All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:00,300
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:01:58,778 --> 00:02:02,615
« قبرستان بیشهی مجردها »
3
00:02:03,339 --> 00:02:08,339
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
4
00:02:39,430 --> 00:02:42,930
« لـیـسـا فـرانـکـنـشـتـایـن »
5
00:03:11,641 --> 00:03:12,709
سلام
6
00:03:12,709 --> 00:03:14,909
سلام، تفی
7
00:03:15,813 --> 00:03:18,482
فکر نکنم اون رژ گونه
به رنگ پوستت بیاد، لیسا
8
00:03:23,687 --> 00:03:25,924
- احتمالاً خونه بمونم
- نه
9
00:03:25,924 --> 00:03:28,126
این اولین جشن بزرگ ساله
10
00:03:28,126 --> 00:03:30,295
اومدنت اجباریه
11
00:03:30,295 --> 00:03:32,397
و خودت میدونی دکترت چی گفت
12
00:03:32,397 --> 00:03:34,999
نیاز به معاشرت داری
13
00:03:40,271 --> 00:03:42,107
نظرت چیه
از تخت برنزهکنندهی من استفاده کنی؟
14
00:03:42,107 --> 00:03:43,341
اوه، عمراً
15
00:03:43,341 --> 00:03:45,143
وقتی جایزهی دختر برگزیدهی
"هاواین تراپیک" رو برنده شدم
16
00:03:45,143 --> 00:03:48,213
به خودم قول دادم از مقامم
برای کمک به دیگران استفاده میکنم
17
00:03:48,213 --> 00:03:51,782
که شامل اینم میشه که اجازه بدم
نیازمندها از جایزهم استفاده کنن
18
00:03:55,887 --> 00:03:58,087
تو نیازمندی، عزیزم
19
00:04:23,714 --> 00:04:26,451
واقعاً شرمنده که برقت گرفت، لیسا
20
00:04:26,451 --> 00:04:28,651
چیزیم نشد
21
00:04:30,821 --> 00:04:33,925
بیا صحبت کنیم. تا این لحظه
نظرت در مورد "بروکویو" چیه؟
22
00:04:33,925 --> 00:04:35,326
خوبه
23
00:04:35,326 --> 00:04:37,295
فرقی با مدرسهی قبلیم نداره
24
00:04:37,295 --> 00:04:40,797
توی نخ کسی نرفتی؟
25
00:04:42,333 --> 00:04:44,668
بگو دیگه
26
00:04:45,270 --> 00:04:47,470
لیسا
27
00:04:47,772 --> 00:04:49,073
لیسا!
28
00:04:49,073 --> 00:04:50,287
♪ لیسا، لیسا، لیسا، لیسا ♪
29
00:04:50,287 --> 00:04:51,476
♪ لیسا، لیسا، لیسا، لیسا ♪
30
00:04:51,476 --> 00:04:53,478
مایکل ترنت
31
00:04:53,478 --> 00:04:55,079
نمیدونم این که گفتی کیه
32
00:04:55,079 --> 00:04:58,216
سردبیر "گرکل"ـه
33
00:04:58,216 --> 00:04:59,816
همون مجلهی ادبی
34
00:04:59,816 --> 00:05:02,086
مجلهی ادبی دبیرستان دیگه
35
00:05:02,921 --> 00:05:04,755
توی مدرسه ناهار میخوره یا بیرون؟
36
00:05:04,755 --> 00:05:06,424
- بیرون
- برگرکینگ یا وایتکسل؟
37
00:05:06,424 --> 00:05:07,824
هیچکدوم
38
00:05:07,824 --> 00:05:09,694
بدنش بیشتر به بازیکنهای بسکتبال میخوره
39
00:05:09,694 --> 00:05:10,895
یا بازیکنان فوتبال؟
40
00:05:10,895 --> 00:05:13,095
اهل ورزش نیست، باهوشه
41
00:05:14,232 --> 00:05:17,433
ویلچریه؟
(باهوش رو با فلج مغزی اشتباه گرفت)
42
00:05:17,969 --> 00:05:20,169
نه
43
00:05:23,474 --> 00:05:24,976
این مهمونی قراره معرکه باشه
44
00:05:24,976 --> 00:05:27,378
هم دو بشکه آبجو هست
هم یک کاسه مشروب
45
00:05:27,378 --> 00:05:28,980
"اریک چن" هم یک کپسول نیتروز
46
00:05:28,980 --> 00:05:30,515
از مطب دندونپزشکی باباش دزدیده
47
00:05:30,515 --> 00:05:32,450
- مگه دم جادهی "بلاف" نیست؟
- اوهوم
48
00:05:32,450 --> 00:05:34,018
میتونستیم پیاده بریم
49
00:05:34,018 --> 00:05:35,887
زیادی دوره. من کفش ژلهای پوشیدم
50
00:05:35,887 --> 00:05:37,455
این کفشها پاهای آدمو ریشریش میکنن
51
00:05:37,455 --> 00:05:39,190
ولی یه میونبر از وسط جنگل هست
52
00:05:39,190 --> 00:05:40,491
که از "بیشهی مجردها" میگذره
53
00:05:40,491 --> 00:05:42,793
همون قبرستون روحزده؟
54
00:05:42,793 --> 00:05:44,562
روحزده نیست
55
00:05:44,562 --> 00:05:47,031
فقط متروکهست
56
00:05:48,233 --> 00:05:49,567
و قبرهاش هتک حرمت شدن
57
00:05:49,567 --> 00:05:54,138
خب، من شنیدم طرفدارهای هویمتال
اونجا سحر و جادو میکنن
58
00:05:54,138 --> 00:05:56,574
و اینم شنیدم که "جینا مارزک"
59
00:05:56,574 --> 00:05:59,177
بچهی بهدنیا نیومدهش رو
وقف شیطان کرده بود
60
00:05:59,177 --> 00:06:02,180
و برای همینه که بچهش
الان باید کلاه ایمنی بپوشه
61
00:06:03,281 --> 00:06:05,481
تابهحال کسی رو اونجا ندیدم
62
00:06:06,084 --> 00:06:08,486
بهنظرم خیلی آروم و ساکته
63
00:06:10,255 --> 00:06:13,491
با واکس و کاغذ
طرح تمام قبرها رو برمیدارم
64
00:06:13,491 --> 00:06:15,691
یکیش رو بیشتر از همه دوست دارم
65
00:06:17,862 --> 00:06:21,199
- یکیش رو بیشتر از همه دوست داری؟
- آره
66
00:06:22,166 --> 00:06:24,435
یه مرد جوونیه
67
00:06:24,435 --> 00:06:28,539
قبرش رو تمیز میکنم
و براش گل میبرم و...
68
00:06:28,539 --> 00:06:30,908
گاهی اوقات باهاش حرف میزنم
69
00:06:30,908 --> 00:06:33,544
اینو برای تو آوردم
70
00:06:33,544 --> 00:06:35,779
مال مامانم بود
71
00:06:37,148 --> 00:06:38,983
وقتی میاندازم گردنم چندان خوشایند نیست
72
00:06:38,983 --> 00:06:41,953
برای همین میخوام بدمش به تو
73
00:06:44,322 --> 00:06:46,324
مراقبش باش، باشه؟
74
00:06:46,324 --> 00:06:49,927
این کارت خیلی عجیبه، لیسا
75
00:06:51,262 --> 00:06:54,198
آخه بهنظرم هیچکس نباید فراموش بشه
76
00:07:05,243 --> 00:07:07,945
- سلام!
- سلام!
77
00:07:07,945 --> 00:07:10,381
مشروب آوردم
78
00:07:10,381 --> 00:07:12,083
- ایول داری!
- چه خوشگل شدی
79
00:07:12,083 --> 00:07:14,283
چه ناز شدی
80
00:07:14,886 --> 00:07:17,088
عه، چتری موهات رو درست کردی
81
00:07:17,088 --> 00:07:20,191
میدونی، نمیخواستم چیزی بهت بگما
82
00:07:20,191 --> 00:07:22,226
خیلی داغون بودن
ولی الان معرکه شدی
83
00:07:22,226 --> 00:07:24,162
از من بشنو، پسر
امسال میریم مسابقات ایالتی
84
00:07:24,162 --> 00:07:26,297
- و حاضرم روش شرط ببندم
- زندهباد تیم صاریغ، جیگر
85
00:07:26,897 --> 00:07:28,097
آره پسر!
86
00:07:29,100 --> 00:07:32,070
ای خدا، استیو! خفهخون بگیر!
87
00:07:39,377 --> 00:07:42,013
اگر میخوای فاز بگیری، اتانول داخله
88
00:07:43,481 --> 00:07:45,450
- چی؟
- مشروب
89
00:07:45,450 --> 00:07:47,285
توی خونهست
90
00:07:47,285 --> 00:07:51,122
آره، فکر کنم خواهرخوندهم
اکثر مشروبها رو آورده باشه
91
00:07:52,290 --> 00:07:54,625
لیسا سوالوز
92
00:07:54,625 --> 00:07:57,495
مایکل ترنت هستم
93
00:07:59,330 --> 00:08:01,332
چرا؟
94
00:08:01,332 --> 00:08:03,468
اسم منو از کجا میدونی؟
95
00:08:03,468 --> 00:08:04,859
خب، درحال حاضر جفتمون داریم
96
00:08:04,859 --> 00:08:07,605
در یک چهاردیواری مشترک
پر از پنبهی نسوز درس میخونیم
97
00:08:07,605 --> 00:08:12,343
بهعلاوه، اشعار خیلی زیبایی
برای "گرکل" فرستادی
98
00:08:12,343 --> 00:08:13,644
من سردبیرم
99
00:08:13,644 --> 00:08:16,080
عه، سردبیری؟ که اینطور
100
00:08:16,080 --> 00:08:17,281
اشعارت خیلی خوبن
101
00:08:17,281 --> 00:08:19,984
خیلی تلخ ولی خیلی خوبن
102
00:08:19,984 --> 00:08:24,389
منو یاد اشعار "پلاث"
یا "اَن سکستون" میاندازن
103
00:08:24,389 --> 00:08:26,657
از اشعار من خوشت میاد؟
104
00:08:26,657 --> 00:08:28,857
اگر خوشم نمیومد چاپشون نمیکردم
105
00:08:32,630 --> 00:08:34,999
خب، دقیقاً چه اتفاقی براش افتاد؟
106
00:08:36,601 --> 00:08:38,202
یه چیزایی شنیدم
107
00:08:38,202 --> 00:08:41,038
تا ابد هرگز نمیتونم در موردش صحبت کنم، لوری
108
00:08:41,038 --> 00:08:42,872
به دلایل شخصی و حقوقی
109
00:08:42,872 --> 00:08:45,376
و بهعلاوه از ته دلم قول دادم
110
00:08:45,376 --> 00:08:48,012
ولی گمونم به تو بگم
بهت اعتماد دارم
111
00:08:48,012 --> 00:08:49,313
تو خواهرم توی تیم تشویقی
112
00:08:49,313 --> 00:08:51,182
معلومه
113
00:08:51,182 --> 00:08:54,652
خیلیخب، حدوداً دو سال پیش
114
00:08:54,652 --> 00:08:58,022
لیسا با مادرش خونه تنها بود
115
00:08:58,022 --> 00:09:01,125
و یه روانی بهزور اومد توی خونهشون
116
00:09:01,125 --> 00:09:03,494
تبر و همهچیزم داشت
117
00:09:03,494 --> 00:09:08,266
خلاصه اینکه، مامانش بهش گفت فرار کنه
و قایم بشه، اونم فرار کرد
118
00:09:08,266 --> 00:09:12,170
و بعد یارو با تبر مامانشو کشت
119
00:09:12,170 --> 00:09:14,705
و اون صدای همهچیز رو شنید
120
00:09:14,705 --> 00:09:16,407
یا خدا
121
00:09:16,407 --> 00:09:20,578
زنگ زد پلیس
ولی طرف فرار کرد
122
00:09:20,578 --> 00:09:22,778
هیچوقت پیداش نکردن
123
00:09:24,315 --> 00:09:28,586
و تا وقتی از مخفیگاهش دراومد
دیگه خیلی دیر شده بود
124
00:09:32,590 --> 00:09:34,091
عجب
125
00:09:34,091 --> 00:09:36,427
منم اگر جاش بودم خلوچل میشدم
126
00:09:36,427 --> 00:09:38,196
آره
127
00:09:38,196 --> 00:09:41,065
بعدش تا چندین ماه صحبت نکرد
128
00:09:41,065 --> 00:09:43,401
یجورایی مثل زامبی واسه خودش میچرخید
129
00:09:43,401 --> 00:09:45,503
باباش چی؟
130
00:09:45,503 --> 00:09:47,104
حالش خوبه؟
131
00:09:47,104 --> 00:09:50,174
اوه، آره، "دیل"؟
خیلی مرد نازنینیه
132
00:09:50,174 --> 00:09:52,310
مادرم شش ماه بعد از قتل باهاش آشنا شد
133
00:09:52,310 --> 00:09:55,079
و خیلی سریع نامزد کردن و ازدواج کردن
134
00:09:55,079 --> 00:09:56,447
که عالیه، میدونین؟
135
00:09:56,447 --> 00:09:58,683
چون "دیل" مجبور نشد
مدت زیادی غمگین بمونه
136
00:09:58,683 --> 00:10:01,686
و لیسا زودی یه مامان دیگه پیدا کرد
137
00:10:01,686 --> 00:10:05,256
- آخی!
- چقدر ناز
138
00:10:05,256 --> 00:10:07,825
آره. آخرعاقبت همهچی خوب شد
139
00:10:07,825 --> 00:10:09,393
- خب...
- سلام
140
00:10:09,393 --> 00:10:10,795
- بشکهی آبجو رو پیدا کردم
- اوه. ممنون
141
00:10:10,795 --> 00:10:12,296
مثل ادرار اسب میمونه، ولی خب...
142
00:10:12,296 --> 00:10:13,330
سلام، تامارا
143
00:10:13,330 --> 00:10:16,100
سلام. شرمنده، همدیگه رو از کجا میشناسیم؟
144
00:10:16,100 --> 00:10:18,402
- یکی دو تا کلاس با هم داریم
- امسال؟
145
00:10:18,402 --> 00:10:20,671
همین ترم
146
00:10:20,671 --> 00:10:21,672
چه خوب
147
00:10:21,672 --> 00:10:24,075
- بگذریم...
- اوهوم
148
00:10:24,075 --> 00:10:25,276
توام میخوری؟
149
00:10:25,276 --> 00:10:26,277
خب...
150
00:10:26,277 --> 00:10:27,445
- من میخوام
- آها، نه
151
00:10:27,445 --> 00:10:28,579
چرا باید فکر کنم اهل عشقوحاله؟
152
00:10:28,579 --> 00:10:30,779
باشه، بده میخورم
153
00:10:48,299 --> 00:10:50,434
- اوه
- یه لحظه بده ببینمش
154
00:10:50,434 --> 00:10:53,137
چیه؟
155
00:10:54,138 --> 00:10:55,840
- این چیه؟
- چندان مطمئن نیستم
156
00:10:55,840 --> 00:10:57,608
- از "درن" گرفتمش
- بیخیال بابا
157
00:10:57,608 --> 00:10:58,421
چیه مگه؟
158
00:10:58,421 --> 00:11:00,811
به دختر بیچارهای
که تجربهی هیچی نداره روانگردان دادی
159
00:11:00,811 --> 00:11:02,179
داری الکی شلوغش میکنی
160
00:11:02,179 --> 00:11:04,515
هی، لیسا. حالت خوبه؟
161
00:11:04,515 --> 00:11:07,218
دیدم داری با اون بچهخلافها صحبت میکنی
162
00:11:08,252 --> 00:11:10,454
چیزی بهت دادن بخوری؟
163
00:11:12,390 --> 00:11:14,158
از تو انتظار همچین چیزی رو نداشتم
164
00:11:14,158 --> 00:11:16,460
پتانسیل خیلی بالایی داری، لیسا
165
00:11:18,329 --> 00:11:21,399
هی، با توام. بیا باهات حرف دارم
166
00:11:22,466 --> 00:11:23,601
فقط بگو نمیخوام
167
00:11:23,601 --> 00:11:24,903
اول مشروب بخور بعد آبجو، جیگر
168
00:11:24,903 --> 00:11:27,271
♪ قراره روز آفتابی خیلی، خیلی، خیلی ♪
169
00:11:27,271 --> 00:11:28,606
♪ روشنی بیاد... ♪
170
00:11:28,606 --> 00:11:30,374
من علم غیب دارم
171
00:11:30,374 --> 00:11:32,343
بهعلاوه...
