Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,505
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:57,892 --> 00:00:59,927
(wind whistling)
3
00:01:01,163 --> 00:01:02,763
(grunting)
4
00:01:06,700 --> 00:01:08,869
(all grunting)
5
00:01:10,072 --> 00:01:12,074
(distant shouting)
6
00:01:12,107 --> 00:01:14,109
(machinery clacking)
7
00:01:21,416 --> 00:01:23,151
(bleating)
8
00:01:27,389 --> 00:01:29,857
-(bleating): H-Hey.
-(bleating): H-Hey.
9
00:01:31,992 --> 00:01:34,129
-H-Hey.
-H-Hey.
10
00:01:35,430 --> 00:01:37,898
-H-Hey.
-H-Hey.
11
00:01:43,205 --> 00:01:44,972
(wind whooshes)
12
00:01:47,142 --> 00:01:48,676
(low growling)
13
00:01:50,145 --> 00:01:52,047
(growling)
14
00:01:52,080 --> 00:01:53,115
(gasps)
15
00:01:53,148 --> 00:01:54,648
(distant screaming)
16
00:01:54,682 --> 00:01:56,717
(screaming)
17
00:01:58,286 --> 00:02:00,355
(growling)
18
00:02:00,388 --> 00:02:04,892
That's right. It is I, Tai Lung.
19
00:02:04,925 --> 00:02:06,094
It can't be.
20
00:02:06,128 --> 00:02:07,129
(roars)
21
00:02:07,162 --> 00:02:08,396
(rams clamoring)
22
00:02:08,430 --> 00:02:10,931
I have returned
to take what is mine,
23
00:02:10,965 --> 00:02:14,635
which is
everything that is yours.
24
00:02:15,303 --> 00:02:17,005
(yelling)
25
00:02:17,038 --> 00:02:18,173
(gasping)
26
00:02:20,774 --> 00:02:22,144
(all gasping)
27
00:02:22,177 --> 00:02:23,944
Let it be known,
from the highest mountain
28
00:02:23,978 --> 00:02:27,748
to the lowest valley,
that Tai Lung lives.
29
00:02:27,781 --> 00:02:30,851
And no one
will stand in his way.
30
00:02:30,885 --> 00:02:35,090
Not even
the great Dragon Warrior.
31
00:02:42,464 --> 00:02:44,032
(kids laughing)
32
00:02:44,065 --> 00:02:45,467
Oh, where is Po?
33
00:02:45,500 --> 00:02:48,436
He was supposed to be here
hours ago.
34
00:02:48,470 --> 00:02:51,705
Ping, will you
please just relax?
35
00:02:51,739 --> 00:02:53,475
I am relaxed!
36
00:02:53,508 --> 00:02:56,311
Okay. I'm sure Po is fine.
37
00:02:56,344 --> 00:02:57,745
But what if he's sick?
38
00:02:57,778 --> 00:02:59,780
What if he's hurt?
What if he's hungry?
39
00:02:59,813 --> 00:03:02,317
-(whimpers) -Don't get
your noodles in a twist.
40
00:03:02,350 --> 00:03:04,119
If I know our son, he's probably
41
00:03:04,152 --> 00:03:07,222
just kicking back
and catching some rays.
42
00:03:11,092 --> 00:03:13,228
(echoing):
Kung fu!
43
00:03:15,330 --> 00:03:17,898
(gasps) That's bad.
44
00:03:18,333 --> 00:03:20,468
Oh, getting worse.
45
00:03:20,502 --> 00:03:21,802
(roaring)
46
00:03:21,835 --> 00:03:24,172
Ooh! (grunting)
47
00:03:24,206 --> 00:03:25,973
Ah, come on!
48
00:03:28,343 --> 00:03:29,877
(grunts)
49
00:03:30,512 --> 00:03:32,047
(all gasping)
50
00:03:32,980 --> 00:03:34,115
(gasps)
51
00:03:34,149 --> 00:03:35,283
(roaring)
52
00:03:35,317 --> 00:03:36,784
(screaming)
53
00:03:40,322 --> 00:03:41,389
(grunts)
54
00:03:41,423 --> 00:03:43,458
(yelling)
55
00:03:43,491 --> 00:03:45,126
Ha-ha!
56
00:03:49,297 --> 00:03:53,134
Okay, big guy, we're really
gonna have to wrap this up.
57
00:04:02,143 --> 00:04:03,744
(warbling)
58
00:04:05,547 --> 00:04:07,781
Whee!
59
00:04:07,815 --> 00:04:09,384
-Oink! -Oink!
-(cheering)
60
00:04:09,417 --> 00:04:10,851
-Again, again!
-That was fun.
61
00:04:10,884 --> 00:04:13,121
-Let's do that again.
-(Po laughs)
62
00:04:13,154 --> 00:04:16,790
And next time,
keep your surf off their turf.
63
00:04:16,824 --> 00:04:19,060
(all cheering)
64
00:04:22,230 --> 00:04:23,531
I'm late. I'm late.
65
00:04:23,565 --> 00:04:25,166
Ooh, I'm late.
66
00:04:25,200 --> 00:04:27,002
(excited clamoring)
67
00:04:27,035 --> 00:04:28,470
It's the Dragon Warrior!
68
00:04:28,503 --> 00:04:30,904
Was, is, and always will be.
69
00:04:30,938 --> 00:04:32,407
We love you, Dragon Warrior!
70
00:04:32,440 --> 00:04:34,908
Oh, and I love you, too,
adoring fan.
71
00:04:34,942 --> 00:04:36,144
-Sign my scroll.
-Sign my hat!
72
00:04:36,177 --> 00:04:37,312
-Sign my shirt!
-PO: Okay, okay.
73
00:04:37,345 --> 00:04:38,846
I'll sign whatever you want.
74
00:04:38,879 --> 00:04:41,516
-Po.
-(clamoring stops)
75
00:04:41,549 --> 00:04:43,884
Master Shifu.
Here, let me just...
76
00:04:43,917 --> 00:04:45,487
Uh... There.
77
00:04:45,520 --> 00:04:48,123
That's, uh, much worse.
78
00:04:48,856 --> 00:04:51,426
-We have to talk.
-Absolutely. Let's talk.
79
00:04:51,459 --> 00:04:53,161
Right after the ceremony.
80
00:04:53,194 --> 00:04:56,431
-Let's go! -(cheering)
-Ceremony? What ceremony?
81
00:04:56,464 --> 00:04:58,899
PO:
The Staff of Wisdom,
82
00:04:58,932 --> 00:05:01,869
-given to me by Master Oogway
himself. -(crowd aahing)
83
00:05:01,902 --> 00:05:03,904
It is said that
whoever possesses this staff
84
00:05:03,937 --> 00:05:06,274
has the power
to travel between the realms.
85
00:05:06,308 --> 00:05:09,577
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
86
00:05:09,611 --> 00:05:12,113
And now, the power to open
87
00:05:12,147 --> 00:05:17,185
the all-new Dragon Warrior
Noodles and Tofu!
88
00:05:17,218 --> 00:05:18,320
(cheering)
89
00:05:18,353 --> 00:05:20,322
Where the broth has kick...
90
00:05:20,355 --> 00:05:23,224
-(all exclaiming) -...and
the bean curd's a knockout.
91
00:05:23,258 --> 00:05:24,592
(cheering)
92
00:05:24,626 --> 00:05:26,528
(sputtering, whistling)
93
00:05:26,561 --> 00:05:28,596
Dragon Warrior!
94
00:05:28,630 --> 00:05:30,465
Will the Furious Five
be here, too?
95
00:05:30,498 --> 00:05:34,935
Unfortunately, no. They're off
on super cool kung fu missions.
96
00:05:34,968 --> 00:05:36,638
Tigress is taking onthe free-range chicken gang.
97
00:05:36,671 --> 00:05:38,273
-(clucking)
-Monkey's hot on the trail
98
00:05:38,306 --> 00:05:39,940
of the missing macaque.
99
00:05:39,973 --> 00:05:41,209
Crane was crowned kingof the Crocodilians.
100
00:05:41,242 --> 00:05:42,477
-ALL: Crane!
-PO: Long story.
101
00:05:42,510 --> 00:05:44,045
Viper's wrapping up peace talks
102
00:05:44,079 --> 00:05:45,613
between the cobrasand the mongooses.
103
00:05:45,647 --> 00:05:47,349
Or is it "mongeese"? And Mantis?
104
00:05:47,382 --> 00:05:49,117
Well, he's just tryingto keep his blushing bride
105
00:05:49,150 --> 00:05:51,119
from biting his head off.
106
00:05:52,587 --> 00:05:54,489
Just 'cause
they're not here in person
107
00:05:54,522 --> 00:05:57,025
doesn't mean they're not here
as life-size cutouts.
108
00:05:57,058 --> 00:05:58,360
Now, who wants a picture?
109
00:05:58,393 --> 00:06:00,228
-(cheering)
-Okay, okay. One at a time.
110
00:06:00,261 --> 00:06:02,230
-Oh, me, me, me! Me!
-Uh, you.
111
00:06:02,930 --> 00:06:06,101
-KID: My turn, my turn!
-And then you.
112
00:06:06,668 --> 00:06:09,371
(all gasping)
113
00:06:09,404 --> 00:06:11,206
(Shifu groans)
114
00:06:11,239 --> 00:06:13,541
He really captured
your disapproving scowl.
115
00:06:13,575 --> 00:06:15,343
We need to talk.
116
00:06:15,377 --> 00:06:16,910
-Now.
-(gasps)
117
00:06:16,944 --> 00:06:19,514
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
118
00:06:19,547 --> 00:06:21,182
-SHIFU: Po!
-Coming!
119
00:06:22,983 --> 00:06:24,285
Do you remember the first time
120
00:06:24,319 --> 00:06:26,521
you climbed these steps
to the Jade Palace?
121
00:06:26,554 --> 00:06:28,256
(panting) How could I forget?
122
00:06:28,289 --> 00:06:30,158
I thought I'd never
make it to the top.
123
00:06:30,191 --> 00:06:32,127
Yes, but you persevered,
and once again,
124
00:06:32,160 --> 00:06:35,330
destiny calls for you to take
the next step on your journey.
125
00:06:35,363 --> 00:06:37,699
The next step?
What are you talking about?
126
00:06:37,732 --> 00:06:40,168
I've already taken
all the steps, haven't I?
127
00:06:40,201 --> 00:06:43,037
It is time for you
to choose your successor.
128
00:06:43,071 --> 00:06:45,140
-Successor for what?
-A successor
129
00:06:45,173 --> 00:06:47,941
to be the next Dragon Warrior.
