All language subtitles for Parasyte.the.grey.S01E06.NF.WEB-DL.H.264-FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,350 --> 00:00:18,601 Damn it. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Oh, Deacon Kang! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,605 Come on, that was a pretty nice shot. 4 00:00:24,315 --> 00:00:29,154 I want to play a round of golf with you, but I don't seem to be getting any better. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,656 Come on, you can just come. 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,074 Are you signing Ju-eun up 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,577 for a language study abroad program during the break? 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,077 I'm not sure. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 She's still quite young. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 What are you talking about? 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,086 Kids pick up languages better when they are younger. 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,171 You're right. 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 Actually, I'm quite worried. 14 00:00:48,673 --> 00:00:51,176 What if they're already falling behind? 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 I'm worried our kids might end up like us if we do nothing and... 16 00:00:55,555 --> 00:00:58,016 Enough. You're embarrassing us in front of the deacons. 17 00:00:58,099 --> 00:00:59,225 But it's true. 18 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 Your career has no future, and a cop's salary is clear-cut. 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,523 I don't see you getting promoted any time soon. 20 00:01:06,024 --> 00:01:09,110 Well, if we all pray hard together, 21 00:01:09,194 --> 00:01:11,279 perhaps a miracle will occur. 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,197 Amen to that. 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,951 - Yes. - Well, now that we're on the subject. 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,035 It's our pastor, 25 00:01:18,536 --> 00:01:20,580 he didn't come to service last week. 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 Have you heard anything? 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Well, I'm not sure. 28 00:01:24,542 --> 00:01:26,461 I heard from the hair salon 29 00:01:26,961 --> 00:01:30,423 that the pastor's wife looked quite anxious for some reason. 30 00:01:31,007 --> 00:01:34,761 I haven't been able to get in touch with her recently, so I'm a bit worried. 31 00:01:35,512 --> 00:01:39,224 I'll stop by to check in on them when I'm out on patrol later. 32 00:01:39,307 --> 00:01:40,141 Don't worry. 33 00:01:40,225 --> 00:01:41,476 - Thank you. - Sure. 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,479 Where do kids go for language learning? 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,272 Lately, Canada is... 36 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 Korean tidal flats. 37 00:02:16,427 --> 00:02:18,888 Recently, interest in tidal flats is increasing 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,890 as they are known to absorb carbon. 39 00:02:20,974 --> 00:02:24,519 The academic world calls tidal flats a blue carbon ecosystem 40 00:02:24,602 --> 00:02:26,646 because they reduce greenhouse gases. 41 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 Today we will... 42 00:02:27,647 --> 00:02:28,647 Pastor Kwon. 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,529 You were home, Pastor. 44 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 We have with us Professor Yoon Ji-hong from Hankuk University. 45 00:02:38,491 --> 00:02:40,368 Hello. I'm Yoon Ji-hong. 46 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 Professor Yoon. 47 00:02:42,120 --> 00:02:43,371 As mentioned earlier, 48 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 certain conditions must exist for the tidal flats in Korea, 49 00:02:46,457 --> 00:02:50,253 designated as UNESCO sites, to be formed. What's your opinion? 50 00:02:50,336 --> 00:02:51,462 Pastor Kwon? 51 00:02:51,546 --> 00:02:54,883 First, in order for tidal flats to form, 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,135 it is often said 53 00:02:57,218 --> 00:03:01,931 that at least three oceanographic conditions must be met. 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,516 Excuse me for a moment. 55 00:03:24,245 --> 00:03:25,245 Pastor Kwon. 56 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 Oh, my God! What is this? What... 57 00:03:39,969 --> 00:03:43,056 Are you the police? 58 00:03:43,139 --> 00:03:44,224 What is this? 59 00:03:48,895 --> 00:03:53,650 Our species was born with one command to follow. 60 00:03:54,817 --> 00:03:55,817 "Eat 61 00:03:56,569 --> 00:03:57,569 humans." 62 00:03:58,321 --> 00:04:02,784 So, I did some research on humans and the human world. 63 00:04:04,452 --> 00:04:07,372 But unlike other species, 64 00:04:08,539 --> 00:04:10,250 humans survive using 65 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 a very interesting method. 