172
00:11:32,343 --> 00:11:34,545
فکر کنم قراره بارون بیاد
173
00:11:52,229 --> 00:11:54,429
سلام، لیسا
174
00:11:55,867 --> 00:11:58,067
حالت خوبه؟
175
00:11:59,637 --> 00:12:01,172
اوه
176
00:12:01,172 --> 00:12:03,372
تو کی هستی؟
177
00:12:04,508 --> 00:12:05,509
آره...
178
00:12:05,509 --> 00:12:07,879
منم، "داگ"
179
00:12:07,879 --> 00:12:10,514
شریک آزمایشگاهت؟
180
00:12:10,514 --> 00:12:12,283
خیلیخب...
181
00:12:12,283 --> 00:12:15,319
بریم یه جایی پیدا کنیم
یکم بشینی، باشه؟
182
00:12:17,923 --> 00:12:21,592
بلند شو. اوه، آفرین
183
00:12:25,196 --> 00:12:26,364
از همچین مهمونیهایی بدم میاد
184
00:12:26,364 --> 00:12:28,666
اصلاً نمیدونم چرا اومدم
185
00:12:28,666 --> 00:12:30,601
شخصاً، ترجیح میدم برم فیلمی چیزی ببینم
186
00:12:30,601 --> 00:12:32,536
تا اینکه مست کردن
یه مشت تشویقگر رو تماشا کنم
187
00:12:32,536 --> 00:12:33,804
مااااا
188
00:12:33,804 --> 00:12:36,474
پسر، این صدای گاوه
189
00:12:36,474 --> 00:12:39,810
کارگردان محبوبت کیه؟
190
00:12:39,810 --> 00:12:41,445
- پَبست
- پبـ...؟
191
00:12:41,445 --> 00:12:43,714
اوه، داری اسم روی
قوطی آبجوم رو میخونی
192
00:12:43,714 --> 00:12:45,349
نه
193
00:12:45,349 --> 00:12:47,451
یه کارگردان واقعی بوده
194
00:12:47,451 --> 00:12:51,355
خب... چجور فیلمهایی میساخته؟
195
00:12:51,355 --> 00:12:52,958
صامت
196
00:12:52,958 --> 00:12:55,158
باشه، سروصدا نمیکنم
197
00:12:57,996 --> 00:13:00,231
آخ
198
00:13:00,231 --> 00:13:02,431
اوه
199
00:13:05,369 --> 00:13:07,405
موهات مثل چمن پلاستیکی میمونه
200
00:13:07,405 --> 00:13:09,605
چقدر تافت به موهات زدی، بچه...؟
201
00:13:12,309 --> 00:13:14,512
بچهجون؟
202
00:13:18,249 --> 00:13:20,449
بوی ماریجوانا میاد
203
00:13:32,596 --> 00:13:34,796
همم. ممنون
204
00:13:36,634 --> 00:13:38,469
آخ آخ
205
00:13:38,469 --> 00:13:41,372
انگار فرشتهها دارن زار زار اشک میریزن
206
00:13:41,372 --> 00:13:43,674
مامانم همیشه همینو میگفت
207
00:13:51,049 --> 00:13:52,951
حس خوبی داره؟
208
00:13:57,488 --> 00:14:01,559
وقتی شروع کردی نمیتونی ادامه ندی
قانونش همینه
209
00:14:03,327 --> 00:14:04,930
نه
210
00:14:04,930 --> 00:14:07,665
اذیت نکن دیگه، لیسا
یک دقیقه بیشتر طول نمیکشه
211
00:14:07,665 --> 00:14:11,036
امید الکی دادن به دیگران
اصلاً کار قشنگی نیست، لیسا
212
00:14:15,306 --> 00:14:19,310
♪ میتونم تمام موانع ♪
213
00:14:19,310 --> 00:14:21,510
♪ سر راهم رو ببینم ♪
214
00:14:26,851 --> 00:14:31,422
♪ ابرهای تاریکی که
جلوی دیدم رو گرفته بودن، محو شدن ♪
215
00:14:36,527 --> 00:14:39,530
♪ قراره روز آفتابی خیلی ♪
216
00:14:39,530 --> 00:14:42,000
♪ خیلی ♪
217
00:14:42,000 --> 00:14:44,468
♪ روشنی بیاد ♪
218
00:14:48,539 --> 00:14:52,409
♪ قراره روز آفتابی خیلی ♪
219
00:14:52,409 --> 00:14:54,012
♪ خیلی ♪
220
00:14:54,012 --> 00:14:59,050
♪ روشنی بیاد ♪
221
00:15:03,587 --> 00:15:05,787
عه تویی
222
00:15:14,966 --> 00:15:18,836
اوه، ایکاش... ایکاش پیش تو بودم
223
00:16:39,117 --> 00:16:40,851
دستات رو بشور، بچهجون
224
00:16:46,557 --> 00:16:48,492
مامان
225
00:17:16,821 --> 00:17:19,865
« آدامس »
226
00:17:43,547 --> 00:17:45,849
لیسا؟ لیس؟ سلام
227
00:17:45,849 --> 00:17:47,518
مامانم بدجوری بابت دستشویی عصبانیه
228
00:17:47,518 --> 00:17:48,987
بهتره بلند بشی
229
00:17:48,987 --> 00:17:51,187
پاشو
230
00:17:54,725 --> 00:17:56,928
اشکال نداره. همه اینکارو میکنن
231
00:17:56,928 --> 00:17:58,629
ای خدا
232
00:17:58,629 --> 00:18:00,999
خب، دیشب چی شد؟
233
00:18:02,867 --> 00:18:05,067
اوف، زانوهات
234
00:18:07,272 --> 00:18:08,772
خوردم زمین
235
00:18:08,772 --> 00:18:12,277
آره جون خودت. منم همینطور
236
00:18:12,277 --> 00:18:14,045
لیسا!
237
00:18:14,045 --> 00:18:16,147
زود باش بیا پایین ببینم!
238
00:18:16,147 --> 00:18:18,549
بهتره پاشی بری
239
00:18:38,970 --> 00:18:41,638
اوه. لیسا
240
00:18:42,907 --> 00:18:45,509
تو آینهی دستشویی رو شکستی؟
241
00:18:46,244 --> 00:18:49,214
دیشب، من...
242
00:18:49,214 --> 00:18:50,348
دیدی گفتم
243
00:18:50,348 --> 00:18:52,317
بابات میخواست فرض رو بر این بذاره
244
00:18:52,317 --> 00:18:55,652
که کار تو نیست
ولی من میدونستم
245
00:18:55,652 --> 00:18:57,821
همیشه میدونم
246
00:18:57,821 --> 00:18:59,324
ح.ش دارم
247
00:18:59,324 --> 00:19:01,192
حس ششم
248
00:19:01,192 --> 00:19:02,894
یک سمینار کامل در موردش رفتم
249
00:19:02,894 --> 00:19:04,929
جنت
250
00:19:04,929 --> 00:19:07,564
دیشب گردباد اومده بود
251
00:19:08,199 --> 00:19:10,201
ماشین بهخاطر تگرگ صدمه دیده
حیاط پر از آتوآشغال شده
252
00:19:10,201 --> 00:19:12,871
و گمونم حالا باید دستشویی رو هم تمیز کنم
253
00:19:12,871 --> 00:19:15,839
هشدار دادن قراره گردباد بیاد، مامان
واقعاً گردباد نیومد
254
00:19:15,839 --> 00:19:19,077
خب، ولی طوفان ناجوری بود، تف
255
00:19:19,077 --> 00:19:21,079
گوی آذرخش رو دیدین؟
256
00:19:21,079 --> 00:19:23,148
همون گوی گندهی سبزی که توی آسمون بود؟
257
00:19:23,148 --> 00:19:24,883
تابهحال همچین چیزی ندیده بودم
258
00:19:24,883 --> 00:19:25,783
دیل
259
00:19:25,783 --> 00:19:28,719
اینقدر گریپ-ناتس نخور
260
00:19:28,719 --> 00:19:30,922
و مثل یک پدر رفتار کن
261
00:19:31,822 --> 00:19:34,125
خرابکاری زیر دهن دخترت مزه کرده
262
00:19:34,125 --> 00:19:38,662
این مدت عمداً اموال رو تخریب میکرده
263
00:19:38,662 --> 00:19:40,831
اول از همه...
264
00:19:40,831 --> 00:19:43,034
پایهی کیک "پرسش مومنتز"ـم رو خراب کرد
265
00:19:43,034 --> 00:19:44,869
اون اتفاقی بود
266
00:19:44,869 --> 00:19:46,237
مامان
267
00:19:46,237 --> 00:19:47,372
مهربون باش
268
00:19:47,372 --> 00:19:49,240
خیلیم مهربونم
269
00:19:49,240 --> 00:19:51,440
ولی لوس بارش نمیارم
270
00:19:52,143 --> 00:19:55,947
وقتی بابام توی "دانانگ" ترکید
کسی منو لوس نکرد
271
00:19:55,947 --> 00:19:58,983
و برای همینه که الان اینجوریم
272
00:19:58,983 --> 00:20:01,286
نکتهی خوبی بود
273
00:20:01,286 --> 00:20:03,486
ممنون، عزیزم
274
00:20:08,293 --> 00:20:13,131
لیسا، میدونی چه اتفاقی
برای کسایی میفته که پرخاش میکنن؟
275
00:20:13,131 --> 00:20:15,266
سر از دیوونهخونه درمیارن
276
00:20:15,266 --> 00:20:17,001
ناسلامتی پرستار تیمارستانیا، مامان
277
00:20:17,001 --> 00:20:18,937
درسته بگی "دیوونهخونه"؟
278
00:20:18,937 --> 00:20:20,171
ببند دهنتو، تف
279
00:20:20,171 --> 00:20:23,141
خیلیخب، لیسا
280
00:20:23,141 --> 00:20:25,143
برو طبقهی بالا
281
00:20:25,143 --> 00:20:27,979
و دستشویی رو تر و تمیز کن
282
00:20:30,115 --> 00:20:32,716
و...
283
00:20:32,716 --> 00:20:34,916
پول آینه رو بده
284
00:20:35,954 --> 00:20:38,722
باشه، یک شیفت دیگه
توی مغازهی "وین" میگیرم
285
00:20:38,722 --> 00:20:40,925
پس عذرخواهی چی؟
286
00:20:44,129 --> 00:20:45,363
معذرت میخوام، جنت
287
00:20:45,363 --> 00:20:47,966
وایسا ببینم
288
00:20:47,966 --> 00:20:49,833
این چیه؟
289
00:20:49,833 --> 00:20:51,202
ممنون، لاورا
290
00:20:51,202 --> 00:20:53,438
اینجا در قبرستان سابق بیشهی مجردها
291
00:20:53,438 --> 00:20:55,907
در پارک "بریمر" با شما همراه هستم
292
00:20:55,907 --> 00:20:58,243
جایی که اخیراً یک قبر مخروبه
293
00:20:58,243 --> 00:20:59,944
مورد اصابت صاعقه قرار گرفته...
294
00:20:59,944 --> 00:21:03,248
و موجب نگرانی مجدد ساکنین محله
در مورد خطر آتشسوزی شده
295
00:21:12,290 --> 00:21:14,159
اوه
296
00:21:14,159 --> 00:21:15,260
سلام
297
00:21:15,260 --> 00:21:17,661
سلام
298
00:21:19,931 --> 00:21:21,398
حس میکنم میخوام
299
00:21:21,398 --> 00:21:23,968
بابت اتفاقی که ممکنه دیشب
افتاده باشه معذرت خواهی کنم
300
00:21:23,968 --> 00:21:26,337
روحمم خبر نداشت مواد توی لیوانه
301
00:21:26,337 --> 00:21:27,972
آره. اوه، آره
302
00:21:27,972 --> 00:21:30,841
خوب بود. خیلی... نشئه شدم
303
00:21:30,841 --> 00:21:33,211
پس حالا دیگه
یه رواننورد باتجربه شدی
304
00:21:34,778 --> 00:21:37,115
میدونی، مثل...
305
00:21:37,115 --> 00:21:39,750
یک فضانورد عالم روان و اینها؟
306
00:21:42,320 --> 00:21:44,189
اوه، آره، من...
307
00:21:44,189 --> 00:21:46,090
سالی راید...
(نخستین فضانورد زن آمریکایی)
308
00:21:46,090 --> 00:21:46,891
موادم
309
00:21:46,891 --> 00:21:48,825
کمکی از دستم برمیاد، جوون؟
310
00:21:48,825 --> 00:21:50,962
بله آقا...
311
00:21:50,962 --> 00:21:54,499
یه چیزی داخلش ریختم
312
00:21:56,501 --> 00:21:58,236
شراب قرمزه؟
313
00:21:58,236 --> 00:22:00,104
- آبمیوهی غیرالکلیه
- صحیح
314
00:22:00,104 --> 00:22:03,007
بگذریم، خب، خوشحالم حالت خوبه
315
00:22:04,008 --> 00:22:05,809
همدیگه رو از مدرسه میشناسین؟
316
00:22:05,809 --> 00:22:07,844
نمیدونستم لیسا دوستی داره
317
00:22:07,844 --> 00:22:09,846
هرموقع ازش میخوام شنبهها میاد سرکار
318
00:22:09,846 --> 00:22:12,116
چون نمیتونه کسی رو
برای قرار گذاشتن پیدا کنه
319
00:22:12,116 --> 00:22:14,519
احتمالاً بهخاطر اینه که سینهش اینقدر صافه
320
00:22:14,519 --> 00:22:16,820
سلام. میتونن تمیزش کنن؟
321
00:22:16,820 --> 00:22:18,156
تمام تلاشمو میکنم، عزیزم
322
00:22:18,156 --> 00:22:20,892
ولی من متخصصم، نه جادوگر
323
00:22:20,892 --> 00:22:23,394
- ممنون
- حیف شد
324
00:22:23,394 --> 00:22:25,594
سلام، لیسا
325
00:22:27,265 --> 00:22:29,833
خب، ممنون
326
00:22:29,833 --> 00:22:32,836
- لیسا، از دیدنت خیلی خوشحال شدم
- خداحافظ
327
00:22:34,172 --> 00:22:36,372
لیسا
328
00:22:40,378 --> 00:22:42,779
همم
329
00:22:47,919 --> 00:22:50,154
و برای همینه که آقای "کانیرز"
330
00:22:50,154 --> 00:22:52,557
مجبوره الان با در باز درس بده
331
00:22:54,058 --> 00:22:56,327
اوه، خیلی بامزهای، تَف
332
00:22:56,327 --> 00:22:58,229
سلام، لیس
333
00:22:58,229 --> 00:23:00,531
قراره بریم سانس آخرشب فیلم
"ببین کی داره صحبت میکنه"
334
00:23:00,531 --> 00:23:01,566
میخوای بیای؟
335
00:23:01,566 --> 00:23:03,401
اوه، پیتزا مونده؟
336
00:23:03,401 --> 00:23:04,535
آره
337
00:23:04,535 --> 00:23:06,904
فکر کنم یک تکه مونده باشه
338
00:23:06,904 --> 00:23:09,941
اوه، انگار یهخرده گوشت روشه
339
00:23:09,941 --> 00:23:12,910
میتونه جداشون کنه
340
00:23:12,910 --> 00:23:14,245
بهشون گفتم باید برات
پیتزا سبزیجات بگیریم
341
00:23:14,245 --> 00:23:15,846
ولی گمونم کوپنی چیزی داشت
342
00:23:15,846 --> 00:23:18,583
یه نوشابهی زرد مجانی باهاش دادن
343
00:23:18,583 --> 00:23:20,551
فکر نکنم بیام سینما
344
00:23:20,551 --> 00:23:22,153
- ها؟
- نه، چی؟
345
00:23:22,153 --> 00:23:23,321
لیسا
346
00:23:23,321 --> 00:23:24,956
لیس، اذیت نکن
347
00:23:24,956 --> 00:23:28,059
همهمون باید به عنوان خانواده
وقت بیشتری با هم بگذرونیم
348
00:23:28,059 --> 00:23:30,995
اگر دور هم نشینیم
چطور میتونیم صمیمی بشیم؟
349
00:23:30,995 --> 00:23:32,997
- مگه نه، بابا؟
- آره
350
00:23:32,997 --> 00:23:35,500
آخه بهخاطر کار خیلی خستهم
351
00:23:35,500 --> 00:23:37,602
مگه مثل پیرزنها نشستن و قوز کردن
352
00:23:37,602 --> 00:23:41,039
پشت چرخ خیاطی
چقدر خستهکننده میتونه باشه؟
353
00:23:41,039 --> 00:23:44,509
تَف تازه از تمرین سه ساعتهی تشویق برگشته
354
00:23:44,509 --> 00:23:46,044
- مامان...