130
00:06:47,975 --> 00:06:49,677
(laughs) Yeah, I get it.
131
00:06:49,711 --> 00:06:52,414
Funny, 'cause
I'm the Dragon Warrior.
132
00:06:55,450 --> 00:06:57,051
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
133
00:06:57,085 --> 00:06:59,654
You mean I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
134
00:06:59,687 --> 00:07:01,423
-Exactly.
-Then what am I gonna be?
135
00:07:01,456 --> 00:07:03,991
Once a successor is chosen,
you will advance
136
00:07:04,025 --> 00:07:06,327
to the highest level
in all of kung fu.
137
00:07:06,361 --> 00:07:10,465
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
138
00:07:10,498 --> 00:07:12,567
Whoa!
139
00:07:12,600 --> 00:07:14,302
I don't know what that means.
140
00:07:14,335 --> 00:07:16,738
It's just like
Master Oogway before you.
141
00:07:16,771 --> 00:07:18,306
You will oversee the valley,
142
00:07:18,339 --> 00:07:21,209
passing along wisdom
and inspiring hope.
143
00:07:21,242 --> 00:07:23,678
Look, I appreciate
the promotion.
144
00:07:23,711 --> 00:07:25,213
I think
I'm just gonna stick with
145
00:07:25,246 --> 00:07:27,449
the whole Dragon Warrior thing.
146
00:07:27,482 --> 00:07:28,750
"Dragon Warrior thing"?
147
00:07:28,783 --> 00:07:30,385
What is it you're holding?
148
00:07:30,418 --> 00:07:31,453
A cookie.
149
00:07:31,486 --> 00:07:32,654
Other hand.
150
00:07:32,687 --> 00:07:34,189
The Staff of Wisdom.
151
00:07:34,222 --> 00:07:36,324
-It was given to you
by Master Oogway. -Ah!
152
00:07:36,357 --> 00:07:38,059
Do you really think
it was so you could
153
00:07:38,092 --> 00:07:40,061
open a restaurant
or pose for pictures?
154
00:07:40,094 --> 00:07:41,729
He wasn't super specific.
155
00:07:41,763 --> 00:07:43,765
Oogway entrusted you
with that staff
156
00:07:43,798 --> 00:07:46,167
so you could follow
in his footsteps
157
00:07:46,201 --> 00:07:49,237
and become something better
than you already are.
158
00:07:49,270 --> 00:07:50,038
You take it.
159
00:07:50,071 --> 00:07:52,674
No. Oogway did not
give it to me.
160
00:07:52,707 --> 00:07:54,476
Being the next Oogway
is not my destiny,
161
00:07:54,509 --> 00:07:57,445
which I have accepted
and am at peace with.
162
00:07:57,479 --> 00:07:59,647
-Really, it's fine.
-You don't sound fine.
163
00:07:59,681 --> 00:08:01,349
You don't sound fine!
I'm very fine!
164
00:08:01,382 --> 00:08:04,018
-Okay, okay. You're fine.
-This is an honor.
165
00:08:04,052 --> 00:08:05,620
Oogway chose you
as his successor,
166
00:08:05,653 --> 00:08:07,422
and now you must choose yours.
167
00:08:07,455 --> 00:08:10,325
Master Shifu, I finally found
something I'm good at,
168
00:08:10,358 --> 00:08:12,227
and now you want to just
take it away from me?
169
00:08:12,260 --> 00:08:14,295
No one is
taking anything away, Po.
170
00:08:14,329 --> 00:08:17,365
Who you are will always be
a part of what you become.
171
00:08:17,398 --> 00:08:19,133
Yeah, but where's
the "skadoosh"?
172
00:08:19,167 --> 00:08:21,269
You know what I mean?
The "shasha-booie"?
173
00:08:21,302 --> 00:08:22,804
I don't want to seem ungrateful,
but I don't know
174
00:08:22,837 --> 00:08:25,607
anything about passing on wisdom
or inspiring hope.
175
00:08:25,640 --> 00:08:27,542
All I know are two things:
176
00:08:27,575 --> 00:08:30,745
kicking butt and taking names.
177
00:08:30,778 --> 00:08:32,247
And if I'm being
completely honest,
178
00:08:32,280 --> 00:08:34,115
I'm not even that good
at the name-taking.
179
00:08:34,148 --> 00:08:36,117
Like, who is that
fire-breathing crocodile?
180
00:08:36,150 --> 00:08:37,519
I want to say Steve.
181
00:08:37,552 --> 00:08:40,088
You were chosen to bring peace
to the valley.
182
00:08:40,121 --> 00:08:41,789
And there are other ways
to bring peace
183
00:08:41,823 --> 00:08:44,292
than simply kicking butt.
184
00:08:44,325 --> 00:08:46,594
Well, sure,
but not any fun ones.
185
00:08:46,628 --> 00:08:47,795
Please.
186
00:08:47,829 --> 00:08:49,797
Being the Dragon Warrior
is all I know.
187
00:08:49,831 --> 00:08:52,100
-It's who I am.
-Not anymore.
188
00:08:52,133 --> 00:08:54,068
The Valley of Peace
needs a spiritual leader,
189
00:08:54,102 --> 00:08:56,137
and Master Oogway chose you.
190
00:08:56,170 --> 00:08:57,672
You'll start
interviewing candidates
191
00:08:57,705 --> 00:08:59,140
first thing tomorrow morning.
192
00:08:59,173 --> 00:09:02,176
Candidates? What candidates?
193
00:09:03,177 --> 00:09:05,280
(crowd cheering)
194
00:09:10,852 --> 00:09:12,420
(crowd aahing)
195
00:09:12,453 --> 00:09:14,188
Awesome!
196
00:09:21,129 --> 00:09:22,463
-No way!
-(cheering, applause)
197
00:09:25,667 --> 00:09:27,569
-(chuckles): Wow!
-(cheering)
198
00:09:27,602 --> 00:09:28,836
Skadoosh.
199
00:09:28,870 --> 00:09:30,538
Fantastic pose.
200
00:09:31,706 --> 00:09:33,641
(screaming)
201
00:09:33,675 --> 00:09:35,343
(crowd gasping)
202
00:09:35,376 --> 00:09:37,178
(screaming)
203
00:09:39,247 --> 00:09:40,748
(cheering, applause)
204
00:09:40,782 --> 00:09:42,717
Woo-hoo! Nice!
205
00:09:42,750 --> 00:09:44,285
(clangs)
206
00:09:44,319 --> 00:09:49,257
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
207
00:09:49,290 --> 00:09:51,192
-(cheering)
-(rhythmic drumbeat playing)
208
00:09:51,225 --> 00:09:54,195
CROWD (chanting):
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
209
00:09:54,228 --> 00:09:58,199
Dragon Warrior!
Dragon Warrior!
210
00:09:58,232 --> 00:09:59,200
(music and chanting stop)
211
00:09:59,233 --> 00:10:01,269
So many great candidates.
212
00:10:01,302 --> 00:10:03,438
I'm gonna let the finger decide.
213
00:10:03,471 --> 00:10:05,306
Wait.
214
00:10:05,340 --> 00:10:08,343
Whoa, whoa. What is happening?
215
00:10:08,376 --> 00:10:11,713
The Dragon Warrior! It's me!
216
00:10:11,746 --> 00:10:12,880
(cheering, whooping)
217
00:10:12,914 --> 00:10:14,482
(groans)
218
00:10:14,515 --> 00:10:16,317
(shrieking)
219
00:10:17,185 --> 00:10:20,221
SHIFU: Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
220
00:10:20,254 --> 00:10:24,225
Eh, nothing about them
says "dragon" or "warrior."
221
00:10:24,258 --> 00:10:25,827
You will know when you know.
222
00:10:25,860 --> 00:10:27,829
How do I know when I know?
223
00:10:27,862 --> 00:10:29,631
-You know?
-(sighs)
224
00:10:29,664 --> 00:10:31,199
When I'm conflicted,
225
00:10:31,232 --> 00:10:33,201
I come here to ask the universe
for answers,
226
00:10:33,234 --> 00:10:35,503
just as Oogway did before me.
227
00:10:35,536 --> 00:10:36,537
I'm not conflicted.
228
00:10:36,571 --> 00:10:38,373
I'm just not ready
for a next step.
229
00:10:38,406 --> 00:10:39,774
What is that you're holding?
230
00:10:39,807 --> 00:10:42,176
-The Staff of Wisdom.
-Other hand.
231
00:10:42,210 --> 00:10:43,778
A chewed-up peach pit?
232
00:10:43,811 --> 00:10:45,279
Exactly.
233
00:10:45,313 --> 00:10:49,517
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
234
00:10:49,550 --> 00:10:51,819
Uh, how is this gonna
help me find answers?
235
00:10:51,853 --> 00:10:54,956
Don't ask me. Ask the universe.
236
00:10:54,989 --> 00:10:58,660
Be the pit, Po. Be the pit.
237
00:11:00,495 --> 00:11:02,397
(straining):
There we go.
238
00:11:02,430 --> 00:11:06,567
All right, universe,
give me some guidance.
239
00:11:08,236 --> 00:11:11,806
Inner peace. Inner peace.
240
00:11:11,839 --> 00:11:14,275
Inner peace.
241
00:11:14,308 --> 00:11:15,977
Dinner, please.
242
00:11:16,011 --> 00:11:18,246
Dinner with peas.
243
00:11:18,279 --> 00:11:21,816
Snow peas in a sesame soy glaze.
244
00:11:21,849 --> 00:11:23,251
(frustrated grunt)
245
00:11:23,284 --> 00:11:26,587
Inner peace. Inner peace.
246
00:11:26,621 --> 00:11:28,690
(inhales deeply)
247
00:11:28,723 --> 00:11:30,491
This is not working at all.
248
00:11:30,525 --> 00:11:32,326
Maybe focus on your breathing.
249
00:11:32,360 --> 00:11:33,728
I'm trying,
but it's kind of hard
250
00:11:33,761 --> 00:11:35,463
when you keep talking to me.
251
00:11:35,496 --> 00:11:37,732
Technically, you're talking
to you, if you think about it.
252
00:11:37,765 --> 00:11:40,568
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
253
00:11:40,601 --> 00:11:42,837
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
254
00:11:42,870 --> 00:11:44,972
Uh, I'm Po's inner-inner voice.
255
00:11:45,007 --> 00:11:46,607
How many voices
do I have in there?
256
00:11:46,641 --> 00:11:48,743
-You do not want to know.
-This dirt is itchy.
257
00:11:48,776 --> 00:11:50,378
-I just love kung fu.
-What am I gonna be?
