All language subtitles for Raging Planet S01E05 1080p DSCP WEB-DL AAC2 0 H 264-WiLF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 * 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,960 NARRATOR: A giant storm of snow, ice, and freezing cold 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,520 strikes the US without warning, causing chaos. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,080 The blizzard brings cities to a standstill 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,200 and traps people in cars. 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,000 If I'd drifted off to sleep, I would have frozen to death. 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,600 It rips across mountain ranges with hurricane-force winds. 8 00:00:30,760 --> 00:00:34,120 The blizzard is so horrendous and powerful. 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,800 It's just so violent! 10 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 This is the power of the blizzard. 11 00:01:04,280 --> 00:01:06,800 Icy mountain peaks are beautiful to look at... 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,920 ...but this harsh environment 13 00:01:14,920 --> 00:01:18,840 is at the mercy of some of the most powerful blizzards on Earth. 14 00:01:26,400 --> 00:01:29,240 Wind and snow can be a lethal combination. 15 00:01:34,200 --> 00:01:37,880 Without warning, a blizzard can trap anyone who ventures up here. 16 00:01:44,440 --> 00:01:46,440 Basically, within 15 minutes, 17 00:01:46,440 --> 00:01:49,200 it went from blue sky to holding on for dear life. 18 00:01:51,880 --> 00:01:53,800 I'd never seen weather change that fast. 19 00:01:53,800 --> 00:01:55,840 It was hell, basically. 20 00:01:58,760 --> 00:02:00,760 In May, 2005, 21 00:02:00,760 --> 00:02:05,760 three mountaineers, Erik Bjarnson, Alex Snigurowicz, and Don Jardine, 22 00:02:05,760 --> 00:02:09,720 were attempting to climb Mount Logan, Canada's highest peak. 23 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 They were near the summit when a powerful blizzard struck. 24 00:02:17,720 --> 00:02:20,360 MAN: We looked up and we could see the black clouds coming, 25 00:02:20,360 --> 00:02:22,080 and they rolled in, like, quicker 26 00:02:22,080 --> 00:02:24,040 than anything I've ever seen in my life. 27 00:02:27,080 --> 00:02:29,760 MAN: Ice pellets were hitting us, and they were stinging. 28 00:02:29,760 --> 00:02:32,440 Visibility was dropped down to almost nothing. 29 00:02:38,440 --> 00:02:40,960 Sleet and snow lashed the climbers. 30 00:02:49,640 --> 00:02:51,320 The wind was so powerful 31 00:02:51,320 --> 00:02:55,240 that we were walking at about 45-degree angles into it. 32 00:02:55,240 --> 00:02:57,160 The weather was getting worse and worse, 33 00:02:57,160 --> 00:03:01,600 and it got to the point where you couldn't see anything any more. 34 00:03:04,080 --> 00:03:07,680 The climbers couldn't move in the blinding white-out. 35 00:03:07,680 --> 00:03:11,760 They had no choice but to try and pitch a tent in the howling wind. 36 00:03:14,680 --> 00:03:18,000 The wind was everything. It was hitting all our senses at one time. 37 00:03:19,320 --> 00:03:21,560 Like somebody punching you in the back of the neck 38 00:03:21,560 --> 00:03:23,200 as hard as they could constantly. 39 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 The wind was blowing at over 100km/h - the force of a hurricane. 40 00:03:31,080 --> 00:03:33,640 Think about being in the back of a jet engine. 41 00:03:36,240 --> 00:03:40,480 Unless you huddled down on all fours, you would get blown away. 42 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 At last, the tent was up. 43 00:03:45,160 --> 00:03:49,600 They crawled inside, but it was no match for the fury of the storm. 44 00:03:51,560 --> 00:03:53,240 Then we got in, 45 00:03:53,240 --> 00:03:56,400 and from there, it was just like riding a rollercoaster. 46 00:03:58,960 --> 00:04:01,440 The back of the tent was trying to lift up all the time, 47 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 trying to get airborne. 48 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 Then everything's shaking like this. (MIMICS WHIRRING) 49 00:04:10,040 --> 00:04:12,680 It was picking the three of us up inside the tent, 50 00:04:12,680 --> 00:04:14,560 which is about, you know, over 600lb. 51 00:04:14,560 --> 00:04:16,720 So, that's a terrifying feeling, 52 00:04:16,720 --> 00:04:19,200 to have that much energy surrounding you. 53 00:04:22,360 --> 00:04:24,760 For eight hours, the tent stood up to the storm. 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,240 But, finally, it began to come apart. 55 00:04:35,040 --> 00:04:37,120 Knowing they were losing their only shelter, 56 00:04:37,120 --> 00:04:40,880 Don and Alex decided to get out and dig a snow cave. 57 00:04:46,160 --> 00:04:48,400 But with only Erik's weight to hold it down, 58 00:04:48,400 --> 00:04:51,000 the tent began to tear away. 59 00:04:58,160 --> 00:05:00,760 I was yelling at him. I said, 'Erik, you got to get out now. 60 00:05:00,760 --> 00:05:03,440 This thing is going to fly off the ridge with you in it.' 61 00:05:05,520 --> 00:05:08,240 I can still remember the sound of the fabric ripping, 62 00:05:08,240 --> 00:05:10,280 and knowing that this is not good. 63 00:05:12,320 --> 00:05:14,520 All their survival gear was in the tent, 64 00:05:14,520 --> 00:05:16,480 so Erik held on as long as he could. 65 00:05:19,640 --> 00:05:21,560 But the blizzard was too strong. 66 00:05:29,840 --> 00:05:31,560 In less than two seconds, it was gone. 67 00:05:31,560 --> 00:05:33,920 You couldn't see anything. It was gone after that. 68 00:05:33,920 --> 00:05:36,360 All our stuff was disappearing with it. 69 00:05:36,360 --> 00:05:38,640 It was just such a moment of helplessness. 70 00:05:40,720 --> 00:05:44,280 Without that, the chances of survival are very, very small. 