- بهش میگفتن
355
00:23:46,044 --> 00:23:48,346
بالای هرم کوفتی
پاهاشو 180 درجه باز کنه
356
00:23:48,346 --> 00:23:51,349
میدونی اینکار چقدر به
کشالهی ران فشار میاره؟
357
00:23:51,349 --> 00:23:53,151
الان دیگه درد نمیکنه
358
00:23:53,151 --> 00:23:55,486
خب، چون تلاش میکنی
359
00:23:55,486 --> 00:23:57,221
اون همه ساعتی که
360
00:23:57,221 --> 00:23:59,123
کنار دیوار با پاهای باز
جیغ میزدی یادت رفته؟
361
00:23:59,123 --> 00:24:02,026
آره، باید به خودت افتخار کنی، تف
362
00:24:02,026 --> 00:24:05,963
خب، مطمئنم انگشتهای لیسا
بابت اون همه دوختن درد میکنه
363
00:24:07,365 --> 00:24:10,068
در نهایت، دست آدم پینه میبنده
364
00:24:10,968 --> 00:24:13,168
آره خودم خوب میدونم
365
00:24:24,115 --> 00:24:26,315
همم
366
00:25:22,440 --> 00:25:24,575
خیلیخب، خیلیخب
367
00:25:24,575 --> 00:25:25,538
خیلیخب، خیلیخب
368
00:25:25,538 --> 00:25:27,011
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
369
00:25:27,011 --> 00:25:30,214
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
370
00:25:42,660 --> 00:25:45,062
همم؟
371
00:26:03,147 --> 00:26:05,450
صداشو میشنوی؟
372
00:26:08,519 --> 00:26:10,354
مطمئنم دختر خونه بغلیه
373
00:26:10,354 --> 00:26:11,789
دختر خیلی عجیبیه
374
00:26:11,789 --> 00:26:14,091
- همون تشویقگره؟
- نه، نه
375
00:26:14,091 --> 00:26:16,360
تفی رو نمیگم. اون که نازنینه
376
00:26:16,360 --> 00:26:19,330
- بس کن!
- و عجب اندامی داره
377
00:26:19,330 --> 00:26:22,133
اون یکی دخترهست
378
00:26:33,044 --> 00:26:35,244
دارم زنگ میزنم پلیس!
379
00:27:08,279 --> 00:27:10,214
♪ چرا همه... ♪
380
00:27:10,214 --> 00:27:14,185
اون تلفن کفشی بابامه
381
00:27:14,185 --> 00:27:15,820
مجانی همراه اشتراکش
382
00:27:15,820 --> 00:27:18,222
برای مجلهی "اسپورتس ایلاستریتد" بهش دادن
383
00:27:19,156 --> 00:27:24,128
♪ چرا ظاهر همه اینقدر کثیفه؟ ♪
384
00:27:24,128 --> 00:27:28,099
♪ این همهچیز رو میخوام چیکار؟ ♪
385
00:27:28,833 --> 00:27:30,735
♪ تنهایی رفتم ♪
386
00:27:30,735 --> 00:27:32,670
♪ به داروخونه ♪
387
00:27:32,670 --> 00:27:35,306
از این آهنگ خوشت میاد؟
388
00:27:35,306 --> 00:27:38,209
- ♪ ...و یک نوشابه برداشتم ♪
- همم
389
00:27:38,209 --> 00:27:40,511
از آهنگ دیگهای خوشت میاد؟
390
00:27:42,080 --> 00:27:43,848
"کیور" (راه علاج) رو دارم
391
00:27:43,848 --> 00:27:46,584
- همم؟
- اوه
392
00:27:46,584 --> 00:27:49,186
نه
393
00:27:49,186 --> 00:27:51,589
منظورم راه علاج نیست. یکجور...
394
00:27:51,589 --> 00:27:53,257
گروه موسیقیه
395
00:27:53,257 --> 00:27:55,393
نمیتونن حالتو بهتر کنن
البته، میتونن
396
00:27:55,393 --> 00:27:57,795
ولی از لحاظ احساسی
397
00:28:00,197 --> 00:28:04,068
♪ چرا همه اینقدر خوشگل بهنظر میان؟ ♪
398
00:28:04,735 --> 00:28:07,471
بیا، باید قایمت کنیم
399
00:28:09,507 --> 00:28:11,707
اینجا اتاق منه
400
00:28:13,744 --> 00:28:17,248
اگر کسی بیاد خونه
اینجا جامون امنتره
401
00:28:18,884 --> 00:28:22,219
قطعاً کسی نباید تو رو ببینه
402
00:28:36,902 --> 00:28:39,102
چیه؟
403
00:28:47,745 --> 00:28:49,513
تسبیح مادرم؟
404
00:28:49,513 --> 00:28:51,713
اوه خدا
405
00:28:55,419 --> 00:28:57,619
تو...
406
00:28:58,656 --> 00:29:00,856
تو اونی؟
407
00:29:01,759 --> 00:29:04,762
خب، اینجا چیکار میکنی؟
408
00:29:13,204 --> 00:29:15,373
خیلیخب، فهمیدم. فهمیدم
409
00:29:15,373 --> 00:29:17,943
وقتی گفتم ایکاش پیشت بودم
410
00:29:17,943 --> 00:29:19,677
منظورم از اون نظر نبود
411
00:29:19,677 --> 00:29:22,948
منظورم این بود که ایکاش
زیر خاک بودم، مرده بودم
412
00:29:22,948 --> 00:29:24,883
چون زندگی مزخرفه
و مردم آشغالن
413
00:29:24,883 --> 00:29:27,218
منظورم این نبود که دلم میخواد...
414
00:29:27,218 --> 00:29:28,786
با تو باشم
415
00:29:28,786 --> 00:29:30,755
میدونی...
416
00:29:30,755 --> 00:29:32,955
کنار تو
417
00:29:34,893 --> 00:29:37,328
اوه، اوه، معذرت میخوام
418
00:29:37,328 --> 00:29:39,230
نه، نه، نه، گریه نکن
419
00:29:39,230 --> 00:29:41,232
گریه نکن
420
00:29:41,232 --> 00:29:43,834
اشکهات... بوی خیلی بدی میدن
421
00:29:43,834 --> 00:29:46,034
برو
422
00:29:53,711 --> 00:29:55,911
اوه خدا
423
00:29:56,781 --> 00:29:58,981
اوه خدایا...
424
00:29:59,583 --> 00:30:01,783
خیلیخب
425
00:30:03,854 --> 00:30:05,790
بیا این صابون رو بگیر
426
00:30:05,790 --> 00:30:07,025
اوه، نه
427
00:30:07,025 --> 00:30:09,827
این...
428
00:30:09,827 --> 00:30:12,027
دوش تنقیهست. بهش دست نزن...
429
00:30:13,297 --> 00:30:15,497
این لازمت میشه
430
00:30:16,600 --> 00:30:19,737
نمیدونم چرا دارم اینقدر صحبت میکنم
431
00:30:19,737 --> 00:30:23,741
مدتهاست این همه کلمه
پشت سر هم نگفته بودم
432
00:30:23,741 --> 00:30:25,010
بعد از مرگ مادرم
433
00:30:25,010 --> 00:30:26,744
گفتن لالی ناشی از ضربهی روحی گرفتم
434
00:30:26,744 --> 00:30:28,944
باعث میشه اصلاً حرف نزنی
تو نمیخوای حرف بزنی؟
435
00:30:30,848 --> 00:30:33,048
باشه فهمیدم
436
00:30:33,584 --> 00:30:36,854
دوست داری رادیوی حموم رو
برات روشن کنم؟
437
00:30:36,854 --> 00:30:39,054
همم؟
438
00:30:42,359 --> 00:30:44,628
این ایستگاه مورد علاقهی "تفی"ـه
439
00:30:44,628 --> 00:30:47,364
مخصوص دخترهای ولنگاره
440
00:30:47,364 --> 00:30:49,700
میزنم ایستگاه دانشگاه
441
00:30:49,700 --> 00:30:51,903
مخصوص آدمایی مثل ماست
442
00:30:51,903 --> 00:30:54,103
که احساسات دارن
443
00:30:58,709 --> 00:31:01,046
مراقب باش
444
00:31:01,046 --> 00:31:03,246
خیلیخب
445
00:31:05,850 --> 00:31:07,919
این گرمه. این سرد
446
00:31:07,919 --> 00:31:09,687
این؟
447
00:31:09,687 --> 00:31:11,887
ازش آب میاد
448
00:31:14,893 --> 00:31:17,093
به آینده خوش اومدی
449
00:31:39,717 --> 00:31:41,352
خیلیخب، تر و تمیز خان
450
00:31:41,352 --> 00:31:43,821
باید یه سری لباس جدید برات پیدا کنیم
451
00:31:57,468 --> 00:31:59,770
برو... برو عوضش کن
452
00:31:59,770 --> 00:32:01,970
اوه
453
00:32:17,956 --> 00:32:20,158
عاشقشم
454
00:32:20,158 --> 00:32:22,127
نه؟
455
00:32:23,527 --> 00:32:25,063
یه امتحانی بکن
456
00:32:31,735 --> 00:32:33,935
صبر کن...
457
00:32:42,779 --> 00:32:44,682
بذار ببینم
458
00:32:44,748 --> 00:32:48,352
میتونیم یه فکری به حالش بکنیم
میدونی چی میگم؟
459
00:32:50,554 --> 00:32:53,992
باحال شد
460
00:32:58,897 --> 00:33:01,632
همم
461
00:33:05,871 --> 00:33:07,504
اوه
462
00:33:07,504 --> 00:33:10,541
اوه، اینو نمیتونم کاریش بکنم
463
00:33:10,541 --> 00:33:12,878
دکتر که نیستم
464
00:33:12,878 --> 00:33:14,478
ولی اشکالی نداره
465
00:33:14,478 --> 00:33:16,915
چیزایی هستن که باعث میشن
با بقیه تفاوت داشته باشی
466
00:33:16,915 --> 00:33:18,716
میدونی، یه مرد جذابی توی سریال
467
00:33:18,716 --> 00:33:20,618
"روزهای زندگی ما" هست
که باید چشمبند بذاره
468
00:33:20,618 --> 00:33:22,053
شخصیت خیلی محبوبیه
469
00:33:22,053 --> 00:33:24,253
و شخصیتش در چشمبندش خلاصه نمیشه
470
00:33:25,223 --> 00:33:27,591
اسمش چیه؟ پچ (چشمبند)
471
00:33:33,064 --> 00:33:35,264
اسمش "پچ"ـه
472
00:33:35,699 --> 00:33:37,102
اینجا چه خبر بوده؟
473
00:33:37,102 --> 00:33:38,769
- اوه، جنت
- لیسا!
474
00:33:38,769 --> 00:33:40,171
تفی، بیرون بمون
475
00:33:40,171 --> 00:33:42,207
برو توی کمدم!
476
00:33:42,207 --> 00:33:44,175
چیزی نیست، بچهها
حالم خوبه. چیزیم نشده
477
00:33:44,175 --> 00:33:45,809
چیزی نیست. حالم خوبه
478
00:33:45,809 --> 00:33:46,810
عزیزم...
479
00:33:46,810 --> 00:33:48,980
- مجسمههام
- جنت، میشه...؟
480
00:33:48,980 --> 00:33:52,083
اوه، بیلیجون
481
00:33:52,083 --> 00:33:53,919
- خپل کوچولو
- ای خدا
482
00:33:53,919 --> 00:33:55,653
یکی بهزور اومد توی خونه
483
00:33:55,653 --> 00:34:00,058
دزد کمدهای ظروف چینی رو درب و داغون کرد
484
00:34:00,058 --> 00:34:02,227
ولی من... من فراریش دادم
485
00:34:02,227 --> 00:34:03,694
چطوری به مهمونها "سامبوکا" بدم؟
486
00:34:03,694 --> 00:34:05,496
خب، صبر کن ببینم...
487
00:34:05,496 --> 00:34:06,797
دزد اومده بوده؟
488
00:34:06,797 --> 00:34:09,667
ماسک... صورتش بود، یه ماسک سیاه
489
00:34:09,667 --> 00:34:12,536
و کلاه هم داشت
یک کلاه لبهدار بلند
490
00:34:12,536 --> 00:34:14,205
و یک لباس سرهمی راهراه داشت
491
00:34:14,205 --> 00:34:16,274
شبیه "همبرگلر" میمونه
(شخصیتی کارتونی در تبلیغهای مکدونالد)
492
00:34:16,274 --> 00:34:18,243
نه
493
00:34:18,243 --> 00:34:20,711
لیسا، این که گفتی دقیقاً
494
00:34:20,711 --> 00:34:23,214
شبیه مشخصات "همبرگلر"ـه
495
00:34:23,214 --> 00:34:26,251
دیل؟
496
00:34:26,251 --> 00:34:27,986
اوه
497
00:34:27,986 --> 00:34:30,186
میبینی قضیه چیه؟
498
00:34:31,289 --> 00:34:33,191
لیسا گرسنهست؟ آخه...
499
00:34:33,191 --> 00:34:36,694
لیسا خیلی بهش توجه شد
500
00:34:36,694 --> 00:34:40,131
وقتی اون حادثهی غمانگیز پیش اومد
501
00:34:40,131 --> 00:34:42,133
برای همین الان، خب...
502
00:34:42,133 --> 00:34:44,135
داره صحنهی اون جنایت رو بازسازی میکنه
503
00:34:44,135 --> 00:34:45,870
ذره ذره داشته
504
00:34:45,870 --> 00:34:49,040
خونهی نازنینمون رو تخریب میکرده
505
00:34:49,040 --> 00:34:52,143
پایهی کیک، آینهی دیشب
506
00:34:52,143 --> 00:34:54,578
و حالا هم این
507
00:34:55,612 --> 00:34:57,882
میدونسته چه تاثیری
روی تو میگذاره، دیل
508
00:35:01,152 --> 00:35:03,554
نیاز به کمک داره
509
00:35:04,990 --> 00:35:07,825
مرکز درمانی. باید یه جایی بستری بشه
510
00:35:07,825 --> 00:35:10,295
- یه مدت اونجا بمونه
- مامان!
511
00:35:10,295 --> 00:35:13,031
نمیتونیم همینطوری
لینا رو بفرستیم توی دل مارها
512
00:35:13,031 --> 00:35:15,033
توی تربیت بدنی هم بهزور دووم میاره
513
00:35:15,033 --> 00:35:17,335
بابایی...
514
00:35:17,335 --> 00:35:19,104
من دیوونه نیستم
515
00:35:19,104 --> 00:35:20,571
کسی همچین حرفی نزد
516
00:35:20,571 --> 00:35:21,906
مامانم الان همینو گفت
517
00:35:21,906 --> 00:35:25,776
نه، تَف، مامانت هرگز همچین حرفی نمیزنه
518
00:35:25,776 --> 00:35:27,644
خب...
519
00:35:27,644 --> 00:35:29,680
دلم نمیخواد اینو بگم، لیسا
520
00:35:29,680 --> 00:35:32,716
ولی یا دیوونهای
521
00:35:32,716 --> 00:35:35,853
یا بهشدت بیملاحظهای!
522
00:35:37,188 --> 00:35:38,990
- اوه
- آره
523
00:35:38,990 --> 00:35:40,925
- گردنش
- آره
524
00:35:40,925 --> 00:35:43,125
میتونم بچسبونمش
525
00:36:44,755 --> 00:36:47,691
باید لباس... بپوشم
526
00:36:49,160 --> 00:36:50,395
همم
527
00:36:50,395 --> 00:36:51,896
این مال "تفی"ـه
528
00:36:51,896 --> 00:36:53,831
دادش به من چون گفت
529
00:36:53,831 --> 00:36:56,031
باهاش زیادی تعریف شنیده
530
00:36:56,868 --> 00:36:59,070
به تیپ من نمیخوره
531
00:36:59,070 --> 00:37:00,271
همم!
532
00:37:00,271 --> 00:37:03,174
من ولنگار نیستم
533
00:37:03,174 --> 00:37:05,374
هی!
