All language subtitles for Paroled.to.Die.1938 ENGLISHripdvddf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,397 --> 00:00:02,263 (lively orchestral music) 2 00:00:08,003 --> 00:00:09,869 (lively orchestral music) 3 00:00:14,851 --> 00:00:16,717 (lively orchestral music) 4 00:00:21,093 --> 00:00:22,959 (lively orchestral music) 5 00:00:27,749 --> 00:00:29,615 (lively orchestral music) 6 00:00:34,576 --> 00:00:36,340 (dance hall band music) 7 00:00:49,101 --> 00:00:51,468 - Are you enjoying the dance, Joan? 8 00:00:51,769 --> 00:00:53,100 - Yes, Harvey. 9 00:00:53,369 --> 00:00:55,098 - Well, I want you to, 10 00:00:54,436 --> 00:00:56,768 because it's really in your honor. 11 00:00:56,398 --> 00:00:58,059 - That's nice of you. 12 00:00:59,257 --> 00:01:01,021 (dance hall band music) 13 00:01:04,964 --> 00:01:06,989 (dance hall band music ends) 14 00:01:09,048 --> 00:01:10,174 (applause) 15 00:01:14,893 --> 00:01:17,624 - Don't forget, I want the next dance too. 16 00:01:16,626 --> 00:01:17,752 - I won't. 17 00:01:17,853 --> 00:01:19,617 - Excuse me, won't you? 18 00:01:20,988 --> 00:01:22,922 (indistinct crowd chatter) 19 00:01:24,925 --> 00:01:27,189 Well, Dad, Harvey proposed again. 20 00:01:26,854 --> 00:01:29,619 - I can't see why you don't like him, Joan. 21 00:01:29,104 --> 00:01:32,472 He's a nice fella and smart too. He has a lot to offer, 22 00:01:31,623 --> 00:01:33,682 being the leading banker in-- 23 00:01:32,848 --> 00:01:35,078 - You mean the only banker, Dad. 24 00:01:34,512 --> 00:01:37,174 - And when that oil well of his comes in, 25 00:01:35,942 --> 00:01:38,468 he'll be the richest man in the state. 26 00:01:38,086 --> 00:01:40,145 I want you to be happy, Joan. 27 00:01:42,224 --> 00:01:44,158 (indistinct crowd chatter) 28 00:01:57,350 --> 00:01:59,011 - There's Harvey now. 29 00:02:13,307 --> 00:02:14,741 (match striking) 30 00:02:18,438 --> 00:02:19,769 Okay, come on. 31 00:02:26,277 --> 00:02:28,644 - This dance is good for two hours, 32 00:02:28,474 --> 00:02:30,533 so the coast oughta be clear. 33 00:02:31,252 --> 00:02:34,381 - Doug Redfern doesn't think Harvey will find oil. 34 00:02:33,752 --> 00:02:35,186 - Who's Redfern? 35 00:02:34,585 --> 00:02:36,246 A small time rancher. 36 00:02:35,704 --> 00:02:38,469 Does he know more about oil than an expert? 37 00:02:37,930 --> 00:02:40,058 - Well, he doesn't pretend to, 38 00:02:39,178 --> 00:02:41,738 but he is a good judge of human nature. 39 00:02:41,695 --> 00:02:45,063 - What do you mean by that? - Oh, nothing, Dad, only... 40 00:02:44,221 --> 00:02:46,383 Well, Doug doesn't like Harvey, 41 00:02:45,514 --> 00:02:48,575 and I have a feeling he doesn't trust him either. 42 00:02:49,236 --> 00:02:51,762 - I think it's a dirty trick of Harvey 43 00:02:50,613 --> 00:02:52,547 not to invite you tonight, 44 00:02:52,328 --> 00:02:54,660 especially when your girl's there. 45 00:02:54,186 --> 00:02:57,247 - That's the reason. But it'll take more than him 46 00:02:56,022 --> 00:02:58,354 to keep me from dancing with Joan. 47 00:02:58,788 --> 00:03:01,519 Someday, I'm gonna take that hombre apart, 48 00:03:00,104 --> 00:03:02,334 just to see what makes him tick. 49 00:03:02,397 --> 00:03:05,458 You boys get your masks on, while I scout around. 50 00:03:30,309 --> 00:03:32,141 Ditch those masks, boys! 51 00:03:31,813 --> 00:03:33,042 - What's up? 52 00:03:32,646 --> 00:03:34,375 - Don't ask questions! 53 00:03:33,479 --> 00:03:34,503 Come on! 54 00:03:43,582 --> 00:03:45,346 (dance hall band music) 55 00:03:49,498 --> 00:03:51,262 (dance hall band music) 56 00:03:58,069 --> 00:04:00,401 - I think it was real catty of you 57 00:03:59,263 --> 00:04:01,493 not to invite Doug to the dance. 58 00:04:02,388 --> 00:04:03,856 ' My Party, Joan. 59 00:04:03,252 --> 00:04:05,118 I invite only my friends. 60 00:04:06,142 --> 00:04:08,770 (dance hall music continues inside barn) 61 00:04:32,969 --> 00:04:35,097 - They're going into the bank. 62 00:04:34,622 --> 00:04:37,148 Spread out, boys, and we'll trap them. 63 00:04:37,822 --> 00:04:39,756 (metal buckets clattering) 64 00:04:44,369 --> 00:04:47,600 - Don't shoot. We'll have the whole town down on us. 65 00:04:46,321 --> 00:04:47,846 Come on, let's go! 66 00:04:59,302 --> 00:05:00,736 - There they go! 67 00:05:00,164 --> 00:05:01,598 - Wait a minute! 68 00:05:00,997 --> 00:05:02,761 (horse hooves clopping) 69 00:05:04,555 --> 00:05:07,490 I know who they were and what they were doing. 70 00:05:07,435 --> 00:05:09,961 And I think I know they were doing it. 71 00:05:14,870 --> 00:05:17,134 You fellas keep quiet about this. 72 00:05:16,811 --> 00:05:18,074 - Sure, Doug. 73 00:05:19,849 --> 00:05:21,874 - Now let's take that dance. 74 00:05:21,351 --> 00:05:22,819 - Okay, let's go. 75 00:05:24,028 --> 00:05:25,792 (dance hall band music) 76 00:05:33,458 --> 00:05:35,119 - Hold it, everybody! 77 00:05:34,675 --> 00:05:36,040 (crowd screams) 78 00:05:35,953 --> 00:05:37,512 (indistinct shouts) 79 00:05:44,998 --> 00:05:46,727 - I don't carry a gun. 80 00:05:46,962 --> 00:05:49,488 - You don't need one in your business. 81 00:05:50,290 --> 00:05:51,655 All right, you! 82 00:05:51,240 --> 00:05:52,571 Start playing! 83 00:05:55,186 --> 00:05:56,950 (dance hall band music) 84 00:05:59,408 --> 00:06:01,137 I hope you don't mind. 85 00:06:13,691 --> 00:06:16,422 (dance hall band music "Red River Valley") 86 00:06:22,563 --> 00:06:25,897 - Doug, I might've known you'd do something like this. 87 00:06:28,016 --> 00:06:31,145 - I even turned bandit, so I could dance with you. 88 00:06:30,436 --> 00:06:31,767 (crowd laughs) 89 00:06:40,881 --> 00:06:42,747 - Harvey will be furious. 90 00:06:47,429 --> 00:06:49,898 - He isn't exactly smiling right now. 91 00:06:54,395 --> 00:06:56,830 You shouldn't be sore at me, Harvey. 92 00:06:56,027 --> 00:06:58,792 I just stopped your bank from being robbed. 93 00:07:01,514 --> 00:07:03,278 (dance hall band music) 94 00:07:18,352 --> 00:07:20,787 Lucky for you, you didn't invite me. 95 00:07:20,406 --> 00:07:22,534 Think of all the money I saved 96 00:07:22,337 --> 00:07:23,600 for the bank. 97 00:07:31,244 --> 00:07:32,609 (Doug applauds) 98 00:07:35,157 --> 00:07:36,716 Excuse me a minute. 99 00:07:40,321 --> 00:07:42,153 I almost forgot, Harvey. 100 00:07:41,889 --> 00:07:43,323 Here's your key. 101 00:07:43,436 --> 00:07:45,803 You should be more careful with it. 102 00:07:45,665 --> 00:07:47,724 - What are you doing with it? 103 00:07:47,018 --> 00:07:49,180 - [Doug Redfern] Why, I told ya 104 00:07:47,851 --> 00:07:50,616 I just stopped your bank from being robbed. 