258
00:11:50,411 --> 00:11:51,846
Are we alone in the universe?
259
00:11:51,879 --> 00:11:54,615
(voices overlapping, clamoring)
260
00:11:54,649 --> 00:11:57,852
-(high-pitched yelling)
-Anyone want a cookie?
261
00:11:57,885 --> 00:12:00,321
(wind whistling softly)
262
00:12:03,758 --> 00:12:05,460
Universe?
263
00:12:07,295 --> 00:12:08,763
Is that you?
264
00:12:11,899 --> 00:12:12,967
(gasps)
265
00:12:13,000 --> 00:12:14,268
(chokes)
266
00:12:14,302 --> 00:12:16,504
(grunts, coughs)
267
00:12:16,537 --> 00:12:17,772
(sputters)
268
00:12:26,014 --> 00:12:28,616
Attention, mysterious figure.
269
00:12:28,649 --> 00:12:32,687
The Dragon Warrior is here
to perform justice.
270
00:12:33,855 --> 00:12:35,890
(exclaims)
271
00:12:35,923 --> 00:12:38,326
I know you're in here.
272
00:12:38,359 --> 00:12:41,662
Just a matter of time
before I find you.
273
00:12:42,663 --> 00:12:43,731
Ooh.
274
00:12:44,799 --> 00:12:45,867
(grunts)
275
00:12:50,738 --> 00:12:51,906
Ha!
276
00:12:51,939 --> 00:12:54,542
You can't hide
from justice forever.
277
00:12:54,575 --> 00:12:56,410
(gasps)
278
00:12:59,114 --> 00:13:01,916
The Dagger of Deng Wa.
279
00:13:01,949 --> 00:13:04,052
You've got excellent taste,
I'll give you that.
280
00:13:04,086 --> 00:13:06,587
But I can't give you that.
Give it back.
281
00:13:06,621 --> 00:13:08,456
If you insist.
282
00:13:18,933 --> 00:13:20,068
(exclaims)
283
00:13:20,102 --> 00:13:22,670
Oh, no.
He's got a walking stick.
284
00:13:22,703 --> 00:13:24,539
What are you gonna do,
stroll me to death?
285
00:13:24,572 --> 00:13:26,440
This stick is not
for the strolling.
286
00:13:26,474 --> 00:13:28,110
It's the Staff of Wisdom.
287
00:13:28,143 --> 00:13:29,577
The Dragon Warrior
is gonna be mad
288
00:13:29,610 --> 00:13:30,945
when he finds out
you took his stick.
289
00:13:30,978 --> 00:13:32,914
I am the Dragon Warrior.
290
00:13:33,881 --> 00:13:35,416
I'm just gonna say it.
291
00:13:35,449 --> 00:13:37,385
Nothing about you says
"dragon" or "warrior."
292
00:13:37,418 --> 00:13:40,521
(grunts, yells)
293
00:13:42,690 --> 00:13:44,358
(grunts)
294
00:13:46,894 --> 00:13:49,363
(distorted):
Whoa.
295
00:13:50,665 --> 00:13:51,766
(exclaims)
296
00:13:52,600 --> 00:13:56,437
How dare you desecrate
the Hall of Heroes...
297
00:13:56,470 --> 00:13:57,839
Who's desecrating what now?
(grunts)
298
00:13:57,872 --> 00:13:59,074
Master Ostrich's Egg!
299
00:13:59,107 --> 00:14:00,875
Oops. My bad.
300
00:14:00,908 --> 00:14:02,577
Hi-yah!
301
00:14:02,610 --> 00:14:04,112
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
302
00:14:04,146 --> 00:14:06,581
Whoopsies.
303
00:14:07,849 --> 00:14:09,051
(straining)
304
00:14:09,084 --> 00:14:11,652
Ha-ha! Ooh. Oh!
305
00:14:12,887 --> 00:14:14,555
(grunting)
306
00:14:15,923 --> 00:14:17,092
(giggles)
307
00:14:17,859 --> 00:14:21,762
The Urn of Whispering Warriors,
which I've already broken.
308
00:14:21,796 --> 00:14:22,797
Twice!
309
00:14:23,464 --> 00:14:25,533
Why would you keep
an urn of souls?
310
00:14:25,566 --> 00:14:27,468
Feels kind of creepy.
311
00:14:27,501 --> 00:14:28,636
(whispering warriors gasp)
312
00:14:28,669 --> 00:14:29,670
(sighs)
313
00:14:29,704 --> 00:14:31,405
Are you doing okay there,
big guy?
314
00:14:31,439 --> 00:14:32,607
You're looking a little tired.
315
00:14:32,640 --> 00:14:34,709
I've never felt more awake!
316
00:14:34,742 --> 00:14:35,910
(grunts)
317
00:14:37,545 --> 00:14:39,480
The War Hammer
of Master Chipmunk?
318
00:14:41,116 --> 00:14:42,483
(whispering warriors groan)
319
00:14:42,516 --> 00:14:43,918
You're gonna pay for that.
320
00:14:43,951 --> 00:14:45,354
(gasps)
321
00:14:46,888 --> 00:14:48,823
Hello?
322
00:14:52,760 --> 00:14:54,562
(gasps)
323
00:14:55,529 --> 00:14:57,932
(whispering warriors booing)
324
00:14:59,667 --> 00:15:00,468
You faker.
325
00:15:00,501 --> 00:15:03,105
It's not faking.
It's called Method.
326
00:15:03,138 --> 00:15:05,040
Catch you later, panda.
327
00:15:05,073 --> 00:15:06,874
No.
328
00:15:06,908 --> 00:15:08,542
(whimpers)
329
00:15:13,148 --> 00:15:15,416
I think I'll catch you now.
330
00:15:16,984 --> 00:15:18,120
(shouts)
331
00:15:18,153 --> 00:15:19,487
(grunts)
332
00:15:19,520 --> 00:15:21,622
-(shouts)
-Whoa!
333
00:15:21,656 --> 00:15:24,859
-(grunting)
-(Po laughs)
334
00:15:24,892 --> 00:15:26,494
-(exclaims)
-(grunts)
335
00:15:28,163 --> 00:15:29,897
Whoa!
336
00:15:31,099 --> 00:15:32,566
Whoa!
337
00:15:35,237 --> 00:15:36,804
Told ya.
338
00:15:36,837 --> 00:15:39,941
You got me, oh great
and powerful Dumpling Warrior.
339
00:15:39,974 --> 00:15:41,909
That's Dragon Warrior-- Ah!
340
00:15:42,944 --> 00:15:44,212
Let go of me.
341
00:15:44,246 --> 00:15:45,746
Just tell me one thing.
342
00:15:45,780 --> 00:15:48,116
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
343
00:15:48,150 --> 00:15:49,784
That's a mystery
for you to solve
344
00:15:49,817 --> 00:15:51,953
during your two-year stay
at the Valley of Peace prison.
345
00:15:51,986 --> 00:15:53,255
Valley of Peace prison? (scoffs)
346
00:15:53,288 --> 00:15:54,722
Sounds like a day care.
347
00:15:54,755 --> 00:15:56,624
It is a day care
on the weekends.
348
00:15:56,657 --> 00:15:58,826
But it's also a prison.
349
00:15:58,859 --> 00:15:59,860
RAM:
There he is!
350
00:15:59,894 --> 00:16:01,595
-Dragon Warrior!
-Tai Lung is back.
351
00:16:01,629 --> 00:16:03,698
Tai Lung has returned?
352
00:16:03,731 --> 00:16:06,168
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
353
00:16:06,201 --> 00:16:07,935
He's supposed to be
in the Spirit Realm.
354
00:16:07,969 --> 00:16:09,770
-Well, he's back. -He said
that he's not gonna stop
355
00:16:09,804 --> 00:16:12,606
until the Valley of Peace falls
and the Dragon Warrior
356
00:16:12,640 --> 00:16:14,076
-bows before him.
-He's back.
357
00:16:14,109 --> 00:16:16,178
-Please, you got to
do something. -It was Tai Lung.
358
00:16:16,211 --> 00:16:18,546
Looks like I'm not
the only one around here
359
00:16:18,579 --> 00:16:20,115
with a mystery to solve.
360
00:16:20,148 --> 00:16:21,882
Well, you know what they say.
361
00:16:21,916 --> 00:16:27,488
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
362
00:16:30,258 --> 00:16:32,260
(wind gusting)
363
00:16:46,274 --> 00:16:49,144
PO:
Every step leaves a footprint,
364
00:16:49,177 --> 00:16:51,645
no matter how small.
365
00:16:56,184 --> 00:16:58,719
Very clever, fox.
You know something.
366
00:16:58,753 --> 00:17:01,156
Maybe I do, maybe I don't.
367
00:17:01,189 --> 00:17:03,191
Okay, I do. I really, really do.
368
00:17:03,225 --> 00:17:04,825
-Tell me.
-And why should I?
369
00:17:04,859 --> 00:17:06,294
I mean, what's in it for me?
370
00:17:06,328 --> 00:17:08,063
The peace of mind knowing
you did the right thing.
371
00:17:08,096 --> 00:17:10,664
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
372
00:17:10,698 --> 00:17:12,600
And I don't mean just in, like,
in the cuddly sense.
373
00:17:12,633 --> 00:17:13,968
I don't have time for games.
374
00:17:14,002 --> 00:17:15,770
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace!
375
00:17:15,803 --> 00:17:20,175
Maybe. Or maybe she wants you
to think it was Tai Lung.
376
00:17:20,208 --> 00:17:22,543
-Wait. "She"?
-Mine.
377
00:17:23,611 --> 00:17:25,047
The empress of disguise,
378
00:17:25,080 --> 00:17:27,782
capable of taking any form,mimicking any shape.
379
00:17:27,815 --> 00:17:29,583
The master of deception.
380
00:17:29,617 --> 00:17:31,652
The lizard of lieswith the glowing teal eyes.
381
00:17:31,685 --> 00:17:33,321
I'm talking 'bout...
382
00:17:33,355 --> 00:17:35,790
The Chameleon.
383
00:17:35,823 --> 00:17:37,059
(gasping)
384
00:17:37,092 --> 00:17:39,593
This is kind of
a private conversation.
385
00:17:39,627 --> 00:17:40,961
(squawking)
386
00:17:40,995 --> 00:17:42,596
Who's The Chameleon?
387
00:17:42,630 --> 00:17:44,832
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
388
00:17:44,865 --> 00:17:47,701
So she's shape-shifting
into Tai Lung!
389
00:17:47,735 --> 00:17:49,937
But what does she have against
me and the Valley of Peace?
390
00:17:49,970 --> 00:17:52,207
These are good questions.
