Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,960 --> 00:02:12,680
It had been the worst summer
2
00:02:12,720 --> 00:02:14,656
of my entire life.
3
00:02:14,680 --> 00:02:16,840
Granny received this order
4
00:02:16,880 --> 00:02:18,480
of two dozen chicks
5
00:02:18,520 --> 00:02:19,360
the very day I finished
6
00:02:19,400 --> 00:02:20,680
the sixth grade.
7
00:02:20,720 --> 00:02:22,480
Most folks think
8
00:02:22,520 --> 00:02:23,680
that baby chicks are cute
9
00:02:23,720 --> 00:02:25,480
and fluffy, well they're not.
10
00:02:25,520 --> 00:02:26,760
They bite.
11
00:02:26,800 --> 00:02:28,336
It seems impossible, I know,
12
00:02:28,360 --> 00:02:29,936
but they do it somehow,
13
00:02:29,960 --> 00:02:31,040
the little devils.
14
00:02:31,080 --> 00:02:33,280
They pick and peck and hurt.
15
00:02:33,320 --> 00:02:35,920
They make you bleed.
16
00:02:35,960 --> 00:02:37,160
Tiger, what's taking
17
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
you so long?
18
00:03:01,160 --> 00:03:04,680
There you are.
19
00:03:04,720 --> 00:03:06,520
About time you got back.
20
00:03:06,560 --> 00:03:07,800
You got a lot to do before
21
00:03:07,840 --> 00:03:09,336
your daddy gets home.
22
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
Yes, Ma'am.
23
00:03:11,080 --> 00:03:13,280
Okay, I've done ten
24
00:03:13,320 --> 00:03:16,320
of them, Mama.
25
00:03:16,360 --> 00:03:17,240
Is the birthday
26
00:03:17,280 --> 00:03:18,600
cake ready yet?
27
00:03:18,640 --> 00:03:20,160
Corrina, you've asked me
28
00:03:20,200 --> 00:03:21,240
that five times in
29
00:03:21,280 --> 00:03:22,360
the last 20 minutes.
30
00:03:22,400 --> 00:03:24,040
Sorry, Mom.
31
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
Tiger can finish
32
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
the potatoes.
33
00:03:26,160 --> 00:03:27,336
You go on upstairs
34
00:03:27,360 --> 00:03:28,296
and wash your face.
35
00:03:28,320 --> 00:03:29,160
You've got chocolate
36
00:03:29,200 --> 00:03:30,840
around your mouth.
37
00:03:30,880 --> 00:03:32,080
Yes, Ma'am.
38
00:03:32,120 --> 00:03:32,720
Tiger, are we gonna play
39
00:03:32,760 --> 00:03:33,840
pin the tail on the donkey?
40
00:03:33,880 --> 00:03:34,840
Not now, Mama.
41
00:03:34,880 --> 00:03:36,000
Maybe after supper.
42
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
Okay.
43
00:03:37,480 --> 00:03:39,360
Like I said, the summer
44
00:03:39,400 --> 00:03:40,320
was not getting off
45
00:03:40,360 --> 00:03:42,080
to an auspicious start.
46
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
My granny taught me
47
00:03:43,160 --> 00:03:44,240
that word.
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,976
As far back as I can remember,
49
00:03:46,000 --> 00:03:47,256
she taught be a word a day.
50
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
"Auspicious" was one
51
00:03:49,000 --> 00:03:50,656
of my favorites at the time.
52
00:03:50,680 --> 00:03:51,840
After you finish,
53
00:03:51,880 --> 00:03:52,936
you better check on them pigs.
54
00:03:52,960 --> 00:03:53,920
It looks to me like
55
00:03:53,960 --> 00:03:54,920
Homer's off his feed.
56
00:03:54,960 --> 00:03:56,936
Yes, Ma'am.
57
00:03:56,960 --> 00:03:57,440
Off course,
58
00:03:57,480 --> 00:03:59,080
I was only 12 then,
59
00:03:59,120 --> 00:03:59,760
and there was a whole lot
60
00:03:59,800 --> 00:04:00,960
of things I didn't understand
61
00:04:01,000 --> 00:04:01,897
about the world
62
00:04:01,921 --> 00:04:04,160
the way I do now that I'm 13.
63
00:04:04,200 --> 00:04:05,480
Oh, Corrina.
64
00:04:05,520 --> 00:04:06,417
Yes, Maw?
65
00:04:06,441 --> 00:04:07,640
You put on your party dress
66
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
and bring down some ribbons.
67
00:04:09,200 --> 00:04:10,400
I'll fix your hair real nice.
68
00:04:10,440 --> 00:04:12,360
Okay, Mama.
69
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
It was my grannie's birthday
70
00:04:15,040 --> 00:04:16,376
and we were preparing
71
00:04:16,400 --> 00:04:19,000
for a celebration.
72
00:04:19,040 --> 00:04:20,440
Nothing too exciting,
73
00:04:20,480 --> 00:04:22,720
mind you, although I was looking
74
00:04:22,760 --> 00:04:25,520
forward to that chocolate cake.
75
00:04:27,800 --> 00:04:30,536
Oh, it looks really good,
76
00:04:30,560 --> 00:04:32,040
Corrina.
77
00:04:32,080 --> 00:04:35,840
I got a present for you, Ma.
78
00:04:42,800 --> 00:04:44,720
I did you a picture.
79
00:04:44,760 --> 00:04:45,976
Oh.
80
00:04:46,000 --> 00:04:47,560
See, it's you and me, and
81
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
Dorie Kay when we was little.
82
00:04:49,480 --> 00:04:51,560
I almost forgot
83
00:04:51,600 --> 00:04:52,577
about Dorie Kay,
84
00:04:52,601 --> 00:04:56,160
seeing as how she's not here.
85
00:04:56,200 --> 00:05:00,800
It's really nice, Corrina.
86
00:05:02,160 --> 00:05:03,880
Lonnie.
87
00:05:10,160 --> 00:05:13,720
Lonnie, you're home.
88
00:05:17,200 --> 00:05:20,520
Come inside. We got cake.
89
00:05:20,560 --> 00:05:22,280
Mr. Thompson gave me
90
00:05:22,320 --> 00:05:23,640
some of his special
91
00:05:23,680 --> 00:05:24,600
camellias for your
92
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
mama's birthday.
93
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
Oh, they're so pretty.
94
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
That's gonna be a surprise,
95
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Lonnie.
96
00:05:30,280 --> 00:05:31,320
Come on, we got
97
00:05:31,360 --> 00:05:33,200
a surprise for Mama.
98
00:05:44,200 --> 00:05:46,320
Look, Ma.
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
Oh.
100
00:05:48,000 --> 00:05:49,496
Look what Lonnie brung you.
101
00:05:49,520 --> 00:05:51,880
Oh, how lovely.
102
00:05:51,920 --> 00:05:54,160
Uh, camellias, ain't they?
103
00:05:54,200 --> 00:05:55,840
Louisiana lady camellias.
104
00:05:55,880 --> 00:05:57,120
The only ones in
105
00:05:57,160 --> 00:05:58,016
the whole world.
106
00:05:58,040 --> 00:05:58,657
Mr. Thompson said
107
00:05:58,681 --> 00:05:59,880
I could bring them home for
108
00:05:59,920 --> 00:06:01,120
your special day, Miss Jewel.
109
00:06:01,160 --> 00:06:03,040
Well, thank you, Lonnie.
110
00:06:03,080 --> 00:06:04,960
Sit down, Daddy.
111
00:06:05,000 --> 00:06:06,280
We've got a delicious meal
112
00:06:06,320 --> 00:06:09,120
for this auspicious occasion.
113
00:06:09,160 --> 00:06:12,336
Happy birthday to you,
114
00:06:12,360 --> 00:06:16,000
happy birthday to you.
115
00:06:16,040 --> 00:06:20,160
Happy birthday dear Grandma,
116
00:06:20,200 --> 00:06:25,400
happy birthday to you.
117
00:06:31,920 --> 00:06:33,400
Saturday morning,
118
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
after a week of rain,
119
00:06:34,480 --> 00:06:35,976
the sun finally
120
00:06:36,000 --> 00:06:37,400
came out again.
121
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
But my life still seemed
122
00:06:39,080 --> 00:06:40,480
to have a cloud over it.
123
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
Dull, dull, dull.
124
00:06:46,960 --> 00:06:48,040
Then aunt Dorie Kay came
125
00:06:48,080 --> 00:06:51,080
to visit and everything changed.
126
00:06:55,600 --> 00:06:59,240
Aunt Dorie Kay.
127
00:06:59,280 --> 00:07:01,360
Hi, Sugar.
128
00:07:01,400 --> 00:07:05,720
Oh, goodness.
129
00:07:05,760 --> 00:07:07,720
Tiger Ann Parker,
130
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
let me get a look at you.
131
00:07:08,960 --> 00:07:10,216
You are growing up into
132
00:07:10,240 --> 00:07:11,960
such a young lady.
133
00:07:12,000 --> 00:07:13,576
What are you doing here?
134
00:07:13,600 --> 00:07:15,040
Well, I couldn't miss your
135
00:07:15,080 --> 00:07:17,320
grannie's birthday, could I now?
136
00:07:17,360 --> 00:07:18,840
Dorie Kay!
137
00:07:18,880 --> 00:07:20,680
Dorie Kay! Dorie Kay!
138
00:07:20,720 --> 00:07:21,840
Oh, Corrina.
139
00:07:21,880 --> 00:07:23,640
Whoa, you almost
140
00:07:23,680 --> 00:07:25,080
knocked me over.
141
00:07:25,120 --> 00:07:26,320
Hi.
142
00:07:26,360 --> 00:07:29,920
Oh, goodness.
143
00:07:29,960 --> 00:07:31,096
You're as pretty as a picture
144
00:07:31,120 --> 00:07:32,680
in one of them lady's magazines.
145
00:07:32,720 --> 00:07:33,240
Oh.
146
00:07:33,280 --> 00:07:34,320
Isn't she, Tiger,
147
00:07:34,360 --> 00:07:35,240
isn't she pretty?
148
00:07:35,280 --> 00:07:38,400
She sure is, Mama.
149
00:07:38,440 --> 00:07:39,480
Well, it's so nice
150
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
to see you, Corrina.
151
00:07:40,560 --> 00:07:41,480
I missed you.
152
00:07:41,520 --> 00:07:42,840
Welcome, Dorie Kay.
153
00:07:42,880 --> 00:07:44,400
Why, thank you, Lonnie.
154
00:07:44,440 --> 00:07:47,400
It's so nice to be here.
155
00:07:47,440 --> 00:07:48,176
I wasn't expecting
156
00:07:48,200 --> 00:07:49,080
to see you.
157
00:07:49,120 --> 00:07:50,240
It's been a while.
158
00:07:50,280 --> 00:07:51,640
Well, I thought I'd come
159
00:07:51,680 --> 00:07:53,240
for your birthday, Mama.
160
00:07:53,280 --> 00:07:57,880
My birthday was yesterday.
161
00:07:59,240 --> 00:08:01,160
Okay, come inside,
162
00:08:01,200 --> 00:08:03,096
before you get them city clothes
163
00:08:03,120 --> 00:08:07,616
all messed up.
164
00:08:07,640 --> 00:08:08,800
Should I get your bags,
165
00:08:08,840 --> 00:08:09,640
Dorie Kay?
166
00:08:09,680 --> 00:08:10,600
That would be lovely.
167
00:08:10,640 --> 00:08:11,520
They're right in
168
00:08:11,560 --> 00:08:13,640
the front seat there.
169
00:08:20,000 --> 00:08:20,920
Oh, I like that one.
170
00:08:20,960 --> 00:08:23,160
Look at her hat, and her hair,
171
00:08:23,200 --> 00:08:24,880
and her hair looks kind of
172
00:08:24,920 --> 00:08:25,800
like yours.
173
00:08:25,840 --> 00:08:26,680
You have such
174
00:08:26,720 --> 00:08:27,760
a good eye, Tiger.
175
00:08:27,800 --> 00:08:28,696
I like that one.
176
00:08:28,720 --> 00:08:29,560
Can I cut that out?
177
00:08:29,600 --> 00:08:30,440
Sure.
178
00:08:30,480 --> 00:08:32,400
Okay.
179
00:08:36,720 --> 00:08:38,600
What's that?
180
00:08:38,640 --> 00:08:40,576
Well, it looks
181
00:08:40,600 --> 00:08:42,160
like a truck to me.
182
00:08:42,200 --> 00:08:43,137
Are you expecting
183
00:08:43,161 --> 00:08:44,320
something from Mitchell's?
184
00:08:44,360 --> 00:08:47,360
No, Ma'am.
185
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
It must be a mistake.
186
00:08:50,040 --> 00:08:50,720
Well, why don't
187
00:08:50,760 --> 00:08:52,680
you go see, honey?
188
00:08:57,320 --> 00:08:58,480
Excuse me, Sirs, but do
189
00:08:58,520 --> 00:08:59,680
you have the right house?
190
00:08:59,720 --> 00:09:01,120
For the family of
191
00:09:01,160 --> 00:09:03,320
Jewel Ramsey and Lonnie Parker?
192
00:09:03,360 --> 00:09:04,680
That's our grandma and daddy.
193
00:09:04,720 --> 00:09:05,640
That's us, that's us.
194
00:09:05,680 --> 00:09:07,120
Would you like some iced tea?
195
00:09:07,160 --> 00:09:08,080
What is that?
196
00:09:08,120 --> 00:09:09,080
What's in there?
197
00:09:09,120 --> 00:09:10,176
Hold on, Corrina.
198
00:09:10,200 --> 00:09:11,296
You best take that box back.
199
00:09:11,320 --> 00:09:12,800
I didn't order anything
200
00:09:12,840 --> 00:09:13,960
from Mitchell's.
201
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
According to this here paper,
202
00:09:15,240 --> 00:09:16,096
Ma'am, it was ordered
203
00:09:16,120 --> 00:09:16,720
and paid for
204
00:09:16,760 --> 00:09:19,320
by Miss Doreen Kay Ramsey.
205
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
What'd you get this for?
206
00:09:29,040 --> 00:09:29,960
I got it for
207
00:09:30,000 --> 00:09:31,216
your birthday, Mama.
208
00:09:31,240 --> 00:09:32,217
It's your present.
209
00:09:32,241 --> 00:09:34,776
It's so big.
210
00:09:34,800 --> 00:09:36,216
You didn't have
211
00:09:36,240 --> 00:09:38,560
to get me nothing.
212
00:09:40,240 --> 00:09:42,016
Oh, you two.
213
00:09:42,040 --> 00:09:44,080
My goodness.
214
00:09:44,120 --> 00:09:46,520
That's mighty kind of you,
215
00:09:46,560 --> 00:09:47,040
Dorie Kay.
216
00:09:47,080 --> 00:09:47,600
That musta cost you
217
00:09:47,640 --> 00:09:49,320
a whole lot of money.
218
00:09:49,360 --> 00:09:50,536
Oh, it didn't.
219
00:09:50,560 --> 00:09:51,080
How do you get
220
00:09:51,120 --> 00:09:52,200
the picture to come on?
221
00:09:52,240 --> 00:09:54,240
You plug it in, Corrina.
222
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
Look.
223
00:10:06,640 --> 00:10:08,320
Nothing's happening.
224
00:10:08,360 --> 00:10:10,640
Oh, you have
225
00:10:10,680 --> 00:10:12,416
to turn the knob.
226
00:10:12,440 --> 00:10:13,377
Tiger, would you like
227
00:10:13,401 --> 00:10:14,720
to do the honors?
228
00:10:14,760 --> 00:10:17,320
Yes.
229
00:10:19,040 --> 00:10:20,920
This is the most exciting
230
00:10:20,960 --> 00:10:24,800
moment of my entire life so far.
231
00:10:27,960 --> 00:10:29,560
Right now, something never
232
00:10:29,600 --> 00:10:31,160
before attempted on television,
233
00:10:31,200 --> 00:10:32,120
an amazing test
234
00:10:32,160 --> 00:10:33,296
of automatic washers
235
00:10:33,320 --> 00:10:34,736
right here in our studio.
236
00:10:34,760 --> 00:10:35,920
Here's Betty Furness with
237
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
a trial of the washers.
238
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Yes, tonight you're gonna
239
00:10:38,880 --> 00:10:40,400
see a trial of four
240
00:10:40,440 --> 00:10:41,480
of America's leading
241
00:10:41,520 --> 00:10:42,680
automatic washers,
242
00:10:42,720 --> 00:10:44,280
including the laundromat,
243
00:10:44,320 --> 00:10:47,040
to see just how well they wash
244
00:10:47,080 --> 00:10:49,040
and rinse your clothes.
245
00:10:49,080 --> 00:10:51,280
These four ladies are four
246
00:10:51,320 --> 00:10:52,680
leading club women from
247
00:10:52,720 --> 00:10:53,600
the New York State
248
00:10:53,640 --> 00:10:54,760
and New York City
249
00:10:54,800 --> 00:10:56,440
federation of women's clubs.
250
00:10:56,480 --> 00:10:57,040
And they're here
251
00:10:57,080 --> 00:10:58,680
to represent you.
252
00:10:58,720 --> 00:11:01,400
One, two, three.
253
00:11:01,440 --> 00:11:02,480
Okay, Tiger,
254
00:11:02,520 --> 00:11:03,840
go get her, Tiger.
255
00:11:06,600 --> 00:11:09,440
Oh, Corrina.
256
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
Well, that's the kind
257
00:11:16,240 --> 00:11:17,080
of action we like to see
258
00:11:17,120 --> 00:11:18,816
at Hollywood regional stadium.
259
00:11:18,840 --> 00:11:20,040
Bang, out of the ring.
260
00:11:20,080 --> 00:11:21,800
Out of his corner
261
00:11:21,840 --> 00:11:24,480
came Red Berry.
262
00:11:35,800 --> 00:11:38,080
You spent too much.
263
00:11:43,200 --> 00:11:44,080
I was trying to get you
264
00:11:44,120 --> 00:11:45,656
something nice for your
265
00:11:45,680 --> 00:11:47,416
birthday, something that
266
00:11:47,440 --> 00:11:50,720
the whole family could enjoy.
267
00:11:50,760 --> 00:11:53,120
Well, we sure could
268
00:11:53,160 --> 00:11:55,080
have enjoyed a new toaster.
269
00:11:55,120 --> 00:11:56,240
You should be
270
00:11:56,280 --> 00:11:57,480
saving your money.
271
00:11:57,520 --> 00:11:58,840
Well, I work hard,
272
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
and I spend sensibly.
273
00:12:00,320 --> 00:12:01,960
I suppose it's sensible
274
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
to have a colored maid
275
00:12:04,080 --> 00:12:05,320
that cleans your apartment
276
00:12:05,360 --> 00:12:06,880
and cooks your meals.
277
00:12:06,920 --> 00:12:08,960
It most certainly is, Mama.
278
00:12:09,000 --> 00:12:11,440
I mean, most days I wake up
279
00:12:11,480 --> 00:12:13,320
at the crack of dawn, I'm not
280
00:12:13,360 --> 00:12:14,456
home until late in the evening.
