All language subtitles for Resident Alien - S01E01 - Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,278 --> 00:00:12,480 - Spring. 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,116 The birds are singing, the flowers are blooming, 3 00:00:15,316 --> 00:00:18,169 the sun warms the Earth. 4 00:00:18,369 --> 00:00:20,296 Somewhere. Not here. 5 00:00:20,496 --> 00:00:22,223 It's 30 degrees out. 6 00:00:22,423 --> 00:00:24,359 It snowed 9 feet last winter, 7 00:00:24,559 --> 00:00:28,763 and four frozen sodas just exploded in my truck. 8 00:00:28,963 --> 00:00:31,582 Welcome to Patience, Colorado. 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,894 ♪ Good morning, all day ♪ 10 00:00:35,094 --> 00:00:38,206 ♪ When I seen you yesterday ♪ 11 00:00:38,406 --> 00:00:41,893 ♪ I might lose my mind ♪ 12 00:00:42,093 --> 00:00:45,580 ♪ But I never lose my way ♪ 13 00:00:52,086 --> 00:00:53,221 So this is the "doctor by the lake" 14 00:00:53,421 --> 00:00:54,356 everybody was talking about? 15 00:00:54,556 --> 00:00:57,058 He's owned the cabin since 2004. 16 00:00:57,258 --> 00:00:59,561 Comes and stays for a week at a time. 17 00:00:59,761 --> 00:01:04,265 Until last winter, he came late December, been here ever since. 18 00:01:04,465 --> 00:01:07,035 Huh. What is he, retired or something? 19 00:01:07,235 --> 00:01:08,886 What does he do out here? 20 00:01:09,086 --> 00:01:10,738 - I think he's fishing. 21 00:01:13,708 --> 00:01:15,677 I am in the middle of nowhere. 22 00:01:15,877 --> 00:01:18,780 A tiny town three hours from the nearest city 23 00:01:18,980 --> 00:01:21,883 on roads that are impassable half the year. 24 00:01:23,585 --> 00:01:25,553 Nobody in their right mind would live in a place 25 00:01:25,753 --> 00:01:26,855 like this, 26 00:01:27,055 --> 00:01:28,990 unless they have something to hide. 27 00:01:41,336 --> 00:01:44,706 ♪ Don't matter if the cold wind blows ♪ 28 00:01:44,906 --> 00:01:48,876 ♪ I'm gonna wind up working in the thick of it ♪ 29 00:01:49,076 --> 00:01:52,747 ♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 30 00:01:52,947 --> 00:01:54,916 ♪ There's an oily brine bilgewater 31 00:01:55,116 --> 00:01:58,353 ♪ Baptism waiting below ♪ 32 00:02:04,325 --> 00:02:07,295 Excuse me, sir. You Dr. Harry Vanderspeigle? 33 00:02:12,200 --> 00:02:13,234 - Yes, that's me. 34 00:02:13,434 --> 00:02:15,370 Yeah, I'm Sheriff Mike Thompson. 35 00:02:15,570 --> 00:02:17,305 Everybody calls me Big Black. 36 00:02:19,107 --> 00:02:23,311 - Because of your truck? - Because of--oh. 37 00:02:23,511 --> 00:02:26,130 Oh, you funny, huh? You funny? 38 00:02:26,330 --> 00:02:28,950 This here's my deputy, Liv Baker. 39 00:02:29,150 --> 00:02:31,386 - You can just call me Liv. 40 00:02:32,654 --> 00:02:36,324 Or Deputy--Deputy Liv. 41 00:02:36,524 --> 00:02:37,725 Stupid. 42 00:02:37,925 --> 00:02:39,227 - What can I help you with? 43 00:02:39,427 --> 00:02:43,965 Well, we had ourselves a murder in town last night. 44 00:02:44,165 --> 00:02:45,333 You're a doctor. 45 00:02:45,533 --> 00:02:47,652 We need you to come down and take a look at the body. 46 00:02:47,852 --> 00:02:49,971 Isn't there a town doctor who can help you out? 47 00:02:50,171 --> 00:02:53,140 Yeah, well, see, that's the thing. 48 00:02:53,340 --> 00:02:56,310 The victim is the town doctor... Doctor. 49 00:02:58,613 --> 00:03:00,114 - Mm. 50 00:03:07,355 --> 00:03:09,490 When Neil Armstrong became the first human 51 00:03:09,690 --> 00:03:12,243 to step on their moon, he said 52 00:03:12,443 --> 00:03:15,187 he wasn't chosen to be first. 53 00:03:15,387 --> 00:03:17,932 It was merely circumstance. 54 00:03:18,132 --> 00:03:22,169 Circumstance put him in the pilot seat on that mission, 55 00:03:22,369 --> 00:03:26,407 and circumstance pulled me from the pilot seat on mine. 56 00:03:31,846 --> 00:03:32,914 When I first came to Earth, 57 00:03:33,114 --> 00:03:35,583 I didn't expect to even set foot on the planet. 58 00:03:49,964 --> 00:03:52,300 Circumstance. 59 00:03:52,500 --> 00:03:54,636 Stranded on an alien planet. 60 00:03:54,836 --> 00:03:57,505 In order to survive and complete my mission, 61 00:03:57,705 --> 00:04:00,608 I would have to somehow fit in with the human life forms. 62 00:04:45,987 --> 00:04:48,489 Is there someone in here? 63 00:05:27,028 --> 00:05:28,663 Ah. 64 00:05:56,390 --> 00:05:58,459 - ♪ You feelin' alright? ♪ 65 00:05:58,659 --> 00:06:02,597 ♪ Don't get too lost in all I say ♪ 66 00:06:02,797 --> 00:06:08,836 ♪ Till someone comes along and takes my place, yeah ♪ 67 00:06:24,118 --> 00:06:29,724 ♪ I'm feelin' alright, uh-huh... ♪ 68 00:06:34,595 --> 00:06:36,464 - I got news for you, Cosette. 69 00:06:36,664 --> 00:06:41,168 There's no such thing as hooker-client confidentiality. 70 00:06:45,840 --> 00:06:48,376 - I got news for you, Cosette. 71 00:06:48,576 --> 00:06:52,046 I got news--Cose... 72 00:06:56,183 --> 00:06:58,886 - I got news for you, Cosette. 73 00:06:59,086 --> 00:07:01,572 I've got news for you, Cosette. 74 00:07:01,772 --> 00:07:04,383 - I got news for you, Cosette. 75 00:07:04,583 --> 00:07:06,873 I've got news for you, Cosette. 76 00:07:07,073 --> 00:07:09,302 - I got news for you, Cosette. 77 00:07:09,502 --> 00:07:11,732 I've got news for you, Cosette. 78 00:07:15,236 --> 00:07:18,372 When my ship crashed, I lost precious cargo, 79 00:07:18,572 --> 00:07:21,909 a device I need to complete my mission. 