You should ask her.
391
00:17:52,240 --> 00:17:54,675
You're right.
How do I find this...
392
00:17:54,708 --> 00:17:56,178
The Chameleon?
393
00:17:56,211 --> 00:17:57,678
She isn't someone
who can be found.
394
00:17:57,711 --> 00:18:00,648
At least not without someone
in the know.
395
00:18:00,681 --> 00:18:03,385
And how do I find
someone in the know?
396
00:18:03,418 --> 00:18:04,885
Oh, it's me.
397
00:18:04,919 --> 00:18:06,221
It's obviously-- It's-it's me.
398
00:18:06,254 --> 00:18:07,822
I'm in the--
I mean, I'm in the know.
399
00:18:07,855 --> 00:18:10,958
Forget it.
I'll find her on my own.
400
00:18:10,991 --> 00:18:11,659
Good luck.
401
00:18:11,692 --> 00:18:13,361
After all, how hard can it be
402
00:18:13,395 --> 00:18:16,931
to find someone who can look
like anyone, blend in anywhere?
403
00:18:19,867 --> 00:18:22,137
Fine. You lead me
to The Chameleon,
404
00:18:22,170 --> 00:18:24,972
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
405
00:18:25,006 --> 00:18:26,141
Deal.
406
00:18:26,807 --> 00:18:28,243
-(door opens)
-SHIFU: Po! -Ah!
407
00:18:28,276 --> 00:18:29,710
What do you think you're doing?
408
00:18:29,743 --> 00:18:31,113
(stammers) Th-There's this
409
00:18:31,146 --> 00:18:32,980
shape-shifting sorceress
on the loose and...
410
00:18:33,014 --> 00:18:35,050
That's a job
for the Furious Five.
411
00:18:35,083 --> 00:18:36,650
Well, they're not here.
412
00:18:36,684 --> 00:18:38,253
And someone needs to protect
the Valley of Peace.
413
00:18:38,286 --> 00:18:39,887
Look, I know
that change is difficult
414
00:18:39,920 --> 00:18:42,390
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
415
00:18:42,424 --> 00:18:44,992
but your job
is finding a successor.
416
00:18:45,026 --> 00:18:46,660
The Dragon Warrior
and I have a deal.
417
00:18:46,694 --> 00:18:48,662
Mind your own business,
squirrel.
418
00:18:48,696 --> 00:18:50,265
Master Shifu is not a squirrel.
419
00:18:50,298 --> 00:18:51,765
I'm a red panda.
420
00:18:52,467 --> 00:18:54,402
You know what?
I love that for you.
421
00:18:54,436 --> 00:18:56,138
Po, this is your decision.
422
00:18:56,171 --> 00:18:59,241
But I think you know
what choice Master Oogway
423
00:18:59,274 --> 00:19:00,908
would want you to make.
424
00:19:05,313 --> 00:19:07,449
-Thanks for the free stay.
-SHIFU: What are you doing?
425
00:19:07,482 --> 00:19:08,782
-Little dank for a day care.
-Wait.
426
00:19:08,816 --> 00:19:10,018
Not bad for a jail.
427
00:19:10,051 --> 00:19:11,386
-Where is she going?
-You can't leave.
428
00:19:11,419 --> 00:19:12,753
Don't worry. I'll have her back
429
00:19:12,786 --> 00:19:14,822
before you even know
she was gone.
430
00:19:14,855 --> 00:19:16,358
You are supposed to be
passing along wisdom
431
00:19:16,391 --> 00:19:17,992
-and inspiring hope!
-(guard grunts)
432
00:19:18,026 --> 00:19:20,761
Just think of it as one last
Dragon Warrior adventure.
433
00:19:20,794 --> 00:19:23,198
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
434
00:19:23,231 --> 00:19:24,199
I can't hear you anymore!
435
00:19:24,232 --> 00:19:26,168
-Bye!
-(squawks)
436
00:19:26,201 --> 00:19:27,868
(Shifu groans)
437
00:19:27,902 --> 00:19:28,802
Yeah!
438
00:19:28,836 --> 00:19:31,439
It sure is good
to be a free fox again.
439
00:19:31,473 --> 00:19:33,807
-That's a good back scratcher.
Yoink! -Hey!
440
00:19:33,841 --> 00:19:36,777
So does this really unlock
the door to the Spirit Realm?
441
00:19:36,810 --> 00:19:38,180
It doesn't work like that.
442
00:19:38,213 --> 00:19:40,915
It has to be given
in order to gain its powers.
443
00:19:40,948 --> 00:19:42,450
Gotcha. Given to gain.
444
00:19:42,484 --> 00:19:44,452
-So, uh, can I have it?
-No!
445
00:19:44,486 --> 00:19:46,754
-What do you take me for?
-An easy mark.
446
00:19:46,787 --> 00:19:47,955
What's an easy mark?
447
00:19:47,988 --> 00:19:49,723
Someone who's easy
to steal from.
448
00:19:49,757 --> 00:19:51,825
Usually because they're generous
and too trusting.
449
00:19:51,859 --> 00:19:54,196
-Like you.
-Aw, thank you.
450
00:19:56,097 --> 00:19:58,766
I heard The Chameleon
is a monster
451
00:19:58,799 --> 00:20:00,868
with an appetite
of a thousand predators.
452
00:20:00,901 --> 00:20:03,004
And her favorite food is panda.
453
00:20:03,038 --> 00:20:06,840
They say this Chameleon
character has magical powers.
454
00:20:06,874 --> 00:20:08,809
If you say her name three times,
455
00:20:08,842 --> 00:20:10,445
she'll take you away
in the night!
456
00:20:10,478 --> 00:20:12,047
(kids crying)
457
00:20:12,080 --> 00:20:15,217
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone.
458
00:20:15,250 --> 00:20:17,252
-Even you.
-Or you.
459
00:20:17,285 --> 00:20:18,819
(chewing noisily)
460
00:20:20,455 --> 00:20:22,923
Mr. Li, Mr. Li, is it true?
461
00:20:22,957 --> 00:20:25,826
Po's going to take down
an evil sorceress?
462
00:20:25,859 --> 00:20:27,828
The-The Chameleon?
463
00:20:27,861 --> 00:20:30,998
(chuckles): Well, a Dragon
Warrior's work is never done.
464
00:20:31,032 --> 00:20:34,169
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
465
00:20:34,202 --> 00:20:38,273
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
466
00:20:38,306 --> 00:20:40,975
Relax. Po has faced demons,
467
00:20:41,009 --> 00:20:42,977
demigods and everything else
in between.
468
00:20:43,011 --> 00:20:44,379
He's always come out on top.
469
00:20:44,412 --> 00:20:46,548
Ah, you're right. You're right.
470
00:20:46,581 --> 00:20:48,383
But what if you're wrong?!
471
00:20:48,416 --> 00:20:50,118
Calm down, Ping.
472
00:20:50,151 --> 00:20:53,854
How bad can
one evil sorceress be?
473
00:20:55,190 --> 00:20:57,259
Who is she to summon us?
474
00:20:57,292 --> 00:20:59,160
Classic power move.
475
00:20:59,194 --> 00:21:00,528
We're the heads of
476
00:21:00,562 --> 00:21:02,264
Juniper City's
most prominent crime families.
477
00:21:02,297 --> 00:21:05,966
And she's just some bug-eyed,
power hungry reptilian runt.
478
00:21:06,000 --> 00:21:07,801
You left out
the evil sorceress part.
479
00:21:07,835 --> 00:21:09,471
We used to run this city.
480
00:21:09,504 --> 00:21:12,107
Now we pay her
half the money we swindle.
481
00:21:12,140 --> 00:21:14,842
It's like a criminal can't make
an honest living anymore.
482
00:21:14,875 --> 00:21:16,311
Yeah, but what can we do?
483
00:21:17,345 --> 00:21:19,414
Together, we can take her down.
484
00:21:19,447 --> 00:21:20,914
-(bosses gasping)
-Are you nuts?
485
00:21:20,948 --> 00:21:22,350
She's a shape-shifter.
486
00:21:22,384 --> 00:21:26,787
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
487
00:21:27,921 --> 00:21:30,292
For all we know,
you're The Chameleon!
488
00:21:30,325 --> 00:21:32,294
Or you're The Chameleon!
489
00:21:32,327 --> 00:21:33,927
-Or maybe...
-Oh, no.
490
00:21:33,961 --> 00:21:35,163
-...maybe...
-Don't say it.
491
00:21:35,196 --> 00:21:37,532
(voice changing):
...I'm The Chameleon.
492
00:21:37,565 --> 00:21:39,067
I said don't say it.
493
00:21:40,235 --> 00:21:41,969
(bosses gasping)
494
00:21:45,973 --> 00:21:47,941
We obviously spoke out of turn.
495
00:21:47,975 --> 00:21:49,344
Sorry, Chameleon.
496
00:21:49,377 --> 00:21:51,079
No, no, don't apologize.
497
00:21:51,112 --> 00:21:55,183
You and your families prospered
by preying upon the weak.
498
00:21:55,216 --> 00:21:59,354
So it doesn't feel good when
you're the one being squeezed.
499
00:21:59,387 --> 00:22:01,955
Especially when
the one doing the squeezing
500
00:22:01,989 --> 00:22:05,527
is just a "bug-eyed,
power hungry..."
501
00:22:05,560 --> 00:22:07,295
What was the rest?
502
00:22:07,329 --> 00:22:09,097
Reptilian runt.
503
00:22:09,130 --> 00:22:13,335
Well, this reptilian runt
wants more.
504
00:22:13,368 --> 00:22:15,136
You already have the city.
505
00:22:15,170 --> 00:22:17,372
What else
could you possibly want?
506
00:22:17,405 --> 00:22:18,606
I have something special
in mind.
507
00:22:18,640 --> 00:22:21,476
I'm very close to achieving it.
508
00:22:21,509 --> 00:22:23,111
As close as the blood moon.
509
00:22:23,144 --> 00:22:25,979
But the blood moon
is two nights away.
510
00:22:26,014 --> 00:22:28,483
So little time,
so many expenses.
511
00:22:28,516 --> 00:22:30,552
Which is why
I'll need to increase
512
00:22:30,585 --> 00:22:34,122
this month's tribute to 60%.
513
00:22:34,155 --> 00:22:35,256
No.
514
00:22:39,694 --> 00:22:41,463
What was that, now?
515
00:22:41,496 --> 00:22:44,898
I mean no disrespect.
516
00:22:46,167 --> 00:22:47,901
Don't worry.