105 00:07:50,005 --> 00:07:51,063 - Thanks. 106 00:07:51,094 --> 00:07:53,153 - You'd better get out, Doug, 107 00:07:52,256 --> 00:07:54,281 before there's more trouble. 108 00:07:54,412 --> 00:07:56,676 - I was about ready to go anyway. 109 00:07:57,004 --> 00:07:59,530 [Doug Redfern] I got what I came after 110 00:08:00,428 --> 00:08:01,793 and a lot more. 111 00:08:02,017 --> 00:08:03,348 Come on, boys! 112 00:08:03,020 --> 00:08:05,352 We're not appreciated around here! 113 00:08:05,268 --> 00:08:07,202 (indistinct crowd chatter) 114 00:08:15,884 --> 00:08:17,215 Wait a minute. 115 00:08:17,630 --> 00:08:19,792 - Now what are you going to do? 116 00:08:19,923 --> 00:08:22,449 - I haven't collected all my loot yet. 117 00:08:25,643 --> 00:08:26,906 - LS that it? 118 00:08:26,814 --> 00:08:29,875 - [Doug Redfern] Hey, you've been held up before. 119 00:08:28,435 --> 00:08:29,698 (Joan laughs) 120 00:08:29,448 --> 00:08:32,110 Don't forget we're going riding tomorrow. 121 00:08:30,897 --> 00:08:32,228 - How could I? 122 00:08:31,806 --> 00:08:33,968 - Goodnight, Joan. - Goodnight. 123 00:08:37,907 --> 00:08:39,841 (indistinct crowd chatter) 124 00:08:48,472 --> 00:08:50,406 (indistinct crowd chatter) 125 00:09:15,183 --> 00:09:16,947 (horse hooves clopping) 126 00:09:36,507 --> 00:09:38,271 (horse hooves clopping) 127 00:09:57,371 --> 00:10:00,102 - It's probably none of my business, Joan, 128 00:10:00,493 --> 00:10:02,655 but why does your father insist 129 00:10:01,885 --> 00:10:04,013 on you marrying Harvey Meline? 130 00:10:04,111 --> 00:10:07,672 - Well, Dad thinks I ought to like Harvey, because he does. 131 00:10:07,578 --> 00:10:09,910 Thinks he's the catch of the year. 132 00:10:10,765 --> 00:10:12,597 - He's liable to be yet. 133 00:10:12,911 --> 00:10:14,777 - Oh, I don't know, Doug. 134 00:10:14,287 --> 00:10:15,914 Harvey isn't so bad. 135 00:10:15,844 --> 00:10:17,505 (distant guns firing) 136 00:10:19,660 --> 00:10:21,094 - You stay here. 137 00:10:28,396 --> 00:10:30,057 (distant guns firing) 138 00:10:36,450 --> 00:10:38,214 (horse hooves clopping) 139 00:10:38,412 --> 00:10:40,073 (distant guns firing) 140 00:10:40,908 --> 00:10:42,569 (distant guns firing) 141 00:10:46,295 --> 00:10:47,956 (distant guns firing) 142 00:10:49,653 --> 00:10:51,314 (distant guns firing) 143 00:10:56,481 --> 00:10:57,744 (guns firing) 144 00:10:59,008 --> 00:11:00,271 (guns firing) 145 00:11:04,207 --> 00:11:05,470 (guns firing) 146 00:11:06,840 --> 00:11:08,069 (gun firing) 147 00:11:33,601 --> 00:11:35,865 You had a narrow escape, pardner. 148 00:11:35,255 --> 00:11:37,883 - Yeah, but they'd just as well shoot me 149 00:11:36,909 --> 00:11:38,741 as to scare me to death. 150 00:11:39,508 --> 00:11:41,272 (horse hooves clopping) 151 00:11:44,255 --> 00:11:46,883 - I guess they didn't want you real bad. 152 00:11:46,431 --> 00:11:48,763 What were they shooting at ya for? 153 00:11:47,871 --> 00:11:48,997 - I dunno. 154 00:11:48,744 --> 00:11:51,907 All I done was ride up and ask them for directions, 155 00:11:51,559 --> 00:11:53,789 and they chased me away in lead. 156 00:11:53,822 --> 00:11:57,087 This here community ain't very chummy, if you ask me. 157 00:11:56,054 --> 00:11:57,818 (horse hooves clopping) 158 00:12:08,709 --> 00:12:10,939 - Did you recognize any of them? 159 00:12:09,775 --> 00:12:10,776 - Nope. 160 00:12:10,735 --> 00:12:12,737 I'm a stranger here abouts. 161 00:12:13,743 --> 00:12:16,804 - One of those hombres looked like Spike Travers. 162 00:12:15,941 --> 00:12:19,309 I been thinking for some time your dad oughta jail him. 163 00:12:19,399 --> 00:12:21,333 - He's arrested him twice, 164 00:12:20,547 --> 00:12:23,175 but nobody will ever appear against him. 165 00:12:23,266 --> 00:12:25,496 - He must know the right people. 166 00:12:24,814 --> 00:12:26,373 - What do you mean? 167 00:12:26,393 --> 00:12:27,952 - Nothing personal. 168 00:12:28,204 --> 00:12:30,070 - Is your pa the sheriff? 169 00:12:29,698 --> 00:12:30,642 - Yes. 170 00:12:30,531 --> 00:12:32,693 - Well, I'm pleased to meet ya. 171 00:12:32,096 --> 00:12:33,928 I always make it a point 172 00:12:33,546 --> 00:12:36,413 to get acquainted with the local authorities. 173 00:12:35,530 --> 00:12:37,294 Saves time and trouble. 174 00:12:39,991 --> 00:12:41,720 - I'll give ya a hand. 175 00:12:43,473 --> 00:12:45,237 (horse hooves clopping) 176 00:12:48,636 --> 00:12:50,400 (horse hooves clopping) 177 00:12:53,321 --> 00:12:55,323 - Okay, it's Harvey Meline. 178 00:12:57,521 --> 00:12:59,046 - What's going on? 179 00:12:58,354 --> 00:13:00,584 - We just chased off a nosy guy. 180 00:13:00,156 --> 00:13:02,887 - I told you not to attract any attention. 181 00:13:02,932 --> 00:13:04,593 What happened to him? 182 00:13:03,765 --> 00:13:06,791 - Well, Doug Redfern come riding, and we ducked. 183 00:13:06,225 --> 00:13:09,286 - [Henchman] Yeah, and he had your girl with him. 184 00:13:08,902 --> 00:13:10,461 - Redfern keeps on, 185 00:13:09,735 --> 00:13:12,204 and he's gonna land us all in the pen 186 00:13:10,568 --> 00:13:13,799 for a nice long stretch. - What do you mean by that? 187 00:13:12,785 --> 00:13:16,415 - Who do you suppose kept you away from the bank last night? 188 00:13:16,518 --> 00:13:18,543 - Well, if he knows so much, 189 00:13:17,701 --> 00:13:19,863 why didn't he tell the sheriff? 190 00:13:19,214 --> 00:13:20,875 - Because he's smart. 191 00:13:20,176 --> 00:13:22,838 He's waiting til he gets enough evidence. 192 00:13:22,629 --> 00:13:25,291 I'm not in a spot to handle him just now, 193 00:13:24,910 --> 00:13:26,935 but I don't know of anything 194 00:13:25,944 --> 00:13:28,572 that's keeping you fellas from doing it. 195 00:13:27,864 --> 00:13:30,094 - Well, now that you mention it, 196 00:13:29,283 --> 00:13:30,910 I don't know either. 197 00:13:30,744 --> 00:13:32,746 - All right then, get busy. 198 00:13:39,875 --> 00:13:41,434 - My name's Gosden, 199 00:13:41,383 --> 00:13:42,908 "Lucky" for short. 200 00:13:42,701 --> 00:13:45,068 Know where a fella could get a job? 201 00:13:45,277 --> 00:13:46,802 - What can you do? 202 00:13:47,103 --> 00:13:49,333 - I'm a handy man with a shovel, 203 00:13:49,002 --> 00:13:50,868 but I kinda had bad luck. 204 00:13:51,123 --> 00:13:52,386 - How's that? 205 00:13:52,170 --> 00:13:54,901 - Well, when I dig for gold, I get silver. 