80 00:07:22,109 --> 00:07:25,446 I have to find it before the snow melts, 81 00:07:25,646 --> 00:07:28,249 or someone else will. 82 00:07:36,991 --> 00:07:38,559 Put it in my truck. I'll bring it back. 83 00:07:38,759 --> 00:07:40,194 I've never been into town before. 84 00:07:40,394 --> 00:07:42,430 It's just too risky. 85 00:07:45,666 --> 00:07:47,502 Plus, they don't have a pizza place 86 00:07:47,702 --> 00:07:50,938 and the internet said that parking was a nightmare. 87 00:07:52,473 --> 00:07:54,408 But here I am. 88 00:07:54,608 --> 00:07:58,112 My first real test. 89 00:07:59,981 --> 00:08:02,683 To say my species is more advanced than humans 90 00:08:02,883 --> 00:08:05,419 would be a massive understatement. 91 00:08:06,954 --> 00:08:10,024 If the universe had a scale for intelligence, 92 00:08:10,224 --> 00:08:14,428 humans would land right below lizards. 93 00:08:21,268 --> 00:08:23,604 - Well, we're waiting. 94 00:08:24,505 --> 00:08:27,308 Ah, hello, doctor. I'm Ben. 95 00:08:27,508 --> 00:08:28,709 I'm the mayor. 96 00:08:30,711 --> 00:08:31,813 Thanks for getting him, Mike. 97 00:08:32,013 --> 00:08:34,699 I told you to call me Big Black. 98 00:08:34,899 --> 00:08:37,585 Yeah. I'm not comfortable with that. 99 00:08:37,785 --> 00:08:38,953 Thank you so much for coming. 100 00:08:39,153 --> 00:08:40,654 Obviously, we had to close down the clinic, 101 00:08:40,854 --> 00:08:41,622 which has been a bit of a problem 102 00:08:41,822 --> 00:08:44,959 since the nearest hospital is over three hours away. 103 00:08:46,093 --> 00:08:49,130 The body is right down here. 104 00:09:05,546 --> 00:09:06,881 I'd say, from the smell, 105 00:09:07,081 --> 00:09:09,583 she's been dead at least six hours. 106 00:09:12,286 --> 00:09:14,522 - What the mother hell? 107 00:09:14,722 --> 00:09:16,957 - You're not dead. - Yeah, no shit. 108 00:09:17,157 --> 00:09:18,059 I was sleeping. 109 00:09:18,259 --> 00:09:20,094 - She's not the dead doctor. 110 00:09:20,294 --> 00:09:21,729 He's over there. 111 00:09:23,931 --> 00:09:24,999 - Oh. 112 00:09:25,199 --> 00:09:26,767 - Asta's the nurse. 113 00:09:26,967 --> 00:09:28,502 She's the one who found him here this morning 114 00:09:28,702 --> 00:09:30,320 when she got to work. - Mm-hmm. 115 00:09:30,520 --> 00:09:32,139 I know this is hard for everyone. 116 00:09:32,339 --> 00:09:33,341 But a grief counselor is coming 117 00:09:33,541 --> 00:09:35,042 to speak to each and every one of us. 118 00:09:35,242 --> 00:09:36,660 Oh, yeah. Good job, snowflake. 119 00:09:36,860 --> 00:09:38,279 Is that coming out of the town budget, 120 00:09:38,479 --> 00:09:40,381 or is he working for hugs? 121 00:09:40,581 --> 00:09:43,617 - Who are you? - I'm Harry Vanderspeigle. 122 00:09:43,817 --> 00:09:44,619 I'm a doctor. 123 00:09:44,819 --> 00:09:46,587 Mayor Snowflake had them bring me down 124 00:09:46,787 --> 00:09:47,855 to look at the dead body. 125 00:09:48,055 --> 00:09:51,025 - Please don't call me that. - Isn't that your name? 126 00:09:51,225 --> 00:09:52,793 - Pretty much. - Okay, all right. 127 00:09:52,993 --> 00:09:55,813 So this is Sam Hodges. 128 00:09:56,013 --> 00:09:58,633 He was the town doctor. 129 00:09:58,833 --> 00:10:01,569 Abigail was the doctor's wife. She's been out of town. 130 00:10:01,769 --> 00:10:03,871 Let me know when she calls. - You'll know. 131 00:10:04,071 --> 00:10:07,208 I gave her your number. - What? 132 00:10:07,408 --> 00:10:08,709 - Well, you're the mayor. 133 00:10:08,909 --> 00:10:11,145 And I don't know how to tell someone their husband died. 134 00:10:11,345 --> 00:10:13,581 Yeah, give her my number. I'll tell her he's dead. 135 00:10:13,781 --> 00:10:14,749 I don't give a shit. 136 00:10:14,949 --> 00:10:17,284 Who was the last person to see him alive? 137 00:10:17,484 --> 00:10:18,452 - Me. 138 00:10:18,652 --> 00:10:22,156 I left him here alone probably around 9:00. 139 00:10:22,356 --> 00:10:24,325 When I came in this morning, he was... 140 00:10:25,459 --> 00:10:27,895 I covered him with the sheet. 141 00:10:31,599 --> 00:10:35,436 - This... is... 142 00:10:35,636 --> 00:10:37,571 awesome. 143 00:10:37,771 --> 00:10:40,274 - What? What's awesome? 144 00:10:41,742 --> 00:10:44,245 A good mystery, figuring out what happened, 145 00:10:44,445 --> 00:10:45,646 like "Law and Order." 146 00:10:45,846 --> 00:10:47,615 Clung-clung! 147 00:10:50,684 --> 00:10:52,153 That was fun. 148 00:10:53,154 --> 00:10:56,724 - Fun? - Yeah. I know who killed him. 149 00:10:57,758 --> 00:11:00,728 - Who? - He did. 150 00:11:02,463 --> 00:11:04,265 The angle of the wounds, 151 00:11:04,465 --> 00:11:06,300 the way the blood is on his hand. 152 00:11:07,434 --> 00:11:09,036 He murdered himself. 153 00:11:11,839 --> 00:11:13,541 And why in the hell would he do that? 154 00:11:16,010 --> 00:11:17,878 I don't know. I wasn't here. 155 00:11:28,022 --> 00:11:30,057 All right, look, that's one creepy son of a bitch, right? 156 00:11:30,257 --> 00:11:31,525 That ain't just me, right? Y'all all see that, right? 157 00:11:31,725 --> 00:11:32,960 Yeah, but it's okay for people to be 158 00:11:33,160 --> 00:11:34,295 a little bit different sometimes. 159 00:11:34,495 --> 00:11:37,064 Look at what he did. What was--what's a chung-chung? 160 00:11:37,264 --> 00:11:40,250 - Can you not talk to me? - Wait. 161 00:11:40,450 --> 00:11:43,437 Please don't tell me that you're leaving. 