534
00:37:07,312 --> 00:37:09,512
میشه حداقل یه ژاکت بهم بدی؟
535
00:37:37,275 --> 00:37:39,776
اوه، لیسا چه خوشگل شده
536
00:37:39,776 --> 00:37:42,180
اگر خوشمشرب بود احتمالاً میتونست
537
00:37:42,180 --> 00:37:44,616
توی مسابقات زیبایی هم شرکت کنه
538
00:37:45,782 --> 00:37:47,952
یک فرد بهشدت عاطفی
539
00:37:47,952 --> 00:37:50,421
ممکنه تحمل حس تنهایی براش سخت باشه
540
00:37:50,421 --> 00:37:52,423
"آخه چرا من؟"
541
00:37:52,423 --> 00:37:56,060
"چرا باید احساسات من اینقدر قوی باشه؟"
542
00:37:56,060 --> 00:37:57,328
اوف!
543
00:37:57,328 --> 00:37:59,528
بقیه بهنظر بیملاحظه و بیعاطفه میان
544
00:38:02,833 --> 00:38:05,270
خونآشامهای عاطفی به دنبال افرادی
که حس ششم قوی دارن میگردن
545
00:38:05,270 --> 00:38:07,470
و از انرژی وجود اونها تغذیه میکنن
546
00:38:09,140 --> 00:38:13,344
به جادو و حساس بودنمون حسادت میکنن
547
00:38:13,344 --> 00:38:15,213
- راضی نمیشن تا اینکه...
- همم
548
00:38:15,213 --> 00:38:18,782
وجود ما هم مثل اونها
از عشق خالی بشه
549
00:38:20,051 --> 00:38:22,786
چطور میتونیم از این افرادی
اجتناب کنیم که سعی میکنن...
550
00:38:37,101 --> 00:38:40,837
متاسفانه، افراد بهشدت عاطفی...
551
00:38:44,108 --> 00:38:47,145
بهترین راه، یادگیری روش تشخیص این افراده
552
00:38:47,145 --> 00:38:50,847
اول، ممکنه بهنظر بیخطر بیان
553
00:38:53,885 --> 00:38:55,520
حتی ممکنه کاری کنن
554
00:38:55,520 --> 00:38:57,956
که حس کنین خیلی خاص هستین
555
00:38:59,057 --> 00:39:01,192
در این دام نیفتین
556
00:39:01,192 --> 00:39:03,760
- همم
- گول این رو نخورید که...
557
00:39:05,964 --> 00:39:08,799
هدفشون سوءاستفاده از مهربانی شما
558
00:39:08,799 --> 00:39:10,935
و پایین کشیدن شما در حد خودشونه
559
00:39:10,935 --> 00:39:13,238
که بعد بتونن برن سراغ قربانی بعدیشون
560
00:39:13,238 --> 00:39:15,438
بقیه بیملاحظه بهنظر میان
561
00:39:16,441 --> 00:39:18,376
- بله بفرمایید؟
- شامپو فرش میخواید، خانم؟
562
00:39:18,376 --> 00:39:20,011
- شامپو فرش؟
- بله، خانم
563
00:39:20,011 --> 00:39:22,013
- فرش من از تمیزی برق میزنه
- روی محصولاتمون تخفیف گذاشتیم
564
00:39:22,013 --> 00:39:23,281
چی گفتی؟
565
00:39:23,281 --> 00:39:25,883
- اسمت چیه؟
- کلارکه. کلارک
566
00:39:25,883 --> 00:39:27,285
- اسمت چیه؟
- کلارک
567
00:39:27,285 --> 00:39:29,887
خیلیخب، نه
من سرم خیلی شلوغه
568
00:39:29,887 --> 00:39:31,889
خوشم نمیاد وقتمو با حرف زدن با تو تلف کنم
569
00:39:31,889 --> 00:39:34,089
من فقط...
570
00:39:41,065 --> 00:39:43,901
- معلومه
- آخه فکر کردم...
571
00:39:43,901 --> 00:39:47,338
آگهی میخواین؟ نه؟ باشه
572
00:39:53,444 --> 00:39:57,015
امان از دست تو و اون یارو چاقوفروشه، ای خدا
573
00:39:57,015 --> 00:39:59,317
به عنوان یک شخص
با حس ششم قوی
574
00:39:59,317 --> 00:40:03,054
وقتی یکجای کار بلنگه
بهطور غریزی حسش میکنین
575
00:40:03,054 --> 00:40:04,889
و با اینکه بقیه ممکنه سعی کنن
576
00:40:04,889 --> 00:40:07,125
- قانعتون کنن که اینطور نیست...
- همم
577
00:40:07,125 --> 00:40:09,027
ضروریه که از جهتیاب
578
00:40:09,027 --> 00:40:11,963
- درونی خودتون پیروی کنید
- همم؟ همم
579
00:40:11,963 --> 00:40:15,366
فقط اون زمانه که میتونین
بر خودشیفتهها غلبه کنین
580
00:40:30,315 --> 00:40:32,116
سلام
581
00:40:32,116 --> 00:40:34,052
- سلام
- احیاناً امروز
582
00:40:34,052 --> 00:40:35,953
توی کلاس "وایت" جزوه ننوشتی؟
583
00:40:35,953 --> 00:40:38,523
- من پیچوندم
- آها
584
00:40:38,523 --> 00:40:41,359
آره، منم میخواستم بپیچونم
چون از کلاس وایت متنفرم
585
00:40:41,359 --> 00:40:45,630
ولی فکر کنم... یکم، جزوه نوشتم
586
00:40:45,630 --> 00:40:47,830
عجب
587
00:40:48,266 --> 00:40:50,134
مطمئنی جزو معلمها نیستی؟
588
00:40:50,134 --> 00:40:51,470
نه، باید...
589
00:40:51,470 --> 00:40:54,272
قیافهی احمقانهای داشته باشی
که بتونی اینجا درس بدی
590
00:40:54,272 --> 00:40:57,008
باید یه قیافهی خیلی زشت
و احمقانه داشته باشی
591
00:40:57,008 --> 00:40:59,544
یجورایی عجیبیا، مگه نه؟
592
00:40:59,544 --> 00:41:01,412
سلام
593
00:41:01,412 --> 00:41:02,914
- سلام
- ببخشید
594
00:41:02,914 --> 00:41:04,382
باید با خواهرم صحبت کنم
595
00:41:04,382 --> 00:41:06,017
خیلی روش حساسم
596
00:41:06,017 --> 00:41:07,518
تازه انتقالی گرفته اومده اینجا
597
00:41:07,518 --> 00:41:10,021
و میخوام با آدمهای درستی دوست بشه
598
00:41:10,021 --> 00:41:12,657
نمیذارم آدمای بیمصرف
عجیب یا مشکوک نزدیکش بشن
599
00:41:12,657 --> 00:41:14,192
تفی!
600
00:41:14,192 --> 00:41:16,294
به قول اسکار وایلد
"عنوان گذاشتن یعنی محدود کردن"
601
00:41:16,294 --> 00:41:20,331
خیلیخب. بهقول اسکار بدخلق، "بزن به چاک"
602
00:41:22,266 --> 00:41:24,466
بعداً میبینمت
603
00:41:26,471 --> 00:41:29,307
واقعاً نمیفهمم چرا رفتی تو نخ این یکی
604
00:41:29,307 --> 00:41:31,442
یه عالمه پسرهای نسبتاً درستوحسابی هستن
605
00:41:31,442 --> 00:41:32,977
که حاضرن باهات دوست بشن
606
00:41:32,977 --> 00:41:34,979
یکی از بازیکنهای تیم بسکتبال که نه
607
00:41:34,979 --> 00:41:37,014
ولی مدیر تیم قطعاً حاضره
608
00:41:37,014 --> 00:41:39,016
یا حتی شاید یه پسر خوشگل با پوست داغون
609
00:41:39,016 --> 00:41:41,052
اوهوم. ممنون
610
00:41:41,052 --> 00:41:42,653
امشب بعد از تمرین میرم بیرون
611
00:41:42,653 --> 00:41:44,188
میشه بخاطرم دروغ بگی؟
612
00:41:44,188 --> 00:41:45,523
مگه مامانت قرار نیست
613
00:41:45,523 --> 00:41:46,724
برای کنفرانس بره میلواکی؟
614
00:41:46,724 --> 00:41:48,226
آره، ولی باباجون چی؟
615
00:41:48,226 --> 00:41:49,961
خودت میدونی چقدر روم حساسه
616
00:41:49,961 --> 00:41:51,429
"تفی، کجا داری میری؟"
617
00:41:51,429 --> 00:41:54,432
"تفی، کی برمیگردی؟"
تمام فکر و ذکرش منم
618
00:41:54,432 --> 00:41:56,200
واقعاً؟
619
00:41:56,200 --> 00:41:59,137
خب، فکر کنم دوشنبهها تا دیروقت کار میکنه
620
00:41:59,137 --> 00:42:01,239
پس نیازی نیست نگران باشی
621
00:42:01,239 --> 00:42:03,641
خب، اگر پرسید
لطفاً بهش بگو رفتم خونهی "لوری"
622
00:42:03,641 --> 00:42:06,277
- باشه
- ممنون
623
00:42:06,277 --> 00:42:09,514
فکر کنم واقعاً ازم خوشش میاد
624
00:42:09,514 --> 00:42:11,382
واقعاً پسرها اونقدر سادهن
625
00:42:11,382 --> 00:42:13,117
که کافیه یک لباس سکسی بپوشی
626
00:42:13,117 --> 00:42:15,119
تا یهویی دلشون بخواد باهات صحبت کنن؟
627
00:42:15,119 --> 00:42:19,157
اوه. خب، گمونم ممنون
628
00:42:19,157 --> 00:42:21,926
چطور میتونم لطفتو جبران کنم؟
629
00:42:26,330 --> 00:42:27,498
همم؟
630
00:42:27,498 --> 00:42:29,698
ها؟
631
00:42:31,068 --> 00:42:33,204
خب، نمیتونم برات قطعات جدید پیدا کنم
632
00:42:33,204 --> 00:42:35,072
آخه...
633
00:42:35,072 --> 00:42:36,741
تو جسدی
634
00:42:36,741 --> 00:42:38,941
زانتیا که نیستی
635
00:42:41,145 --> 00:42:42,680
آخی، دلم میخواد بهت کمک کنم
636
00:42:42,680 --> 00:42:44,315
واقعاً میخوام
ولی نمیدونم چجوری
637
00:42:44,315 --> 00:42:46,384
و بهعلاوه، تفی میگه
تلاش برای درست کردن پسرها
638
00:42:46,384 --> 00:42:47,752
فقط اتلاف وقته
639
00:42:47,752 --> 00:42:49,952
بهتره ایراداتشون رو بپذیری
640
00:42:51,355 --> 00:42:53,691
هی! واسه من داد و فریاد نکنا!
641
00:42:53,691 --> 00:42:55,426
لیسا!
642
00:42:55,426 --> 00:42:57,626
گندش بزنن! "جنت"ـه!
643
00:43:02,099 --> 00:43:05,436
سلام... جنت
644
00:43:05,436 --> 00:43:08,773
فکر کردم قراره بری میلواکی
645
00:43:08,773 --> 00:43:11,275
واسه من میلواکی میلواکی نکن
646
00:43:11,275 --> 00:43:15,112
نرفتم کنفرانس، چون مریضم
647
00:43:15,112 --> 00:43:17,515
و میدونی چرا مریضم؟
648
00:43:19,350 --> 00:43:21,385
پریود شدی؟
649
00:43:21,385 --> 00:43:23,254
نه
650
00:43:23,254 --> 00:43:27,658
چون یه هرزهی روانی
651
00:43:27,658 --> 00:43:30,127
توی غذای رژیمیم کرم انداخته بود
652
00:43:30,127 --> 00:43:32,263
نمیدونم منظورت چیه
653
00:43:32,263 --> 00:43:34,265
باید میرفتم دکتر
654
00:43:34,265 --> 00:43:37,134
ولی مجبور شدم برم
از دیگران مراقبت کنم
655
00:43:37,134 --> 00:43:40,171
همون کاری که 20 ساله دارم انجام میدم
656
00:43:40,171 --> 00:43:43,274
چون یه پرستار و یه فرشتهم
657
00:43:43,274 --> 00:43:46,777
حتی در خونهی مجللم رو
658
00:43:46,777 --> 00:43:50,481
به روی یک عوضی فسقلی نمکنشناس باز کردم
659
00:43:50,481 --> 00:43:54,218
خب، من که دلم نمیخواست
بیام اینجا زندگی کنم
660
00:43:54,218 --> 00:43:55,553
اوه، میخواستی توی خونهای بمونی
661
00:43:55,553 --> 00:43:57,421
که مامانت توش مثل خوک سلاخی شده بود؟
662
00:43:57,421 --> 00:43:59,290
این نگران کنندهست، لیسا
663
00:43:59,290 --> 00:44:01,726
منظورم اینه که دلم نمیخواست
سال آخر دبیرستان برم یه مدرسهی جدید
664
00:44:01,726 --> 00:44:05,463
نمیخواستم شهری که تمام عمرم
توش زندگی میکردم رو ول کنم
665
00:44:05,463 --> 00:44:07,298
چقدر نمکنشناسی
666
00:44:07,298 --> 00:44:09,567
شانس آوردی که از اونجا دراومدی
667
00:44:09,567 --> 00:44:10,835
مطمئنم مردم پشت سرت حرف میزدن
668
00:44:10,835 --> 00:44:14,338
یا شاید از خدات بوده
نقل محافل باشی
669
00:44:14,338 --> 00:44:16,774
شاید اولین باری بوده
که کسی بهت نگاه کرده
670
00:44:16,774 --> 00:44:18,974
خفهشو!
671
00:44:20,111 --> 00:44:22,313
اوه، دیگه طاقتم تمام شد
672
00:44:23,180 --> 00:44:25,449
باید بدونی که امروز
673
00:44:25,449 --> 00:44:28,219
با مسئول بخش نوجوانان
674
00:44:28,219 --> 00:44:31,155
عمارت "سرنیتی" صحبت کردم
و قراره بستری بشی
675
00:44:31,155 --> 00:44:33,457
اوه، تو رو خدا، نه
676
00:44:33,457 --> 00:44:35,259
اوه، آره
677
00:44:35,259 --> 00:44:39,865
برای صلاح خودت و امنیت منه
678
00:44:39,865 --> 00:44:42,133
بستری شبانهروزی
679
00:44:42,133 --> 00:44:44,135
در قرنطینه
680
00:44:44,135 --> 00:44:47,204
با جورابهای خاص
681
00:44:47,204 --> 00:44:50,274
جایی که آدم آشفتهحالی مثل تو جاش اونجاست...
682
00:45:20,605 --> 00:45:23,174
چرا؟! چرا؟
683
00:45:35,786 --> 00:45:39,190
اوه. نه، نمیتونم
684
00:45:39,190 --> 00:45:41,425
نمیتونم اینکارو بکنم
685
00:45:41,425 --> 00:45:43,661
باید قبلش جسد رو خاک کنیم
686
00:46:14,926 --> 00:46:17,395
آدم اون پایین آرامش داره؟
687
00:46:53,999 --> 00:46:56,333
چیزی میشنوی؟
688
00:47:00,638 --> 00:47:02,838
صدام نمیاد؟
689
00:47:04,009 --> 00:47:06,209
گوشت مردهست
690
00:47:11,649 --> 00:47:14,618
خب، شاید فقط برای خوشگلی بذاریمش
691
00:47:15,519 --> 00:47:17,455
مثل دخترخالهم کارلین... سینههاشو عمل کرده
692
00:47:17,455 --> 00:47:19,655
چیزی حس نمیکنه
ولی شوهر داره
693
00:47:20,758 --> 00:47:23,227
بقیهی وجودت هم قبلاً مرده بود
694
00:47:40,011 --> 00:47:42,211
اوه خدا
695
00:48:17,949 --> 00:48:19,817
سلام
696
00:48:19,817 --> 00:48:21,819
صدامو میشنوی؟
697
00:48:21,819 --> 00:48:24,355
صدامو میشنوی؟!
698
00:48:24,355 --> 00:48:26,925
صدامو... آره؟
699
00:48:28,960 --> 00:48:31,930
اوه خدا! جواب داد!