206 00:13:55,839 --> 00:13:57,841 Dig for silver, I get lead. 207 00:13:57,683 --> 00:14:00,687 Fight the drill for oil, I'd strike water sure. 208 00:14:01,471 --> 00:14:03,132 Say, that reminds me, 209 00:14:02,771 --> 00:14:05,832 Ain't there an oil well being drilled hereabouts? 210 00:14:05,866 --> 00:14:07,300 - Yes, there is, 211 00:14:06,866 --> 00:14:09,528 and here comes the man who's drilling it. 212 00:14:10,090 --> 00:14:11,854 (horse hooves clopping) 213 00:14:13,365 --> 00:14:15,197 - Just who is that gent? 214 00:14:16,445 --> 00:14:17,879 - Harvey Meline, 215 00:14:17,715 --> 00:14:20,480 the leading financial wizard of the county. 216 00:14:33,557 --> 00:14:35,116 - Hello, Miss Joan. 217 00:14:34,709 --> 00:14:37,076 - Did you run into any men, Harvey? 218 00:14:37,290 --> 00:14:38,416 - Why, no. 219 00:14:39,178 --> 00:14:40,236 What men? 220 00:14:42,047 --> 00:14:44,277 - They probably saw him and ran. 221 00:14:44,147 --> 00:14:47,583 Those bad hombres know a fighting man when they see one. 222 00:14:47,646 --> 00:14:49,205 Don't they, Harvey? 223 00:14:48,778 --> 00:14:51,338 - I don't know what your talking about. 224 00:14:50,292 --> 00:14:53,125 - Got any vacant jobs at that well of yours? 225 00:14:52,415 --> 00:14:55,282 - No, I've got all the help I need right now. 226 00:14:54,579 --> 00:14:57,014 - And still, the well won't come in. 227 00:14:56,799 --> 00:14:59,666 - Redfern, I'm getting tired of your sarcasm. 228 00:14:59,656 --> 00:15:01,385 - Well, Harvey Meline, 229 00:15:01,352 --> 00:15:03,787 just what do you aim to do about it? 230 00:15:03,283 --> 00:15:04,648 - Please, Doug. 231 00:15:04,584 --> 00:15:07,246 - There's ways of dealing with your kind. 232 00:15:09,030 --> 00:15:11,260 - Them's fighting words, Meline, 233 00:15:11,080 --> 00:15:13,845 because you didn't smile when you said 'em. 234 00:15:13,010 --> 00:15:15,069 Someday, you'll be telling me 235 00:15:13,927 --> 00:15:16,794 this country isn't big enough for both of us. 236 00:15:16,327 --> 00:15:18,352 And that'll be just too bad, 237 00:15:18,236 --> 00:15:20,170 because we'll all miss ya. 238 00:15:22,117 --> 00:15:24,484 - Harv, ain't you gotta job for me? 239 00:15:36,473 --> 00:15:38,202 Say, is he mad at you? 240 00:15:38,703 --> 00:15:41,070 - No, he's really got a kind heart. 241 00:15:41,807 --> 00:15:43,809 Now, if you keep after him, 242 00:15:42,895 --> 00:15:45,421 he's liable to break down and hire ya. 243 00:15:45,295 --> 00:15:46,660 - I'll do that. 244 00:15:46,750 --> 00:15:48,081 (spit POPPi"9) 245 00:16:01,571 --> 00:16:03,437 - He's a funny old fella. 246 00:16:02,923 --> 00:16:04,288 You know, Doug, 247 00:16:04,003 --> 00:16:06,665 I don't think he's as simple as he looks. 248 00:16:06,232 --> 00:16:07,461 - Maybe not. 249 00:16:08,190 --> 00:16:10,955 - I wish you wouldn't antagonize Harvey so. 250 00:16:11,171 --> 00:16:13,606 - Harvey and I understand each other 251 00:16:12,631 --> 00:16:14,565 a lot more than you think. 252 00:16:14,381 --> 00:16:16,509 - You'd better be nice to him. 253 00:16:16,035 --> 00:16:17,662 He'll be in oil yet. 254 00:16:17,420 --> 00:16:19,047 - Yeah, oil sardine. 255 00:16:19,112 --> 00:16:20,477 (Joan chuckles) 256 00:16:19,945 --> 00:16:21,572 We better get going. 257 00:16:20,778 --> 00:16:23,440 I wanna stop by the ranch on my way back. 258 00:16:43,455 --> 00:16:44,786 - Hello, Doug. 259 00:16:44,288 --> 00:16:45,517 - Howdy, Al. 260 00:16:46,404 --> 00:16:49,465 Tell the boys I want them to keep their eyes open 261 00:16:47,759 --> 00:16:50,194 for Travers and a couple of his men. 262 00:16:49,946 --> 00:16:50,970 - Right. 263 00:16:51,201 --> 00:16:54,831 - Doug, why don't you ever wear that bandana I made for you? 264 00:16:55,691 --> 00:16:57,853 - Well, I didn't wanna tell ya, 265 00:16:57,088 --> 00:16:58,419 but I lost it. 266 00:16:58,487 --> 00:17:00,148 - Aw, that's too bad. 267 00:17:01,250 --> 00:17:03,082 But if you're real nice, 268 00:17:02,168 --> 00:17:04,034 I might make you another. 269 00:17:04,365 --> 00:17:05,992 - Is that a promise? 270 00:17:05,198 --> 00:17:06,825 - What do you think? 271 00:17:07,169 --> 00:17:08,637 I better get home 272 00:17:08,002 --> 00:17:10,528 before dad sends a posse out after me. 273 00:17:10,221 --> 00:17:11,746 - All right, Joan. 274 00:17:29,240 --> 00:17:31,265 - [Lucky Gosden] Mr. Meline? 275 00:17:31,896 --> 00:17:33,921 Can't you find a job for me? 276 00:17:34,550 --> 00:17:36,575 - No, and quit bothering me. 277 00:17:35,949 --> 00:17:37,007 I'm busy. 278 00:17:36,845 --> 00:17:38,904 - I'll do anything for money. 279 00:17:39,960 --> 00:17:41,121 . Anything? 280 00:17:40,984 --> 00:17:42,247 - Just about. 281 00:17:43,181 --> 00:17:44,546 - Stick around. 282 00:17:44,749 --> 00:17:46,376 You might find work. 283 00:17:53,924 --> 00:17:55,255 (spit POPPi"9) 284 00:17:59,062 --> 00:18:00,530 Any news, Brooke? 285 00:17:59,895 --> 00:18:01,021 - Not yet, 286 00:18:00,728 --> 00:18:03,732 but we should hit oil in another thousand feet. 287 00:18:02,911 --> 00:18:05,243 - We'd better, and right soon too. 288 00:18:04,361 --> 00:18:06,125 - Don't worry, we will. 289 00:18:06,585 --> 00:18:09,452 We'll need more money by the end of the week. 290 00:18:08,340 --> 00:18:09,603 - More money? 291 00:18:09,311 --> 00:18:12,781 Why, you told me that last 5,000 would be all you'd want. 292 00:18:11,551 --> 00:18:13,679 - Well, I thought it would be. 293 00:18:13,193 --> 00:18:15,218 We've had accidents, delays. 294 00:18:14,857 --> 00:18:17,121 That's tough country to drill in. 295 00:18:17,500 --> 00:18:19,969 - I've borrowed to the limit already. 296 00:18:19,774 --> 00:18:21,640 This thing is ruining me. 297 00:18:20,905 --> 00:18:23,465 - It'd be a crime to stop drilling now. 298 00:18:23,327 --> 00:18:24,954 We'll hit oil, sure. 299 00:18:24,692 --> 00:18:26,456 - All right, all right! 300 00:18:27,284 --> 00:18:29,048 (horse hooves clopping) 301 00:19:10,856 --> 00:19:13,689 - I won't be in town again for about a week. 302 00:19:12,766 --> 00:19:14,768 I've gotta ship some stock, 303 00:19:14,580 --> 00:19:16,947 but I'll see ya soon as I get back. 304 00:19:16,318 --> 00:19:17,843 - Well, I hope so. 305 00:19:17,867 --> 00:19:19,198 Goodbye, Doug. 306 00:19:19,401 --> 00:19:20,527 - Goodbye. 