66 00:04:14,170 --> 00:04:15,880 You do not need to be afraid. 67 00:04:17,632 --> 00:04:21,427 I will make a proposal to you. 68 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 I do not believe 69 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 it will be a bad deal for you either. 70 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 If you do not accept, 71 00:04:30,812 --> 00:04:31,812 you will 72 00:04:32,814 --> 00:04:33,898 die here too. 73 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 I... 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 do not wish to take over just one human 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,245 but to become the head of a human organization. 76 00:04:48,871 --> 00:04:50,790 As the head of a human organization, 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 I want to parasitize 78 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 that organization. 79 00:05:10,226 --> 00:05:12,103 What is it with your awkward smile? 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 Is this not the time to have a serious look? 81 00:05:15,940 --> 00:05:18,234 As expected, you adapt quickly. 82 00:05:19,402 --> 00:05:20,402 By the way, 83 00:05:21,821 --> 00:05:23,906 if our plan succeeds... 84 00:05:25,908 --> 00:05:28,786 shouldn't I at least become an assemblyman 85 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 to properly assist you? 86 00:05:32,290 --> 00:05:34,417 You can become anything you want. 87 00:05:36,586 --> 00:05:38,755 We will soon control the human organization. 88 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 SPECIAL PRESS CONFERENCE ON THE PARASITES IN NAMIL-GUN 89 00:06:05,865 --> 00:06:06,949 Hello. 90 00:06:07,033 --> 00:06:10,411 I am Kim Chul-min, Captain of Violent Crimes Team 3. 91 00:06:11,079 --> 00:06:13,331 Today, I would like to update you 92 00:06:13,414 --> 00:06:15,792 on our parasite investigation. 93 00:06:17,710 --> 00:06:19,253 Recently, we executed 94 00:06:19,754 --> 00:06:23,466 a large-scale clean-up operation with the parasite task force. 95 00:06:23,549 --> 00:06:26,052 As a result, we were able to eradicate 96 00:06:26,135 --> 00:06:29,764 almost all the parasites in our region. 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 However, we have determined 98 00:06:32,350 --> 00:06:35,228 that some survived and are still hiding in the area. 99 00:06:35,311 --> 00:06:41,234 While the Korean Folk Music Festival will proceed as scheduled, 100 00:06:41,317 --> 00:06:44,904 as mentioned earlier, we urge the public to remain vigilant 101 00:06:44,987 --> 00:06:49,450 until the parasites are eradicated completely. 102 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 Next, it was decided today 103 00:06:55,248 --> 00:06:58,251 by the Personal Information Disclosure Committee to make 104 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 this personal information public. 105 00:07:01,170 --> 00:07:03,881 Jeong Su-in, 29 years old. 106 00:07:04,382 --> 00:07:07,218 Seol Kyung-hee, 45 years old. 107 00:07:08,302 --> 00:07:11,347 They are both residents of Namil-gun, 108 00:07:11,431 --> 00:07:14,142 female, and around 160 centimeters tall. 109 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 The two women pictured here... 110 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 That'll be 6,800 won. 111 00:07:17,687 --> 00:07:19,355 ...are extremely dangerous parasites. 112 00:07:19,439 --> 00:07:24,360 If you encounter them or see anyone with strange behavior, 113 00:07:24,444 --> 00:07:28,156 please send in a tip or report it immediately to the Namil Police Station 114 00:07:28,739 --> 00:07:31,075 or the parasite task force at the NPA. 115 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 This information will be available on the NPA website 116 00:07:34,996 --> 00:07:37,373 so that all citizens have access to it. 117 00:07:38,833 --> 00:07:42,920 Once again, we ask the public and the media 118 00:07:43,004 --> 00:07:46,591 for your cooperation and to provide any information you may have. 119 00:07:46,674 --> 00:07:49,552 Everyone knows what you look like now. Let's be careful. 120 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 But why are they taking such drastic measures? 121 00:07:54,182 --> 00:07:56,601 The mayor is coming to the Korean Folk Music Festival. 122 00:07:57,768 --> 00:08:01,022 If Heidi and that monster show up as well, things will get really messy. 123 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 So it will try to switch over to the mayor's body then. 124 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 KYUNG-HEE 125 00:08:14,702 --> 00:08:15,702 Hello? 126 00:08:16,412 --> 00:08:17,455 It is your sister. 127 00:08:18,414 --> 00:08:21,584 You crazy shit. Don't you say those words to me! 128 00:08:22,126 --> 00:08:23,126 Let us meet. 129 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 You think I've lost my mind? Why would I meet you? 130 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 Tell this to my kin that you are with, 131 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 who I believe will understand. 