Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,360 --> 00:02:14,671
�Jean-Paul!
2
00:04:08,911 --> 00:04:10,763
R�scame la espalda.
3
00:04:16,208 --> 00:04:18,441
Nadie lo hace como t�.
4
00:04:51,345 --> 00:04:53,807
- Yo atender�.
- No, d�jalo sonar.
5
00:04:53,908 --> 00:04:56,290
- Ahora vuelvo.
- No, qu�date aqu�.
6
00:04:56,390 --> 00:04:58,152
- S�, quiero ir.
- �No!
7
00:05:10,455 --> 00:05:11,826
�Bastardo!
8
00:05:13,998 --> 00:05:17,002
- �Qu� astuto!
- �Por qu�, est�s esperando a alguien?
9
00:05:17,152 --> 00:05:18,093
No.
10
00:05:21,917 --> 00:05:24,950
Se�ora, la llaman por tel�fono.
11
00:05:25,050 --> 00:05:27,132
- �Qui�n es?
- No lo s�.
12
00:05:27,232 --> 00:05:29,785
Tienes que preguntar. Ya voy
13
00:06:35,484 --> 00:06:39,548
No. No sab�a nada de eso.
�Desde cu�ndo?
14
00:06:40,679 --> 00:06:42,621
�Est�s solo?
15
00:06:44,783 --> 00:06:46,986
�Cu�nto tiempo te quedas?
16
00:06:47,086 --> 00:06:48,777
Bueno, vente para aqu�.
17
00:06:49,328 --> 00:06:52,011
En la carretera de la playa.
18
00:06:52,111 --> 00:06:53,723
S�. Adi�s.
19
00:07:30,481 --> 00:07:32,033
�Qui�n era?
20
00:07:32,133 --> 00:07:35,316
�Acaso te hago yo preguntas
cuando llamas t�?
21
00:07:36,687 --> 00:07:39,080
Si me preguntaras,
te responder�a.
22
00:08:05,187 --> 00:08:07,159
Adivina qui�n era.
23
00:08:07,920 --> 00:08:09,872
Me importa un comino.
24
00:08:15,458 --> 00:08:17,520
Era Harry.
25
00:08:17,880 --> 00:08:20,133
- �Est� por aqu�?
- S�.
26
00:08:24,077 --> 00:08:27,250
Cuando nos escondemos en alg�n sitio,
el primero que llama...
27
00:08:27,350 --> 00:08:28,832
siempre es �l.
28
00:08:30,554 --> 00:08:34,748
Est� con su hija. La ha
llevado a ver la costa.
29
00:08:36,690 --> 00:08:38,932
- �Tiene una hija?
- Eso parece.
30
00:08:39,042 --> 00:08:42,006
- No lo sab�a.
- Ni yo tampoco.
31
00:08:44,418 --> 00:08:48,132
- �Qu� edad tiene?
- No lo s�.
32
00:08:50,945 --> 00:08:54,318
�La hija de Harry! �Eso tengo que verlo!
33
00:09:45,302 --> 00:09:49,546
- �Qu� tal? Est�s estupenda.
- Estoy bien, y t� tampoco est�s mal.
34
00:09:49,646 --> 00:09:53,070
Ya sabes, el viejo Harry
es siempre el mismo.
35
00:09:54,031 --> 00:09:55,913
�Siempre el mismo!
36
00:09:56,213 --> 00:09:58,305
- ��se es tu �ltimo monstruo?
- S�.
37
00:09:59,396 --> 00:10:02,359
De Par�s a St. Tropez en
7 hrs. 15 min. anteayer.
38
00:10:02,630 --> 00:10:06,193
- �Te gusta?
- Yo soy dif�cil.
39
00:10:17,155 --> 00:10:18,176
Hola.
40
00:10:29,948 --> 00:10:32,271
Es mi hija Pen�lope.
41
00:10:32,711 --> 00:10:36,035
Y Marianne, de quien
te he hablado tanto.
42
00:10:36,295 --> 00:10:39,718
- Saluda.
- Hola.
43
00:10:57,187 --> 00:11:00,480
�Jean-Paul!
C�mo me alegro de verte.
44
00:11:00,740 --> 00:11:02,652
- Est�s en forma, �eh?
- T� tambi�n.
45
00:11:02,762 --> 00:11:04,795
T� ve por ah�, yo ir� por un trago.
46
00:11:05,305 --> 00:11:07,718
Te guste o no, esta es mi hija.
47
00:11:07,828 --> 00:11:10,330
- �Nos estabas ocultando cosas!
Hola, Pen�lope.
48
00:11:10,430 --> 00:11:11,371
Hola.
49
00:11:13,484 --> 00:11:16,347
Est�bamos cerca. Fred me dijo
que estaban aqu�.
50
00:11:16,447 --> 00:11:18,199
No sab�a nada.
51
00:11:18,559 --> 00:11:20,451
Se fueron sin decirme nada.
52
00:11:20,561 --> 00:11:22,964
Te enviamos una carta.
53
00:11:23,414 --> 00:11:24,855
Pero estabas en Canad�.
54
00:11:25,216 --> 00:11:26,417
Es verdad.
55
00:11:32,584 --> 00:11:34,055
�Es hermoso!
56
00:11:41,403 --> 00:11:43,745
Esto es lo m�s bonito de la casa.
57
00:11:45,807 --> 00:11:47,329
�Qu� grande es!
58
00:11:48,490 --> 00:11:49,581
�Umm?
59
00:11:50,032 --> 00:11:51,513
�Bonita piscina!
60
00:11:57,850 --> 00:11:58,971
�Qu� tal?
61
00:12:12,405 --> 00:12:15,328
- �Qu� quieres tomar?
- Un whisky.
62
00:12:15,849 --> 00:12:18,161
�Un jugo de naranja?
63
00:12:18,552 --> 00:12:21,815
Debo estar en Mil�n el 17.
Viajaremos hasta entonces.
64
00:12:22,115 --> 00:12:24,568
Pen�lope no conoc�a la costa,
se la estoy ense�ando.
65
00:12:24,668 --> 00:12:26,400
Quiero un cigarrillo.
66
00:12:26,710 --> 00:12:29,503
�Por qu� no vienen
a Mil�n con nosotros?
67
00:12:30,334 --> 00:12:33,357
- Estamos bien aqu�.
- Jean-Paul s�lo tiene un mes libre.
68
00:12:33,477 --> 00:12:35,109
�Pobre Jean-Paul!
69
00:12:38,222 --> 00:12:40,364
�Es la casa de Marc y Lucien?
70
00:12:40,474 --> 00:12:42,507
- �No la conoc�as?
- No.
71
00:12:42,857 --> 00:12:45,149
�D�nde est�n? �India, Ir�n?
72
00:12:45,249 --> 00:12:46,401
En India.
73
00:12:47,832 --> 00:12:49,344
Eso suena como a ellos.
74
00:12:49,444 --> 00:12:51,856
Nos la prestaron, y la aprovechamos.
75
00:12:52,667 --> 00:12:54,299
No est� mal.
76
00:12:54,539 --> 00:12:57,002
�Por qu� no se quedan?
77
00:12:57,232 --> 00:13:00,365
- �Aqu�?
- S�, hay mucho espacio libre.
78
00:13:03,078 --> 00:13:06,982
- �Qu� te parece?
- Bien, a m� me da igual.
79
00:13:07,082 --> 00:13:10,706
- No, decide t�. �S�, o no?
- Me da igual.
80
00:13:10,746 --> 00:13:14,190
- Le da igual.
- Entonces, de acuerdo. Se quedan.
81
00:13:19,565 --> 00:13:20,696
Bien.
82
00:13:23,709 --> 00:13:25,942
�No te apetece
meterte al agua?
83
00:13:26,422 --> 00:13:28,795
Buena idea. Voy a cambiarme.
84
00:13:28,895 --> 00:13:32,519
Toma el dormitorio de la planta baja,
cerca de la sala de estar.
85
00:13:38,074 --> 00:13:39,696
�No quieres ba�arte?
86
00:13:39,806 --> 00:13:41,078
No.
87
00:13:41,178 --> 00:13:44,872
- �Y no bebe nada?
- No gracias, no tengo sed.
88
00:13:46,083 --> 00:13:49,576
- �Vives con tu madre?
- S�, en Lausana.
89
00:13:50,057 --> 00:13:53,871
- �Est�s estudiando?
- S�. �Me das un cigarrillo?
90
00:13:56,133 --> 00:13:57,365
Gracias.
91
00:14:09,467 --> 00:14:11,870
Eres la hija de tu padre.
92
00:14:12,230 --> 00:14:13,612
�Por qu�?
93
00:14:13,712 --> 00:14:15,153
Por nada.
94
00:14:19,988 --> 00:14:23,222
Ven, Pen�lope, te voy
a ense�ar la casa.
95
00:14:30,009 --> 00:14:31,640
�Cu�ntos a�os tiene?
96
00:14:32,471 --> 00:14:33,853
18.
97
00:14:56,096 --> 00:14:57,638
�Eres feliz?
98
00:14:59,229 --> 00:15:01,101
�No lo notas?
99
00:15:02,042 --> 00:15:04,615
Siempre estoy feliz
cuando estoy contigo.
100
00:15:05,746 --> 00:15:08,229
No pido nada m�s.
101
00:15:09,530 --> 00:15:12,043
�Por qu� les has dicho
que se queden?
102
00:15:13,074 --> 00:15:15,026
Cre� que a ti te gustar�a.
103
00:15:15,136 --> 00:15:18,159
Es m�s amigo tuyo que m�o.
104
00:15:18,980 --> 00:15:21,693
Pues a m� me han dicho
que t� y Harry...
105
00:15:23,224 --> 00:15:25,036
�Qui�n te lo ha dicho?
106
00:15:26,187 --> 00:15:27,969
Lo dicen todos.
107
00:15:30,632 --> 00:15:32,584
Me est�s molestando.
108
00:15:53,926 --> 00:15:55,658
No te despeines.
109
00:17:17,754 --> 00:17:19,265
Date la vuelta.
110
00:17:22,579 --> 00:17:24,080
Te quiero.
111
00:18:09,948 --> 00:18:11,300
No digas tonter�as.
112
00:18:22,892 --> 00:18:24,613
�En qu� piensas?
113
00:18:27,687 --> 00:18:29,268
Es curioso.
114
00:18:29,709 --> 00:18:33,022
Siempre me hablas de los dem�s,
pero de Harry, nada.
115
00:18:33,303 --> 00:18:34,794
Ni una palabra.
116
00:18:37,267 --> 00:18:39,679
Porque no hay nada que decir.
117
00:19:03,064 --> 00:19:06,567
- Tarde o temprano tendr�s que cont�rmelo.
- �El qu�?
118
00:19:07,598 --> 00:19:08,740
�Umm!