700
00:48:37,701 --> 00:48:39,901
چه تازهست
701
00:48:40,371 --> 00:48:42,007
صبح بهخیر
702
00:48:42,007 --> 00:48:44,207
این "شری"ـه؟
(نوعی شراب)
703
00:48:45,576 --> 00:48:47,112
نه
704
00:48:47,112 --> 00:48:49,312
منم لیسا
705
00:48:52,117 --> 00:48:54,119
عه واقعاً شوخی کرد؟
706
00:48:54,119 --> 00:48:57,055
شوخی چندان خندهداری نبود
707
00:48:57,055 --> 00:49:00,324
این نیمتنهی جدیدمه
که از "کونترمپو" خریدم؟
708
00:49:00,959 --> 00:49:02,994
خودت گفتی خواهرها همهچیو شریک میشن
709
00:49:02,994 --> 00:49:05,964
راست میگی. همینو گفتم
710
00:49:05,964 --> 00:49:07,698
خیلی خفن شدی
711
00:49:07,698 --> 00:49:09,400
نصف مدرسه قراره شق کنن
712
00:49:09,400 --> 00:49:11,136
و خودشون خبر ندارن
713
00:49:11,136 --> 00:49:12,469
مگه نه، بابایی؟
714
00:49:12,469 --> 00:49:14,638
اوهوم. روحشون هم خبر نداره
715
00:49:14,638 --> 00:49:16,473
به مامان نگی اینو گفتما
716
00:49:16,473 --> 00:49:19,144
ولی راستش یجورایی حس خوبی داره
که اینجا نیست
717
00:49:19,144 --> 00:49:22,413
راستشو بخوای، من...
718
00:49:22,413 --> 00:49:24,613
دلم براش تنگ شده
719
00:49:25,716 --> 00:49:27,418
واقعاً؟
720
00:49:27,418 --> 00:49:29,453
حضور مادرانهای توی زندگیم داشته
721
00:49:29,453 --> 00:49:32,023
و واقعاً خوشحالم که کسی رو انتخاب کردی
722
00:49:32,023 --> 00:49:35,793
که برای جفتمون خوبه
723
00:49:36,760 --> 00:49:38,163
یا خدا
724
00:49:38,163 --> 00:49:40,966
ریملم ضدآب نیست
725
00:49:44,702 --> 00:49:48,472
خیلیخب، بچهها
بزنین بریم مدرسه
726
00:49:50,041 --> 00:49:52,241
گردنت چی شده؟
727
00:49:53,979 --> 00:49:56,179
اتوی مو بهش خورده
728
00:49:59,184 --> 00:50:01,819
ولی تو که دیروز تمرین داشتی
729
00:50:03,054 --> 00:50:04,622
آره
730
00:50:04,622 --> 00:50:07,758
هیچوقت قبل از تمرین
موهات رو اتو نمیکنی
731
00:50:07,758 --> 00:50:09,928
مگه بازجوی اتوی مویی؟
732
00:50:09,928 --> 00:50:11,462
عضو نیروی پلیس "کانایر"ـی؟
(شرکت سازندهی اتوی مو)
733
00:50:11,462 --> 00:50:13,497
نه، آخه موهات حتی فر هم نیست
734
00:50:13,497 --> 00:50:16,067
خب، خودت میدونی که موهام سالمتر
735
00:50:16,067 --> 00:50:19,070
و لطیفتر از اونیه که فر بمونه
736
00:50:19,070 --> 00:50:20,471
صحیح
737
00:50:20,471 --> 00:50:22,140
بدترین نقصم همینه
738
00:50:22,140 --> 00:50:24,775
- آره
- خداحافظ، بابایی
739
00:50:24,775 --> 00:50:26,211
باشه
740
00:50:26,211 --> 00:50:27,811
- بزن بریم
- مراقب باشین
741
00:50:50,827 --> 00:50:55,748
« سلام... این مدت خیلی در موردت فکر میکردم
ساعت 4 دم دریاچهی پاپوس همدیگه رو ببینیم؟ »
742
00:51:26,863 --> 00:51:28,739
« باشه »
743
00:51:46,291 --> 00:51:48,491
سلام
744
00:51:49,626 --> 00:51:51,896
خیلی خوشحالم اومدی
745
00:51:55,200 --> 00:51:58,036
نمیخوای... نمیخوای دستمو بگیری؟
746
00:51:58,036 --> 00:52:00,171
نگران نباش، میگیرمش
747
00:52:00,171 --> 00:52:05,076
ولی قبلش، میخوام ببرمت جایی که...
748
00:52:05,076 --> 00:52:07,345
خیلی برام باارزشه
749
00:52:07,345 --> 00:52:08,947
فکر نکنم تابهحال
750
00:52:08,947 --> 00:52:11,149
اینقدر حرف زدنت رو شنیده باشم
751
00:52:11,149 --> 00:52:13,349
عجیبه
752
00:52:14,886 --> 00:52:17,322
گمونم همیشه فکر میکردم
چیزی برای گفتن ندارم
753
00:52:17,322 --> 00:52:19,357
ولی این اواخر حس میکنم
خیلی برونگراتر شدم
754
00:52:19,357 --> 00:52:22,894
میخوام توی جمع مدرسه مشارکت کنم
755
00:52:29,200 --> 00:52:32,103
نمیدونستم قراره اینقدر قدم بزنیم
756
00:52:32,103 --> 00:52:34,005
اوه
757
00:52:34,005 --> 00:52:35,639
چرا اومدیم "بیشهی مجردها"؟
758
00:52:35,639 --> 00:52:38,609
عه. قبلاً اینجا اومده بودی؟
759
00:52:38,609 --> 00:52:41,678
اوهوم. یکبار
760
00:52:41,678 --> 00:52:43,448
سال هفتم، وقتی یکی گفت
جرات ندارم بیام اینجا
761
00:52:43,448 --> 00:52:44,681
اوهوم
762
00:52:44,681 --> 00:52:47,285
کل اینجا مو به تنم سیخ میکنه، خب؟
763
00:52:47,285 --> 00:52:49,653
رسم مسیحیت این نیست
764
00:52:49,653 --> 00:52:51,356
که قبرستون این شکلی بمونه
765
00:52:51,356 --> 00:52:53,590
موافقم
766
00:52:54,259 --> 00:52:56,459
رسم مسیحیت این نیست
767
00:52:58,063 --> 00:53:00,865
خیلیخب
768
00:53:11,276 --> 00:53:12,877
- اوه
- خیلیخب
769
00:53:12,877 --> 00:53:14,879
ازت میخوام بهم دست بزنی
770
00:53:14,879 --> 00:53:17,248
دقیقاً همون شکلی که توی مهمونی بهم دست زدی
771
00:53:17,248 --> 00:53:18,983
اوه، میدونستم دلت میخواد
772
00:53:18,983 --> 00:53:21,119
خیلیخب، اونموقع یه عالمه
آبجو خورده بودم، میدونی؟
773
00:53:21,119 --> 00:53:23,787
که... که احتمالاً واسه همین بود
که اونقدر مهارت نشون دادم
774
00:53:23,787 --> 00:53:26,257
میدونی؟ چون خونسرد بودم
775
00:53:26,257 --> 00:53:29,693
ولی فکر کنم...
776
00:53:43,875 --> 00:53:45,443
نه، نه، نه، نه، نه، نه!
777
00:53:47,711 --> 00:53:49,180
دیدی گفتم دست مسخرهتو میگیرم!
778
00:53:49,180 --> 00:53:51,782
چرا همچین کاری کردی، لیسا؟
779
00:53:51,782 --> 00:53:55,253
چیه خب؟ فکر کردم حرف خیلی باحالیه
780
00:53:55,253 --> 00:53:58,289
آخ! کمک!
781
00:53:58,289 --> 00:53:59,786
دستم!
782
00:53:59,786 --> 00:54:01,259
دستم...
783
00:54:13,304 --> 00:54:16,374
این یکی سخته
784
00:54:29,120 --> 00:54:31,890
اوه
785
00:54:51,209 --> 00:54:53,178
همم
786
00:54:53,178 --> 00:54:54,514
اوه
787
00:54:59,374 --> 00:55:04,128
« فوقالعاده قوی »
788
00:55:46,231 --> 00:55:48,066
نه، نه
789
00:55:48,066 --> 00:55:50,266
واو!
790
00:55:55,573 --> 00:55:58,009
اوه. اوه
791
00:56:14,025 --> 00:56:16,361
چیه؟ کجا داریم میریم؟
792
00:56:17,895 --> 00:56:19,364
خدایا
793
00:56:19,364 --> 00:56:21,232
خیلیخب
794
00:56:21,232 --> 00:56:22,400
چیه؟
795
00:56:22,400 --> 00:56:24,801
چیکار داری میکنی؟
796
00:56:28,906 --> 00:56:31,175
آها، نوازندهای
797
00:56:31,175 --> 00:56:33,375
خیلیخب
798
00:57:17,288 --> 00:57:20,091
این موتسارتی چیزی بود؟
799
00:57:24,262 --> 00:57:26,462
یه زندگی کامل برای خودت داشتی
800
00:57:30,101 --> 00:57:32,937
آره، گمونم، آره، منم همینطور
801
00:57:32,937 --> 00:57:35,907
آره گمونم
802
00:57:40,411 --> 00:57:43,014
اوه، نه، اون مال باباست
803
00:57:43,014 --> 00:57:45,883
از زمان مرگ مادرم پیانو نزده
804
00:57:49,387 --> 00:57:51,322
میتونی سعی کنی خودت بزنی
805
00:57:51,322 --> 00:57:53,522
آره
806
00:58:12,276 --> 00:58:16,881
♪ دیگه نمیتونم جلوی این احساس مقاومت کنم ♪
807
00:58:18,082 --> 00:58:22,453
♪ ولی هنوزم میترسم اجازه بدم بروز پیدا کنه ♪
808
00:58:24,088 --> 00:58:26,657
♪ چیزی که به عنوان یک دوستی ساده شروع شد ♪
809
00:58:26,657 --> 00:58:30,161
♪ قویتر شده ♪
810
00:58:30,161 --> 00:58:35,700
♪ فقط ایکاش قدرتشو داشتم که بروزش بدم ♪
811
00:58:35,700 --> 00:58:39,570
♪ و حتی درحالیکه سرگردانم ♪
812
00:58:39,570 --> 00:58:42,540
♪ چشم ازت برنمیدارم ♪
813
00:58:42,540 --> 00:58:45,309
♪ مثل شمعی پشت پنجرهای ♪
814
00:58:45,309 --> 00:58:49,046
♪ در یک شب سرد و تاریک زمستان ♪
815
00:58:49,046 --> 00:58:51,716
♪ دارم از اونی که همیشه ♪
816
00:58:51,716 --> 00:58:57,555
♪ فکر میکردم ممکنه، نزدیکتر میشم ♪
817
00:58:59,357 --> 00:59:03,928
♪ و دیگه نمیتونم جلوی این احساس مقاومت کنم ♪
818
00:59:05,396 --> 00:59:10,668
♪ یادم رفته از اول چرا جلوش مقاومت کردم ♪
819
00:59:11,569 --> 00:59:16,340
♪ و اگر لازم باشه این کشتی رو به گل بنشونم ♪
820
00:59:16,340 --> 00:59:19,343
♪ در خونهت رو از پاشنه دربیارم ♪
821
00:59:19,343 --> 00:59:23,681
♪ عزیزم، دیگه نمیتونم جلوی این احساس ♪
822
00:59:23,681 --> 00:59:27,051
♪ مقاومت کنم ♪
823
00:59:38,496 --> 00:59:40,231
اوه، نه. اوه، خدا. اوه، نه
824
00:59:40,231 --> 00:59:41,799
نه، نه، نه، داری گریه میکنی؟
825
00:59:41,799 --> 00:59:43,634
اوه، خدا
826
00:59:43,634 --> 00:59:45,503
اوه، نه! گندش بزنن!
827
00:59:45,503 --> 00:59:49,240
وقتی گریه میکنی، بوی دستشویی عمومی میده
828
00:59:50,708 --> 00:59:52,643
اوف
829
00:59:52,643 --> 00:59:54,645
یا خدا
830
00:59:54,645 --> 00:59:56,647
ای خدا!
831
00:59:56,647 --> 00:59:58,783
چت شده؟
832
00:59:58,783 --> 01:00:00,651
چیه؟
833
01:00:00,651 --> 01:00:02,220
هی
834
01:00:02,220 --> 01:00:04,222
در مورد کاری که کردیم
حس بدی پیدا نکنیا
835
01:00:04,222 --> 01:00:07,325
جنت میخواست منو توی تیمارستان بستری کنه
836
01:00:13,397 --> 01:00:15,597
تو نجاتم دادی
837
01:00:16,801 --> 01:00:18,769
و داگ؟
838
01:00:18,769 --> 01:00:20,605
فقط دستشو میخواستیم
839
01:00:20,605 --> 01:00:24,075
و حالا ببین میتونی
باهاش چیکار کنی. اون دست...
840
01:00:24,075 --> 01:00:26,310
قرار بود در آینده کارهای وحشتناکی بکنه
841
01:00:26,310 --> 01:00:30,281
و حالا... وسیلهای شده
842
01:00:30,281 --> 01:00:34,151
برای نشون دادن استعداد "آرئیاو اسپیدواگن"
843
01:00:39,557 --> 01:00:41,526
ببین، باید برم نوار بهداشتیم رو عوض کنم
844
01:00:41,526 --> 01:00:43,494
و توام دیگه باید بری طبقهی بالا
845
01:00:43,494 --> 01:00:46,531
چون بقیه بهزودی برمیگردن خونه، پس...
846
01:00:47,698 --> 01:00:50,201
♪ نمیتونم جلوی این احساس مقاومت کنم... ♪
847
01:01:03,147 --> 01:01:04,582
خب، فکر کنم این یکی تمام شده باشه
848
01:01:04,582 --> 01:01:06,782
و از طرف همهی ما...
849
01:01:09,453 --> 01:01:13,124
بچهها! بالاخره تونستم
بعد از پشتک وارو ایستاده فرود بیام
850
01:01:13,124 --> 01:01:15,693
یهخرده از تشک بیرون رفتم، ولی خب...
851
01:01:15,693 --> 01:01:17,495
مربی گفت حساب میشه
852
01:01:17,495 --> 01:01:19,597
اوه، عالیه
853
01:01:19,597 --> 01:01:22,868
ممنون، بابایی
اوه، وایسین، باید برم به مامان بگم
854
01:01:22,868 --> 01:01:25,236
تفی، صبر کن
855
01:01:25,236 --> 01:01:27,204
مگه فردا برنمیگرده؟
856
01:01:27,204 --> 01:01:29,140
همونموقع بهش بگو
857
01:01:29,140 --> 01:01:31,208
لیسا، این قضیه خیلی مهمه
858
01:01:31,208 --> 01:01:32,610
مامان گفت اگر تونستم
ایستاده فرود بیام
859
01:01:32,610 --> 01:01:34,612
بالاخره گوشوارههای الماسش رو بهم میده
860
01:01:35,612 --> 01:01:37,148
چه خوب
861
01:01:37,148 --> 01:01:39,417
آره، حرف نداره. دوباره میگی
شمارهی هتل چی بود؟
862
01:01:39,417 --> 01:01:41,452
آره، روی در یخچال زده
863
01:01:41,452 --> 01:01:44,355
درضمن، "تف"
قبل از قطع کردن صدام کن
864
01:01:44,355 --> 01:01:45,891
منم میخوام با مامانت صحبت کنم
865
01:01:45,891 --> 01:01:48,259
- باشه حتماً
- منم همینطور
866
01:01:48,259 --> 01:01:49,627
منم میخوام باهاش صحبت کنم
867
01:01:49,627 --> 01:01:52,296
- باشه
- وقتی بهش زنگ زدی
868
01:01:53,364 --> 01:01:55,433
"پشتک وارو"
869
01:01:55,433 --> 01:01:56,902
من دیگه میرم اتاقم
870
01:01:56,902 --> 01:01:59,503
فردا امتحان یهویی خیلی مهمی دارم
871
01:01:59,503 --> 01:02:03,641
فکر میکردم امتحان یهویی رو بیخبر میگیرن
872
01:02:03,641 --> 01:02:05,242
اوه، اینکار الان غیرقانونیه
873
01:02:05,242 --> 01:02:06,777
چون یه بچه...
874
01:02:06,777 --> 01:02:09,480
سکته کرد
875
01:02:09,480 --> 01:02:10,882
و مرد
876
01:02:10,882 --> 01:02:13,150
آره
877
01:02:14,920 --> 01:02:16,922
اوه، وایسا ببینم
878
01:02:16,922 --> 01:02:19,223
لیسا
879
01:02:19,223 --> 01:02:21,425
ناخنت چی شده؟
880
01:02:23,594 --> 01:02:25,529
من...