162 00:11:43,637 --> 00:11:45,005 - Okay, I won't. 163 00:11:46,140 --> 00:11:48,442 - Um... 164 00:11:48,642 --> 00:11:51,312 No, but we still need your help. 165 00:11:51,512 --> 00:11:53,831 I was asked to come look at a dead body. 166 00:11:54,031 --> 00:11:56,350 I did that. Do you have more dead bodies? 167 00:11:57,751 --> 00:12:00,988 - No. - Then I have to go. 168 00:12:02,423 --> 00:12:05,826 Wait. You looked at the body for two seconds. 169 00:12:06,026 --> 00:12:10,230 Look, maybe you're right. Maybe he killed himself. 170 00:12:10,430 --> 00:12:14,635 But if he didn't, there is a killer out there, okay? 171 00:12:14,835 --> 00:12:16,470 We need to do an autopsy. 172 00:12:16,670 --> 00:12:18,438 - Do you mean cut into the body 173 00:12:18,638 --> 00:12:20,440 and pull out the organs autopsy? 174 00:12:20,640 --> 00:12:22,192 Yeah. Yes, that kind. Yeah. 175 00:12:22,392 --> 00:12:23,744 The paths got snowed in last night, 176 00:12:23,944 --> 00:12:26,413 and the coroner won't come until the roads clear. 177 00:12:26,613 --> 00:12:28,883 But lucky for us, the man who used 178 00:12:29,083 --> 00:12:32,369 to run the pathology lab at Rutgers lives in town. 179 00:12:32,569 --> 00:12:35,856 Well, don't call that guy. I'll do the autopsy. 180 00:12:37,458 --> 00:12:38,793 - That guy is you, I... 181 00:12:38,993 --> 00:12:41,428 I looked you up. You ran the lab at Rutgers. 182 00:12:41,628 --> 00:12:44,297 Of course I ran the lab. I knew that. 183 00:12:44,497 --> 00:12:47,167 I was making a joke. I'm a very funny person. 184 00:12:49,169 --> 00:12:50,004 - Okay, good. 185 00:12:50,204 --> 00:12:53,274 Okay, well, I got to go. But you've got this. Okay? 186 00:13:01,382 --> 00:13:05,486 - We'll get one, right? Max? 187 00:13:11,058 --> 00:13:13,560 - Max? 188 00:13:13,760 --> 00:13:16,263 Max! Hey. 189 00:13:17,231 --> 00:13:18,966 Let me in the car. 190 00:13:23,305 --> 00:13:26,041 - How is this possible? 191 00:13:26,242 --> 00:13:29,145 Only 1 in 1 million humans have the genetic mutation 192 00:13:29,311 --> 00:13:30,212 that enables them to see 193 00:13:30,379 --> 00:13:32,715 through our molecular reconstruction, 194 00:13:32,915 --> 00:13:35,518 yet somehow in a town of a thousand people 195 00:13:35,718 --> 00:13:37,453 there is a runny-nosed kid 196 00:13:37,653 --> 00:13:40,189 who can see me in my true form? 197 00:13:40,389 --> 00:13:42,558 That means there are more people in this town 198 00:13:42,758 --> 00:13:44,293 who can see me as an alien 199 00:13:44,493 --> 00:13:46,762 than there are slices of pizza. 200 00:13:46,962 --> 00:13:49,031 Humans have a term for this: 201 00:13:49,231 --> 00:13:51,534 "Bad luck," and "raw deal," 202 00:13:51,734 --> 00:13:54,170 and "this is some bullshit." 203 00:14:00,709 --> 00:14:02,311 - Why are you standing in here? 204 00:14:02,511 --> 00:14:06,081 Because I'm assisting you with the autopsy. 205 00:14:06,281 --> 00:14:08,117 - No, you're not. 206 00:14:09,785 --> 00:14:11,954 You're still standing here. 207 00:14:12,154 --> 00:14:14,356 Sam Hodges has been my doctor since I was a kid. 208 00:14:14,556 --> 00:14:15,391 And I'm not going anywhere 209 00:14:15,591 --> 00:14:17,927 until I know what happened to him. 210 00:14:18,127 --> 00:14:19,562 - Fine. 211 00:14:19,762 --> 00:14:23,466 You can stand there... 212 00:14:23,666 --> 00:14:25,234 and take notes. 213 00:14:27,236 --> 00:14:28,437 Do I look like a stenographer? 214 00:14:28,637 --> 00:14:31,874 - Then why are you here? - 'Cause I don't trust you. 215 00:14:32,074 --> 00:14:35,311 You said he killed himself, but he would never do that. 216 00:14:35,511 --> 00:14:36,946 There are multiple cuts in the neck. 217 00:14:37,146 --> 00:14:39,281 The angle of all of them is consistent with the cuts 218 00:14:39,481 --> 00:14:41,017 coming from his own hand, 219 00:14:41,217 --> 00:14:43,219 the back of which was covered in blood but not the palm 220 00:14:43,419 --> 00:14:45,120 because it was clenched around the scalpel. 221 00:14:47,389 --> 00:14:48,891 - Sounds great. 222 00:14:49,091 --> 00:14:50,960 He didn't kill himself. 223 00:14:51,760 --> 00:14:53,129 - I'm smarter than you. 224 00:14:53,329 --> 00:14:55,764 - What are you, 12? - Don't feel bad. 225 00:14:55,964 --> 00:14:57,066 It's just a fact. 226 00:14:57,266 --> 00:15:00,769 Once you accept it, you will stop fighting me. 227 00:15:00,969 --> 00:15:02,071 - You want facts? 228 00:15:02,271 --> 00:15:05,608 Okay, I'll give you two. Um... 229 00:15:05,808 --> 00:15:07,009 You're kind of a dick. 230 00:15:09,245 --> 00:15:11,547 - That is just one. 231 00:15:11,747 --> 00:15:13,849 - Sam loved his life. 232 00:15:14,049 --> 00:15:15,634 And he would never kill himself. 233 00:15:15,834 --> 00:15:17,219 And if for some reason he did, 234 00:15:17,419 --> 00:15:19,488 he sure shit wouldn't stab himself 235 00:15:19,688 --> 00:15:21,891 over and over again in the front of the neck. 236 00:15:22,091 --> 00:15:23,426 - Okay, you're so smart. 237 00:15:23,626 --> 00:15:25,127 Where would be have stabbed himself? 238 00:15:25,327 --> 00:15:27,329 - Probably his carotid artery. 239 00:15:32,468 --> 00:15:33,869 - Hmm. 240 00:15:34,069 --> 00:15:36,205 He was a doctor. If he wanted to kill himself, 241 00:15:36,405 --> 00:15:38,440 he would have sliced his carotid. 242 00:15:39,575 --> 00:15:41,577 How did I miss that? I'm smarter than a lizard. 