132 00:08:31,761 --> 00:08:33,012 Fuck off. 133 00:08:35,681 --> 00:08:36,681 It's me. 134 00:08:36,724 --> 00:08:39,810 You must know you and I are in the same boat if you saw the news. 135 00:08:40,811 --> 00:08:42,021 Let us meet at once. 136 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 I will be waiting at Cheongil Botanical Garden. 137 00:08:48,569 --> 00:08:50,196 Are you really going to meet her? 138 00:08:51,572 --> 00:08:53,741 The monster that killed Mr. Chul-min 139 00:08:54,242 --> 00:08:57,203 is now trying to become the mayor of a big city. 140 00:08:59,872 --> 00:09:02,416 So what? What can the two of us actually do? 141 00:09:02,500 --> 00:09:05,169 That's exactly why we need more people on our side. 142 00:09:52,174 --> 00:09:55,595 PARASYTE: THE GREY 143 00:10:02,977 --> 00:10:03,977 Good work. 144 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 Thank you. 145 00:10:11,819 --> 00:10:13,904 Well, that was a good briefing. 146 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 Oh, thank you. 147 00:10:17,116 --> 00:10:19,160 I think it went well, just as we agreed. 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,286 Is there a problem? 149 00:10:20,369 --> 00:10:22,747 No, I wouldn't say it's a problem. 150 00:10:22,830 --> 00:10:26,876 I mean, you put in so much effort to protect Jeong Su-in this whole time. 151 00:10:28,878 --> 00:10:31,547 But today, it seems like you've had a change of heart. 152 00:10:33,215 --> 00:10:34,383 Is that what you think? 153 00:10:35,551 --> 00:10:38,846 The safety of the public should come before any personal feelings, right? 154 00:10:39,722 --> 00:10:40,722 Really? 155 00:10:41,599 --> 00:10:43,517 When we raided Saejin Church, not long ago, 156 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 you found something that belonged to her, didn't you? 157 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 The thing you hid in your pocket. 158 00:10:49,690 --> 00:10:52,902 Then you met her at that theme park to confirm if it was hers. 159 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 What was the item? 160 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 Does that really matter right now? 161 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 Whether you're trying to deny it 162 00:11:10,503 --> 00:11:13,506 or not remembering it at all, 163 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 I can't really tell. 164 00:11:19,136 --> 00:11:21,430 He's very soft-hearted, you know? 165 00:11:21,514 --> 00:11:23,391 We have to get going now, okay? 166 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 Let's go. 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 That one is suspicious of me. 168 00:11:32,024 --> 00:11:33,526 Let's get rid of it now. 169 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 - We need to make it look natural. - How? 170 00:11:38,406 --> 00:11:39,824 With the method humans use. 171 00:11:40,616 --> 00:11:42,076 By utilizing an organization. 172 00:11:52,378 --> 00:11:55,005 Is this the right place? You agreed to meet here? 173 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 I can sense it. 174 00:11:58,175 --> 00:11:59,385 It's further inside. 175 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 Why here, of all places? 176 00:12:06,350 --> 00:12:08,978 You know it'll be a disaster if Heidi and that thing fight. 177 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 She will know that too. 178 00:12:10,771 --> 00:12:12,523 Damn, you startled me. 179 00:12:12,606 --> 00:12:14,150 You stay here. 180 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 Why? 181 00:12:15,860 --> 00:12:19,697 Your thirst for revenge makes you a liability right now. 182 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Why did you ask to meet? 183 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 To punish the one who betrayed our kin. 184 00:12:51,228 --> 00:12:54,315 The one that jumped from Pastor Kwon to Detective Kim Chul-min. 185 00:12:55,357 --> 00:12:56,357 I must kill him. 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 Did you not understand when he went on the news to provoke us? 187 00:13:01,572 --> 00:13:02,907 It is an obvious trap. 188 00:13:03,407 --> 00:13:05,659 He is trying to drag us into a scheme. 189 00:13:06,911 --> 00:13:08,454 It does not matter. 190 00:13:11,874 --> 00:13:13,542 I am going to kill him. 191 00:13:14,710 --> 00:13:17,171 But he is already parasitizing a human organization. 192 00:13:18,881 --> 00:13:20,633 Organizations are truly amazing. 193 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 A single creature may be weak, 194 00:13:26,305 --> 00:13:30,476 but an organization formed by many of them is highly resilient and powerful. 195 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 He understood this. 196 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 Are you asking me for help? 197 00:13:38,150 --> 00:13:41,445 The owner of this body may agree, but I do not. 