881
01:02:25,529 --> 01:02:27,665
لاک غلط گیر زدی؟
882
01:02:27,665 --> 01:02:30,735
مد خفن جدیدی چیزیه؟
883
01:02:35,272 --> 01:02:37,541
آره
884
01:02:38,944 --> 01:02:41,679
همهی بچهها میزنن، میدونی؟ همم؟
885
01:02:41,679 --> 01:02:43,949
مظنون بازداشت شده
886
01:02:43,949 --> 01:02:45,683
ولی تا زمان پایان تحقیقات
887
01:02:45,683 --> 01:02:48,319
اطلاعاتی را منتشر نمیکنند
888
01:02:54,725 --> 01:02:56,861
مامان
889
01:02:56,861 --> 01:02:58,964
این "استارلایت رزباد دختر خیلی خوبی"
890
01:02:58,964 --> 01:03:01,298
"که یه عالمه پول لازم داره"ـست
891
01:03:01,298 --> 01:03:03,498
ولی من "دونه ذرت" صداش میکنم
892
01:03:04,435 --> 01:03:06,804
دیگه عروسکبازی نمیکنم
893
01:03:06,804 --> 01:03:09,407
مامان
894
01:03:13,811 --> 01:03:15,446
اوه. کلاس ششم
895
01:03:15,446 --> 01:03:18,816
یک ماه توی گروه موسیقی بودم
896
01:03:18,816 --> 01:03:20,851
بعدش یکجور...
897
01:03:20,851 --> 01:03:23,051
قارچ دهن عجیبغریب گرفتم
898
01:03:24,555 --> 01:03:26,755
درد داشت
899
01:03:30,996 --> 01:03:32,863
بهش دست نزن
900
01:03:32,863 --> 01:03:34,632
این...
901
01:03:34,632 --> 01:03:36,634
یکجور...
902
01:03:36,634 --> 01:03:39,270
ماساژور کمره
903
01:03:41,305 --> 01:03:43,808
لیسا؟
904
01:03:45,743 --> 01:03:47,012
لیس؟
905
01:03:47,012 --> 01:03:49,447
لیس؟ زنگ زدم هتل مامانم
906
01:03:49,447 --> 01:03:51,482
و گفتن اصلاً نرفته اونجا
907
01:03:51,482 --> 01:03:53,350
مامان
908
01:03:53,350 --> 01:03:54,886
خلاصه اینکه، کسی به اسمش
اونجا اقامت نداره
909
01:03:54,886 --> 01:03:58,023
فامیلی جدیدشو گفتم
فامیلی قبلیشو گفتم
910
01:03:58,023 --> 01:04:00,458
فامیلی قبلی قبلیشو گفتم
بعد زنگ زدم 411
911
01:04:00,458 --> 01:04:02,526
و سعی کردم زنگ بزنم به اون یکی
هتل رادیسون توی میلواکی
912
01:04:02,526 --> 01:04:04,726
به تمام رادیسونهای میلواکی زنگ زدم
913
01:04:05,429 --> 01:04:06,865
چقدر زنگ زدی
914
01:04:06,865 --> 01:04:09,000
- آره
- خب...
915
01:04:09,000 --> 01:04:12,503
مطمئنم توضیحی براش وجود داره
916
01:04:14,538 --> 01:04:16,807
اگر دزدیده باشنش چی؟
917
01:04:18,009 --> 01:04:20,045
اگر...؟
918
01:04:20,045 --> 01:04:22,413
آدمرباها چیزخورش کرده باشن چی؟
919
01:04:23,481 --> 01:04:26,784
و بعد مجبورش کردن زنگ بزنه خونه
و بگه حالش خوبه چی؟
920
01:04:26,784 --> 01:04:30,654
همون کاری که توی تمام قسمتهای
"معمای حلنشده" انجام میدن
921
01:04:30,654 --> 01:04:33,091
نه، تفی!
تفی، تفی، نه، نه، نه!
922
01:04:33,091 --> 01:04:35,291
چیزی نیست
923
01:04:37,795 --> 01:04:39,730
بیا زود نتیجهگیری نکنیم
924
01:04:39,730 --> 01:04:44,069
لیسا، خودت میدونی که
من معمولاً خونسردم، مگه نه؟
925
01:04:44,069 --> 01:04:45,803
- آره
- اصلاً سخت نمیگیرم
926
01:04:45,803 --> 01:04:47,371
- تفی بیخیالم
- اوهوم
927
01:04:47,371 --> 01:04:49,941
ولی حس بدی در این مورد دارم
928
01:04:49,941 --> 01:04:53,011
من ح.ش دارم. حس ششم
929
01:04:53,011 --> 01:04:54,645
- اوهوم
- درست مثل مامانم
930
01:04:54,645 --> 01:04:55,346
نه
931
01:04:55,346 --> 01:04:57,748
وقتی اتفاق بدی افتاده باشه میفهمم
932
01:04:57,748 --> 01:04:59,817
جنت...
933
01:04:59,817 --> 01:05:02,087
فردا برمیگرده خونه
934
01:05:02,087 --> 01:05:04,089
همهچیز...
935
01:05:04,089 --> 01:05:06,091
درست میشه
936
01:05:06,091 --> 01:05:08,994
لیسا، اصلاً نمیدونی
این وضعیت چقدر ترسناکه
937
01:05:08,994 --> 01:05:10,828
تو مجبور نیستی نگران چیزی باشی
938
01:05:10,828 --> 01:05:13,430
چون مادرتو قبلاً کشتن
939
01:05:14,933 --> 01:05:17,501
عه. چندان بیراه هم نمیگی
940
01:05:17,501 --> 01:05:19,703
- شرمنده
- نه
941
01:05:19,703 --> 01:05:21,940
حق با توئه
942
01:05:21,940 --> 01:05:23,108
اوه خدا
943
01:05:23,108 --> 01:05:25,409
باید برم به بابا بگم
944
01:05:30,781 --> 01:05:32,981
گندش بزنن
945
01:05:33,450 --> 01:05:36,520
همم. همم
946
01:05:37,621 --> 01:05:39,958
اوه، ممنون. داره آرومم میکنه
947
01:05:39,958 --> 01:05:41,492
اوهوم
948
01:05:41,492 --> 01:05:44,162
عمه "شلی" برای کریسمس اینو بهم داد
949
01:05:44,162 --> 01:05:47,999
گفت شاید با این، شخصیتم بهتر بشه
950
01:05:56,141 --> 01:05:58,375
میخوای تو رو ماساژ بدم؟
951
01:06:03,048 --> 01:06:05,083
توی...؟
952
01:06:05,083 --> 01:06:08,619
توی بدنت چیزی هم حس میکنی؟
953
01:06:14,491 --> 01:06:16,794
حتماً موقع خوابیدن توی کمد خیلی اذیت میشی
954
01:06:22,200 --> 01:06:25,003
آره، دوشنبه رفت
955
01:06:25,003 --> 01:06:27,805
حدوداً ساعت 4 بعدازظهر
956
01:06:27,805 --> 01:06:30,175
موهاش...
957
01:06:30,175 --> 01:06:33,211
میشه گفت چندرنگه؟
958
01:06:33,211 --> 01:06:35,813
- قهوهایه...
- نه، بیشتر توی مایههای...
959
01:06:35,813 --> 01:06:38,449
مثل وقتایی هست که توی پارک
یک سگ لابرادور میبینی
960
01:06:38,449 --> 01:06:41,086
و نور آفتاب از زاویهی درستی...
961
01:06:41,086 --> 01:06:43,054
بهش میتابه...
962
01:06:43,054 --> 01:06:44,956
اونوقت میتونی
خز قهوهای شکلاتی رنگش رو ببینی...
963
01:06:44,956 --> 01:06:47,092
و توش تهرنگ قرمز هم دیده میشه
964
01:06:47,092 --> 01:06:48,459
خیلی خوشگله
965
01:06:48,459 --> 01:06:49,793
آره
966
01:06:49,793 --> 01:06:51,795
خب...
967
01:06:51,795 --> 01:06:53,564
درسته، قهوهایه
968
01:06:53,564 --> 01:06:56,067
وقتمون داره تموم میشه
بهزودی جنت رو پیدا میکنن
969
01:06:56,067 --> 01:06:58,203
احساس...
970
01:06:58,203 --> 01:07:00,939
تنش میکنم
از شدت استرس خیلی بهم فشار اومده
971
01:07:07,045 --> 01:07:08,179
اوه
972
01:07:08,179 --> 01:07:10,581
رنگ چشمش؟
973
01:07:11,482 --> 01:07:12,750
چشمهاش فندقی بودن
974
01:07:12,750 --> 01:07:14,551
ولی لنز سبز میزنه
975
01:07:14,551 --> 01:07:16,520
که بیشتر به چشم بیان و...
976
01:07:16,520 --> 01:07:18,924
ناخنهاشو مانیکور کرده
مانیکور فرانسوی، مربعی
977
01:07:18,924 --> 01:07:21,859
میدونی...
978
01:07:22,994 --> 01:07:26,830
مردم همیشه اینو به کمرشون نمیزنن
979
01:07:26,830 --> 01:07:29,030
همم؟
980
01:07:30,101 --> 01:07:33,038
گاهی اوقات برای...
981
01:07:33,038 --> 01:07:34,873
جاهای دیگه هم استفاده میکنن
982
01:07:34,873 --> 01:07:38,575
گردنبند صلیب داره، و عطر...
983
01:07:38,575 --> 01:07:41,679
الماس سفید الیزابت تیلور میزنه
984
01:07:42,613 --> 01:07:44,581
آره. آره
985
01:07:44,581 --> 01:07:46,184
خیلی سلیطهست
986
01:07:46,184 --> 01:07:48,053
چیزی نیست
987
01:07:48,053 --> 01:07:49,921
میتونیم...
988
01:07:49,921 --> 01:07:52,121
اگر خواستی امتحانش کنیم
989
01:07:53,191 --> 01:07:55,391
همم؟
990
01:07:58,762 --> 01:08:01,266
آدم از خود گذشتهایه
991
01:08:01,266 --> 01:08:02,867
ولی همیشه میگم
992
01:08:02,867 --> 01:08:05,170
"کار از محکمکاری عیب نمیکنه"، مگه نه؟
993
01:08:05,170 --> 01:08:07,072
خیلیخب
994
01:08:07,072 --> 01:08:09,272
باشه. همچنین
995
01:08:13,011 --> 01:08:15,211
اوه، خدا!
996
01:08:16,547 --> 01:08:18,615
اگر مرده باشه چی؟
997
01:08:18,615 --> 01:08:20,651
اوه، محض رضای خدا، تف
998
01:08:20,651 --> 01:08:22,686
یکبار زنگ زدم مرکز غیبگویی
999
01:08:22,686 --> 01:08:25,689
و زنی که جواب داد...
یک جامائیکایی واقعی بود...
1000
01:08:25,689 --> 01:08:29,693
بهم گفت من و مادرم قلبمون یکیه
1001
01:08:29,693 --> 01:08:32,297
و واقعاً حس میکنم اتفاق بدی افتاده
1002
01:08:32,297 --> 01:08:35,967
بیا فرض رو بر بدترین حالت نذاریم
1003
01:08:35,967 --> 01:08:39,938
احتمالاً الان نشسته توی یه مشروبفروشی
و داره کوکتل موز میخوره
1004
01:08:39,938 --> 01:08:42,573
و خودت میدونی...
1005
01:08:42,573 --> 01:08:45,642
کدوم آهنگ رو از دستگاه اونجا پخش میکنه
1006
01:08:45,642 --> 01:08:47,778
"کوکومو"
1007
01:08:47,778 --> 01:08:50,015
"کوکومو"
1008
01:08:50,015 --> 01:08:52,215
آره
1009
01:08:53,751 --> 01:08:57,688
بعد از مرگ مادرم، همه بهشدت عجله داشتن
1010
01:08:57,688 --> 01:09:00,624
که اوضاع مثل همیشه بشه
1011
01:09:00,624 --> 01:09:02,659
و همهش جوری رفتار میکردن
که انگار من مشکلی دارم
1012
01:09:02,659 --> 01:09:05,930
چون همیشه دلتنگش بودم
1013
01:09:06,998 --> 01:09:09,633
کمکم داشتم حس میکردم
دارم دیوونه میشم
1014
01:09:09,633 --> 01:09:11,302
فکر میکردم اون وضع
تا همیشه ادامه داره
1015
01:09:11,302 --> 01:09:13,071
ولی تمام شد، میدونی چی میگم؟
1016
01:09:13,071 --> 01:09:16,207
و خیلی زود، همه...
1017
01:09:16,207 --> 01:09:19,310
جوری رفتار میکردن که انگار مشتاقن
1018
01:09:19,310 --> 01:09:22,047
به زندگیشون برسن و فراموشش کنن
1019
01:09:25,950 --> 01:09:27,986
مدام میگفتن
1020
01:09:27,986 --> 01:09:30,687
"زمان تمام زخمها رو التیام میده"
1021
01:09:31,356 --> 01:09:33,624
ولی این دروغه
1022
01:09:33,624 --> 01:09:35,826
زمان خود زخمه
1023
01:09:35,826 --> 01:09:37,929
آدم رو بیشتر و بیشتر
1024
01:09:37,929 --> 01:09:40,764
از زمانی که شاد بودی دور میکنه
1025
01:09:41,832 --> 01:09:44,635
باعث میشه اون بوهای خوب از بین برن
1026
01:09:54,379 --> 01:09:56,847
مردم خیلی از مرگ میترسن...
1027
01:10:00,118 --> 01:10:02,987
چون نمیدونن کی قراره بیاد سراغشون
1028
01:10:05,856 --> 01:10:08,026
عامل مرگشون ممکنه
یک قاتل تبر بهدست باشه، یا آنفولانزا
1029
01:10:08,026 --> 01:10:11,628
ولی نمیدونن
و خیلی با این مشکل دارن، برای همین...
1030
01:10:15,666 --> 01:10:18,203
من دیگه از مرگ نمیترسم
1031
01:10:18,203 --> 01:10:20,403
نخیر
1032
01:10:20,939 --> 01:10:23,740
ولی نمیخوام باکره بمیرم
1033
01:10:26,911 --> 01:10:29,111
تو باکره مردی؟
1034
01:10:29,746 --> 01:10:31,349
اوه، بیخیال. نمیخوای بهم بگی؟
1035
01:10:32,450 --> 01:10:34,650
با تواما
1036
01:10:35,353 --> 01:10:37,621
من که همهچیو بهت میگم
1037
01:10:42,327 --> 01:10:44,095
یکی؟
1038
01:10:44,095 --> 01:10:46,231
عجب
1039
01:10:46,231 --> 01:10:48,433
فقط یکبار؟
1040
01:10:48,433 --> 01:10:50,633
همم
1041
01:10:50,969 --> 01:10:52,769
چه جالب
1042
01:10:52,769 --> 01:10:54,969
عاشقش بودی؟
1043
01:10:57,175 --> 01:10:59,776
اوهوم
1044
01:10:59,776 --> 01:11:01,778
همم
1045
01:11:01,778 --> 01:11:03,978
منم دلم اینو میخواد
1046
01:11:04,848 --> 01:11:07,784
میخوام با کسی باشه
که از ته دل عاشقشم
1047
01:11:10,321 --> 01:11:11,722
مثلاً...
1048
01:11:11,722 --> 01:11:13,922
مایکل ترنت
1049
01:11:14,791 --> 01:11:16,194
اوه، خدا. انجامش میدم
1050
01:11:16,194 --> 01:11:17,929
انجامش میدم
1051
01:11:17,929 --> 01:11:19,931
خب، ما که نمیدونیم قراره چی بشه
1052
01:11:19,931 --> 01:11:21,332
دو نفر رو کشتیم
1053
01:11:21,332 --> 01:11:24,202
ممکنه حبس ابد بگیرم
یا با صندلی الکتریکی اعدام بشم
1054
01:11:24,202 --> 01:11:27,804
خدایا. صندلی الکتریکی مثل تخت برنزه کنندهایه
که مخصوص جنایتکارهاست
1055
01:11:27,804 --> 01:11:29,874
همم. فردا میرم سراغش
1056
01:11:29,874 --> 01:11:31,842
میرم بدنمو تقدیمش میکنم
1057
01:11:31,842 --> 01:11:33,378
تفی میگه بهجای بیان کردن
1058
01:11:33,378 --> 01:11:35,812
باید به پسرها نشون بدی عاشقشونی، و خب...
1059
01:11:35,812 --> 01:11:38,349
میدونی، از نظر من فکر خیلی خوبیه
1060
01:11:38,349 --> 01:11:39,750
نظر تو چیه؟
1061
01:11:39,750 --> 01:11:41,252
همم
1062
01:11:41,252 --> 01:11:42,353
میدونستم موافقی
1063
01:11:42,353 --> 01:11:44,553
همیشه ازم حمایت میکنی
1064
01:11:45,056 --> 01:11:46,457
خب...