71 00:05:46,120 --> 00:05:49,160 In seconds, the storm had taken everything they owned, 72 00:05:49,160 --> 00:05:53,400 leaving them stranded, exposed, and as good as dead. 73 00:05:56,080 --> 00:06:00,440 High on the mountain, it was now a numbing -40 degrees. 74 00:06:02,720 --> 00:06:04,320 With no survival gear, 75 00:06:04,320 --> 00:06:07,880 it was only a matter of time before hypothermia took hold. 76 00:06:09,680 --> 00:06:13,320 Once we lost our shelter, we were in for it. 77 00:06:13,320 --> 00:06:15,080 It was like a ticking time bomb. 78 00:06:17,120 --> 00:06:21,400 ALEX: All we had left was two sleeping bags, one insulating pad, 79 00:06:21,400 --> 00:06:24,920 one ice-axe and one pot lid. 80 00:06:26,240 --> 00:06:29,200 To make matters worse, in the chaos of the blizzard, 81 00:06:29,200 --> 00:06:32,040 Erik's thermal gloves had blown away. 82 00:06:32,040 --> 00:06:36,240 Without them, his hands became paralysed with frostbite, 83 00:06:36,240 --> 00:06:39,040 leaving him helpless. 84 00:06:39,040 --> 00:06:41,320 I was basically the weakest link, 85 00:06:41,320 --> 00:06:44,080 and they were unable to help me at that point. 86 00:06:44,080 --> 00:06:46,520 So, there was only about a two-second discussion 87 00:06:46,520 --> 00:06:49,240 where Don said, 'Erik, stay here. We'll build a shelter. 88 00:06:49,240 --> 00:06:51,920 We'll come back for you if we can,' and then they were gone. 89 00:06:55,080 --> 00:06:59,080 All alone and without his gloves, Erik was in deep trouble. 90 00:07:00,720 --> 00:07:05,000 He was also in agony. The cold was freezing his hands. 91 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 ERIK: The pain of freezing... 92 00:07:11,480 --> 00:07:15,160 Basically, a blood vessel is a round object, 93 00:07:15,160 --> 00:07:18,320 and when water freezes, it gets really sharp, like a snowflake, 94 00:07:18,320 --> 00:07:21,360 and it does little pinpricks through each vessel. 95 00:07:21,360 --> 00:07:25,040 So, basically every vessel is being frozen one at a time, 96 00:07:25,040 --> 00:07:29,280 and it feels like you can feel every blood vessel freezing. 97 00:07:31,760 --> 00:07:33,360 While Erik was suffering, 98 00:07:33,360 --> 00:07:36,920 Don and Alex were desperately digging a shelter somewhere in the blizzard. 99 00:07:40,240 --> 00:07:42,640 But in the white-out conditions, 100 00:07:42,640 --> 00:07:45,720 Erik had no idea if they were alive or dead. 101 00:07:50,320 --> 00:07:52,560 They were probably less than 40ft, 50ft away, 102 00:07:52,560 --> 00:07:55,560 but unfortunately, I couldn't see them, couldn't hear them. 103 00:07:55,560 --> 00:07:57,600 I just assumed the wind was so powerful, 104 00:07:57,600 --> 00:07:59,440 it blew them off the mountain. 105 00:08:00,720 --> 00:08:04,040 Alone in the blizzard and unable to fend for himself, 106 00:08:04,040 --> 00:08:06,480 Erik resigned himself to death. 107 00:08:09,440 --> 00:08:13,280 That was probably the loneliest time of my life. 108 00:08:13,280 --> 00:08:16,160 To be up there all alone was terrifying. 109 00:08:16,160 --> 00:08:18,520 I accepted the fact that I would probably die, 110 00:08:18,520 --> 00:08:22,120 and during that time, God, everything went through my mind. 111 00:08:22,120 --> 00:08:26,400 They talk about the phases of death. Like, I went through them all. 112 00:08:26,400 --> 00:08:28,040 Like, I was angry at first, 113 00:08:28,040 --> 00:08:30,320 and then I started to bargain with God for my life, 114 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 then finally accepted it. 115 00:08:36,120 --> 00:08:40,320 But out in the blizzard, Don and Alex had not given up. 116 00:08:43,880 --> 00:08:47,960 After about five to six hours, we got this snow cave built, 117 00:08:47,960 --> 00:08:51,200 which was more like a sardine can. 118 00:08:51,200 --> 00:08:54,520 With the cave built, they found Erik, 119 00:08:54,520 --> 00:08:58,160 and, together, the three men climbed into their freezing shelter. 120 00:09:01,080 --> 00:09:03,280 The snow cave was so uncomfortable. 121 00:09:03,280 --> 00:09:05,720 It was just incredibly painful to be in it, 122 00:09:05,720 --> 00:09:08,680 but it was so much better than what we had outside. 123 00:09:10,240 --> 00:09:13,040 Picture this - three guys spooning in a sardine can. 124 00:09:13,040 --> 00:09:14,680 That's literally what it was. 125 00:09:17,560 --> 00:09:19,480 DON: It was fairly claustrophobic, 126 00:09:19,480 --> 00:09:24,240 and it seemed like all you could do now was just to sit and wait to die 127 00:09:24,240 --> 00:09:27,400 because the storm seemed like it wasn't going to peter out. 128 00:09:31,120 --> 00:09:34,920 The storm raged on around the trapped climbers for two days. 129 00:09:40,560 --> 00:09:44,360 But finally the snow began to ease, and the winds died down. 130 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 The blizzard was blowing itself out. 131 00:09:53,520 --> 00:09:57,520 At last, a rescue helicopter was sent up into the now clear sky. 132 00:09:59,000 --> 00:10:01,200 And the men were brought down the mountain. 133 00:10:09,400 --> 00:10:11,080 Against the odds, 134 00:10:11,080 --> 00:10:14,600 the climbers had survived one of the most ferocious blizzards on record. 135 00:10:20,240 --> 00:10:22,000 The men spent months in the hospital 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,040 before they recovered from their ordeal. 137 00:10:26,680 --> 00:10:30,600 Erik, who had suffered three days in freezing temperatures with no gloves, 138 00:10:30,600 --> 00:10:33,120 lost nine fingers to frostbite. 139 00:10:35,800 --> 00:10:38,200 ERIK: In all my 20 years of climbing, 140 00:10:38,200 --> 00:10:40,240 I have never been in a blizzard like this. 141 00:10:40,240 --> 00:10:42,680 Having that feeling of helplessness 142 00:10:42,680 --> 00:10:45,880 just gave me a new respect for Mother Nature - 143 00:10:45,880 --> 00:10:49,600 how powerful she is, how insignificant we are, 144 00:10:49,600 --> 00:10:52,640 and you know, we're only allowed to be there because she lets us. 145 00:10:53,800 --> 00:10:56,200 ALEX: I've never been in a blizzard that bad, period, 146 00:10:56,200 --> 00:10:59,800 and I don't ever want to go back and be in a situation like that ever. 147 00:10:59,800 --> 00:11:01,440 Nobody should. 