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,826 You want to kill him too, do you not? 199 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 It is an irrational choice that goes against survival. 200 00:13:55,334 --> 00:13:56,334 Survival? 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 Is survival all that matters to you? 202 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 Look at this man. 203 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 He came at me even though he knew that he could die. 204 00:14:19,608 --> 00:14:21,610 It was definitely not a rational choice. 205 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 But I can now understand what this man is feeling. 206 00:14:25,489 --> 00:14:28,826 I came to understand it when our kin was killed by him. 207 00:14:28,909 --> 00:14:31,871 Damn it, how dare you say that you understand me! 208 00:14:33,038 --> 00:14:34,999 We can neither live independently 209 00:14:35,875 --> 00:14:37,918 nor preserve our species through reproduction. 210 00:14:39,461 --> 00:14:42,673 The only thing we can do is parasitize humans and eat them. 211 00:14:44,216 --> 00:14:46,468 It's your fault for being born a parasite. 212 00:14:53,601 --> 00:14:54,768 What's wrong with him? 213 00:14:55,477 --> 00:14:56,477 That is right. 214 00:14:57,229 --> 00:14:59,523 We were not given a choice, 215 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 so we had to ask this question. 216 00:15:04,111 --> 00:15:06,322 "What is the reason for our existence?" 217 00:15:09,116 --> 00:15:10,826 Then one of our kin answered. 218 00:15:12,786 --> 00:15:14,705 That we must protect each other. 219 00:15:16,457 --> 00:15:18,876 That we must be able to rely on each other. 220 00:15:20,753 --> 00:15:23,881 And that we must create an organization and survive together. 221 00:15:25,007 --> 00:15:27,843 The one who gave us the meaning of our existence... 222 00:15:30,512 --> 00:15:32,181 is the one I want to kill. 223 00:15:33,098 --> 00:15:34,141 Don't be an idiot. 224 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 The bastards who say that kind of stuff 225 00:15:37,186 --> 00:15:40,105 are the first to backstab others for their own survival. 226 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Do you know what he is after? 227 00:15:44,276 --> 00:15:45,569 Do you want to know? 228 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 The festival is happening tomorrow. 229 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 The mayor of Namcheon will be attending. Okay? 230 00:15:49,865 --> 00:15:52,242 I'm sure that bastard is after the mayor's head. 231 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 If he takes over the mayor's brain, 232 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 it will be more difficult for the two of you to survive. 233 00:16:00,125 --> 00:16:02,586 In the end, you will be killed by humans. 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 What will the both of you do? 235 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 We're going to kill that bastard 236 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 before he has a chance to kill the mayor. 237 00:16:09,718 --> 00:16:11,095 And the next to die 238 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 will be you, got it? 239 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 I'm gonna tear that fucking head of yours from my sister's body. 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,312 The latter part of your plan will not go as you wish, 241 00:16:20,813 --> 00:16:24,400 but until then, we have the same goal. 242 00:16:38,372 --> 00:16:41,875 {n8}OPENING CEREMONY OF CHOI YONG-JAE MEMORIAL HALL, A CIVILIAN ARMY LEADER 243 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 Did the results I requested come out yet? 244 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 Okay, I'll be right there. 245 00:17:19,747 --> 00:17:22,583 This is the autopsy image of Hunting Dog Number One. 246 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 And this is an image 247 00:17:24,418 --> 00:17:27,129 of a weapon that the parasites transform their bodies into 248 00:17:27,212 --> 00:17:29,256 that was seen in various cases. 249 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 Did you check to see if it can be reproduced in a similar way? 250 00:17:32,968 --> 00:17:36,472 We made a similar cross-section with a kitchen knife 251 00:17:36,555 --> 00:17:38,599 and tried to recreate a cut on the neck. 252 00:17:38,682 --> 00:17:40,809 It did make a similar pattern. 253 00:17:40,893 --> 00:17:44,396 So, you're saying it's possible to use a purposely crafted weapon 254 00:17:44,480 --> 00:17:47,691 to manipulate it as if a parasite did the killing, right? 255 00:17:48,942 --> 00:17:51,945 Yes, unfortunately, it's a point we overlooked. 256 00:17:52,029 --> 00:17:54,782 But it's definitely possible that it was manipulated. 