1065
01:11:46,457 --> 01:11:48,825
عاشق صحبتهامونم
1066
01:11:49,394 --> 01:11:50,827
آره
1067
01:11:50,827 --> 01:11:53,027
شب بهخیر
1068
01:12:12,050 --> 01:12:14,219
♪ گوش کن چی میگم، عزیزم... ♪
1069
01:12:14,219 --> 01:12:17,989
این لباسم توی مسابقات استانی
دختر نوجوون برگزیدهی هالووینه
1070
01:12:19,424 --> 01:12:21,792
اشکال نداره بپوشمش؟
1071
01:12:22,393 --> 01:12:24,229
نه
1072
01:12:24,229 --> 01:12:26,429
به من چه؟
1073
01:12:30,101 --> 01:12:33,004
معذرت میخوام، لیسا
نمیخوام بیادبی کنم
1074
01:12:33,004 --> 01:12:35,873
ولی دیشب نتونستم چندان بخوابم
1075
01:12:39,210 --> 01:12:41,778
خبری از مادرت نشد؟
1076
01:12:42,947 --> 01:12:44,815
نه
1077
01:12:44,815 --> 01:12:46,317
ولی این چیز خوبیه، مگه نه؟
1078
01:12:46,317 --> 01:12:47,552
آره. آره
1079
01:12:47,552 --> 01:12:49,752
یعنی اتفاق بدی نیفتاده
1080
01:12:55,560 --> 01:12:57,760
اوه...
1081
01:13:02,000 --> 01:13:05,903
از اونجایی که حالت چندان خوب نیست
نظرت چیه من برونم؟
1082
01:13:07,872 --> 01:13:10,072
- باشه؟
- باشه
1083
01:13:28,593 --> 01:13:31,596
درضمن، سینههات خیلی خوشگل شدن
1084
01:13:45,076 --> 01:13:47,245
اتفاقی افتاده؟
1085
01:13:47,245 --> 01:13:49,445
نمیدونم
1086
01:13:50,214 --> 01:13:51,883
تَف!
1087
01:13:51,883 --> 01:13:54,083
آخی
1088
01:13:55,286 --> 01:13:57,555
خبری نشنیدی؟ پیداش کردن؟
1089
01:13:57,555 --> 01:13:59,490
نه
1090
01:13:59,490 --> 01:14:00,958
چی شده؟
1091
01:14:00,958 --> 01:14:02,427
ممکنه یه بچهای به قتل رسیده باشه
1092
01:14:02,427 --> 01:14:03,961
داگ مورنز؟
1093
01:14:03,961 --> 01:14:05,630
کیه؟
1094
01:14:05,630 --> 01:14:07,398
نمیدونم. فکر کنم سال سومیه؟
1095
01:14:07,398 --> 01:14:08,566
هیچکدوممون نمیشناسیمش
1096
01:14:08,566 --> 01:14:10,368
هیچ عکسی ازش نیست
1097
01:14:10,368 --> 01:14:12,970
ولی گمونم دیشب نرفته خونه
1098
01:14:12,970 --> 01:14:14,305
تیم جستجو فرستادن دنبالش
1099
01:14:14,305 --> 01:14:17,408
"ترور میگز" بهم گفت، باباش کارآگاهه
1100
01:14:20,411 --> 01:14:22,480
دیگه تحملشو ندارم
1101
01:14:22,480 --> 01:14:24,115
قراره پریود هم بشم
1102
01:14:24,115 --> 01:14:26,384
- آخی
- باید برم خونه و لش کنم
1103
01:14:27,185 --> 01:14:29,187
لیس، مدرسه رو میپیچونم، باشه؟
1104
01:14:29,187 --> 01:14:30,521
لطفاً به بابایی بگو به دفتر زنگ بزنه
1105
01:14:30,521 --> 01:14:32,623
مطمئنم اجازه میدن
1106
01:14:32,623 --> 01:14:34,325
اوه، گندش بزنن
1107
01:14:34,325 --> 01:14:37,395
میشه یکیتون بعد از مدرسه
لیسا رو برگردونین خونه؟
1108
01:14:37,395 --> 01:14:39,664
خب...
1109
01:14:39,664 --> 01:14:41,532
اوه، نیازی نیست
1110
01:14:41,532 --> 01:14:43,732
پیاده میام، تف
1111
01:14:44,569 --> 01:14:46,769
مطمئنی؟
1112
01:14:55,446 --> 01:14:57,515
خداحافظ
1113
01:14:57,515 --> 01:14:59,250
ساسناوسکی؟
1114
01:14:59,250 --> 01:15:00,385
حاضر
1115
01:15:00,385 --> 01:15:01,452
تپر؟
1116
01:15:01,452 --> 01:15:03,154
حاضر
1117
01:15:03,154 --> 01:15:04,689
ترنت؟
1118
01:15:04,689 --> 01:15:07,225
ترنت؟ مایکل ترنت؟
1119
01:15:07,225 --> 01:15:08,726
میشه لیسا سوالوز
1120
01:15:08,726 --> 01:15:11,696
تشریف بیاره دفتر، لطفاً؟
1121
01:15:11,696 --> 01:15:14,999
لیسا سوالوز به دفتر مدیر مراجعه کنه
1122
01:15:14,999 --> 01:15:17,199
بهخاطر پوشش ناهنجار
1123
01:15:21,005 --> 01:15:23,541
تنبیه هرزگی
1124
01:15:29,046 --> 01:15:31,246
اَخ
1125
01:15:34,552 --> 01:15:36,154
بفرما بشین، خانم سوالوز
1126
01:15:36,154 --> 01:15:40,258
همونطور که ممکنه شنیده باشی
امروز روز سختی بوده
1127
01:15:41,092 --> 01:15:42,760
یک دانشآموز مفقود شده
1128
01:15:42,760 --> 01:15:45,363
میخواستیم بدونیم چیزی در مورد
1129
01:15:45,363 --> 01:15:48,132
ناپدید شدن داگ مورنز میدونی یا نه؟
1130
01:15:48,132 --> 01:15:50,468
میدونیم از دوستانت بوده
1131
01:15:50,468 --> 01:15:53,204
فقط شریک آزمایشگاهم بود
1132
01:15:53,204 --> 01:15:55,473
خب، این خانم جوون میگه
1133
01:15:55,473 --> 01:15:59,043
دیروز برنامه داشتی
بعد از مدرسه داگ رو ببینی
1134
01:15:59,043 --> 01:16:01,078
میشه دوباره بهمون بگی چی دیدی؟
1135
01:16:01,078 --> 01:16:04,081
باشه، کمدم دقیقاً کنار کمد داگه
1136
01:16:04,081 --> 01:16:06,617
برای همین وقتی رفتم
چیزی که یادم رفته بود رو بردارم
1137
01:16:06,617 --> 01:16:09,353
دیدم یک یادداشت انداخت توی کمدش
1138
01:16:09,353 --> 01:16:12,089
نوشته بود لیسا
1139
01:16:12,089 --> 01:16:14,492
از داگ میخواد بعد از مدرسه
بیاد دم پاپوس دیدنش
1140
01:16:14,492 --> 01:16:17,028
- و اومد اونجا دیدنت؟
- نه
1141
01:16:17,028 --> 01:16:19,630
- منو قال گذاشت
- خب، چه جالب
1142
01:16:19,630 --> 01:16:21,232
چون چندین شاهد داریم که میگن
1143
01:16:21,232 --> 01:16:23,167
دیدن یک پسر جوون
1144
01:16:23,167 --> 01:16:26,170
که مشخصاتش با داگ همخوانی داره
دم دریاچهی پاپوس بوده
1145
01:16:26,170 --> 01:16:29,273
یک شاهد گفت دختری رو دیده
که مشخصاتش با تو همخوانی داره
1146
01:16:29,273 --> 01:16:31,442
تا دلت بخواد دختر شبیه من ریخته
1147
01:16:31,442 --> 01:16:35,313
بهطور خاص گفته
کسی بوده که طرز راه رفتنش مسخرهست
1148
01:16:35,313 --> 01:16:37,513
و مچ پاهاش چاقه
1149
01:16:38,115 --> 01:16:39,517
چی؟
1150
01:16:39,517 --> 01:16:42,353
سلام، جنت، خونهای؟
1151
01:16:42,353 --> 01:16:44,522
"سوکی" که خونهش آخر خیابونه
اومد سر کارم و گفت
1152
01:16:44,522 --> 01:16:47,525
ماشینت رو توی "گلنویو تراس" دیده
1153
01:16:47,525 --> 01:16:51,195
میگما، نظرت چیه
قبل از اینکه دخترها برگردن خونه
1154
01:16:51,195 --> 01:16:53,531
یکم با هم "کوکومو" کنیم؟
1155
01:16:53,531 --> 01:16:55,731
منتظرم بمون
1156
01:16:56,400 --> 01:16:59,103
باید کیفش رو بگردین
شرط میبندم تا خرخره پر از مواده
1157
01:16:59,103 --> 01:17:01,472
شوخیت... شوخیت گرفته؟
1158
01:17:01,472 --> 01:17:03,508
این دختره روانیه!
1159
01:17:03,508 --> 01:17:05,176
کمک لازم داره!
1160
01:17:05,176 --> 01:17:07,211
میدونستین شایعه شده
خودش مادرشو کشته؟
1161
01:17:07,211 --> 01:17:09,080
- چی؟! خفهخون بگیر!
- پس اگر جای شما بودم...
1162
01:17:09,080 --> 01:17:11,280
- بس کنین!
- خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
1163
01:17:12,416 --> 01:17:13,818
محکمتر بکش
1164
01:17:13,818 --> 01:17:15,786
چرا اینقدر تیتیش مامانی هستی؟
1165
01:17:15,786 --> 01:17:18,556
اوه، این چه وضعشه دیگه؟
1166
01:17:18,556 --> 01:17:20,091
هی!
1167
01:17:20,091 --> 01:17:22,291
هی، با توام!
1168
01:17:22,460 --> 01:17:25,530
من دیگه صحبتی ندارم
1169
01:17:25,530 --> 01:17:27,765
میتونین با وکیلم صحبت کنین
1170
01:17:31,402 --> 01:17:34,305
واقعاً امیدوارم این فاز گاث بودنشون
بهزودی تموم بشه
1171
01:17:35,172 --> 01:17:38,309
داری چیکار میکنی؟ ها؟
1172
01:17:38,309 --> 01:17:40,278
اینجا محلهی منه
1173
01:17:40,278 --> 01:17:42,713
و تو حق نداری اینجا باشی
1174
01:17:42,713 --> 01:17:45,884
پس گمشو برو پی کارت
1175
01:17:45,884 --> 01:17:49,153
وگرنه من و تو
همینجا دست به یقه میشیم
1176
01:18:03,634 --> 01:18:05,469
خدا...
1177
01:18:05,469 --> 01:18:07,305
خدا لعنتت کنه!
1178
01:18:07,305 --> 01:18:10,575
دخترهی فضول بیخاصیت!
1179
01:18:33,230 --> 01:18:35,430
ای بابا
1180
01:18:38,569 --> 01:18:40,769
چیکار داری میکنی؟
1181
01:18:48,679 --> 01:18:51,549
اوضاع قاراشمیش شده، پسر
1182
01:18:51,549 --> 01:18:54,385
باید منو ببری خونهی مایکل
1183
01:18:54,385 --> 01:18:56,354
زنگ چهارم رو پیچوند
1184
01:18:56,354 --> 01:18:58,356
وقتی میپیچونه، یا میره
پیتزا فروشی "راکی روکوکو"
1185
01:18:58,356 --> 01:19:01,659
یا میره خونه، و ماشینش دم راکی روکوکو نبود
1186
01:19:03,661 --> 01:19:05,496
چرا این قفل فرمون خونیه؟
1187
01:19:05,496 --> 01:19:07,696
کسی رو با قفل فرمون زدی؟
1188
01:19:08,399 --> 01:19:10,869
چماق که نیست، پسر
1189
01:19:10,869 --> 01:19:13,671
وسیلهی ضد سرقته
1190
01:19:17,408 --> 01:19:19,608
دم هاوثورن بپیچ سمت راست
1191
01:19:20,678 --> 01:19:22,878
همینجا
1192
01:19:27,986 --> 01:19:30,321
چیکار داری میکنی؟
1193
01:19:33,824 --> 01:19:36,024
بهنظرت نباید اینکارو بکنم؟
1194
01:19:38,964 --> 01:19:40,598
ناسلامتی سال 1989ـه
1195
01:19:40,598 --> 01:19:42,633
این روزها همه قبل از ازدواج سکس میکنن
1196
01:19:42,633 --> 01:19:44,835
بهعلاوه، توی کیفم اسفنج ضدبارداری دارم
1197
01:19:44,835 --> 01:19:47,171
خیلی گندهست
1198
01:19:48,506 --> 01:19:49,941
تقصیر توئه که به فنا رفتیم
1199
01:19:49,941 --> 01:19:52,843
تو جنت رو کشتی
فکر من که نبود
1200
01:19:52,843 --> 01:19:54,745
خیلیخب، رفتن سراغ داگ فکر من بود
1201
01:19:54,745 --> 01:19:56,847
ولی فقط بهخاطر اینکه
کشتن جنت حس خیلی خوبی داشت
1202
01:19:56,847 --> 01:19:58,315
و من فقط شریک در قتل بودم
1203
01:19:58,315 --> 01:19:59,750
ولی حالا دیگه زدی به سیم آخر
1204
01:19:59,750 --> 01:20:02,319
مردم رو کتک میزنی
توی روز روشن رانندگی میکنی
1205
01:20:02,319 --> 01:20:04,555
احتمالاً یک حکم توقیف
برای این ماشین صادر کردن
1206
01:20:04,555 --> 01:20:06,024
اصلاً نمیدونی اینی که گفتم چیه
1207
01:20:06,024 --> 01:20:07,692
احتمالاً سوار یکی از اون
1208
01:20:07,692 --> 01:20:10,761
دوچرخههای مسخرهی قدیمی میشدی
که یک چرخشون گندهست
1209
01:20:13,932 --> 01:20:16,333
واقعاً سوار همونا میشدی
1210
01:20:17,635 --> 01:20:19,835
منو ببر خونهی مایکل
1211
01:20:28,546 --> 01:20:31,615
ای بابا، اسب و کالسکه که نیست، سریعتر برو
1212
01:20:31,615 --> 01:20:33,484
اوناهاش
1213
01:20:33,484 --> 01:20:36,021
همون خونهی آجریه
1214
01:20:36,021 --> 01:20:38,456
بارها سوار ماشین از اینجا گذشتم
1215
01:20:39,057 --> 01:20:40,825
خونهست
1216
01:20:40,825 --> 01:20:43,025
خیلیخب
1217
01:20:49,000 --> 01:20:52,003
میدونی چیه...
1218
01:20:52,003 --> 01:20:53,804
جوری رفتار میکنی
انگار برام خوشحالی
1219
01:20:53,804 --> 01:20:55,606
و بهم اهمیت میدی
1220
01:20:55,606 --> 01:20:58,409
ولی واقعاً برام خوشحال نیستی
1221
01:20:59,543 --> 01:21:02,379
بعداً در این مورد صحبت میکنیم
1222
01:21:02,379 --> 01:21:04,648
توی ماشین بمون
1223
01:21:05,783 --> 01:21:08,053
اجازه نده کسی ببینتت
1224
01:21:40,851 --> 01:21:43,554
ببخشید اگر تحملش برات سخته
1225
01:21:43,554 --> 01:21:44,956
میدونم تازه وارد رابطه شدیم
1226
01:21:44,956 --> 01:21:46,958
از بعد از مهمونی
1227
01:21:46,958 --> 01:21:50,061
رابطهمون خیلی سریع پیش رفته
ولی خودم اینو میخوام
1228
01:21:50,061 --> 01:21:52,063
حتی اگر دنیاهامون
زمین تا آسمون با هم فرق میکنه؟
1229
01:21:52,063 --> 01:21:53,965
همینه که فوق العادهش میکنه
1230
01:21:53,965 --> 01:21:58,069
خیلی خوشگل، نازنین و پاکی
1231
01:21:58,069 --> 01:21:59,570
من خیلی تلخ و داغونم
1232
01:21:59,570 --> 01:22:01,770
افراد متضاد جذب هم میشن
1233
01:22:02,941 --> 01:22:05,676
واقعاً متاسفم...
1234
01:22:05,676 --> 01:22:07,845
به قول اسکار وایلد
"عنوان گذاشتن یعنی محدود کردن"
1235
01:22:07,845 --> 01:22:09,847
مگه بازجوی اتوی مویی؟
1236
01:22:09,847 --> 01:22:11,849
عضو نیروی پلیس "کانایر"ـی؟
1237
01:22:17,889 --> 01:22:19,057
- یا خدا، لیسا!