281
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
If I didn't have Magnolia,
282
00:12:15,600 --> 00:12:16,360
I'd never get
283
00:12:16,400 --> 00:12:17,320
a home-cooked meal.
284
00:12:17,360 --> 00:12:19,736
I don't have a maid
285
00:12:19,760 --> 00:12:22,400
in my kitchen.
286
00:12:22,440 --> 00:12:27,800
I best cook my own stew.
287
00:12:27,840 --> 00:12:29,000
Mama, why do we have
288
00:12:29,040 --> 00:12:31,280
to argue about everything?
289
00:12:32,640 --> 00:12:34,600
Tiger, stop that silliness.
290
00:12:34,640 --> 00:12:35,656
I need you to help me here
291
00:12:35,680 --> 00:12:40,640
in the kitchen.
292
00:12:40,680 --> 00:12:43,360
Tiger, now come on in here.
293
00:12:43,400 --> 00:12:46,480
Yes, Ma'am.
294
00:12:58,040 --> 00:13:02,000
You want to wrestle?
295
00:13:06,520 --> 00:13:08,160
Okay, now, you be good,
296
00:13:08,200 --> 00:13:08,760
and you take care
297
00:13:08,800 --> 00:13:09,936
of your mama, okay?
298
00:13:09,960 --> 00:13:10,560
I will.
299
00:13:10,600 --> 00:13:11,640
I'm gonna miss you, too.
300
00:13:11,680 --> 00:13:13,136
I'll miss you, too.
301
00:13:13,160 --> 00:13:14,760
Corrina, this is
302
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
the last one, honey.
303
00:13:16,840 --> 00:13:18,000
Don't go.
304
00:13:18,040 --> 00:13:20,696
I'll be right back, okay.
305
00:13:20,720 --> 00:13:24,960
I'll see you real soon.
306
00:13:25,000 --> 00:13:29,520
Oh, honey.
307
00:13:29,560 --> 00:13:30,337
Now, you take care
308
00:13:30,361 --> 00:13:31,520
of your mama, okay?
309
00:13:31,560 --> 00:13:32,456
I will.
310
00:13:32,480 --> 00:13:33,160
Corrina, you stop
311
00:13:33,200 --> 00:13:33,840
you're crying.
312
00:13:33,880 --> 00:13:35,280
You're gonna make me cry, too.
313
00:13:35,320 --> 00:13:36,360
She'll be fine.
314
00:13:36,400 --> 00:13:38,280
Bye.
315
00:13:42,840 --> 00:13:44,520
It's okay, Mama.
316
00:13:44,560 --> 00:13:46,480
I miss her bad.
317
00:13:46,520 --> 00:13:47,840
I wish we could go
318
00:13:47,880 --> 00:13:49,640
and visit her in Baton Rouge.
319
00:13:49,680 --> 00:13:51,256
It must be so exciting
320
00:13:51,280 --> 00:13:53,400
living in a big city.
321
00:13:59,440 --> 00:14:00,480
Uh-oh.
322
00:14:00,520 --> 00:14:02,560
What's the matter, Daddy?
323
00:14:02,600 --> 00:14:04,880
Rain.
324
00:14:04,920 --> 00:14:06,400
Mrs. Thompson said
325
00:14:06,440 --> 00:14:08,760
it's a perfect day for a picnic.
326
00:14:08,800 --> 00:14:11,496
Nope. It's gonna rain.
327
00:14:11,520 --> 00:14:13,080
You hear them frogs?
328
00:14:13,120 --> 00:14:15,056
No.
329
00:14:15,080 --> 00:14:16,496
You gotta listen
330
00:14:16,520 --> 00:14:17,440
more careful.
331
00:14:17,480 --> 00:14:19,216
I...
332
00:14:19,240 --> 00:14:22,200
I keep telling you, Tiger,
333
00:14:22,240 --> 00:14:23,200
if you watch and
334
00:14:23,240 --> 00:14:24,440
you listen to the earth,
335
00:14:24,480 --> 00:14:27,200
it talks to you.
336
00:14:27,240 --> 00:14:28,280
It's never talked
337
00:14:28,320 --> 00:14:29,217
to me, Daddy.
338
00:14:29,241 --> 00:14:31,240
Not talk like,
339
00:14:31,280 --> 00:14:32,840
"how're you doing today?"
340
00:14:32,880 --> 00:14:36,520
But it's different.
341
00:14:36,560 --> 00:14:37,880
Different.
342
00:14:37,920 --> 00:14:40,400
You know how spiders
343
00:14:40,440 --> 00:14:41,920
build shorter and thicker
344
00:14:41,960 --> 00:14:43,480
webs before a storm?
345
00:14:43,520 --> 00:14:44,120
Yeah.
346
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
And grasshoppers, they chirp
347
00:14:47,480 --> 00:14:49,280
loudest when it's hot?
348
00:14:49,320 --> 00:14:50,097
I reckon that's true,
349
00:14:50,121 --> 00:14:51,200
all right.
350
00:14:51,240 --> 00:14:53,240
Them frogs, well, they croak
351
00:14:53,280 --> 00:14:57,320
real loud right before a rain.
352
00:15:02,640 --> 00:15:06,880
It's gonna rain, soon.
353
00:15:06,920 --> 00:15:09,600
Listen good, Tiger.
354
00:15:15,080 --> 00:15:18,040
Nothing.
355
00:15:18,080 --> 00:15:20,120
Don't worry,
356
00:15:20,160 --> 00:15:23,160
one day you'll hear.
357
00:15:45,920 --> 00:15:46,880
Abby Lynn, when's your new
358
00:15:46,920 --> 00:15:48,240
swimming pool gonna be ready?
359
00:15:48,280 --> 00:15:50,416
Any day now, Jesse Wade.
360
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
We have
361
00:15:52,040 --> 00:15:53,616
the sweetest new calf.
362
00:15:53,640 --> 00:15:54,840
My daddy says that
363
00:15:54,880 --> 00:15:56,560
I can keep her as a pet.
364
00:15:56,600 --> 00:15:59,400
I'm calling her Pansy.
365
00:15:59,440 --> 00:16:00,377
We used to have a goat
366
00:16:00,401 --> 00:16:01,600
named Buttercup.
367
00:16:05,840 --> 00:16:07,136
Well, friends, as
368
00:16:07,160 --> 00:16:08,256
the old saying goes,
369
00:16:08,280 --> 00:16:10,680
"if you want to make God laugh,
370
00:16:10,720 --> 00:16:12,600
tell him your plans."
371
00:16:14,560 --> 00:16:15,976
Thank you, sister Arlette,
372
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
for arranging
373
00:16:17,640 --> 00:16:20,440
this impromptu recital.
374
00:16:20,480 --> 00:16:22,360
You children sing with
375
00:16:22,400 --> 00:16:24,440
the voices of angels.
376
00:16:24,480 --> 00:16:26,576
And when those sweet voices
377
00:16:26,600 --> 00:16:28,320
reach heaven, well I know that
378
00:16:28,360 --> 00:16:29,960
the rains will cease,
379
00:16:30,000 --> 00:16:32,840
so we can enjoy our picnic.
380
00:16:32,880 --> 00:16:36,200
Amen, amen.
381
00:16:45,920 --> 00:16:48,136
Stand up, stand up
382
00:16:48,160 --> 00:16:50,216
for Jesus
383
00:16:50,240 --> 00:16:55,160
ye soldiers of the cross
384
00:16:55,200 --> 00:16:59,696
let tyre's royal banner
385
00:16:59,720 --> 00:17:03,960
it must not suffer loss
386
00:17:04,000 --> 00:17:08,480
from victory unto victory
387
00:17:08,520 --> 00:17:13,320
his army shall be free
388
00:17:13,360 --> 00:17:18,200
till every foe is vanquished
389
00:17:18,240 --> 00:17:23,040
and Christ is Lord indeed...
390
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
...hey, Tiger.
391
00:17:27,120 --> 00:17:28,200
Jesse Wade.
392
00:17:28,240 --> 00:17:29,136
Want to hit a few?
393
00:17:29,160 --> 00:17:30,080
Nope.
394
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
What's the matter with you?
395
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Nothing.
396
00:17:32,680 --> 00:17:33,760
Just giving up the game.
397
00:17:33,800 --> 00:17:34,680
What?
398
00:17:34,720 --> 00:17:36,320
You heard me.
399
00:17:36,360 --> 00:17:37,656
Well, that's stupid.
400
00:17:37,680 --> 00:17:39,256
You can hit the ball farther
401
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
than anybody in Satter.
402
00:17:41,080 --> 00:17:42,520
Have you lost
403
00:17:42,560 --> 00:17:44,080
your golden swing?
404
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
Of course not.
405
00:17:45,160 --> 00:17:47,296
That's it, isn't it?
406
00:17:47,320 --> 00:17:49,000
Tiger Ann Parker
407
00:17:49,040 --> 00:17:50,880
has lost her golden swing.
408
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
I can outbat you any day.
409
00:17:52,680 --> 00:17:53,720
I'm not so sure
410
00:17:53,760 --> 00:17:55,000
about that any more.
411
00:17:55,040 --> 00:17:56,760
Where do you want it to go?
412
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
Name the place.
413
00:17:58,000 --> 00:18:00,560
Right over there.
414
00:18:04,120 --> 00:18:04,600
Hurry up.
415
00:18:04,640 --> 00:18:07,040
I ain't got all day.
416
00:18:18,520 --> 00:18:19,080
Now, doesn't that
417
00:18:19,120 --> 00:18:20,440
make you want to play?
418
00:18:20,480 --> 00:18:21,680
Nope.
419
00:18:21,720 --> 00:18:22,760
What?
420
00:18:22,800 --> 00:18:23,960
Are you crazy, Tiger?
421
00:18:24,000 --> 00:18:25,736
You got sunstroke, or something?
422
00:18:25,760 --> 00:18:27,240
Jesse Wade, a girl has
423
00:18:27,280 --> 00:18:30,200
to grow up some time.
424
00:18:34,480 --> 00:18:35,240
I don't think that will
425
00:18:35,280 --> 00:18:35,880
be necessary, Rick.
426
00:18:35,920 --> 00:18:37,016
I've got my key right here,
427
00:18:37,040 --> 00:18:37,840
some place.
428
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
Oh, that's too bad.
429
00:18:38,760 --> 00:18:39,920
I could have been a hero.
430
00:18:39,960 --> 00:18:40,856
And I could see
431
00:18:40,880 --> 00:18:41,800
the headlines, now.
432
00:18:41,840 --> 00:18:43,720
"Extra, extra, small boy climbs
433
00:18:43,760 --> 00:18:44,697
down through chimney,
434
00:18:44,721 --> 00:18:45,800
rescues family."
435
00:18:51,560 --> 00:18:54,056
What in tarnation?
436
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
Fox.
437
00:18:55,120 --> 00:18:57,360
The baby chicks.
438
00:18:58,400 --> 00:19:00,320
Come on, shoo.
439
00:19:00,360 --> 00:19:01,400
Shoo!
440
00:19:01,440 --> 00:19:02,800
Where's all
441
00:19:02,840 --> 00:19:04,040
the other baby chicks?
442
00:19:04,080 --> 00:19:05,936
A possum must have got them.
443
00:19:05,960 --> 00:19:09,496
Oh, poor babies.
444
00:19:09,520 --> 00:19:11,896
You're mighty quiet,
445
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
young lady.
446
00:19:13,320 --> 00:19:16,280
Do you know anything about this?
447
00:19:16,320 --> 00:19:18,560
Yes, Ma'am.
448
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
I'm afraid I left
449
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
the gate open this afternoon.
450
00:19:25,160 --> 00:19:27,200
Then I'm afraid
451
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
you owe me two dozen chicks.
452
00:19:29,280 --> 00:19:31,176
That's fair, granny.
453
00:19:31,200 --> 00:19:33,080
But I haven't got any money.
454
00:19:33,120 --> 00:19:34,320
Then you'll just have
455
00:19:34,360 --> 00:19:36,016
to earn some, starting bright
456
00:19:36,040 --> 00:19:38,720
and early tomorrow morning.
457
00:19:49,360 --> 00:19:51,136
Morning, ladies, Lonnie.
458
00:19:51,160 --> 00:19:52,040
Good morning, Otis
459
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
good morning.
460
00:19:53,320 --> 00:19:54,600
You'd best stay
461
00:19:54,640 --> 00:19:55,480
out of shorty's way.
462
00:19:55,520 --> 00:19:58,040
He be in one of his moods.
463
00:20:00,520 --> 00:20:01,097
I want these out of my way.
464
00:20:01,121 --> 00:20:04,336
Well, I best get to work.
465
00:20:04,360 --> 00:20:06,520
Bye, Lonnie.
466
00:20:06,560 --> 00:20:07,480
Lonnie.
467
00:20:07,520 --> 00:20:08,336
Mr. Thompson.
468
00:20:08,360 --> 00:20:09,160
Morning, Miss Jewel,
469
00:20:09,200 --> 00:20:10,000
Miss Corrina.
470
00:20:10,040 --> 00:20:10,960
And you brought a helper.
471
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
How are you doing, Tiger?
472
00:20:12,040 --> 00:20:13,080
Just fine, Mr. Thompson.
473
00:20:13,120 --> 00:20:13,960
Well, it's my pleasure
474
00:20:14,000 --> 00:20:14,720
to have Lonnie Parker's
475
00:20:14,760 --> 00:20:15,737
daughter working here.
476
00:20:15,761 --> 00:20:17,080
Do you realize your daddy
477
00:20:17,120 --> 00:20:17,800
has never missed
478
00:20:17,840 --> 00:20:18,617
a day on the job
479
00:20:18,641 --> 00:20:20,080
since he was 15 years old?
480
00:20:20,120 --> 00:20:21,880
I wish I had ten more like him.
481
00:20:21,920 --> 00:20:22,976
Where's Jesse Wade,
482
00:20:23,000 --> 00:20:23,936
Mr. Thompson?
483
00:20:23,960 --> 00:20:24,800
Sleeping.
484
00:20:24,840 --> 00:20:25,760
Arlette thinks he'll break
485
00:20:25,800 --> 00:20:26,760
in two if he lifts
486
00:20:26,800 --> 00:20:27,920
a finger around here.
487
00:20:27,960 --> 00:20:30,080
I sure do want to thank you
488
00:20:30,120 --> 00:20:31,640
for those Louisiana
489
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
lady camellias, woodrow.
490
00:20:33,640 --> 00:20:34,960
They're the prettiest
491
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
things I ever seen.
492
00:20:36,840 --> 00:20:38,200
Totally my own creation, too.
493
00:20:38,240 --> 00:20:39,280
Eight years in the making,
494
00:20:39,320 --> 00:20:40,017
they was.
495
00:20:40,041 --> 00:20:41,776
Oh, well, I declare.
496
00:20:41,800 --> 00:20:42,920
Got a man in Dallas
497
00:20:42,960 --> 00:20:44,120
very interested.
498
00:20:44,160 --> 00:20:44,920
I could make a nice
499
00:20:44,960 --> 00:20:45,800
little sum of money.
500
00:20:45,840 --> 00:20:47,120
Well, you ladies take care.
501
00:20:47,160 --> 00:20:48,560
It looks like it's gonna be
502
00:20:48,600 --> 00:20:50,000
a scorcher today.
503
00:20:50,040 --> 00:20:52,360
Oh, here, put these on.
504
00:20:52,400 --> 00:20:53,480
Thanks, Mama.
505
00:20:53,520 --> 00:20:54,160
Oh, granny, I'd die if
506
00:20:54,200 --> 00:20:56,120
Jesse Wade saw me in this thing.
507
00:20:56,160 --> 00:20:57,400
Well, you'll just have
508
00:20:57,440 --> 00:20:58,600
to take your chances, child,
509
00:20:58,640 --> 00:20:59,520
because if you don't,
510
00:20:59,560 --> 00:21:00,880
you'll be freckled as
511
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
a leopard by the end
512
00:21:01,960 --> 00:21:03,040
of the day.
513
00:21:03,080 --> 00:21:04,296
Now, come on,
514
00:21:04,320 --> 00:21:06,080
let's get to work.
515
00:21:45,160 --> 00:21:47,056
Refreshments.
516
00:21:47,080 --> 00:21:49,000
Oh, that's mighty nice
517
00:21:49,040 --> 00:21:51,736
of you, Mrs. Thompson.
518
00:21:51,760 --> 00:21:54,880
Merci, Jesse Wade.
519
00:22:00,200 --> 00:22:01,120
You hear about
520
00:22:01,160 --> 00:22:02,760
Abby Lynn's new swimming pool?
521
00:22:02,800 --> 00:22:07,240
Swimming pool? No.
522
00:22:07,280 --> 00:22:08,440
That one's a carriage
523
00:22:08,480 --> 00:22:10,040
with three horses.
524
00:22:10,080 --> 00:22:13,040
It looks like a dragon to me.
525
00:22:13,080 --> 00:22:14,576
It's a carriage, Tiger Ann.
526
00:22:14,600 --> 00:22:16,880
Why do you always have
527
00:22:16,920 --> 00:22:18,160
to be right about everything?
528
00:22:18,200 --> 00:22:19,056
It's not a carriage,
529
00:22:19,080 --> 00:22:19,960
it's not a dragon,
530
00:22:20,000 --> 00:22:21,560
it's a cloud, Jesse Wade.
531
00:22:21,600 --> 00:22:22,280
Well, I don't see
532
00:22:22,320 --> 00:22:23,480
why you have to get all
533
00:22:23,520 --> 00:22:24,640
riled up about it.
534
00:22:24,680 --> 00:22:25,440
Maybe because I gotta
535
00:22:25,480 --> 00:22:26,000
work out there where
536
00:22:26,040 --> 00:22:26,520
it's hotter than
537
00:22:26,560 --> 00:22:27,640
the fourth of July,
538
00:22:27,680 --> 00:22:29,000
and it's not even my fault,
539
00:22:29,040 --> 00:22:29,840
because I'm not the one
540
00:22:29,880 --> 00:22:30,816
who made me hit the ball
541
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
at the hen house
542
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
and leave the gate open.
543
00:22:32,760 --> 00:22:33,560
I didn't make you
544
00:22:33,600 --> 00:22:36,080
do anything.
545
00:22:36,120 --> 00:22:37,200
How come you've never done
546
00:22:37,240 --> 00:22:38,856
a lick of work in your life?
547
00:22:38,880 --> 00:22:39,560
What's that got to do
548
00:22:39,600 --> 00:22:40,457
with anything?
549
00:22:40,481 --> 00:22:41,736
Just answer me.
550
00:22:41,760 --> 00:22:42,720
I was sick.
551
00:22:42,760 --> 00:22:43,720
That's when you were a baby.
552
00:22:43,760 --> 00:22:44,880
The way I figure it,
553
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
if you can hit a ball
554
00:22:45,960 --> 00:22:47,056
and run a few bases,
555
00:22:47,080 --> 00:22:48,160
you can do a few chores.
556
00:22:48,200 --> 00:22:49,400
You're just spoiled,
557
00:22:49,440 --> 00:22:50,440
Jesse Wade Thompson.
558
00:22:50,480 --> 00:22:53,320
You're a big mama's boy.