307 00:19:32,276 --> 00:19:33,641 (cattle mooing) 308 00:19:44,457 --> 00:19:45,822 (cattle mooing) 309 00:19:57,790 --> 00:19:59,952 - Say, Spike Travers, isn't it? 310 00:20:00,660 --> 00:20:01,661 - Yeah. 311 00:20:02,388 --> 00:20:04,254 You take charge here, Al. 312 00:20:03,988 --> 00:20:06,320 Get this stock to the loading pen. 313 00:20:06,227 --> 00:20:08,696 I've got another matter to look into. 314 00:20:10,631 --> 00:20:12,395 (horse hooves clopping) 315 00:20:40,751 --> 00:20:42,515 (horse hooves clopping) 316 00:20:58,789 --> 00:21:00,553 (horse hooves clopping) 317 00:21:14,422 --> 00:21:16,186 (horse hooves clopping) 318 00:21:43,577 --> 00:21:45,807 - You sure you weren't followed? 319 00:21:44,410 --> 00:21:45,878 - Almost certain, 320 00:21:45,327 --> 00:21:47,659 but I did see that Redfern hombre. 321 00:21:46,713 --> 00:21:48,044 - What, where? 322 00:21:47,546 --> 00:21:49,173 Where'd you see him? 323 00:21:48,379 --> 00:21:50,006 - Don't get panicky. 324 00:21:49,212 --> 00:21:51,544 Down the flat, driving some stock. 325 00:21:51,610 --> 00:21:53,078 He didn't see me. 326 00:21:52,789 --> 00:21:53,790 - Good. 327 00:22:11,034 --> 00:22:12,502 - Where's Matson? 328 00:22:12,157 --> 00:22:14,091 - He's out there on guard. 329 00:22:30,226 --> 00:22:32,456 - [Harvey Meline] You take this. 330 00:22:31,059 --> 00:22:34,085 Get it changed into currency at the usual place. 331 00:22:32,366 --> 00:22:35,495 Take the money to the well, and give it to Brooke. 332 00:22:44,119 --> 00:22:45,245 (gun fire) 333 00:23:08,994 --> 00:23:10,519 Somebody's coming. 334 00:23:09,827 --> 00:23:11,386 Ya better get back. 335 00:23:31,995 --> 00:23:33,929 - Hey, this sure is lucky, 336 00:23:33,736 --> 00:23:35,738 meeting you here like this. 337 00:23:35,880 --> 00:23:38,144 I was just going out to your well 338 00:23:37,254 --> 00:23:39,416 about that job you promised me. 339 00:23:39,034 --> 00:23:41,093 - I didn't promise you a job. 340 00:23:40,507 --> 00:23:42,874 I told you there's nothing for you. 341 00:23:42,181 --> 00:23:44,809 - Well, they sure got to have something. 342 00:23:44,484 --> 00:23:46,714 - All right, look me up in town. 343 00:23:46,266 --> 00:23:49,099 I'll find you a job, just to get rid of you. 344 00:23:48,165 --> 00:23:50,793 - That's mighty nice of you, Mr. Meline, 345 00:23:49,872 --> 00:23:51,533 and I'm grateful too. 346 00:23:51,086 --> 00:23:52,952 And you can depend on me. 347 00:23:52,356 --> 00:23:54,381 L.. - I said see me in town! 348 00:23:55,171 --> 00:23:57,003 - Thanks. (spit popping) 349 00:24:14,277 --> 00:24:17,042 - I'm telling you, I'm sure it was Redfern. 350 00:24:15,717 --> 00:24:17,549 - It couldn't have been. 351 00:24:17,274 --> 00:24:18,799 - Well, maybe not, 352 00:24:18,682 --> 00:24:20,548 but it was just the same. 353 00:24:19,770 --> 00:24:22,137 - And I suppose he fired that shot. 354 00:24:22,595 --> 00:24:24,427 - Well, ya got me there. 355 00:24:23,822 --> 00:24:25,847 - Come on, let's see Harvey. 356 00:24:29,284 --> 00:24:31,309 He claims he's seen Redfern. 357 00:24:30,574 --> 00:24:31,598 - Where? 358 00:24:31,407 --> 00:24:33,637 - Up on that rock, watching you. 359 00:24:33,582 --> 00:24:35,710 - Are you sure it was Redfern? 360 00:24:35,129 --> 00:24:37,131 - Well, it looked like him. 361 00:24:55,364 --> 00:24:56,695 - There he is! 362 00:24:56,197 --> 00:24:57,961 (horse hooves clopping) 363 00:24:59,908 --> 00:25:01,910 - That's Redfern all right. 364 00:25:00,741 --> 00:25:02,743 - Come on. - Wait a minute! 365 00:25:02,190 --> 00:25:03,954 You'll never catch him. 366 00:25:04,857 --> 00:25:07,861 Besides, I've got a better way of handling him. 367 00:25:21,945 --> 00:25:22,946 - Doug! 368 00:25:30,925 --> 00:25:32,154 Come inside. 369 00:25:31,758 --> 00:25:33,487 I want to talk to you. 370 00:25:41,400 --> 00:25:44,461 Haven't seen you for a week. Where have you been? 371 00:25:43,426 --> 00:25:45,053 - Busy at the ranch. 372 00:25:44,993 --> 00:25:48,520 - Doug, I've been hoping Joan and Harvey would hit it off, 373 00:25:48,973 --> 00:25:51,135 and you're not exactly them to. 374 00:25:51,981 --> 00:25:55,042 - Are you trying to ask me to stay away from her? 375 00:25:54,381 --> 00:25:56,110 - Well, in a way, yes. 376 00:25:57,368 --> 00:25:59,029 - I'm sorry, sheriff, 377 00:25:59,019 --> 00:26:02,284 but I won't stay away from Joan until she asks me to. 378 00:26:01,804 --> 00:26:04,671 Harvey's had his way around here long enough. 379 00:26:03,971 --> 00:26:06,531 He has a habit of taking what he wants. 380 00:26:05,816 --> 00:26:08,649 And if I can keep Joan marrying him, I will. 381 00:26:08,408 --> 00:26:10,570 - What have you against Meline? 382 00:26:09,987 --> 00:26:11,853 - Right now, I can't say. 383 00:26:11,639 --> 00:26:14,870 But someday, I'll show him up for what he really is. 384 00:26:14,669 --> 00:26:17,297 - Don't do anything you'll be sorry for. 385 00:26:16,673 --> 00:26:19,699 - Anything I'd do to him wouldn't make me sorry. 386 00:26:25,133 --> 00:26:26,760 (indistinct chatter) 387 00:26:33,485 --> 00:26:35,351 - Oh, hello, young fella! 388 00:26:35,501 --> 00:26:37,060 Say, you was right. 389 00:26:36,717 --> 00:26:39,743 I kept asking Mr. Meline till he found me a job. 390 00:26:44,812 --> 00:26:46,177 (spit clinking) 391 00:26:47,457 --> 00:26:49,221 - ls Matson on the job? 392 00:26:48,888 --> 00:26:49,889 - Yeah. 393 00:26:50,147 --> 00:26:52,809 He's busy taking care of Redfern's horse. 394 00:26:51,905 --> 00:26:54,772 - The main thing now is to keep track of him. 395 00:26:53,346 --> 00:26:55,110 Watch him every minute. 396 00:26:56,067 --> 00:26:57,831 Look out, you old fool! 397 00:26:57,707 --> 00:26:59,471 - Oh, excuse me, gents. 398 00:26:59,040 --> 00:27:01,304 I didn't know this room was busy. 399 00:27:04,566 --> 00:27:06,728 - I'll show him how busy it is! 400 00:27:05,930 --> 00:27:07,796 - Forget about it, Spike! 401 00:27:07,755 --> 00:27:10,622 - I don't like him butting in here like that. 402 00:27:09,898 --> 00:27:11,923 He might've heard something. 403 00:27:11,018 --> 00:27:14,079 - Even if he did, he wouldn't know what it meant. 404 00:27:12,222 --> 00:27:14,850 We've got something else to think about. 405 00:27:13,930 --> 00:27:15,932 See that Redfern gets this, 406 00:27:14,942 --> 00:27:17,377 and he must know where it came from. 407 00:27:20,243 --> 00:27:23,110 - I'd like to see him wiggle out of this one. 408 00:27:27,215 --> 00:27:28,842 (indistinct chatter) 409 00:27:36,484 --> 00:27:38,509 - This is for you, I reckon. 410 00:27:40,506 --> 00:27:42,133 - Where'd ya get it? 411 00:27:41,399 --> 00:27:43,527 - Well, I found it on the bar. 412 00:28:11,972 --> 00:28:13,497 (bartender laughs) 413 00:28:13,679 --> 00:28:14,942 That's swell. 414 00:28:22,787 --> 00:28:25,518 - Sheriff, you oughta have another deputy. 