243 00:15:41,777 --> 00:15:44,329 - So you admit he was murdered? - No. 244 00:15:44,529 --> 00:15:47,082 Wait, did you just call me a lizard? 245 00:15:47,282 --> 00:15:50,486 No. I compared you to a lizard. 246 00:15:54,490 --> 00:15:58,294 Okay. We don't have to talk while we do this. 247 00:16:09,505 --> 00:16:12,942 ♪ Nail your colors to the mast ♪ 248 00:16:13,142 --> 00:16:16,579 ♪ And have a little faith in me ♪ 249 00:16:16,779 --> 00:16:19,448 ♪ I don't give up so fast ♪ 250 00:16:19,648 --> 00:16:22,651 ♪ If there's one thing you can say for me ♪ 251 00:16:25,254 --> 00:16:26,622 ♪ We're one step away ♪ 252 00:16:26,822 --> 00:16:30,476 ♪ From a better day, however long the night ♪ 253 00:16:30,676 --> 00:16:34,130 - ♪ And whatever it takes ♪ 254 00:16:34,330 --> 00:16:39,635 ♪ I'm gonna make everything all right ♪ 255 00:16:39,835 --> 00:16:45,574 ♪ Baby, I'm gonna make everything all right ♪ 256 00:16:46,942 --> 00:16:50,045 ♪ Whoa, whoa... ♪ 257 00:16:50,245 --> 00:16:52,715 Look, I know you really didn't want to do this. 258 00:16:52,915 --> 00:16:58,187 So I just wanted to say that I appreciate you helping us. 259 00:16:58,387 --> 00:17:00,689 You--you did a good job. 260 00:17:01,991 --> 00:17:04,593 You just gave me a compliment. 261 00:17:06,562 --> 00:17:08,197 - Yeah? 262 00:17:11,233 --> 00:17:15,037 You know, pandas are so stupid, 263 00:17:15,237 --> 00:17:18,140 sometimes they don't even realize they're pregnant. 264 00:17:18,340 --> 00:17:21,243 And when they give birth, they're like, "What is this?" 265 00:17:21,443 --> 00:17:24,079 And then they kill their crying babies. 266 00:17:25,848 --> 00:17:27,316 - What? 267 00:17:27,516 --> 00:17:29,118 I compared you to a lizard before. 268 00:17:29,318 --> 00:17:32,071 But that's not so bad. Pandas are really dumb. 269 00:17:32,271 --> 00:17:35,024 Um, if that was you returning the compliment, 270 00:17:35,224 --> 00:17:38,427 you should try again. 271 00:17:39,128 --> 00:17:40,796 - I like your brown skin. 272 00:17:42,998 --> 00:17:44,883 I guess I should quit while I'm ahead. 273 00:17:45,083 --> 00:17:46,969 I'm gonna go across the street to The 59 274 00:17:47,169 --> 00:17:48,971 to get a drink if you want to come. 275 00:17:49,171 --> 00:17:51,490 - I have work to do. - The autopsy's done. 276 00:17:51,690 --> 00:17:54,117 What work do you have to do at 8:00 at night? 277 00:17:54,317 --> 00:17:56,465 I strangled and drowned a guy four months ago 278 00:17:56,665 --> 00:17:58,814 and I have to search the lake for his bloated corpse 279 00:17:59,014 --> 00:18:00,516 before some fisherman finds it. 280 00:18:02,251 --> 00:18:03,619 Just stuff. 281 00:18:04,720 --> 00:18:06,221 - Suit yourself. 282 00:18:06,955 --> 00:18:10,459 Feel free to come by if you ever stop being a weirdo. 283 00:18:11,560 --> 00:18:14,630 Weirdo? That's not good. 284 00:18:14,830 --> 00:18:16,632 Now I have to meet her over there 285 00:18:16,832 --> 00:18:19,067 and prove to her I fit in, 286 00:18:19,267 --> 00:18:21,303 that I'm normal like them. 287 00:18:21,503 --> 00:18:23,672 But first I'm going to cut Sam Hodges' brain 288 00:18:23,872 --> 00:18:26,041 out of his head and squish it in my hands. 289 00:18:50,999 --> 00:18:52,835 This is amazing. 290 00:18:55,037 --> 00:18:57,640 Who's the weirdo now? 291 00:18:57,840 --> 00:19:01,076 Hi. I'm Abigail Hodges. Sam's wife. 292 00:19:01,276 --> 00:19:03,345 He's not home. Is he here? 293 00:19:06,615 --> 00:19:09,051 - Yeah. 294 00:19:10,385 --> 00:19:12,070 - She walked in? 295 00:19:12,270 --> 00:19:13,756 What did you do? 296 00:19:13,956 --> 00:19:15,891 I put down the brain to shake her hand. 297 00:19:16,091 --> 00:19:17,826 She ran out. 298 00:19:18,026 --> 00:19:20,095 Her voice goes very loud. 299 00:19:20,295 --> 00:19:22,898 - Jesus! 300 00:19:23,098 --> 00:19:26,302 Sam's first wife Rosy died years ago. 301 00:19:26,502 --> 00:19:30,806 She was like a mother to me. God knows I needed one. 302 00:19:34,109 --> 00:19:36,779 This is when you're supposed to ask me about my childhood. 303 00:19:37,913 --> 00:19:39,615 - Why? I don't care. 304 00:19:40,349 --> 00:19:42,918 - Nobody cares. 305 00:19:43,118 --> 00:19:47,222 That's not the point. 306 00:19:48,423 --> 00:19:50,459 I left home when I was 16, 307 00:19:50,659 --> 00:19:52,928 then I married a biker in Denver. 308 00:19:53,128 --> 00:19:55,197 Jimmy and I split four months ago, 309 00:19:55,397 --> 00:19:59,101 which is the reason I'm buying you dinner. 310 00:19:59,301 --> 00:20:01,070 - Why? 311 00:20:01,270 --> 00:20:02,404 'Cause you have a pick-up truck. 312 00:20:02,604 --> 00:20:04,273 And I was hoping you could take me tomorrow 313 00:20:04,473 --> 00:20:05,541 to get the rest of my things. 314 00:20:05,741 --> 00:20:08,677 I'll buy him dinner for less than that. 315 00:20:08,877 --> 00:20:11,614 Hi, D'arcy. This is Harry. 316 00:20:11,814 --> 00:20:14,016 He's a doctor, and he's new in town. 317 00:20:14,216 --> 00:20:15,450 He's been helping us out. 318 00:20:15,650 --> 00:20:17,252 - Ooh, doctor. 319 00:20:17,452 --> 00:20:20,556 Oh. Oh, shit, right, 'cause of Sam. 320 00:20:20,756 --> 00:20:24,927 I'm so sorry, Asta. They find out who did it yet? 321 00:20:25,127 --> 00:20:26,295 - Nope. Not yet. 322 00:20:26,495 --> 00:20:29,631 Why are the walls covered in old mining equipment? 323 00:20:29,831 --> 00:20:32,868 You are new, aren't you? The 59! 