517
00:22:47,935 --> 00:22:51,573
I forgive you for the impudence
518
00:22:51,606 --> 00:22:53,641
and the backstabbing
519
00:22:53,675 --> 00:22:57,512
and the blatant disrespect
you've shown me.
520
00:22:57,545 --> 00:22:59,280
I forgive.
521
00:22:59,314 --> 00:23:01,982
But I never forget.
522
00:23:02,016 --> 00:23:04,419
You might say
I have the memory...
523
00:23:04,452 --> 00:23:05,553
Oh, don't say it.
524
00:23:05,587 --> 00:23:07,489
...of an elephant.
525
00:23:10,592 --> 00:23:12,293
(grunting)
526
00:23:16,431 --> 00:23:18,500
(deep grunting)
527
00:23:18,533 --> 00:23:20,934
(trumpets)
528
00:23:20,968 --> 00:23:23,204
(bosses gasping)
529
00:23:23,238 --> 00:23:26,641
(deep voice): You think
I've pushed you too far?
530
00:23:26,674 --> 00:23:29,444
Then you, my friend, can't begin
531
00:23:29,477 --> 00:23:30,645
-to fathom...
-(grunts)
532
00:23:30,678 --> 00:23:34,649
...just how far I can push.
533
00:23:34,682 --> 00:23:36,984
(exclaims, grunting)
534
00:23:37,985 --> 00:23:40,388
(bosses whimpering, muttering)
535
00:23:40,422 --> 00:23:43,991
(normal voice): I'll expect
your tributes by dawn.
536
00:23:45,560 --> 00:23:47,328
(birds chirping)
537
00:23:47,362 --> 00:23:49,963
Are we gonna stop
for lunch soon?
538
00:23:49,997 --> 00:23:51,566
Justice doesn't stop for lunch.
539
00:23:51,599 --> 00:23:54,669
But it does take the occasional
time-out for snackage.
540
00:23:54,702 --> 00:23:56,304
Want to split my almond cookie?
541
00:23:56,337 --> 00:23:58,406
You're just gonna give me
half of your cookie
542
00:23:58,440 --> 00:24:00,642
-out of the goodness
of your heart? -Mm-hmm.
543
00:24:00,675 --> 00:24:02,377
What's the catch,
the rub, the bamboozle?
544
00:24:02,410 --> 00:24:04,112
-The "bam-what-le"?
-You know, the fleece,
545
00:24:04,145 --> 00:24:05,513
the rook, the flimflam.
546
00:24:05,547 --> 00:24:08,049
Do you want the cookie or not?
547
00:24:08,082 --> 00:24:09,983
(chewing noisily)
548
00:24:10,752 --> 00:24:13,421
(mouth full):
I got my eye on you.
549
00:24:14,155 --> 00:24:16,990
How much farther is it
to this The Chameleon?
550
00:24:17,025 --> 00:24:18,660
Just a little farther.
551
00:24:24,599 --> 00:24:27,202
(crickets chirping)
552
00:24:30,371 --> 00:24:33,141
(both screaming)
553
00:24:33,174 --> 00:24:36,511
Li, what are you doing out here
in the middle of the night?
554
00:24:36,544 --> 00:24:40,315
Well, I... I-I didn't want
to miss the blood moon rising.
555
00:24:40,348 --> 00:24:41,015
Oh, pooh.
556
00:24:41,049 --> 00:24:43,117
You are just as worried as I am.
557
00:24:43,151 --> 00:24:44,519
All right, all right.
558
00:24:44,552 --> 00:24:47,522
I know pandas come across
as calm, gentle and chill,
559
00:24:47,555 --> 00:24:49,691
but (chuckles) the truth is
560
00:24:49,724 --> 00:24:52,227
-I'm kind of freaking out!
-So am I.
561
00:24:52,260 --> 00:24:53,795
Po is just too calm,
gentle and chill
562
00:24:53,828 --> 00:24:56,464
to face
a shape-shifting sorceress.
563
00:24:56,498 --> 00:24:59,534
-What if he's captured?
-What if he's tortured? (gasps)
564
00:24:59,567 --> 00:25:01,503
BOTH:
Our baby!
565
00:25:02,537 --> 00:25:03,738
Okay, okay.
566
00:25:03,771 --> 00:25:06,107
Maybe Po has
finally met his match,
567
00:25:06,140 --> 00:25:08,409
but there is still something
that he has
568
00:25:08,443 --> 00:25:11,246
-that The Chameleon does not.
-What's that?
569
00:25:11,279 --> 00:25:12,280
Us.
570
00:25:12,313 --> 00:25:15,416
Now, let's go find our son.
571
00:25:15,450 --> 00:25:16,317
I hope Po's okay.
572
00:25:16,351 --> 00:25:19,420
You know, Li,
a wise goose once said,
573
00:25:19,454 --> 00:25:22,590
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
574
00:25:22,624 --> 00:25:24,192
LI:
Who was that idiot?
575
00:25:24,225 --> 00:25:26,494
PING: Me, of course.
I was the wise goose.
576
00:25:26,528 --> 00:25:27,595
LI:
Oh, yeah.
577
00:25:28,563 --> 00:25:30,198
PO:
Whoa!
578
00:25:30,231 --> 00:25:32,267
That's the biggest village
I've ever seen.
579
00:25:32,300 --> 00:25:34,068
ZHEN:
That's no village.
580
00:25:34,102 --> 00:25:36,137
That's Juniper City.
581
00:25:36,170 --> 00:25:37,839
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
582
00:25:37,872 --> 00:25:39,340
Just a boat ride away.
583
00:25:39,374 --> 00:25:42,143
And I'm gonna lead you
right to her front door.
584
00:25:42,176 --> 00:25:44,078
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
585
00:25:44,112 --> 00:25:45,380
For the right price,
those cutthroats
586
00:25:45,413 --> 00:25:46,814
will take us anywhere
we want to go.
587
00:25:46,848 --> 00:25:48,816
Of course,
we could always opt for
588
00:25:48,850 --> 00:25:50,652
the four-finger discount.
589
00:25:50,685 --> 00:25:52,220
No stealing.
590
00:25:52,854 --> 00:25:54,355
"The Happy Bunny Tavern."
591
00:25:54,389 --> 00:25:56,424
Well, that sounds inviting.
592
00:25:56,457 --> 00:25:58,493
(screams, grunts)
593
00:26:01,229 --> 00:26:03,131
Anybody lose a rabbit?
594
00:26:03,765 --> 00:26:05,166
(whimpers)
595
00:26:05,199 --> 00:26:06,801
(patrons murmuring)
596
00:26:06,834 --> 00:26:08,603
(groaning)
597
00:26:09,604 --> 00:26:11,272
-Stir faster!
-(gasps)
598
00:26:13,141 --> 00:26:16,210
Welcome to
the Happy Bunny Tavern.
599
00:26:16,244 --> 00:26:19,480
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
600
00:26:19,514 --> 00:26:21,382
And stay out of trouble.
601
00:26:22,617 --> 00:26:25,353
Hey, what you guys playing?
602
00:26:25,386 --> 00:26:26,321
Mah-jongg.
603
00:26:26,354 --> 00:26:28,122
And the stakes are high.
604
00:26:28,156 --> 00:26:29,791
Can I play?
Surely you'll go easy
605
00:26:29,824 --> 00:26:32,594
on a beginner,
'cause I'm very beginning.
606
00:26:32,627 --> 00:26:34,462
(snickers)
607
00:26:34,495 --> 00:26:35,563
Hey there.
608
00:26:35,597 --> 00:26:38,199
-What can I get you?
-A boat ride to Juniper City.
609
00:26:38,232 --> 00:26:39,500
Ask this guy.
610
00:26:41,869 --> 00:26:43,805
-Who's he?
-He's the captain.
611
00:26:43,838 --> 00:26:45,506
Thanks.
612
00:26:47,609 --> 00:26:48,776
(sighs)
613
00:26:48,810 --> 00:26:51,546
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
614
00:26:51,579 --> 00:26:52,880
Never played before, huh?
615
00:26:52,914 --> 00:26:55,249
I'm sorry, are you
accusing me of cheating?
616
00:26:55,283 --> 00:26:57,652
I would like to speak
to the manager, please.
617
00:26:57,685 --> 00:26:59,921
I am the manager.
618
00:26:59,954 --> 00:27:01,723
I'll give you a boat ride
to Juniper City,
619
00:27:01,756 --> 00:27:04,292
but I won't carry
anything illegal.
620
00:27:04,325 --> 00:27:05,760
I don't want any trouble.
621
00:27:05,793 --> 00:27:07,495
(chuckles) Trouble runs from me.
622
00:27:07,528 --> 00:27:09,330
-(squawks)
-Then it'll cost you double.
623
00:27:09,364 --> 00:27:11,499
I'm confused. Should I have
said that I like trouble?
624
00:27:11,532 --> 00:27:13,434
In that case,
it'll cost you triple.
625
00:27:13,468 --> 00:27:16,404
Oh, uh, maybe we can go back
to the double price.
626
00:27:18,606 --> 00:27:20,475
You got a deal.
627
00:27:20,508 --> 00:27:23,444
Great. Do I shake his hand
or your hand?
628
00:27:23,478 --> 00:27:25,847
Can I get anything else
for you, ma'am?
629
00:27:25,880 --> 00:27:27,415
Yes. Everything, again.
630
00:27:27,448 --> 00:27:29,384
Except for the broth.
It was very bland.
631
00:27:29,417 --> 00:27:31,386
-Keep stirring!
-(screams)
632
00:27:31,419 --> 00:27:32,353
(whimpers)
633
00:27:32,387 --> 00:27:35,790
Whoa! One of everything
is my go-to order.
634
00:27:35,823 --> 00:27:37,291
But how did you pay for this?
635
00:27:37,325 --> 00:27:39,193
Legally, lawfully,
fair and square.
636
00:27:39,227 --> 00:27:40,728
-I'm proud of you.
-(grunts)
637
00:27:43,297 --> 00:27:44,666
-(gasping)
-(snorts)
638
00:27:45,667 --> 00:27:47,368
(Zhen gasps)
639
00:27:48,603 --> 00:27:50,338
(growling)
640
00:27:51,006 --> 00:27:52,373
Oh, wow. Look at the time.
641
00:27:52,407 --> 00:27:53,675
Remember we have to do
that thing
642
00:27:53,708 --> 00:27:55,543
-down by the place
with that guy? -(grunts)
643
00:27:55,576 --> 00:28:00,248
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
644
00:28:00,281 --> 00:28:01,449
(gulps) There's got to be
645
00:28:01,482 --> 00:28:03,418
some sort of
misunderstanding here.