257 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 Should we reinvestigate the case? 258 00:17:59,536 --> 00:18:00,536 No. 259 00:18:00,871 --> 00:18:04,500 Nothing is certain yet. Let's keep this to ourselves for now. 260 00:18:04,583 --> 00:18:05,583 Yes, ma'am. 261 00:18:09,421 --> 00:18:10,839 Yes, I'm at the station. 262 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 What? 263 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Oh, Captain Choi. 264 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 We've received a tip-off. 265 00:18:21,308 --> 00:18:25,229 The same symbol found in Saejin Church was discovered in a church in Gangwon-do. 266 00:18:26,230 --> 00:18:27,397 A tip-off? 267 00:18:27,481 --> 00:18:29,108 When and how did we get the report? 268 00:18:29,608 --> 00:18:32,111 Captain Kim received an anonymous tip-off this morning 269 00:18:32,194 --> 00:18:33,237 and reported it to HQ. 270 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 Captain Kim? 271 00:18:36,782 --> 00:18:39,409 Now that the parasites in Namil-gun are almost eradicated, 272 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 I believe your team should be deployed to Gangwon-do. 273 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 What are your thoughts on this? 274 00:18:45,165 --> 00:18:48,418 Shouldn't we check if the report is reliable first, sir? 275 00:18:48,502 --> 00:18:51,213 It should be Team Grey who goes and confirms that. 276 00:18:51,296 --> 00:18:52,756 Right away if possible. 277 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 What about the ones remaining here? 278 00:18:55,801 --> 00:19:00,097 {n8}The local police force should be able to handle that much. 279 00:19:01,056 --> 00:19:04,810 {n8}Team Grey should immediately move to Gangwon-do and begin subjugation there. 280 00:19:19,491 --> 00:19:20,909 The advance party, get ready! 281 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 - Go over to that side now. - Yes, sir. 282 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 What are they so busy doing? 283 00:19:25,205 --> 00:19:28,667 They're providing security escort at the festival. It's for the mayor. 284 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 Yes, this is Jeong Su-in's cell phone. 285 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 It's me. 286 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 Jeong Su-in? Or that monster? 287 00:20:21,303 --> 00:20:23,722 Sure, it is the monster you want to kill. 288 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 At this rate, I might grow fond of you. 289 00:20:28,477 --> 00:20:29,561 What do you want? 290 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 We made a mistake. 291 00:20:32,689 --> 00:20:36,151 As you said, Detective Kang is not a parasite. 292 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 He is a human 293 00:20:38,737 --> 00:20:41,615 but joined hands with the pastor, who is their leader. 294 00:20:42,241 --> 00:20:45,577 He killed the Hunting Dog you cherished so dearly 295 00:20:47,162 --> 00:20:50,249 and helped the pastor transfer himself to Captain Kim's body. 296 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 You said they were both parasites. 297 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 But now he's just a traitor? 298 00:20:58,757 --> 00:21:02,094 This came directly from a parasite who was on the same side as the pastor. 299 00:21:02,844 --> 00:21:04,763 But there is an even bigger problem. 300 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 Their ultimate goal 301 00:21:07,641 --> 00:21:11,103 is to kill the mayor at the festival and switch over to his body. 302 00:21:12,771 --> 00:21:14,940 - What? - Believe what I am saying. 303 00:21:15,023 --> 00:21:16,733 We are going there right now 304 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 to kill him. 305 00:21:19,361 --> 00:21:22,531 If we fail, someone else has to do it and succeed. 306 00:21:22,614 --> 00:21:26,576 So you should also come and help in killing him. 307 00:21:36,837 --> 00:21:38,505 What did she say? How did she react? 308 00:21:39,089 --> 00:21:40,089 Nothing yet. 309 00:21:40,549 --> 00:21:44,886 I will now save my energy for the festival which will take place soon. 310 00:21:44,970 --> 00:21:47,180 Sure, of course. Go to sleep. 311 00:21:55,731 --> 00:21:59,443 But the pastor Kang Won-seok brought along cut off his head. 312 00:22:00,068 --> 00:22:04,197 And that bastard took over his body and is pretending to be him! 313 00:22:04,281 --> 00:22:05,532 Why won't you believe me? 314 00:22:08,035 --> 00:22:09,286 Turn the car around. 315 00:22:09,369 --> 00:22:11,997 What? But what about Gangwon-do? 316 00:22:12,497 --> 00:22:15,292 I'll take full responsibility. Turn around now. 317 00:22:16,043 --> 00:22:17,043 Yes, ma'am. 318 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Sir, look over here. 319 00:22:53,121 --> 00:22:54,206 Over here, sir. 320 00:23:08,303 --> 00:23:09,888 Nothing to note so far. 321 00:23:10,806 --> 00:23:13,058 Maybe it's waiting for us to create a scene. 322 00:23:14,309 --> 00:23:15,309 How is it over there? 