All language subtitles for Last.Night.at.Terrace.Lanes.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,886 --> 00:02:01,488 Good morning, my children. 2 00:02:01,623 --> 00:02:03,725 And it is a good morning. 3 00:02:03,858 --> 00:02:06,761 Can you feel it? 4 00:02:13,300 --> 00:02:15,335 Find him. 5 00:02:22,409 --> 00:02:25,079 For the first time... 6 00:02:25,212 --> 00:02:26,648 ...in a long time. 7 00:02:26,781 --> 00:02:28,181 I feel it. 8 00:02:33,721 --> 00:02:36,423 And for the first time in a long time, 9 00:02:36,557 --> 00:02:39,627 I'm pleased with you. 10 00:02:44,899 --> 00:02:47,300 Because you've been out on the streets 11 00:02:47,434 --> 00:02:52,874 listening to the whisperings, hearing the Sacred numbers. 12 00:03:01,415 --> 00:03:02,684 Him! 13 00:03:05,352 --> 00:03:06,319 Get the fuck off of me! 14 00:03:07,722 --> 00:03:09,123 Get the fuck off of me! 15 00:03:10,390 --> 00:03:11,258 Get off of me! 16 00:03:11,391 --> 00:03:12,359 Get the fuck off of me! 17 00:03:12,492 --> 00:03:13,928 What the-- 18 00:03:16,363 --> 00:03:18,432 You've done it. 19 00:03:18,566 --> 00:03:21,002 Derived the coordinates, 20 00:03:21,135 --> 00:03:23,403 found the location. 21 00:03:31,679 --> 00:03:34,749 Yes, you heard correctly. 22 00:03:35,616 --> 00:03:38,886 The moment of transformation is upon us. 23 00:03:41,055 --> 00:03:44,058 But it's not time for celebration. 24 00:03:44,692 --> 00:03:47,762 8-2-4. 25 00:03:48,563 --> 00:03:51,566 It's time for preparation. 26 00:03:54,202 --> 00:03:56,604 Working harder. 27 00:03:56,738 --> 00:03:58,606 3-0-7. 28 00:03:58,740 --> 00:03:59,807 Listening. 29 00:03:59,941 --> 00:04:02,342 Listening to me. 30 00:04:02,476 --> 00:04:03,845 Listening to the world 31 00:04:03,978 --> 00:04:05,378 and its numbers. 32 00:04:05,513 --> 00:04:08,482 Closer than you ever have. 33 00:04:08,616 --> 00:04:09,884 2-5-2. 34 00:04:11,119 --> 00:04:13,221 Everything we've trained for. 35 00:04:14,555 --> 00:04:16,958 Set your watches. 36 00:04:17,091 --> 00:04:18,860 Tonight is the night. 37 00:04:18,993 --> 00:04:21,829 The end of ends. 38 00:04:22,163 --> 00:04:24,999 We've always known what we have to do. 39 00:04:25,133 --> 00:04:28,335 But we didn't know where to do it... 40 00:04:29,302 --> 00:04:31,639 ...until now. 41 00:04:31,773 --> 00:04:34,374 Finally, my children. 42 00:04:34,509 --> 00:04:37,578 The universe has told us... 43 00:04:40,347 --> 00:04:43,251 ...exactly where to go. 44 00:04:47,088 --> 00:04:48,723 Really? 45 00:04:49,322 --> 00:04:51,225 This place? 46 00:04:51,358 --> 00:04:52,693 You said somewhere special. 47 00:04:52,827 --> 00:04:54,228 This is special. 48 00:04:54,361 --> 00:04:55,495 It's so retro. 49 00:04:55,630 --> 00:04:57,031 -It's-- -Old! 50 00:04:57,165 --> 00:04:59,432 I mean, it's cool, 51 00:04:59,567 --> 00:05:00,835 but I thought we're gonna grab some food. 52 00:05:00,968 --> 00:05:02,170 Maybe we can come back here another day 53 00:05:02,302 --> 00:05:03,037 when we're less hungry. 54 00:05:03,171 --> 00:05:04,739 They have food. 55 00:05:04,872 --> 00:05:07,675 Voted best bowling alley pizza in 2005, according to Yelp. 56 00:05:08,843 --> 00:05:10,878 Besides, this is our last chance. 57 00:05:11,012 --> 00:05:13,346 Tomorrow, they tearing this place down. 58 00:05:13,480 --> 00:05:15,883 My dad says they're putting in condos. 59 00:05:16,017 --> 00:05:17,484 It's sad, right? 60 00:05:17,618 --> 00:05:19,787 This place is history. 61 00:05:19,921 --> 00:05:21,789 Yeah. 62 00:05:23,224 --> 00:05:24,058 Wait. 63 00:05:24,192 --> 00:05:26,027 Are you like a bowler? 64 00:05:26,160 --> 00:05:27,094 Have you been here before? 65 00:05:27,228 --> 00:05:28,663 No. 66 00:05:28,796 --> 00:05:30,698 I mean, I'm not like a bowling virgin or anything, 67 00:05:30,832 --> 00:05:33,333 but I've never been to a real bowling alley. 68 00:05:33,466 --> 00:05:36,003 Only like Dave & Buster's and stuff. 69 00:05:36,469 --> 00:05:37,337 Have you been here? 70 00:05:37,470 --> 00:05:38,806 No! 71 00:05:38,940 --> 00:05:40,641 Never. 72 00:05:41,042 --> 00:05:42,342 Can't imagine bowling. 73 00:05:42,475 --> 00:05:43,778 -Ugh! -I'm sorry. 74 00:05:43,911 --> 00:05:45,445 I just thought you were a type of girl 75 00:05:45,580 --> 00:05:46,781 who's, like, different. 76 00:05:46,914 --> 00:05:48,883 Oh, no, I am. 77 00:05:49,016 --> 00:05:52,086 Look, Tess, whatever you want to do, I'm down. 78 00:05:52,753 --> 00:05:55,223 It's just nice to get to hang out with you one on one 79 00:05:55,355 --> 00:05:56,324 outside of school on an actual date. 80 00:05:56,456 --> 00:05:57,758 Woohoo! 81 00:05:57,892 --> 00:05:58,391 My dorks! 82 00:05:58,526 --> 00:05:59,492 Now it's a party! 83 00:05:59,627 --> 00:06:00,561 Woohoo! 84 00:06:00,695 --> 00:06:02,129 Friday night! Let's do this. 85 00:06:02,263 --> 00:06:03,798 It's a party? 86 00:06:06,433 --> 00:06:07,902 -Hey, guys. -Hey Tess. 87 00:06:08,035 --> 00:06:09,436 Oh, my God. How's it going? 88 00:06:09,570 --> 00:06:10,437 So, so good. 89 00:06:10,571 --> 00:06:11,404 It's been a minute. 90 00:06:11,539 --> 00:06:12,573 It has been a minute. 91 00:06:12,707 --> 00:06:13,406 Thank you so much for inviting us. 92 00:06:13,541 --> 00:06:14,742 This is Cody. 93 00:06:14,876 --> 00:06:15,776 I hope you don't mind coming along. 94 00:06:15,910 --> 00:06:16,744 -No! -Right? Yeah. 95 00:06:16,878 --> 00:06:17,745 All right. 96 00:06:17,879 --> 00:06:19,180 Have you guys met before? 97 00:06:19,313 --> 00:06:21,816 - Yeah. - No, no. I have not. 98 00:06:22,449 --> 00:06:24,518 Yeah, I'm really glad I got to meet Kennedy. 99 00:06:24,652 --> 00:06:26,087 Pete. Nice to meet you. 100 00:06:26,220 --> 00:06:27,387 Tess is an old friend. 101 00:06:27,521 --> 00:06:28,990 We go way back. 102 00:06:29,123 --> 00:06:30,457 Yeah. 103 00:07:14,035 --> 00:07:16,170 So the Normans completely overwhelmed the Anglo-Saxons 104 00:07:16,304 --> 00:07:17,672 and-- 105 00:07:18,105 --> 00:07:22,510 That my dear, is the Battle of Hastings. 106 00:07:23,678 --> 00:07:24,979 Fascinating, George. 107 00:07:25,112 --> 00:07:26,247 Mhm. 108 00:07:26,380 --> 00:07:28,950 Where am I going to learn this stuff after tonight? 109 00:07:29,083 --> 00:07:33,087 Oh, you know, we could always see each other around town. 110 00:07:34,255 --> 00:07:35,423 Sure, baby. 111 00:07:35,556 --> 00:07:38,192 Probably not, but sure. 112 00:07:38,559 --> 00:07:40,394 Bruce, can I have another... 113 00:07:40,528 --> 00:07:42,330 Appletini. 114 00:07:42,462 --> 00:07:44,131 Oh, you're my best friend Bruce. 115 00:07:44,265 --> 00:07:45,032 Okay, Bye. 116 00:07:46,367 --> 00:07:47,802 Go for Bruce. 117 00:07:47,935 --> 00:07:49,403 We got to dead pin on eight-- 118 00:07:49,537 --> 00:07:52,640 18. On it. 119 00:07:56,577 --> 00:07:57,445 Never told me that rule. 120 00:07:57,578 --> 00:08:00,681 Don't be that guy. 121 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 Did Ted pay for these? 122 00:08:05,152 --> 00:08:07,021 Does it matter? 123 00:08:09,023 --> 00:08:12,026 I remember this place back in the day. 124 00:08:12,727 --> 00:08:14,328 Feels like yesterday. 125 00:08:14,462 --> 00:08:15,529 Seems like a lot of yesterdays. 126 00:08:16,964 --> 00:08:18,799 What are we gonna do after tonight? 127 00:08:20,067 --> 00:08:21,635 I don't think that far into the future. 128 00:08:21,769 --> 00:08:23,170 One frame at a time, T. 129 00:08:23,304 --> 00:08:24,438 One frame at a time. 130 00:08:32,546 --> 00:08:33,614 Oh, whoa! 131 00:08:48,062 --> 00:08:49,563 Here you go. 132 00:08:49,697 --> 00:08:51,499 Does this smell weird to you? 133 00:08:51,632 --> 00:08:52,366 I'm not doing it. 134 00:08:58,205 --> 00:08:58,939 Try this. 135 00:08:59,073 --> 00:09:00,341 Ten pounds. 136 00:09:00,474 --> 00:09:02,843 Should fit your thumb, but won't suck at the knuckle. 137 00:09:06,280 --> 00:09:07,448 I think it's a pin reset. 