119
00:19:09,390 --> 00:19:12,624
Quiz� fuiste t� quien corri� la voz.
120
00:19:13,164 --> 00:19:15,086
�No pas� nada en absoluto?
121
00:19:16,768 --> 00:19:18,850
Exactamente.
122
00:20:29,344 --> 00:20:31,476
Es hermosa mi hija, �verdad?
123
00:20:31,766 --> 00:20:33,088
No est� mal.
124
00:20:40,155 --> 00:20:42,387
Es extra�o verte de padre.
125
00:20:42,527 --> 00:20:45,691
- Pareces distinto.
- Un error de juventud.
126
00:20:46,101 --> 00:20:48,674
- �Lo lamentas?
- No, qu� va.
127
00:20:49,284 --> 00:20:51,036
�Qui�n es su madre?
128
00:20:51,317 --> 00:20:53,729
Una inglesa, no la conoces.
129
00:20:54,890 --> 00:20:57,403
No se te parece, y te hace ver viejo.
130
00:20:57,513 --> 00:21:01,107
No exageres. Ella aparenta
m�s edad de la que tiene.
131
00:21:09,065 --> 00:21:10,837
�Hay gente en St. Tropez este a�o?
132
00:21:10,937 --> 00:21:13,740
Nunca vamos. Estamos bien aqu�.
133
00:21:14,110 --> 00:21:16,152
�Qu� hacen durante todo el d�a?
134
00:21:16,363 --> 00:21:17,514
Bueno...
135
00:21:18,105 --> 00:21:19,926
�Es amor verdadero, entonces?
136
00:21:20,047 --> 00:21:23,370
- M�s que nunca. �Te sorprende?
- No.
137
00:21:24,671 --> 00:21:26,764
- Hola, se�ores.
- �Ah, tengo hambre!
138
00:21:26,864 --> 00:21:29,336
Traigo caf�, caliente y reci�n hecho.
139
00:21:29,436 --> 00:21:31,108
Gracias, Emilie.
140
00:21:31,809 --> 00:21:33,340
�Qu� bien huele!
141
00:21:33,471 --> 00:21:36,354
Un caf� como el de la abuela, �Qu� bien!
142
00:21:36,854 --> 00:21:39,066
�Tambi�n hace las jaleas?
143
00:21:39,167 --> 00:21:41,689
- No, se�or, eso no.
- �Qu� pena!
144
00:21:43,221 --> 00:21:44,252
Bueno.
145
00:21:45,253 --> 00:21:48,566
Si quieren m�s caf�,
hay m�s en la cocina.
146
00:21:48,676 --> 00:21:50,248
Muchas gracias.
147
00:21:55,433 --> 00:21:57,686
La doncella es encantadora.
148
00:21:58,136 --> 00:21:59,578
Si.
149
00:22:00,299 --> 00:22:02,020
Mary estaba bien.
150
00:22:10,579 --> 00:22:12,221
No hay servilletas.
151
00:22:12,501 --> 00:22:14,123
�Vienes, Pen?
152
00:22:14,563 --> 00:22:17,006
- Mas tarde.
- Va a hacer fr�o.
153
00:22:30,300 --> 00:22:32,012
Oh, �Ella es una molestia!
154
00:22:48,569 --> 00:22:52,003
- �No comes?
- No, no tengo hambre.
155
00:22:55,776 --> 00:22:57,548
�Un caf� exquisito!
156
00:23:00,652 --> 00:23:03,044
�Y Marianne, sigue durmiendo?
157
00:23:03,164 --> 00:23:05,006
Probablemente, s�.
158
00:23:05,927 --> 00:23:08,350
Claro, le encanta levantarse tarde.
159
00:23:12,164 --> 00:23:14,186
�Sigue trabajando?
160
00:23:14,416 --> 00:23:16,198
No, en este momento no.
161
00:23:19,091 --> 00:23:21,613
Siento que se est�
dejando llevar un poco.
162
00:23:22,725 --> 00:23:24,426
Eso ser�a una pena.
163
00:23:26,589 --> 00:23:29,271
�No ser�s t� quien
le impide trabajar?
164
00:23:33,516 --> 00:23:35,908
Su �ltimo art�culo era asombroso.
165
00:23:39,202 --> 00:23:42,105
Cuando se toma la molestia,
es formidable.
166
00:23:42,665 --> 00:23:44,287
Yo la adoro.
167
00:23:47,340 --> 00:23:49,092
Voy a despertarla.
168
00:23:49,462 --> 00:23:51,074
�Me permites?
169
00:27:14,657 --> 00:27:17,540
No est� mal eso. �Cu�ndo sale?
170
00:27:17,640 --> 00:27:19,582
En estos d�as.
171
00:27:19,892 --> 00:27:21,454
�Te gusta?
172
00:27:22,044 --> 00:27:23,826
S�, me gusta.
173
00:27:24,677 --> 00:27:26,259
�Funcionar�?
174
00:27:26,699 --> 00:27:28,401
Creo que s�.
175
00:27:46,830 --> 00:27:48,352
�Hace calor fuera?
176
00:27:48,482 --> 00:27:49,803
Hirviendo
177
00:27:52,146 --> 00:27:54,068
�Qu� hacemos?
178
00:27:54,628 --> 00:27:56,250
Lo que t� quieras.
179
00:28:05,560 --> 00:28:07,922
Ma�ana dormir� la siesta.
180
00:28:09,053 --> 00:28:11,366
Hace tanto calor
en las habitaciones.
181
00:28:19,244 --> 00:28:20,655
�Oye!
182
00:28:20,756 --> 00:28:22,537
�No quieres que pruebe tu auto?
183
00:28:22,658 --> 00:28:25,490
- �Ahora?
- �Por qu� no?
184
00:29:43,222 --> 00:29:46,875
Carrocer�a Ghia, motor V8,
4,7 litros de cilindrada...
185
00:29:47,026 --> 00:29:50,539
4 �rboles de levas en cabeza y
4 carburadores de doble cuerpo.
186
00:29:56,756 --> 00:29:58,748
�Y cu�nto cuesta esta maravilla?
187
00:29:59,419 --> 00:30:01,010
Es caro.
188
00:30:03,443 --> 00:30:05,915
�Entonces va bien la m�sica?
189
00:30:06,756 --> 00:30:08,048
Si.
190
00:30:09,029 --> 00:30:11,251
�Y a ti te gusta tu nuevo trabajo?
191
00:30:11,411 --> 00:30:13,303
S�, m�s o menos.
192
00:30:14,424 --> 00:30:17,698
�Qu� haces exactamente en
la agencia de publicidad?
193
00:30:17,808 --> 00:30:20,971
- �Buscas ideas?
- En principio.
194
00:30:21,191 --> 00:30:23,864
- �Y las encuentras?
- No.
195
00:30:27,228 --> 00:30:29,580
�Has renunciado a la literatura?
196
00:30:30,851 --> 00:30:32,033
Si.
197
00:30:32,393 --> 00:30:35,016
Creo que es lo mejor que pod�as hacer.
198
00:30:40,131 --> 00:30:42,714
Hay d�as que estoy harto de ello.
199
00:30:43,164 --> 00:30:45,006
Tengo ganas de huir.
200
00:30:45,206 --> 00:30:47,148
Eso suena a ti.
201
00:30:52,924 --> 00:30:56,118
Los aficionados no invaden el c�sped...
202
00:30:56,228 --> 00:30:57,799
pero todos los jugadores...
203
00:31:04,036 --> 00:31:07,329
- Buenas noches, se�ora, ya termin�, me voy.
- Buenas noches, Emilie, gracias.
204
00:31:07,439 --> 00:31:09,912
- Buenas noches, Emilie.
- Buenas noches, se�ores.
205
00:31:10,022 --> 00:31:11,374
Buenas noches, Emilie.
206
00:31:21,004 --> 00:31:23,286
- �Date prisa!
- �Espera!
207
00:31:23,887 --> 00:31:25,819
Perd� de todos modos.
208
00:31:36,930 --> 00:31:39,313
�Seguro que no quieres, Jean-Paul?
209
00:31:40,754 --> 00:31:42,896
- �Un vaso peque�o?
- No.
210
00:32:09,484 --> 00:32:11,476
�Justo la carta que esperaba!
211
00:32:45,161 --> 00:32:46,584
- �Qui�n gan�?
- Harry.
212
00:32:46,635 --> 00:32:49,976
- �Qu�? �Segura?
- Lo he visto llegar el primero.
213
00:32:50,187 --> 00:32:52,940
La edad antes que la
belleza, siempre digo.
214
00:32:56,794 --> 00:32:58,876
En todo caso, estoy en buena forma.
215
00:33:06,704 --> 00:33:09,557
Debes mejorar las brazadas,
es tu punto d�bil.
216
00:33:09,667 --> 00:33:11,539
Y t� la respiraci�n.
217
00:33:16,124 --> 00:33:17,645
Es el tabaco.
218
00:33:31,500 --> 00:33:33,282
- �Tienes mi reloj?
- S�.
219
00:33:33,382 --> 00:33:34,433
Gracias.
220
00:33:37,036 --> 00:33:39,648
�No est�n cansados
de estar encerrados?
221
00:33:39,748 --> 00:33:42,461
�No quieren bajar
a St. Tropez conmigo?
222
00:33:42,561 --> 00:33:47,056
- Es un antisocial, lo sabes muy bien.
- �Me lo est�s diciendo a m�!
223
00:33:47,156 --> 00:33:48,838
Bueno, yo me voy.
224
00:33:51,401 --> 00:33:54,874
Tengo muchos amigos all�.
Si saben que no he ido a verlos...
225
00:33:54,984 --> 00:33:57,777
- �Vienes conmigo?
- No, gracias, otro d�a.
226
00:33:57,877 --> 00:33:59,349
Te rob� un cigarrillo.
227
00:33:59,960 --> 00:34:01,661
Bueno, yo me voy.
228
00:34:01,982 --> 00:34:03,213
Adi�s.
229
00:34:03,583 --> 00:34:05,325
- Adi�s.
- Adi�s.
230
00:34:05,665 --> 00:34:07,607
Si no vuelvo para la cena,
no me esperen.
231
00:34:07,708 --> 00:34:10,070
- De acuerdo
- Adi�s, Pen, p�rtate bien.
232
00:34:57,510 --> 00:34:59,742
�Por qu� no has ido con �l?
233
00:34:59,922 --> 00:35:01,384
No tengo ganas.
234
00:35:03,236 --> 00:35:06,729
Si tienes ganas de salir esta
noche, p�dele que te lleve.
235
00:35:06,979 --> 00:35:09,973
Siento que le estorbar�a mucho.
236
00:35:14,647 --> 00:35:17,801
Apuesto algo a que no
vuelve solo esta noche.