646
00:28:03,451 --> 00:28:04,719
(growling)
647
00:28:04,752 --> 00:28:07,555
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
648
00:28:07,588 --> 00:28:10,825
Please allow us to pay
for our meal and yours, too.
649
00:28:10,858 --> 00:28:12,827
I'm only hungry for...
650
00:28:12,860 --> 00:28:14,295
-Dumplings?
-...vengeance.
651
00:28:14,328 --> 00:28:16,297
Well, then, come and get it.
652
00:28:16,330 --> 00:28:18,266
No! No, no, no, no!
Don't come and get it!
653
00:28:18,299 --> 00:28:20,468
-Destroy them!
-(shouting)
654
00:28:20,935 --> 00:28:22,603
(grunting)
655
00:28:31,512 --> 00:28:32,880
(screaming)
656
00:28:32,914 --> 00:28:34,348
I got it!
657
00:28:36,884 --> 00:28:38,586
(grunts) Hi-yah!
658
00:28:43,025 --> 00:28:45,027
-Whoa!
-There you go.
659
00:28:45,060 --> 00:28:47,328
(grunts, exclaims)
660
00:28:47,361 --> 00:28:48,896
-All better.
-(screams)
661
00:28:48,930 --> 00:28:50,032
Come on.
662
00:28:50,065 --> 00:28:51,466
Gotcha.
663
00:28:51,499 --> 00:28:53,835
-Keep stirring!
-(whimpers)
664
00:28:53,868 --> 00:28:56,270
(grunting)
665
00:28:57,772 --> 00:28:59,273
(high-pitched scream)
666
00:29:01,709 --> 00:29:03,244
Hi-yah!
667
00:29:03,878 --> 00:29:05,379
(shouts)
668
00:29:06,380 --> 00:29:08,382
(henchman groans)
669
00:29:09,517 --> 00:29:10,551
(exclaims)
670
00:29:11,719 --> 00:29:13,222
Whoa! (screams)
671
00:29:14,689 --> 00:29:16,758
(clamoring)
672
00:29:21,829 --> 00:29:23,364
I'll take that.
673
00:29:25,933 --> 00:29:27,635
Think this belongs to you.
674
00:29:29,071 --> 00:29:31,606
(growling)
675
00:29:31,639 --> 00:29:32,673
Hi-yah!
676
00:29:35,110 --> 00:29:36,878
(coins clinking)
677
00:29:40,414 --> 00:29:41,916
No stealing. (exclaims)
678
00:29:41,949 --> 00:29:43,818
(grunts, screams)
679
00:29:45,920 --> 00:29:47,488
(sighs)
680
00:29:47,522 --> 00:29:49,323
Yeah, I think it's
a little too late for that.
681
00:29:49,357 --> 00:29:51,459
It's never too late
to do the right thing.
682
00:29:51,492 --> 00:29:53,028
-(groans)
-Get them!
683
00:29:53,061 --> 00:29:54,829
-(gasps) Watch out!
-Whoa!
684
00:29:56,098 --> 00:29:57,565
HENCHMEN:
Huh?
685
00:29:59,901 --> 00:30:01,435
(exclaiming)
686
00:30:02,137 --> 00:30:04,006
-Skadoosh!
-(roaring)
687
00:30:04,039 --> 00:30:05,873
(henchmen shouting)
688
00:30:10,545 --> 00:30:12,947
-(henchmen groaning)
-ZHEN: Whoa. Nice move.
689
00:30:12,980 --> 00:30:14,348
You got to teach me that.
690
00:30:14,382 --> 00:30:16,584
GRANNY BOAR:
You die, panda!
691
00:30:16,617 --> 00:30:18,352
(exclaiming)
692
00:30:19,654 --> 00:30:20,755
(yelling)
693
00:30:23,591 --> 00:30:24,759
(grunts)
694
00:30:25,160 --> 00:30:27,395
(screaming)
695
00:30:28,130 --> 00:30:29,764
(screams)
696
00:30:29,797 --> 00:30:31,399
(grunts)
697
00:30:31,432 --> 00:30:33,601
ZHEN:
(screams) Whoa, whoa, whoa!
698
00:30:33,634 --> 00:30:35,403
(screaming)
699
00:30:35,436 --> 00:30:36,904
Who designs a tavern on a cliff?
700
00:30:36,938 --> 00:30:40,108
I shouldn't have eaten
all those dumplings. (yelps)
701
00:30:40,142 --> 00:30:41,143
(grunts)
702
00:30:41,176 --> 00:30:43,811
Huh? Uh-oh.
703
00:30:43,845 --> 00:30:45,147
(both scream)
704
00:30:45,180 --> 00:30:46,647
(grunting)
705
00:30:47,615 --> 00:30:48,783
(squawks)
706
00:30:48,816 --> 00:30:50,384
Sail ho!
707
00:30:52,854 --> 00:30:54,555
(pillars creaking)
708
00:30:55,257 --> 00:30:57,025
-(all exclaiming)
-GRANNY BOAR: Back up!
709
00:30:57,059 --> 00:30:58,960
Move, move, move!
710
00:31:00,795 --> 00:31:02,530
(quacks)
711
00:31:02,563 --> 00:31:03,898
Uh, not that I'm worried,
712
00:31:03,931 --> 00:31:07,135
but what if The Chameleon
knows we're coming?
713
00:31:07,169 --> 00:31:09,470
Why, she could be anywhere.
Anyone.
714
00:31:09,503 --> 00:31:12,473
Li, would you please show
a little backbone?
715
00:31:12,506 --> 00:31:15,810
I'm sorry, but bravery was
never really my specialty.
716
00:31:15,843 --> 00:31:18,479
(quacks)
You don't have to be brave.
717
00:31:18,512 --> 00:31:20,748
You just have to act brave.
718
00:31:20,781 --> 00:31:22,884
Act brave. Got it.
719
00:31:22,917 --> 00:31:24,752
(gasps, screams)
720
00:31:24,785 --> 00:31:26,188
Oh! Oh! Li!
721
00:31:26,221 --> 00:31:28,023
(whimpering)
722
00:31:28,056 --> 00:31:30,758
-Hold on!
-Hold me, Ping!
723
00:31:30,791 --> 00:31:33,028
-It's all been for nothing!
-Please, no!
724
00:31:33,061 --> 00:31:34,162
I'm too young!
725
00:31:34,196 --> 00:31:36,430
-Oh!
-(thump)
726
00:31:39,533 --> 00:31:41,103
How was that for acting brave?
727
00:31:41,136 --> 00:31:43,671
(sighs) Keep working on it.
728
00:31:46,941 --> 00:31:49,510
(sighs) Juniper City.
729
00:31:49,543 --> 00:31:51,946
It's gonna be great
to be back home again.
730
00:31:51,979 --> 00:31:53,481
Does your family
live there, too?
731
00:31:53,514 --> 00:31:55,716
They would if I had a family.
732
00:31:55,750 --> 00:31:59,187
It wasn't easy being
a little fox in a big city.
733
00:31:59,221 --> 00:32:02,157
So I had to surviveany way I could.
734
00:32:02,190 --> 00:32:04,126
-Hey!
-Grifting.
735
00:32:04,159 --> 00:32:06,228
Shilling. Gaffing.
736
00:32:06,261 --> 00:32:09,430
Stop running. Stop running!
737
00:32:14,535 --> 00:32:16,604
Whoa. You're an orphan? So am I.
738
00:32:16,637 --> 00:32:18,206
Well, I mean, I was.
739
00:32:18,240 --> 00:32:20,574
My goose dad adopted me,
and then later,
740
00:32:20,608 --> 00:32:22,244
my panda dad found me.
741
00:32:22,277 --> 00:32:25,947
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
742
00:32:25,980 --> 00:32:28,216
-Right, Mom?
-(squawks)
743
00:32:28,250 --> 00:32:30,085
Then, one day,
a local took me in,
744
00:32:30,118 --> 00:32:31,719
put a roof over my head,
745
00:32:31,752 --> 00:32:33,821
gave me clothes to wear,
food to eat.
746
00:32:33,854 --> 00:32:36,224
After that,
I was never alone again.
747
00:32:36,258 --> 00:32:38,260
-I guess we both got lucky.
-I guess.
748
00:32:38,293 --> 00:32:39,827
Hey, tell me something.
749
00:32:39,860 --> 00:32:41,862
-Back in the Valley of Geese...
-Peace.
750
00:32:41,896 --> 00:32:43,597
...what did that
angry little squirrel mean...
751
00:32:43,631 --> 00:32:44,765
-Red panda.
-...when he said
752
00:32:44,799 --> 00:32:46,701
you had to find your successor?
753
00:32:46,734 --> 00:32:49,704
(sighs) Now that I'm supposed
to become Spiritual Leader,
754
00:32:49,737 --> 00:32:51,572
I have to find
a worthy successor
755
00:32:51,605 --> 00:32:53,641
to take over
as the Dragon Warrior.
756
00:32:53,674 --> 00:32:55,277
Once you're on top, that's
where you want to stay, right?
757
00:32:55,310 --> 00:32:56,744
No, it's just that--
758
00:32:56,777 --> 00:32:58,213
What do I know about
being a Spiritual Leader?
759
00:32:58,246 --> 00:32:59,647
I can't even come up with
760
00:32:59,680 --> 00:33:00,748
one of those
cool-sounding proverbs.
761
00:33:00,781 --> 00:33:03,684
"Life's greatest enemy is..."
762
00:33:03,718 --> 00:33:05,920
Uh, I don't know. Stairs?
763
00:33:05,953 --> 00:33:07,588
Okay.
764
00:33:07,621 --> 00:33:10,791
-Everyone knows life's greatest
enemy is time. -(squawks)
765
00:33:10,825 --> 00:33:13,828
I guess it's just easier
to hold on to the life you know
766
00:33:13,861 --> 00:33:15,563
than move on
to the one you don't.
767
00:33:15,596 --> 00:33:17,032
Hey, that was pretty good.
768
00:33:17,065 --> 00:33:20,035
Yeah. Maybe she should be
the Spiritual Leader
769
00:33:20,068 --> 00:33:22,004
of the Valley of Geese.
770
00:33:23,238 --> 00:33:26,008
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
771
00:33:26,041 --> 00:33:27,742
Should he be driving?
772
00:33:33,181 --> 00:33:34,815
(sizzling)
773
00:33:36,184 --> 00:33:38,552
(heavy clanking)
774
00:33:52,367 --> 00:33:55,669
We've come to pay tribute,
as you requested.
775
00:33:55,703 --> 00:33:57,305
Looks a little light.
776
00:33:57,339 --> 00:33:59,307
Go back out and get me more.