148 00:11:04,360 --> 00:11:07,080 The men had survived the full power of a blizzard, 149 00:11:07,080 --> 00:11:11,280 partly because they were experienced climbers who knew what to do 150 00:11:11,280 --> 00:11:14,480 and partly because they were lucky. 151 00:11:20,440 --> 00:11:23,680 But sometimes luck alone just isn't enough. 152 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 * 153 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 * 154 00:11:40,640 --> 00:11:43,520 NARRATOR: A blizzard is defined as a severe snowstorm 155 00:11:43,520 --> 00:11:47,320 with sustained winds of over 56km/h. 156 00:11:50,840 --> 00:11:54,000 Blizzards form when freezing cold air in the atmosphere 157 00:11:54,000 --> 00:11:56,120 collides with warm, moist air, 158 00:11:56,120 --> 00:11:59,160 creating a weather phenomenon called a front. 159 00:12:01,880 --> 00:12:04,040 This collision of warm and cold air 160 00:12:04,040 --> 00:12:06,440 produces heavy snow and howling winds. 161 00:12:09,640 --> 00:12:12,680 But wind and snow aren't the most dangerous part of a blizzard. 162 00:12:15,160 --> 00:12:17,440 The biggest killer is the cold. 163 00:12:21,960 --> 00:12:25,040 A drop of just four degrees in core temperature, 164 00:12:25,040 --> 00:12:27,680 and the human body becomes hypothermic. 165 00:12:31,360 --> 00:12:36,040 It's a condition that Dr Colin Grissom is an expert at treating. 166 00:12:37,560 --> 00:12:42,600 A person experiencing mild hypothermia typically feels cold, 167 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 and they start shivering. 168 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 The shivering progresses to an uncontrollable shivering. 169 00:12:50,840 --> 00:12:52,880 Shivering is the body's way 170 00:12:52,880 --> 00:12:55,480 of generating critical heat to keep you alive. 171 00:12:58,320 --> 00:13:03,120 But if body temperature continues to fall, hypothermia deepens. 172 00:13:08,040 --> 00:13:12,440 Then the shivering stops, and that's the beginning of the end. 173 00:13:15,000 --> 00:13:20,680 When you stop shivering, the body is losing its ability to rewarm itself. 174 00:13:20,680 --> 00:13:22,360 So, it is failing. 175 00:13:22,360 --> 00:13:24,280 Everything slows down - 176 00:13:24,280 --> 00:13:27,240 metabolism slows down, so, the heartbeat slows down, 177 00:13:27,240 --> 00:13:28,880 the breathing slows down, 178 00:13:28,880 --> 00:13:31,400 and all the cells slow down, including the brain. 179 00:13:33,000 --> 00:13:37,240 Left unchecked, severe hypothermia like this will lead to death. 180 00:13:38,560 --> 00:13:41,680 A fact one hiker discovered all too tragically. 181 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 In March, 2004, 182 00:13:49,680 --> 00:13:53,520 Russell Cox set off on a day trip with his wife, Brenda. 183 00:13:55,080 --> 00:13:58,480 They went hiking in the White Mountains of New Hampshire. 184 00:14:00,520 --> 00:14:02,200 It's a region famous 185 00:14:02,200 --> 00:14:04,800 for its unpredictable and sometimes extreme weather. 186 00:14:08,040 --> 00:14:12,040 The day that we started out, the weather was sort of mixed. 187 00:14:12,040 --> 00:14:14,480 There was blue sky, there were some clouds, 188 00:14:14,480 --> 00:14:17,640 but we just intended to do a day hike and return to the car. 189 00:14:21,120 --> 00:14:25,640 To document their day, Russell took photos of Brenda as they climbed. 190 00:14:28,400 --> 00:14:30,680 We got about three quarters of the way up, 191 00:14:30,680 --> 00:14:32,800 and the weather began to change. 192 00:14:32,800 --> 00:14:34,840 We were hiking up into the clouds now, 193 00:14:34,840 --> 00:14:37,680 and the snow was sort of lightly falling. 194 00:14:37,680 --> 00:14:41,880 But as they got higher, the snow began to fall harder. 195 00:14:44,960 --> 00:14:47,760 The wind picked up, and the snow especially picked up, 196 00:14:47,760 --> 00:14:50,040 which meant that the visibility was poor. 197 00:14:50,040 --> 00:14:53,720 They reached the summit, but when they headed back down, 198 00:14:53,720 --> 00:14:55,960 they walked into a full blizzard. 199 00:14:57,520 --> 00:15:01,720 The sky and the ground sort of took on this greyness. 200 00:15:01,720 --> 00:15:03,720 It was becoming hard to tell 201 00:15:03,720 --> 00:15:06,280 where the ground ended and where the sky began. 202 00:15:08,360 --> 00:15:11,360 Russell and Brenda were soon lost in the white-out. 203 00:15:13,720 --> 00:15:16,880 In the freezing cold, they quickly became hypothermic. 204 00:15:18,800 --> 00:15:21,920 We would go into these uncontrollable shivers. 205 00:15:21,920 --> 00:15:24,320 It was so cold that I remember 206 00:15:24,320 --> 00:15:28,000 I didn't want to lift my arms out of just hugging my body. 207 00:15:29,160 --> 00:15:32,120 Trapped in the blizzard, they got colder and colder. 208 00:15:35,800 --> 00:15:41,120 At one point, I realised that Brenda had not shivered in a while, 209 00:15:41,120 --> 00:15:45,920 and, um, I began to become concerned. 210 00:15:47,680 --> 00:15:49,720 With no shivering to generate heat, 211 00:15:49,720 --> 00:15:52,960 the -40-degree temperatures did their worst. 212 00:15:55,480 --> 00:15:58,720 I reached over and I just put my hand on her thigh, 213 00:15:58,720 --> 00:16:01,200 and I just felt her, 214 00:16:01,200 --> 00:16:03,720 and I immediately pulled my hand back, 215 00:16:03,720 --> 00:16:07,480 because at that point, I realised that she was gone. 216 00:16:13,240 --> 00:16:16,080 Brenda had frozen to death in the blizzard. 