323 00:23:17,854 --> 00:23:18,980 It's the same here. 324 00:23:20,190 --> 00:23:22,150 - Should we get going too? - No. 325 00:23:22,234 --> 00:23:24,319 For now, let's just wait as Heidi said. 326 00:23:25,153 --> 00:23:27,906 If you two come close, that bastard will notice right away. 327 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 Maintain your distance. 328 00:23:31,201 --> 00:23:33,954 Come if something happens. I'll be monitoring from here. 329 00:23:35,080 --> 00:23:37,249 - Sir, you should try some hotteok. - Oh, sure. 330 00:23:37,332 --> 00:23:39,251 This is the most famous shop in Namil-gun. 331 00:23:39,334 --> 00:23:40,168 - Is that so? - Yes. 332 00:23:40,252 --> 00:23:41,670 - Oh, welcome. - Hello. 333 00:23:42,254 --> 00:23:44,047 It looks so delicious. 334 00:23:44,131 --> 00:23:47,717 Okay, a big one to-go, specially for Mr. Mayor. 335 00:23:47,801 --> 00:23:50,262 Here you go. It's hot, so please be careful. 336 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 - Oh God! - Oh no. 337 00:23:56,351 --> 00:23:58,645 It's quite chewy and delicious. 338 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 Is this made with local flour? 339 00:24:03,108 --> 00:24:04,943 - No, it's imported flour. - What? 340 00:24:06,653 --> 00:24:08,864 But Namil-gun is famous 341 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 for making all kinds of food so deliciously. 342 00:24:12,492 --> 00:24:15,036 - Amazing cooking skills are the specialty! - Correct. 343 00:24:15,120 --> 00:24:16,163 Yes, cooking skills. 344 00:24:20,709 --> 00:24:22,335 Hey, don't just stand here. 345 00:24:22,419 --> 00:24:24,921 Go check where he's going next and wait there. Hurry up. 346 00:24:25,005 --> 00:24:26,005 - Yes, sir. - Sir. 347 00:24:30,719 --> 00:24:31,803 Is this necessary? 348 00:24:33,138 --> 00:24:35,098 Even if human cops are there, 349 00:24:35,182 --> 00:24:39,311 if Heidi and I attack him together, we should be able to get rid of him. 350 00:24:42,814 --> 00:24:45,358 Heidi is not cautious because she is afraid... 351 00:24:47,736 --> 00:24:48,904 but because of me. 352 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 She doesn't want me in danger. 353 00:24:53,325 --> 00:24:54,826 She was so unlucky. 354 00:24:56,161 --> 00:24:59,456 Out of all the people out there, she came inside of me while I was dying. 355 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 That's why she couldn't fully take over me. 356 00:25:05,086 --> 00:25:08,006 She had to save me first in order for her to live. 357 00:25:09,925 --> 00:25:12,219 So, in the end, she became an incomplete being 358 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 who can only use her strength for 10 to 15 minutes at a time. 359 00:25:19,142 --> 00:25:22,771 She can't transfer herself into another body like you or the others. 360 00:25:24,981 --> 00:25:25,981 So, 361 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 that is why she is powerful. 362 00:25:29,653 --> 00:25:30,653 What? 363 00:25:30,987 --> 00:25:35,534 Generally, when our kin first takes over a human body and is able to control it, 364 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 we no longer consider that body a part of ourselves. 365 00:25:38,912 --> 00:25:41,957 It is similar to humans driving a car. 366 00:25:42,874 --> 00:25:45,418 If it breaks, though inconvenient, you can throw it away. 367 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 But Heidi could not do that. 368 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 She had to protect a part of herself. 369 00:25:53,134 --> 00:25:55,136 That is why Heidi had to be strong 370 00:25:55,637 --> 00:25:57,556 and always fought so desperately 371 00:25:58,557 --> 00:25:59,975 in order to protect you. 372 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 It's on the move. 373 00:26:10,527 --> 00:26:11,527 What? Where? 374 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 Mr. Mayor! This way! 375 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 Enter the festival grounds now. 376 00:26:52,861 --> 00:26:53,861 Move! 377 00:27:11,421 --> 00:27:12,881 Go to the mayor. 378 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 - Yes, ma'am. - Yes. 379 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 Have they lost their fucking minds? 380 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 Come on, evacuate now! 381 00:27:47,165 --> 00:27:48,208 Quick! Get up. 382 00:27:51,127 --> 00:27:53,880 Hey, they're taking the mayor into a building, okay? 383 00:27:53,963 --> 00:27:55,632 Get over here quickly. Oh fuck. 384 00:28:01,971 --> 00:28:04,432 Jeong Su-in, it's time to surrender! 385 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 Come out! 386 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 I will take care of that woman. You go ahead. 387 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 Good. Do as we say now. 388 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 Damn it. 389 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 Do you really need to kill me? 390 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 Our goal is simply to live. 391 00:28:52,647 --> 00:28:56,401 I do not want to hurt anyone, including you. 392 00:28:57,694 --> 00:28:58,903 The choice is yours. 