138 00:09:07,581 --> 00:09:09,050 Rolled three balls into it, 139 00:09:09,183 --> 00:09:10,818 hoping I could wake it up before sending out the S.O.S. 140 00:09:10,951 --> 00:09:12,620 and none came back. 141 00:09:14,355 --> 00:09:16,690 Oh, let's see here. 142 00:09:17,391 --> 00:09:18,659 Should you be doing that? 143 00:09:18,793 --> 00:09:19,560 Probably not. 144 00:09:20,828 --> 00:09:22,430 Sometimes a return gets jammed. 145 00:09:22,563 --> 00:09:23,731 Screws the computer. 146 00:09:23,864 --> 00:09:25,766 All that fancy automated shit, huh? 147 00:09:25,900 --> 00:09:27,168 Lane sixteens open. 148 00:09:27,301 --> 00:09:28,302 Not going to work. 149 00:09:28,436 --> 00:09:30,304 Hug. Just drop the five bagger. 150 00:09:30,438 --> 00:09:32,373 Oh, shit. 151 00:09:32,507 --> 00:09:34,475 Halfway to perfect. 152 00:09:34,608 --> 00:09:36,043 You think tonight's the night? 153 00:09:36,177 --> 00:09:38,579 He's gonna fall apart if you move him to new lane. 154 00:09:42,316 --> 00:09:45,052 Well, must be something in the back. 155 00:09:45,186 --> 00:09:46,887 I'm supposed to be packing up the pro shop, 156 00:09:47,021 --> 00:09:48,422 working the bar and 12 other things. 157 00:09:48,557 --> 00:09:50,624 You know, he always wanted his name on that wall, 158 00:09:50,758 --> 00:09:52,259 even if it's just for one night 159 00:09:52,393 --> 00:09:54,929 Well, then, I guess. 160 00:09:56,597 --> 00:09:59,800 Those 12 other things are gonna have to wait. 161 00:10:02,069 --> 00:10:03,938 Hey, I didn't know Kennedy was coming tonight. 162 00:10:04,071 --> 00:10:05,639 Yeah, I begged her to come, 163 00:10:05,773 --> 00:10:07,808 but she's got GREs or SATs or whatever 164 00:10:07,942 --> 00:10:09,643 all the smart kids are doing these days. 165 00:10:09,777 --> 00:10:11,445 Yeah, your girl's all grown up. 166 00:10:11,580 --> 00:10:12,847 I bet she still got it. 167 00:10:12,980 --> 00:10:14,048 She still roll? 168 00:10:14,181 --> 00:10:15,883 Not since the seventh grade. 169 00:10:16,016 --> 00:10:19,153 "Dad, I can't make friends if I smell like stale beer 170 00:10:19,286 --> 00:10:20,321 and bowling farts." 171 00:10:20,454 --> 00:10:23,624 She wouldn't be caught dead in this... 172 00:10:23,757 --> 00:10:25,092 ...place. 173 00:10:25,860 --> 00:10:27,294 Whoa, depressing as fuck. 174 00:10:27,428 --> 00:10:29,296 They don't even have black lights and lasers. 175 00:10:29,430 --> 00:10:30,798 I might need a Xanax. 176 00:10:30,931 --> 00:10:33,968 They only do Rock-A-Bowl on Saturdays. 177 00:10:34,969 --> 00:10:38,038 Or I think that's what they called it on Yelp. 178 00:10:40,641 --> 00:10:43,644 Last night, maybe they'll let us kamikaze down the alleys. 179 00:10:43,777 --> 00:10:45,913 Let's try not to get arrested, okay? 180 00:10:46,548 --> 00:10:49,316 Hey, could-- uh, we get the last night special, please? 181 00:10:49,450 --> 00:10:50,684 Lane rental plus shoes. 182 00:10:50,818 --> 00:10:51,986 $10.50. 183 00:10:52,119 --> 00:10:53,354 You payin' together or separate? 184 00:10:53,487 --> 00:10:54,989 Uh, let's do this... 185 00:10:55,122 --> 00:10:56,558 Oh-- Me and her together. 186 00:10:56,690 --> 00:10:58,025 Oh, thank you. 187 00:10:58,159 --> 00:11:00,161 Okay, well, $7.50 for Kay, since no shoe rental. 188 00:11:00,294 --> 00:11:03,297 Oh, no, I definitely need shoes. 189 00:11:03,430 --> 00:11:05,299 I mean, who would own their own bowling shoes? 190 00:11:05,432 --> 00:11:06,568 Not me. 191 00:11:06,700 --> 00:11:08,402 Maybe some kind of bowling freak. 192 00:11:08,537 --> 00:11:09,803 I'm a size six. 193 00:11:09,937 --> 00:11:11,172 Assuming the sizes are the same, I wouldn't know. 194 00:11:11,305 --> 00:11:12,806 I've never worn bowling shoes before. 195 00:11:12,940 --> 00:11:14,842 Yeah, what kind of fucking loser bowls, right? 196 00:11:14,975 --> 00:11:16,110 How about the rest of ya'll? 197 00:11:16,243 --> 00:11:19,046 Assuming you're not a bowling freaks? 198 00:11:22,850 --> 00:11:25,986 Shit. 199 00:11:36,631 --> 00:11:37,798 Why? 200 00:11:37,932 --> 00:11:39,900 Please? 201 00:11:42,436 --> 00:11:43,638 -Hey. -Hey. 202 00:11:43,771 --> 00:11:45,105 What do you think? 203 00:11:45,239 --> 00:11:48,142 -Hot! They go with your-- -They go with nothing. 204 00:11:48,809 --> 00:11:50,311 -You okay? -Yeah. 205 00:11:50,444 --> 00:11:51,412 You know Pete, right? 206 00:11:51,546 --> 00:11:52,846 Mm-hmm. 207 00:11:52,980 --> 00:11:55,282 -He plays soccer, er tennis-- -Basketball. 208 00:11:55,416 --> 00:11:56,450 He's really good. 209 00:11:56,585 --> 00:11:58,219 Like college scholarship good. 210 00:11:58,352 --> 00:12:00,287 He's very sweet. He paid for you, too. 211 00:12:01,388 --> 00:12:02,557 What about-- 212 00:12:02,691 --> 00:12:05,059 The creep finger blasting the bowling ball? 213 00:12:05,793 --> 00:12:07,895 That's Cody. 214 00:12:08,896 --> 00:12:11,065 He's not the worst person in the world. 215 00:12:11,198 --> 00:12:12,534 Did he say something to you? 216 00:12:12,667 --> 00:12:15,769 No, not yet. 217 00:12:16,671 --> 00:12:18,305 Let's do this. 218 00:12:22,943 --> 00:12:24,011 Sorry, Bruce. 219 00:12:24,144 --> 00:12:25,580 I can't see shit in this thing. 220 00:12:25,714 --> 00:12:27,649 Shouldn't you be out on the corner waving cars in? 221 00:12:27,781 --> 00:12:29,083 Emergency pit stop. 222 00:12:29,216 --> 00:12:30,284 That bowling alley pizza went right through me. 223 00:12:30,417 --> 00:12:31,285 Jesus. 224 00:12:31,418 --> 00:12:32,621 Have you seen Star? 225 00:12:32,753 --> 00:12:34,021 You think she's drunk enough to talk to me yet? 226 00:12:34,955 --> 00:12:35,724 Leave that woman alone. 227 00:12:35,856 --> 00:12:36,857 We're both adults. 228 00:12:36,991 --> 00:12:38,526 We both made our own decisions. 229 00:12:39,493 --> 00:12:40,894 I don't know what he's so pissed about. 230 00:12:41,028 --> 00:12:43,130 I'm the one in this stupid costume! 231 00:12:43,264 --> 00:12:45,165 Can't see shit in this thing. 232 00:12:45,799 --> 00:12:47,602 Star, Star! 233 00:12:47,736 --> 00:12:50,471 Hey, Star, Star. 234 00:12:51,939 --> 00:12:53,742 Shoes and rental, closing night discount? 235 00:12:53,874 --> 00:12:56,010 That'll be... 236 00:12:56,143 --> 00:12:58,312 ...nice tracksuits. 237 00:12:58,445 --> 00:13:00,414 Y'all in a league or something? 238 00:13:09,356 --> 00:13:10,692 So embarrassing. 239 00:13:10,824 --> 00:13:11,892 I'm really bad. 240 00:13:12,026 --> 00:13:13,193 No, good try. 241 00:13:13,327 --> 00:13:14,928 At least you're consistent. 242 00:13:15,062 --> 00:13:17,164 Once you get it in the lane, you'll be a total beast. 243 00:13:17,298 --> 00:13:18,832 You know, at my little cousin's birthday party, 244 00:13:18,966 --> 00:13:20,502 they had these inflatable thingies. 245 00:13:20,635 --> 00:13:21,603 Bumpers. 246 00:13:21,736 --> 00:13:22,704 -I'll get the guy. -No, no. 247 00:13:22,836 --> 00:13:24,071 It's okay. 248 00:13:24,606 --> 00:13:25,439 Yeah. 249 00:13:25,573 --> 00:13:26,907 Gutterball, girl's right. 250 00:13:27,041 --> 00:13:29,243 Bumpers are for cucks. 251 00:13:33,314 --> 00:13:35,249 Watch and learn, cucks. 252 00:13:42,890 --> 00:13:44,425 Just a game man. 253 00:13:44,559 --> 00:13:47,461 It's just a game. 254 00:14:05,145 --> 00:14:07,414 Lane 18 ain't gonna fix itself. 255 00:14:07,549 --> 00:14:10,618 Are you going to get off your ass and do something? 256 00:14:10,984 --> 00:14:13,954 Yeah, I am gonna do something, right now. 257 00:14:25,265 --> 00:14:26,066 Dang-it! 258 00:14:26,200 --> 00:14:28,302 Oh, great try. 259 00:14:28,435 --> 00:14:30,672 A shot like that it's physically impossible to get both anyway. 260 00:14:30,805 --> 00:14:31,573 Not impossible. 261 00:14:31,706 --> 00:14:32,507 Seven ten split. 262 00:14:32,640 --> 00:14:34,375 Pretty common, actually. 263 00:14:36,143 --> 00:14:38,379 I used to have a bowling app on my phone. 264 00:14:38,513 --> 00:14:40,013 It was easy there. 265 00:14:40,147 --> 00:14:41,982 She's right, you know, it's very possible. 