217 00:16:17,880 --> 00:16:20,800 The next morning, Russell was rescued off the mountain. 218 00:16:24,160 --> 00:16:27,560 He was airlifted to Massachusetts General Hospital in Boston. 219 00:16:31,160 --> 00:16:33,160 Russell recovered from his hypothermia, 220 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 but suffered terrible frostbite, 221 00:16:35,000 --> 00:16:39,360 losing 70% of his right foot and 30% of his left. 222 00:16:41,680 --> 00:16:44,280 But, of course, the real tragedy was Brenda. 223 00:16:48,840 --> 00:16:52,160 36 hours in the freezing cold was too much, 224 00:16:52,160 --> 00:16:54,800 and it cost her her life. 225 00:16:57,800 --> 00:17:03,200 It was clear that these forces that we were feeling had overcome us, 226 00:17:03,200 --> 00:17:06,200 and we felt extremely insignificant 227 00:17:06,200 --> 00:17:10,440 in this enormous force that was happening around us. 228 00:17:15,520 --> 00:17:19,800 The freezing conditions on the White Mountains proved to be fatal. 229 00:17:28,520 --> 00:17:30,560 You don't need to venture into the mountains 230 00:17:30,560 --> 00:17:32,280 to get caught in a blizzard. 231 00:17:35,000 --> 00:17:37,320 For one unlucky man, 232 00:17:37,320 --> 00:17:41,320 a weekend road trip would become a 15-day fight for survival. 233 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 * 234 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 * 235 00:17:58,680 --> 00:18:01,680 NARRATOR: The remote wilderness of the Pacific North-West 236 00:18:01,680 --> 00:18:05,360 gets an average snowfall of up to 15m a year... 237 00:18:07,240 --> 00:18:10,040 ...making it the snowiest place in the US. 238 00:18:14,960 --> 00:18:19,280 This soft powder might look harmless, but it's deceptive. 239 00:18:24,240 --> 00:18:27,520 It can bond together, forming an impenetrable layer, 240 00:18:27,520 --> 00:18:30,160 trapping anyone caught in the open. 241 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 That's a fact that turned a two-day road trip 242 00:18:37,320 --> 00:18:39,920 into a two-week fight for survival. 243 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 In November, 2006, 244 00:18:48,160 --> 00:18:50,920 a single car drove toward the remote mountains 245 00:18:50,920 --> 00:18:53,200 along the Washington-Oregon border. 246 00:18:56,360 --> 00:18:58,440 Its driver, Daryl Jane, 247 00:18:58,440 --> 00:19:01,640 was looking forward to a weekend break in the country. 248 00:19:04,000 --> 00:19:05,880 MAN: Beautiful day, middle of November. 249 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 Blue sky, not a cloud anywhere to be seen. 250 00:19:08,000 --> 00:19:10,600 I was in pants and a T-shirt, 251 00:19:10,600 --> 00:19:14,240 and got about halfway up the mountain, over the pass, 252 00:19:14,240 --> 00:19:16,800 and started noticing a little bit of snow. 253 00:19:16,800 --> 00:19:19,880 As Daryl continued into the wilderness, 254 00:19:19,880 --> 00:19:22,320 the snow on the ground became deeper. 255 00:19:24,280 --> 00:19:27,000 Now 80km from the nearest town, 256 00:19:27,000 --> 00:19:29,600 he became worried about getting trapped in the snow, 257 00:19:29,600 --> 00:19:31,480 and decided to turn back. 258 00:19:32,720 --> 00:19:35,120 I came to a stop, put my jeep into reverse, 259 00:19:35,120 --> 00:19:37,760 tried to go back, and my tyres started spinning. 260 00:19:42,720 --> 00:19:45,800 Daryl's car soon became completely stuck in the snow. 261 00:19:48,120 --> 00:19:51,760 There was no phone coverage. Daryl was now in deep trouble. 262 00:19:53,720 --> 00:19:56,760 And things were about to get a lot worse. 263 00:20:00,400 --> 00:20:02,800 (WIND ROARS) 264 00:20:05,640 --> 00:20:09,680 160km away, a powerful blizzard was building 265 00:20:09,680 --> 00:20:12,320 and moving directly towards Daryl. 266 00:20:14,640 --> 00:20:19,120 The heavy snow and ice had already blanketed cities and closed roads. 267 00:20:29,680 --> 00:20:31,520 The full force of the blizzard 268 00:20:31,520 --> 00:20:34,120 hadn't yet reached Daryl stuck out in the hills. 269 00:20:35,360 --> 00:20:37,360 But it wouldn't be long. 270 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 Unaware of the approaching storm, 271 00:20:46,520 --> 00:20:49,120 he decided to try and get help on foot. 272 00:20:54,080 --> 00:20:58,480 But slogging through deep snow was heavy going. 273 00:20:58,480 --> 00:21:01,120 (COUGHS) 274 00:21:01,120 --> 00:21:04,400 DARYL: But I'd say I got probably about 500 or 600 yards away. 275 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 Then I stopped and I thought, 276 00:21:06,040 --> 00:21:08,160 'You know, I'm getting kind of cold right now. 277 00:21:08,160 --> 00:21:09,880 It's probably about four o'clock. 278 00:21:09,880 --> 00:21:13,840 I have maybe two hours of sunlight left.' 279 00:21:13,840 --> 00:21:15,640 And I started feeling a little fearful 280 00:21:15,640 --> 00:21:18,400 because I'm in the middle of the wilderness, nobody around. 281 00:21:19,760 --> 00:21:23,200 With nowhere to turn, Daryl decided to go back to his car. 282 00:21:25,560 --> 00:21:27,160 A wise decision. 283 00:21:30,320 --> 00:21:32,800 The leading edge of the storm was almost upon him, 284 00:21:32,800 --> 00:21:34,480 and in a blizzard, 285 00:21:34,480 --> 00:21:37,080 your chances of survival in the open are next to nothing. 286 00:21:38,600 --> 00:21:40,840 Especially with a storm this size. 287 00:21:46,960 --> 00:21:48,840 The cloud sweeping towards Daryl 288 00:21:48,840 --> 00:21:52,000 had crossed the Pacific Ocean for thousands of kilometres, 289 00:21:52,000 --> 00:21:54,600 picking up enormous amounts of moisture. 290 00:21:59,560 --> 00:22:03,560 As these heavy clouds plough into the mountains running along the coast, 291 00:22:03,560 --> 00:22:07,000 they're forced high into the icy upper atmosphere. 292 00:22:08,400 --> 00:22:12,040 Up here, the water vapour in the clouds begins to freeze, 293 00:22:12,040 --> 00:22:13,680 forming snowflakes. 