559
00:22:53,360 --> 00:22:53,977
And you look stupid
560
00:22:54,001 --> 00:22:55,256
in that goofy hat.
561
00:22:55,280 --> 00:22:56,560
It's a sunbonnet.
562
00:22:56,600 --> 00:22:57,760
You still look stupid.
563
00:22:57,800 --> 00:22:59,280
Get back here,
564
00:22:59,320 --> 00:23:02,240
you big mama's boy.
565
00:23:08,960 --> 00:23:12,800
Turn. Race ya.
566
00:23:17,920 --> 00:23:18,800
Hi, Tiger.
567
00:23:18,840 --> 00:23:19,800
Hi, Miss Harris.
568
00:23:19,840 --> 00:23:22,600
Hello, Corrina.
569
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
The books was real good,
570
00:23:23,680 --> 00:23:24,496
Miss Harris.
571
00:23:24,520 --> 00:23:25,320
Yeah.
572
00:23:25,360 --> 00:23:26,400
I especially liked
573
00:23:26,440 --> 00:23:28,056
the one about that nice bull.
574
00:23:28,080 --> 00:23:28,960
Ferdinand?
575
00:23:29,000 --> 00:23:29,920
Yes.
576
00:23:29,960 --> 00:23:32,056
The words was real hard,
577
00:23:32,080 --> 00:23:33,840
but my Tiger read it to me.
578
00:23:33,880 --> 00:23:35,080
She reads real fine.
579
00:23:35,120 --> 00:23:36,240
Well, you go choose
580
00:23:36,280 --> 00:23:37,080
some new books.
581
00:23:37,120 --> 00:23:38,560
Okay.
582
00:23:38,600 --> 00:23:39,760
I might want to take
583
00:23:39,800 --> 00:23:42,240
that Ferdinand book again.
584
00:23:58,680 --> 00:23:59,160
You going to wear
585
00:23:59,200 --> 00:24:00,640
the one you wore?
586
00:24:00,680 --> 00:24:01,497
Yes, lavender
587
00:24:01,521 --> 00:24:02,776
with little stars.
588
00:24:02,800 --> 00:24:05,280
I remember.
589
00:24:32,400 --> 00:24:33,200
I'm gonna have
590
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
a swimming party.
591
00:24:34,280 --> 00:24:34,880
I'm sending out
592
00:24:34,920 --> 00:24:36,320
the invitations in the mail.
593
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
Mama bought me special pink
594
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
envelopes with little
595
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
white roses on the back.
596
00:24:42,360 --> 00:24:45,896
Why, hello, Tiger Ann.
597
00:24:45,920 --> 00:24:48,200
Hi, Abby Lynn.
598
00:24:48,240 --> 00:24:49,920
How is Patsy?
599
00:24:49,960 --> 00:24:52,816
Patsy, don't believe
600
00:24:52,840 --> 00:24:54,360
I know a Patsy.
601
00:24:54,400 --> 00:24:55,856
Your calf.
602
00:24:55,880 --> 00:24:58,416
That would be Pansy.
603
00:24:58,440 --> 00:25:00,440
She's fine, thank you.
604
00:25:00,480 --> 00:25:02,296
Tiger.
605
00:25:02,320 --> 00:25:04,160
Tiger Ann, I think
606
00:25:04,200 --> 00:25:05,976
your mama's looking for you.
607
00:25:06,000 --> 00:25:08,520
Tiger, where are you?
608
00:25:08,560 --> 00:25:11,280
Oh, oh, I didn't know
609
00:25:11,320 --> 00:25:12,120
where you were.
610
00:25:12,160 --> 00:25:13,856
I thought you forgot me.
611
00:25:13,880 --> 00:25:15,600
It's okay, Mama. It's okay.
612
00:25:15,640 --> 00:25:18,800
Let's go home, okay?
613
00:25:27,760 --> 00:25:29,160
Your turn.
614
00:25:29,200 --> 00:25:30,360
No, thanks.
615
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
What's the matter?
616
00:25:31,440 --> 00:25:32,400
Nothing.
617
00:25:32,440 --> 00:25:33,800
I just don't feel like it.
618
00:25:33,840 --> 00:25:34,776
Well, you kicked rocks
619
00:25:34,800 --> 00:25:35,680
when we came.
620
00:25:35,720 --> 00:25:36,816
Why don't you want to play now?
621
00:25:36,840 --> 00:25:37,657
Because, I don't feel
622
00:25:37,681 --> 00:25:38,800
like it.
623
00:25:38,840 --> 00:25:41,176
Why are you mad at me, Tiger?
624
00:25:41,200 --> 00:25:43,440
What'd I do, Tiger?
625
00:25:43,480 --> 00:25:44,520
Mama, why'd you have
626
00:25:44,560 --> 00:25:45,120
to go make a fuss
627
00:25:45,160 --> 00:25:46,400
and hugging me back there?
628
00:25:46,440 --> 00:25:48,280
Oh, did I squeeze you
629
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
too tight? Did I?
630
00:25:49,720 --> 00:25:53,040
Just forget it.
631
00:25:57,880 --> 00:25:59,360
That's all there was, granny.
632
00:25:59,400 --> 00:26:00,816
One was broken.
633
00:26:00,840 --> 00:26:04,160
Oh, that noise box is
634
00:26:04,200 --> 00:26:06,480
spooking those hens now.
635
00:26:06,520 --> 00:26:08,400
Your mama is spending too much
636
00:26:08,440 --> 00:26:09,880
time in front of that thing.
637
00:26:09,920 --> 00:26:11,280
I know.
638
00:26:11,320 --> 00:26:12,840
Yesterday, when Daddy came home,
639
00:26:12,880 --> 00:26:14,496
she didn't even notice.
640
00:26:14,520 --> 00:26:16,360
I could tell his feelings
641
00:26:16,400 --> 00:26:17,377
were hurt.
642
00:26:17,401 --> 00:26:18,520
Well, this morning,
643
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
I asked her to help me
644
00:26:19,960 --> 00:26:21,000
hang up the wash.
645
00:26:21,040 --> 00:26:22,800
You know what she said?
646
00:26:22,840 --> 00:26:23,720
What?
647
00:26:23,760 --> 00:26:25,280
"To the moon, Alice."
648
00:26:25,320 --> 00:26:27,816
Now, that doesn't
649
00:26:27,840 --> 00:26:29,456
make any sense to me at all.
650
00:26:29,480 --> 00:26:30,440
So I figure it comes
651
00:26:30,480 --> 00:26:32,000
from that noise box.
652
00:26:32,040 --> 00:26:33,000
I don't see how anyone
653
00:26:33,040 --> 00:26:33,920
with an ounce of sense
654
00:26:33,960 --> 00:26:35,560
could like a dumb puppet show.
655
00:26:35,600 --> 00:26:37,816
You mean anybody
656
00:26:37,840 --> 00:26:39,320
but your mama?
657
00:26:39,360 --> 00:26:40,760
I didn't say that.
658
00:26:40,800 --> 00:26:43,520
Your new word for today
659
00:26:43,560 --> 00:26:45,440
is prevaricate.
660
00:26:45,480 --> 00:26:46,760
It means to lie.
661
00:26:46,800 --> 00:26:47,960
I'm not lying.
662
00:26:48,000 --> 00:26:49,040
It also means
663
00:26:49,080 --> 00:26:52,080
to speak evasively.
664
00:26:58,000 --> 00:27:00,560
Did somebody say
665
00:27:00,600 --> 00:27:02,160
something about your mama?
666
00:27:02,200 --> 00:27:04,160
Not exactly.
667
00:27:04,200 --> 00:27:05,480
Well, they either did,
668
00:27:05,520 --> 00:27:06,440
or they didn't.
669
00:27:06,480 --> 00:27:07,600
Now, which is it?
670
00:27:07,640 --> 00:27:11,416
I left her in the bookmobile
671
00:27:11,440 --> 00:27:12,960
when I went into the gym with
672
00:27:13,000 --> 00:27:14,136
the other kids,
673
00:27:14,160 --> 00:27:15,600
and she got scared,
674
00:27:15,640 --> 00:27:16,656
and she came running at me
675
00:27:16,680 --> 00:27:18,080
all wild and crying.
676
00:27:18,120 --> 00:27:20,920
And you were embarrassed.
677
00:27:20,960 --> 00:27:22,920
I want to go to Abby Lynn's
678
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
swimming party so bad.
679
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
But now I know
680
00:27:25,760 --> 00:27:26,880
she'll never invite me.
681
00:27:26,920 --> 00:27:29,040
Well, if she wouldn't invite
682
00:27:29,080 --> 00:27:30,360
you because of that,
683
00:27:30,400 --> 00:27:31,976
then she isn't somebody
684
00:27:32,000 --> 00:27:35,120
you want to be your friend.
685
00:27:35,160 --> 00:27:38,800
Oh, Tiger, people are
686
00:27:38,840 --> 00:27:40,080
afraid of what's different.
687
00:27:40,120 --> 00:27:41,816
But that doesn't mean
688
00:27:41,840 --> 00:27:42,880
different is bad.
689
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
It just means different
690
00:27:44,480 --> 00:27:47,880
is different.
691
00:27:47,920 --> 00:27:50,816
I wish that...
692
00:27:50,840 --> 00:27:52,096
What?
693
00:27:52,120 --> 00:27:53,216
What do you wish, child?
694
00:27:53,240 --> 00:27:54,120
I wish Mama
695
00:27:54,160 --> 00:27:55,600
wasn't different.
696
00:27:55,640 --> 00:27:58,440
Sometimes I do, too.
697
00:28:26,040 --> 00:28:28,040
Granny! Granny!
698
00:28:28,080 --> 00:28:28,840
What is it?
699
00:28:28,880 --> 00:28:29,896
What's wrong now, child?
700
00:28:29,920 --> 00:28:31,040
I'm bleeding.
701
00:28:31,080 --> 00:28:32,880
Did that rooster turn on you?
702
00:28:32,920 --> 00:28:34,160
From inside.
703
00:28:34,200 --> 00:28:35,600
I'm bleeding from inside.
704
00:28:35,640 --> 00:28:36,936
Well, I'll get some rags.
705
00:28:36,960 --> 00:28:38,240
You've got the curse.
706
00:28:38,280 --> 00:28:39,920
The curse?
707
00:28:39,960 --> 00:28:42,600
From now on, you can look
708
00:28:42,640 --> 00:28:44,080
forward to it every month until
709
00:28:44,120 --> 00:28:45,480
you're too old to have babies.
710
00:28:45,520 --> 00:28:47,096
And then thank the Lord,
711
00:28:47,120 --> 00:28:47,960
it's over.
712
00:28:48,000 --> 00:28:49,080
That's the only good thing
713
00:28:49,120 --> 00:28:49,977
I can think of
714
00:28:50,001 --> 00:28:52,400
about getting old.
715
00:28:52,440 --> 00:28:53,920
I'm ready, Ma.
716
00:28:53,960 --> 00:28:54,920
Ma's gonna show me
717
00:28:54,960 --> 00:28:56,736
how to make blackberry pie.
718
00:28:56,760 --> 00:28:58,960
What's wrong?
719
00:28:59,000 --> 00:29:00,680
I'm bleeding, like,
720
00:29:00,720 --> 00:29:04,520
I got the curse.
721
00:29:04,560 --> 00:29:06,200
Oh, Tiger.
722
00:29:06,240 --> 00:29:08,320
Tiger, I'm so happy.
723
00:29:08,360 --> 00:29:09,560
I'm so happy.
724
00:29:09,600 --> 00:29:10,680
It's a curse.
725
00:29:10,720 --> 00:29:12,600
Grandma just said so.
726
00:29:12,640 --> 00:29:13,560
It's a curse.
727
00:29:13,600 --> 00:29:16,040
Oh, that's not true.
728
00:29:16,080 --> 00:29:18,280
It's beautiful.
729
00:29:18,320 --> 00:29:20,216
Well, I mean,
730
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
it's kind of messy,
731
00:29:21,280 --> 00:29:22,200
and sometimes your tummy
732
00:29:22,240 --> 00:29:24,120
hurts bad, but, Tiger,
733
00:29:24,160 --> 00:29:26,400
I couldn't have had you until
734
00:29:26,440 --> 00:29:27,920
I was bleeding every month.
735
00:29:27,960 --> 00:29:30,520
And having a baby,
736
00:29:30,560 --> 00:29:33,680
having you, well,
737
00:29:33,720 --> 00:29:34,920
that was the best thing
738
00:29:34,960 --> 00:29:37,000
that ever happened.
739
00:29:37,040 --> 00:29:40,320
Oh, I love you, Tiger.
740
00:30:01,640 --> 00:30:03,280
I got a lot of work
741
00:30:03,320 --> 00:30:04,360
to do in the garden.
742
00:30:04,400 --> 00:30:05,320
I want you to be
743
00:30:05,360 --> 00:30:07,040
in charge of lunch.
744
00:30:07,080 --> 00:30:08,200
Granny, do you think
745
00:30:08,240 --> 00:30:10,920
it's unusual I'm so flat?
746
00:30:10,960 --> 00:30:14,640
Child, you're 12 years old.
747
00:30:14,680 --> 00:30:15,720
Not for long.
748
00:30:15,760 --> 00:30:16,560
Abby Lynn Anders
749
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
wears a brassiere.
750
00:30:17,640 --> 00:30:18,720
The same with Annette Gills
751
00:30:18,760 --> 00:30:19,856
and Carlene Hutson.
752
00:30:19,880 --> 00:30:21,160
I can't even fill up
753
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
this baggy old swimsuit.
754
00:30:22,520 --> 00:30:24,216
Well, my mama always said
755
00:30:24,240 --> 00:30:26,080
that trees bud at different
756
00:30:26,120 --> 00:30:27,880
times in the spring.
757
00:30:27,920 --> 00:30:28,840
Well, spring has come and
758
00:30:28,880 --> 00:30:30,440
gone, and I'm still not budding.
759
00:30:30,480 --> 00:30:32,680
You will be.
760
00:30:32,720 --> 00:30:34,280
You're on your way
761
00:30:34,320 --> 00:30:35,800
to becoming a woman now.
762
00:30:35,840 --> 00:30:37,080
I can't really ever
763
00:30:37,120 --> 00:30:39,920
imagine becoming a woman.
764
00:30:39,960 --> 00:30:43,176
Granny, would you say
765
00:30:43,200 --> 00:30:44,720
I was pretty?
766
00:30:44,760 --> 00:30:47,960
Pretty, don't you go
767
00:30:48,000 --> 00:30:49,560
wasting your time thinking
768
00:30:49,600 --> 00:30:51,200
about that kind of nonsense.
769
00:30:51,240 --> 00:30:52,120
You're smart,
770
00:30:52,160 --> 00:30:55,280
and that's more important.
771
00:30:57,720 --> 00:30:59,000
You going down to the creek?
772
00:30:59,040 --> 00:31:00,560
Yes, Ma'am.
773
00:31:00,600 --> 00:31:01,760
Well, it's hot enough for
774
00:31:01,800 --> 00:31:03,560
a swim, that's for sure.
775
00:31:03,600 --> 00:31:05,000
Just make sure
776
00:31:05,040 --> 00:31:06,520
that you're back in time
777
00:31:06,560 --> 00:31:07,720
to fix some lunch.
778
00:31:07,760 --> 00:31:10,200
I will be.
779
00:31:23,080 --> 00:31:25,136
Oh, goodness,
780
00:31:25,160 --> 00:31:27,416
that Jesse Wade is so forgetful.
781
00:31:27,440 --> 00:31:28,400
Were the two of you supposed
782
00:31:28,440 --> 00:31:29,456
to go to the swimming party
783
00:31:29,480 --> 00:31:30,280
together?
784
00:31:30,320 --> 00:31:31,560
Swimming party?
785
00:31:31,600 --> 00:31:33,240
He already left for
786
00:31:33,280 --> 00:31:34,816
Abby Lynn's house?
787
00:31:34,840 --> 00:31:37,360
Yes. I'm so sorry.
788
00:31:37,400 --> 00:31:39,520
Do you need a ride, mon Cher?
789
00:31:39,560 --> 00:31:41,320
I'll be fine. I can walk.
790
00:31:41,360 --> 00:31:43,336
I'll see Jesse Wade later.
791
00:31:43,360 --> 00:31:47,176
Well, have fun, Tiger Ann.
792
00:31:47,200 --> 00:31:49,240
I hate you, Abby Lynn Anders,
793
00:31:49,280 --> 00:31:51,520
I hate you.
794
00:32:02,160 --> 00:32:04,560
Tiger.
795
00:32:04,600 --> 00:32:07,480
Tiger.
796
00:32:07,520 --> 00:32:08,880
I looked all over for you
797
00:32:08,920 --> 00:32:09,880
at Abby Lynn's.
798
00:32:09,920 --> 00:32:11,616
After a while,
799
00:32:11,640 --> 00:32:13,200
I asked where you were.
800
00:32:13,240 --> 00:32:13,737
When she told me you
801
00:32:13,761 --> 00:32:15,120
weren't invited, I left.
802
00:32:15,160 --> 00:32:16,960
Great. Now, everyone knows
803
00:32:17,000 --> 00:32:18,536
I wasn't invited.
804
00:32:18,560 --> 00:32:19,720
Oh, I'm sorry.
805
00:32:19,760 --> 00:32:22,320
It's not fair.
806
00:32:22,360 --> 00:32:24,400
I didn't do anything to them.
807
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
Her pool is no big deal.
808
00:32:26,360 --> 00:32:28,320
This is much nicer.
809
00:32:44,760 --> 00:32:46,480
Tiger.
810
00:32:46,520 --> 00:32:47,800
Tiger, Tiger!
811
00:32:47,840 --> 00:32:49,440
Tiger?
812
00:32:50,760 --> 00:32:51,976
Loosens dirt,
813
00:32:52,000 --> 00:32:52,616
floats it away,
814
00:32:52,640 --> 00:32:53,600
yet lestoil leaves no film,
815
00:32:53,640 --> 00:32:55,856
grit or scratches, even for
816
00:32:55,880 --> 00:32:56,840
highly polished surfaces.
817
00:32:56,880 --> 00:32:57,920
Cleaning with lestoil
818
00:32:57,960 --> 00:32:58,840
is quicker, easier,
819
00:32:58,880 --> 00:32:59,840
more economical.
820
00:32:59,880 --> 00:33:01,296
Tiger?
821
00:33:01,320 --> 00:33:02,240
It's so easy when
822
00:33:02,280 --> 00:33:04,120
you use lestoil.
823
00:33:28,720 --> 00:33:31,080
Come in.
824
00:33:37,120 --> 00:33:38,240
Can't sleep?
825
00:33:38,280 --> 00:33:41,000
No, Ma'am.
826
00:33:41,040 --> 00:33:42,640
Granny, when was
827
00:33:42,680 --> 00:33:44,280
the first time you were kissed?
828
00:33:44,320 --> 00:33:47,400
Oh, my goodness, I swear,
829
00:33:47,440 --> 00:33:49,360
I never know what is gonna
830
00:33:49,400 --> 00:33:51,016
come out of that mouth of yours.
831
00:33:51,040 --> 00:33:52,520
Now, what in the world
832
00:33:52,560 --> 00:33:53,480
would make you want to ask me
833
00:33:53,520 --> 00:33:54,640
a question like that?