415 00:28:24,739 --> 00:28:27,800 There's some tough characters drifting into town. 416 00:28:27,179 --> 00:28:30,649 - I'd be glad to have another if the commissions will it. 417 00:28:30,264 --> 00:28:32,392 - I'll see to it that they do. 418 00:28:54,755 --> 00:28:56,086 (fist punches) 419 00:28:56,950 --> 00:28:58,281 (fist punches) 420 00:29:02,583 --> 00:29:03,914 (fist punches) 421 00:29:03,416 --> 00:29:04,645 (body thuds) 422 00:29:05,555 --> 00:29:06,716 (g u n fi res) 423 00:29:06,999 --> 00:29:08,330 (fist punches) 424 00:29:14,881 --> 00:29:17,213 (indistinct excited crowd chatter) 425 00:29:19,235 --> 00:29:21,567 (indistinct excited crowd chatter) 426 00:29:24,600 --> 00:29:26,932 (indistinct excited crowd chatter) 427 00:29:31,778 --> 00:29:33,109 It's the bank! 428 00:29:35,778 --> 00:29:37,337 There goes Redfern! 429 00:29:39,084 --> 00:29:40,848 (horse hooves clopping) 430 00:29:50,686 --> 00:29:52,450 (horse hooves clopping) 431 00:29:54,878 --> 00:29:56,642 (horse hooves clopping) 432 00:29:58,377 --> 00:30:00,141 (horse hooves clopping) 433 00:30:03,239 --> 00:30:05,003 (horse hooves clopping) 434 00:30:06,173 --> 00:30:07,937 (horse hooves clopping) 435 00:30:10,086 --> 00:30:11,850 (horse hooves clopping) 436 00:30:13,477 --> 00:30:15,241 (horse hooves clopping) 437 00:30:17,477 --> 00:30:19,241 (horse hooves clopping) 438 00:30:21,189 --> 00:30:22,953 (horse hooves clopping) 439 00:30:25,764 --> 00:30:27,232 (bodies thudding) 440 00:30:32,579 --> 00:30:33,910 (fist punches) 441 00:30:36,660 --> 00:30:37,991 (fist punches) 442 00:30:40,472 --> 00:30:41,803 (fist punches) 443 00:30:42,405 --> 00:30:43,770 (body thudding) 444 00:30:48,447 --> 00:30:49,778 (gun striking) 445 00:30:50,103 --> 00:30:52,231 - That'll hold him for awhile! 446 00:30:51,114 --> 00:30:52,639 Come on, let's go! 447 00:30:54,328 --> 00:30:56,660 (indistinct excited crowd chatter) 448 00:31:01,482 --> 00:31:04,713 - What'd they get, sheriff? - I don't know how much, 449 00:31:03,379 --> 00:31:05,313 but they cleaned the safe. 450 00:31:04,655 --> 00:31:05,781 - Sheriff! 451 00:31:05,810 --> 00:31:07,972 I found this on the bank floor. 452 00:31:07,685 --> 00:31:09,153 You recognize it? 453 00:31:09,418 --> 00:31:11,147 - Can't say that I do. 454 00:31:12,242 --> 00:31:14,404 - Look, there's initials on it. 455 00:31:15,072 --> 00:31:15,914 D.R. 456 00:31:17,990 --> 00:31:19,253 Doug Redfern. 457 00:31:19,683 --> 00:31:21,845 I thought I'd seen that before. 458 00:31:21,648 --> 00:31:24,310 He was wearing it the night of the dance. 459 00:31:24,384 --> 00:31:27,547 - Looks like Doug might have some explaining to do. 460 00:31:26,411 --> 00:31:27,355 - Dad! 461 00:31:27,244 --> 00:31:29,975 You don't think he'd do a thing like that! 462 00:31:28,752 --> 00:31:30,982 He told me he lost that bandana! 463 00:31:30,629 --> 00:31:33,291 - We just saw him running away from here. 464 00:31:32,139 --> 00:31:33,504 - That's right! 465 00:31:32,972 --> 00:31:34,974 Another fella with him too. 466 00:31:34,227 --> 00:31:36,457 - Better raise a posse, sheriff. 467 00:31:35,443 --> 00:31:37,707 He probably wasn't alone in this. 468 00:31:36,820 --> 00:31:38,584 - Swear me in, sheriff. 469 00:31:38,037 --> 00:31:39,505 I'm raring to go. 470 00:31:39,525 --> 00:31:42,187 - I could go to his ranch and arrest him. 471 00:31:41,066 --> 00:31:43,535 - Why, that's the last place he'd go. 472 00:31:43,468 --> 00:31:46,096 - [Harvey Meline] We'll raise enough men 473 00:31:44,301 --> 00:31:46,827 to cover every trail out of this town, 474 00:31:45,519 --> 00:31:47,954 even if we have to wait til morning. 475 00:31:46,897 --> 00:31:48,558 - Mr. Harvey's right. 476 00:31:47,730 --> 00:31:49,391 Aw, come on, sheriff, 477 00:31:48,563 --> 00:31:50,998 swear me in before I change my mind. 478 00:31:50,559 --> 00:31:52,561 - Oh, all right, all right. 479 00:32:18,650 --> 00:32:22,086 - Now, don't miss this. The sheriff and the rest of them 480 00:32:21,139 --> 00:32:23,972 will be busy on that false lead I gave them. 481 00:32:23,518 --> 00:32:25,520 Bangs, you plant the stuff. 482 00:32:25,592 --> 00:32:27,822 Matson, you make the phone call, 483 00:32:26,993 --> 00:32:29,997 but give Bangs time enough to get to Redfern's. 484 00:32:29,223 --> 00:32:30,384 - I get it. 485 00:32:30,056 --> 00:32:32,115 That oughta take care of him. 486 00:33:29,243 --> 00:33:30,802 (handpick striking) 487 00:33:46,515 --> 00:33:47,880 (phone ringing) 488 00:33:49,815 --> 00:33:50,759 - Yes? 489 00:33:52,095 --> 00:33:52,937 Yes. 490 00:33:53,778 --> 00:33:54,654 Okay. 491 00:33:55,450 --> 00:33:57,214 Redfern's been spotted. 492 00:33:56,283 --> 00:33:58,217 He's headed for his ranch. 493 00:33:57,208 --> 00:33:58,573 - Who was that? 494 00:33:58,041 --> 00:33:59,406 - I don't know. 495 00:33:58,874 --> 00:34:00,933 What difference does it make? 496 00:33:59,707 --> 00:34:01,141 Let's get going! 497 00:34:00,540 --> 00:34:02,770 - He's as good as got right now. 498 00:34:03,093 --> 00:34:04,652 (handpick striking) 499 00:34:33,970 --> 00:34:35,734 (horse hooves clopping) 500 00:34:39,758 --> 00:34:41,522 (horse hooves clopping) 501 00:35:04,517 --> 00:35:06,281 (horse hooves clopping) 502 00:35:29,342 --> 00:35:31,106 (horse hooves clopping) 503 00:35:39,854 --> 00:35:41,618 (horse hooves clopping) 504 00:35:44,586 --> 00:35:46,350 (horse hooves clopping) 505 00:35:51,155 --> 00:35:53,385 - You two men, search the house! 506 00:35:56,477 --> 00:35:58,241 - You are under arrest. 507 00:35:59,960 --> 00:36:01,121 - What for? 508 00:36:01,353 --> 00:36:03,617 - For robbing my bank last night. 509 00:36:03,259 --> 00:36:06,593 - [Posse member] Here's some of the money, Mr. Meline! 510 00:36:12,865 --> 00:36:14,731 - Where's the rest of it? 511 00:36:13,979 --> 00:36:15,538 - The rest of what? 512 00:36:14,812 --> 00:36:17,076 - The bags of gold coin you took. 513 00:36:17,051 --> 00:36:18,815 - Who says I took them? 514 00:36:18,459 --> 00:36:20,689 - We've got plenty of witnesses. 515 00:36:21,861 --> 00:36:23,590 - Take it easy, fella! 516 00:36:26,791 --> 00:36:28,418 - All right, Harvey. 517 00:36:28,038 --> 00:36:29,870 I'll come to your party. 518 00:36:30,609 --> 00:36:32,873 - Where's the rest of that money? 519 00:36:31,716 --> 00:36:32,979 - What money? 520 00:36:32,549 --> 00:36:33,710 . My money- 521 00:36:35,425 --> 00:36:37,359 - Are you sure it's yours? 522 00:36:38,718 --> 00:36:40,447 - Bring him into town! 523 00:36:45,112 --> 00:36:47,171 (indistinct crowd chattering) 524 00:36:46,116 --> 00:36:47,550 (gavel knocking) 525 00:36:47,949 --> 00:36:49,610 - Order in the court! 