777
00:33:59,341 --> 00:34:01,575
-More?
-But-but, Chameleon...
778
00:34:01,609 --> 00:34:04,312
Go. Before I toss you down
another flight of stairs.
779
00:34:04,346 --> 00:34:06,081
(bosses grumbling)
780
00:34:07,815 --> 00:34:11,086
At last, my destiny approaches.
781
00:34:14,789 --> 00:34:17,792
I'll expand my rule
from Juniper City
782
00:34:17,825 --> 00:34:20,328
to every city and town
and village
783
00:34:20,362 --> 00:34:24,166
from here to the Valley of Peace
and beyond.
784
00:34:28,103 --> 00:34:30,738
(echoing):
They will all know the name
785
00:34:30,771 --> 00:34:33,275
of The Chameleon!
786
00:34:33,308 --> 00:34:34,942
ZHEN:
Wake up! Wake up! Wake up!
787
00:34:34,975 --> 00:34:36,644
(screams) Zhen!
788
00:34:36,677 --> 00:34:38,913
I had a vision.
I saw The Chameleon.
789
00:34:38,946 --> 00:34:40,614
She's gonna take over
cities and towns
790
00:34:40,648 --> 00:34:42,084
and the Valley of Peace.
791
00:34:42,117 --> 00:34:43,684
A vision?
792
00:34:43,717 --> 00:34:45,220
While you were asleep.
793
00:34:45,253 --> 00:34:46,720
I'm pretty sure
that's just a dream.
794
00:34:46,754 --> 00:34:48,223
Not a dream! A vision.
795
00:34:48,256 --> 00:34:50,658
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep
796
00:34:50,691 --> 00:34:52,094
or it's a Dragon Warrior thing.
797
00:34:52,127 --> 00:34:54,362
We got to get to The Chameleon
and take her down.
798
00:34:54,396 --> 00:34:55,996
Well, then, you're in luck.
799
00:34:56,031 --> 00:34:58,866
Welcome to Juniper City.
800
00:35:03,371 --> 00:35:05,739
Whoa!
801
00:35:07,375 --> 00:35:08,776
ZHEN:
This is the place
802
00:35:08,809 --> 00:35:10,711
where you can be
whatever you want to be,
803
00:35:10,744 --> 00:35:12,780
do whatever you want to do
804
00:35:12,813 --> 00:35:16,118
and steal
whatever you want to steal.
805
00:35:16,151 --> 00:35:17,718
Uh, if that's your thing.
806
00:35:17,751 --> 00:35:20,255
FISH:
Land ho!
807
00:35:20,288 --> 00:35:21,922
(all grunting)
808
00:35:21,956 --> 00:35:24,025
Whoa. That came out of nowhere.
809
00:35:25,026 --> 00:35:27,229
(lively chatter)
810
00:35:27,262 --> 00:35:28,696
(grunting)
811
00:35:34,302 --> 00:35:35,669
(grunts)
812
00:35:36,371 --> 00:35:38,240
-Whoa!
-Move! -Look out!
813
00:35:38,273 --> 00:35:40,408
-Sorry.
-Out of the way!
814
00:35:40,442 --> 00:35:43,245
I've never seen
so much traffic before.
815
00:35:43,278 --> 00:35:45,413
ZHEN: You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
816
00:35:45,447 --> 00:35:47,915
No one's ever in
that much of a rush. (grunts)
817
00:35:48,916 --> 00:35:50,218
Come on!
818
00:35:51,386 --> 00:35:53,787
(exclaiming)
819
00:35:55,123 --> 00:35:57,192
Well, sure is good
to be home again.
820
00:35:57,225 --> 00:35:59,161
The sights, the sounds...
821
00:35:59,194 --> 00:36:00,262
(sniffing)
822
00:36:00,295 --> 00:36:01,896
The smells.
823
00:36:01,929 --> 00:36:03,098
(gasps)
824
00:36:03,131 --> 00:36:04,965
Oh...
825
00:36:04,999 --> 00:36:05,799
(panting)
826
00:36:05,833 --> 00:36:07,935
It's a wonton wonderland!
827
00:36:07,968 --> 00:36:09,670
Hoo-hoo-hoo!
828
00:36:12,040 --> 00:36:13,308
Yeah!
829
00:36:13,341 --> 00:36:15,809
Whoa. (laughs)
830
00:36:15,843 --> 00:36:17,912
-ZHEN: Po. Po!
-(excited panting)
831
00:36:17,945 --> 00:36:19,047
Focus!
832
00:36:19,080 --> 00:36:20,948
This city is the most
amazing place I've ever seen!
833
00:36:20,981 --> 00:36:22,450
I used to feel the same way
834
00:36:22,484 --> 00:36:24,752
until The Chameleon
got her claws into it.
835
00:36:24,785 --> 00:36:26,221
-(whimpering)
-(chortling)
836
00:36:28,190 --> 00:36:29,324
-(growls)
-(gasps)
837
00:36:29,357 --> 00:36:31,159
-(grunts)
-(bleats weakly)
838
00:36:32,127 --> 00:36:33,694
(low growling)
839
00:36:35,130 --> 00:36:37,998
Tonight we take down
The Chameleon.
840
00:36:38,033 --> 00:36:39,134
Oh, yeah.
841
00:36:39,167 --> 00:36:41,403
I'll show you where
this villainous sorceress lurks
842
00:36:41,436 --> 00:36:42,937
as she dominates the city.
843
00:36:42,970 --> 00:36:44,506
Is she lurking
in that villainous tower
844
00:36:44,539 --> 00:36:46,274
dominating the city?
845
00:36:47,808 --> 00:36:49,244
-How'd you know?
-Eh, not my first time
846
00:36:49,277 --> 00:36:50,811
taking down a villain.
847
00:36:50,844 --> 00:36:52,380
-Let's keep moving.
-CITIZEN: Hey, Zhen.
848
00:36:52,414 --> 00:36:54,349
-Hey-ya, Zhen.
-Long time no see.
849
00:36:54,382 --> 00:36:55,883
-How you doing, Zhen?
-Wow.
850
00:36:55,916 --> 00:36:58,220
-You're quite the local celeb.
-Yeah, well,
851
00:36:58,253 --> 00:37:01,256
let's just say a face like mine
is hard to forget.
852
00:37:03,225 --> 00:37:04,359
What?!
853
00:37:04,392 --> 00:37:05,893
You're a wanted criminal?
854
00:37:05,926 --> 00:37:07,928
You sound surprised.
Is this surprising?
855
00:37:07,962 --> 00:37:09,097
I don't think
this is surprising.
856
00:37:09,130 --> 00:37:11,299
You never mentioned
you were wanted.
857
00:37:11,333 --> 00:37:12,833
Don't worry.
858
00:37:12,866 --> 00:37:14,835
The law has better things to do
than look for me.
859
00:37:14,868 --> 00:37:17,239
-Hey, fox.
-We've been looking for you.
860
00:37:17,272 --> 00:37:19,840
-Must be a slow work week.
-I'll handle this.
861
00:37:19,873 --> 00:37:22,843
Morning, Officers.
Dragon Warrior here.
862
00:37:22,876 --> 00:37:26,381
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
863
00:37:26,414 --> 00:37:28,183
-Dragon who?
-Warrior what?
864
00:37:28,216 --> 00:37:30,385
Dragon Warrior? Anyone?
865
00:37:30,418 --> 00:37:31,785
Nothing?
866
00:37:31,819 --> 00:37:34,222
Perhaps you know me better as...
867
00:37:34,256 --> 00:37:36,291
the Kung Fu Panda!
868
00:37:37,992 --> 00:37:39,994
-Wait, wait!
-(officers laughing)
869
00:37:40,028 --> 00:37:41,862
Can you believe that guy?
870
00:37:41,895 --> 00:37:43,298
-Ah, come on!
-Okay.
871
00:37:43,331 --> 00:37:47,068
So we tried it your way.
Now we try it mine.
872
00:37:47,768 --> 00:37:50,272
Wait, what's your way?
(screaming)
873
00:37:51,839 --> 00:37:53,974
(grunts) Sorry.
874
00:37:55,076 --> 00:37:57,279
Come on, come on,
come on, come on!
875
00:37:57,312 --> 00:37:58,879
You can't run away from the law.
876
00:37:58,912 --> 00:38:00,215
You're a wanted criminal.
877
00:38:00,248 --> 00:38:02,850
Yeah, well, it looks like
I'm not the only one.
878
00:38:02,883 --> 00:38:05,086
Wow, city life
really is fast-paced.
879
00:38:05,120 --> 00:38:07,188
We got to get out of here
before they call for...
880
00:38:07,222 --> 00:38:10,025
(rumbling)
881
00:38:10,058 --> 00:38:10,824
...backup.
882
00:38:10,858 --> 00:38:12,294
(growling)
883
00:38:15,363 --> 00:38:16,864
That's a lot of bull.
884
00:38:16,897 --> 00:38:18,400
-Run!
-(exclaims)
885
00:38:20,868 --> 00:38:22,337
(grunts with effort)
886
00:38:22,370 --> 00:38:24,072
(grunts)
887
00:38:24,739 --> 00:38:26,574
-Let's go. Let's go!
-(whimpers)
888
00:38:26,608 --> 00:38:28,009
(snorts)
889
00:38:29,477 --> 00:38:31,313
(growls)
890
00:38:31,346 --> 00:38:33,947
(both screaming)
891
00:38:35,383 --> 00:38:37,319
Ooh! Ow!
892
00:38:37,352 --> 00:38:39,120
-(grunts)
-(squeals)
893
00:38:39,154 --> 00:38:40,288
(exclaims)
894
00:38:42,457 --> 00:38:44,559
-Whoa.
-(screams)
895
00:38:44,592 --> 00:38:46,960
(vibrating grunts)
896
00:38:46,994 --> 00:38:49,064
-Whoa!
-(both screaming)
897
00:38:49,097 --> 00:38:51,433
-Oh!
-(both grunting)
898
00:38:51,466 --> 00:38:52,866
(both gasp)
899
00:38:58,506 --> 00:39:00,642
(roaring)
900
00:39:00,675 --> 00:39:03,345
(screaming)
901
00:39:05,113 --> 00:39:06,147
Let's go.
902
00:39:07,415 --> 00:39:09,050
Whoa!
903
00:39:09,084 --> 00:39:10,218
(grunts)
904
00:39:10,251 --> 00:39:12,087
(all straining)
905
00:39:12,120 --> 00:39:16,191
I'm falling... very slowly.
906
00:39:16,224 --> 00:39:17,459
Oh!