237
00:35:20,143 --> 00:35:23,306
- Con su hija no se atrever�...
- �Qu� no?
238
00:35:37,651 --> 00:35:40,645
Cuidado, estoy segura que
Pen�lope nos est� observando.
239
00:35:40,755 --> 00:35:42,426
Ya es mayor.
240
00:35:42,537 --> 00:35:44,308
- �No!
- �Si!
241
00:35:44,519 --> 00:35:45,940
- �No!
- �Si!
242
00:35:54,199 --> 00:35:56,851
�Te voy a atrapar! �Ya lo ver�s!
243
00:36:00,395 --> 00:36:01,807
�Te atrapar�!
244
00:37:04,482 --> 00:37:06,454
�Cu�l prefiere?
245
00:37:07,725 --> 00:37:09,017
�Qu�?
246
00:37:09,047 --> 00:37:12,080
�Cu�l de los dos panes prefiere?
247
00:37:20,829 --> 00:37:22,771
�ste. �Por qu�?
248
00:37:22,801 --> 00:37:26,885
Yo tambi�n. Es curioso,
siempre tenemos una preferencia.
249
00:37:26,996 --> 00:37:29,308
Hasta por las cosas que no valen nada.
250
00:37:35,785 --> 00:37:37,677
�Qu� hace Harry?
251
00:38:05,316 --> 00:38:06,937
�Tienes fr�o?
252
00:38:07,668 --> 00:38:09,120
Un poco.
253
00:38:27,669 --> 00:38:29,991
Realmente no me gusta el verano.
254
00:38:30,942 --> 00:38:33,955
S�lo me gustan las estaciones intermedias.
255
00:38:36,718 --> 00:38:38,490
�No tienes hambre?
256
00:38:38,550 --> 00:38:39,862
No.
257
00:38:40,933 --> 00:38:45,177
Tendremos que comer algo, con o
sin Harry, son casi las 8:00.
258
00:38:48,851 --> 00:38:52,054
�Desde cu�ndo se conocen?
259
00:38:54,477 --> 00:38:55,688
2 a�os.
260
00:38:56,129 --> 00:38:57,520
�Dos a�os!
261
00:38:58,691 --> 00:39:00,643
Pronto dos a�os y medio.
262
00:39:03,406 --> 00:39:04,968
�Y a mi padre?
263
00:39:06,850 --> 00:39:09,973
Cinco o seis a�os.
O siete.
264
00:39:12,646 --> 00:39:16,139
Nos conocimos en su casa,
�te acuerdas?
265
00:39:18,001 --> 00:39:19,433
Es verdad.
266
00:39:19,923 --> 00:39:22,566
Entonces eran como dos hermanos.
267
00:39:24,098 --> 00:39:26,250
Simplemente nos vemos menos, eso es todo.
268
00:39:46,191 --> 00:39:47,923
�Ya hemos llegado!
269
00:39:57,583 --> 00:40:00,005
Tranquila, traemos de todo.
270
00:40:02,278 --> 00:40:04,009
Toma, esto.
271
00:40:07,133 --> 00:40:08,874
- �Las flores!
- �Perfecto!
272
00:40:08,995 --> 00:40:12,238
- �Son todos amigos tuyos?
- Todos, e �ntimos. Aqu� tienes.
273
00:40:15,221 --> 00:40:17,063
�Vamos!
274
00:40:35,042 --> 00:40:38,025
A�n no los conozco a todos,
y ojal� lo hiciera.
275
00:40:40,317 --> 00:40:42,790
- Pen, �est�s bien?
- Si
276
00:40:52,560 --> 00:40:54,102
Te presento a Mireille,
277
00:40:54,202 --> 00:40:55,924
Te presento a Sylvie.
278
00:40:56,024 --> 00:40:57,786
Y te presento Kouki.
279
00:41:01,049 --> 00:41:03,572
- �Y este joven?
- �Qui�n, yo?
- No, �l .
280
00:41:04,132 --> 00:41:05,944
Alain.
281
00:41:07,295 --> 00:41:08,627
�Vamos!
282
00:42:10,762 --> 00:42:13,505
Ven a bailar, Pen�lope.
283
00:42:24,566 --> 00:42:26,808
Ten, enc�rgate de este.
284
00:42:29,872 --> 00:42:31,844
Haz un esfuerzo, s� amable.
285
00:42:32,054 --> 00:42:35,187
Vaya gracia, abrir una
botella si no bebes.
286
00:44:24,601 --> 00:44:28,105
Es interesante,
en algunos no se paga nada...
287
00:44:33,010 --> 00:44:34,742
Mi drama es...
288
00:44:35,463 --> 00:44:38,806
que cuando una mujer se interesa
en m�, me enamoro r�pidamente.
289
00:44:38,906 --> 00:44:40,888
Me quedo paralizado.
290
00:44:41,299 --> 00:44:43,161
Es porque nunca tuve juventud.
291
00:44:43,261 --> 00:44:46,124
Era virgen hasta los 25 a�os,
292
00:44:46,264 --> 00:44:48,246
hasta mi segundo matrimonio.
293
00:44:48,346 --> 00:44:49,708
Es por eso.
294
00:44:51,029 --> 00:44:53,281
�Es verdad lo que dices?
295
00:44:53,952 --> 00:44:57,285
Pues no. No es verdad.
296
00:45:17,046 --> 00:45:20,570
Para m� es ideal, perfecto.
Personalmente, adoro Suiza,
297
00:45:20,670 --> 00:45:22,552
es un pa�s precioso...
298
00:45:28,688 --> 00:45:29,800
- Perdona.
- �Ad�nde vas?
299
00:45:29,900 --> 00:45:32,632
- Ahora vuelvo.
- �C�mo te llamas?
300
00:45:54,835 --> 00:45:56,788
�Por qu� te has ido?
301
00:45:57,158 --> 00:46:00,792
Ese chico me estaba molestando
con todo ese asunto del dinero.
302
00:46:03,474 --> 00:46:07,359
- �Has visto a mi padre y a Marianne?
- Si.
303
00:46:07,689 --> 00:46:09,651
�Y no te importa?
304
00:46:09,751 --> 00:46:12,864
- No, no tiene mucha importancia.
- �Eso crees?
305
00:46:13,365 --> 00:46:16,959
Hay noches en que todo
est� permitido. Bueno, casi.
306
00:46:17,619 --> 00:46:20,062
No tiene ninguna importancia.
307
00:47:05,109 --> 00:47:07,681
Tengo miedo, no s� por qu�.
308
00:47:56,212 --> 00:47:59,325
El cielo est� tan azul que parece blanco.
309
00:47:59,425 --> 00:48:02,158
Eso quiere decir que har� calor.
310
00:48:37,886 --> 00:48:39,718
- Aqu� tienes.
- �Es tarde?
311
00:48:39,818 --> 00:48:41,459
No m�s de las 12.
312
00:48:43,491 --> 00:48:47,125
- �Los otros ya se han levantado?
- No he visto a nadie.
313
00:48:53,192 --> 00:48:56,435
- Vaya ojeras tienes.
- T� no te has visto.
314
00:48:59,298 --> 00:49:01,230
No quiero levantarme.
315
00:49:02,221 --> 00:49:05,024
Hay d�as que no funcionan para mi,
hoy, por ejemplo.
316
00:49:05,124 --> 00:49:08,518
- �Umm?
- Prefiero pasar al siguiente y punto.
317
00:49:08,618 --> 00:49:11,981
Bueno, sigue acostado.
�Te cierro las cortinas?
318
00:49:14,424 --> 00:49:17,547
Harry estaba muy cari�oso contigo anoche.
319
00:49:17,647 --> 00:49:21,301
Siempre es cari�oso con las mujeres.
Es agradable, tu sabes.
320
00:49:23,473 --> 00:49:25,956
�Y su hija, por cierto?
321
00:49:26,066 --> 00:49:27,758
�Su hija, qu�?
322
00:49:28,659 --> 00:49:30,310
No, nada.
323
00:49:30,420 --> 00:49:32,322
�Qu� te parece?
324
00:49:32,733 --> 00:49:35,546
Es a ti a quien deber�a preguntarte eso.
325
00:49:35,656 --> 00:49:37,408
Es curiosa.
326
00:49:41,692 --> 00:49:44,896
Si he entendido bien,
�debo hacer mi maleta e irme?
327
00:49:46,157 --> 00:49:47,979
Espera un poco al menos.
328
00:50:04,346 --> 00:50:06,118
Pen, cari�o...
329
00:50:06,969 --> 00:50:10,042
No querr�a otra hija que no fueras t�.
330
00:50:11,714 --> 00:50:13,575
Tienes la piel suave.
331
00:50:16,258 --> 00:50:17,980
Hueles bien.
332
00:50:21,133 --> 00:50:22,825
�Dormiste bien?
333
00:50:22,925 --> 00:50:24,817
No, no muy bien.
334
00:50:25,578 --> 00:50:27,310
Bueno, es perfecto.
335
00:50:28,791 --> 00:50:30,904
Tienes todo el tiempo para dormir.
336
00:50:32,685 --> 00:50:34,858
Un d�a te casar�s.
337
00:50:42,876 --> 00:50:44,328
�Te sirvo?
338
00:50:44,668 --> 00:50:46,650
Luego, gracias.
339
00:50:54,859 --> 00:50:56,690
�Qu� est�s leyendo?
340
00:50:59,553 --> 00:51:01,105
�Es bueno?
341
00:51:01,536 --> 00:51:03,998
Creo que ya lo he le�do.
342
00:51:08,523 --> 00:51:12,287
- �No te aburres aqu�?
- No me aburro.
343
00:51:22,237 --> 00:51:24,289
�Sabes qu� he pensado?
344
00:51:24,960 --> 00:51:26,602
Despu�s de Mil�n...
345
00:51:26,712 --> 00:51:30,826
�por qu� no vamos a Venecia?
�Qu� dices?
346
00:51:30,936 --> 00:51:32,708
- �A Venecia?
- Si.
347
00:51:46,162 --> 00:51:47,574
Hola.
348
00:51:48,625 --> 00:51:49,986
Hola.
349
00:51:50,066 --> 00:51:51,478
Hola.
350
00:51:53,480 --> 00:51:56,693
- �Es tu taza?
- S�, puedes tomarla.
351
00:52:03,050 --> 00:52:07,054
- �Quieres un poco m�s?
- S�, gracias, un poco.
352
00:52:07,264 --> 00:52:08,666
Gracias.
353
00:52:09,376 --> 00:52:11,478
�Sigues despert�ndote con dificultad?
354
00:52:12,339 --> 00:52:15,813
- S�, m�s que nunca.
- Eres un poco temperamental.
355
00:52:17,655 --> 00:52:20,007
Lo s�, siempre me lo dices.
356
00:52:20,538 --> 00:52:23,701
Porque me preocupo por ti. Por supuesto.