834
00:33:54,680 --> 00:33:55,760
I'm just aiming
835
00:33:55,800 --> 00:33:56,936
to find out about life.
836
00:33:56,960 --> 00:33:58,320
A girl has to know
837
00:33:58,360 --> 00:33:59,920
about these things.
838
00:33:59,960 --> 00:34:03,240
Oh, well, nighttime's for
839
00:34:03,280 --> 00:34:05,456
sleeping, not for chattering.
840
00:34:05,480 --> 00:34:08,536
Come on, turn off the light.
841
00:34:08,560 --> 00:34:11,680
Get it bed.
842
00:34:11,720 --> 00:34:13,920
Lay here, here you go.
843
00:34:20,080 --> 00:34:22,600
Tiger, I've been thinking
844
00:34:22,640 --> 00:34:25,160
about what we talked about
845
00:34:25,200 --> 00:34:27,720
the other day, about your mama
846
00:34:27,760 --> 00:34:29,440
being different.
847
00:34:29,480 --> 00:34:33,456
Well, the thing is,
848
00:34:33,480 --> 00:34:36,880
your mama may have
849
00:34:36,920 --> 00:34:38,040
a simple mind,
850
00:34:38,080 --> 00:34:40,696
but her love is simple, too.
851
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
It flows from her like
852
00:34:42,480 --> 00:34:44,080
a quick, easy river.
853
00:34:44,120 --> 00:34:46,520
Now, you may not understand
854
00:34:46,560 --> 00:34:51,080
that now, but one day you will.
855
00:34:53,520 --> 00:34:56,560
Turn over.
856
00:35:02,800 --> 00:35:04,200
You know, when I was young,
857
00:35:04,240 --> 00:35:05,137
my best friend
858
00:35:05,161 --> 00:35:07,480
was Rowena Johnson.
859
00:35:07,520 --> 00:35:09,680
And she was my maid of honor.
860
00:35:09,720 --> 00:35:13,600
Well, Rowena was
861
00:35:13,640 --> 00:35:15,280
flatter than a pancake.
862
00:35:15,320 --> 00:35:19,640
But all the folks they thought
863
00:35:19,680 --> 00:35:21,856
she was the most beautiful gal
864
00:35:21,880 --> 00:35:24,160
in the whole county.
865
00:35:40,400 --> 00:35:41,296
What?
866
00:35:41,320 --> 00:35:42,000
Jesse Wade, what do
867
00:35:42,040 --> 00:35:43,200
you want now?
868
00:35:43,240 --> 00:35:44,400
I was just walking.
869
00:35:44,440 --> 00:35:46,240
It's a free country.
870
00:35:46,280 --> 00:35:50,160
Well, walk some place else.
871
00:35:50,200 --> 00:35:54,760
Tiger Ann, I'm sorry.
872
00:35:54,800 --> 00:35:58,016
I shouldn't have kissed you,
873
00:35:58,040 --> 00:36:00,280
not so soon, anyway.
874
00:36:00,320 --> 00:36:02,800
I kind of sprung it on you.
875
00:36:02,840 --> 00:36:04,200
Sprung it on me?
876
00:36:04,240 --> 00:36:05,200
Jesse Wade, I never
877
00:36:05,240 --> 00:36:06,360
thought of you that way.
878
00:36:06,400 --> 00:36:07,240
Why did you have to go
879
00:36:07,280 --> 00:36:08,440
and ruin everything?
880
00:36:08,480 --> 00:36:11,400
Well, it's just
881
00:36:11,440 --> 00:36:14,296
that I'm kind of mixed up.
882
00:36:14,320 --> 00:36:15,736
I'll say.
883
00:36:18,960 --> 00:36:20,856
Ma!
884
00:36:32,640 --> 00:36:34,160
Go call Dr. Randall.
885
00:36:34,200 --> 00:36:36,320
I'm getting my daddy.
886
00:36:52,680 --> 00:36:55,560
Daddy, Daddy!
887
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
The doc's here, and
888
00:37:10,840 --> 00:37:12,920
an ambulance is coming, too.
889
00:37:17,680 --> 00:37:20,040
Don't touch me.
890
00:37:20,080 --> 00:37:21,080
Doc, Miss Jewel's sick.
891
00:37:21,120 --> 00:37:21,977
Let me take a look
892
00:37:22,001 --> 00:37:23,120
at your mama, Corrina.
893
00:37:23,160 --> 00:37:24,280
Give Mama some medicine
894
00:37:24,320 --> 00:37:27,960
and make her feel better.
895
00:37:41,840 --> 00:37:43,536
It looks like Miss Jewel
896
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
died of a heart attack.
897
00:37:45,160 --> 00:37:46,440
No.
898
00:38:04,960 --> 00:38:07,240
No, you give me
899
00:38:07,280 --> 00:38:08,136
back my mama.
900
00:38:08,160 --> 00:38:08,800
Corrina, Corrina.
901
00:38:08,840 --> 00:38:10,320
You give me back my mama.
902
00:38:10,360 --> 00:38:10,960
Corrina, I'm sorry, we have
903
00:38:11,000 --> 00:38:12,280
to take your mama away now.
904
00:38:12,320 --> 00:38:14,520
No, no, Mama.
905
00:38:14,560 --> 00:38:15,537
Let's take her inside.
906
00:38:15,561 --> 00:38:17,680
Mama!
907
00:38:53,000 --> 00:38:54,600
Tiger?
908
00:38:54,640 --> 00:38:56,240
Go home, Jesse Wade,
909
00:38:56,280 --> 00:38:58,360
just go home.
910
00:39:24,480 --> 00:39:26,136
So Lonnie, make sure that
911
00:39:26,160 --> 00:39:27,216
Corrina knows that if she needs
912
00:39:27,240 --> 00:39:29,160
anything, she just has to ask.
913
00:39:29,200 --> 00:39:30,360
You take as much time off
914
00:39:30,400 --> 00:39:32,056
work as you like, Lonnie.
915
00:39:32,080 --> 00:39:33,880
Yes, Sir.
916
00:39:33,920 --> 00:39:36,880
Tell Tiger I'll come visit.
917
00:39:36,920 --> 00:39:40,840
I'll do that, Jesse Wade.
918
00:39:48,280 --> 00:39:50,440
You take care, Lonnie.
919
00:39:56,280 --> 00:39:57,960
I wished I could turn back
920
00:39:58,000 --> 00:40:00,600
the clock and change things.
921
00:40:00,640 --> 00:40:01,960
I'd forget about that
922
00:40:02,000 --> 00:40:03,416
stupid swimming party.
923
00:40:03,440 --> 00:40:04,360
I'd forget about
924
00:40:04,400 --> 00:40:05,816
Jesse Wade kissing me.
925
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
I'd help granny more.
926
00:40:07,400 --> 00:40:09,240
I'd watch her real careful
927
00:40:09,280 --> 00:40:10,720
and make sure she wasn't ever,
928
00:40:10,760 --> 00:40:13,640
ever sick with her heart.
929
00:40:38,520 --> 00:40:42,976
Oh, come here, baby.
930
00:40:43,000 --> 00:40:45,040
Oh, that's all right.
931
00:40:45,080 --> 00:40:47,280
That's okay.
932
00:40:47,320 --> 00:40:49,840
Tiger, listen to me, listen.
933
00:40:49,880 --> 00:40:51,920
You're gonna be okay.
934
00:40:51,960 --> 00:40:52,936
All right?
935
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
I know it's hard.
936
00:40:54,000 --> 00:40:55,400
I'm here now.
937
00:40:55,440 --> 00:40:59,536
You're gonna be okay, sweetie.
938
00:40:59,560 --> 00:41:01,640
It's okay.
939
00:41:06,360 --> 00:41:09,080
Dorie Kay, I'm really sorry
940
00:41:09,120 --> 00:41:10,240
about your mama.
941
00:41:10,280 --> 00:41:12,240
Oh, well, thank you, Lonnie.
942
00:41:12,280 --> 00:41:13,880
Now, how is Corrina?
943
00:41:13,920 --> 00:41:14,976
In bed.
944
00:41:15,000 --> 00:41:15,777
She put on her mama's
945
00:41:15,801 --> 00:41:16,840
old green nightgown,
946
00:41:16,880 --> 00:41:18,520
and she's just lying
947
00:41:18,560 --> 00:41:19,800
there crying her eyes out.
948
00:41:19,840 --> 00:41:22,440
Oh, dear.
949
00:41:22,480 --> 00:41:24,480
She don't want to talk to me.
950
00:41:24,520 --> 00:41:26,120
She don't want to talk
951
00:41:26,160 --> 00:41:30,400
to anybody, Daddy.
952
00:41:30,440 --> 00:41:34,920
Dorie Kay, what do you
953
00:41:34,960 --> 00:41:36,760
do when somebody dies?
954
00:41:36,800 --> 00:41:38,600
I don't want you
955
00:41:38,640 --> 00:41:39,840
to worry about a thing, okay?
956
00:41:39,880 --> 00:41:40,840
I'm gonna take care of
957
00:41:40,880 --> 00:41:41,816
everything.
958
00:41:41,840 --> 00:41:42,657
Honey, could you
959
00:41:42,681 --> 00:41:44,280
go grab me a phone book?
960
00:41:44,320 --> 00:41:44,897
And Lonnie, I need you
961
00:41:44,921 --> 00:41:46,200
to fire up that stove.
962
00:41:46,240 --> 00:41:47,520
We need to make a nice,
963
00:41:47,560 --> 00:41:49,440
warm supper.
964
00:41:49,480 --> 00:41:50,640
There's enough food here
965
00:41:50,680 --> 00:41:52,456
to feed an entire army.
966
00:41:52,480 --> 00:41:54,520
I'll get some wood.
967
00:42:24,680 --> 00:42:27,280
I didn't cry at the funeral.
968
00:42:27,320 --> 00:42:28,960
I had to be strong
969
00:42:29,000 --> 00:42:31,056
for Mama and Daddy.
970
00:42:31,080 --> 00:42:34,760
But nothing seemed real.
971
00:42:34,800 --> 00:42:37,560
And the only thing I wanted
972
00:42:37,600 --> 00:42:43,240
to hear no one could say.
973
00:42:50,120 --> 00:42:51,080
There's a lot of people
974
00:42:51,120 --> 00:42:52,576
at your house.
975
00:42:52,600 --> 00:42:54,856
I didn't need you
976
00:42:54,880 --> 00:42:55,920
to tell me that.
977
00:42:55,960 --> 00:42:58,280
That's why I'm here.
978
00:43:02,440 --> 00:43:03,400
I don't remember
979
00:43:03,440 --> 00:43:05,480
inviting you to join me.
980
00:43:05,520 --> 00:43:07,160
Tiger, do you want me
981
00:43:07,200 --> 00:43:08,960
to just disappear, or what?
982
00:43:09,000 --> 00:43:09,617
I don't know how
983
00:43:09,641 --> 00:43:11,256
I'm supposed to feel about you.
984
00:43:11,280 --> 00:43:12,696
I don't really want
985
00:43:12,720 --> 00:43:18,120
to talk about this right now.
986
00:43:18,160 --> 00:43:19,600
I'm real sorry
987
00:43:19,640 --> 00:43:21,760
about Miss Jewel.
988
00:43:36,160 --> 00:43:38,000
Yes, that sounds perfect.
989
00:43:38,040 --> 00:43:39,200
Okay.
990
00:43:39,240 --> 00:43:40,816
Well, you just bill it to me.
991
00:43:40,840 --> 00:43:45,040
Bye-bye. Now.
992
00:43:45,080 --> 00:43:48,400
Corrina? Corrina?
993
00:43:48,440 --> 00:43:52,200
Oh, come on, now.
994
00:43:52,240 --> 00:43:54,176
That is enough, Corrina.
995
00:43:54,200 --> 00:43:55,960
Now it's time to get up.
996
00:43:56,000 --> 00:43:58,496
Lonnie went to work,
997
00:43:58,520 --> 00:44:00,240
and Tiger's got the house
998
00:44:00,280 --> 00:44:02,680
looking all beautiful.
999
00:44:02,720 --> 00:44:03,400
Now, come on,
1000
00:44:03,440 --> 00:44:05,200
we have things to do.
1001
00:44:05,240 --> 00:44:07,640
Ma's dead.
1002
00:44:07,680 --> 00:44:12,000
She went to heaven.
1003
00:44:12,040 --> 00:44:14,440
That's right.
1004
00:44:14,480 --> 00:44:16,480
Ma is dead.
1005
00:44:16,520 --> 00:44:18,200
But you are not.
1006
00:44:18,240 --> 00:44:19,680
And Lonnie's not,
1007
00:44:19,720 --> 00:44:21,160
and I'm not,
1008
00:44:21,200 --> 00:44:22,840
and neither is Tiger.
1009
00:44:22,880 --> 00:44:24,200
Now, what kind of mother lies
1010
00:44:24,240 --> 00:44:25,760
in bed when she has
1011
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
a child to tend to?
1012
00:44:28,040 --> 00:44:32,040
Oh, no. I've been bad.
1013
00:44:32,080 --> 00:44:33,120
Corrina.
1014
00:44:33,160 --> 00:44:35,016
Tiger's gonna be angry at me.
1015
00:44:35,040 --> 00:44:36,840
I'm not mad at you, Mama.
1016
00:44:36,880 --> 00:44:39,240
And you're not a bad mother.
1017
00:44:39,280 --> 00:44:43,680
You've just been real sad.
1018
00:44:43,720 --> 00:44:46,280
Oh, baby.
1019
00:44:56,720 --> 00:44:57,680
Now, I made it
1020
00:44:57,720 --> 00:44:58,960
real simple for you.
1021
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
There is the total.
1022
00:45:00,480 --> 00:45:02,680
I don't rightly see,
1023
00:45:02,720 --> 00:45:03,560
Dorie Kay.
1024
00:45:03,600 --> 00:45:08,080
What don't you see, Lonnie?
1025
00:45:08,120 --> 00:45:08,680
How do you know
1026
00:45:08,720 --> 00:45:10,120
how much to pay?
1027
00:45:10,160 --> 00:45:12,080
It's right here
1028
00:45:12,120 --> 00:45:13,880
on the paper, Lonnie.
1029
00:45:13,920 --> 00:45:14,960
It clearly shows
1030
00:45:15,000 --> 00:45:16,840
the total owing.
1031
00:45:16,880 --> 00:45:18,120
Why, why do they give you all
1032
00:45:18,160 --> 00:45:19,256
them numbers if they only want
1033
00:45:19,280 --> 00:45:24,056
you to pay one of them?
1034
00:45:24,080 --> 00:45:26,336
Now, I heard you talking
1035
00:45:26,360 --> 00:45:28,320
about how many plant cuttings
1036
00:45:28,360 --> 00:45:30,360
you've made at work, how many
1037
00:45:30,400 --> 00:45:32,120
eggs the hens have laid.
1038
00:45:32,160 --> 00:45:33,480
What is the difference
1039
00:45:33,520 --> 00:45:35,016
between those numbers
1040
00:45:35,040 --> 00:45:36,440
and these numbers?
1041
00:45:36,480 --> 00:45:38,960
It's just different,
1042
00:45:39,000 --> 00:45:39,920
Dorie Kay.
1043
00:45:39,960 --> 00:45:41,120
Why?
1044
00:45:41,160 --> 00:45:43,680
Them numbers, when I look
1045
00:45:43,720 --> 00:45:46,200
at them, well, they,
1046
00:45:46,240 --> 00:45:51,600
they dance on the page.
1047
00:45:51,640 --> 00:45:54,160
They dance on the page.
1048
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
My mama always said
1049
00:45:58,760 --> 00:46:00,256
I couldn't finish my arithmetic
1050
00:46:00,280 --> 00:46:00,800
at school
1051
00:46:00,840 --> 00:46:02,176
because I was retarded.
1052
00:46:02,200 --> 00:46:05,280
I guess that must be it.
1053
00:46:09,320 --> 00:46:12,760
I could talk to Brother Dave.
1054
00:46:12,800 --> 00:46:14,576
Yes, you could.
1055
00:46:14,600 --> 00:46:16,600
You could talk to Brother Dave.
1056
00:46:16,640 --> 00:46:18,760
Like when your mama gave
1057
00:46:18,800 --> 00:46:20,440
Miss Eula all them butterbeans
1058
00:46:20,480 --> 00:46:22,136
last year, and Miss Eula made
1059
00:46:22,160 --> 00:46:24,280
them calico curtains
1060
00:46:24,320 --> 00:46:25,960
for Tiger's bedroom.
1061
00:46:26,000 --> 00:46:28,520
I'm not sure I see
1062
00:46:28,560 --> 00:46:32,280
the connection, Lonnie.
1063
00:46:32,320 --> 00:46:35,880
I could mow the church lawn
1064
00:46:35,920 --> 00:46:37,600
one day a week,
1065
00:46:37,640 --> 00:46:39,320
and Brother Dave,
1066
00:46:39,360 --> 00:46:40,776
he could write up these
1067
00:46:40,800 --> 00:46:44,640
here bills one time each month.
1068
00:46:44,680 --> 00:46:50,320
Do you think that's fair?
1069
00:46:50,360 --> 00:46:53,200
Yes.
1070
00:46:53,240 --> 00:46:57,120
Yes, I do.
1071
00:47:10,320 --> 00:47:13,416
Mm-mm.
1072
00:47:13,440 --> 00:47:15,040
Honey, do you like that flavor?
1073
00:47:15,080 --> 00:47:15,920
I could order you
1074
00:47:15,960 --> 00:47:17,120
a different one.
1075
00:47:17,160 --> 00:47:18,760
No, I'm fine.
1076
00:47:18,800 --> 00:47:19,696
You're a little thing,
1077
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
like me.
1078
00:47:20,760 --> 00:47:23,960
I fill up really fast, too.
1079
00:47:24,000 --> 00:47:24,977
What did you want to discuss
1080
00:47:25,001 --> 00:47:26,640
with me, aunt Dorie Kay?
1081
00:47:26,680 --> 00:47:28,800
Tiger, now that your granny
1082
00:47:28,840 --> 00:47:31,240
has passed, things are gonna be
1083
00:47:31,280 --> 00:47:33,336
quite different for you at home.
1084
00:47:33,360 --> 00:47:36,320
I'm really gonna miss her.
1085
00:47:36,360 --> 00:47:37,680
Well, I'm not
1086
00:47:37,720 --> 00:47:39,480
just talking about that.
1087
00:47:39,520 --> 00:47:41,000
Oh.
1088
00:47:41,040 --> 00:47:42,400
Honey, your mama and daddy
1089
00:47:42,440 --> 00:47:44,040
are the salt of the earth.
1090
00:47:44,080 --> 00:47:45,240
They are sweet,
1091
00:47:45,280 --> 00:47:46,360
and loving, and kind.
1092
00:47:46,400 --> 00:47:47,560
But the most
1093
00:47:47,600 --> 00:47:48,800
that can be asked of them
1094
00:47:48,840 --> 00:47:49,680
is that they look
1095
00:47:49,720 --> 00:47:51,080
after themselves.