526 00:36:51,162 --> 00:36:54,223 - We expect to prove beyond the shadow of a doubt 527 00:36:53,503 --> 00:36:55,835 that Doug Redfern robbed the bank. 528 00:36:56,167 --> 00:36:59,637 [Prosecutor] And we will also show that bad blood existed 529 00:36:59,061 --> 00:37:02,122 between the defendant and our complaining witness 530 00:37:01,779 --> 00:37:04,840 and that the defendant was heard to threaten him. 531 00:37:05,609 --> 00:37:09,170 - Yes, I found this beside the bank safe after the robbery. 532 00:37:12,915 --> 00:37:15,350 - Doug lost that night of the dance. 533 00:37:14,800 --> 00:37:17,269 - Do you know positively that he did? 534 00:37:17,303 --> 00:37:19,032 - Well, he told me so. 535 00:37:18,488 --> 00:37:21,958 - But you cannot state of your own knowledge that he did. 536 00:37:24,013 --> 00:37:24,889 - No. 537 00:37:25,247 --> 00:37:26,476 That is all. 538 00:37:29,296 --> 00:37:32,926 [Prosecutor] Your Honor, I offer In evidence this horseshoe, 539 00:37:33,017 --> 00:37:35,952 identified as being from Doug Redfern's horse. 540 00:37:36,704 --> 00:37:40,038 It was found behind the bank the night of the robbery. 541 00:37:42,016 --> 00:37:44,144 Also, this package of currency 542 00:37:44,904 --> 00:37:47,635 [Prosector] found in the defendant's house 543 00:37:46,223 --> 00:37:48,089 by a member of the posse. 544 00:37:48,473 --> 00:37:49,804 (spit POPPi"9) 545 00:37:49,843 --> 00:37:53,211 - Gentleman of the jury, have you arrived at a verdict? 546 00:37:53,420 --> 00:37:55,286 - [Jury Foreman] We have. 547 00:38:03,184 --> 00:38:06,245 - The defendant has been found guilty as charged. 548 00:38:07,723 --> 00:38:10,192 [Judge] The prisoner will be remanded 549 00:38:08,861 --> 00:38:10,920 to the custody of the sheriff 550 00:38:11,060 --> 00:38:14,291 and brought before this court tomorrow for sentence. 551 00:38:14,840 --> 00:38:16,274 Court adjourned. 552 00:38:17,657 --> 00:38:19,591 (indistinct crowd chatter) 553 00:38:26,848 --> 00:38:29,510 Douglas Redfern, rise and face the court. 554 00:38:35,998 --> 00:38:38,000 You have heard the verdict. 555 00:38:37,678 --> 00:38:39,510 Have you anything to say 556 00:38:38,592 --> 00:38:41,653 as to why sentence should not be passed upon you? 557 00:38:41,195 --> 00:38:43,197 - I've said plenty already, 558 00:38:42,909 --> 00:38:45,071 but it hasn't done me any good. 559 00:38:44,895 --> 00:38:47,227 - Under the authority vested in me 560 00:38:46,202 --> 00:38:48,569 by the criminal code of this state, 561 00:38:48,492 --> 00:38:51,757 I sentence you to 20 years in the state penitentiary. 562 00:38:52,819 --> 00:38:54,753 (indistinct crowd chatter) 563 00:39:06,153 --> 00:39:07,780 (handpicks striking) 564 00:39:13,864 --> 00:39:15,195 (Matson gasps) 565 00:39:16,357 --> 00:39:18,689 You don't reckon Harvey expects us 566 00:39:17,497 --> 00:39:19,932 to dig up this whole Redfern spread? 567 00:39:19,159 --> 00:39:22,094 - If we don't find that bag of money, he does! 568 00:39:22,462 --> 00:39:25,124 He needs that dough, and he needs it bad! 569 00:39:38,654 --> 00:39:40,213 (handpick striking) 570 00:39:46,215 --> 00:39:47,842 (handpicks striking) 571 00:39:56,733 --> 00:39:58,292 (handpick striking) 572 00:39:58,941 --> 00:40:00,272 (Matson gasps) 573 00:40:10,120 --> 00:40:11,747 - Come on, get busy! 574 00:40:11,599 --> 00:40:14,967 You don't expect to find the money in that tree, do ya? 575 00:40:13,776 --> 00:40:16,643 - No, but I'm keeping my eye on them hornets, 576 00:40:15,408 --> 00:40:17,467 so they won't sneak up on me. 577 00:40:16,776 --> 00:40:18,835 - Come on, let's get to work! 578 00:40:18,468 --> 00:40:19,993 Let's get to work! 579 00:40:20,403 --> 00:40:22,030 (handpicks striking) 580 00:40:25,238 --> 00:40:28,105 - Try a little further to your right, Matson! 581 00:40:28,562 --> 00:40:30,394 - What'd you say, Spike? 582 00:40:30,734 --> 00:40:32,862 - I didn't say nothing to you. 583 00:40:33,236 --> 00:40:35,238 - [Doug Redfern] But I was! 584 00:40:39,337 --> 00:40:40,998 - How'd you get here? 585 00:40:40,411 --> 00:40:42,675 - [Doug Redfern] You'll find out! 586 00:40:47,413 --> 00:40:48,847 Now turn around! 587 00:41:01,894 --> 00:41:03,259 Get over there! 588 00:41:06,324 --> 00:41:09,954 I'm still waiting for you to tell me what you're doing here. 589 00:41:08,858 --> 00:41:12,385 - We're trying to find that money you stole from the bank. 590 00:41:11,391 --> 00:41:13,450 - I suppose Harvey hired you, 591 00:41:12,890 --> 00:41:15,655 just like he did your evidence at my trial. 592 00:41:15,363 --> 00:41:16,694 Now get going 593 00:41:16,427 --> 00:41:18,555 - Not until we get that money. 594 00:41:20,562 --> 00:41:21,620 - Oh, no? 595 00:41:27,151 --> 00:41:28,312 - Look out! 596 00:41:27,984 --> 00:41:29,748 Them are black hornets! 597 00:41:30,305 --> 00:41:32,137 - That's what you think. 598 00:41:31,652 --> 00:41:32,813 (g u n fi res) 599 00:41:32,485 --> 00:41:34,351 (fake hornet nest breaks) 600 00:41:36,833 --> 00:41:39,063 - That's going back to the bank! 601 00:41:38,313 --> 00:41:39,940 - Over my dead body. 602 00:41:39,893 --> 00:41:41,224 Now get going! 603 00:41:41,444 --> 00:41:42,445 Pronto! 604 00:41:59,049 --> 00:42:00,210 (g u n fi res) 605 00:42:03,680 --> 00:42:05,148 Take him with ya, 606 00:42:04,513 --> 00:42:06,777 and tell Harvey Meline he's next! 607 00:42:08,564 --> 00:42:11,226 - And he told us to tell you you're next. 608 00:42:10,561 --> 00:42:12,495 (indistinct crowd chatter) 609 00:42:12,537 --> 00:42:14,972 - Go find out how Redfern got loose. 610 00:42:16,040 --> 00:42:19,101 - I hear he's out gunning for him and everything. 611 00:42:17,693 --> 00:42:19,627 (indistinct crowd chatter) 612 00:42:20,787 --> 00:42:22,448 He's plenty fast too. 613 00:42:22,123 --> 00:42:24,057 (indistinct crowd chatter) 614 00:42:23,184 --> 00:42:24,948 (horse hooves clopping) 615 00:42:26,591 --> 00:42:28,525 (indistinct crowd chatter) 616 00:42:34,027 --> 00:42:35,188 - Hey, hey! 617 00:42:35,832 --> 00:42:38,062 Doug Redfern's heading for town! 618 00:42:37,351 --> 00:42:38,978 Standby for trouble! 619 00:42:39,187 --> 00:42:41,519 (indistinct excited crowd chatter) 620 00:42:41,617 --> 00:42:43,381 (horse hooves clopping) 621 00:42:50,884 --> 00:42:52,750 - Redfern's been paroled. 622 00:42:59,317 --> 00:43:01,046 - Yes, paroled to die. 623 00:43:02,157 --> 00:43:03,181 Beat it. 624 00:43:08,905 --> 00:43:11,033 - Wait a minute, Doug Redfern. 