266 00:14:42,116 --> 00:14:43,551 Easy in fact. 267 00:14:45,319 --> 00:14:47,888 I don't bowl a lot, I'm not a bowler like, per se, 268 00:14:48,021 --> 00:14:50,324 but I have this, like, uncanny sense. 269 00:14:50,457 --> 00:14:52,393 It's like bowling Spiderman or something. 270 00:14:52,527 --> 00:14:53,227 Here we go. 271 00:14:53,360 --> 00:14:54,194 I'm serious. 272 00:14:54,328 --> 00:14:55,530 Scoreboard don't lie. 273 00:14:55,663 --> 00:14:58,098 For that shot, all you gotta do is... 274 00:15:01,101 --> 00:15:02,737 ...fuck your sister. 275 00:15:02,871 --> 00:15:04,938 Oh, God. 276 00:15:05,072 --> 00:15:05,673 Jeez dude. 277 00:15:05,807 --> 00:15:06,641 Ugh! 278 00:15:06,775 --> 00:15:07,809 Why are you this way? 279 00:15:07,941 --> 00:15:09,276 Is there a problem here? 280 00:15:09,410 --> 00:15:10,645 No, sir. Sorry. 281 00:15:10,779 --> 00:15:11,979 It's a little spill, sorry. 282 00:15:12,112 --> 00:15:13,480 We're fine, officer. 283 00:15:13,615 --> 00:15:14,982 Cody, stop. 284 00:15:16,083 --> 00:15:17,652 There's a broom up at the front desk. 285 00:15:17,786 --> 00:15:18,553 If you guys want to... 286 00:15:18,686 --> 00:15:20,120 Clean it up? Us? 287 00:15:20,254 --> 00:15:23,056 Isn't that your job, sir? 288 00:15:25,392 --> 00:15:26,528 No. 289 00:15:26,661 --> 00:15:29,263 My job is maintenance and customer service. 290 00:15:29,831 --> 00:15:33,100 Well, from what I hear, Bruce, 291 00:15:33,233 --> 00:15:35,837 your job is about to be the unemployment line. 292 00:15:35,969 --> 00:15:38,640 Dad stop! 293 00:15:40,809 --> 00:15:43,043 Bruce, to the office. 294 00:15:43,177 --> 00:15:44,978 Now! 295 00:15:47,948 --> 00:15:49,617 These are your friends, Kennedy? 296 00:15:53,387 --> 00:15:54,354 Nice. 297 00:15:54,488 --> 00:15:56,758 Your mom must be so proud. 298 00:15:58,526 --> 00:16:00,294 Kennedy. 299 00:16:01,462 --> 00:16:03,964 Hey, she can't leave, those shoes are rentals. 300 00:16:10,037 --> 00:16:12,272 This fucking place! 301 00:16:29,924 --> 00:16:32,627 This wasn't how tonight was supposed to go. 302 00:16:32,760 --> 00:16:34,963 How was it supposed to go? 303 00:16:35,095 --> 00:16:37,130 I don't know, different. 304 00:16:37,264 --> 00:16:39,433 Less people, cooler shoes, better pizza. 305 00:16:39,567 --> 00:16:42,369 Why would you lie about this? 306 00:16:42,504 --> 00:16:43,738 I thought we were friends. 307 00:16:43,872 --> 00:16:45,573 I'm not great at friends. 308 00:16:45,707 --> 00:16:46,774 I don't have friends. 309 00:16:46,908 --> 00:16:48,710 Well, maybe if you didn't lie to people. 310 00:16:48,843 --> 00:16:50,077 What about you? 311 00:16:50,210 --> 00:16:51,513 You didn't tell me about Pete and Cody. 312 00:16:51,646 --> 00:16:52,881 Whoa! 313 00:16:53,013 --> 00:16:54,248 I thought it'd be fun to hang. 314 00:16:54,381 --> 00:16:55,583 They're my friends. 315 00:16:55,717 --> 00:16:57,251 Well, your friends kind of suck. 316 00:16:57,384 --> 00:16:59,119 At least Cody does. 317 00:16:59,253 --> 00:17:00,655 He has good points. 318 00:17:00,788 --> 00:17:03,658 Name one. 319 00:17:04,358 --> 00:17:07,729 Well, I don't have to. 320 00:17:07,862 --> 00:17:08,897 You don't know him. 321 00:17:09,029 --> 00:17:09,931 You don't know me! 322 00:17:10,063 --> 00:17:11,098 But I want to. 323 00:17:11,231 --> 00:17:12,366 That's why I'm here. 324 00:17:12,499 --> 00:17:14,301 And you start off with a lie. 325 00:17:14,434 --> 00:17:17,037 A really weird one where your dad is-- 326 00:17:29,918 --> 00:17:32,620 No, we don't know each other. 327 00:17:32,754 --> 00:17:34,054 But, we should learn. 328 00:17:34,187 --> 00:17:37,257 So let's try this. 329 00:17:37,391 --> 00:17:39,928 I'm Tess. Kennedy, right? 330 00:17:40,060 --> 00:17:41,829 What do you do for fun? 331 00:17:41,963 --> 00:17:45,065 Bowling, maybe? 332 00:17:46,901 --> 00:17:48,468 You beating up kids now? 333 00:17:48,603 --> 00:17:50,038 Just the asshole ones. 334 00:17:50,170 --> 00:17:52,640 Those assholes are customers. 335 00:17:52,774 --> 00:17:53,641 Fine. 336 00:17:53,775 --> 00:17:54,809 Fire me, then. 337 00:17:55,944 --> 00:17:57,679 Tried that, remember? 338 00:17:57,812 --> 00:18:00,682 If I thought this bowling alley could run without you 339 00:18:00,815 --> 00:18:02,215 for even one night, 340 00:18:02,349 --> 00:18:04,418 you would have been on your ass years ago. 341 00:18:16,129 --> 00:18:17,932 I saw Kennedy out there. 342 00:18:18,066 --> 00:18:19,634 Thought she wasn't coming? 343 00:18:19,767 --> 00:18:21,368 She wasn't. 344 00:18:21,502 --> 00:18:23,136 I think she's on a date. 345 00:18:23,270 --> 00:18:24,806 She's pretending like she doesn't know me. 346 00:18:24,939 --> 00:18:26,908 I guess I'm an embarrassment or something. 347 00:18:27,041 --> 00:18:29,010 Imagine that. 348 00:18:29,142 --> 00:18:32,880 It's a 17 year old girl's job to be embarrassed of her dad. 349 00:18:34,247 --> 00:18:36,183 She knew I wanted her here tonight. 350 00:18:36,316 --> 00:18:38,686 This place, 351 00:18:38,820 --> 00:18:39,887 it's important to me. 352 00:18:40,021 --> 00:18:41,656 It was important to her once. 353 00:18:44,025 --> 00:18:46,393 We were a team. 354 00:18:47,795 --> 00:18:48,830 The Lucky Strikers. 355 00:18:48,963 --> 00:18:50,230 She was ten! 356 00:18:50,364 --> 00:18:51,666 Damn it, Bruce! 357 00:18:51,799 --> 00:18:54,035 She's here, tonight. 358 00:18:54,167 --> 00:18:58,706 On the lanes, or she was until you tried to kill her buddy. 359 00:18:58,840 --> 00:19:01,109 And don't you lecture me about how important 360 00:19:01,241 --> 00:19:02,409 this place is. 361 00:19:02,543 --> 00:19:05,046 Albert and I built it, 362 00:19:05,178 --> 00:19:08,215 and it's gone through a lot of changes over the years. 363 00:19:08,883 --> 00:19:10,952 Even after we tore out the old wall carpets. 364 00:19:12,020 --> 00:19:13,721 The people are the same. 365 00:19:13,855 --> 00:19:15,355 It's a community. 366 00:19:15,990 --> 00:19:17,859 You and Kennedy, 367 00:19:17,992 --> 00:19:22,362 the trophies you won, all part of it. 368 00:19:22,496 --> 00:19:24,899 But don't think you and the kid are the whole thing. 369 00:19:25,033 --> 00:19:27,769 And don't think those bowling shirts are what define 370 00:19:27,902 --> 00:19:30,170 your relationship with that girl. 371 00:19:31,105 --> 00:19:33,975 When we wake up tomorrow, 372 00:19:34,108 --> 00:19:36,209 this place, 373 00:19:36,343 --> 00:19:42,517 this little piece of Albert, will be gone. 374 00:19:43,951 --> 00:19:45,753 But you. 375 00:19:45,887 --> 00:19:46,954 You'll still have her. 376 00:19:47,088 --> 00:19:47,989 Cheryl-- 377 00:19:48,122 --> 00:19:50,992 Look, I'll walk your beat. 378 00:19:51,125 --> 00:19:54,494 You stay here. Cool off. 379 00:19:55,596 --> 00:19:57,565 Get your shit together. 380 00:19:59,600 --> 00:20:02,202 It's good that she's here. 381 00:20:39,306 --> 00:20:41,008 Oh, yes! 382 00:20:41,142 --> 00:20:42,009 Yes! 383 00:20:42,143 --> 00:20:42,744 You fucking degenerate. 384 00:20:42,877 --> 00:20:43,745 Yes. Yes. 385 00:20:43,878 --> 00:20:45,345 Do the voice. Do the voice! 386 00:20:45,479 --> 00:20:47,048 -My balls are in the gutter! -Yeah? 387 00:20:47,181 --> 00:20:47,982 My balls are in the gutter! 388 00:20:49,117 --> 00:20:49,784 -Yeah. -Deadwood! 389 00:20:50,985 --> 00:20:52,086 Deadwood! 390 00:20:52,220 --> 00:20:53,988 Seven ten split! 391 00:20:56,858 --> 00:20:58,226 Alright, alright. 392 00:20:58,358 --> 00:20:59,660 Game over. 393 00:20:59,794 --> 00:21:01,863 This is a one for the road thing. 394 00:21:01,996 --> 00:21:03,330 Okay. 395 00:21:03,463 --> 00:21:05,066 Last night, a terrorist lanes and all that. 396 00:21:05,199 --> 00:21:06,433 Don't get any ideas. 397 00:21:06,567 --> 00:21:07,235 Come on, baby. 398 00:21:07,367 --> 00:21:08,202 I did the voice. 399 00:21:08,335 --> 00:21:10,772 Yeah, and I liked it. 400 00:21:11,773 --> 00:21:12,807 I got to get right with Jesus. 