393 00:29:09,372 --> 00:29:10,372 Over here. 394 00:29:24,304 --> 00:29:25,304 What the hell? 395 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 The head is missing. 396 00:29:33,354 --> 00:29:34,354 Where? 397 00:29:34,773 --> 00:29:36,566 The back parking lot? Got it. 398 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 There's a car waiting for you, sir. 399 00:29:41,237 --> 00:29:42,864 The back parking lot. 400 00:30:03,927 --> 00:30:04,928 What the hell? 401 00:30:06,554 --> 00:30:07,554 Hey! 402 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 We're on your side. 403 00:30:54,519 --> 00:30:57,480 It cannot survive for long without a host. You take the mayor... 404 00:31:08,533 --> 00:31:10,827 Hey, are you okay? 405 00:31:36,769 --> 00:31:37,769 To you, 406 00:31:39,272 --> 00:31:40,272 I am sorry. 407 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 How long can you hold on? 408 00:32:42,126 --> 00:32:43,336 There's no one here 409 00:32:44,087 --> 00:32:45,797 you can transfer yourself to. 410 00:32:47,048 --> 00:32:48,048 What do we do? 411 00:33:29,632 --> 00:33:31,092 Where do we have to go? 412 00:33:31,801 --> 00:33:34,053 - Where? - The back parking lot. 413 00:33:34,137 --> 00:33:35,555 - We need to go there. - The back? 414 00:34:25,271 --> 00:34:26,271 Hurry up and go! 415 00:34:31,903 --> 00:34:32,903 To the right! 416 00:34:52,381 --> 00:34:53,883 Take him and run quickly. 417 00:34:55,384 --> 00:34:58,554 Heidi, Su-in, I'll come back to get you! 418 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 - Hey, hurry up and go! - Mr. Mayor! 419 00:35:57,113 --> 00:35:58,948 - Are you okay? - Get him out of here. 420 00:36:25,516 --> 00:36:26,516 Mutant. 421 00:36:28,019 --> 00:36:30,521 When you came to the church, 422 00:36:31,022 --> 00:36:33,983 why did you decide to side with humans instead of us? 423 00:36:34,609 --> 00:36:37,904 I did not think you would accept a mutant like me. 424 00:36:38,821 --> 00:36:40,364 What made you think that way? 425 00:36:43,034 --> 00:36:45,161 You were too similar to humans. 426 00:36:46,120 --> 00:36:48,372 Similar to humans, I see. 427 00:36:50,291 --> 00:36:52,126 Yes, you are right. 428 00:36:53,878 --> 00:36:57,548 Neither I nor humans accept a mutant like you. 429 00:36:58,549 --> 00:37:01,928 But that is what makes the human organization powerful. 430 00:37:02,720 --> 00:37:07,433 They call the majority normal and the minority of mutants abnormal. 431 00:37:07,516 --> 00:37:11,187 They strengthen the organization by obtaining the support of the majority. 432 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 And the great life form, 433 00:37:13,231 --> 00:37:16,275 called the human organization, born in this way 434 00:37:16,984 --> 00:37:21,530 possesses a power that is incomparable to a life form that is fragile like us. 435 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 Human organizations sacrifice many people for a single purpose. 436 00:37:29,997 --> 00:37:33,334 And after they achieve their goal, 437 00:37:35,002 --> 00:37:38,589 they commemorate the one person who served as their leader. 438 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 As you can see in this memorial hall. 439 00:38:04,949 --> 00:38:05,949 Jeong Su-in! 440 00:38:11,122 --> 00:38:12,122 Heidi. 441 00:38:12,748 --> 00:38:15,167 Su-in. 442 00:38:16,502 --> 00:38:17,502 Goddamn it. 443 00:38:23,175 --> 00:38:26,846 Do you remember the command we were given the moment we were born? 444 00:38:27,805 --> 00:38:29,473 "Take over a human brain." 445 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 Maybe it didn't just mean 446 00:38:32,476 --> 00:38:35,396 to take over the physical head of a human 447 00:38:36,605 --> 00:38:39,191 but rather to take over the head of a great creature 448 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 called the human organization. 449 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 Join me now. 450 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 If we join hands, 451 00:39:00,338 --> 00:39:04,050 we will be able to take over the head of the human organization. 452 00:39:07,178 --> 00:39:08,512 Both of you, freeze. 453 00:39:18,439 --> 00:39:19,482 Shoot her. 454 00:39:23,986 --> 00:39:26,364 Captain Choi, what are you doing? Shoot her! 455 00:39:29,533 --> 00:39:32,620 If you don't want to lose your head, shoot her! 456 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 Now! 457 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 Did you know I was going to shoot him? 458 00:40:36,684 --> 00:40:39,937 No. I do not have the ability to predict such things. 459 00:40:41,814 --> 00:40:44,442 Then why did you attack him instead of me? 460 00:40:45,776 --> 00:40:47,111 I trusted you. 461 00:40:50,990 --> 00:40:53,075 Jeong Su-in is a strange girl. 462 00:40:53,993 --> 00:40:56,495 She has been hurt numerous times by humans, 463 00:40:56,996 --> 00:40:59,915 but no matter what, she does not give up her trust in them. 464 00:41:00,958 --> 00:41:03,002 Instead, she extends her hand to others first. 