625 00:43:10,699 --> 00:43:12,724 I know what you're here for. 626 00:43:12,077 --> 00:43:15,103 You're gonna kill the sheriff and Harvey Meline, 627 00:43:13,965 --> 00:43:16,297 but you got me to deal with first! 628 00:43:16,204 --> 00:43:17,569 (body thudding) 629 00:43:23,095 --> 00:43:25,325 - I don't know how you got here, 630 00:43:24,308 --> 00:43:26,436 but you're going back, pronto! 631 00:43:26,976 --> 00:43:29,104 - Now, wait a minute, sheriff. 632 00:43:28,413 --> 00:43:29,972 I can explain that. 633 00:43:30,634 --> 00:43:31,760 Read this. 634 00:43:34,150 --> 00:43:35,584 (crowd laughter) 635 00:43:40,027 --> 00:43:41,791 - What did ya find out? 636 00:43:41,244 --> 00:43:42,473 - It's true. 637 00:43:42,077 --> 00:43:43,602 He's been paroled. 638 00:43:42,910 --> 00:43:45,140 Somebody's gonna sweat for this. 639 00:43:44,770 --> 00:43:46,602 - Look out it ain't you. 640 00:43:46,717 --> 00:43:48,719 - What do you mean by that? 641 00:43:48,278 --> 00:43:49,609 - Oh, nothing. 642 00:43:49,444 --> 00:43:51,913 Only saying Redfern's a tough hombre, 643 00:43:51,987 --> 00:43:53,989 and he might come shooting. 644 00:43:58,888 --> 00:44:00,652 - Sure, I shot Travers, 645 00:44:00,274 --> 00:44:01,799 but he drew first. 646 00:44:01,837 --> 00:44:03,396 - I don't doubt it, 647 00:44:03,091 --> 00:44:04,718 but other folks may. 648 00:44:05,130 --> 00:44:06,393 Listen, Doug, 649 00:44:06,691 --> 00:44:09,058 why don't you go to some new range, 650 00:44:07,988 --> 00:44:09,752 where you're not known, 651 00:44:08,900 --> 00:44:11,062 and make something of yourself? 652 00:44:12,416 --> 00:44:15,442 - What's your interest in advising me like that? 653 00:44:14,878 --> 00:44:16,812 - I'm thinking about Joan. 654 00:44:16,601 --> 00:44:18,069 - What about her? 655 00:44:17,736 --> 00:44:20,205 - She's going to marry Harvey Meline. 656 00:44:22,397 --> 00:44:25,526 - Can't you see Harvey isn't what you think he is? 657 00:44:24,667 --> 00:44:26,692 He framed me for one reason. 658 00:44:26,126 --> 00:44:27,002 Joan. 659 00:44:27,149 --> 00:44:29,982 - If you have anything against him, tell me. 660 00:44:29,460 --> 00:44:30,689 I'm sheriff, 661 00:44:30,615 --> 00:44:33,050 and if you don't stop your talking-- 662 00:44:32,054 --> 00:44:34,182 I'm through talking right now. 663 00:44:34,081 --> 00:44:36,914 Sooner or later, Harvey has gotta stop lead, 664 00:44:36,403 --> 00:44:38,929 and I'm setting out to make it sooner. 665 00:44:38,076 --> 00:44:40,841 - You shoot him, and I'll see that ya hang. 666 00:44:40,518 --> 00:44:42,782 Tomorrow, I'm going to the judge, 667 00:44:41,783 --> 00:44:44,115 and have you put under peace bond. 668 00:44:43,740 --> 00:44:45,765 - Tomorrow will be too late. 669 00:44:52,374 --> 00:44:53,705 - There he is, 670 00:44:53,459 --> 00:44:56,190 the jailbird that just shot Spike Travers. 671 00:45:06,115 --> 00:45:08,675 - I was just gonna look you up, Meline. 672 00:45:08,851 --> 00:45:11,479 You and me, we're gonna have a showdown. 673 00:45:11,200 --> 00:45:12,759 - You beat the law. 674 00:45:12,033 --> 00:45:13,797 Just how, I don't know. 675 00:45:14,120 --> 00:45:15,952 And you've shot down men 676 00:45:15,164 --> 00:45:17,531 who were after the money you stole. 677 00:45:17,695 --> 00:45:20,528 Seems the law don't hang for murder anymore. 678 00:45:20,444 --> 00:45:22,776 They don't even keep them in jail. 679 00:45:22,916 --> 00:45:24,384 But you, Redfern, 680 00:45:24,679 --> 00:45:26,204 you're gonna hang. 681 00:45:25,885 --> 00:45:27,614 - It won't do, Harvey. 682 00:45:27,322 --> 00:45:29,654 That shooting was in self-defense, 683 00:45:29,655 --> 00:45:32,317 and there'll be no hangings in this town. 684 00:45:31,580 --> 00:45:33,810 - This is my town and my county. 685 00:45:33,100 --> 00:45:36,468 I run it to suit myself. - And while I wear this badge, 686 00:45:35,269 --> 00:45:37,203 I take orders from no man! 687 00:45:37,113 --> 00:45:38,581 You incite a mob, 688 00:45:37,946 --> 00:45:39,778 and I'll shoot you down! 689 00:45:40,031 --> 00:45:42,261 - Sometime ago, I said jokingly, 690 00:45:41,572 --> 00:45:44,303 this country was too small for both of us. 691 00:45:43,923 --> 00:45:46,358 [Doug Redfern] This time, I mean it. 692 00:45:45,451 --> 00:45:48,079 I'm giving you until sundown to get out! 693 00:45:47,905 --> 00:45:50,636 - [Harvey Meline] So if I outstay the sun, 694 00:45:49,220 --> 00:45:51,222 I'm pretty fair game, am I? 695 00:45:51,208 --> 00:45:53,074 All right, I'll take you. 696 00:45:52,830 --> 00:45:54,764 No quarter asked or given. 697 00:45:54,379 --> 00:45:57,212 - I can't jail a man for planning a killing 698 00:45:56,072 --> 00:45:58,006 but this town stays clean. 699 00:45:58,748 --> 00:46:00,614 You go through with this, 700 00:45:59,974 --> 00:46:01,976 and I'll settle the winner. 701 00:46:07,664 --> 00:46:09,393 - My advice to you is, 702 00:46:08,769 --> 00:46:12,000 don't be fool enough to hit the street come sundown. 703 00:46:20,912 --> 00:46:23,074 - Give me a room until sundown. 704 00:46:31,349 --> 00:46:32,578 - Number 12. 705 00:46:36,110 --> 00:46:38,374 - Dad, you mustn't let them meet! 706 00:46:38,127 --> 00:46:39,993 - I've done all I can do. 707 00:46:59,317 --> 00:47:01,342 - [Lucky Gosden] Mr. Meline, 708 00:47:00,999 --> 00:47:03,559 speaking for the citizens of this town, 709 00:47:03,381 --> 00:47:06,612 let me beg you not to go through with this gunfight. 710 00:47:06,704 --> 00:47:09,264 This fella, Redfern, is fast and tough. 711 00:47:09,542 --> 00:47:11,203 - Yes, well, so am I. 712 00:47:11,366 --> 00:47:14,392 - But you're too valuable a citizen to this town 713 00:47:13,970 --> 00:47:15,904 to take a chance with him. 714 00:47:15,764 --> 00:47:17,789 Let somebody fill-in for ya. 715 00:47:17,921 --> 00:47:19,548 - Who, for instance? 716 00:47:19,057 --> 00:47:19,933 - Me. 717 00:47:20,070 --> 00:47:22,072 - Why, a fourth-rate gunmen 718 00:47:21,124 --> 00:47:23,786 could kill you off before you could draw. 719 00:47:23,794 --> 00:47:26,559 Get that gun outta my middle, you old fool! 720 00:47:25,736 --> 00:47:26,862 - You see? 721 00:47:26,952 --> 00:47:30,582 You can't tell how far a frog can jump by the way he squats. 722 00:47:31,482 --> 00:47:33,507 What do you say, Mr. Meline? 723 00:47:38,383 --> 00:47:40,112 - Come into my office. 