294 00:22:17,920 --> 00:22:20,160 As the flakes become too heavy to float, 295 00:22:20,160 --> 00:22:24,440 they fall thick and fast, creating a giant blizzard. 296 00:22:28,960 --> 00:22:33,280 The snowflakes seemed fairly large - bigger than a normal snowflake. 297 00:22:33,280 --> 00:22:34,960 So, it started piling up very fast. 298 00:22:34,960 --> 00:22:36,840 That's when I really thought... 299 00:22:36,840 --> 00:22:39,320 I thought, 'Uh-oh. I could be in trouble here.' 300 00:22:42,200 --> 00:22:45,320 Daryl was now trapped with no chance of escape. 301 00:22:58,920 --> 00:23:02,160 Daylight began to fade, and the temperature dropped. 302 00:23:05,280 --> 00:23:08,760 In the car, it was a freezing 30 degrees Fahrenheit. 303 00:23:08,760 --> 00:23:12,040 Daryl tried to dry his wet clothes, 304 00:23:12,040 --> 00:23:15,120 but they immediately iced up in the numbing cold. 305 00:23:16,560 --> 00:23:18,360 My pants were... They were frozen. 306 00:23:18,360 --> 00:23:22,440 So, I would pick them up, unfreeze them, kind of... 307 00:23:22,440 --> 00:23:24,320 You know how they get kind of crunchy? 308 00:23:30,080 --> 00:23:31,640 Put them on as best I could, 309 00:23:31,640 --> 00:23:34,800 and they were still kind of just... putting on like frozen cardboard. 310 00:23:34,800 --> 00:23:36,960 Unable to fend off the cold, 311 00:23:36,960 --> 00:23:39,800 Daryl drifted off into a fitful sleep. 312 00:23:46,680 --> 00:23:48,280 In the morning, 313 00:23:48,280 --> 00:23:50,920 the blizzard was still raging with no sign of stopping. 314 00:23:52,560 --> 00:23:55,760 Day after day, it continued nonstop, 315 00:23:55,760 --> 00:23:59,800 dumping nearly 60cm of powder over the region. 316 00:24:01,360 --> 00:24:05,080 For almost a week, Daryl was at the mercy of the snowstorm, 317 00:24:05,080 --> 00:24:08,320 trapped in freezing, solitary confinement. 318 00:24:10,280 --> 00:24:12,840 As that blizzard kept getting heavier and heavier, 319 00:24:12,840 --> 00:24:14,640 I thought, 'There's a good chance 320 00:24:14,640 --> 00:24:16,840 I'm going to just get buried alive out here.' 321 00:24:19,720 --> 00:24:22,160 The blizzard just kept coming and coming, 322 00:24:22,160 --> 00:24:24,280 and so I felt it was kind of cruel, you know? 323 00:24:24,280 --> 00:24:26,360 Nature was really just handing it to me, 324 00:24:26,360 --> 00:24:29,200 and I remember shouting out to the sky a few times, 325 00:24:29,200 --> 00:24:31,960 'Just give me a chance,' because this storm was ridiculous! 326 00:24:36,760 --> 00:24:39,840 Fortunately, Daryl had a few basic supplies, 327 00:24:39,840 --> 00:24:41,720 including a few litres of water. 328 00:24:43,480 --> 00:24:47,240 But he had very little with which to fight off the freezing temperatures. 329 00:24:49,600 --> 00:24:53,080 The only relief from the intense cold was the car's heater. 330 00:24:53,080 --> 00:24:56,200 (FAN WHIRRS) 331 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 But with no idea how long he'd be trapped, 332 00:24:59,200 --> 00:25:02,800 Daryl rationed the heat to just 15 minutes twice a day. 333 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 I knew I needed that heat, that defrost, 334 00:25:07,360 --> 00:25:09,800 even that few minutes in the morning and the evening. 335 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 I really felt it was saving me. 336 00:25:17,640 --> 00:25:21,520 Now, after over a week trapped in freezing temperatures, 337 00:25:21,520 --> 00:25:24,000 the cold began to affect Daryl's mind. 338 00:25:25,840 --> 00:25:28,080 I just started hallucinating. 339 00:25:28,080 --> 00:25:30,120 I kept thinking I was hearing a helicopter. 340 00:25:30,120 --> 00:25:32,840 I'd go, look out, and there wouldn't be anything there, 341 00:25:32,840 --> 00:25:38,080 and this sound sort of just started playing in my mind all the time. 342 00:25:38,080 --> 00:25:40,240 (HELICOPTER WHIRRS) 343 00:25:41,760 --> 00:25:45,120 It didn't stop. I just kept hearing it, hearing it, hearing it. 344 00:25:55,440 --> 00:25:58,440 Convinced that rescue helicopters were flying over head, 345 00:25:58,440 --> 00:26:01,000 Daryl started clearing the roof of his car 346 00:26:01,000 --> 00:26:04,120 so he'd be easier to see from the air. 347 00:26:08,440 --> 00:26:12,560 After over a week in the blizzard, the cold was slowly killing Daryl. 348 00:26:16,360 --> 00:26:18,520 Just being outside for 10, 15 minutes - 349 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 freezing, uncontrollable shaking. 350 00:26:22,960 --> 00:26:24,560 My mind would start to go. 351 00:26:24,560 --> 00:26:27,000 I could tell when my brain was getting too cold. 352 00:26:38,080 --> 00:26:41,520 The constant snow forced Daryl to stay in his car. 353 00:26:43,200 --> 00:26:45,800 His situation was about to become even worse. 354 00:26:50,200 --> 00:26:52,760 The snow that had been falling for ten days 355 00:26:52,760 --> 00:26:55,800 was now beginning to fall in supersized flakes - 356 00:26:55,800 --> 00:26:58,080 the most dangerous type of snow. 357 00:27:00,200 --> 00:27:03,680 In a blizzard, the bigger the flakes, the more moisture they contain. 358 00:27:06,000 --> 00:27:09,560 The big wet flakes bond together and set like concrete. 359 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 This type of snow can bury anyone caught out in the open. 360 00:27:16,960 --> 00:27:18,640 This is bad news for Daryl. 361 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 After days trapped in the blizzard, 362 00:27:23,000 --> 00:27:26,240 the heavy layers of snow and ice settling on his car 363 00:27:26,240 --> 00:27:30,000 finally reached a critical mass, and sealed him inside. 