357
00:52:23,911 --> 00:52:27,535
�Y para cu�ndo es esa boda?
Espero ser el padrino.
358
00:52:27,755 --> 00:52:30,929
- �Qu� boda?
- Marianne.
359
00:52:31,359 --> 00:52:34,352
Sabes muy bien que acabar�n cas�ndose.
360
00:52:35,253 --> 00:52:37,416
Ella en el fondo es muy tonta.
361
00:52:37,616 --> 00:52:39,328
Te ir� muy bien.
362
00:52:41,049 --> 00:52:42,841
C�sate t� con ella.
363
00:52:44,032 --> 00:52:46,905
Hace a�os que renunci� a casarme.
364
00:52:47,026 --> 00:52:49,949
Ahora s�lo me ocupo de mi hija.
365
00:52:50,379 --> 00:52:53,833
Pero t� deber�as casarte.
Es tu estilo.
366
00:52:53,933 --> 00:52:55,444
Me est�s haciendo enojar.
367
00:52:55,554 --> 00:52:58,047
Esta ma�ana no est�s de buen humor.
368
00:52:58,147 --> 00:53:00,690
S�, me despert� del lado equivocado.
369
00:53:01,571 --> 00:53:03,593
Deber�as hacer como yo...
370
00:53:04,103 --> 00:53:07,607
cambia tus sue�os, y no el mundo.
371
00:53:33,074 --> 00:53:36,938
- Es tarde, me voy de compras.
- �Voy contigo?
372
00:53:37,038 --> 00:53:39,110
- Harry, �me llevas?
- S�.
373
00:53:39,210 --> 00:53:42,564
Tengo que ir de compras y
quiero subirme en tu monstruo.
374
00:53:43,464 --> 00:53:45,336
Voy ahora mismo.
375
00:53:45,447 --> 00:53:47,008
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
376
00:53:47,409 --> 00:53:50,442
No est�s mal para haber
trasnochado tanto.
377
00:53:54,536 --> 00:53:56,238
Voy a cambiarme.
378
00:54:21,194 --> 00:54:24,237
- �No necesita nada?
- No, gracias.
379
00:54:29,523 --> 00:54:31,685
Bueno, voy a afeitarme.
380
00:54:41,235 --> 00:54:43,898
Debes aburrirte mucho, �eh?
381
00:54:44,628 --> 00:54:47,441
Quiero decir, es bueno que no lo muestres.
382
00:54:47,972 --> 00:54:50,184
La culpable es la institutriz.
383
00:54:50,294 --> 00:54:52,216
Lo s�, gracias.
384
00:54:55,680 --> 00:54:56,861
Bueno.
385
00:57:24,075 --> 00:57:27,588
Estaba en un mal momento,
por muchas razones.
386
00:57:27,698 --> 00:57:31,552
Contaba mucho con ese libro,
y eso le desmoraliz�.
387
00:57:31,663 --> 00:57:34,916
- Y tambi�n...
- �Nunca ha vuelto a empezar?
388
00:57:35,016 --> 00:57:36,438
Creo que no.
389
00:57:36,538 --> 00:57:39,281
Dicen que nunca fallas dos veces.
390
00:57:39,381 --> 00:57:41,683
S�, ya lo s�.
391
00:57:46,388 --> 00:57:48,560
Pero est� mucho mejor, cr�eme.
392
00:57:48,660 --> 00:57:51,523
Dej� de beber por completo.
393
00:57:51,623 --> 00:57:54,466
- Dio un giro a su vida, tom� este trabajo.
- �Y le gusta?
394
00:57:54,566 --> 00:57:56,839
M�s o menos, ya lo conoces.
395
00:57:57,560 --> 00:58:01,604
Siempre quiere lo que no tiene.
En eso no ha cambiado.
396
00:58:06,419 --> 00:58:10,453
- �Y t� sigues con �l?
- Yo estoy bien con �l.
397
00:58:10,924 --> 00:58:12,595
Muy Bien
398
00:58:14,047 --> 00:58:17,520
Tengo la impresi�n de que todav�a me necesita.
399
00:58:18,221 --> 00:58:22,185
Y es el primer hombre
con quien me llevo bien.
400
00:58:24,478 --> 00:58:27,331
Y ya estaba harta de la vida que llevaba...
401
00:58:27,431 --> 00:58:30,214
de mi trabajo. Estoy harta.
402
00:58:36,220 --> 00:58:39,243
Antes nunca ven�a a verme.
403
00:58:40,234 --> 00:58:44,338
Mi madre les dec�a a todos
que �l hab�a muerto en el mar.
404
00:58:45,349 --> 00:58:47,352
Yo lo cre�a.
405
00:58:48,022 --> 00:58:51,296
Hasta el a�o pasado,
yo prescind�a de �l.
406
00:58:51,806 --> 00:58:54,059
Un d�a apareci�.
407
00:58:54,179 --> 00:58:57,352
Y ahora est� aqu� todo el tiempo.
408
00:58:57,612 --> 00:59:01,747
Quiere que salga con �l,
me lleva a todas partes.
409
00:59:02,607 --> 00:59:07,833
Sobre todo, le gusta que la
gente crea que estamos juntos.
410
00:59:07,943 --> 00:59:12,037
El protesta, dice que soy su hija,
411
00:59:12,137 --> 00:59:15,091
esperando que no le crean.
412
00:59:16,142 --> 00:59:17,663
Adem�s...
413
00:59:17,933 --> 00:59:21,587
me da consejos, se ocupa de m�,
414
00:59:21,687 --> 00:59:24,370
quiere saber todo lo que hago.
415
00:59:24,821 --> 00:59:27,654
De repente, la semana pasada...
416
00:59:28,034 --> 00:59:31,388
decidi� llevarme con �l a Italia.
417
00:59:32,419 --> 00:59:34,511
Yo no le ped� nada.
418
00:59:34,921 --> 00:59:39,676
Pero no hab�a forma de que le dijera que no.
419
00:59:39,796 --> 00:59:41,488
No pod�a.
420
00:59:45,392 --> 00:59:49,226
Dice que estaba harto de Marianne.
421
00:59:49,937 --> 00:59:51,989
Que te la estaba cediendo.
422
00:59:53,110 --> 00:59:56,284
Pero que podr�a recuperarla cuando quisiera.
423
01:00:01,809 --> 01:00:04,322
Dice que no tienes ning�n talento.
424
01:00:04,432 --> 01:00:05,473
Ninguno.
425
01:00:08,136 --> 01:00:09,898
No le agradas.
426
01:00:11,249 --> 01:00:13,341
�l no ama a nadie.
427
01:00:14,643 --> 01:00:17,536
Pero quiere que todos lo amen.
428
01:00:41,471 --> 01:00:44,954
- �Te vas a Mil�n?
- S�, pero no de inmediato.
429
01:00:45,094 --> 01:00:48,448
�Te ver� antes de que te vayas?
430
01:00:48,558 --> 01:00:51,581
- Prometido. Adi�s.
- Adi�s.
431
01:01:24,415 --> 01:01:28,069
- Hola, Emilie, �no est�n aqu�?
- Se han ido, se�ora.
432
01:01:28,179 --> 01:01:31,723
La esperaba. No quer�a
dejar la casa sola.
433
01:01:31,823 --> 01:01:34,256
- �Puedo irme ya?
- S�, gracias.
434
01:01:37,589 --> 01:01:40,542
- Adi�s, se�ora, hasta ma�ana.
- Adi�s.
435
01:01:42,424 --> 01:01:45,407
- Adi�s, se�or.
- Adi�s, Emilie.
436
01:01:45,628 --> 01:01:48,110
- �No est�n?
- No.
437
01:01:52,355 --> 01:01:55,047
- �Puedo ayudarte?
- Si, quieres.
438
01:01:55,128 --> 01:01:58,071
- Haremos comida china. �De acuerdo?
- De acuerdo.
439
01:01:58,171 --> 01:02:01,004
- �Te encargas t� del arroz?
- S�.
440
01:02:03,606 --> 01:02:05,358
Como siempre.
441
01:02:55,551 --> 01:02:57,092
�Hacerme esto a m�!
442
01:02:57,813 --> 01:03:00,986
- �No tienes verg�enza?
- Nunca.
443
01:03:02,818 --> 01:03:05,591
Verte aparecer as�, de pronto...
444
01:03:07,393 --> 01:03:09,355
Eres maravillosa.
445
01:03:12,318 --> 01:03:13,920
Qu� pena.
446
01:03:16,342 --> 01:03:18,805
- �Quieres un trago?
- S�.
447
01:03:36,744 --> 01:03:37,995
�Toma!
448
01:03:44,702 --> 01:03:47,365
- �Puedes abrocharme atr�s?
- S�.
449
01:03:56,995 --> 01:03:58,446
�Est�s loco?
450
01:03:58,987 --> 01:04:01,459
Llegar�n en cualquier momento.
451
01:04:18,437 --> 01:04:20,980
- Buenas noches.
- �D�nde han estado?
452
01:04:21,080 --> 01:04:23,182
�bamos a cenar sin ustedes.
453
01:04:23,703 --> 01:04:25,625
Quer�a ba�arme en el mar...
454
01:04:25,735 --> 01:04:28,367
y a la vuelta hab�a mucho tr�fico.
455
01:04:28,468 --> 01:04:29,719
�A la mesa!
456
01:04:29,999 --> 01:04:32,131
Vamos, ya est� todo listo.
457
01:04:44,464 --> 01:04:47,157
S�rvanse,
deben estar hambrientos.
458
01:04:47,257 --> 01:04:48,408
�Hija!
459
01:04:50,511 --> 01:04:52,473
�T� tambi�n te has ba�ado?
460
01:04:52,793 --> 01:04:54,124
Si.
461
01:04:56,367 --> 01:04:58,169
�Estaba buena el agua?
462
01:04:58,269 --> 01:05:00,821
S�, pero hac�a viento.
463
01:05:01,412 --> 01:05:03,814
Cre� que no te gustaba el agua.
464
01:05:04,175 --> 01:05:06,087
Me gusta el mar.
465
01:05:12,794 --> 01:05:15,577
No, as� no.
466
01:05:15,687 --> 01:05:18,700
Mira, tomas un palillo
con estos dos dedos,
467
01:05:18,800 --> 01:05:20,972
y pones el otro encima, as�.
468
01:05:21,082 --> 01:05:24,226
Y luego mueves el �ndice,
s�lo el �ndice. �Ves?
469
01:05:24,276 --> 01:05:26,288
�No lo conseguir� nunca!
470
01:05:26,388 --> 01:05:28,270
Voy a buscar el arroz.
471
01:05:54,077 --> 01:05:55,979
�Lo has cocinado t�?
472
01:05:56,419 --> 01:06:00,113
No, s�lo lo he calentado.