401 00:21:12,940 --> 00:21:15,375 They need to tear this place down, 402 00:21:15,510 --> 00:21:17,444 and I need to never find another like it. 403 00:21:17,979 --> 00:21:21,048 Wait 5 minutes, then come out. 404 00:21:21,182 --> 00:21:22,250 Star. 405 00:21:22,382 --> 00:21:25,253 Come on, baby. 406 00:21:25,385 --> 00:21:28,556 Star, I can't see you. 407 00:21:32,492 --> 00:21:36,329 Hello? Hello? 408 00:21:38,232 --> 00:21:41,102 Hello? 409 00:21:43,104 --> 00:21:43,871 Star-- 410 00:21:52,847 --> 00:21:54,314 Hey! 411 00:21:54,447 --> 00:21:56,284 Employees only back here. 412 00:21:56,584 --> 00:21:59,587 Hey, man, you can't be back here. 413 00:22:02,489 --> 00:22:03,991 I'm going to call the manager. 414 00:22:17,505 --> 00:22:19,339 Man, these fries taste like ass. 415 00:22:19,472 --> 00:22:21,542 Your attitude tastes like ass, man. 416 00:22:21,676 --> 00:22:23,978 Why do you always have to be so you all the time? 417 00:22:24,111 --> 00:22:25,613 Can't you just be a little less Cody 418 00:22:25,746 --> 00:22:26,914 for a single night. 419 00:22:27,048 --> 00:22:27,648 Whoa. 420 00:22:27,782 --> 00:22:29,116 So this is my fault now? 421 00:22:29,250 --> 00:22:30,818 May I remind you, I'm the aggrieved party here. 422 00:22:30,952 --> 00:22:33,287 It was me who was assaulted by that maniac. 423 00:22:33,453 --> 00:22:35,455 Besides, that chick Kennedy. 424 00:22:35,590 --> 00:22:36,924 She was sandbagging us. 425 00:22:37,058 --> 00:22:38,759 She's probably running some bowling hustle. 426 00:22:38,893 --> 00:22:40,493 Those gutterballs? Please. 427 00:22:40,628 --> 00:22:41,662 That girl's a baller. 428 00:22:41,796 --> 00:22:43,064 And your boy ferreted her out. 429 00:22:43,197 --> 00:22:45,333 Listen to yourself, who talks like that? 430 00:22:45,465 --> 00:22:47,101 Ferreted? What does that even mean? 431 00:22:47,235 --> 00:22:49,036 She's got designs on your girl. 432 00:22:49,871 --> 00:22:51,739 What? 433 00:22:54,609 --> 00:22:56,143 Oh, God, man. 434 00:22:56,277 --> 00:22:57,078 You need help. 435 00:22:57,211 --> 00:22:58,646 Yeah, probably. 436 00:22:58,779 --> 00:23:00,548 But that girl's got the hot pants for Tess. 437 00:23:00,681 --> 00:23:02,149 I think Tess's a little twinkle for her. 438 00:23:02,283 --> 00:23:03,284 Shut the fuck up. 439 00:23:03,416 --> 00:23:05,186 Fine, be a cuck. 440 00:23:05,620 --> 00:23:07,788 You know what? I'm done. 441 00:23:07,922 --> 00:23:08,923 Whoa, buddy. 442 00:23:09,056 --> 00:23:11,491 I see I pressed some sensitive buttons. 443 00:23:11,626 --> 00:23:12,593 All right. 444 00:23:12,727 --> 00:23:15,162 Truth bombs can be painful. 445 00:23:15,296 --> 00:23:17,397 Tell you what, you go up there and get a strike, 446 00:23:17,531 --> 00:23:18,933 and I won't say a single thing 447 00:23:19,066 --> 00:23:21,068 about you being a cuck for the rest of the night. 448 00:23:21,636 --> 00:23:23,104 The rest of the night? 449 00:23:23,237 --> 00:23:26,007 Not a word, on my honor. 450 00:23:28,042 --> 00:23:30,711 You're on. 451 00:23:42,223 --> 00:23:45,226 The ball should be between your shoulder and your chin. 452 00:23:45,359 --> 00:23:46,928 Elbow on the hip. 453 00:23:48,062 --> 00:23:51,498 -So, Dad on weekends? -No. 454 00:23:51,632 --> 00:23:53,601 No weekends. Dad never. 455 00:23:54,335 --> 00:23:56,237 Loose knees. 456 00:23:56,370 --> 00:23:57,405 -Never? -Never. 457 00:23:57,538 --> 00:23:59,674 My mom has full custody. 458 00:23:59,807 --> 00:24:01,976 He seemed pretty upset. 459 00:24:02,109 --> 00:24:03,377 He's always upset. 460 00:24:03,511 --> 00:24:05,046 Holds on to the old days. 461 00:24:05,179 --> 00:24:06,446 We had this bowling team. 462 00:24:06,580 --> 00:24:08,015 We won a lot. We were good. 463 00:24:08,149 --> 00:24:10,384 Good? I bet. 464 00:24:10,518 --> 00:24:12,086 How's my grip? 465 00:24:12,219 --> 00:24:13,421 Not great. 466 00:24:13,587 --> 00:24:14,588 The thumb hole should be slightly looser 467 00:24:14,722 --> 00:24:15,523 than the fingers. 468 00:24:15,656 --> 00:24:17,158 Something bad there? 469 00:24:17,291 --> 00:24:18,693 Oh, no, they're perfect. 470 00:24:18,826 --> 00:24:20,227 Your perfect thumbs. 471 00:24:20,361 --> 00:24:21,629 It's the ball. 472 00:24:21,762 --> 00:24:23,397 I mean, something bad with your parents. 473 00:24:23,531 --> 00:24:25,132 Oh, no. 474 00:24:25,266 --> 00:24:27,902 My mom just has a good job and had a much better lawyer. 475 00:24:28,035 --> 00:24:32,173 And Dad. Well, you met Dad, so. 476 00:24:32,306 --> 00:24:33,874 -Bowling. -Bowling! 477 00:24:34,008 --> 00:24:34,909 Yes. 478 00:24:35,643 --> 00:24:37,411 How do I throw the ball? 479 00:24:37,545 --> 00:24:40,381 Drop it back, let the ball do the work. 480 00:24:40,514 --> 00:24:43,985 Hand the six wrist firm, then release. 481 00:24:44,118 --> 00:24:45,419 Release. 482 00:24:45,553 --> 00:24:46,821 Nice. 483 00:24:47,621 --> 00:24:49,056 Perfect thumbs, huh? 484 00:24:50,458 --> 00:24:52,693 So just how good are you? 485 00:24:52,827 --> 00:24:54,328 Pretty fucking good. 486 00:25:03,270 --> 00:25:04,171 Yeah. 487 00:25:04,305 --> 00:25:05,306 Come on, Mr. Star Athlete. 488 00:25:05,439 --> 00:25:06,173 Put me in my place. 489 00:25:06,307 --> 00:25:07,942 Shut me up. 490 00:25:10,378 --> 00:25:14,582 Eh, Peter, don't choke. 491 00:25:16,717 --> 00:25:18,319 All right, quit stalling cuck boy. 492 00:25:18,452 --> 00:25:20,755 Bowl or get off the pot. 493 00:25:46,013 --> 00:25:48,517 What? 494 00:27:05,392 --> 00:27:06,694 Last call. 495 00:27:20,741 --> 00:27:22,343 Pete! 496 00:27:22,476 --> 00:27:23,277 Tess! 497 00:27:24,712 --> 00:27:25,813 Tess wait. 498 00:28:32,581 --> 00:28:33,480 No! 499 00:28:33,615 --> 00:28:34,516 Please! 500 00:28:35,749 --> 00:28:36,685 Please! 501 00:29:07,948 --> 00:29:09,651 Oh, fuck. 502 00:29:09,783 --> 00:29:11,653 What the fuck? 503 00:29:11,785 --> 00:29:14,288 Oh, shit. 504 00:29:18,926 --> 00:29:21,495 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 505 00:30:21,488 --> 00:30:23,257 Find her. 506 00:30:28,028 --> 00:30:31,165 Find her. 507 00:30:43,977 --> 00:30:45,379 Oh. 508 00:30:48,683 --> 00:30:49,584 Baby. 509 00:30:52,086 --> 00:30:54,855 I'm so glad it's you. 510 00:30:57,157 --> 00:30:59,960 I didn't mean to run off on you earlier. 511 00:31:00,094 --> 00:31:02,396 It's me, it's not you. 512 00:31:02,530 --> 00:31:04,031 I need to grow! 513 00:31:04,164 --> 00:31:07,234 I need to-- 514 00:31:07,736 --> 00:31:09,704 What the fuck? 515 00:31:09,838 --> 00:31:12,139 What happened? Why are you hurt? 516 00:31:15,643 --> 00:31:18,479 Oh, what the fuck? 517 00:31:23,283 --> 00:31:25,953 Fuck you, you mother fucker! 518 00:31:37,364 --> 00:31:41,001 Fix your own coke machine, ya pricks! 519 00:32:21,408 --> 00:32:22,777 Blood. 520 00:32:22,911 --> 00:32:25,012 So much blood. 521 00:32:25,145 --> 00:32:26,013 We have to go. 522 00:32:26,146 --> 00:32:28,282 But the blood... 523 00:32:39,960 --> 00:32:41,763 Finish them all. 524 00:32:41,896 --> 00:32:44,031 Their blood must run. 525 00:32:44,164 --> 00:32:46,366 They are a divine number. 526 00:32:46,500 --> 00:32:50,572 We derive the sum through their sacrifice. 527 00:33:11,960 --> 00:33:13,895 Oh, Patty. 528 00:33:14,027 --> 00:33:15,630 Help, Patty. 529 00:33:21,368 --> 00:33:23,771 -Help me! -Shut up! 530 00:33:23,905 --> 00:33:25,072 -Help me! -Shut up, shut up! 531 00:33:25,205 --> 00:33:27,509 -Patty! -Shut up! 532 00:34:57,364 --> 00:34:58,900 Hey, where's your bag? 533 00:34:59,033 --> 00:35:00,434 I need the other sword. 534 00:35:09,309 --> 00:35:10,011 It's locked. 535 00:35:10,143 --> 00:35:11,411 Oh, my God. 536 00:35:11,546 --> 00:35:12,145 Pete. 537 00:35:12,279 --> 00:35:13,648 This can't be happening. 538 00:35:13,781 --> 00:35:14,549 No. 539 00:35:14,682 --> 00:35:15,650 It's okay. 540 00:35:15,783 --> 00:35:17,150 We'll, we'll go for the back door. 541 00:35:17,284 --> 00:35:18,886 No, they would have locked that, too. 542 00:35:19,020 --> 00:35:20,722 We're going to die. We're all going to die. 543 00:35:20,855 --> 00:35:22,090 We're not going to die. 544 00:35:22,222 --> 00:35:23,691 -We'll just break the glass. -No. 545 00:35:23,825 --> 00:35:26,126 They'll hear. 546 00:35:27,061 --> 00:35:28,696 I can-- I can call for help. 547 00:35:28,830 --> 00:35:30,865 I can call for help. 548 00:35:33,300 --> 00:35:34,068 Hello? 