364 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 It was completely sealed shut. 365 00:27:39,240 --> 00:27:42,360 I couldn't get out the passenger side, I couldn't get out the back. 366 00:27:42,360 --> 00:27:46,200 So, that was my only exit and my only way to get oxygen in. 367 00:27:46,200 --> 00:27:49,080 Claustrophobic and desperate for air, 368 00:27:49,080 --> 00:27:51,400 Daryl attempted to force the door open. 369 00:27:56,080 --> 00:27:57,800 Ah! 370 00:28:01,400 --> 00:28:05,560 He was free, but the fear of being buried alive haunted him 371 00:28:05,560 --> 00:28:08,120 for his final few days in the storm. 372 00:28:12,920 --> 00:28:14,920 Nightfall on day 14, 373 00:28:14,920 --> 00:28:17,960 and the blizzard is finally starting to clear. 374 00:28:23,000 --> 00:28:25,200 After two weeks of constant snow, 375 00:28:25,200 --> 00:28:28,520 the clouds suddenly thin and the stars come out. 376 00:28:31,600 --> 00:28:33,640 But when the clouds break up, 377 00:28:33,640 --> 00:28:37,240 the insulation they'd been providing also disappears, 378 00:28:37,240 --> 00:28:40,880 and the temperature plummets to a freezing seven degrees. 379 00:28:40,880 --> 00:28:44,000 DARYL: The temperature dropped drastically. 380 00:28:45,720 --> 00:28:48,120 The inside of the jeep was like a meat freezer. 381 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 Believing he might not survive, 382 00:28:52,160 --> 00:28:54,680 Daryl decided to write a goodbye note. 383 00:28:57,560 --> 00:29:00,400 It felt like my body was freezing, and I could feel it freezing. 384 00:29:00,400 --> 00:29:03,120 So, the only thing I could do to sort of ward off that cold 385 00:29:03,120 --> 00:29:04,960 was just to constantly keep in motion. 386 00:29:06,360 --> 00:29:08,880 I really felt that if I'd drifted off to sleep, 387 00:29:08,880 --> 00:29:11,240 that would've been it, I would've frozen to death. 388 00:29:12,720 --> 00:29:17,120 In the deadly cold, Daryl desperately tried to stay awake and alive. 389 00:29:23,440 --> 00:29:26,440 Day 15, and the blizzard was finally over. 390 00:29:29,840 --> 00:29:31,960 But after two weeks in the freezing cold, 391 00:29:31,960 --> 00:29:34,280 Daryl had almost given up hope. 392 00:29:36,040 --> 00:29:39,240 He drifted off into a state of deep unconsciousness. 393 00:29:39,240 --> 00:29:41,680 Only a miracle could save him. 394 00:29:41,680 --> 00:29:44,920 (MOTOR WHINES) 395 00:29:47,200 --> 00:29:50,200 DARYL: And next thing I knew, I heard this high-pitched sound, 396 00:29:50,200 --> 00:29:53,640 and I sat up, and I thought, 'That's not a hallucination.' 397 00:29:55,440 --> 00:29:57,960 And I look up, and there was a guy on a snowmobile. 398 00:30:00,680 --> 00:30:04,120 The search and rescue operation that had been scouring the region 399 00:30:04,120 --> 00:30:06,160 had finally found Daryl. 400 00:30:08,200 --> 00:30:09,880 MAN: I'll get you out, OK? 401 00:30:09,880 --> 00:30:11,680 Just such a feeling of elation. 402 00:30:13,920 --> 00:30:18,080 The pinnacle moment of my life, I think, knowing that I'd made it. 403 00:30:18,080 --> 00:30:20,520 I couldn't really believe it. It was hard to believe. 404 00:30:22,840 --> 00:30:27,520 Daryl had lost 5kg, but, incredibly, he suffered no long-term effects. 405 00:30:29,360 --> 00:30:32,440 He survived the snowstorm because he stayed in his car. 406 00:30:35,880 --> 00:30:39,080 But there's one place on Earth where the blizzards are so fierce 407 00:30:39,080 --> 00:30:43,520 that even experienced explorers are lucky to get out alive. 408 00:30:52,800 --> 00:30:56,840 Patagonia - a remote land of rock, snow, and ice. 409 00:31:02,840 --> 00:31:04,840 On the southern tip of South America, 410 00:31:04,840 --> 00:31:09,280 Patagonia is located in one of the most windswept regions on Earth. 411 00:31:11,760 --> 00:31:15,440 At this southern latitude, the ocean storms that form here 412 00:31:15,440 --> 00:31:18,200 can sweep right around the globe unchecked, 413 00:31:18,200 --> 00:31:20,640 gaining in strength as they go. 414 00:31:24,200 --> 00:31:27,200 When these winds hit the icy world of Patagonia, 415 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 they race over the surface, 416 00:31:29,240 --> 00:31:32,080 whipping up huge amounts of snow into the air. 417 00:31:36,080 --> 00:31:38,520 This creates a violent type of snowstorm 418 00:31:38,520 --> 00:31:40,640 known as a ground blizzard. 419 00:31:52,640 --> 00:31:55,560 Steve Ogle and Chad Sayers are two explorers 420 00:31:55,560 --> 00:32:00,000 with first-hand experience of these ferocious ground blizzards. 421 00:32:01,240 --> 00:32:03,320 MAN: I think Patagonia is defined by the wind. 422 00:32:03,320 --> 00:32:06,720 You'll never really know what it feels like 423 00:32:06,720 --> 00:32:10,360 to encounter a real storm in Patagonia 424 00:32:10,360 --> 00:32:13,000 until you go out there and experience it yourself. 425 00:32:14,000 --> 00:32:19,440 The way the wind moves in Patagonia, it comes sometimes in fierce gusts. 426 00:32:19,440 --> 00:32:21,400 You know, you just can't predict it. 427 00:32:22,760 --> 00:32:26,960 In 2004, Steve and Chad shot this expedition video. 428 00:32:30,520 --> 00:32:33,760 They were attempting to ski across a never-before-visited part 429 00:32:33,760 --> 00:32:36,040 of the Southern Patagonian Ice Cap. 430 00:32:37,600 --> 00:32:42,960 We trekked all over this Patagonian place, so we're very thirsty. 431 00:32:44,960 --> 00:32:47,360 At first, everything seemed fine. 432 00:32:47,360 --> 00:32:49,560 STEVE: The weather was incredible. 433 00:32:49,560 --> 00:32:53,440 It was calm, clear, warm. It was like paradise. 434 00:32:53,440 --> 00:32:55,280 CHAD: They were postcard days. 435 00:32:55,280 --> 00:32:58,280 Initially, we were thinking, 'This is too good to be true.' 436 00:32:59,800 --> 00:33:03,840 But, in Patagonia, weather like this can change in a heartbeat. 437 00:33:07,960 --> 00:33:13,120 30km away, a powerful Pacific storm was rolling in off the ocean, 438 00:33:13,120 --> 00:33:15,280 moving directly towards them. 439 00:33:16,280 --> 00:33:18,240 And just like that, it got black. 