Lo venden preparado.
473
01:06:02,045 --> 01:06:04,167
S�, bueno. De todas formas hay que...
474
01:06:04,708 --> 01:06:07,000
a�adirle especias...
475
01:06:07,201 --> 01:06:10,324
pimienta, azafr�n...
476
01:06:11,695 --> 01:06:13,587
si no, es un poco ins�pido.
477
01:06:18,352 --> 01:06:19,884
Est� exquisito.
478
01:06:22,156 --> 01:06:25,430
S�, el arroz debe estar tostado
para que est� bueno.
479
01:06:27,251 --> 01:06:30,295
Y un buen arroz es muy raro,
480
01:06:30,405 --> 01:06:31,856
Muy raro.
481
01:06:32,617 --> 01:06:34,539
Me encanta la comida china.
482
01:06:34,789 --> 01:06:37,702
Todo cortado en pedacitos,
no desperdicias nada...
483
01:06:38,203 --> 01:06:40,065
y es muy ligera.
484
01:06:46,001 --> 01:06:47,433
�Un mundo!
485
01:06:48,083 --> 01:06:50,596
Y la cocina vietnamita es a�n mejor.
486
01:06:52,228 --> 01:06:54,590
Los restaurantes de �msterdam...
487
01:06:55,171 --> 01:06:57,083
Los restaurantes indonesios...
488
01:06:57,353 --> 01:06:59,115
�fant�sticos!
489
01:07:00,446 --> 01:07:02,138
�Te acuerdas?
490
01:07:31,338 --> 01:07:33,010
�No te gusta?
491
01:07:37,395 --> 01:07:39,367
Voy a acostarme.
492
01:07:42,160 --> 01:07:44,983
- Buenas noches.
- Buenas noches.
493
01:07:45,403 --> 01:07:46,955
Buenas noches, Pen.
494
01:07:53,441 --> 01:07:54,983
Espero que ella...
495
01:07:55,614 --> 01:07:57,376
no se resfri�.
496
01:07:57,486 --> 01:07:59,308
No, creo que no.
497
01:08:00,379 --> 01:08:03,472
El primer ba�o del a�o,
siempre cansa un poco.
498
01:08:19,699 --> 01:08:23,212
Voy a ver si necesita algo.
Enseguida vuelvo.
499
01:08:32,382 --> 01:08:35,215
�D�nde se ba�aron? �En Pamplona?
500
01:08:35,325 --> 01:08:38,448
No, un poco m�s abajo.
501
01:08:39,620 --> 01:08:43,684
- �Hab�a mucha gente?
- No. A estas horas ya no hay nadie.
502
01:08:45,976 --> 01:08:47,998
Esta noche hay mosquitos.
503
01:08:49,760 --> 01:08:52,233
La luz los atrae.
504
01:09:19,611 --> 01:09:22,544
- Perd�nenme, pero les dejo.
- �Ad�nde vas?
505
01:09:22,735 --> 01:09:25,878
Le promet� a Fred que ir�a
a verlo antes de irme.
506
01:09:26,028 --> 01:09:28,071
- �Te vas a ir?
- S�.
507
01:09:28,162 --> 01:09:31,674
- �Cu�ndo?
- Ma�ana por la ma�ana.
508
01:09:31,784 --> 01:09:33,876
Pod�as haber avisado.
509
01:09:33,996 --> 01:09:35,888
Cre� que te lo hab�a dicho.
510
01:09:36,038 --> 01:09:39,352
- �Y Pen�lope?
- Viene conmigo, claro.
511
01:09:41,935 --> 01:09:45,779
Si su madre se enterara de que la
dej� aqu�, me sacar�a los ojos.
512
01:09:46,720 --> 01:09:50,423
Bueno, nos vemos esta noche.
No quiero acostarme muy tarde.
513
01:09:52,946 --> 01:09:54,788
O los ver� por la ma�ana.
514
01:10:19,083 --> 01:10:22,827
Sabes que eres libre, totalmente libre.
515
01:10:25,290 --> 01:10:28,063
- �Por qu� me dices eso?
- Lo sabes muy bien.
516
01:10:29,294 --> 01:10:31,957
No tienes que hacerme compa��a.
517
01:10:32,057 --> 01:10:34,459
Si quieres subir, adelante.
518
01:10:35,180 --> 01:10:38,183
- No, est� bien.
- Es culpa m�a.
519
01:10:40,426 --> 01:10:41,877
Quiz�.
520
01:10:43,689 --> 01:10:48,354
Eres piscis con ascendente
acuario. Naciste para ser amado.
521
01:10:49,035 --> 01:10:52,548
- No te das cuenta.
- �Qu� quieres decir?
522
01:10:53,840 --> 01:10:55,181
Nada.
523
01:10:57,564 --> 01:11:00,647
Vete a verla si quieres, no te quedes aqu�.
524
01:11:00,747 --> 01:11:02,989
Al fin y al cabo, se va ma�ana.
525
01:11:08,405 --> 01:11:10,177
Yo tambi�n me voy.
526
01:11:12,439 --> 01:11:14,571
Ma�ana o pasado ma�ana.
527
01:11:15,012 --> 01:11:17,434
Ya no quiero quedarme aqu�.
528
01:11:17,845 --> 01:11:20,568
- �Te vas?
- Si.
529
01:11:24,281 --> 01:11:25,793
�Y yo?
530
01:11:26,734 --> 01:11:28,696
Haz lo que quieras.
531
01:11:34,622 --> 01:11:36,714
�Es por ella?
532
01:11:46,154 --> 01:11:47,576
Perd�name.
533
01:11:54,373 --> 01:11:57,566
No te preocupes por m�, no pasa nada.
534
01:11:57,997 --> 01:11:59,899
Me lo esperaba.
535
01:12:01,530 --> 01:12:04,744
�ltimamente estabas buscando algo.
536
01:12:04,844 --> 01:12:07,757
Te has quedado con la primera que ha pasado.
537
01:12:07,857 --> 01:12:11,180
Adem�s, es la hija de Harry,
�eso te excita!
538
01:12:11,671 --> 01:12:13,923
S�lo dices tonter�as, Marianne.
539
01:12:16,946 --> 01:12:19,679
No s� qu� tienes en la cabeza,
540
01:12:20,210 --> 01:12:23,623
ni lo que quieres hacer
con esa chica.
541
01:12:23,844 --> 01:12:25,956
No es asunto m�o.
542
01:12:29,730 --> 01:12:31,862
S�lo puedo decirte que...
543
01:12:37,808 --> 01:12:41,152
creo que est�s cometiendo un error.
544
01:12:51,252 --> 01:12:52,804
Voy a subir.
545
01:12:53,014 --> 01:12:55,837
�Quieres que apague del sal�n?
546
01:12:56,488 --> 01:12:58,109
No, por favor.
547
01:12:58,380 --> 01:13:01,463
- �Duermes abajo?
- S�.
548
01:13:01,773 --> 01:13:03,004
Buenas noches.
549
01:13:05,487 --> 01:13:07,049
Buenas noches.
550
01:15:33,712 --> 01:15:35,874
�Maldita sea!
551
01:15:38,126 --> 01:15:41,250
�El maldito port�n medio abierto!
552
01:15:42,871 --> 01:15:46,165
�D�nde voy a reparar eso ahora?
553
01:15:50,079 --> 01:15:52,762
- En Italia.
- �Maldita sea!
554
01:15:53,853 --> 01:15:55,354
�Un cigarrillo?
555
01:15:56,826 --> 01:15:58,167
Abajo.
556
01:16:27,167 --> 01:16:29,490
- �Est�s solo?
- S�.
557
01:16:32,833 --> 01:16:35,746
- �Todos est�n durmiendo?
- Hace tiempo.
558
01:16:36,908 --> 01:16:39,600
Si lo hubiera sabido,
te habr�a dicho que vinieras.
559
01:16:40,842 --> 01:16:44,055
- �Todav�a te vas ma�ana?
- S�.
560
01:16:45,737 --> 01:16:47,359
�Est�s en eso otra vez?
561
01:16:48,710 --> 01:16:51,433
- �Desde cu�ndo?
- Esta noche.
562
01:16:52,514 --> 01:16:53,805
�Bravo!
563
01:16:54,506 --> 01:16:56,088
Eso es asunto tuyo.
564
01:16:57,519 --> 01:17:01,093
- Eso debe hacerte feliz, �verdad?
- �A m�?
565
01:17:01,513 --> 01:17:04,096
�A m� qu� me importa?
566
01:17:50,464 --> 01:17:52,647
�Por qu� no te vas a dormir?
567
01:18:16,031 --> 01:18:17,833
�Qu� quieres?
568
01:18:19,014 --> 01:18:20,776
Me estabas esperando.
569
01:18:23,018 --> 01:18:25,161
�Tienes algo que decirme?
570
01:18:25,491 --> 01:18:27,293
Pues ven, dilo.
571
01:18:28,784 --> 01:18:30,907
�Quieres hablar de Pen�lope?
572
01:18:33,569 --> 01:18:35,391
�Est�s so�ando!
573
01:18:36,082 --> 01:18:37,884
�Pobre tonto!
574
01:18:38,054 --> 01:18:41,448
Puedes despedirte de ella.
No m�s Pen�lope.
575
01:18:41,558 --> 01:18:43,199
Ma�ana me la llevo.
576
01:18:43,510 --> 01:18:45,111
�Se acab�!
577
01:18:45,382 --> 01:18:46,903
�Se acab�!
578
01:18:53,811 --> 01:18:56,273
�T� que te crees?
579
01:18:57,524 --> 01:18:59,747
�Que esto va a seguir as�?
580
01:19:00,788 --> 01:19:04,392
�Qu� vamos a estar siempre
aguantando tus caprichos?
581
01:19:07,535 --> 01:19:10,538
Me ca�as bien cuando ten�as 17 a�os.
582
01:19:11,959 --> 01:19:14,042
Est�bamos completamente locos.
583
01:19:14,152 --> 01:19:17,105
Jugaste tu vida a cara o cruz
todas las ma�anas.
584
01:19:17,215 --> 01:19:21,039
Un d�a casi te matas, �recuerdas?
585
01:19:21,529 --> 01:19:24,102
Fue cierto, �o no?
586
01:19:25,143 --> 01:19:27,716
Nunca lo supimos.
587
01:19:27,876 --> 01:19:31,069
Pero funcion� para ti,
nos pon�amos suaves contigo.
588
01:19:31,169 --> 01:19:33,512
Te tratamos como a un enfermo.
589
01:19:36,095 --> 01:19:39,578
Nadie pod�a molestarte,
ni contradecirte.
590
01:19:40,289 --> 01:19:43,542
"Debemos ser comprensivos con Jean-Paul".
591
01:19:44,593 --> 01:19:46,956
Eso dec�a Marianne.