549 00:35:34,201 --> 00:35:35,703 Hi. 550 00:35:35,837 --> 00:35:37,639 Um, we're-- We're at the bowling alleys right now. 551 00:35:37,772 --> 00:35:38,740 Terrace lanes. 552 00:35:38,873 --> 00:35:40,008 And there's people killing people. 553 00:35:40,140 --> 00:35:41,576 And it's really, really bad. 554 00:35:41,709 --> 00:35:43,276 All right, calm down. 555 00:35:43,410 --> 00:35:45,379 Who's with you right now? 556 00:35:45,513 --> 00:35:47,314 Just me and my friend Tess. 557 00:35:47,447 --> 00:35:48,983 Tess, huh? 558 00:35:49,117 --> 00:35:50,785 And where are you specifically? 559 00:35:50,918 --> 00:35:53,021 Um, we're right by the front doors. 560 00:35:53,655 --> 00:35:54,922 I see you. 561 00:35:55,056 --> 00:35:56,323 - We'll be right there. -Oh, my God. 562 00:35:56,456 --> 00:35:58,626 Oh, my God. Go, go, go, go! 563 00:36:02,930 --> 00:36:04,297 Come on. 564 00:36:08,603 --> 00:36:10,038 -Shit. -Fuck. 565 00:36:16,811 --> 00:36:17,344 Stay back. 566 00:36:20,748 --> 00:36:22,016 What are you gonna do with that? 567 00:36:22,150 --> 00:36:23,017 There's two of us and only one of-- 568 00:36:27,121 --> 00:36:28,790 You are good. 569 00:36:30,892 --> 00:36:32,560 Come on, I know a place to hide. 570 00:36:39,067 --> 00:36:40,568 What the fuck is happening!? 571 00:36:40,702 --> 00:36:41,769 We are supposed to be bowling. 572 00:36:41,903 --> 00:36:44,172 Jesus Christ. 573 00:36:44,304 --> 00:36:45,439 -Did you know? -No! 574 00:36:45,573 --> 00:36:46,507 You didn't wanna be here? 575 00:36:46,641 --> 00:36:47,809 You've been lying all night. 576 00:36:47,942 --> 00:36:48,943 Did you know what was going to happen? 577 00:36:49,077 --> 00:36:50,011 No, of course not, Tess. 578 00:36:50,144 --> 00:36:51,045 Stay the fuck away from me! 579 00:36:51,179 --> 00:36:52,245 -Stay away! -Hey. 580 00:36:52,379 --> 00:36:53,648 Hey, Tess! 581 00:36:55,248 --> 00:36:56,818 You are the most beautiful, sweet, sensitive human being 582 00:36:56,951 --> 00:36:58,720 I've ever had the honor to meet and befriend. 583 00:36:58,853 --> 00:37:00,387 But if we're going to survive this, I'm going to need you 584 00:37:00,521 --> 00:37:03,024 to get your shit together and shut the fuck up. 585 00:37:03,624 --> 00:37:05,827 I know your record has been spotty tonight okay, 586 00:37:05,960 --> 00:37:08,896 but we're getting out of here alive, okay? 587 00:37:09,030 --> 00:37:09,997 But I need you to stay here. 588 00:37:10,131 --> 00:37:11,999 No, you can't go out there. 589 00:37:12,133 --> 00:37:14,301 They have weapons. They're fucking insane. 590 00:37:14,434 --> 00:37:16,269 Yes, but this place isn't their home turf. 591 00:37:16,403 --> 00:37:17,337 It's not normal. 592 00:37:17,471 --> 00:37:18,773 It's got nooks and crannies. 593 00:37:18,906 --> 00:37:21,008 And I know the one person who can use all that 594 00:37:21,142 --> 00:37:23,310 to our advantage and get us out of here alive. 595 00:37:41,996 --> 00:37:47,635 Welcome, my children, to terrace lanes. 596 00:37:51,271 --> 00:37:55,610 The grand equation resolves before our eye. 597 00:37:55,877 --> 00:37:59,013 The sacrifices have been made. 598 00:38:00,648 --> 00:38:01,949 Get closer. 599 00:38:03,416 --> 00:38:04,284 You see this? 600 00:38:04,417 --> 00:38:06,286 You see her brains? 601 00:38:07,420 --> 00:38:10,992 Now, we must prepare. 602 00:38:22,770 --> 00:38:24,872 We have 45 earthly minutes 603 00:38:25,006 --> 00:38:26,808 until the time of transformation. 604 00:38:27,108 --> 00:38:30,310 You, take the sacrifices to the back, 605 00:38:30,443 --> 00:38:32,445 cleanse the location. 606 00:38:32,580 --> 00:38:35,482 The grand calculus shall not wait. 607 00:39:32,173 --> 00:39:32,974 Oh! 608 00:40:20,655 --> 00:40:22,590 It's the bottom of the ninth. 609 00:40:22,723 --> 00:40:25,626 Two minute warning last frame. 610 00:40:25,760 --> 00:40:29,931 The tag team bowling championship is on the line. 611 00:40:31,198 --> 00:40:33,134 The Lucky Strikers are back together 612 00:40:33,267 --> 00:40:36,170 after all these years. 613 00:40:37,238 --> 00:40:40,708 All he has to do is drown out the demons 614 00:40:40,841 --> 00:40:44,912 and win one more time. 615 00:40:47,114 --> 00:40:48,249 - Dad? 616 00:40:48,382 --> 00:40:49,482 Dad? 617 00:40:55,523 --> 00:40:56,524 Kennedy? 618 00:40:56,657 --> 00:40:57,825 Dad, I need you. 619 00:40:57,959 --> 00:41:01,662 Honey, I am so glad to hear that. 620 00:41:01,796 --> 00:41:03,463 I've been thinking a lot lately and, well... 621 00:41:03,597 --> 00:41:05,166 Dad, what are we going to do? 622 00:41:05,299 --> 00:41:07,268 Well, wha? 623 00:41:07,401 --> 00:41:09,837 Uh, let's remain calm. 624 00:41:09,971 --> 00:41:11,072 Take a breath. 625 00:41:11,205 --> 00:41:12,239 A breath? 626 00:41:18,346 --> 00:41:19,814 They're all dead. 627 00:41:19,947 --> 00:41:22,984 All of them up. 628 00:41:26,921 --> 00:41:29,857 Oh, shit! 629 00:41:37,631 --> 00:41:40,434 You don't know what's going on, do you? 630 00:41:40,568 --> 00:41:42,937 Yeah, of course I do. 631 00:41:43,070 --> 00:41:45,106 Everything's under control. 632 00:41:45,239 --> 00:41:46,207 They locked the doors. 633 00:41:46,340 --> 00:41:48,175 They hacked the phones. 634 00:41:48,309 --> 00:41:49,610 Honey, where are you? 635 00:41:49,744 --> 00:41:51,545 I'm in the pro shop. 636 00:41:51,679 --> 00:41:53,748 Okay, this is good, the pro shop. 637 00:41:53,881 --> 00:41:55,316 Stay there. I'm coming. 638 00:41:55,449 --> 00:41:56,617 Be careful. 639 00:41:56,751 --> 00:41:57,985 They're killers. 640 00:41:58,119 --> 00:41:59,487 It's dangerous. 641 00:41:59,620 --> 00:42:02,723 Well, your old man might be some loser maintenance guy, 642 00:42:02,857 --> 00:42:04,658 but I still got a few tricks up my sleeve. 643 00:42:04,792 --> 00:42:07,795 Stay put. Stay quiet. Radio silence. 644 00:42:07,928 --> 00:42:10,064 Dad, that text, I shouldn't have sent it. 645 00:42:10,197 --> 00:42:11,565 Whatever happens, I need you to know-- 646 00:42:11,699 --> 00:42:13,200 Radio silence! 647 00:44:28,435 --> 00:44:29,803 Kay? 648 00:44:32,541 --> 00:44:33,941 Kennedy. 649 00:44:43,684 --> 00:44:45,753 Kennedy!? 650 00:44:56,363 --> 00:44:56,997 Oh. 651 00:44:57,131 --> 00:44:57,765 Oh, honey, it's okay. 652 00:44:57,898 --> 00:44:58,766 It's okay. 653 00:44:58,899 --> 00:45:00,669 Oh my God! 654 00:45:00,801 --> 00:45:03,470 -Are you drunk? -No. 655 00:45:04,338 --> 00:45:06,941 A little like a couple of drinks seven at most. 656 00:45:07,074 --> 00:45:09,343 My God. Tess was right. We are going to die! 657 00:45:09,476 --> 00:45:11,011 You are not dying. 658 00:45:11,145 --> 00:45:12,980 Look, if I'd have known that we were going to be Waco'd, 659 00:45:13,113 --> 00:45:14,048 I wouldn't have imbibed. 660 00:45:14,181 --> 00:45:15,584 I will get you out of here. 661 00:45:15,716 --> 00:45:16,984 I have a very detailed plan. 662 00:45:17,117 --> 00:45:18,419 We just need to get to the door. 663 00:45:18,553 --> 00:45:20,454 I told you, it's locked. 664 00:45:21,455 --> 00:45:24,325 Luckily, your dad has a large ring of keys. 665 00:45:24,458 --> 00:45:27,494 No, it's like chains and padlocks locked. 666 00:45:28,796 --> 00:45:30,231 Oh. 667 00:45:31,131 --> 00:45:33,968 Tell me that wasn't your very detailed plan. 668 00:45:34,536 --> 00:45:37,438 No, of course not. 669 00:45:40,542 --> 00:45:45,279 My children, look at what you have done. 670 00:45:45,412 --> 00:45:46,947 You did this. 671 00:45:47,081 --> 00:45:48,983 Glorious! 672 00:45:49,116 --> 00:45:52,286 We must now prepare the sacrifices 673 00:45:52,419 --> 00:45:55,122 for the final transformation. 