440 00:33:20,960 --> 00:33:23,160 And it started coming in. The wind picked up. 441 00:33:27,920 --> 00:33:30,200 They pitched a tent to get out of the wind. 442 00:33:31,680 --> 00:33:35,640 We had 100mph winds hammering our tent. 443 00:33:35,640 --> 00:33:37,800 It sounds like a freight train. Really loud. 444 00:33:37,800 --> 00:33:39,560 You can barely talk to each other. 445 00:33:39,560 --> 00:33:41,880 You literally couldn't hear yourself think. 446 00:33:41,880 --> 00:33:45,280 You know, it was just so violent. 447 00:33:45,280 --> 00:33:48,120 As the wind tore across the ice cap, 448 00:33:48,120 --> 00:33:51,160 it hurled any loose surface snow into the air. 449 00:33:52,160 --> 00:33:55,440 The explorers were caught in one of Patagonia's ground blizzards. 450 00:33:57,280 --> 00:33:59,840 For three days, they remained in their tent 451 00:33:59,840 --> 00:34:04,280 as it slowly began to get buried under the wind-driven snow. 452 00:34:06,400 --> 00:34:09,120 STEVE: Every particle of snow that blew across that ice cap 453 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 would cover the tent, and we got buried pretty bad. 454 00:34:15,400 --> 00:34:18,800 With their tent now about to collapse under the growing weight of snow, 455 00:34:18,800 --> 00:34:21,040 they were forced to face the blizzard, 456 00:34:21,040 --> 00:34:24,720 and begin the endless job of digging themselves out. 457 00:34:29,360 --> 00:34:32,160 You had your goggles on and you were right rigged up, 458 00:34:32,160 --> 00:34:34,520 and you weren't going five feet away from that tent 459 00:34:34,520 --> 00:34:36,160 because you'd never find it again. 460 00:34:39,000 --> 00:34:41,840 If you left part of your pocket open when you went outside, 461 00:34:41,840 --> 00:34:44,280 within ten minutes, it would be packed full of snow. 462 00:34:44,280 --> 00:34:46,960 It was just so powerful, 463 00:34:46,960 --> 00:34:49,000 and it was, like, sticking to you like glue. 464 00:34:52,840 --> 00:34:56,760 They remained trapped in their tent for ten more days. 465 00:34:58,560 --> 00:35:01,680 The build-up of snow threatened to bury them completely. 466 00:35:04,280 --> 00:35:06,120 There was a lot of fear. 467 00:35:06,120 --> 00:35:08,760 I think basically one of the primeval fears 468 00:35:08,760 --> 00:35:10,960 of being buried alive. 469 00:35:12,400 --> 00:35:15,240 When we were in that tent and that storm was hitting us so hard, 470 00:35:15,240 --> 00:35:19,200 we really felt like we could just disappear out there. 471 00:35:20,800 --> 00:35:23,840 The storm raged nonstop for two weeks. 472 00:35:35,520 --> 00:35:39,120 Their food was running low and they were completely exhausted 473 00:35:39,120 --> 00:35:41,240 when the storm finally eased up. 474 00:35:42,640 --> 00:35:45,440 There was now 2.5m of snow. 475 00:35:50,840 --> 00:35:54,200 Incredibly, this level of blizzard is not that unusual. 476 00:35:57,920 --> 00:36:00,320 The explorers learned that the hard way. 477 00:36:04,800 --> 00:36:07,880 It's a real experience, being out there in a Patagonian blizzard. 478 00:36:07,880 --> 00:36:10,160 You know, the snow flying all around you, 479 00:36:10,160 --> 00:36:11,800 getting knocked over by the wind. 480 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 It was just beyond anything that we had ever imagined. 481 00:36:16,320 --> 00:36:18,560 To date, no-one has returned 482 00:36:18,560 --> 00:36:21,680 to this windswept part of the Patagonian ice cap. 483 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 A blizzard is bad in more ways than one. 484 00:36:34,120 --> 00:36:37,200 On the ground, too much snow can be dangerous, 485 00:36:37,200 --> 00:36:40,280 but in the air, a white-out can be fatal. 486 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 * 487 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 * 488 00:36:57,880 --> 00:36:59,680 NARRATOR: A blinding winter storm. 489 00:37:01,880 --> 00:37:05,920 This disorientating mix of snow, clouds and fog 490 00:37:05,920 --> 00:37:07,800 is called a white-out. 491 00:37:09,520 --> 00:37:13,120 In these conditions, it's easy to get lost in seconds. 492 00:37:17,080 --> 00:37:20,720 Driving blind in a white-out is a real danger on the ground... 493 00:37:23,520 --> 00:37:25,840 ...but in the air, it can be fatal. 494 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 January, 2001. 495 00:37:35,120 --> 00:37:39,640 The sun's set on a crisp winter's day in the high mountains of Utah. 496 00:37:39,640 --> 00:37:42,080 (RADIO CHATTER) 497 00:37:42,080 --> 00:37:45,000 A lightweight plane took off from a small airstrip. 498 00:37:48,040 --> 00:37:49,640 There were two men aboard. 499 00:37:49,640 --> 00:37:51,760 The copilot, Michael Rampton, 500 00:37:51,760 --> 00:37:54,240 was expecting an uneventful flight. 501 00:37:58,040 --> 00:37:59,760 MAN: All we were going to plan on doing 502 00:37:59,760 --> 00:38:02,000 was circling the airport once and then landing, 503 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 you know, to check out how it flew. 504 00:38:06,280 --> 00:38:08,280 The weather was pretty good. 505 00:38:08,280 --> 00:38:10,560 I did see a few isolated areas of some fog. 506 00:38:12,120 --> 00:38:16,320 But after a routine take-off, the men were in for a nasty surprise. 507 00:38:16,320 --> 00:38:19,880 (RADIO CHATTER) 508 00:38:21,360 --> 00:38:22,960 In the freezing temperatures, 509 00:38:22,960 --> 00:38:26,640 moisture in the air was condensing into a thick icy fog. 510 00:38:28,040 --> 00:38:31,120 MICHAEL: One minute, I'm enjoying the nice scenery out the window, 511 00:38:31,120 --> 00:38:33,480 and the next minute, everything just went white. 512 00:38:34,880 --> 00:38:37,680 And I just got a terrible feeling come over me. 513 00:38:37,680 --> 00:38:40,600 I don't see anything out there. 514 00:38:40,600 --> 00:38:44,680 In white-out conditions, visibility can drop to just a few feet. 515 00:38:44,680 --> 00:38:46,720 MAN: Tell me if you see lights or anything. 