324 00:20:33,068 --> 00:20:34,503 all: The 59! 325 00:20:34,703 --> 00:20:38,173 Died to save one. Town motto. 326 00:20:38,373 --> 00:20:41,977 Maybe stick around long enough, you'll find out what it means. 327 00:20:42,911 --> 00:20:45,147 - To The 59. 328 00:20:45,347 --> 00:20:48,150 And to finding the bastard who killed Sam. 329 00:20:48,350 --> 00:20:49,551 - I'll drink to that. 330 00:20:52,187 --> 00:20:53,288 - Ahh. 331 00:20:56,225 --> 00:20:59,028 Wow. What is that? 332 00:20:59,228 --> 00:21:01,430 - That's our local whiskey. 333 00:21:01,630 --> 00:21:05,133 It's pretty great, right? - No. It's awful. 334 00:21:07,202 --> 00:21:08,470 - Why do I want more? 335 00:21:08,670 --> 00:21:12,007 That's because you're bad. You like being bad, 336 00:21:12,207 --> 00:21:15,611 which is great news because I like bad boys. 337 00:21:23,752 --> 00:21:25,537 - Is there more? 338 00:21:30,158 --> 00:21:31,627 ♪ Let's go to the beach, each ♪ 339 00:21:31,827 --> 00:21:33,228 - Ting, ting, ting. - ♪ Let's go get a wave ♪ 340 00:21:33,428 --> 00:21:34,663 ♪ They say, what they gonna say? ♪ 341 00:21:34,863 --> 00:21:36,498 ♪ Have a drink, clink, found the Bud Light ♪ 342 00:21:36,698 --> 00:21:38,033 - All right, man, you're on. 343 00:21:38,233 --> 00:21:40,135 ♪ The Patron, on, Let's go get it on ♪ 344 00:21:40,335 --> 00:21:42,287 ♪ The zone, on? Yes, I'm in the zone ♪ 345 00:21:42,487 --> 00:21:44,239 ♪ Is it two, three? Leave a good tip ♪ 346 00:21:44,439 --> 00:21:46,241 ♪ I'ma blow all of my money and don't give two ♪ 347 00:21:46,441 --> 00:21:49,828 ♪ I'm on the floor, floor I love to dance ♪ 348 00:21:50,028 --> 00:21:53,415 ♪ So give me more, more till I can't stand ♪ 349 00:21:53,615 --> 00:21:55,050 ♪ Get on the floor, floor ♪ 350 00:21:55,250 --> 00:21:59,288 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 351 00:21:59,488 --> 00:22:00,856 ♪ Then here I am ♪ 352 00:22:01,056 --> 00:22:05,360 ♪ Starships were meant to fly ♪ 353 00:22:05,560 --> 00:22:09,665 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 354 00:22:09,865 --> 00:22:13,635 ♪ Can't stop 'cause we're so high ♪ 355 00:22:13,835 --> 00:22:16,938 ♪ Let's do this one more time ♪ 356 00:22:17,138 --> 00:22:20,775 ♪ Starships were meant to fly ♪ 357 00:22:20,975 --> 00:22:24,613 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 358 00:22:25,681 --> 00:22:29,184 ♪ Let's do this one last time ♪ 359 00:22:29,384 --> 00:22:32,220 Yes! D'arc, D'arc! 360 00:22:33,755 --> 00:22:36,125 Harry, yeah! - Huh, huh, hah! 361 00:22:36,325 --> 00:22:38,427 ♪ We're higher than a mother------♪ 362 00:22:38,627 --> 00:22:39,828 ♪ Hear you say ray, ray, ray ♪ 363 00:22:40,028 --> 00:22:41,730 ♪ Now spend all your money 'cause today payday ♪ 364 00:22:41,930 --> 00:22:43,098 ♪ And if you're a G, you a G, G, G ♪ 365 00:22:43,298 --> 00:22:45,100 ♪ My name is Onika, you can call me Nicki ♪ 366 00:22:45,300 --> 00:22:47,102 ♪ Get on the floor, floor ♪ 367 00:22:47,302 --> 00:22:51,173 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 368 00:22:51,373 --> 00:22:52,624 ♪ Then here I am ♪ 369 00:22:52,824 --> 00:22:53,876 all: Shot, shot, shot! 370 00:22:54,076 --> 00:22:57,329 ♪ Starships were meant to fly ♪ 371 00:22:57,529 --> 00:23:00,782 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 372 00:23:00,982 --> 00:23:03,285 ♪ Can't stop... ♪ 373 00:23:03,485 --> 00:23:06,555 Harry, Harry. No, no, no, no. 374 00:23:06,755 --> 00:23:09,891 ♪ Let's do this one more time ♪ 375 00:23:10,091 --> 00:23:13,445 ♪ Starships were meant to fly ♪ 376 00:23:13,645 --> 00:23:16,990 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 377 00:23:17,190 --> 00:23:20,535 ♪ Let's do this one last time ♪ 378 00:23:20,735 --> 00:23:21,770 ♪ Can't stop ♪ 379 00:23:21,970 --> 00:23:23,805 ♪ We're higher than a mother------♪ 380 00:23:29,547 --> 00:23:33,281 You okay to drive home or you gonna dance home? 381 00:23:34,384 --> 00:23:37,287 That would be fun but impractical. 382 00:23:41,391 --> 00:23:44,394 Hey, pick me up at the clinic at 10:00? 383 00:23:45,529 --> 00:23:47,097 - Sure. 384 00:23:48,565 --> 00:23:51,968 - Good night, Harry the Doctor. 385 00:23:53,570 --> 00:23:56,273 Harry the Doctor! 386 00:23:59,910 --> 00:24:02,045 - It's over. 387 00:24:02,245 --> 00:24:04,614 I just spent a whole day with them 388 00:24:04,814 --> 00:24:07,884 and I fit in perfectly. 389 00:24:10,253 --> 00:24:13,757 Nobody could tell I was different. 390 00:24:17,060 --> 00:24:19,296 Almost nobody. 391 00:24:25,769 --> 00:24:27,938 - The answer's simple. 392 00:24:28,138 --> 00:24:29,072 It's nighttime. 393 00:24:29,272 --> 00:24:31,007 I'll just break into that kid's house 394 00:24:31,207 --> 00:24:32,276 and kill him. 395 00:24:32,476 --> 00:24:34,444 I'll say one thing about whiskey, 396 00:24:34,644 --> 00:24:39,449 it's allowing me to make smart, rational decisions. 397 00:26:11,741 --> 00:26:13,793 - Do not make a sound. 398 00:26:13,993 --> 00:26:15,920 That's good. Don't worry. 399 00:26:16,120 --> 00:26:18,101 I'm not going to hurt you. 400 00:26:18,301 --> 00:26:21,511 I'm just going to kill you. 401 00:26:21,711 --> 00:26:24,721 - Ah! 402 00:26:24,921 --> 00:26:27,424 - Oh! - Max? 403 00:26:31,161 --> 00:26:33,263 Hey, what's going on? 404 00:26:33,763 --> 00:26:36,733 There's an alien under the bed! 405 00:26:39,035 --> 00:26:40,404 Let's go, sweetie. 