674 00:45:55,590 --> 00:45:56,691 Yes! 675 00:45:56,824 --> 00:46:00,861 Yes! Yes! Yes! 676 00:46:00,995 --> 00:46:02,664 Good. Good. 677 00:46:02,796 --> 00:46:06,400 Now bring the next sacrifice in. 678 00:46:07,968 --> 00:46:10,070 Yes. Hold the leg. 679 00:46:10,204 --> 00:46:12,239 No, no, no, no, no. 680 00:46:12,373 --> 00:46:13,240 Please, please. 681 00:46:13,374 --> 00:46:14,441 I'm just a kid. 682 00:46:14,576 --> 00:46:15,976 Have I not been clear? 683 00:46:16,110 --> 00:46:18,145 There can be no survivors. 684 00:46:18,279 --> 00:46:19,913 This is unacceptable! 685 00:46:20,047 --> 00:46:21,516 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 686 00:46:21,650 --> 00:46:22,783 I'm not the only one. I'm not the only one. 687 00:46:22,916 --> 00:46:23,917 I'm not the only one. 688 00:46:24,051 --> 00:46:25,185 You don't have all of us? 689 00:46:25,319 --> 00:46:26,920 There's more, there's more. 690 00:46:27,054 --> 00:46:27,788 There's more. 691 00:46:27,921 --> 00:46:29,456 Turn it off. 692 00:46:29,591 --> 00:46:30,491 Turn it off! 693 00:46:33,994 --> 00:46:35,630 Speak, little rat. 694 00:46:35,764 --> 00:46:37,298 Okay, okay, okay. 695 00:46:37,431 --> 00:46:40,769 You said-- You said you can't have any survivors, right? 696 00:46:40,901 --> 00:46:42,936 There's two girls alive. 697 00:46:43,070 --> 00:46:44,471 I swear! I swear! 698 00:46:44,606 --> 00:46:46,073 I swear! 699 00:46:46,206 --> 00:46:48,909 Their names are Kennedy and Tess and uh, uh, Bruce. 700 00:46:49,043 --> 00:46:51,845 Bruce, he's the maintenance guy. 701 00:46:51,979 --> 00:46:54,148 Uh, Kennedy's Dad. He's Kennedy's dad. 702 00:46:54,281 --> 00:46:57,418 Okay, I can help you. I know them. 703 00:46:57,552 --> 00:47:00,854 I mean, God, please, please, please, let me help you. 704 00:47:00,988 --> 00:47:01,756 Please. 705 00:47:01,889 --> 00:47:03,891 Please. 706 00:47:05,359 --> 00:47:06,093 We're good. 707 00:47:06,226 --> 00:47:06,860 No, no, no, no. 708 00:47:06,994 --> 00:47:08,495 No! 709 00:47:09,531 --> 00:47:10,765 Spread out. 710 00:47:10,898 --> 00:47:12,499 Find them. 711 00:47:12,634 --> 00:47:15,102 Murder them all! 712 00:47:15,235 --> 00:47:17,037 Go! 713 00:47:18,540 --> 00:47:19,340 What are you doing? 714 00:47:19,473 --> 00:47:20,608 We're gearing up. 715 00:47:20,742 --> 00:47:22,777 We're going to have to do this the hard way. 716 00:47:22,910 --> 00:47:25,079 And that includes rosin? 717 00:47:25,212 --> 00:47:29,116 This is serious business and serious business 718 00:47:29,249 --> 00:47:32,353 does not afford slick hands. 719 00:47:32,821 --> 00:47:34,321 We have to get to the pit. 720 00:47:34,455 --> 00:47:36,090 -The pit behind the alley? -Yeah. 721 00:47:36,223 --> 00:47:38,693 Cheryl keeps Alberts old shotgun back there. 722 00:47:38,827 --> 00:47:39,860 And there's tools, too. 723 00:47:39,993 --> 00:47:41,796 We can-- we can cut the chains. 724 00:47:41,929 --> 00:47:44,031 Uh, problem? 725 00:47:44,164 --> 00:47:45,800 We'd be on the open and there's like a million 726 00:47:45,933 --> 00:47:48,369 tracksuited nutjobs out there between us and those tools. 727 00:47:48,502 --> 00:47:50,805 We're going to need a distraction. 728 00:47:50,938 --> 00:47:53,974 Something loud, something flashy,... 729 00:47:54,975 --> 00:47:56,877 ...something annoying. 730 00:47:57,010 --> 00:48:00,080 -Rock-A-Bowl! -Rock-A-Bowl! 731 00:48:22,102 --> 00:48:23,671 Someone's in there. 732 00:48:29,109 --> 00:48:30,911 I'm gonna break it down. 733 00:48:42,256 --> 00:48:43,424 What the hell is that? 734 00:48:43,558 --> 00:48:44,592 Come on. 735 00:48:51,231 --> 00:48:55,002 What is this trailer trash nightmare? 736 00:48:55,703 --> 00:48:57,104 No, no! 737 00:48:57,237 --> 00:49:02,242 People, this building, these sacrifices. 738 00:49:02,376 --> 00:49:05,345 None of it will be here tomorrow. 739 00:49:05,479 --> 00:49:07,247 Our destiny is-- 740 00:49:07,381 --> 00:49:10,618 Can you turn this shitty fucking music off!? 741 00:49:11,051 --> 00:49:12,921 We don't have time for this! 742 00:49:13,053 --> 00:49:13,987 All of you. 743 00:49:14,121 --> 00:49:16,990 Follow me. 744 00:49:35,409 --> 00:49:36,578 We're clear. 745 00:49:36,711 --> 00:49:38,680 Come on. 746 00:49:50,457 --> 00:49:53,460 Satanists, are not good for my blood pressure. 747 00:49:54,094 --> 00:49:55,663 They're not Satanists. 748 00:49:55,797 --> 00:49:58,800 No self-respecting Satanist would wear a baby blue hoodie. 749 00:49:58,933 --> 00:50:00,668 Then what? 750 00:50:00,802 --> 00:50:02,604 Illuminati? 751 00:50:03,838 --> 00:50:06,039 More like Mathletes. 752 00:50:07,341 --> 00:50:09,811 It must be the bowling. 753 00:50:09,944 --> 00:50:10,778 The bowling? 754 00:50:11,746 --> 00:50:13,548 Hide, hide, hide! 755 00:50:28,495 --> 00:50:30,532 -Are you okay? -Yes, let's go. 756 00:50:38,740 --> 00:50:42,544 Bowling goes back to ancient times. 757 00:50:42,677 --> 00:50:47,114 They found drawings of bowling in Pyramids, and tombs. 758 00:50:47,247 --> 00:50:52,520 And all of this tonight, it must be tied in. 759 00:50:52,654 --> 00:50:53,287 To the Egyptians? 760 00:50:53,420 --> 00:50:56,024 To pyramids, Pharaohs. 761 00:50:56,156 --> 00:50:58,927 Ancient aliens and junk. 762 00:50:59,326 --> 00:51:01,029 Bowling has a long, dark past. 763 00:51:01,161 --> 00:51:03,297 The modern game, 764 00:51:03,430 --> 00:51:06,199 it started as an ancient cleansing ritual in Germany. 765 00:51:06,333 --> 00:51:10,137 Dark shit, mysticism, the black arts. 766 00:51:10,270 --> 00:51:11,839 Bowling is a lot bigger deal than you think. 767 00:51:13,173 --> 00:51:16,744 Maybe they just really hate bowling? 768 00:51:16,878 --> 00:51:18,312 No, everybody likes bowling. 769 00:51:18,445 --> 00:51:22,249 Oh, c'mon, you loved it. 770 00:51:22,382 --> 00:51:23,685 I was nine. 771 00:51:23,818 --> 00:51:27,622 I thought Santa was real and blue was a flavor. 772 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 That's just the brainwash talking 773 00:51:30,390 --> 00:51:32,760 -Brainwash? -Yeah. 774 00:51:32,894 --> 00:51:36,263 All that virtual reality crap that your kids are into, 775 00:51:36,396 --> 00:51:37,932 the matrix. 776 00:51:38,066 --> 00:51:40,334 Yeah. Ya got me. 777 00:51:41,002 --> 00:51:43,938 -Who's the guy? -What guy? 778 00:51:44,072 --> 00:51:45,640 The guy that's so important that you would lie 779 00:51:45,773 --> 00:51:47,207 to your own father? 780 00:51:49,077 --> 00:51:51,779 -You using protection? -Ew! 781 00:51:51,913 --> 00:51:53,246 I was your age once. 782 00:51:53,380 --> 00:51:55,415 -I was a boy. -You're still a boy. 783 00:51:55,550 --> 00:51:58,786 Yeah, but I know what these little shitheads will try. 784 00:51:58,920 --> 00:52:00,287 Stop, please. 785 00:52:00,420 --> 00:52:01,723 Can we just battle for our lives 786 00:52:01,856 --> 00:52:04,025 without having to talk about condoms? 787 00:52:04,324 --> 00:52:06,661 I wasn't here with a boy, okay? 788 00:52:06,794 --> 00:52:08,830 And mom knows that. 789 00:52:11,331 --> 00:52:14,134 -Wait, wait. -Oh God! 790 00:52:17,005 --> 00:52:18,539 Where's the body? 791 00:52:18,673 --> 00:52:20,642 They're dragging them to the party room. 792 00:52:21,241 --> 00:52:22,977 Some party. 793 00:52:23,111 --> 00:52:25,847 God damn cult weirdos. 794 00:52:29,984 --> 00:52:31,586 Hey, hey. 795 00:52:31,719 --> 00:52:34,722 Now I know you have your own life now, 796 00:52:34,856 --> 00:52:37,190 but you practically grew up in this place. 797 00:52:37,324 --> 00:52:39,861 I just wanted one last game. 798 00:52:39,994 --> 00:52:42,597 Well, we can still have that. 799 00:52:42,730 --> 00:52:45,600 If we survive, there's that glow in the dark place 800 00:52:45,733 --> 00:52:46,634 down the road. 801 00:52:46,768 --> 00:52:47,802 The putt-n-bowl? 802 00:52:47,935 --> 00:52:49,771 The one with the pins on the strings? 803 00:52:49,904 --> 00:52:51,304 And hot pink balls? 804 00:52:51,438 --> 00:52:52,907 Oh, no, sir. That's Skeeball. 805 00:52:53,041 --> 00:52:55,475 That's hot pink Skeeball. 