592
01:19:48,708 --> 01:19:50,600
Y ahora...
593
01:19:51,441 --> 01:19:53,873
�qu� pasar� con Marianne?
594
01:19:54,494 --> 01:19:56,726
�Has pensado en ella?
595
01:19:57,357 --> 01:19:58,498
No.
596
01:19:58,958 --> 01:20:02,542
No te importa. Ya no te importa.
597
01:20:04,434 --> 01:20:07,207
Lo quieres todo al instante.
598
01:20:08,038 --> 01:20:10,100
Un ni�o malcriado.
599
01:20:11,712 --> 01:20:14,104
�Pobre tonto!
600
01:20:15,276 --> 01:20:18,819
Y ahora, te acuestas con mi hija.
601
01:20:19,370 --> 01:20:21,582
�Ya est�s contento?
602
01:20:23,204 --> 01:20:25,827
�Por qu� me dices todo eso?
603
01:20:36,748 --> 01:20:39,621
Siempre te he superado y lo sabes.
604
01:20:39,731 --> 01:20:41,943
Nunca has podido conmigo.
605
01:20:43,495 --> 01:20:45,958
As� que ahora atacas a mi hija.
606
01:20:46,058 --> 01:20:47,799
Tiene 18 a�os.
607
01:20:48,881 --> 01:20:50,933
Es m�s f�cil.
608
01:20:52,695 --> 01:20:54,827
�Est�s orgulloso?
609
01:20:55,798 --> 01:20:57,620
Tienes motivos
610
01:20:58,431 --> 01:21:00,182
�Est�s celoso?
611
01:21:09,232 --> 01:21:10,723
�Ay�dame!
612
01:21:11,724 --> 01:21:13,556
�Ay�dame, maldita sea!
613
01:21:27,651 --> 01:21:29,243
�Ay�dame!
614
01:21:39,634 --> 01:21:41,185
�Basta!
615
01:22:05,300 --> 01:22:08,894
�Deja de hacerte el tonto!
�Basta ya!
616
01:22:09,004 --> 01:22:11,627
Hace fr�o y he bebido mucho.
617
01:22:42,930 --> 01:22:44,661
�No hagas el imb�cil!
618
01:22:45,092 --> 01:22:48,125
Tengo un calambre
y me duele el est�mago.
619
01:22:48,485 --> 01:22:49,757
�Ya basta!
620
01:22:52,389 --> 01:22:53,791
�Ay�dame!
621
01:23:02,470 --> 01:23:04,102
�Est�s loco!
622
01:23:37,206 --> 01:23:39,388
�Basta! �Detente!
623
01:23:52,752 --> 01:23:54,324
�Basta!
624
01:29:42,758 --> 01:29:45,340
No podr� ba�arme all� nunca m�s.
625
01:29:46,742 --> 01:29:49,074
La vaciaremos ma�ana.
626
01:29:50,245 --> 01:29:52,037
Eso ser�a peor.
627
01:29:54,580 --> 01:29:57,713
- �A�n no tienes noticias de tu madre?
- No.
628
01:29:58,174 --> 01:30:00,046
�Pero le avisaste?
629
01:30:00,156 --> 01:30:02,348
Debe saberlo por los peri�dicos.
630
01:30:02,538 --> 01:30:05,311
De todas formas, no le importa.
631
01:30:05,411 --> 01:30:07,163
Hasta luego.
632
01:30:13,470 --> 01:30:16,903
Era imposible
imaginarlo viejo...
633
01:30:17,344 --> 01:30:20,337
arrugado y con el pelo blanco.
634
01:30:22,479 --> 01:30:25,562
Casi no hab�a nadie en el entierro,
me extra��.
635
01:30:27,955 --> 01:30:29,847
La gente est� de vacaciones.
636
01:30:29,957 --> 01:30:33,260
Aunque, fue alguien de
la compa��a de discos.
637
01:30:35,182 --> 01:30:38,866
Me ha dado no s� qu� cuando
el director se llev� su auto.
638
01:30:40,158 --> 01:30:42,190
Estaba tan orgulloso de �l.
639
01:31:00,269 --> 01:31:02,771
Prepar� una peque�a comida fr�a.
640
01:31:03,021 --> 01:31:05,624
Pens� que podr�an tener hambre.
641
01:31:05,834 --> 01:31:08,087
Gracias, es muy amable, Emilie.
642
01:31:22,702 --> 01:31:25,685
Me pregunto si su hija
siente algo de pena.
643
01:31:27,397 --> 01:31:29,089
�Est�s enojada conmigo?
644
01:31:29,499 --> 01:31:30,901
�Por qu�?
645
01:31:32,452 --> 01:31:35,135
C�mo puede cambiar todo
en tan poco tiempo.
646
01:31:40,951 --> 01:31:42,943
Puedes hacer lo que quieras...
647
01:31:43,043 --> 01:31:45,696
Yo no puedo quedarme aqu�.
Me ir� ma�ana.
648
01:31:45,846 --> 01:31:47,898
Yo tambi�n, en cuanto pueda.
649
01:31:48,159 --> 01:31:50,211
�La llevar�s a su casa?
650
01:31:51,772 --> 01:31:54,195
No puedo dejarla ir sola a casa.
651
01:31:56,117 --> 01:31:59,360
Si pudiera me ir�a esta noche,
pero es muy tarde.
652
01:32:28,521 --> 01:32:30,533
Buenos d�as se�or.
Perdone que le moleste.
653
01:32:30,633 --> 01:32:32,335
Por favor.
654
01:32:32,645 --> 01:32:34,437
Inspector Leveque...
655
01:32:34,647 --> 01:32:36,389
de Marsella.
656
01:32:37,190 --> 01:32:39,472
Usted es el Sr. Leroy, �cierto?
657
01:32:45,248 --> 01:32:48,141
Es meramente y s�lo la rutina,
658
01:32:48,251 --> 01:32:50,343
pero siempre que hay un accidente,
es lo mismo.
659
01:32:50,444 --> 01:32:52,696
S� que es molesto.
660
01:32:59,213 --> 01:33:00,714
Se�ora.
661
01:33:10,154 --> 01:33:12,477
Inspector Leveque de Marsella.
662
01:33:12,577 --> 01:33:15,189
Es una investigaci�n un poco superficial.
663
01:33:15,580 --> 01:33:18,062
La polic�a ya ha venido.
664
01:33:18,172 --> 01:33:21,216
S�, lo s�. He le�do su informe.
665
01:33:21,316 --> 01:33:22,737
Once p�ginas.
666
01:33:22,837 --> 01:33:26,681
Pero por muy minuciosos
que sean, siempre olvidan algo.
667
01:33:26,972 --> 01:33:30,185
- Si�ntese, por favor.
- Gracias.
668
01:33:33,949 --> 01:33:36,892
- �Iban a comer?
- No importa.
669
01:33:37,232 --> 01:33:41,116
No ser� mucho tiempo.
Unos peque�os detalles.
670
01:33:41,216 --> 01:33:42,688
�Un cigarrillo?
671
01:33:42,848 --> 01:33:45,761
- No, gracias, prefiero...
- Si.
672
01:33:49,145 --> 01:33:50,456
Perd�n.
673
01:33:54,811 --> 01:33:58,234
Se trata de la muerte del
Sr. Harry Lannier, por supuesto.
674
01:33:59,195 --> 01:34:02,609
Seg�n el forense, se ahog�
alrededor de las 4 A.M.
675
01:34:02,979 --> 01:34:04,221
Si.
676
01:34:06,393 --> 01:34:08,495
�Era un buen nadador?
677
01:34:09,456 --> 01:34:11,468
S�, muy bueno.
678
01:34:12,719 --> 01:34:14,922
�Era un hombre que...?
679
01:34:16,503 --> 01:34:18,185
�c�mo decirlo...?
680
01:34:20,147 --> 01:34:22,309
�Es la Srta. Lannier?
681
01:34:22,860 --> 01:34:23,931
Si.
682
01:34:28,716 --> 01:34:31,489
El inspector Leveque, de Marsella.
683
01:34:32,180 --> 01:34:35,023
Acepte mis condolencias, se�orita.
684
01:34:35,543 --> 01:34:38,116
Tengo unas preguntas que hacer.
685
01:34:38,797 --> 01:34:41,549
- Puede quedarse, si quiere.
- Gracias.
686
01:34:47,105 --> 01:34:48,397
Gracias.
687
01:34:49,107 --> 01:34:52,231
�El Sr. Lannier se ba�aba
a menudo por la noche?
688
01:34:52,341 --> 01:34:54,083
Algunas veces, s�.
689
01:34:55,684 --> 01:34:58,047
�Fue usted, se�ora, qui�n...
690
01:34:58,757 --> 01:35:01,020
qui�n descubri� el cuerpo?
691
01:35:01,120 --> 01:35:02,461
S�, fui yo.
692
01:35:02,571 --> 01:35:04,363
En la piscina.
693
01:35:05,524 --> 01:35:07,366
�D�nde estaba la ropa?
694
01:35:07,577 --> 01:35:08,898
En el borde.
695
01:35:10,650 --> 01:35:12,241
Escuchen esto.
696
01:35:14,013 --> 01:35:17,807
"Un pantal�n azul claro y una
camisa de algod�n azul claro...
697
01:35:18,258 --> 01:35:21,481
estaban doblados sobre
una mesa de aluminio."
698
01:35:21,591 --> 01:35:25,165
Est� detallado en el informe.
�Est� de acuerdo con los oficiales?
699
01:35:25,275 --> 01:35:26,316
Si.
700
01:35:28,238 --> 01:35:30,911
�Vieron al Sr. Lannier
la noche anterior?
701
01:35:31,011 --> 01:35:32,793
S�, claro.
702
01:35:33,384 --> 01:35:35,926
- Usted tambi�n, claro.
- S�.
703
01:35:37,087 --> 01:35:41,292
�Cu�ndo el Sr. Lannier dej� la villa
para bajar a St. Tropez...
704
01:35:41,642 --> 01:35:43,524
iba vestido...
705
01:35:43,724 --> 01:35:46,347
- con un pantal�n azul?
- Si.
706
01:35:47,308 --> 01:35:49,360
Y con una camisa azul.
707
01:35:50,832 --> 01:35:53,825
- Creo... que s�.
- Ah!
708
01:35:54,255 --> 01:35:56,247
�No est� segura?
709
01:35:56,337 --> 01:35:58,059
No totalmente.
710
01:35:58,350 --> 01:36:00,212
�Y usted, se�or?
711
01:36:00,632 --> 01:36:03,415
No s�, no prest� atenci�n,
puede ser que s�.
712
01:36:05,007 --> 01:36:07,199
Bueno, no importa.
713
01:36:09,862 --> 01:36:12,975
Creo que usted durmi�
en el sal�n esa noche.