724 00:47:39,216 --> 00:47:40,945 I want to talk to you. 725 00:47:42,469 --> 00:47:43,800 (spit POPPi"9) 726 00:47:51,660 --> 00:47:53,890 - Joan, what are you doing here? 727 00:47:53,312 --> 00:47:56,338 This is no place for you. - Oh, I know it, Doug, 728 00:47:55,328 --> 00:47:56,989 but I had to see you! 729 00:47:59,881 --> 00:48:02,111 Doug-- - Now you get outta here. 730 00:48:01,563 --> 00:48:03,497 - You mustn't meet Harvey. 731 00:48:02,396 --> 00:48:04,023 He won't fight fair. 732 00:48:03,370 --> 00:48:04,997 You'll be shot down. 733 00:48:04,903 --> 00:48:06,428 - Oh, no, I won't. 734 00:48:06,005 --> 00:48:07,166 - You will. 735 00:48:06,838 --> 00:48:07,999 I know him. 736 00:48:07,671 --> 00:48:09,332 He's planning it now. 737 00:48:08,504 --> 00:48:09,665 Please, go. 738 00:48:09,634 --> 00:48:12,296 - Are you pleading for his life, or mine? 739 00:48:12,229 --> 00:48:14,231 - Doug, I don't understand. 740 00:48:15,026 --> 00:48:17,859 - Your dad said you were gonna marry Harvey. 741 00:48:17,466 --> 00:48:20,333 - Well, I've got something to say about that. 742 00:48:20,072 --> 00:48:21,437 (feet stepping) 743 00:48:41,428 --> 00:48:43,430 - You get out the back way. 744 00:48:50,591 --> 00:48:51,752 (g u n fi res) 745 00:48:51,691 --> 00:48:52,920 (body thuds) 746 00:49:10,150 --> 00:49:12,710 - Redfern just killed poor Lucky, boys! 747 00:49:11,990 --> 00:49:15,255 [Harvey Meline] One this morning, one this afternoon! 748 00:49:13,591 --> 00:49:16,219 How much more is he gonna get away with? 749 00:49:15,586 --> 00:49:16,917 - There he is! 750 00:49:16,419 --> 00:49:17,750 Let's get him! 751 00:49:23,258 --> 00:49:25,886 - How do you know Lucky is dead, Harvey? 752 00:49:25,287 --> 00:49:27,756 Because I, I saw him go to your room. 753 00:49:28,168 --> 00:49:30,603 - And you sent him there to kill me. 754 00:49:30,213 --> 00:49:31,772 - He's lying, boys! 755 00:49:31,289 --> 00:49:32,347 Take him! 756 00:49:32,122 --> 00:49:33,988 (indistinct men shouting) 757 00:49:37,321 --> 00:49:38,686 - Back up, men! 758 00:49:40,309 --> 00:49:42,835 There'll be no lynch law in this town! 759 00:49:46,758 --> 00:49:49,227 Redfern, you've killed your last man! 760 00:49:48,897 --> 00:49:50,456 - Careful, sheriff! 761 00:49:50,162 --> 00:49:52,494 It's you and me against this gang! 762 00:49:52,494 --> 00:49:54,258 - Now we'll settle him! 763 00:49:53,327 --> 00:49:55,455 - [Lucky Gosden] Hold it, men! 764 00:49:55,861 --> 00:49:56,885 - Lucky! 765 00:49:56,804 --> 00:49:58,431 You didn't get shot? 766 00:49:57,766 --> 00:49:59,928 - [Lucky Gosden] Certainly not. 767 00:49:58,993 --> 00:50:01,052 Harvey hired me to kill Doug, 768 00:50:00,583 --> 00:50:03,143 so I framed this little shooting stunt, 769 00:50:02,874 --> 00:50:05,138 in order to break Harvey's nerve. 770 00:50:04,757 --> 00:50:06,623 I represent the governor, 771 00:50:06,063 --> 00:50:08,828 [Lucky Gosden] have ever since I been here. 772 00:50:07,898 --> 00:50:11,163 And Harvey Meline has been fooling everybody in town, 773 00:50:09,962 --> 00:50:11,794 but me and Doug Redfern. 774 00:50:12,578 --> 00:50:14,342 Sheriff, grab that man. 775 00:50:13,865 --> 00:50:15,333 He's one of them. 776 00:50:14,698 --> 00:50:15,927 - Buzz, Jim! 777 00:50:38,279 --> 00:50:40,338 - Harvey, what are you doing? 778 00:50:39,992 --> 00:50:41,551 - Get outta my way! 779 00:50:45,160 --> 00:50:48,687 - Harvey robbed his own bank in order to cover up the fact 780 00:50:47,299 --> 00:50:50,530 he'd appropriated bank money to build that oil well. 781 00:50:50,480 --> 00:50:53,484 Then he framed it onto Doug, to get rid of him. 782 00:50:52,757 --> 00:50:54,191 (glass breaking) 783 00:50:55,797 --> 00:50:59,165 The governor paroled Doug when I reported the frame-up. 784 00:50:58,811 --> 00:51:00,677 Then Doug came back here, 785 00:51:00,154 --> 00:51:02,156 to help me spring the trap. 786 00:51:04,197 --> 00:51:06,029 - Harvey's getting away! 787 00:51:05,444 --> 00:51:07,310 (wagon wheels clattering) 788 00:51:14,370 --> 00:51:15,599 - Jim, Buzz! 789 00:51:15,203 --> 00:51:16,568 Lock Matson up! 790 00:51:17,120 --> 00:51:19,282 Come on, he may need some help! 791 00:51:23,973 --> 00:51:25,737 (horse hooves clopping) 792 00:51:29,576 --> 00:51:31,442 (wagon wheels clattering) 793 00:51:34,400 --> 00:51:36,164 (horse hooves clopping) 794 00:51:40,105 --> 00:51:41,971 (wagon wheels clattering) 795 00:51:43,267 --> 00:51:45,031 (horse hooves clopping) 796 00:51:46,176 --> 00:51:48,042 (wagon wheels clattering) 797 00:51:49,652 --> 00:51:51,416 (horse hooves clopping) 798 00:51:54,102 --> 00:51:55,866 (horse hooves clopping) 799 00:51:59,705 --> 00:52:01,571 (wagon wheels clattering) 800 00:52:02,958 --> 00:52:04,722 (horse hooves clopping) 801 00:52:05,948 --> 00:52:07,814 (wagon wheels clattering) 802 00:52:08,664 --> 00:52:10,428 (horse hooves clopping) 803 00:52:11,778 --> 00:52:13,644 (wagon wheels clattering) 804 00:52:22,255 --> 00:52:23,586 (fist punches) 805 00:52:24,475 --> 00:52:25,806 (fist punches) 806 00:52:26,491 --> 00:52:28,255 (horse hooves clopping) 807 00:52:30,020 --> 00:52:31,886 (wagon wheels clattering) 808 00:52:33,508 --> 00:52:35,272 (horse hooves clopping) 809 00:52:37,099 --> 00:52:38,965 (wagon wheels clattering) 810 00:52:39,631 --> 00:52:40,962 (fist punches) 811 00:52:40,464 --> 00:52:42,228 (horse hooves clopping) 812 00:52:43,853 --> 00:52:45,719 (wagon wheels clattering) 813 00:52:55,075 --> 00:52:56,406 (fist punches) 814 00:52:58,102 --> 00:52:59,433 (fist punches) 815 00:53:00,402 --> 00:53:02,166 (horse hooves clopping) 816 00:53:05,510 --> 00:53:06,841 (fist punches) 817 00:53:08,908 --> 00:53:10,239 (fist punches) 818 00:53:10,524 --> 00:53:11,787 (body thumps) 819 00:53:11,754 --> 00:53:13,518 (horse hooves clopping) 820 00:53:16,138 --> 00:53:17,606 - Get that wagon! 821 00:53:24,682 --> 00:53:26,411 - Okay, it's all here! 822 00:53:26,315 --> 00:53:27,840 - What's all here? 823 00:53:27,926 --> 00:53:30,486 - The evidence I need to convict Harvey 824 00:53:29,627 --> 00:53:31,459 of looting his own bank. 825 00:53:31,209 --> 00:53:32,938 Pile him in the wagon. 826 00:53:32,042 --> 00:53:33,874 We'll head back to town. 827 00:53:34,809 --> 00:53:36,675 (wagon wheels clattering) 828 00:53:50,959 --> 00:53:52,120 Hey, there! 829 00:53:52,411 --> 00:53:56,041 I'm not especially interested as to what happens to you two, 830 00:53:56,120 --> 00:53:59,556 but please, be careful of my prisoner and that evidence. 831 00:54:00,969 --> 00:54:02,801 (light orchestral music) 832 00:54:06,785 --> 00:54:08,617 (light orchestral music)56571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.