406 00:26:40,604 --> 00:26:42,239 Come on, buddy. No more stories, okay? 407 00:26:42,439 --> 00:26:43,340 - It's not a story! 408 00:26:43,540 --> 00:26:45,375 Hey, Max, I can't do it, okay? 409 00:26:45,575 --> 00:26:47,644 I can't have another night with no sleep. Let's go. 410 00:26:47,844 --> 00:26:49,579 - No! - Max, you can sleep with us. 411 00:26:49,779 --> 00:26:51,281 - You don't want to die! - We're not gonna die, Max. 412 00:26:51,481 --> 00:26:52,983 I'm gonna give you the count of three. Get down. 413 00:26:53,183 --> 00:26:54,217 - No! 414 00:26:54,417 --> 00:26:56,486 There's nothing under the bed. One, two-- 415 00:26:56,686 --> 00:26:58,321 both: There you go. 416 00:27:00,023 --> 00:27:02,826 I told you not to let him watch those movies. 417 00:27:03,026 --> 00:27:05,829 I watched "E. T." when I was his age. 418 00:27:08,765 --> 00:27:10,433 It's all right. Come on. 419 00:27:35,959 --> 00:27:40,096 - Whiskey, headache, nausea, 420 00:27:40,296 --> 00:27:41,831 severe dehydration. 421 00:27:49,372 --> 00:27:52,909 Alcohol must not affect humans the way it does us. 422 00:27:53,109 --> 00:27:56,646 If it did, they obviously would never drink it. 423 00:28:24,307 --> 00:28:26,226 ♪ Why don't you love me like--♪ 424 00:28:26,426 --> 00:28:28,345 What the--the hell are you doing? 425 00:28:28,545 --> 00:28:29,746 I just thought we could listen 426 00:28:29,946 --> 00:28:30,880 to some music or something. 427 00:28:31,080 --> 00:28:32,149 - Music? 428 00:28:32,349 --> 00:28:34,618 Girl, I got your music right here. 429 00:29:10,220 --> 00:29:12,789 - Shh, shh. Quiet. 430 00:29:14,958 --> 00:29:16,259 - Hot damn! 431 00:29:16,459 --> 00:29:17,894 I thought I'd never see your face again 432 00:29:18,094 --> 00:29:19,312 after what you did last night. 433 00:29:19,512 --> 00:29:20,530 - You know about last night? 434 00:29:20,730 --> 00:29:22,932 Yeah, I knew there was something off about you. 435 00:29:23,132 --> 00:29:25,735 Sheriff thinks you took Sam's body. 436 00:29:25,935 --> 00:29:28,071 - Yep, that's right, amigro. 437 00:29:28,271 --> 00:29:30,240 Yeah, you're getting that twitching, aren't you, 438 00:29:30,440 --> 00:29:32,442 down in your taint? You know why? 439 00:29:32,642 --> 00:29:35,712 That's your body's way of telling you you're guilty. 440 00:29:35,912 --> 00:29:39,416 Now why don't you go and admit what your taint already knows. 441 00:29:39,616 --> 00:29:42,652 You took that doctor's body, didn't you? Didn't you? 442 00:29:42,852 --> 00:29:45,722 - Of course I took his body. - What? 443 00:29:49,993 --> 00:29:51,394 - This ain't right. 444 00:29:51,594 --> 00:29:53,646 What was he supposed to do after the autopsy? 445 00:29:53,846 --> 00:29:55,899 Put Sam in the freezer next to the ice cubes? 446 00:29:56,099 --> 00:29:56,900 - I considered that, 447 00:29:57,100 --> 00:29:58,418 but I would have had to saw him in half. 448 00:29:58,618 --> 00:29:59,936 Oh, you think this is funny, huh? 449 00:30:00,136 --> 00:30:01,071 You think this is funny? 450 00:30:01,271 --> 00:30:02,839 Ain't you got no respect for the dead? 451 00:30:03,039 --> 00:30:04,674 - Of course I do. 452 00:30:06,976 --> 00:30:09,779 Ms. Twelvetrees? I'm done with the intake forms. 453 00:30:09,979 --> 00:30:11,964 Jay, this is Dr. Vanderspeigle. 454 00:30:12,164 --> 00:30:14,150 He'll be helping us out. - Hi. 455 00:30:14,951 --> 00:30:16,653 You have a fly on your neck. 456 00:30:18,488 --> 00:30:20,824 - It's a birthmark, douchebag. 457 00:30:22,892 --> 00:30:25,829 - Douche... bag. 458 00:30:28,631 --> 00:30:32,302 Sorry, Jay is having a hard time with Sam's murder. 459 00:30:33,603 --> 00:30:35,438 She helps us out at the clinic. 460 00:30:35,638 --> 00:30:38,808 There's not a lot going on here for kids her age. 461 00:30:39,008 --> 00:30:42,946 Having her work at the clinic keeps her off the street. 462 00:30:43,146 --> 00:30:44,814 - What's wrong with the street? 463 00:30:46,516 --> 00:30:48,585 This town looks like a slice of Americana, 464 00:30:48,785 --> 00:30:50,620 but trust me, it has an underbelly. 465 00:30:52,622 --> 00:30:54,624 That's why I help kids like Jay. 466 00:30:57,060 --> 00:30:58,862 This is it. 467 00:31:13,176 --> 00:31:14,110 Are you coming? 468 00:31:14,310 --> 00:31:16,412 - Yes, in one minute. 469 00:31:23,052 --> 00:31:27,190 - "Douche... bag." 470 00:31:29,526 --> 00:31:33,029 "A small syringe for douching the vajeena." 471 00:31:33,229 --> 00:31:34,864 Images. 472 00:31:37,300 --> 00:31:38,635 What the hell? 473 00:31:41,571 --> 00:31:43,239 "Taint." 474 00:31:52,949 --> 00:31:55,485 Hey, you can just put that stuff in the box. 475 00:32:09,899 --> 00:32:12,869 Some people believe the buck symbolizes protection 476 00:32:13,069 --> 00:32:14,471 and rebirth. 477 00:32:14,671 --> 00:32:17,874 - Protection from what? 478 00:32:18,074 --> 00:32:19,342 - Everything. 479 00:32:28,418 --> 00:32:31,688 Thank you so much for helping me. 480 00:32:31,888 --> 00:32:33,323 You okay? You got it? 481 00:32:33,523 --> 00:32:34,958 All right, thank you. 482 00:32:38,328 --> 00:32:40,530 What are you doing home? 483 00:32:42,098 --> 00:32:44,751 - So this is the new man? - There's no new man. 484 00:32:44,951 --> 00:32:48,613 We work together at the clinic. I needed his truck. 