714
01:36:13,085 --> 01:36:15,267
S�, es m�s fresco abajo.
715
01:36:15,638 --> 01:36:18,421
�Puedo echarle
una mirada al sal�n?
716
01:36:18,541 --> 01:36:20,032
S�, por supuesto.
717
01:36:37,190 --> 01:36:39,803
Y a pesar de todo, cuando el Sr. Lannier...
718
01:36:39,913 --> 01:36:42,446
golpe� con su auto el port�n...
719
01:36:42,546 --> 01:36:45,078
- �usted no oy� nada?
- No, nada.
720
01:36:45,188 --> 01:36:47,080
Hab�a tomado un somn�fero.
721
01:36:47,191 --> 01:36:49,693
Pero todo eso ya nos
lo han preguntado.
722
01:36:49,833 --> 01:36:51,435
S�, lo s�...
723
01:36:51,535 --> 01:36:53,377
pero que quieren...
724
01:36:53,477 --> 01:36:56,470
tengo que investigar un poco m�s...
725
01:36:56,680 --> 01:36:58,482
y tengo que decir...
726
01:36:58,582 --> 01:37:00,795
que no me est�n ayudando mucho.
727
01:37:01,015 --> 01:37:02,847
Por ejemplo...
728
01:37:03,277 --> 01:37:07,772
sabemos que el Sr. Lannier
se ahog� en la piscina,
729
01:37:08,603 --> 01:37:10,465
�pero c�mo?
730
01:37:11,096 --> 01:37:13,258
Ba��ndose, �no?
731
01:37:13,358 --> 01:37:14,549
Si.
732
01:37:14,659 --> 01:37:16,601
Mientras se ba�aba...
733
01:37:17,432 --> 01:37:19,404
con su reloj.
734
01:37:27,362 --> 01:37:30,786
S�, el m�o es sumergible.
735
01:37:32,398 --> 01:37:35,521
S�, el m�o es sumergible.
736
01:37:36,052 --> 01:37:38,624
El del Sr. Lannier no lo era.
737
01:37:43,409 --> 01:37:46,442
Se trata de un reloj fino, de oro.
738
01:37:49,496 --> 01:37:51,147
Debi� olvidarlo.
739
01:37:51,678 --> 01:37:53,720
Escuch� que hab�a estado
bebiendo un poco.
740
01:37:54,761 --> 01:37:56,423
Eso es cierto.
741
01:37:57,284 --> 01:37:59,496
Abajo lo vieron beber mucho.
742
01:37:59,546 --> 01:38:02,920
Beber y bailar.
Tiene raz�n, debi� ser eso.
743
01:38:03,981 --> 01:38:05,142
�Bien!
744
01:38:05,372 --> 01:38:07,284
Les dejo con ello.
745
01:38:08,265 --> 01:38:11,158
Si se le ocurre algo,
alg�n detalle...
746
01:38:11,258 --> 01:38:13,010
av�seme.
747
01:38:13,110 --> 01:38:14,602
�Qu� detalle?
748
01:38:14,952 --> 01:38:18,025
No lo s�. Es usted
quien tiene que verlo.
749
01:38:19,387 --> 01:38:22,540
�Se quedan todav�a
alg�n tiempo?
750
01:38:22,650 --> 01:38:24,762
Nos iremos lo m�s pronto posible.
751
01:38:24,862 --> 01:38:26,704
Perdone, pero...
752
01:38:26,865 --> 01:38:29,137
quer�a pedirle que se quede un tiempo,
753
01:38:29,247 --> 01:38:31,399
hasta que todo esto se resuelva.
754
01:38:32,340 --> 01:38:34,683
- �Tardar� mucho?
- Algunos d�as.
755
01:38:34,793 --> 01:38:38,697
Naturalmente, la Srta. Lannier puede irse
con su madre cuando quiera.
756
01:38:39,558 --> 01:38:40,889
�Bien!
757
01:38:41,069 --> 01:38:43,322
Adi�s, hasta pronto.
758
01:38:43,892 --> 01:38:46,315
- Disculpe.
- Adi�s.
759
01:40:46,460 --> 01:40:47,641
Hola.
760
01:40:47,742 --> 01:40:49,203
Hola, Fred.
761
01:40:49,794 --> 01:40:51,435
S�, est� bien.
762
01:40:52,847 --> 01:40:54,829
Marianne, est� bien.
763
01:40:56,381 --> 01:40:58,353
No s� nada de eso todav�a.
764
01:40:58,493 --> 01:40:59,914
Eso depende.
765
01:41:01,816 --> 01:41:03,128
S�, s�.
766
01:41:04,879 --> 01:41:06,481
No, estaremos aqu�.
767
01:41:07,242 --> 01:41:10,015
De acuerdo.
Adi�s.
768
01:41:13,699 --> 01:41:15,360
Era Fred.
769
01:41:19,064 --> 01:41:21,837
Quiz� suba a vernos m�s tarde.
770
01:41:25,541 --> 01:41:27,853
�Ha vuelto otra vez!
771
01:42:00,718 --> 01:42:03,260
- Buenos d�as, se�orita.
- Buenos d�as.
772
01:42:03,360 --> 01:42:05,883
- �No se ha ido?
- No.
773
01:42:07,044 --> 01:42:09,567
�Su madre viene por usted?
774
01:42:09,677 --> 01:42:12,220
No, me llevar� Jean-Paul.
775
01:42:12,570 --> 01:42:14,432
�El Sr. Leroy?
776
01:42:20,719 --> 01:42:24,543
Disculpe, pero necesitamos vernos a solas.
�Me permite?
777
01:42:30,559 --> 01:42:32,241
Buenos d�as, se�ora...
778
01:42:32,341 --> 01:42:34,083
se�orita, soy yo otra vez.
779
01:42:34,183 --> 01:42:35,334
Hola.
780
01:42:36,045 --> 01:42:38,377
�Puedo hablarle a solas un momento?
781
01:42:38,878 --> 01:42:42,351
- �Quiere entrar?
- Estaremos m�s tranquilos aqu�.
782
01:42:42,531 --> 01:42:43,713
Vamos.
783
01:43:00,640 --> 01:43:03,844
�Hace mucho tiempo que
es amiga del Sr. Leroy?
784
01:43:05,635 --> 01:43:07,307
M�s de dos a�os.
785
01:43:09,429 --> 01:43:13,023
Me han dicho que va a llevar a
la se�orita Lannier a su casa.
786
01:43:13,664 --> 01:43:15,125
Es normal.
787
01:43:17,188 --> 01:43:19,230
�Ha reflexionado desde ayer?
788
01:43:19,340 --> 01:43:20,501
No.
789
01:43:20,821 --> 01:43:22,333
Yo s�.
790
01:43:24,035 --> 01:43:26,577
He pensado en esa historia del reloj.
791
01:43:27,638 --> 01:43:30,341
Y adem�s hay otro detalle
en el informe.
792
01:43:30,451 --> 01:43:32,664
Los oficiales se dieron cuenta de que...
793
01:43:32,774 --> 01:43:35,617
los bolsillos de la ropa
del Sr. Lannier estaban vac�os.
794
01:43:35,727 --> 01:43:37,389
Totalmente vac�os.
795
01:43:38,159 --> 01:43:41,573
Ni una part�cula de tabaco,
ni una moneda, nada.
796
01:43:42,544 --> 01:43:45,577
Y ning�n rastro de transpiraci�n.
797
01:43:46,158 --> 01:43:49,491
Tan limpia como si saliera
de la lavander�a.
798
01:43:49,912 --> 01:43:52,384
Y sin embargo, el Sr. Lannier...
799
01:43:52,695 --> 01:43:54,887
hab�a bebido y bailado mucho esa noche.
800
01:43:55,197 --> 01:43:56,809
Bail� mucho.
801
01:43:56,989 --> 01:43:59,432
As� que, ya sabe...
802
01:44:00,813 --> 01:44:03,206
pudieron tirarlo a la piscina...
803
01:44:04,086 --> 01:44:06,089
y esconder su ropa mojada...
804
01:44:06,189 --> 01:44:08,591
sustituy�ndola por otra...
805
01:44:09,342 --> 01:44:11,945
ser�a exactamente igual.
806
01:44:18,111 --> 01:44:20,403
�Estaba muy unida al Sr. Lannier?
807
01:44:22,466 --> 01:44:24,768
Lo conoc�a desde hace mucho tiempo.
808
01:44:25,969 --> 01:44:28,502
�Ha sido su amante?
809
01:44:29,233 --> 01:44:30,314
Si,
810
01:44:30,844 --> 01:44:32,866
pero ya hace 4 a�os.
811
01:44:32,977 --> 01:44:35,890
Y fue una relaci�n oficial,
quiero decir...
812
01:44:36,100 --> 01:44:38,192
�el Sr. Leroy lo sabe?
813
01:44:38,292 --> 01:44:41,576
- Se lo imagina.
- Y estos d�as, el Sr. Lannier intent�...
814
01:44:41,686 --> 01:44:43,518
No, en absoluto.
815
01:44:47,542 --> 01:44:50,395
Todo esto quiz� no signifique nada.
816
01:45:11,096 --> 01:45:14,140
Buenos d�as, Sr. Leroy.
Perdone que les moleste otra vez.
817
01:45:14,330 --> 01:45:17,703
- �Acabar� pronto?
- S�, eso espero.
818
01:45:18,064 --> 01:45:20,166
�Y usted ha encontrado algo m�s?
819
01:45:20,266 --> 01:45:22,678
- No, nada.
- �Entonces podemos irnos?
820
01:45:23,299 --> 01:45:25,521
- Pronto, espero.
- �Cu�ndo?
821
01:45:26,342 --> 01:45:29,145
Tal vez ma�ana, pasado, como mucho.
822
01:45:29,245 --> 01:45:30,927
Ya se los dir�.
823
01:45:31,187 --> 01:45:32,519
Adi�s.
824
01:45:32,839 --> 01:45:34,130
Adi�s.
825
01:46:36,365 --> 01:46:37,707
Buenas noches.
826
01:46:38,417 --> 01:46:39,689
Buenas noches.
827
01:46:43,353 --> 01:46:45,024
�Ya no nos hablamos?
828
01:46:47,517 --> 01:46:48,918
�Por qu�?
829
01:46:50,961 --> 01:46:53,373
No has dicho nada desde esta ma�ana.
830
01:46:55,796 --> 01:46:57,998
�Qu� quieres que te diga?
831
01:46:58,659 --> 01:47:00,831
No dejo de pensar en �l
desde que muri�.
832
01:47:00,941 --> 01:47:02,322
�T� no?
833
01:47:02,563 --> 01:47:03,944
Si.
834
01:47:09,370 --> 01:47:11,302
Te estoy mirando.