806 00:52:55,610 --> 00:52:57,210 This place is more than bowling. 807 00:52:57,344 --> 00:52:59,379 It's memories. It's birthday parties. 808 00:52:59,514 --> 00:53:01,115 It's League night, it's first dates. 809 00:53:01,248 --> 00:53:02,850 We even had a wedding once. 810 00:53:02,984 --> 00:53:03,818 That's sad. 811 00:53:03,951 --> 00:53:06,353 No! It was beautiful. 812 00:53:06,486 --> 00:53:08,089 But, my point is, 813 00:53:08,221 --> 00:53:11,291 you can't knock down memories and put up condos. 814 00:53:11,425 --> 00:53:13,360 This is the only place that I felt at home. 815 00:53:13,493 --> 00:53:14,327 Since when? 816 00:53:14,461 --> 00:53:15,797 Since you were a kid. 817 00:53:15,930 --> 00:53:16,731 I know. 818 00:53:16,864 --> 00:53:18,432 We all know. 819 00:53:18,566 --> 00:53:21,301 No, I was going to say. 820 00:53:25,305 --> 00:53:27,274 The only place I felt at home, 821 00:53:27,407 --> 00:53:30,678 since your mother left when she took you. 822 00:53:30,812 --> 00:53:32,513 Dad... 823 00:53:32,647 --> 00:53:35,516 Look, I know that I drink too much sometimes okay? 824 00:53:35,650 --> 00:53:37,852 But it's not because I'm mad at your mom. 825 00:53:37,985 --> 00:53:40,988 It's because I knew she was right to do it. 826 00:53:42,056 --> 00:53:43,725 Dad... 827 00:53:44,092 --> 00:53:46,226 But when I'm here, 828 00:53:46,359 --> 00:53:49,163 this place still sometimes gets busy enough 829 00:53:49,296 --> 00:53:50,732 that it feels full. 830 00:53:50,865 --> 00:53:53,366 And the way that that carpets smells the same way 831 00:53:53,500 --> 00:53:55,069 as when things were good. 832 00:53:55,203 --> 00:53:56,938 When you were little. 833 00:53:57,071 --> 00:53:59,674 -When we were-- -The Lucky Strikers. 834 00:54:00,875 --> 00:54:01,976 Yeah. 835 00:54:05,378 --> 00:54:06,914 Rats. 836 00:54:07,048 --> 00:54:09,316 Rats in the walls. 837 00:54:09,449 --> 00:54:11,886 I hear you skittering. 838 00:54:12,019 --> 00:54:15,523 Stragglers keeping us from transformation, 839 00:54:15,656 --> 00:54:18,693 keeping the numbers out of alignment. 840 00:54:20,327 --> 00:54:22,897 I know you're there. 841 00:54:23,030 --> 00:54:25,933 I can hear you... 842 00:54:27,168 --> 00:54:29,537 ...breathing. 843 00:54:33,306 --> 00:54:36,778 There's no win here, no escape. 844 00:54:37,512 --> 00:54:40,413 The infinite is on our side. 845 00:54:40,548 --> 00:54:42,884 And the cosmos as it moves 846 00:54:43,017 --> 00:54:46,419 is making a trillion calculations a second. 847 00:54:46,721 --> 00:54:49,724 And you, you stragglers 848 00:54:49,857 --> 00:54:51,259 are variables. 849 00:54:51,391 --> 00:54:52,927 Rounding errors. 850 00:54:53,861 --> 00:54:59,600 Have done the math, and you will be normalized. 851 00:55:06,107 --> 00:55:07,474 Dove. 852 00:55:11,612 --> 00:55:13,681 Dividing up. 853 00:55:13,815 --> 00:55:16,651 Clever good strategy. 854 00:55:16,784 --> 00:55:22,389 But it also means that you're alone, scared, 855 00:55:22,523 --> 00:55:24,225 vulnerable, 856 00:55:24,357 --> 00:55:29,462 waiting in the dark for someone to come save you. 857 00:55:36,037 --> 00:55:39,339 Tess, honey, 858 00:55:39,472 --> 00:55:40,975 I need you to open this door. 859 00:55:41,108 --> 00:55:43,476 No! 860 00:55:43,611 --> 00:55:47,114 Tess, your friends are here with me. 861 00:55:47,648 --> 00:55:51,252 Cody and Kennedy are waiting for you. 862 00:55:51,384 --> 00:55:53,254 Let me talk to Kennedy! 863 00:55:53,386 --> 00:55:55,355 Oh, you will. 864 00:55:55,488 --> 00:55:58,326 She has lots of things to say to you, 865 00:55:58,458 --> 00:56:00,194 but you have to open this door. 866 00:56:00,328 --> 00:56:03,531 We're on a very tight schedule. 867 00:56:04,632 --> 00:56:08,169 Tess, I've been very patient, 868 00:56:08,302 --> 00:56:11,772 but patience is finite. 869 00:56:12,472 --> 00:56:15,576 I'm reasonable. 870 00:56:17,078 --> 00:56:18,746 Listen to me. 871 00:56:19,947 --> 00:56:23,818 I can make your sacrifice painless. 872 00:56:24,384 --> 00:56:27,088 I can do the same for your friends. 873 00:56:27,221 --> 00:56:30,091 But you have to come out. 874 00:56:30,825 --> 00:56:32,860 Fuck you. 875 00:56:33,327 --> 00:56:35,062 Okay, Tess. 876 00:56:35,196 --> 00:56:36,764 Pain it is. 877 00:56:37,598 --> 00:56:40,467 Sledgehammer. 878 00:56:57,385 --> 00:56:59,687 The persistence of them, 879 00:56:59,820 --> 00:57:03,557 the permutations and combinations. 880 00:57:05,393 --> 00:57:07,194 Find her. 881 00:57:10,131 --> 00:57:11,464 Where's the gun? 882 00:57:11,599 --> 00:57:13,167 They must have gotten here before us. 883 00:57:13,301 --> 00:57:16,170 Great mathletes with shotguns. 884 00:57:17,004 --> 00:57:19,507 It's okay, 885 00:57:19,640 --> 00:57:22,710 we got other options. 886 00:57:30,117 --> 00:57:30,952 Oh, baby. 887 00:57:31,085 --> 00:57:34,021 Yeah! 888 00:57:36,023 --> 00:57:38,092 Hello, Lover. 889 00:57:38,225 --> 00:57:39,126 No. 890 00:57:39,260 --> 00:57:40,962 -What? -Come on. 891 00:57:41,095 --> 00:57:43,463 The second you turn that thing on, every psychopath 892 00:57:43,597 --> 00:57:44,832 in the building will be coming our way. 893 00:57:44,966 --> 00:57:46,767 Plus, you probably saw your face off. 894 00:57:46,901 --> 00:57:48,202 Ooh, my fireworks stash. 895 00:57:48,336 --> 00:57:49,937 That could come in handy. 896 00:57:51,405 --> 00:57:55,242 Hey, get your head in the game and don't be a child. 897 00:57:55,376 --> 00:57:58,245 These are what we came for. 898 00:57:59,013 --> 00:58:00,781 Yeah, but they're not as fun. 899 00:58:00,915 --> 00:58:03,884 Come on, let's get my friend and get out of here. 900 00:59:55,863 --> 00:59:57,532 Wait, wait, wait, wait, wait. 901 00:59:57,665 --> 00:59:59,733 Stay here. 902 01:00:04,672 --> 01:00:06,941 It's just the machines. 903 01:00:33,667 --> 01:00:35,035 It's okay Kennedy! 904 01:00:35,169 --> 01:00:37,037 It's okay. It's okay. It's okay. 905 01:00:37,171 --> 01:00:40,307 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 906 01:00:41,475 --> 01:00:43,210 You were right. 907 01:00:43,344 --> 01:00:44,345 You're right. 908 01:00:44,478 --> 01:00:45,846 The old days, they're the old days. 909 01:00:45,980 --> 01:00:48,349 But the new ones are going to be great. 910 01:00:48,482 --> 01:00:49,350 You are tough. 911 01:00:49,483 --> 01:00:50,684 You are smart. 912 01:00:50,818 --> 01:00:52,486 We're going to get out of this, okay? 913 01:00:52,621 --> 01:00:54,221 We're going to get out of this. We're gonna live to bowl again. 914 01:00:54,355 --> 01:00:56,390 We'll bowl another day or something. 915 01:00:58,893 --> 01:01:00,694 One last frame, okay? 916 01:01:00,828 --> 01:01:03,697 One last frame. 917 01:01:18,078 --> 01:01:21,982 Come on, we'll cut across the lanes. 918 01:01:24,619 --> 01:01:27,488 Oh, Shit. 919 01:01:42,002 --> 01:01:45,105 Hey! 920 01:01:55,650 --> 01:01:56,784 Dad! 921 01:01:57,051 --> 01:01:58,452 Dad, are you okay? 922 01:01:59,486 --> 01:02:00,221 Dad, are you okay? 923 01:02:00,354 --> 01:02:01,455 Jesus. 924 01:02:01,590 --> 01:02:03,558 I've never seen a neck do that before. 925 01:02:03,692 --> 01:02:05,125 You still got it hun. 926 01:02:11,566 --> 01:02:13,400 Hey, Pin dick, 927 01:02:13,535 --> 01:02:17,338 get out of my fucking bowling alley! 928 01:02:23,578 --> 01:02:25,879 Deadwood motherfucker. 929 01:02:27,047 --> 01:02:28,349 Come on, kids. 930 01:02:28,482 --> 01:02:30,518 That shotgun blast just shook the psycho tree. 931 01:02:30,652 --> 01:02:33,988 We're gonna be up to our necks and hooded dumb fucks. 932 01:02:34,121 --> 01:02:35,657 Lucky Strikers! 933 01:02:35,789 --> 01:02:36,691 Together again. 934 01:02:36,824 --> 01:02:38,727 Never thought I'd see it. 935 01:02:38,859 --> 01:02:41,929 I'll lay down cover. You two get out. 936 01:02:42,062 --> 01:02:43,230 Cheryl, I can't let you do that. 937 01:02:43,364 --> 01:02:45,065 Well see, Bruce, this is your problem. 