485 00:32:48,813 --> 00:32:52,475 Well, why don't you take your truck and head home? 486 00:32:52,675 --> 00:32:54,644 Me and Asta got some catching up to do. 487 00:32:57,080 --> 00:32:59,315 I don't think that's what she had in mind. 488 00:33:05,154 --> 00:33:06,322 - It's what I had in mind. 489 00:33:06,522 --> 00:33:09,592 Harry, just--hey, just go. It's fine. 490 00:33:09,792 --> 00:33:12,562 We have, actually, a lot to talk about, right? Right? 491 00:33:12,762 --> 00:33:16,399 And I'll come get my things tomorrow. 492 00:33:16,599 --> 00:33:17,267 Okay? 493 00:33:17,467 --> 00:33:19,869 - Fine. - Okay. 494 00:33:24,474 --> 00:33:25,975 Jesus Christ, Jimmy. 495 00:33:26,175 --> 00:33:27,977 - Who is this guy? - Let's go. 496 00:33:38,087 --> 00:33:39,556 - Keep driving. 497 00:33:39,756 --> 00:33:41,257 Of course she's in danger. 498 00:33:41,457 --> 00:33:42,759 The guy had a skull on his arm 499 00:33:42,959 --> 00:33:45,228 with a snake coming out of its eye socket. 500 00:33:45,428 --> 00:33:46,930 But she's not your problem. 501 00:33:47,130 --> 00:33:49,265 Your only problem is you're no closer 502 00:33:49,465 --> 00:33:51,968 to completing the mission than you were four months ago, 503 00:33:52,168 --> 00:33:53,303 so get focused. 504 00:33:53,503 --> 00:33:56,739 No more stupid moves. 505 00:33:56,939 --> 00:33:57,874 Dammit! 506 00:34:19,196 --> 00:34:21,498 I'll bring someone home. How about that? 507 00:34:21,698 --> 00:34:23,016 You think that's gonna be fun for me? 508 00:34:23,216 --> 00:34:24,535 You want to embarrass me like that? 509 00:34:26,170 --> 00:34:27,571 You know what the funny part is? 510 00:34:27,771 --> 00:34:29,173 I actually came here to forgive you. 511 00:34:29,373 --> 00:34:31,342 And I come home to that. 512 00:34:31,542 --> 00:34:33,110 Four months, I come home to that. 513 00:34:33,310 --> 00:34:34,145 Where are you going? 514 00:34:34,345 --> 00:34:35,713 Where do you think you're going? 515 00:34:35,913 --> 00:34:37,114 Get back. Hey. 516 00:34:37,314 --> 00:34:40,050 - I don't want to talk to you. 517 00:34:40,250 --> 00:34:42,820 This is the last time, you understand me? 518 00:34:43,020 --> 00:34:45,556 I told you if you did it again, this is what would happen. 519 00:34:45,756 --> 00:34:47,608 You're making me look stupid. 520 00:34:47,808 --> 00:34:49,660 - No, you don't need my help. 521 00:34:51,128 --> 00:34:53,797 Let go! 522 00:35:07,978 --> 00:35:10,080 - Harry! 523 00:35:10,280 --> 00:35:12,183 Stop. Stop. 524 00:35:12,383 --> 00:35:14,752 You're killing him. 525 00:35:14,952 --> 00:35:17,121 Harry, Harry, Harry. 526 00:35:17,321 --> 00:35:21,458 Hey, it's not worth it. Okay? It's not worth it. 527 00:35:37,341 --> 00:35:40,127 - Bitch. 528 00:36:12,376 --> 00:36:15,112 You gonna tell me how you did that? 529 00:36:15,312 --> 00:36:16,513 - Did what? 530 00:36:18,949 --> 00:36:24,621 You just dragged a 220-pound man through a wall. 531 00:36:26,190 --> 00:36:28,358 - Yoga. 532 00:36:30,427 --> 00:36:33,697 Why did you want to come out here? 533 00:37:01,458 --> 00:37:04,244 - I've always been an outsider. 534 00:37:04,444 --> 00:37:07,231 Maybe that's why I understand you. 535 00:37:11,735 --> 00:37:14,538 What makes you think I'm an outsider? 536 00:37:14,738 --> 00:37:18,275 'Cause wherever you learned to do that stuff back there, 537 00:37:18,475 --> 00:37:19,843 it wasn't around here. 538 00:37:22,379 --> 00:37:24,915 You're just different. 539 00:37:28,185 --> 00:37:30,420 I know what that feels like. 540 00:37:32,055 --> 00:37:35,359 Sometimes just feeling human is alien to me. 541 00:37:37,227 --> 00:37:38,695 - Yeah, me too. 542 00:37:43,267 --> 00:37:45,702 Why would you marry that guy? 543 00:37:47,771 --> 00:37:51,275 God knows I've asked myself that question for years. 544 00:37:53,010 --> 00:37:56,713 When I was 16, I got pregnant. 545 00:37:58,215 --> 00:38:00,551 Jimmy convinced me we were too young to raise a child, 546 00:38:00,751 --> 00:38:04,888 so I--I gave the baby up for adoption. 547 00:38:10,761 --> 00:38:13,463 Whenever I got sad about it, he would remind me 548 00:38:13,663 --> 00:38:16,366 in his own special way that I did the right thing. 549 00:38:20,504 --> 00:38:23,440 I think I felt like, 550 00:38:23,640 --> 00:38:26,377 if I left him... 551 00:38:26,577 --> 00:38:29,279 I gave the baby up for nothing. 552 00:38:35,219 --> 00:38:38,455 One day, four months ago, 553 00:38:38,655 --> 00:38:40,591 I had enough. 554 00:38:40,791 --> 00:38:44,127 I got in my car and never went back. 555 00:38:57,474 --> 00:39:00,777 "The Lord is my shepherd. I shall not want. 556 00:39:00,977 --> 00:39:04,014 "He maketh me lie down in green pastures. 557 00:39:04,214 --> 00:39:07,251 "He leadeth me beside the still waters. 558 00:39:07,451 --> 00:39:08,952 "He restoreth my soul. 559 00:39:09,152 --> 00:39:11,254 He leadeth me in the paths of righteousness." 560 00:39:11,454 --> 00:39:13,557 Why is everyone in town calling my phone 561 00:39:13,757 --> 00:39:16,560 thinking I'm the new town doctor? 562 00:39:16,760 --> 00:39:21,632 Well, you know, everyone has the right to medical care. 563 00:39:21,832 --> 00:39:23,934 And as the mayor, it's my job to do what's best 564 00:39:24,134 --> 00:39:27,471 for the people of this town. And then that is to fight 565 00:39:27,671 --> 00:39:30,407 to make sure that they have a doctor. 566 00:39:30,607 --> 00:39:34,311 Also, I had a standing 4:00 therapy appointment 567 00:39:34,511 --> 00:39:37,114 on Tuesdays with Sam, so... 568 00:39:37,314 --> 00:39:40,350 And now you want to talk to me instead? 