516 00:38:46,720 --> 00:38:48,440 Jeez, it is just so thick. 517 00:38:49,680 --> 00:38:53,080 We began losing altitude without actually knowing it. 518 00:38:53,080 --> 00:38:55,520 Can't see anything. Can't find anything behind us. 519 00:38:55,520 --> 00:38:57,760 They were flying dangerously low 520 00:38:57,760 --> 00:39:01,000 when their flight came to an abrupt and violent end. 521 00:39:01,000 --> 00:39:03,240 Can't see a thing. 522 00:39:03,240 --> 00:39:05,840 One minute we're flying along and all we see is white, 523 00:39:05,840 --> 00:39:09,320 and then the next minute, it's just a violent impact. 524 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 (CRASH!) 525 00:39:16,040 --> 00:39:18,240 The plane had crashed on a frozen lake 526 00:39:18,240 --> 00:39:20,360 and was now balanced on thin ice. 527 00:39:23,520 --> 00:39:26,200 The two men were stranded on top of the aircraft. 528 00:39:28,280 --> 00:39:31,920 They were surrounded by ice that stretched away in every direction. 529 00:39:34,280 --> 00:39:37,840 And worse, they were already soaked and getting cold. 530 00:39:40,120 --> 00:39:42,520 MICHAEL: I was shivering really hard, 531 00:39:42,520 --> 00:39:45,360 and it was a combination of chattering 532 00:39:45,360 --> 00:39:48,280 and almost involuntary muscle spasms. 533 00:39:48,280 --> 00:39:53,280 The human body loses heat 25 times faster when wet. 534 00:39:53,280 --> 00:39:55,600 In the frigid night air, 535 00:39:55,600 --> 00:39:59,760 the men had very little time before they became critically hypothermic. 536 00:40:00,760 --> 00:40:03,920 In my mind, there was a very real sense of urgency 537 00:40:03,920 --> 00:40:06,000 because we were cold, getting colder, 538 00:40:06,000 --> 00:40:08,480 and it was almost like there was just a clock ticking. 539 00:40:10,840 --> 00:40:12,640 Knowing he had to act fast, 540 00:40:12,640 --> 00:40:16,480 Michael decided to attempt to walk off the frozen lake to shore. 541 00:40:17,640 --> 00:40:21,080 But he had to walk on ice just a few centimetres thick. 542 00:40:23,200 --> 00:40:26,040 As soon as I put my weight on the ice, 543 00:40:26,040 --> 00:40:28,680 it was making cracking noises. 544 00:40:30,520 --> 00:40:32,880 And that was very... That was extremely unnerving. 545 00:40:32,880 --> 00:40:38,120 Every step I took, it would crack and then it would stop, 546 00:40:38,120 --> 00:40:40,760 and if I held my position, I wouldn't hear anything, 547 00:40:40,760 --> 00:40:42,520 and as soon as I started moving again, 548 00:40:42,520 --> 00:40:44,160 the cracking noises would resume. 549 00:40:47,440 --> 00:40:51,160 Michael made painfully slow progress walking in his sandals. 550 00:40:51,160 --> 00:40:54,200 Then the ice began to get dramatically thinner. 551 00:40:57,400 --> 00:41:00,960 As I got closer in, it started getting worse. 552 00:41:02,320 --> 00:41:05,640 To spread his weight, Michael lay flat on the ice 553 00:41:05,640 --> 00:41:07,880 and pulled himself along. 554 00:41:07,880 --> 00:41:12,400 MICHAEL: There was an area that was just completely dark. 555 00:41:12,400 --> 00:41:16,480 It was open water, and I started getting a real uneasy feeling. 556 00:41:16,480 --> 00:41:21,080 But then, through the white-out, Michael spotted the shoreline. 557 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 He stood up, and the fragile ice beneath him broke. 558 00:41:31,880 --> 00:41:33,560 Oh! Oh! 559 00:41:33,560 --> 00:41:36,960 As I was trying to climb back up on top of the ice, it would break, 560 00:41:36,960 --> 00:41:39,080 and then I would try to struggle forward, 561 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 and it would keep breaking. 562 00:41:44,360 --> 00:41:47,280 Michael finally got out of the icy water, 563 00:41:47,280 --> 00:41:50,320 but the shock of the intense cold had taken its toll. 564 00:41:51,640 --> 00:41:54,520 MICHAEL: It just chilled me to the bone, 565 00:41:54,520 --> 00:41:56,480 and I just thought, 'This is crazy.' 566 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 I could just feel it sucking the life out of me. 567 00:42:01,720 --> 00:42:06,120 Frozen and on the verge of collapse, Michael finally made it to shore. 568 00:42:09,600 --> 00:42:13,800 He was wet, and had been completely exposed to the freezing night air 569 00:42:13,800 --> 00:42:16,040 for over two hours. 570 00:42:17,040 --> 00:42:20,520 Once on shore, he was just a few metres away from an airstrip. 571 00:42:23,360 --> 00:42:27,160 Desperate for help, he tried to run to the airport perimeter, 572 00:42:27,160 --> 00:42:30,680 but his legs were so cold, they'd lost all feeling. 573 00:42:32,800 --> 00:42:35,200 I just realised how cold I was at that point, 574 00:42:35,200 --> 00:42:37,560 because my brain was trying to tell my legs, 575 00:42:37,560 --> 00:42:39,560 'Run,' you know, 'as fast as you can,' 576 00:42:39,560 --> 00:42:42,160 but my legs just didn't want to move. 577 00:42:44,480 --> 00:42:47,280 It took him minutes to stumble to the airport. 578 00:42:50,120 --> 00:42:52,360 Hypothermic and lucky to be alive, 579 00:42:52,360 --> 00:42:54,960 his ordeal had pushed him to the limit. 580 00:42:56,840 --> 00:42:58,440 But he got help, 581 00:42:58,440 --> 00:43:01,120 and his injured companion was rescued from the wreckage, 582 00:43:01,120 --> 00:43:02,680 freezing, but still alive. 583 00:43:11,840 --> 00:43:17,080 Blizzards are a deadly mix of heavy snow, violent winds, 584 00:43:17,080 --> 00:43:21,680 freezing temperatures, and white-out conditions. 585 00:43:28,280 --> 00:43:30,600 Anyone caught in the open 586 00:43:30,600 --> 00:43:34,920 stands little chance of surviving this raging force of nature. 587 00:43:37,680 --> 00:43:39,680 itfc subtitles 588 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 ...** 49755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.