1096
00:47:51,120 --> 00:47:52,520
Now, I think with some help,
1097
00:47:52,560 --> 00:47:53,760
they can do that.
1098
00:47:53,800 --> 00:47:55,320
So I've decided
1099
00:47:55,360 --> 00:47:56,680
to ask my maid, Magnolia,
1100
00:47:56,720 --> 00:47:58,200
to come out for the summer
1101
00:47:58,240 --> 00:47:59,416
and to help them out.
1102
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Oh, that's good.
1103
00:48:00,800 --> 00:48:02,920
Tiger, I've got an idea.
1104
00:48:02,960 --> 00:48:04,280
What?
1105
00:48:04,320 --> 00:48:06,200
How would you like to come
1106
00:48:06,240 --> 00:48:07,760
to Baton Rouge with me to come
1107
00:48:07,800 --> 00:48:09,160
get Magnolia?
1108
00:48:09,200 --> 00:48:10,040
We'd stay for just
1109
00:48:10,080 --> 00:48:11,080
a couple of days,
1110
00:48:11,120 --> 00:48:11,920
and you'd get a taste
1111
00:48:11,960 --> 00:48:13,600
of life in the big city.
1112
00:48:13,640 --> 00:48:15,960
But what about Mama?
1113
00:48:16,000 --> 00:48:17,800
Well, your daddy will be at
1114
00:48:17,840 --> 00:48:18,920
home at night, and I'm sure
1115
00:48:18,960 --> 00:48:20,240
Miss Eula can look in
1116
00:48:20,280 --> 00:48:21,896
on her during the day.
1117
00:48:21,920 --> 00:48:23,280
Oh, honey, your mama
1118
00:48:23,320 --> 00:48:24,680
will be just fine.
1119
00:48:24,720 --> 00:48:27,400
I'd really like to, but...
1120
00:48:27,440 --> 00:48:28,400
No buts.
1121
00:48:28,440 --> 00:48:30,160
We'll have the best time, Sugar.
1122
00:48:30,200 --> 00:48:31,760
I'll take you sight-seeing.
1123
00:48:31,800 --> 00:48:32,440
We could go to
1124
00:48:32,480 --> 00:48:33,920
a fine restaurant or two.
1125
00:48:33,960 --> 00:48:35,120
You need a little holiday
1126
00:48:35,160 --> 00:48:37,720
away from all this.
1127
00:48:37,760 --> 00:48:40,400
This is my present to you.
1128
00:48:54,120 --> 00:48:55,320
Oh, my goodness.
1129
00:48:55,360 --> 00:48:57,760
Corrina, you scared me
1130
00:48:57,800 --> 00:49:00,760
lying there like that.
1131
00:49:00,800 --> 00:49:04,120
Mama?
1132
00:49:04,160 --> 00:49:06,800
Mama?
1133
00:49:06,840 --> 00:49:07,760
Why don't I turn on
1134
00:49:07,800 --> 00:49:08,960
the TV for you?
1135
00:49:09,000 --> 00:49:10,480
I bet a lot of your
1136
00:49:10,520 --> 00:49:12,200
favorite shows are on.
1137
00:49:12,240 --> 00:49:15,000
It's Mama's TV.
1138
00:49:15,040 --> 00:49:16,120
I know she'd like
1139
00:49:16,160 --> 00:49:18,080
for you to watch it.
1140
00:49:18,120 --> 00:49:21,096
Well, guess what, Corrina?
1141
00:49:21,120 --> 00:49:24,000
You're gonna have a visitor.
1142
00:49:27,640 --> 00:49:29,960
My maid Magnolia is gonna
1143
00:49:30,000 --> 00:49:31,320
come and take care of you.
1144
00:49:31,360 --> 00:49:32,600
Won't that be nice?
1145
00:49:32,640 --> 00:49:34,280
Hm.
1146
00:49:34,320 --> 00:49:34,937
She'll treat you
1147
00:49:34,961 --> 00:49:36,216
like a real queen, Corrina.
1148
00:49:36,240 --> 00:49:37,360
She'll wash your clothes,
1149
00:49:37,400 --> 00:49:38,400
cook your dinner,
1150
00:49:38,440 --> 00:49:40,056
take care of the house.
1151
00:49:40,080 --> 00:49:42,136
Now, the best part is,
1152
00:49:42,160 --> 00:49:44,040
I'm gonna take Tiger with me
1153
00:49:44,080 --> 00:49:48,400
to go pick her up.
1154
00:49:48,440 --> 00:49:51,280
Are you coming back?
1155
00:49:51,320 --> 00:49:52,136
Of course, Mama.
1156
00:49:52,160 --> 00:49:53,120
I'll only be gone
1157
00:49:53,160 --> 00:49:54,696
for a few days.
1158
00:49:54,720 --> 00:49:56,800
Now, I need
1159
00:49:56,840 --> 00:49:57,920
to call Otis' wife.
1160
00:49:57,960 --> 00:49:59,760
Do you know her name, Corrina?
1161
00:49:59,800 --> 00:50:00,657
Willie Mae.
1162
00:50:00,681 --> 00:50:01,720
Yes, Willie Mae.
1163
00:50:01,760 --> 00:50:02,816
I'll need to call her and ask
1164
00:50:02,840 --> 00:50:03,640
if she has a place
1165
00:50:03,680 --> 00:50:04,640
for Magnolia to stay
1166
00:50:04,680 --> 00:50:06,000
in the colored quarters.
1167
00:50:06,040 --> 00:50:07,600
Then I need to call
1168
00:50:07,640 --> 00:50:08,280
Miss Eula.
1169
00:50:08,320 --> 00:50:09,880
Oh, I hope she does not keep me
1170
00:50:09,920 --> 00:50:10,800
yakking on the phone
1171
00:50:10,840 --> 00:50:13,360
with all her nonsense.
1172
00:50:25,320 --> 00:50:26,400
Well, that's it.
1173
00:50:26,440 --> 00:50:28,120
Everything's all loaded up.
1174
00:50:28,160 --> 00:50:30,280
Goodbye, Lonnie.
1175
00:50:30,320 --> 00:50:31,280
So long, Dorie Kay.
1176
00:50:31,320 --> 00:50:34,256
Thank you for coming.
1177
00:50:34,280 --> 00:50:35,376
Okay, now, don't you worry,
1178
00:50:35,400 --> 00:50:36,240
Corrina.
1179
00:50:36,280 --> 00:50:37,080
I'm gonna
1180
00:50:37,120 --> 00:50:39,520
take good care of Tiger.
1181
00:50:43,440 --> 00:50:48,760
I'll see you soon, Mama.
1182
00:50:48,800 --> 00:50:49,840
You're my special girl,
1183
00:50:49,880 --> 00:50:50,817
Tiger.
1184
00:50:50,841 --> 00:50:54,200
Don't you forget that.
1185
00:51:22,920 --> 00:51:24,240
Granny used to say that
1186
00:51:24,280 --> 00:51:26,160
wanting adventure was foolish.
1187
00:51:26,200 --> 00:51:27,360
And I hated to disagree
1188
00:51:27,400 --> 00:51:29,600
with her, especially now.
1189
00:51:29,640 --> 00:51:30,800
But I was sure looking
1190
00:51:30,840 --> 00:51:33,760
forward to this adventure.
1191
00:51:40,360 --> 00:51:43,200
What?
1192
00:51:43,240 --> 00:51:44,160
Oh, do I have lipstick
1193
00:51:44,200 --> 00:51:45,280
on my teeth?
1194
00:51:45,320 --> 00:51:48,080
No, I was just thinking.
1195
00:51:48,120 --> 00:51:51,720
What about?
1196
00:51:51,760 --> 00:51:52,360
You don't seem sad,
1197
00:51:52,400 --> 00:51:54,160
aunt Dorie Kay.
1198
00:51:54,200 --> 00:51:55,600
Sad?
1199
00:51:55,640 --> 00:51:57,600
Like Mama.
1200
00:51:57,640 --> 00:51:59,320
Don't you miss Grannie?
1201
00:51:59,360 --> 00:52:00,720
Oh, I lost my mama
1202
00:52:00,760 --> 00:52:03,680
a long time ago.
1203
00:52:03,720 --> 00:52:05,200
You know, it wasn't easy
1204
00:52:05,240 --> 00:52:06,376
being your mama's sister,
1205
00:52:06,400 --> 00:52:07,280
honey.
1206
00:52:07,320 --> 00:52:08,640
I had a lot
1207
00:52:08,680 --> 00:52:12,400
of responsibilities.
1208
00:52:12,440 --> 00:52:13,720
I know Mama can be
1209
00:52:13,760 --> 00:52:15,040
a lot of work.
1210
00:52:15,080 --> 00:52:16,320
But she can't help
1211
00:52:16,360 --> 00:52:19,480
the way she was born.
1212
00:52:23,680 --> 00:52:24,440
I have so much
1213
00:52:24,480 --> 00:52:27,400
to show you, honey.
1214
00:52:27,440 --> 00:52:29,160
I think you're really gonna
1215
00:52:29,200 --> 00:52:31,480
like Baton Rouge.
1216
00:53:07,840 --> 00:53:08,960
Honey?
1217
00:53:09,000 --> 00:53:12,336
Honey, wake up.
1218
00:53:12,360 --> 00:53:15,320
We're here.
1219
00:53:17,920 --> 00:53:21,200
So, what do you think?
1220
00:53:21,240 --> 00:53:22,440
I feel like I just
1221
00:53:22,480 --> 00:53:24,040
stepped into one of them
1222
00:53:24,080 --> 00:53:25,320
Hollywood movies.
1223
00:53:30,280 --> 00:53:33,640
Home, sweet home.
1224
00:53:33,680 --> 00:53:36,456
Eat your heart out,
1225
00:53:36,480 --> 00:53:38,800
Abby Lynn Anders.
1226
00:53:38,840 --> 00:53:39,817
And in the bathroom,
1227
00:53:39,841 --> 00:53:40,896
you just turn on the faucet
1228
00:53:40,920 --> 00:53:41,880
and the water comes out,
1229
00:53:41,920 --> 00:53:43,320
as hot as you like.
1230
00:53:43,360 --> 00:53:44,800
No trips to the well, or taking
1231
00:53:44,840 --> 00:53:46,680
a bath in that old aluminum tub
1232
00:53:46,720 --> 00:53:48,520
on the porch.
1233
00:53:48,560 --> 00:53:50,560
So you know, last week on TV,
1234
00:53:50,600 --> 00:53:52,200
I saw some lady taking
1235
00:53:52,240 --> 00:53:53,440
a bubble bath.
1236
00:53:53,480 --> 00:53:54,960
Well, tonight you can
1237
00:53:55,000 --> 00:53:56,200
take one.
1238
00:53:56,240 --> 00:53:57,177
Come on, let me show you
1239
00:53:57,201 --> 00:53:58,760
your room.
1240
00:54:17,080 --> 00:54:18,960
Well, do you like it?
1241
00:54:19,000 --> 00:54:21,136
I love it.
1242
00:54:21,160 --> 00:54:22,720
Oh, good.
1243
00:54:22,760 --> 00:54:23,680
I didn't know if it would be
1244
00:54:23,720 --> 00:54:26,120
too much, or...
1245
00:54:26,160 --> 00:54:27,760
Well, why don't you
1246
00:54:27,800 --> 00:54:29,320
make yourself comfortable
1247
00:54:29,360 --> 00:54:30,480
and get unpacked?
1248
00:54:30,520 --> 00:54:31,560
And I'll make us a snack.
1249
00:54:31,600 --> 00:54:32,440
Okay.
1250
00:54:32,480 --> 00:54:34,040
Okay.
1251
00:55:20,280 --> 00:55:22,600
Daddy.
1252
00:55:34,040 --> 00:55:36,000
Well, look at you.
1253
00:55:36,040 --> 00:55:36,960
Now you look like you
1254
00:55:37,000 --> 00:55:38,880
really belong in Baton Rouge.
1255
00:55:38,920 --> 00:55:39,720
I can't thank you enough
1256
00:55:39,760 --> 00:55:40,680
for all these fine things,
1257
00:55:40,720 --> 00:55:41,856
aunt Dorie Kay.
1258
00:55:41,880 --> 00:55:43,440
Oh, listen, honey,
1259
00:55:43,480 --> 00:55:43,960
there's something
1260
00:55:44,000 --> 00:55:44,776
I've been meaning
1261
00:55:44,800 --> 00:55:45,737
to talk to you about.
1262
00:55:45,761 --> 00:55:47,760
I don't go by Dorie Kay here.
1263
00:55:47,800 --> 00:55:48,720
Oh, you don't?
1264
00:55:48,760 --> 00:55:50,000
No, I go by
1265
00:55:50,040 --> 00:55:51,520
my given name, Doreen.
1266
00:55:51,560 --> 00:55:52,480
And I'd like for you
1267
00:55:52,520 --> 00:55:53,560
to call me that, too.
1268
00:55:53,600 --> 00:55:55,480
Okay.
1269
00:55:55,520 --> 00:55:57,280
I might slip up once in a while,
1270
00:55:57,320 --> 00:55:59,200
but I'll try real hard.
1271
00:55:59,240 --> 00:56:00,520
You know, Tiger,
1272
00:56:00,560 --> 00:56:01,816
you can really reinvent
1273
00:56:01,840 --> 00:56:03,760
yourself in Baton Rouge.
1274
00:56:03,800 --> 00:56:04,560
That's what I did
1275
00:56:04,600 --> 00:56:05,680
when I first came here.
1276
00:56:05,720 --> 00:56:06,880
How?
1277
00:56:06,920 --> 00:56:10,240
Well, let's see, I used to
1278
00:56:10,280 --> 00:56:11,560
practice all the voice patterns
1279
00:56:11,600 --> 00:56:13,480
of ladies on radio commercials,
1280
00:56:13,520 --> 00:56:15,016
and then I would study
1281
00:56:15,040 --> 00:56:16,200
different fashion magazines
1282
00:56:16,240 --> 00:56:17,960
for all the latest styles.
1283
00:56:18,000 --> 00:56:19,080
And I even went
1284
00:56:19,120 --> 00:56:20,400
to expensive restaurants,
1285
00:56:20,440 --> 00:56:21,880
and I would order some tea,
1286
00:56:21,920 --> 00:56:22,840
and I would just sit,
1287
00:56:22,880 --> 00:56:24,160
and I would watch the way
1288
00:56:24,200 --> 00:56:25,776
people with class ate.
1289
00:56:27,080 --> 00:56:28,360
Hm.
1290
00:56:28,400 --> 00:56:31,280
I, I guess I shouldn't do that.
1291
00:56:31,320 --> 00:56:32,720
Sometimes I shudder to think
1292
00:56:32,760 --> 00:56:33,720
what I looked like
1293
00:56:33,760 --> 00:56:35,200
when I first came here.
1294
00:56:35,240 --> 00:56:37,160
The clothes I wore,
1295
00:56:37,200 --> 00:56:37,720
and my hairdo,
1296
00:56:37,760 --> 00:56:39,616
oh, goodness gracious.
1297
00:56:39,640 --> 00:56:41,000
You're just about perfect,
1298
00:56:41,040 --> 00:56:42,880
now, aunt Doreen.
1299
00:56:42,920 --> 00:56:44,096
You're the most sophisticated
1300
00:56:44,120 --> 00:56:45,760
person I've ever known.
1301
00:56:45,800 --> 00:56:50,840
Oh, well, thank you, Tiger.
1302
00:57:00,200 --> 00:57:03,400
I made you some cocoa.
1303
00:57:06,240 --> 00:57:07,000
This is you
1304
00:57:07,040 --> 00:57:08,160
and my mama, isn't it?
1305
00:57:08,200 --> 00:57:12,096
Yes.
1306
00:57:12,120 --> 00:57:13,640
Mama's eyes,
1307
00:57:13,680 --> 00:57:14,840
they look different.
1308
00:57:14,880 --> 00:57:16,120
Different?
1309
00:57:16,160 --> 00:57:17,600
What do you mean?
1310
00:57:17,640 --> 00:57:21,240
Like, like
1311
00:57:21,280 --> 00:57:24,280
they're seeing more.
1312
00:57:29,120 --> 00:57:30,200
When your mama was younger,
1313
00:57:30,240 --> 00:57:31,057
she knew every
1314
00:57:31,081 --> 00:57:32,360
nursery rhyme by heart.
1315
00:57:32,400 --> 00:57:34,440
One of my first memories of
1316
00:57:34,480 --> 00:57:36,056
Corrina is of her laughing
1317
00:57:36,080 --> 00:57:38,936
and reciting "Jack and Jill."
1318
00:57:38,960 --> 00:57:40,560
And then at the end,
1319
00:57:40,600 --> 00:57:41,480
we would both go tumbling,
1320
00:57:41,520 --> 00:57:43,360
and tumbling.
1321
00:57:43,400 --> 00:57:46,600
Mama was born smart,
1322
00:57:46,640 --> 00:57:50,200
like regular kids?
1323
00:57:50,240 --> 00:57:55,400
Yes, she was.
1324
00:57:55,440 --> 00:57:58,480
But what happened to her?
1325
00:57:58,520 --> 00:58:01,720
Well...
1326
00:58:06,640 --> 00:58:09,320
When I was very young,
1327
00:58:09,360 --> 00:58:11,680
I used to climb everything.
1328
00:58:11,720 --> 00:58:12,537
You couldn't
1329
00:58:12,561 --> 00:58:13,840
keep me on the ground.
1330
00:58:13,880 --> 00:58:15,560
And even though Corrina
1331
00:58:15,600 --> 00:58:17,536
was only six at the time,
1332
00:58:17,560 --> 00:58:18,576
she would follow me around
1333
00:58:18,600 --> 00:58:19,560
like a mother hen,
1334
00:58:19,600 --> 00:58:21,120
making sure that I didn't
1335
00:58:21,160 --> 00:58:22,840
hurt myself.
1336
00:58:22,880 --> 00:58:25,160
And so one day my mama,
1337
00:58:25,200 --> 00:58:27,320
your grannie, left the ladder
1338
00:58:27,360 --> 00:58:28,616
leaning up against
1339
00:58:28,640 --> 00:58:30,056
the old oak tree.
1340
00:58:30,080 --> 00:58:31,480
My oak tree,
1341
00:58:31,520 --> 00:58:33,296
where my swing is?
1342
00:58:33,320 --> 00:58:34,040
Yes.
1343
00:58:34,080 --> 00:58:36,400
And so I went climbing up
1344
00:58:36,440 --> 00:58:37,240
the ladder,
1345
00:58:37,280 --> 00:58:38,200
all the way to the top,
1346
00:58:38,240 --> 00:58:38,840
and I grabbed
1347
00:58:38,880 --> 00:58:40,480
hold of this branch.
1348
00:58:40,520 --> 00:58:42,360
And Corrina came up after me.
1349
00:58:42,400 --> 00:58:44,856
And she reached out for me,
1350
00:58:44,880 --> 00:58:46,160
and she lost her balance,
1351
00:58:46,200 --> 00:58:48,880
and then she fell to the ground.
1352
00:58:48,920 --> 00:58:51,616
She broke her arm, but it was
1353
00:58:51,640 --> 00:58:53,800
her head that got hurt the most.