569 00:39:40,550 --> 00:39:42,653 Well, yeah, I love Kate so much, 570 00:39:42,853 --> 00:39:45,389 I just--sometimes when we're screwing, 571 00:39:45,589 --> 00:39:47,591 I don't want to look her in the face. 572 00:39:47,791 --> 00:39:48,992 - Okay. - Yeah. 573 00:39:49,192 --> 00:39:50,828 I'll see you Tuesday. Okay. 574 00:39:51,028 --> 00:39:54,064 "I walk through the valley of the dead... 575 00:39:55,732 --> 00:39:57,100 I will fear no evil." 576 00:40:01,405 --> 00:40:03,507 - I'm really glad you came. 577 00:40:03,707 --> 00:40:05,709 You're kind of a breath of fresh air in this place. 578 00:40:05,909 --> 00:40:08,879 "Thy rod and thy staff, they comfort me." 579 00:40:10,314 --> 00:40:11,482 - Air. 580 00:40:11,682 --> 00:40:14,651 "Thou preparest a table before me..." 581 00:40:14,851 --> 00:40:16,420 - Where are you going? 582 00:40:16,620 --> 00:40:18,422 "In the presence of mine enemies." 583 00:40:18,622 --> 00:40:20,224 Harry. Excuse me. 584 00:40:20,424 --> 00:40:21,725 "Thou anointeth my head with oil..." 585 00:40:21,925 --> 00:40:23,727 I'm so sorry. Excuse me. 586 00:40:23,927 --> 00:40:25,529 - "My cup runneth over." 587 00:40:25,729 --> 00:40:27,764 - Oh, yeah. 588 00:40:27,964 --> 00:40:28,999 That ain't weird at all. 589 00:40:29,199 --> 00:40:31,168 I'm so sorry. I'm so sorry. Hey, Harry. 590 00:40:31,368 --> 00:40:33,003 - What is he doing? 591 00:40:33,203 --> 00:40:34,972 - He really misses the doctor. 592 00:40:35,172 --> 00:40:37,574 Harry, this is not the time or the place. 593 00:40:38,675 --> 00:40:41,478 Has to be now. 594 00:40:41,678 --> 00:40:43,580 In an hour, he'll be underground with the worms. 595 00:40:44,915 --> 00:40:46,750 Mm! So intense. I like it. 596 00:40:46,950 --> 00:40:48,719 But not for everybody. 597 00:40:48,919 --> 00:40:52,239 Harry. I'm so sorry. Keep praying. I'm sorry. 598 00:40:52,439 --> 00:40:55,759 "Unto thee, O Lord, do I lift up my soul." 599 00:40:55,959 --> 00:40:58,912 - I know how he died. - What? 600 00:40:59,112 --> 00:41:02,065 - His windpipe--he needed air. 601 00:41:04,701 --> 00:41:07,104 It's the only thing that would explain what happened. 602 00:41:10,574 --> 00:41:15,245 He tried to give himself a tracheotomy. 603 00:41:17,247 --> 00:41:19,816 - He couldn't do it in time. 604 00:41:20,984 --> 00:41:22,719 - Yeah. 605 00:41:22,919 --> 00:41:24,421 That makes sense, but I don't get it. 606 00:41:24,621 --> 00:41:26,356 Why would his throat close up? 607 00:41:26,556 --> 00:41:28,725 Because Sam Hodges was poisoned. 608 00:41:29,960 --> 00:41:33,830 And one of the people here is the murderer. 609 00:41:37,167 --> 00:41:39,169 Clung-clung! 610 00:41:40,570 --> 00:41:42,039 Humans are dangerous. 611 00:41:42,239 --> 00:41:44,641 My people have always known that. 612 00:41:49,613 --> 00:41:52,249 My mission was simple: 613 00:41:52,449 --> 00:41:55,986 Drop my device onto their planet and head back home. 614 00:42:06,930 --> 00:42:11,101 I had no intentions of getting close to any of them. 615 00:42:11,501 --> 00:42:13,069 - Don't you walk away from me! 616 00:42:13,269 --> 00:42:14,838 - Don't tell me what to do! 617 00:42:49,940 --> 00:42:53,677 Come on! Asta, come on! 618 00:42:53,877 --> 00:42:57,764 I'm sorry. 619 00:43:45,262 --> 00:43:46,963 I was taught that the biggest problem 620 00:43:47,163 --> 00:43:51,935 with the human race was their need for connection. 621 00:43:52,135 --> 00:43:55,772 We always saw that as a weakness. 622 00:43:57,541 --> 00:44:01,578 But now I realize it may be their greatest strength. 623 00:44:04,414 --> 00:44:08,985 In 1884, the local mine caved in. 624 00:44:09,185 --> 00:44:10,253 When the miners escaped, 625 00:44:10,453 --> 00:44:13,356 they realized there was one man still trapped. 626 00:44:14,824 --> 00:44:16,093 - There's still one in there. 627 00:44:16,293 --> 00:44:19,195 59 men went back into the compromised mine, 628 00:44:19,395 --> 00:44:22,198 risking their own lives to save him. 629 00:44:27,737 --> 00:44:31,141 59 died to save one. 630 00:44:45,989 --> 00:44:48,925 Maybe there's something redeemable 631 00:44:49,125 --> 00:44:51,862 about the human race after all. 632 00:44:52,062 --> 00:44:54,731 Unfortunately for them, it's too late. 633 00:44:54,931 --> 00:44:57,601 It's only a matter of time before I find 634 00:44:57,801 --> 00:44:59,903 the rest of my device, 635 00:45:00,103 --> 00:45:03,640 and when I do, I can finally complete my mission 636 00:45:03,840 --> 00:45:05,942 and kill them all. 637 00:45:06,142 --> 00:45:09,212 Every single one of them. 638 00:45:09,412 --> 00:45:12,482 - Yeah, thanks, bye. 639 00:45:12,682 --> 00:45:14,300 Hi, Harry. 640 00:45:14,500 --> 00:45:16,119 - Hi. 641 00:45:21,691 --> 00:45:22,959 - You okay? 642 00:45:29,132 --> 00:45:30,700 - Yeah. 643 00:45:34,104 --> 00:45:37,073 You have a patient in the exam room. 644 00:45:39,509 --> 00:45:43,196 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 645 00:45:43,396 --> 00:45:46,874 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 646 00:45:47,074 --> 00:45:50,065 ♪ Oh, my Lord, if you're listening ♪ 647 00:45:50,265 --> 00:45:53,256 ♪ Tell them, go ahead and get gone ♪ 648 00:45:57,227 --> 00:45:58,528 - Yeah. 649 00:45:58,728 --> 00:46:01,297 This is some bullshit. 46902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.