465 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 That is who she is. 466 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 I wanted to copy 467 00:41:10,718 --> 00:41:12,344 her trust in people. 468 00:41:16,098 --> 00:41:19,643 Deep inside, Jeong Su-in longs for people. 469 00:41:21,395 --> 00:41:23,230 She wants to live among people. 470 00:41:25,858 --> 00:41:27,860 Su-in! 471 00:41:29,487 --> 00:41:31,947 Jeong Su-in! Su-in, are you okay? 472 00:41:33,491 --> 00:41:35,034 Please take care of Su-in. 473 00:41:38,329 --> 00:41:39,329 Hey! No. 474 00:41:40,414 --> 00:41:44,293 Su-in. Oh, what do I do? Hey, Jeong Su-in! 475 00:41:44,376 --> 00:41:45,920 Hey! What the hell happened? 476 00:41:46,003 --> 00:41:47,338 What the fuck happened? 477 00:41:47,421 --> 00:41:48,964 Su-in, wake up. 478 00:41:51,634 --> 00:41:52,634 Captain. 479 00:41:53,886 --> 00:41:55,763 Take them to the hospital quickly. 480 00:41:57,223 --> 00:41:59,225 Isn't Jeong Su-in a parasite? 481 00:42:02,144 --> 00:42:03,938 Those two are just normal humans. 482 00:43:19,680 --> 00:43:21,890 - What are you mewing? - What? 483 00:43:25,185 --> 00:43:26,185 I'm working. 484 00:43:27,271 --> 00:43:28,397 When will you be done? 485 00:43:30,024 --> 00:43:31,024 In two hours? 486 00:43:35,404 --> 00:43:38,115 You're working too hard. Isn't it tough on you? 487 00:43:40,326 --> 00:43:42,328 What about you? How have you been? 488 00:43:42,995 --> 00:43:43,995 Me? 489 00:43:44,663 --> 00:43:46,332 I joined a new organization. 490 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 You joined another one after all you've been through? 491 00:43:50,794 --> 00:43:52,838 It's not like I can start one myself. 492 00:43:54,214 --> 00:43:56,175 I can't be a lone wolf forever. 493 00:43:56,675 --> 00:43:58,802 Besides, the world is a tough place. 494 00:44:07,686 --> 00:44:08,686 Here. 495 00:44:11,523 --> 00:44:12,650 It's impressive, right? 496 00:44:12,733 --> 00:44:14,485 Seol Kang-woo of Team Grey? 497 00:44:15,569 --> 00:44:18,155 Captain Choi got me this entire outfit. 498 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 I have insurance now. 499 00:44:21,158 --> 00:44:22,158 Are you jealous? 500 00:44:23,160 --> 00:44:24,495 I thought about it a lot. 501 00:44:24,995 --> 00:44:27,831 But what choice do I have but to give it another shot? 502 00:44:31,126 --> 00:44:32,126 Yeah. 503 00:44:33,087 --> 00:44:34,088 Good for you. 504 00:44:42,221 --> 00:44:43,221 What? 505 00:44:44,306 --> 00:44:45,724 Did you have something to say? 506 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 Actually, I received a letter yesterday. 507 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 The thing is... 508 00:44:52,606 --> 00:44:54,191 Heidi was the one who sent it. 509 00:44:56,735 --> 00:44:58,612 She could have left it for you herself, 510 00:44:58,696 --> 00:45:02,116 but she asked me to read it aloud for you in a human voice. 511 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 Here we go. 512 00:45:06,453 --> 00:45:07,621 "Hi, Jeong Su-in." 513 00:45:09,915 --> 00:45:11,458 Okay, I won't joke around. 514 00:45:12,960 --> 00:45:15,587 "This may sound awkward since this is my first letter, 515 00:45:15,671 --> 00:45:17,047 so please understand." 516 00:45:18,340 --> 00:45:20,134 "I thought about the meaning 517 00:45:20,217 --> 00:45:23,095 of our existence that our kin had talked about." 518 00:45:24,263 --> 00:45:26,348 "I have not come to a conclusion yet, 519 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 but I am glad that you are the host 520 00:45:30,352 --> 00:45:34,565 that I parasitized and that I failed to fully take over your brain." 521 00:45:39,737 --> 00:45:42,531 This sentence right here. You need to read this yourself. 522 00:45:42,614 --> 00:45:44,408 I can't bring myself to read it. 523 00:46:02,551 --> 00:46:03,551 Su-in! 524 00:46:04,845 --> 00:46:07,973 Captain Choi said she has a spot for you on the team. 525 00:46:08,640 --> 00:46:11,977 Don't be such a loner. Just give me a call if you wanna join. 526 00:46:12,728 --> 00:46:13,728 See you. 527 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, YOU ARE NOT ALONE 528 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 So, who is this person? 529 00:46:53,894 --> 00:46:55,729 He says he's an investigative journalist 530 00:46:56,230 --> 00:46:59,483 and claims to be the top expert when it comes to parasites. 531 00:46:59,983 --> 00:47:03,445 And he says he has some very important information. 532 00:47:03,529 --> 00:47:05,781 What? Are you sure he's not a nut job? 533 00:47:20,504 --> 00:47:21,755 Thank you for waiting. 534 00:47:22,464 --> 00:47:25,425 This is Captain Choi Jun-kyung, the leader of Team Grey. 535 00:47:26,343 --> 00:47:27,343 Who are you? 536 00:47:28,846 --> 00:47:31,431 Hello, my name is Shinichi Izumi. 537 00:50:09,297 --> 00:50:14,302 Subtitle translation by: Mina Hong 40232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.