1354
00:58:53,840 --> 00:58:55,720
And the doctors said
1355
00:58:55,760 --> 00:58:57,480
that she would never,
1356
00:58:57,520 --> 00:58:59,016
never get right again,
1357
00:58:59,040 --> 00:59:00,680
and that she'd always
1358
00:59:00,720 --> 00:59:02,480
be like a six-year-old.
1359
00:59:02,520 --> 00:59:05,360
Mama never forgave herself
1360
00:59:05,400 --> 00:59:07,400
for leaving that ladder out.
1361
00:59:07,440 --> 00:59:08,976
And she never forgave me
1362
00:59:09,000 --> 00:59:10,880
for climbing up the tree.
1363
00:59:10,920 --> 00:59:13,840
Why didn't anyone tell me?
1364
00:59:13,880 --> 00:59:15,200
Oh, honey.
1365
00:59:15,240 --> 00:59:19,440
Well, your grannie didn't
1366
00:59:19,480 --> 00:59:21,440
want to talk about it, ever.
1367
00:59:21,480 --> 00:59:22,720
And I didn't have
1368
00:59:22,760 --> 00:59:27,480
much memory of it myself.
1369
00:59:27,520 --> 00:59:29,120
How did you find out?
1370
00:59:29,160 --> 00:59:32,360
Well, when I was about
1371
00:59:32,400 --> 00:59:35,000
your age, I was feeling really
1372
00:59:35,040 --> 00:59:36,800
frustrated because I had to take
1373
00:59:36,840 --> 00:59:38,416
Corrina with me everywhere.
1374
00:59:38,440 --> 00:59:41,200
And it's a terrible thing
1375
00:59:41,240 --> 00:59:42,560
to admit, but I was
1376
00:59:42,600 --> 00:59:44,800
embarrassed by my sister.
1377
00:59:44,840 --> 00:59:46,880
And so one day I was going
1378
00:59:46,920 --> 00:59:47,760
on and on about
1379
00:59:47,800 --> 00:59:49,560
how unfair it all was.
1380
00:59:49,600 --> 00:59:51,760
And Mama sat me down,
1381
00:59:51,800 --> 00:59:55,456
and she told me the whole story.
1382
00:59:55,480 --> 00:59:57,920
And that was the only time
1383
00:59:57,960 --> 01:00:02,056
she ever talked about it.
1384
01:00:02,080 --> 01:00:05,840
Honey, I cannot tell you
1385
01:00:05,880 --> 01:00:08,176
how much guilt I felt.
1386
01:00:08,200 --> 01:00:11,360
But you were a baby.
1387
01:00:11,400 --> 01:00:14,280
It wasn't your fault.
1388
01:00:33,560 --> 01:00:35,000
Good morning, Miss Tiger,
1389
01:00:35,040 --> 01:00:36,480
you want some breakfast?
1390
01:00:36,520 --> 01:00:38,320
Yes, Ma'am.
1391
01:00:38,360 --> 01:00:39,360
And if you don't mind,
1392
01:00:39,400 --> 01:00:41,400
I prefer to be called Ann,
1393
01:00:41,440 --> 01:00:43,640
I feel it's more auspicious.
1394
01:00:43,680 --> 01:00:45,040
Well, all right,
1395
01:00:45,080 --> 01:00:46,120
then, Miss Ann.
1396
01:00:46,160 --> 01:00:48,520
And you can call me Magnolia.
1397
01:00:48,560 --> 01:00:49,840
Pleased to meet you,
1398
01:00:49,880 --> 01:00:51,840
Miss Magnolia.
1399
01:00:51,880 --> 01:00:54,560
Where is aunt Dorie...
1400
01:00:54,600 --> 01:00:55,560
Aunt Doreen?
1401
01:00:55,600 --> 01:00:56,640
Working.
1402
01:00:56,680 --> 01:00:58,520
She's a working girl.
1403
01:00:58,560 --> 01:00:59,720
And I guess you could
1404
01:00:59,760 --> 01:01:01,696
say I'm her working girl.
1405
01:01:01,720 --> 01:01:02,960
Did your aunt tell you
1406
01:01:03,000 --> 01:01:04,680
I'd be coming by today?
1407
01:01:04,720 --> 01:01:05,680
No, Ma'am.
1408
01:01:05,720 --> 01:01:07,760
Mm-hmm. Busy, busy,
1409
01:01:07,800 --> 01:01:10,400
she's always too busy.
1410
01:01:10,440 --> 01:01:12,000
Hold on a minute.
1411
01:01:12,040 --> 01:01:14,040
You haven't said grace.
1412
01:01:26,400 --> 01:01:27,320
I guess you and me
1413
01:01:27,360 --> 01:01:27,920
be seeing a lot of
1414
01:01:27,960 --> 01:01:29,280
each other this summer.
1415
01:01:29,320 --> 01:01:29,857
Your people ain't
1416
01:01:29,881 --> 01:01:31,280
fussy folks, are they?
1417
01:01:31,320 --> 01:01:32,120
Oh, no, Ma'am.
1418
01:01:32,160 --> 01:01:33,360
Good, cause I can't
1419
01:01:33,400 --> 01:01:34,680
take no fussy eaters.
1420
01:01:34,720 --> 01:01:35,976
I'm making one dinner
1421
01:01:36,000 --> 01:01:37,416
for everybody, that's it.
1422
01:01:37,440 --> 01:01:38,400
We eat almost anything,
1423
01:01:38,440 --> 01:01:40,120
except snails.
1424
01:01:40,160 --> 01:01:41,880
I read in this book once
1425
01:01:41,920 --> 01:01:42,737
that they eat snails
1426
01:01:42,761 --> 01:01:43,920
in Paris, France.
1427
01:01:43,960 --> 01:01:45,136
I don't have
1428
01:01:45,160 --> 01:01:48,000
no snail recipes.
1429
01:01:49,360 --> 01:01:50,360
I hope your folks don't
1430
01:01:50,400 --> 01:01:51,760
get too used to my face.
1431
01:01:51,800 --> 01:01:53,600
As soon as I can,
1432
01:01:53,640 --> 01:01:54,800
I'm headed home.
1433
01:01:54,840 --> 01:01:58,320
Didn't sign on for no long trip.
1434
01:02:06,000 --> 01:02:10,696
You, you you are my evil one
1435
01:02:10,720 --> 01:02:12,120
you, you, you
1436
01:02:12,160 --> 01:02:14,400
you are my evil one, baby
1437
01:02:14,440 --> 01:02:16,336
look.
1438
01:02:18,200 --> 01:02:20,400
Hey.
1439
01:02:20,440 --> 01:02:25,920
Movie star!
1440
01:02:25,960 --> 01:02:28,400
Nice glasses.
1441
01:02:38,960 --> 01:02:39,680
Can I help you,
1442
01:02:39,720 --> 01:02:40,760
Miss Magnolia?
1443
01:02:40,800 --> 01:02:42,280
Unh-unh, your aunt pays me
1444
01:02:42,320 --> 01:02:43,560
to do the laundry.
1445
01:02:43,600 --> 01:02:45,160
If I don't do it, there won't be
1446
01:02:45,200 --> 01:02:47,360
no chicken in my pot.
1447
01:02:51,600 --> 01:02:53,760
You know, if you're that bored,
1448
01:02:53,800 --> 01:02:54,760
you could go to
1449
01:02:54,800 --> 01:02:56,200
the post office for me.
1450
01:02:56,240 --> 01:02:57,296
Your aunt needs her bills paid,
1451
01:02:57,320 --> 01:02:58,800
and she's out of stamps.
1452
01:02:58,840 --> 01:03:00,520
Yes, Ma'am.
1453
01:03:00,560 --> 01:03:03,480
Here are the envelopes.
1454
01:03:03,520 --> 01:03:04,400
Now, the post office
1455
01:03:04,440 --> 01:03:05,480
is up three blocks,
1456
01:03:05,520 --> 01:03:06,600
and across the street.
1457
01:03:06,640 --> 01:03:07,560
You be careful, child.
1458
01:03:07,600 --> 01:03:09,360
This ain't Tatter.
1459
01:03:09,400 --> 01:03:10,177
Satter.
1460
01:03:10,201 --> 01:03:11,976
Satter, Tatter,
1461
01:03:12,000 --> 01:03:13,040
what's the difference?
1462
01:03:13,080 --> 01:03:14,376
This is a big city.
1463
01:03:14,400 --> 01:03:15,360
You don't talk to no strangers,
1464
01:03:15,400 --> 01:03:16,000
you hear?
1465
01:03:16,040 --> 01:03:18,000
Don't worry, Miss Magnolia,
1466
01:03:18,040 --> 01:03:20,320
I'll be right back.
1467
01:03:44,320 --> 01:03:47,176
You sure you want to cut it?
1468
01:03:47,200 --> 01:03:48,160
Well, do you have any idea
1469
01:03:48,200 --> 01:03:50,800
how you'd like it cut?
1470
01:03:50,840 --> 01:03:54,480
I can do any of these.
1471
01:03:54,520 --> 01:03:56,280
Can you do this one?
1472
01:03:56,320 --> 01:03:58,440
Hepburn, huh?
1473
01:03:58,480 --> 01:04:01,720
I can do that blindfolded.
1474
01:04:01,760 --> 01:04:03,960
Have you ever had
1475
01:04:04,000 --> 01:04:05,040
your hair cut?
1476
01:04:05,080 --> 01:04:06,880
Well, not in
1477
01:04:06,920 --> 01:04:08,280
a fancy place like this.
1478
01:04:08,320 --> 01:04:11,080
Grannie always trims...
1479
01:04:11,120 --> 01:04:12,600
Trimmed my hair
1480
01:04:12,640 --> 01:04:13,840
on full moon day.
1481
01:04:13,880 --> 01:04:14,657
What?
1482
01:04:14,681 --> 01:04:15,840
On a full moon day.
1483
01:04:15,880 --> 01:04:17,096
If you cut your hair on
1484
01:04:17,120 --> 01:04:17,640
a full moon day,
1485
01:04:17,680 --> 01:04:19,000
it'll grow back faster.
1486
01:04:19,040 --> 01:04:20,320
Where are you from?
1487
01:04:20,360 --> 01:04:21,416
Satter.
1488
01:04:21,440 --> 01:04:23,320
Well, Miss Satter,
1489
01:04:23,360 --> 01:04:24,400
don't go telling anyone
1490
01:04:24,440 --> 01:04:26,680
around here that story.
1491
01:04:31,160 --> 01:04:34,840
Okay. You can look now.
1492
01:04:34,880 --> 01:04:36,840
I told you,
1493
01:04:36,880 --> 01:04:40,640
just like the magazine.
1494
01:04:40,680 --> 01:04:43,760
I really like it.
1495
01:04:43,800 --> 01:04:46,336
How much do I owe?
1496
01:04:46,360 --> 01:04:47,337
Two dollars, but
1497
01:04:47,361 --> 01:04:48,680
your hair's still wet.
1498
01:04:48,720 --> 01:04:49,360
It's all right.
1499
01:04:49,400 --> 01:04:50,377
I can dry it when I get home.
1500
01:04:50,401 --> 01:04:54,536
Thank you.
1501
01:04:58,120 --> 01:04:59,840
Miss Magnolia.
1502
01:04:59,880 --> 01:05:00,800
Oh, Lord.
1503
01:05:00,840 --> 01:05:02,640
I'm so sorry, Miss Magnolia.
1504
01:05:02,680 --> 01:05:03,736
Good grief, child,
1505
01:05:03,760 --> 01:05:04,400
I was worried
1506
01:05:04,440 --> 01:05:05,656
when you didn't come right back.
1507
01:05:05,680 --> 01:05:06,776
I'm so sorry.
1508
01:05:06,800 --> 01:05:09,440
I heard you the first time.
1509
01:05:09,480 --> 01:05:11,360
What have you done to your hair?
1510
01:05:11,400 --> 01:05:13,680
Your aunt is gonna kill me.
1511
01:05:13,720 --> 01:05:16,520
I wanted to reinvent myself.
1512
01:05:19,840 --> 01:05:21,400
Well, at least you done
1513
01:05:21,440 --> 01:05:23,760
cut it on a full moon day.
1514
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
Evening, Miss Doreen.
1515
01:05:33,640 --> 01:05:36,360
Evening, Magnolia.
1516
01:05:36,400 --> 01:05:38,440
Where's my niece?
1517
01:05:41,560 --> 01:05:43,960
Honey, are you hiding?
1518
01:05:49,040 --> 01:05:50,080
Your hair.
1519
01:05:50,120 --> 01:05:54,056
It wasn't my idea.
1520
01:05:54,080 --> 01:05:55,600
I love it.
1521
01:05:55,640 --> 01:05:57,736
You do? Really?
1522
01:05:57,760 --> 01:05:58,856
You don't think my nose
1523
01:05:58,880 --> 01:06:00,320
looks too big?
1524
01:06:00,360 --> 01:06:01,720
No.
1525
01:06:01,760 --> 01:06:05,560
Oh, you look very sophisticated,
1526
01:06:05,600 --> 01:06:07,320
doesn't she, Magnolia?
1527
01:06:07,360 --> 01:06:10,720
I'm gonna go get ready
1528
01:06:10,760 --> 01:06:13,200
before I miss my bus.
1529
01:06:14,800 --> 01:06:16,600
Well, this calls for
1530
01:06:16,640 --> 01:06:19,480
a celebration, huh?
1531
01:06:24,480 --> 01:06:25,417
Guess what?
1532
01:06:25,441 --> 01:06:26,760
I've decided to go by the name
1533
01:06:26,800 --> 01:06:29,256
Ann, while I'm here, anyway.
1534
01:06:29,280 --> 01:06:32,840
Well, goodbye, Tiger,
1535
01:06:32,880 --> 01:06:35,800
and hello, Miss Ann Parker.
1536
01:06:35,840 --> 01:06:37,280
It sounds real nice.
1537
01:06:37,320 --> 01:06:39,840
It sounds really nice, Ann.
1538
01:06:39,880 --> 01:06:41,600
Really nice.
1539
01:06:41,640 --> 01:06:43,040
You're having a good time,
1540
01:06:43,080 --> 01:06:44,056
aren't you?
1541
01:06:44,080 --> 01:06:44,960
The best time
1542
01:06:45,000 --> 01:06:46,040
I've had in my whole life.
1543
01:06:46,080 --> 01:06:46,880
Well, you know,
1544
01:06:46,920 --> 01:06:48,240
if you wanted,
1545
01:06:48,280 --> 01:06:49,480
it could be permanent.
1546
01:06:49,520 --> 01:06:51,136
Permanent?
1547
01:06:51,160 --> 01:06:52,256
What do you mean?
1548
01:06:52,280 --> 01:06:54,040
I mean, you could come
1549
01:06:54,080 --> 01:06:55,200
and stay with me.
1550
01:06:55,240 --> 01:06:56,960
We can fix the guest bedroom up
1551
01:06:57,000 --> 01:06:58,200
just the way you liked,
1552
01:06:58,240 --> 01:06:59,360
and you could even
1553
01:06:59,400 --> 01:07:01,160
go to a fancy private school,
1554
01:07:01,200 --> 01:07:02,960
with uniforms, and everything.
1555
01:07:03,000 --> 01:07:04,120
You'd really like it
1556
01:07:04,160 --> 01:07:05,000
if I lived with you?
1557
01:07:05,040 --> 01:07:07,760
Oh, yes, very much.
1558
01:07:07,800 --> 01:07:10,080
It sounds great, but...
1559
01:07:10,120 --> 01:07:12,720
Oh, you, you think about it.
1560
01:07:12,760 --> 01:07:17,976
Just consider it, that's all.
1561
01:07:18,000 --> 01:07:20,360
Well, this is fine, huh?
1562
01:07:20,400 --> 01:07:24,360
Girls night out.
1563
01:07:24,400 --> 01:07:25,840
Do you have a boyfriend,
1564
01:07:25,880 --> 01:07:27,080
aunt Doreen?
1565
01:07:27,120 --> 01:07:30,840
Oh, I'm much too busy.
1566
01:07:30,880 --> 01:07:31,800
I don't think any man
1567
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
would want me.
1568
01:07:38,200 --> 01:07:39,800
Why do you ask?
1569
01:07:39,840 --> 01:07:41,136
I was just wondering.
1570
01:07:41,160 --> 01:07:42,520
Did my mama,
1571
01:07:42,560 --> 01:07:44,520
did your grannie mention this?
1572
01:07:44,560 --> 01:07:45,960
No, it was Miss Eula.
1573
01:07:46,000 --> 01:07:48,080
Miss Eula?
1574
01:07:48,120 --> 01:07:50,840
Well, you tell her the next time
1575
01:07:50,880 --> 01:07:52,000
she asks that I'm doing
1576
01:07:52,040 --> 01:07:54,000
just fine on my own, thank you.
1577
01:07:54,040 --> 01:07:55,936
That's what Grannie
1578
01:07:55,960 --> 01:07:57,560
always used to say.
1579
01:07:57,600 --> 01:08:00,280
She did?
1580
01:08:00,320 --> 01:08:01,376
Whenever Miss Eula would go
1581
01:08:01,400 --> 01:08:02,800
on the way she does,
1582
01:08:02,840 --> 01:08:03,680
granny would always says,
1583
01:08:03,720 --> 01:08:05,160
"one thing I can count on,
1584
01:08:05,200 --> 01:08:06,520
is my gal Dorie Kay.
1585
01:08:06,560 --> 01:08:07,480
She has a good head
1586
01:08:07,520 --> 01:08:10,040
on her shoulders."
1587
01:08:13,000 --> 01:08:15,736
I didn't mean to make you sad.
1588
01:08:15,760 --> 01:08:19,200
You didn't, honey.
1589
01:08:19,240 --> 01:08:22,560
You made me very happy.
1590
01:09:04,480 --> 01:09:05,880
Now, don't forget, I want you
1591
01:09:05,920 --> 01:09:06,800
to really think about
1592
01:09:06,840 --> 01:09:08,200
what we discussed.
1593
01:09:08,240 --> 01:09:10,160
I have been, aunt Doreen.
1594
01:09:10,200 --> 01:09:11,120
And if you decide that's
1595
01:09:11,160 --> 01:09:12,336
what you want to do,
1596
01:09:12,360 --> 01:09:13,000
I'll come pick you up
1597
01:09:13,040 --> 01:09:14,640
at the end of summer, okay?
1598
01:09:14,680 --> 01:09:15,840
Bye, aunt Doreen.
1599
01:09:15,880 --> 01:09:16,760
Oh, give your mama
1600
01:09:16,800 --> 01:09:18,600
a big kiss for me, okay?
1601
01:09:18,640 --> 01:09:20,056
Bye-bye.
1602
01:09:20,080 --> 01:09:23,416
Okay, um...
1603
01:09:23,440 --> 01:09:25,480
You're gonna be okay.
1604
01:09:25,520 --> 01:09:27,320
Oh, Magnolia,
1605
01:09:27,360 --> 01:09:29,800
thank you for doing this.
1606
01:09:29,840 --> 01:09:31,080
You call me, okay?
1607
01:09:31,120 --> 01:09:31,920
Okay.