835
01:47:12,223 --> 01:47:16,778
Te miro vivir, comer, andar,
contestar el tel�fono,
836
01:47:19,320 --> 01:47:22,403
y me parece que es la
primera vez que te miro.
837
01:47:28,730 --> 01:47:31,092
Ahora que la investigaci�n acab�,
�cu�ndo te vas?
838
01:47:31,193 --> 01:47:33,685
�C�mo sabes que se ha acabado?
839
01:47:35,717 --> 01:47:37,779
�Te ha dicho algo el inspector?
840
01:47:38,460 --> 01:47:39,601
No.
841
01:47:40,592 --> 01:47:42,464
�Qu� te ha dicho?
842
01:47:44,246 --> 01:47:45,598
Nada.
843
01:47:52,054 --> 01:47:53,796
Pero ya sabes, la...
844
01:47:54,116 --> 01:47:56,018
la ropa de Harry...
845
01:47:56,659 --> 01:47:59,192
la que encontraron junto a la piscina...
846
01:48:00,263 --> 01:48:04,307
seg�n el inspector, probablemente
no la llevaba esa noche.
847
01:48:05,198 --> 01:48:06,990
�Y �l qu� sabe?
848
01:48:07,400 --> 01:48:09,372
Estaba limpia.
849
01:48:09,533 --> 01:48:12,115
No encontraron sudor, nada.
850
01:48:17,331 --> 01:48:19,473
Y tambi�n su camisa.
851
01:48:19,653 --> 01:48:23,307
No era azul, sino blanca,
ahora estoy segura.
852
01:48:23,417 --> 01:48:25,149
Lo recuerdo muy bien.
853
01:48:27,461 --> 01:48:28,883
�l dice...
854
01:48:31,065 --> 01:48:32,867
que puede ser...
855
01:48:33,167 --> 01:48:35,370
que empujaron a Harry al agua...
856
01:48:35,890 --> 01:48:37,582
y lo ahogaron.
857
01:48:39,504 --> 01:48:41,716
Luego cambiaron su ropa.
858
01:48:46,041 --> 01:48:47,883
Dice que...
859
01:48:49,304 --> 01:48:51,667
podr�a ser un asesinato.
860
01:49:12,328 --> 01:49:15,461
Y dice que lo mataste t�.
861
01:49:20,797 --> 01:49:22,419
�Entiendes?
862
01:49:23,440 --> 01:49:24,501
No.
863
01:49:24,931 --> 01:49:27,254
Por eso ha vuelto.
864
01:49:27,584 --> 01:49:30,807
Est� rondando, buscando una prueba.
865
01:49:35,933 --> 01:49:37,855
�Qu� tipo de prueba?
866
01:49:41,308 --> 01:49:42,560
Pero...
867
01:49:44,151 --> 01:49:47,255
quiz� simplemente...
868
01:49:47,675 --> 01:49:51,449
un paquete con
ropa arrugada en un rinc�n.
869
01:49:56,965 --> 01:49:58,757
�La encontraste?
870
01:50:12,401 --> 01:50:14,213
- Buenas noches.
- Se�or.
871
01:50:14,323 --> 01:50:15,965
- Buenas noches.
- Buenas noches.
872
01:50:16,795 --> 01:50:18,447
- Buenas noches.
- Buenas noches.
873
01:50:18,657 --> 01:50:20,810
Si�ntense, por favor.
�Qu� les gustar�a tomar?
874
01:50:20,910 --> 01:50:23,823
- Lo que sea que tengas.
- �Cerveza, Coca-Cola, whisky?
875
01:50:23,923 --> 01:50:25,945
- Una cerveza.
- Yo tambi�n.
876
01:50:26,696 --> 01:50:28,918
- No, por favor, una Coca-Cola.
- Bien.
877
01:50:29,078 --> 01:50:32,352
�Visteis el art�culo
en el peri�dico de ayer?
878
01:50:34,464 --> 01:50:37,177
Escribieron Lannier con una sola "n".
879
01:50:37,677 --> 01:50:40,110
No se ve muy bien en esta foto.
880
01:50:42,162 --> 01:50:43,934
Pero sigue siendo �l.
881
01:50:50,060 --> 01:50:52,693
- �Qu� dicen?
- Nada de especial.
882
01:50:53,554 --> 01:50:55,666
�Y su hija Pen�lope?
883
01:50:55,916 --> 01:50:58,919
Est� fuera o en su habitaci�n.
884
01:51:00,581 --> 01:51:04,025
- �Se queda con ustedes?
- No, vuelve a casa de su madre.
885
01:51:04,765 --> 01:51:06,818
�Y las vacaciones de ustedes?
886
01:51:06,928 --> 01:51:09,330
Nos vamos, claro est�.
887
01:51:17,158 --> 01:51:20,812
�Una partida de Rummy, Jean-Paul?
Te har� olvidarte de las cosas.
888
01:52:37,933 --> 01:52:40,395
- Buenas noches.
- Gracias, buenas noches.
889
01:52:50,556 --> 01:52:52,278
�La has encontrado?
890
01:52:58,514 --> 01:53:00,236
Est�bamos all�.
891
01:53:01,507 --> 01:53:03,139
�l estaba borracho.
892
01:53:04,020 --> 01:53:05,822
Trat� de pegarme.
893
01:53:07,093 --> 01:53:08,915
Se cay� �l solo.
894
01:53:09,245 --> 01:53:10,657
El solo.
895
01:53:11,468 --> 01:53:13,630
Despu�s, no s� qu� me pas�.
896
01:53:14,641 --> 01:53:16,243
Me volv� loco.
897
01:53:18,465 --> 01:53:19,826
Vamos.
898
01:53:19,936 --> 01:53:21,468
No te quedes aqu�.
899
01:53:26,083 --> 01:53:27,805
H�blame de ello.
900
01:53:30,437 --> 01:53:32,239
Nada, eso es todo.
901
01:53:33,921 --> 01:53:36,444
Estaba evitando que saliera del agua.
902
01:53:59,548 --> 01:54:01,360
Debiste llamarme.
903
01:54:04,543 --> 01:54:06,225
�Qu� vamos a hacer?
904
01:54:31,071 --> 01:54:33,573
Pen�lope tiene que irse.
905
01:54:39,239 --> 01:54:42,162
D�selo amablemente, te escuchar�.
906
01:54:44,124 --> 01:54:47,248
Prom�tele que ir�s a verla m�s tarde.
907
01:54:47,958 --> 01:54:50,601
No te lo digo por m�, sino por ella.
908
01:54:51,142 --> 01:54:53,024
S�lo por ella.
909
01:54:59,540 --> 01:55:01,402
Rel�jate.
910
01:55:13,885 --> 01:55:15,907
La ropa de Harry...
911
01:55:17,399 --> 01:55:19,151
�d�nde la pusiste?
912
01:55:25,207 --> 01:55:26,739
Pens� que...
913
01:55:30,613 --> 01:55:33,576
En el s�tano, bajo el mont�n de le�a.
914
01:56:46,242 --> 01:56:49,255
No creo una palabra
de lo que me ha dicho.
915
01:57:10,767 --> 01:57:13,240
S�lo quer�a preguntar...
916
01:57:13,340 --> 01:57:14,611
Si.
917
01:57:15,823 --> 01:57:17,214
Mi padre...
918
01:57:17,594 --> 01:57:19,577
�c�mo muri�?
919
01:57:20,097 --> 01:57:22,450
Se ahog�. Es la verdad.
920
01:57:24,612 --> 01:57:26,434
Fue un accidente.
921
01:57:33,221 --> 01:57:35,894
- Adi�s, Pen.
- Adi�s.
922
01:57:48,577 --> 01:57:51,450
No tengo ning�n motivo para retenerlos.
923
01:57:53,432 --> 01:57:56,145
Espero que sepa lo que hace.
924
01:57:58,707 --> 01:58:01,640
Tengo informaci�n sobre el Sr. Leroy.
925
01:58:02,641 --> 01:58:05,334
Trat� de suicidarse, �verdad?
926
01:58:06,055 --> 01:58:07,847
No lo sab�a.
927
01:58:09,118 --> 01:58:12,081
�Pens� en lo que le dije el otro d�a?
928
01:58:12,181 --> 01:58:14,584
- Si.
- �Y no encontr� nada?
929
01:58:14,684 --> 01:58:16,456
Nada en absoluto.
930
01:58:23,013 --> 01:58:24,394
Bueno, ya sabe...
931
01:58:24,704 --> 01:58:28,599
un caso nunca se cierra
definitivamente.
932
01:58:29,229 --> 01:58:31,502
Puede abrirse otra vez.
933
01:58:31,782 --> 01:58:33,774
Si un d�a tiene...
934
01:58:34,204 --> 01:58:36,747
- no s�, remordimientos...
- No.
935
01:58:37,438 --> 01:58:39,220
No diga que no.
936
01:58:39,700 --> 01:58:41,372
Nunca se sabe.
937
01:58:42,273 --> 01:58:44,545
Siempre puede venir a verme.
938
01:58:46,337 --> 01:58:50,592
- Adi�s, se�or Inspector.
- Adi�s, se�ora. Buena suerte.
939
01:59:36,710 --> 01:59:39,743
- �Y tus maletas?
- D�jalo, no vale la pena.
940
01:59:40,734 --> 01:59:43,917
- �Qu�?
- No vale la pena.
941
01:59:47,791 --> 01:59:49,713
�Qu� quieres decir?
942
01:59:50,004 --> 01:59:51,575
�No te vas?
943
01:59:51,685 --> 01:59:54,448
Tomar� el tren m�s tarde, d�jame.
944
01:59:56,530 --> 01:59:58,512
Vete, d�jame.
945
01:59:58,873 --> 02:00:00,504
�Marianne!
946
02:00:02,206 --> 02:00:03,658
Se�ora...
947
02:00:03,768 --> 02:00:06,511
�qu� hago con las provisiones
que quedan?
948
02:00:06,611 --> 02:00:09,914
- Qu�dese con ellas, Emilie.
- Gracias, se�ora.
949
02:00:16,041 --> 02:00:17,732
Date prisa.
950
02:00:19,424 --> 02:00:21,767
�Es por...?
951
02:00:22,618 --> 02:00:24,810
No lo s� exactamente.
952
02:00:26,181 --> 02:00:28,043
Tengo la impresi�n...
953
02:00:28,323 --> 02:00:30,185
de que ya no te conozco.
954
02:00:30,926 --> 02:00:33,639
- No puedo m�s.
- �Marianne!
955
02:00:35,051 --> 02:00:38,014
- V�monos juntos.
- No.
956
02:00:53,750 --> 02:00:56,433
La estaci�n de taxis, por favor.
957
02:00:57,564 --> 02:01:00,107
Quer�a un taxi para...
958
02:02:31,100 --> 02:02:33,209
Versi�n restaurada.
66515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.