938 01:02:45,199 --> 01:02:47,301 You always forget who's the boss here. 939 01:02:47,434 --> 01:02:49,470 Now get the little girl out of here 940 01:02:49,604 --> 01:02:52,574 before I get emotional and mess up my make up. 941 01:02:52,707 --> 01:02:54,241 Go! 942 01:03:00,615 --> 01:03:03,484 You are not going to kill me! 943 01:03:03,618 --> 01:03:05,919 You periwinkle bitches! 944 01:03:06,053 --> 01:03:06,887 Get away from me! 945 01:03:07,021 --> 01:03:09,658 No! No! 946 01:03:09,790 --> 01:03:12,192 Oh, God! Oh, no! 947 01:03:18,899 --> 01:03:19,833 Kay. 948 01:03:19,967 --> 01:03:21,168 We got to head for the door. 949 01:03:21,302 --> 01:03:21,802 Kay. 950 01:03:21,935 --> 01:03:23,937 Oh, shit. 951 01:03:25,239 --> 01:03:26,608 Oh, shit. 952 01:03:26,741 --> 01:03:28,576 Tess, Tess! 953 01:03:33,047 --> 01:03:34,214 It's okay. 954 01:03:34,348 --> 01:03:35,416 Maybe she went for the door without us. 955 01:03:35,550 --> 01:03:36,483 No. 956 01:03:36,618 --> 01:03:37,918 Without me they'll kill her. 957 01:03:38,052 --> 01:03:38,819 We'll get out. We'll get help. 958 01:03:38,952 --> 01:03:39,853 No. 959 01:03:39,987 --> 01:03:42,189 Come on, come on, come on. 960 01:03:44,559 --> 01:03:46,026 No. 961 01:03:47,595 --> 01:03:48,262 She found another way. 962 01:03:48,395 --> 01:03:48,829 She's alive. 963 01:03:48,962 --> 01:03:50,364 I promise. 964 01:03:56,103 --> 01:03:57,605 Oh shit, oh shit. 965 01:03:57,739 --> 01:03:59,574 Get behind me! 966 01:04:02,610 --> 01:04:05,513 There it is! 967 01:04:13,487 --> 01:04:16,423 I didn't realize taxes were that flammable. 968 01:04:18,325 --> 01:04:19,059 Oh, shit! 969 01:04:19,193 --> 01:04:20,494 He's coming this way! 970 01:04:20,628 --> 01:04:21,663 Run, run! 971 01:04:21,796 --> 01:04:24,898 Dad, get inside! 972 01:04:27,836 --> 01:04:29,069 Hold it, hold it! 973 01:04:43,984 --> 01:04:45,620 Let's try the side door. 974 01:04:45,754 --> 01:04:46,755 Kennedy! 975 01:04:46,887 --> 01:04:49,356 Help me! Please help! 976 01:04:51,158 --> 01:04:55,095 Kennedy, I'm so sorry about this. 977 01:04:55,229 --> 01:04:57,998 About everything. 978 01:04:59,400 --> 01:05:02,002 I shouldn't have invited Pete. 979 01:05:02,136 --> 01:05:05,939 I was scared, he and I are, 980 01:05:06,073 --> 01:05:08,409 were friends. 981 01:05:08,543 --> 01:05:11,546 I called him maybe 10 minutes before I picked you up. 982 01:05:11,679 --> 01:05:13,648 I'm sorry, Kay. 983 01:05:13,782 --> 01:05:15,416 I'm sorry! 984 01:05:16,016 --> 01:05:17,752 No, what are you doing?! 985 01:05:17,886 --> 01:05:20,120 Stay away! Stay away! 986 01:05:20,254 --> 01:05:21,221 -Tess! Tess! -No, no, no, wait! 987 01:05:21,355 --> 01:05:23,424 They have an army out there. 988 01:05:23,558 --> 01:05:25,693 -What's the move? -I don't know. 989 01:05:25,827 --> 01:05:27,027 I just need to help. 990 01:05:27,161 --> 01:05:28,996 We are a team. 991 01:05:29,129 --> 01:05:30,598 We need a plan. 992 01:05:36,036 --> 01:05:39,072 Teams have matching uniforms. 993 01:05:45,245 --> 01:05:47,047 This is a terrible plan. 994 01:05:47,181 --> 01:05:48,716 Yeah, well, I didn't think the fireworks 995 01:05:48,850 --> 01:05:52,186 were a good idea either, but they saved our ass. 996 01:05:53,788 --> 01:05:55,189 Let me do the talking. 997 01:05:55,322 --> 01:05:56,891 I don't think that's a good idea. 998 01:06:11,472 --> 01:06:12,674 Hey. 999 01:06:12,807 --> 01:06:14,274 You're supposed to be out searching. 1000 01:06:14,408 --> 01:06:16,845 We only got 3 minutes. 1001 01:06:16,977 --> 01:06:18,813 Need to talk to the boss. 1002 01:06:18,947 --> 01:06:21,683 We know where the infidels. 1003 01:06:21,816 --> 01:06:22,983 The sacrifices. 1004 01:06:23,718 --> 01:06:27,454 Yeah, that we uh, we found them. 1005 01:06:40,568 --> 01:06:45,773 Sir? We have a problem. 1006 01:06:47,074 --> 01:06:47,909 They're gone, sir. 1007 01:06:48,041 --> 01:06:49,577 They got away. 1008 01:06:51,946 --> 01:06:53,146 No. 1009 01:06:53,280 --> 01:06:54,949 No, they wouldn't leave her. 1010 01:06:55,315 --> 01:06:56,316 Yeah, the door was open. 1011 01:06:56,450 --> 01:06:57,685 They must have cut the chains. 1012 01:06:57,819 --> 01:07:00,020 Got tools in the back. 1013 01:07:00,153 --> 01:07:01,388 We got to leave, sir. 1014 01:07:01,523 --> 01:07:04,559 The authorities will be here any minute. 1015 01:07:26,446 --> 01:07:28,448 We're close. 1016 01:07:28,583 --> 01:07:30,718 So close. 1017 01:07:30,852 --> 01:07:32,419 But first... 1018 01:07:37,224 --> 01:07:39,594 ...kill the girl. 1019 01:07:43,130 --> 01:07:44,398 Why me? 1020 01:07:44,532 --> 01:07:47,635 I must keep my hands clean. 1021 01:07:51,039 --> 01:07:53,407 Are you questioning? 1022 01:07:53,541 --> 01:07:54,542 Now? 1023 01:07:54,676 --> 01:07:56,644 At this moment of incalculable glory? 1024 01:08:01,616 --> 01:08:03,116 Do it. 1025 01:08:03,618 --> 01:08:04,451 No. 1026 01:08:05,319 --> 01:08:07,254 He must do this. 1027 01:08:07,387 --> 01:08:10,123 It's the only way. 1028 01:08:10,257 --> 01:08:12,459 We're running out of time. 1029 01:08:12,594 --> 01:08:14,461 Kill her. Spill her blood. 1030 01:08:14,596 --> 01:08:15,630 Do it now! 1031 01:08:15,763 --> 01:08:17,264 No! 1032 01:08:24,171 --> 01:08:27,107 Kennedy, right. 1033 01:08:27,240 --> 01:08:30,243 Nice of you to join us. 1034 01:08:30,612 --> 01:08:32,714 You've made quite a mess of things tonight. 1035 01:08:32,847 --> 01:08:35,583 Now it's time to cleanse. 1036 01:08:35,717 --> 01:08:38,886 Kill that girl, or we'll kill yours. 1037 01:08:43,524 --> 01:08:44,626 Don't you hurt her. 1038 01:08:44,759 --> 01:08:46,661 Do it! Now! 1039 01:08:52,767 --> 01:08:53,868 No. 1040 01:08:54,636 --> 01:08:57,270 Terrace Lanes is our home, and you can go fuck yourself! 1041 01:08:57,404 --> 01:08:58,640 These dimwits might be scared of you 1042 01:08:58,773 --> 01:08:59,707 but we are not. 1043 01:08:59,841 --> 01:09:00,575 Scared? 1044 01:09:00,708 --> 01:09:02,577 Fear isn't part of the equation. 1045 01:09:02,710 --> 01:09:04,879 We're family. 1046 01:09:05,013 --> 01:09:07,048 Family, family? 1047 01:09:07,180 --> 01:09:08,950 Family's the people that you killed here tonight! 1048 01:09:09,083 --> 01:09:11,485 That laughed and bowled and drink together. 1049 01:09:13,186 --> 01:09:16,124 I hope the rest of you morons rot in fucking hell! 1050 01:09:16,256 --> 01:09:18,458 You-- Wait! 1051 01:09:18,593 --> 01:09:20,728 I'll do it, I'll do it. 1052 01:09:20,862 --> 01:09:21,696 Now! 1053 01:09:21,829 --> 01:09:22,930 Hurry! 1054 01:09:26,166 --> 01:09:29,771 I'm sorry kid. I should have reset my life years ago. 1055 01:09:39,113 --> 01:09:39,981 Gotta go. Get behind me! 1056 01:09:40,114 --> 01:09:41,149 Get behind me! 1057 01:09:41,281 --> 01:09:42,182 Come on, you crazy son of a bitch! 1058 01:09:42,315 --> 01:09:43,584 Come on! 1059 01:09:45,853 --> 01:09:47,121 Get behind me! 1060 01:09:55,495 --> 01:09:57,899 Kill them!! 1061 01:10:10,178 --> 01:10:12,814 Transform! 1062 01:10:16,918 --> 01:10:19,821 No, you morons! 1063 01:10:24,257 --> 01:10:25,026 Not yet. 1064 01:10:25,159 --> 01:10:26,761 Stop! 1065 01:10:28,096 --> 01:10:30,565 Stop! 1066 01:10:46,480 --> 01:10:49,316 No. No. 1067 01:11:04,431 --> 01:11:07,034 This night was supposed to be perfect. 1068 01:11:07,769 --> 01:11:13,406 All that work, years of preparation, 1069 01:11:13,541 --> 01:11:16,644 recruitment, grooming,... 1070 01:11:18,980 --> 01:11:20,948 ...sacrifice, 1071 01:11:21,082 --> 01:11:24,852 all to be pushed and rushed 1072 01:11:24,986 --> 01:11:27,555 all to be compromised. 1073 01:11:27,688 --> 01:11:30,591 This fucking place! 1074 01:11:31,759 --> 01:11:35,630 This tacky, shit hole! 1075 01:11:36,664 --> 01:11:41,736 You, gutter trash, assholes. 1076 01:11:53,413 --> 01:11:56,050 I always hated math. 1077 01:12:03,323 --> 01:12:05,358 You okay? 1078 01:12:05,492 --> 01:12:07,094 You? 1079 01:12:08,229 --> 01:12:10,031 Let's get the fuck out of here. 70431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.