1608
01:09:31,960 --> 01:09:32,920
Bye, aunt Doreen.
1609
01:09:32,960 --> 01:09:34,960
Bye, Ann Parker.
1610
01:10:04,040 --> 01:10:05,400
Even though it had only been
1611
01:10:05,440 --> 01:10:07,336
a few days, it seemed like
1612
01:10:07,360 --> 01:10:08,240
a lifetime ago
1613
01:10:08,280 --> 01:10:11,240
that I had left Satter.
1614
01:10:11,280 --> 01:10:13,000
I was coming back
1615
01:10:13,040 --> 01:10:14,800
a different person.
1616
01:10:15,560 --> 01:10:16,960
Watch your step, Ma'am.
1617
01:10:17,000 --> 01:10:18,600
There you go.
1618
01:10:19,400 --> 01:10:20,160
Is that gonna be
1619
01:10:20,200 --> 01:10:20,976
enough for you?
1620
01:10:21,000 --> 01:10:21,880
Yeah, I'm fine.
1621
01:10:21,920 --> 01:10:24,400
Okay.
1622
01:10:24,440 --> 01:10:25,960
It sure is hot.
1623
01:10:26,000 --> 01:10:30,320
Uh-huh.
1624
01:10:30,360 --> 01:10:31,400
Miss Magnolia,
1625
01:10:31,440 --> 01:10:32,600
do you have any children?
1626
01:10:32,640 --> 01:10:35,200
I got a son.
1627
01:10:35,240 --> 01:10:37,240
His name is Michael.
1628
01:10:37,280 --> 01:10:39,296
How old is he?
1629
01:10:39,320 --> 01:10:41,320
Nineteen next month.
1630
01:10:41,360 --> 01:10:43,320
I guess I'll miss his birthday
1631
01:10:43,360 --> 01:10:46,640
this year, the first time ever.
1632
01:10:46,680 --> 01:10:47,960
What kind of work does he do?
1633
01:10:48,000 --> 01:10:49,456
Well, he's real good with
1634
01:10:49,480 --> 01:10:51,696
his hands, he likes to make
1635
01:10:51,720 --> 01:10:55,856
bird houses for me.
1636
01:10:55,880 --> 01:10:56,400
He don't have
1637
01:10:56,440 --> 01:10:58,240
a job right now, though.
1638
01:10:58,280 --> 01:11:00,320
These days, the world is
1639
01:11:00,360 --> 01:11:01,400
a hard place
1640
01:11:01,440 --> 01:11:03,576
for a young negro man to live.
1641
01:11:03,600 --> 01:11:05,880
What do you mean?
1642
01:11:10,600 --> 01:11:11,656
Your folks know you're
1643
01:11:11,680 --> 01:11:13,480
planning to live with your aunt?
1644
01:11:13,520 --> 01:11:16,400
How'd you know about that?
1645
01:11:16,440 --> 01:11:19,400
I got eyes and ears.
1646
01:11:19,440 --> 01:11:22,256
Well, I haven't
1647
01:11:22,280 --> 01:11:26,416
decided anything yet.
1648
01:11:26,440 --> 01:11:28,760
Uh-huh.
1649
01:11:38,080 --> 01:11:39,920
Satter.
1650
01:11:52,360 --> 01:11:54,360
Daddy!
1651
01:12:01,600 --> 01:12:05,080
Don't worry, it'll grow back.
1652
01:12:05,120 --> 01:12:08,240
Daddy, this is Miss Magnolia.
1653
01:12:08,280 --> 01:12:10,200
How do you do?
1654
01:12:10,240 --> 01:12:11,600
Welcome, Miss Magnolia.
1655
01:12:11,640 --> 01:12:12,520
Thanks for bringing
1656
01:12:12,560 --> 01:12:13,960
Tiger home safe.
1657
01:12:14,000 --> 01:12:16,936
Glad to do it.
1658
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
This way.
1659
01:12:21,320 --> 01:12:23,680
Thank you.
1660
01:12:26,680 --> 01:12:27,800
It sure is pretty,
1661
01:12:27,840 --> 01:12:30,600
this place called Satter.
1662
01:12:53,040 --> 01:12:54,536
Lord, almighty.
1663
01:12:54,560 --> 01:12:56,280
It's not always like this.
1664
01:12:56,320 --> 01:12:57,520
It's just on account
1665
01:12:57,560 --> 01:13:00,280
of Grannie dying.
1666
01:13:10,200 --> 01:13:13,056
Corrina,
1667
01:13:13,080 --> 01:13:15,520
Miss Magnolia is here.
1668
01:13:15,560 --> 01:13:16,736
Hello, Miss Corrina.
1669
01:13:16,760 --> 01:13:18,560
I'm Magnolia.
1670
01:13:18,600 --> 01:13:20,960
Where's Tiger?
1671
01:13:21,000 --> 01:13:23,520
Here I am, Mama.
1672
01:13:29,440 --> 01:13:31,960
Your hair.
1673
01:13:32,000 --> 01:13:32,976
Mr. Lonnie,
1674
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
I'm getting tired
1675
01:13:34,040 --> 01:13:35,000
and fading quick.
1676
01:13:35,040 --> 01:13:35,880
You mind if I settle in
1677
01:13:35,920 --> 01:13:36,760
for the night and
1678
01:13:36,800 --> 01:13:38,296
start fresh tomorrow?
1679
01:13:38,320 --> 01:13:38,960
Of course not.
1680
01:13:39,000 --> 01:13:40,600
It's been a long day traveling.
1681
01:13:40,640 --> 01:13:44,520
Is your name Mr. Lonnie?
1682
01:13:44,560 --> 01:13:45,880
I could take you over to Otis
1683
01:13:45,920 --> 01:13:47,240
and Willie Mae's now,
1684
01:13:47,280 --> 01:13:48,880
if you want, Miss Magnolia.
1685
01:13:48,920 --> 01:13:50,160
That would be right fine,
1686
01:13:50,200 --> 01:13:51,137
thank you.
1687
01:13:51,161 --> 01:13:53,040
I'll see you bright and early
1688
01:13:53,080 --> 01:13:55,520
in the morning, Miss Corrina.
1689
01:14:01,080 --> 01:14:02,096
Miss Magnolia,
1690
01:14:02,120 --> 01:14:03,280
how did you get here?
1691
01:14:03,320 --> 01:14:04,200
I walked.
1692
01:14:04,240 --> 01:14:05,080
Ain't nothing
1693
01:14:05,120 --> 01:14:06,160
but a little piece.
1694
01:14:06,200 --> 01:14:08,680
Besides, you get to see one
1695
01:14:08,720 --> 01:14:09,840
of the good Lord's miracles
1696
01:14:09,880 --> 01:14:10,777
that way.
1697
01:14:10,801 --> 01:14:12,216
What miracle?
1698
01:14:12,240 --> 01:14:13,400
The sunrise.
1699
01:14:13,440 --> 01:14:16,200
Pinks, purples, oranges.
1700
01:14:16,240 --> 01:14:17,920
The good Lord sure knowed
1701
01:14:17,960 --> 01:14:20,080
how to bless each day.
1702
01:14:20,120 --> 01:14:22,440
What you doing up so early?
1703
01:14:22,480 --> 01:14:24,160
My daddy asked me to help out
1704
01:14:24,200 --> 01:14:25,920
at the Thompson's this week.
1705
01:14:25,960 --> 01:14:27,120
That's where he works,
1706
01:14:27,160 --> 01:14:28,760
at the Thompson's nursery.
1707
01:14:28,800 --> 01:14:30,560
Well, your grannie sure
1708
01:14:30,600 --> 01:14:31,976
knowed how to keep a kitchen.
1709
01:14:32,000 --> 01:14:35,280
I ain't had to hunt for a thing.
1710
01:14:38,240 --> 01:14:40,720
I like your mama and daddy.
1711
01:14:40,760 --> 01:14:42,640
Mama used to be
1712
01:14:42,680 --> 01:14:43,960
like other people.
1713
01:14:44,000 --> 01:14:45,280
But she had an accident,
1714
01:14:45,320 --> 01:14:45,976
and she was...
1715
01:14:46,000 --> 01:14:46,520
I don't need
1716
01:14:46,560 --> 01:14:48,056
no explanations, child.
1717
01:14:48,080 --> 01:14:52,120
I told you, I like your folks.
1718
01:15:00,560 --> 01:15:01,800
Morning, Tiger.
1719
01:15:01,840 --> 01:15:03,120
Morning, Jesse Wade.
1720
01:15:03,160 --> 01:15:04,800
Jesse Wade, you're up
1721
01:15:04,840 --> 01:15:05,680
mighty early.
1722
01:15:05,720 --> 01:15:07,640
Yeah, my daddy wanted me
1723
01:15:07,680 --> 01:15:08,440
to help out
1724
01:15:08,480 --> 01:15:09,960
with all the Louisiana
1725
01:15:10,000 --> 01:15:13,656
lady camellias, and all.
1726
01:15:13,680 --> 01:15:14,840
Lonnie, I'm heading out to
1727
01:15:14,880 --> 01:15:16,200
Dallas, be back in a few days.
1728
01:15:16,240 --> 01:15:17,600
Keep an eye on things
1729
01:15:17,640 --> 01:15:18,600
for me, will you?
1730
01:15:18,640 --> 01:15:20,600
Yes, Sir, Mr. Thompson.
1731
01:15:20,640 --> 01:15:22,080
I'll be mighty proud
1732
01:15:22,120 --> 01:15:23,456
to keep an eye on things.
1733
01:15:23,480 --> 01:15:26,240
Tiger, you sure do look
1734
01:15:26,280 --> 01:15:27,776
different somehow.
1735
01:15:27,800 --> 01:15:29,240
I guess you're growing up,
1736
01:15:29,280 --> 01:15:30,520
just like Jesse Wade.
1737
01:15:30,560 --> 01:15:32,136
See you in a couple of days.
1738
01:15:32,160 --> 01:15:33,200
Bye, son.
1739
01:15:33,240 --> 01:15:34,920
Bye, Daddy.
1740
01:15:37,240 --> 01:15:40,160
Let's get to work.
1741
01:15:40,200 --> 01:15:41,000
I'll show you how
1742
01:15:41,040 --> 01:15:42,600
to make cuttings.
1743
01:15:42,640 --> 01:15:47,320
Well, my, my, my, looky here.
1744
01:15:47,360 --> 01:15:48,320
Morning.
1745
01:15:48,360 --> 01:15:49,680
Hey, Lonnie, this here's
1746
01:15:49,720 --> 01:15:50,600
a plant nursery,
1747
01:15:50,640 --> 01:15:52,320
not a kiddie nursery
1748
01:15:56,360 --> 01:15:57,120
now, you take these
1749
01:15:57,160 --> 01:15:58,176
here cuttings.
1750
01:15:58,200 --> 01:16:00,280
That's all?
1751
01:16:00,320 --> 01:16:02,320
You just stick them in the sand?
1752
01:16:02,360 --> 01:16:04,600
What happens to them?
1753
01:16:04,640 --> 01:16:07,480
They get roots on them.
1754
01:16:16,640 --> 01:16:18,200
Ain't that something?
1755
01:16:18,240 --> 01:16:21,976
It sure is, Daddy.
1756
01:16:22,000 --> 01:16:22,640
Well, we take the cuttings
1757
01:16:22,680 --> 01:16:25,520
with the roots and we transplant
1758
01:16:25,560 --> 01:16:27,960
them in the liner shed.
1759
01:16:28,000 --> 01:16:30,200
That's that old shed
1760
01:16:30,240 --> 01:16:31,936
over there with no walls.
1761
01:16:31,960 --> 01:16:34,376
See, that way
1762
01:16:34,400 --> 01:16:36,080
they get the sunshine,
1763
01:16:36,120 --> 01:16:40,560
but they stay in the shade.
1764
01:16:40,600 --> 01:16:41,457
That's quite a system
1765
01:16:41,481 --> 01:16:42,680
you got there.
1766
01:16:42,720 --> 01:16:45,360
Well, when they're ready,
1767
01:16:45,400 --> 01:16:47,480
we put them in a gallon can
1768
01:16:47,520 --> 01:16:49,176
and they go in the hot house.
1769
01:16:49,200 --> 01:16:51,096
And when they get too big for
1770
01:16:51,120 --> 01:16:53,880
the pots, well, then we plant
1771
01:16:53,920 --> 01:16:56,160
them in the field.
1772
01:16:56,200 --> 01:16:57,760
I never knew there
1773
01:16:57,800 --> 01:16:59,440
was so much to it.
1774
01:16:59,480 --> 01:17:00,416
Well, when we're ready
1775
01:17:00,440 --> 01:17:01,377
to sell them,
1776
01:17:01,401 --> 01:17:02,816
we go and we dig them up
1777
01:17:02,840 --> 01:17:05,760
and we cover the root ball
1778
01:17:05,800 --> 01:17:06,760
with burlap.
1779
01:17:06,800 --> 01:17:08,200
I'm not sure
1780
01:17:08,240 --> 01:17:09,400
I can remember all that.
1781
01:17:09,440 --> 01:17:10,680
Oh, it ain't
1782
01:17:10,720 --> 01:17:12,160
that hard, Jesse Wade.
1783
01:17:12,200 --> 01:17:13,440
I can help you
1784
01:17:13,480 --> 01:17:15,200
if'n you get stuck.
1785
01:17:15,240 --> 01:17:17,320
Come on.
1786
01:17:48,600 --> 01:17:50,080
Please, Mr. Bus driver,
1787
01:17:50,120 --> 01:17:51,856
can't I come in?
1788
01:17:51,880 --> 01:17:53,440
Hm.
1789
01:17:53,480 --> 01:17:55,320
Mommy, you made
1790
01:17:55,360 --> 01:17:57,240
my pony tail too tight.
1791
01:17:57,280 --> 01:17:58,200
Where did you learn
1792
01:17:58,240 --> 01:17:59,200
to do that?
1793
01:17:59,240 --> 01:18:00,120
My cousin Vernon.
1794
01:18:00,160 --> 01:18:01,120
He says all the kids
1795
01:18:01,160 --> 01:18:03,920
in Lafayette are doing it.
1796
01:18:03,960 --> 01:18:05,320
Why did you go
1797
01:18:05,360 --> 01:18:06,880
and cut off all your hair?
1798
01:18:06,920 --> 01:18:09,680
It's not all cut off.
1799
01:18:09,720 --> 01:18:11,040
Did your daddy really ask you
1800
01:18:11,080 --> 01:18:12,880
to come help out at the nursery?
1801
01:18:12,920 --> 01:18:14,920
Well, he did need the help.
1802
01:18:14,960 --> 01:18:16,480
And I thought
1803
01:18:16,520 --> 01:18:17,800
you might be here today.
1804
01:18:17,840 --> 01:18:19,760
I wasn't sure if you'd
1805
01:18:19,800 --> 01:18:21,136
be mad or not.
1806
01:18:21,160 --> 01:18:24,056
Jesse Wade, I'm sorry
1807
01:18:24,080 --> 01:18:25,496
I told you to leave me alone.
1808
01:18:25,520 --> 01:18:27,880
I wanted to take it back
1809
01:18:27,920 --> 01:18:29,680
the minute I said it.
1810
01:18:29,720 --> 01:18:35,200
It's just you acted so mushy.
1811
01:18:35,240 --> 01:18:37,720
I want to stay your friend.
1812
01:18:37,760 --> 01:18:40,800
Me, too, Tiger.
1813
01:18:51,880 --> 01:18:55,200
Hi.
1814
01:19:00,000 --> 01:19:01,800
What happened to Mama?
1815
01:19:01,840 --> 01:19:04,600
Well, she had a nice bath.
1816
01:19:04,640 --> 01:19:07,480
And then she helped me put
1817
01:19:07,520 --> 01:19:09,360
some clean sheets on the beds.
1818
01:19:09,400 --> 01:19:10,656
And then she drew me
1819
01:19:10,680 --> 01:19:12,120
a picture of all
1820
01:19:12,160 --> 01:19:12,720
the baby chicks
1821
01:19:12,760 --> 01:19:14,056
you used to have.
1822
01:19:14,080 --> 01:19:15,976
My, but she's
1823
01:19:16,000 --> 01:19:18,400
a joy to be with.
1824
01:19:22,600 --> 01:19:24,040
When I was your age,
1825
01:19:24,080 --> 01:19:26,120
my mama laid down and died.
1826
01:19:26,160 --> 01:19:28,000
And I had five younger brothers
1827
01:19:28,040 --> 01:19:29,816
and sisters to take care of,
1828
01:19:29,840 --> 01:19:32,280
and I done it.
1829
01:19:32,320 --> 01:19:34,160
Your mama needs you,
1830
01:19:34,200 --> 01:19:38,280
and you need her and your daddy.
1831
01:19:38,320 --> 01:19:40,160
Anyway, she's gonna be
1832
01:19:40,200 --> 01:19:41,840
feeling better any day now,
1833
01:19:41,880 --> 01:19:44,080
you just wait and see.
1834
01:19:45,280 --> 01:19:46,057
Oh, Lord, all that laundry.
1835
01:19:46,081 --> 01:19:47,760
I'll get it.
1836
01:20:18,680 --> 01:20:19,976
The barn's shut tight.
1837
01:20:20,000 --> 01:20:20,800
It's getting from bad
1838
01:20:20,840 --> 01:20:21,440
to worse out there.
1839
01:20:21,480 --> 01:20:23,400
Miss Corrina, I bet you can
1840
01:20:23,440 --> 01:20:24,520
finish these here dishes
1841
01:20:24,560 --> 01:20:25,960
by yourself.
1842
01:20:26,000 --> 01:20:29,160
It's all right, I can do it.
1843
01:20:29,200 --> 01:20:30,480
Like, I was saying,
1844
01:20:30,520 --> 01:20:31,856
Miss Corrina, it sure
1845
01:20:31,880 --> 01:20:32,800
would be a help to me
1846
01:20:32,840 --> 01:20:34,800
if you was to finish up here.
1847
01:20:34,840 --> 01:20:35,800
I want you to
1848
01:20:35,840 --> 01:20:37,720
get home safe, Magnolia.
1849
01:20:37,760 --> 01:20:39,720
I can do them dishes.
1850
01:20:39,760 --> 01:20:42,656
Well, now, I knew you could.
1851
01:20:42,680 --> 01:20:43,960
Would you ask your daddy
1852
01:20:44,000 --> 01:20:45,376
if he would be so kind
1853
01:20:45,400 --> 01:20:46,280
as to give me a ride?
1854
01:20:46,320 --> 01:20:47,760
Okay.
1855
01:20:54,360 --> 01:20:55,176
Take soothing
1856
01:20:55,200 --> 01:20:55,976
pepto-bismol
1857
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
and feel good again.
1858
01:20:59,320 --> 01:21:01,680
Look, it's a dress code.
1859
01:21:01,720 --> 01:21:03,120
What is it, Lonnie?
1860
01:21:03,160 --> 01:21:07,320
Something's happening.
1861
01:21:07,360 --> 01:21:09,320
What is it?
1862
01:21:09,360 --> 01:21:12,640
I, I don't know.