- پشمام...
1238
01:22:19,057 --> 01:22:21,725
"خواهرها همهچیو با هم شریک میشن"، ها؟!
1239
01:22:21,725 --> 01:22:24,461
تو همهچی داری!
1240
01:22:24,461 --> 01:22:26,397
نمیتونستی اجازه بدی
همین یدونه چیز رو داشته باشم؟
1241
01:22:26,397 --> 01:22:27,999
میدونستی ازش خوشم میاد
1242
01:22:27,999 --> 01:22:29,600
و عمداً رفتی سراغش
1243
01:22:29,600 --> 01:22:32,703
بهخدا عمدی نبود
هرگز همچین کاری باهات نمیکنم
1244
01:22:32,703 --> 01:22:36,875
آخه... معمولاً پسرها
منو فقط برای یکچیز میخوان
1245
01:22:36,875 --> 01:22:38,143
آره، و توام خیلی راحت
1246
01:22:38,143 --> 01:22:39,743
مثل نقل و نبات خیراتش کردی
1247
01:22:39,743 --> 01:22:41,478
باعث شد حس کنم چیزی فراتر از
1248
01:22:41,478 --> 01:22:42,780
یه تشویقگر احمقم
1249
01:22:42,780 --> 01:22:44,615
اون تقصیری نداره، دخترجون
1250
01:22:44,615 --> 01:22:46,750
رابطهی من و تو هیچوقت به جایی نمیرسید
1251
01:22:46,750 --> 01:22:48,887
اونجور حسی بهت ندارم
1252
01:22:48,887 --> 01:22:50,821
- معذرت میخوام
- چرا؟
1253
01:22:50,821 --> 01:22:54,893
چون مثل اون نازنین و ساده نیستم؟
1254
01:22:54,893 --> 01:22:58,163
بهقدر کافی متضادت نیستم
جناب "ورنر هایزنبرگ"؟
1255
01:22:58,163 --> 01:23:02,033
از فیلمها و آهنگها و چیزهای خفن خوشت میاد
1256
01:23:02,033 --> 01:23:03,969
ولی فقط مخصوص خودته
1257
01:23:03,969 --> 01:23:07,638
میخوای اون آدم باهوشی باشی
که از چیزهای باحال خوشش میاد
1258
01:23:07,638 --> 01:23:10,474
و دلت نمیخواد دوستدخترت
از چیزهای باحال خوشش بیاد
1259
01:23:10,474 --> 01:23:13,444
میفهمی این چقدر خزه؟
1260
01:23:13,444 --> 01:23:15,679
حرفات با عقل جور درنمیاد
1261
01:23:17,215 --> 01:23:18,816
- اوه، خدایا
- این دیگه...؟
1262
01:23:18,816 --> 01:23:20,751
- قضیه چیه؟
- پسر...
1263
01:23:24,287 --> 01:23:25,358
وایسا ببینم
1264
01:24:10,501 --> 01:24:13,204
نه! بس کن! به اون صدمه نزن!
1265
01:24:15,073 --> 01:24:17,541
چه مرگته تو؟
1266
01:24:28,686 --> 01:24:31,555
چیزی نیست، چیزی نیست
1267
01:24:32,991 --> 01:24:34,893
چیزی نیست. یک قدم یک قدم
1268
01:24:34,893 --> 01:24:37,093
پای راست، پای چپ
دستمو بگیر. دستمو بگیر
1269
01:24:41,232 --> 01:24:43,301
میدونم کجا داره میره
1270
01:24:43,301 --> 01:24:45,971
نه! جایی نرو
1271
01:24:45,971 --> 01:24:47,838
خوبه، خوبه، خوبه
1272
01:24:47,838 --> 01:24:49,606
دستاتو ببر داخل
1273
01:24:49,606 --> 01:24:51,806
خیلیخب. خیلیخب
1274
01:24:56,881 --> 01:24:59,081
چیزی نیست
1275
01:25:03,821 --> 01:25:06,021
اوناهاش
1276
01:25:12,964 --> 01:25:15,164
میگما...
1277
01:25:15,632 --> 01:25:18,836
نه، میخواستم...
1278
01:25:31,216 --> 01:25:35,719
ممنون که وقتی هیچکس
باهام مهربون نبود، تو مهربون بودی
1279
01:25:37,022 --> 01:25:39,222
متوجه رفتارت شدم
1280
01:25:39,991 --> 01:25:41,926
ولی خب مادرت اونقدر وحشتناک بود
1281
01:25:41,926 --> 01:25:45,796
که از قبل تصمیم گرفته بودم توام وحشتناکی
1282
01:25:45,796 --> 01:25:48,133
از اونجور آدمایی که معمولاً مسخرهم میکنن
1283
01:25:48,133 --> 01:25:50,333
یا منو نادیده میگیرن
1284
01:25:52,237 --> 01:25:54,571
ولی تو اینکارو نکردی
1285
01:25:59,676 --> 01:26:02,780
همیشه تلاش کردی
1286
01:26:02,780 --> 01:26:06,151
به بقیه بگی منم عضوی از خانوادتم
1287
01:26:07,886 --> 01:26:11,056
واقعاً دلت میخواست خواهرت باشم
1288
01:26:20,165 --> 01:26:22,666
واقعاً هستی، میدونی؟
1289
01:26:23,368 --> 01:26:25,803
خواهرمی
1290
01:26:26,637 --> 01:26:28,839
آدم فوق العادهای هستی، تَف
1291
01:26:29,640 --> 01:26:31,840
و متاسفم...
1292
01:26:33,244 --> 01:26:35,444
که بهت صدمه زدم
1293
01:26:37,215 --> 01:26:39,415
دوستت دارم
1294
01:27:48,052 --> 01:27:50,252
دوستم داری؟
1295
01:27:52,056 --> 01:27:53,824
منو دوست داری؟
1296
01:28:10,408 --> 01:28:13,810
ببین، وقتمون داره تموم میشه
1297
01:28:15,346 --> 01:28:17,714
باهام عشقبازی کن
1298
01:28:23,121 --> 01:28:25,321
چیه؟ چرا که نه؟
1299
01:28:26,224 --> 01:28:28,424
چرا که نه؟!
1300
01:28:29,360 --> 01:28:31,963
اوه
1301
01:28:34,065 --> 01:28:35,595
اوه
1302
01:28:35,595 --> 01:28:37,101
اوه
1303
01:28:39,904 --> 01:28:42,373
چرا بهم نگفتی؟
1304
01:28:44,075 --> 01:28:46,275
خب...
1305
01:28:46,777 --> 01:28:48,246
اشکالی نداره. میتونیم...
1306
01:28:48,246 --> 01:28:51,182
خب، برای مرد بودن
نیازی به اون نداری
1307
01:28:51,182 --> 01:28:53,251
حقیقتش بیاهمیتترین عضوه
1308
01:28:53,251 --> 01:28:56,120
میتونیم کارهای دیگهای بکنیم
و اشکالی نداره، اشکالی نداره
1309
01:28:56,120 --> 01:28:58,122
اوه! اوه
1310
01:28:58,122 --> 01:29:00,322
مال مایکل... اوه
1311
01:29:02,393 --> 01:29:04,896
برای من قطعش کردی؟
1312
01:29:04,896 --> 01:29:06,998
خدایا
1313
01:29:06,998 --> 01:29:08,533
هی، اینجا صحنهی جرمه
1314
01:29:08,533 --> 01:29:10,733
اجازه ندارین اینجا باشین
1315
01:29:11,802 --> 01:29:13,871
اوه، خدا... اوه! اوه، نه
1316
01:29:13,871 --> 01:29:16,140
اوه، نه، نه
1317
01:29:16,140 --> 01:29:18,340
نه! نه!
1318
01:29:27,018 --> 01:29:29,287
♪ دیگه نمیتونم جلوی این احساس ♪
1319
01:29:29,287 --> 01:29:32,123
♪ مقاومت کنم ♪
1320
01:29:33,157 --> 01:29:37,794
♪ ولی هنوزم میترسم اجازه بدم بروز پیدا کنه ♪
1321
01:29:39,030 --> 01:29:40,898
♪ چیزی که به عنوان ♪
1322
01:29:40,898 --> 01:29:43,135
♪ یک دوستی ساده شروع شد ♪
1323
01:29:43,135 --> 01:29:44,369
♪ قویتر شده ♪
1324
01:29:44,369 --> 01:29:49,140
♪ فقط ایکاش قدرتشو داشتم که بروزش بدم ♪
1325
01:29:51,276 --> 01:29:56,247
♪ به خودم میگم نمیتونم تا ابد مقاومت کنم ♪
1326
01:29:57,181 --> 01:30:00,184
♪ به خودم گفتم ترسم ♪
1327
01:30:00,184 --> 01:30:02,853
♪ کاملاً بیدلیله ♪
1328
01:30:04,055 --> 01:30:06,357
♪ چون وقتی کنار همدیگهایم ♪
1329
01:30:06,357 --> 01:30:09,961
♪ خیلی احساس امنیت میکنم ♪
1330
01:30:09,961 --> 01:30:12,196
♪ به زندگیم هدف میدی ♪
1331
01:30:12,196 --> 01:30:15,967
♪ باعث میشی همهچیز کاملاً واضح بشه ♪
1332
01:30:17,068 --> 01:30:20,004
♪ و حتی درحالیکه سرگردانم ♪
1333
01:30:20,004 --> 01:30:23,074
♪ چشم ازت برنمیدارم ♪
1334
01:30:23,074 --> 01:30:26,010
♪ مثل شمعی پشت پنجرهای ♪
1335
01:30:26,010 --> 01:30:29,414
♪ در یک شب سرد و تاریک زمستان ♪
1336
01:30:29,414 --> 01:30:34,619
♪ دارم از اونی که همیشه ♪
1337
01:30:34,619 --> 01:30:40,058
♪ فکر میکردم ممکنه، نزدیکتر میشم ♪
1338
01:30:40,058 --> 01:30:42,960
♪ و دیگه نمیتونم جلوی این احساس ♪
1339
01:30:42,960 --> 01:30:46,097
♪ مقاومت کنم ♪
1340
01:30:46,097 --> 01:30:51,402
♪ یادم رفته از اول چرا جلوش مقاومت کردم ♪
1341
01:30:52,470 --> 01:30:57,008
♪ وقتشه کشتی رو به گل بنشونم ♪
1342
01:30:57,008 --> 01:31:01,512
♪ و پاروها رو تا ابد دور بندازم ♪
1343
01:31:01,512 --> 01:31:04,582
♪ و دیگه نمیتونم جلوی این احساس ♪
1344
01:31:04,582 --> 01:31:07,618
♪ مقاومت کنم ♪
1345
01:31:07,618 --> 01:31:10,355
♪ یادم رفته از اول چرا ♪
1346
01:31:10,355 --> 01:31:13,991
♪ جلوش مقاومت کردم ♪
1347
01:31:13,991 --> 01:31:18,196
♪ وقتشه این کشتی رو به گل بنشونم ♪
1348
01:31:18,196 --> 01:31:23,301
♪ و پاروها رو تا ابد دور بندازم ♪
1349
01:31:23,301 --> 01:31:27,293
♪ و دیگه نمیتونم جلوی این احساس ♪
1350
01:31:27,293 --> 01:31:29,006
♪ مقاومت کنم ♪
1351
01:31:29,006 --> 01:31:32,009
♪ یادم رفته از اول چرا ♪
1352
01:31:32,009 --> 01:31:35,279
♪ جلوش مقاومت کردم ♪
1353
01:31:35,279 --> 01:31:39,984
♪ و اگر لازم باشه روی زمین بخزم ♪
1354
01:31:39,984 --> 01:31:42,687
♪ در خونهت رو از پاشنه دربیارم ♪
1355
01:31:42,687 --> 01:31:45,048
♪ عزیزم، دیگه نمیتونم ♪
1356
01:31:45,048 --> 01:31:48,025
♪ جلوی این احساس مقاومت کنم... ♪
1357
01:31:51,329 --> 01:31:53,529
هیچ راه دیگهای نیست
1358
01:31:55,566 --> 01:31:57,602
نه
1359
01:31:57,602 --> 01:31:59,802
گریه نکن
1360
01:32:09,213 --> 01:32:12,283
نمیفهمم چطور ازت میترسیدم
1361
01:32:19,590 --> 01:32:21,259
زود باش
1362
01:33:02,266 --> 01:33:04,935
حواست باشه بذاریش
روی "حداکثر میزان برنزه"
1363
01:34:12,436 --> 01:34:16,691
« مرگ موقتیه، تا ابد عاشقت میمونم »
1364
01:34:21,479 --> 01:34:25,616
میدونستم یکجای کار این دختر میلنگه
1365
01:34:25,616 --> 01:34:29,387
اصلاً دختر نازنینی نبود
1366
01:34:29,387 --> 01:34:32,123
- میدونی چی میگم؟
- باورم نمیشه
1367
01:34:32,123 --> 01:34:34,458
بهنظرت چه اتفاقی افتاده؟
1368
01:34:34,458 --> 01:34:37,328
- همه اومدن بیرون؟
- امیدوارم
1369
01:34:41,599 --> 01:34:43,799
چه خفن
1370
01:34:55,523 --> 01:34:57,548
« لیسا سوالوز »
« 1989 - 1971 »
1371
01:34:57,548 --> 01:34:59,750
کی این گلها رو گذاشته؟
1372
01:34:59,750 --> 01:35:01,887
متصدی قبرستون اینکارو میکنه؟
1373
01:35:01,887 --> 01:35:04,488
نه، نه تا جایی که میدونم
1374
01:35:04,488 --> 01:35:06,688
شاید کار یکی از دوستهاش بوده
1375
01:35:08,192 --> 01:35:12,229
متاسفانه، احتمالاً کار یه روانیه
1376
01:35:12,229 --> 01:35:16,267
خیلیا شیفتهی خانوادهی ما شدن
1377
01:35:32,650 --> 01:35:34,652
چی شده؟
1378
01:35:34,652 --> 01:35:36,852
هیچی
1379
01:35:39,891 --> 01:35:42,126
اومدیم بهت سر بزنیم
1380
01:35:43,861 --> 01:35:46,061
سلام، لیسا
1381
01:35:48,733 --> 01:35:52,603
خیلیخب، بریم دیدن مادرت
1382
01:35:52,603 --> 01:35:54,803
باشه
1383
01:35:54,973 --> 01:35:57,575
و بعد...
1384
01:35:57,575 --> 01:35:59,775
میریم رستوران "فادراکرز"
1385
01:36:17,894 --> 01:36:20,980
« همسری عزیز »
1386
01:36:24,435 --> 01:36:28,006
"ای ماری عزیزم، کاش اینجا بودی"
1387
01:36:28,006 --> 01:36:31,242
"با چشمان قهوهایت، روشن و براق"
1388
01:36:31,242 --> 01:36:33,344
"و صدای دلنشینت، همانند یک پرنده"
1389
01:36:33,344 --> 01:36:34,946
"که برای تکجفتش آواز میخواند"
1390
01:36:34,946 --> 01:36:37,314
"دلشکسته، نشسته در زیر آلاچیق سرسبز"
1391
01:36:37,314 --> 01:36:40,818
"با صدایی که در زیبایی بینظیر است"
1392
01:36:40,818 --> 01:36:43,254
"و پیشانی که فراختر..."
1393
01:36:43,254 --> 01:36:45,256
"از آسمان"
1394
01:36:45,256 --> 01:36:47,458
"این ایتالیای نیلگون است"
1395
01:36:48,726 --> 01:36:50,461
"ماری عزیزم، سریعتر به نزد من بیا"
1396
01:36:50,461 --> 01:36:52,763
"وقتی از من دوری، ناخوش احوالم"
1397
01:36:52,763 --> 01:36:54,465
"همچون غروب آفتاب برای ماه کروی"
1398
01:36:54,465 --> 01:36:56,801
"همچون هوای گرگومیش برای ستارهی غربی"
1399
01:36:56,801 --> 01:36:59,336
"تو نیز، عزیزم، برای من چنینی"
1400
01:37:00,038 --> 01:37:03,975
"ای ماری عزیزم، کاش اینجا بودی"
1401
01:37:03,975 --> 01:37:07,344
صدایی در قلعه طنین انداخت "اینجایم!"
1402
01:37:08,368 --> 01:37:13,392
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1403
01:37:13,392 --> 01:37:18,416
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1404
01:37:18,416 --> 01:37:23,493
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1405
01:37:23,493 --> 01:37:28,623
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
122698