1863
01:21:12,680 --> 01:21:13,680
Since the rain stopped,
1864
01:21:13,720 --> 01:21:15,160
I seen birds in every tree
1865
01:21:15,200 --> 01:21:17,600
around the house,
1866
01:21:17,640 --> 01:21:19,456
blue jays, and Robins,
1867
01:21:19,480 --> 01:21:23,040
and sparrows.
1868
01:21:23,080 --> 01:21:24,120
They've been chirping
1869
01:21:24,160 --> 01:21:25,176
and tweeting like they was
1870
01:21:25,200 --> 01:21:27,960
trying to say something.
1871
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Listen.
1872
01:21:42,080 --> 01:21:44,440
That's pretty.
1873
01:22:11,200 --> 01:22:12,200
Oh, that new calf's
1874
01:22:12,240 --> 01:22:13,120
named Pansy.
1875
01:22:13,160 --> 01:22:14,320
Abby Lynn gets to keep her
1876
01:22:14,360 --> 01:22:16,160
as a special pet.
1877
01:22:16,200 --> 01:22:20,040
Daddy?
1878
01:22:20,080 --> 01:22:21,696
Why are you going so fast?
1879
01:22:21,720 --> 01:22:23,200
We gotta gather up all
1880
01:22:23,240 --> 01:22:24,200
the gallon cans we can find
1881
01:22:24,240 --> 01:22:25,240
and carry them over
1882
01:22:25,280 --> 01:22:26,200
to the liner shed.
1883
01:22:26,240 --> 01:22:29,040
What for?
1884
01:22:29,080 --> 01:22:31,200
Something going on, Tiger.
1885
01:22:36,080 --> 01:22:37,400
Lonnie, Jesse Wade
1886
01:22:37,440 --> 01:22:38,680
said you needed to see me.
1887
01:22:38,720 --> 01:22:39,760
Anything wrong?
1888
01:22:39,800 --> 01:22:41,496
Mrs. Thompson,
1889
01:22:41,520 --> 01:22:43,040
I can't rightly say for sure,
1890
01:22:43,080 --> 01:22:44,040
but it seems to me that
1891
01:22:44,080 --> 01:22:44,840
something mighty big
1892
01:22:44,880 --> 01:22:45,800
is gonna happen.
1893
01:22:45,840 --> 01:22:46,640
What do you mean?
1894
01:22:46,680 --> 01:22:48,440
There were these birds that
1895
01:22:48,480 --> 01:22:50,160
landed in our tree yesterday...
1896
01:22:50,200 --> 01:22:51,456
Birds in a tree, huh, well,
1897
01:22:51,480 --> 01:22:52,280
that's a strange sight,
1898
01:22:52,320 --> 01:22:53,480
all right.
1899
01:22:53,520 --> 01:22:54,976
There were millions of them
1900
01:22:55,000 --> 01:22:56,600
whooping and hollering.
1901
01:22:56,640 --> 01:22:57,560
This morning when
1902
01:22:57,600 --> 01:22:59,816
the sun came up, they just left.
1903
01:22:59,840 --> 01:23:01,160
I don't exactly
1904
01:23:01,200 --> 01:23:02,280
understand what you mean.
1905
01:23:02,320 --> 01:23:03,680
I reckon them birds,
1906
01:23:03,720 --> 01:23:04,600
they know something.
1907
01:23:04,640 --> 01:23:05,936
Oh, yeah, they knew
1908
01:23:05,960 --> 01:23:06,480
if they kept it up,
1909
01:23:06,520 --> 01:23:07,520
they'd have every cat
1910
01:23:07,560 --> 01:23:08,840
in Satter after them.
1911
01:23:08,880 --> 01:23:09,640
What do you think
1912
01:23:09,680 --> 01:23:10,736
it means, Lonnie?
1913
01:23:10,760 --> 01:23:12,880
I think a really big storm
1914
01:23:12,920 --> 01:23:13,817
is coming.
1915
01:23:13,841 --> 01:23:15,760
And the birds knew it,
1916
01:23:15,800 --> 01:23:17,080
and the cows, too.
1917
01:23:17,120 --> 01:23:18,720
Cows?
1918
01:23:18,760 --> 01:23:21,080
The Anders' cows, when we
1919
01:23:21,120 --> 01:23:22,176
went past them this morning,
1920
01:23:22,200 --> 01:23:24,096
they was all bunched
1921
01:23:24,120 --> 01:23:25,057
together in the field.
1922
01:23:25,081 --> 01:23:26,200
Oh, I've heard of cows
1923
01:23:26,240 --> 01:23:27,680
doing that.
1924
01:23:27,720 --> 01:23:29,720
Well, do you think that
1925
01:23:29,760 --> 01:23:30,376
has anything to do with
1926
01:23:30,400 --> 01:23:31,160
the hurricane they're expecting
1927
01:23:31,200 --> 01:23:32,600
over in Cameron?
1928
01:23:32,640 --> 01:23:33,680
Yeah, I bet it does, Mama.
1929
01:23:33,720 --> 01:23:34,520
Why, that hurricane's
1930
01:23:34,560 --> 01:23:35,320
nowhere near here,
1931
01:23:35,360 --> 01:23:36,000
Mrs. Thompson.
1932
01:23:36,040 --> 01:23:36,920
We might get us some rain,
1933
01:23:36,960 --> 01:23:38,416
but that'll be about it.
1934
01:23:38,440 --> 01:23:40,280
And what do you say
1935
01:23:40,320 --> 01:23:41,440
we should do?
1936
01:23:41,480 --> 01:23:43,680
I reckon that we should
1937
01:23:43,720 --> 01:23:45,080
get these Louisiana ladies
1938
01:23:45,120 --> 01:23:46,136
safe, because Mr. Thompson
1939
01:23:46,160 --> 01:23:48,240
spent a lot of time,
1940
01:23:48,280 --> 01:23:49,880
too much time to see
1941
01:23:49,920 --> 01:23:52,160
them just washed away.
1942
01:23:59,120 --> 01:24:01,576
Okay. Let's get started.
1943
01:24:01,600 --> 01:24:02,400
What do we do first?
1944
01:24:02,440 --> 01:24:03,200
You're not gonna
1945
01:24:03,240 --> 01:24:04,240
listen to him, are you?
1946
01:24:04,280 --> 01:24:06,600
He's simple.
1947
01:24:06,640 --> 01:24:07,200
He's an idiot.
1948
01:24:07,240 --> 01:24:08,680
My daddy is not an idiot.
1949
01:24:08,720 --> 01:24:10,040
Mr. Thompson
1950
01:24:10,080 --> 01:24:11,280
left Lonnie in charge.
1951
01:24:11,320 --> 01:24:12,360
Now, you do what he says.
1952
01:24:12,400 --> 01:24:13,240
Well, I ain't taking
1953
01:24:13,280 --> 01:24:14,400
no orders from no idiot.
1954
01:24:14,440 --> 01:24:17,336
Then you had better leave.
1955
01:24:17,360 --> 01:24:19,040
All right, then.
1956
01:24:19,080 --> 01:24:20,856
Come on.
1957
01:24:20,880 --> 01:24:23,560
Come on, Milton.
1958
01:24:23,600 --> 01:24:25,480
If you feel the same way,
1959
01:24:25,520 --> 01:24:26,360
Milton, you are
1960
01:24:26,400 --> 01:24:30,520
welcome to leave.
1961
01:24:30,560 --> 01:24:31,480
I'm sorry, shorty.
1962
01:24:31,520 --> 01:24:34,400
I got a family to feed.
1963
01:24:34,440 --> 01:24:37,256
We'll see what Mr. Thompson
1964
01:24:37,280 --> 01:24:39,200
has to say.
1965
01:24:41,000 --> 01:24:42,576
Well, let's get started.
1966
01:24:42,600 --> 01:24:43,720
What do we do first?
1967
01:24:43,760 --> 01:24:45,200
Mrs. Thompson,
1968
01:24:45,240 --> 01:24:46,416
if you don't mind
1969
01:24:46,440 --> 01:24:47,536
getting your house dirty,
1970
01:24:47,560 --> 01:24:48,520
I was thinking that
1971
01:24:48,560 --> 01:24:49,656
that would be the best place
1972
01:24:49,680 --> 01:24:50,760
for the plants.
1973
01:24:50,800 --> 01:24:52,320
And I reckon we can put down
1974
01:24:52,360 --> 01:24:53,656
some sheets of newspapers
1975
01:24:53,680 --> 01:24:54,560
so as we don't mess
1976
01:24:54,600 --> 01:24:56,056
up your house too much.
1977
01:24:56,080 --> 01:24:57,160
Oh, don't worry
1978
01:24:57,200 --> 01:24:57,960
about the floor.
1979
01:24:58,000 --> 01:24:59,080
Let's get going.
1980
01:24:59,120 --> 01:25:00,800
Vite, vite.
1981
01:25:12,040 --> 01:25:14,600
Watch out.
1982
01:25:51,880 --> 01:25:54,000
It's starting.
1983
01:25:54,040 --> 01:25:54,920
Mrs. Thompson,
1984
01:25:54,960 --> 01:25:55,800
I think Tiger best
1985
01:25:55,840 --> 01:25:57,240
get home and be with her mama.
1986
01:25:57,280 --> 01:25:58,480
Okay, of course.
1987
01:25:58,520 --> 01:25:59,200
Now, I'll understand
1988
01:25:59,240 --> 01:26:00,840
if you need to leave, too.
1989
01:26:00,880 --> 01:26:02,000
No, Ma'am.
1990
01:26:02,040 --> 01:26:02,920
Mr. Thompson told me
1991
01:26:02,960 --> 01:26:03,600
to keep an eye on things,
1992
01:26:03,640 --> 01:26:05,360
and that's what I'm gonna do.
1993
01:26:05,400 --> 01:26:05,856
Are you gonna be
1994
01:26:05,880 --> 01:26:06,680
all right, Tiger?
1995
01:26:06,720 --> 01:26:07,600
I'll be fine.
1996
01:26:07,640 --> 01:26:08,760
Now, Tiger, take
1997
01:26:08,800 --> 01:26:10,160
the short cut through the woods.
1998
01:26:10,200 --> 01:26:11,040
Okay.
1999
01:26:11,080 --> 01:26:12,136
You want me to go with you?
2000
01:26:12,160 --> 01:26:13,320
No, Jesse Wade, you best stay
2001
01:26:13,360 --> 01:26:14,376
here with your mama.
2002
01:26:14,400 --> 01:26:15,200
Hurry, Tiger.
2003
01:26:15,240 --> 01:26:16,200
Okay, I will.
2004
01:26:16,240 --> 01:26:17,080
Tiger, be very careful.
2005
01:26:17,120 --> 01:26:18,840
I will.
2006
01:26:31,680 --> 01:26:33,560
Pansy.
2007
01:26:35,600 --> 01:26:36,417
What are you doing here,
2008
01:26:36,441 --> 01:26:39,280
Pansy?
2009
01:26:40,840 --> 01:26:42,856
I better get you home.
2010
01:26:42,880 --> 01:26:44,720
Come on.
2011
01:26:44,760 --> 01:26:46,160
Come on, Pansy.
2012
01:26:46,200 --> 01:26:49,776
Get on up there, come on.
2013
01:26:49,800 --> 01:26:50,960
Come on, Pansy,
2014
01:26:51,000 --> 01:26:51,960
come on, Pansy.
2015
01:26:52,000 --> 01:26:52,840
What are you doing
2016
01:26:52,880 --> 01:26:53,920
with our calf?
2017
01:26:53,960 --> 01:26:55,216
I was returning her.
2018
01:26:55,240 --> 01:26:56,280
Next time I'll leave her
2019
01:26:56,320 --> 01:26:57,640
to blow away in the hurricane.
2020
01:26:57,680 --> 01:26:58,560
What hurricane?
2021
01:26:58,600 --> 01:27:00,560
This one.
2022
01:27:00,600 --> 01:27:01,280
Where'd you get
2023
01:27:01,320 --> 01:27:02,160
your hair cut?
2024
01:27:02,200 --> 01:27:02,960
In Baton Rouge when
2025
01:27:03,000 --> 01:27:04,280
I went to visit my aunt.
2026
01:27:04,320 --> 01:27:05,120
It kind of looks
2027
01:27:05,160 --> 01:27:07,200
like Audrey Hepburn.
2028
01:27:10,680 --> 01:27:13,040
How'd you get out, Pansy?
2029
01:27:21,800 --> 01:27:23,120
This is wrong.
2030
01:27:23,160 --> 01:27:24,360
It's wrong.
2031
01:27:24,400 --> 01:27:25,200
She should have
2032
01:27:25,240 --> 01:27:26,880
come home by now.
2033
01:27:26,920 --> 01:27:27,960
Now, Miss Corrina,
2034
01:27:28,000 --> 01:27:29,016
she's on her way.
2035
01:27:29,040 --> 01:27:30,320
Mrs. Thompson said she only
2036
01:27:30,360 --> 01:27:31,960
left a short while ago.
2037
01:27:32,000 --> 01:27:34,040
My Tiger is fast, though.
2038
01:27:34,080 --> 01:27:35,160
She is fast.
2039
01:27:35,200 --> 01:27:36,840
It don't take her this long
2040
01:27:36,880 --> 01:27:37,840
from the Thompsons.
2041
01:27:37,880 --> 01:27:39,360
Well, being in a panic ain't
2042
01:27:39,400 --> 01:27:40,880
gonna make things any better.
2043
01:27:40,920 --> 01:27:42,520
I got to go look for her.
2044
01:27:42,560 --> 01:27:43,600
No, no, no, you can't
2045
01:27:43,640 --> 01:27:45,880
go out there, not like this.
2046
01:27:45,920 --> 01:27:47,120
That won't make things
2047
01:27:47,160 --> 01:27:48,360
any better, no, no.
2048
01:27:48,400 --> 01:27:50,280
No. You stay here.
2049
01:27:50,320 --> 01:27:51,360
Having the both of
2050
01:27:51,400 --> 01:27:53,000
you running around in this.
2051
01:28:31,280 --> 01:28:33,520
Tiger!
2052
01:28:40,320 --> 01:28:43,440
Tiger!
2053
01:28:48,280 --> 01:28:51,680
Tiger!
2054
01:28:55,760 --> 01:28:57,800
Tiger!
2055
01:28:57,840 --> 01:29:01,160
Here, Mama, over here.
2056
01:29:05,680 --> 01:29:09,880
Tiger!
2057
01:29:09,920 --> 01:29:15,240
Mama! Mama!
2058
01:29:15,280 --> 01:29:17,160
Tiger!
2059
01:29:17,200 --> 01:29:20,320
Mama, over here!
2060
01:29:20,360 --> 01:29:21,736
Where, baby?
2061
01:29:21,760 --> 01:29:23,400
This way!
2062
01:29:23,440 --> 01:29:27,000
Hold on, I'm coming.
2063
01:29:30,960 --> 01:29:35,880
Mama, here, Mama.
2064
01:29:45,280 --> 01:29:48,560
Don't move. I'm coming.
2065
01:29:48,600 --> 01:29:50,320
I'm here, baby.
2066
01:29:50,360 --> 01:29:52,720
I'm here now, baby.
2067
01:29:52,760 --> 01:29:55,440
Oh, my baby, my baby.
2068
01:29:55,480 --> 01:29:57,160
Mama.
2069
01:30:15,760 --> 01:30:18,320
Oh, mercy.
2070
01:30:31,760 --> 01:30:33,560
Magnolia, are you all right?
2071
01:30:33,600 --> 01:30:34,736
No, Lord, no.
2072
01:30:34,760 --> 01:30:36,400
I'm not all right, Mr. Lonnie.
2073
01:30:36,440 --> 01:30:37,880
Did you see any sign of Tiger
2074
01:30:37,920 --> 01:30:39,536
or Miss Corrina on your way?
2075
01:30:39,560 --> 01:30:41,200
They're not here?
2076
01:30:41,240 --> 01:30:42,320
No, Sir, they're not.
2077
01:30:42,360 --> 01:30:43,320
Tiger never did
2078
01:30:43,360 --> 01:30:44,376
get back from the Thompson's,
2079
01:30:44,400 --> 01:30:45,337
and, and Miss Corrina,
2080
01:30:45,361 --> 01:30:46,496
well, she just up and took off
2081
01:30:46,520 --> 01:30:47,880
right in the worst of it.
2082
01:30:47,920 --> 01:30:49,720
Oh, no, I got
2083
01:30:49,760 --> 01:30:51,080
to go look for them.
2084
01:30:51,120 --> 01:30:53,696
Call Mrs. Thompson.
2085
01:30:53,720 --> 01:30:54,200
I've been trying, but
2086
01:30:54,240 --> 01:30:55,456
the line's been down
2087
01:30:55,480 --> 01:30:56,000
for at least...
2088
01:30:56,040 --> 01:30:59,320
Oh, my Lord.
2089
01:31:01,600 --> 01:31:05,320
Hey. Hey.
2090
01:31:31,480 --> 01:31:33,920
Let's go home.
2091
01:31:42,600 --> 01:31:43,920
Corrina?
2092
01:31:43,960 --> 01:31:44,760
Look.
2093
01:31:44,800 --> 01:31:46,800
It's Grannie's bonnet.
2094
01:31:54,160 --> 01:31:55,000
Let's go inside
2095
01:31:55,040 --> 01:31:57,440
and get some dry clothes.
2096
01:31:57,480 --> 01:32:00,240
I can feel her here.
2097
01:32:00,280 --> 01:32:02,880
I can, too, Mama.
2098
01:32:02,920 --> 01:32:05,096
You can?
2099
01:32:05,120 --> 01:32:06,840
That's good,
2100
01:32:06,880 --> 01:32:09,920
that's real good.
2101
01:32:12,600 --> 01:32:14,680
Well, it's been quite a day,
2102
01:32:14,720 --> 01:32:17,200
quite a day.
2103
01:32:23,560 --> 01:32:24,960
As we sat down to dinner,
2104
01:32:25,000 --> 01:32:27,040
a feeling swept over me,
2105
01:32:27,080 --> 01:32:28,736
sweeter and warmer
2106
01:32:28,760 --> 01:32:30,720
than anything I had ever known.
2107
01:32:30,760 --> 01:32:32,776
And despite all the pulled up
2108
01:32:32,800 --> 01:32:34,160
trees and broken branches,
2109
01:32:34,200 --> 01:32:35,760
I felt my head
2110
01:32:35,800 --> 01:32:37,040
and my heart clear.
2111
01:32:37,080 --> 01:32:38,960
I was home, and that's
2112
01:32:39,000 --> 01:32:41,480
exactly where I wanted to be.
2113
01:32:41,520 --> 01:32:44,440
I guess you could say
2114
01:32:44,480 --> 01:32:46,416
that's the end of the story.
2115
01:32:46,440 --> 01:32:48,040
But it isn't, really.
2116
01:32:48,080 --> 01:32:49,280
Life has a way
2117
01:32:49,320 --> 01:32:50,160
of surprising you.
2118
01:32:50,200 --> 01:32:51,680
Things always keep changing
2119
01:32:51,720 --> 01:32:52,720
and growing,
2120
01:32:52,760 --> 01:32:53,720
kind of like cutting
2121
01:32:53,760 --> 01:32:56,560
your hair on a full moon day.
127836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.