907
00:39:18,526 --> 00:39:20,061
(screaming)
908
00:39:22,664 --> 00:39:25,066
(screaming)
909
00:39:27,168 --> 00:39:28,670
(groaning)
910
00:39:28,703 --> 00:39:30,138
(yells)
911
00:39:31,272 --> 00:39:32,407
(grunts) Sorry.
912
00:39:32,440 --> 00:39:34,342
-(grunts)
-(crying)
913
00:39:41,583 --> 00:39:43,685
-(panting)
-(soft tinkling)
914
00:39:43,718 --> 00:39:46,154
(whimpering)
915
00:39:48,556 --> 00:39:49,657
Whew.
916
00:39:49,691 --> 00:39:51,359
(feet screech)
917
00:39:57,365 --> 00:39:59,167
There they are!
918
00:39:59,200 --> 00:40:02,404
We don't have time
for a drum solo.
919
00:40:03,971 --> 00:40:05,440
We're trapped.
920
00:40:09,043 --> 00:40:10,944
(both grunting)
921
00:40:10,978 --> 00:40:12,414
(Po screams)
922
00:40:13,648 --> 00:40:16,684
-I heard drumming.
-(confused chatter)
923
00:40:17,385 --> 00:40:19,654
-It isn't much farther now.
-You always say that,
924
00:40:19,687 --> 00:40:22,157
and it's always so much farther.
925
00:40:23,525 --> 00:40:24,958
Whoa.
926
00:40:24,992 --> 00:40:26,561
What is this place?
927
00:40:26,594 --> 00:40:28,096
Home sweet home.
928
00:40:28,129 --> 00:40:29,664
Some of the best crooks
and criminals
929
00:40:29,697 --> 00:40:32,167
in all of Juniper City
live here.
930
00:40:32,200 --> 00:40:34,035
(whirring)
931
00:40:34,068 --> 00:40:35,270
Careful. These guys
will steal your pants
932
00:40:35,303 --> 00:40:37,505
right off ya,
and you'll never know it.
933
00:40:40,341 --> 00:40:44,312
Uh-oh. Now, you kids be careful
with those fireworks.
934
00:40:44,345 --> 00:40:45,480
(snarling)
935
00:40:46,581 --> 00:40:48,650
(shrieking)
936
00:40:48,683 --> 00:40:50,151
Ooh.
937
00:40:51,052 --> 00:40:53,221
-(shouting)
-(growling)
938
00:40:54,222 --> 00:40:55,223
(grunts)
939
00:40:55,256 --> 00:40:56,458
Ow!
940
00:40:58,760 --> 00:41:00,428
(snarling)
941
00:41:00,462 --> 00:41:01,729
BUNNIES:
Oh.
942
00:41:01,763 --> 00:41:03,465
(giggling)
943
00:41:03,498 --> 00:41:05,667
So you're friends
with all these people?
944
00:41:05,700 --> 00:41:07,602
They're practically family.
945
00:41:07,635 --> 00:41:09,137
Zhen.
946
00:41:13,541 --> 00:41:15,710
Oh! Is that really you?
947
00:41:15,743 --> 00:41:18,213
Han, my old mentor.
948
00:41:18,246 --> 00:41:20,281
I always knew someday
you'll find your way home
949
00:41:20,315 --> 00:41:22,650
back to the den.
And when you did...
950
00:41:22,684 --> 00:41:24,219
(thieves growling)
951
00:41:24,252 --> 00:41:27,222
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
952
00:41:27,255 --> 00:41:29,357
-Family, huh?
-More like distant cousins.
953
00:41:29,390 --> 00:41:31,759
All right,
how should we do this?
954
00:41:31,793 --> 00:41:35,129
Quick and painless
or slow and painful?
955
00:41:35,163 --> 00:41:38,266
(cheerily): Slow and painful.
Slow and painful.
956
00:41:38,299 --> 00:41:41,369
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
957
00:41:41,402 --> 00:41:42,704
-Yay!
-Hooray!
958
00:41:42,737 --> 00:41:44,372
You really don't want
to do this.
959
00:41:44,405 --> 00:41:46,341
-And why is that?
-Because if you so much as
960
00:41:46,374 --> 00:41:49,744
lay one claw on me, you're
gonna have to answer to...
961
00:41:49,777 --> 00:41:51,312
the Dragon Warrior.
962
00:41:51,346 --> 00:41:53,681
(imitating echo):
Warrior. Warrior. Warrior.
963
00:41:53,715 --> 00:41:55,717
Warrior. Warrior.
964
00:41:55,750 --> 00:41:57,085
Who?
965
00:41:57,118 --> 00:41:58,520
(confused chatter)
966
00:41:58,553 --> 00:42:02,657
Oh, man, are my adventures
really that regional?
967
00:42:02,690 --> 00:42:04,759
Introduce them, Po.
968
00:42:04,792 --> 00:42:07,395
To your fists.
969
00:42:07,428 --> 00:42:09,130
(thieves growling)
970
00:42:12,166 --> 00:42:14,202
Remember, Po,
there are other ways
971
00:42:14,235 --> 00:42:16,437
to bring peace
than by kicking butt.
972
00:42:16,471 --> 00:42:17,739
Ah, come on. Really?
973
00:42:17,772 --> 00:42:20,275
-Now?
-Yes, now.
974
00:42:20,308 --> 00:42:23,678
Hold on. Shouldn't my inner
Shifus have differing opinions?
975
00:42:23,711 --> 00:42:25,113
We are in total agreement.
976
00:42:25,146 --> 00:42:27,115
With our mutual disappointment.
977
00:42:27,148 --> 00:42:28,583
BOTH:
In you.
978
00:42:29,817 --> 00:42:31,085
Wait.
979
00:42:31,119 --> 00:42:32,287
(murmuring)
980
00:42:32,320 --> 00:42:36,791
He who resorts
to violence now...
981
00:42:36,824 --> 00:42:40,228
will only find
more violence later.
982
00:42:40,261 --> 00:42:42,430
(confused murmuring)
983
00:42:42,463 --> 00:42:45,433
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen
984
00:42:45,466 --> 00:42:46,701
a little now...
985
00:42:46,734 --> 00:42:48,703
We can hurt her a lot later.
986
00:42:48,736 --> 00:42:50,605
What?
No, that's not what I said.
987
00:42:50,638 --> 00:42:52,473
Yes! And more violence later
988
00:42:52,507 --> 00:42:55,176
is better than
less violence now.
989
00:42:55,209 --> 00:42:56,578
No, no, no, no,
I think you're misunderstanding
990
00:42:56,611 --> 00:42:57,579
the fundamental point of what...
991
00:42:57,612 --> 00:42:58,846
-More violence!
-Hooray!
992
00:42:58,880 --> 00:43:00,648
Violence makes my tummy tingle.
993
00:43:00,682 --> 00:43:02,784
You know, that panda makes
a lot of good points.
994
00:43:02,817 --> 00:43:04,452
I like it.
995
00:43:04,485 --> 00:43:06,721
BUNNIES (chanting):
Violence! Violence! Violence!
996
00:43:06,754 --> 00:43:09,123
No, no, no, wait! Come back!
997
00:43:09,157 --> 00:43:11,492
I'll come up with better wisdom.
998
00:43:11,526 --> 00:43:14,562
You have got to workshop
those proverbs.
999
00:43:15,229 --> 00:43:17,732
-PO: Uh, the kung fu panda?
-Nope.
1000
00:43:17,765 --> 00:43:19,734
The son of Mr. Ping and Li?
1001
00:43:19,767 --> 00:43:21,736
Those are both
very common names.
1002
00:43:21,769 --> 00:43:23,705
-Mentored by Oogway?
-Sorry.
1003
00:43:23,738 --> 00:43:25,239
Trained by Master Shifu?
1004
00:43:25,273 --> 00:43:27,408
-Oh, Master Shifu.
-Aha!
1005
00:43:27,442 --> 00:43:29,811
Yes. Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
1006
00:43:29,844 --> 00:43:30,878
But not you.
1007
00:43:30,912 --> 00:43:33,615
Did someone say "legendary"?
1008
00:43:33,648 --> 00:43:35,183
Bring it in.
1009
00:43:36,618 --> 00:43:39,253
Look, Han, I know
we've had our differences,
1010
00:43:39,287 --> 00:43:40,788
but I'm really in a jam here,
1011
00:43:40,822 --> 00:43:42,423
and I was hoping
you could help me out.
1012
00:43:42,457 --> 00:43:44,492
-Thank you.
-Don't drink that.
1013
00:43:44,525 --> 00:43:46,494
(sizzling)
1014
00:43:46,527 --> 00:43:47,629
BUNNIES:
Ooh.
1015
00:43:47,662 --> 00:43:49,497
(giggling)
1016
00:43:49,530 --> 00:43:51,399
We just need someplace
to lie low
1017
00:43:51,432 --> 00:43:52,867
for a while
until the heat cools off.
1018
00:43:52,900 --> 00:43:54,502
And why should I help you?
1019
00:43:54,535 --> 00:43:55,937
Because deep down, beneath that
1020
00:43:55,970 --> 00:43:58,306
iron-scaled exterior
is a good-hearted soul
1021
00:43:58,339 --> 00:44:00,675
who still thinks of me
as one of the family?
1022
00:44:01,376 --> 00:44:04,445
Fine. But if you're still here
by nightfall,
1023
00:44:04,479 --> 00:44:06,514
I'm calling the bulls myself.
1024
00:44:07,348 --> 00:44:09,684
Sleep tight. (laughing)
1025
00:44:11,552 --> 00:44:12,387
(laughter fades)
1026
00:44:12,420 --> 00:44:14,355
So tonight, we take down
The Chameleon.
1027
00:44:14,389 --> 00:44:16,691
-After you get your pants back.
-(hooting)
1028
00:44:16,724 --> 00:44:18,459
Not cool! You guys...
1029
00:44:18,493 --> 00:44:21,629
Come on! Give them back.
Those are custom.
1030
00:44:21,663 --> 00:44:23,765
(hooting)
1031
00:44:27,635 --> 00:44:31,673
Yeah, this place doesn't look
very friendly.
1032
00:44:31,706 --> 00:44:34,742
Oh, my tail. (groans)
1033
00:44:35,510 --> 00:44:38,980
I'm sure everything is fine.
This is a restaurant.
1034
00:44:39,014 --> 00:44:41,949
These are my people.
We speak the same language.
1035
00:44:41,983 --> 00:44:43,551
You wait here.
1036
00:44:44,585 --> 00:44:46,354
-(door opens)
-Salutations!
1037
00:44:46,387 --> 00:44:49,557
I'm so sorry to interrupt.
(chuckles)
1038
00:44:49,590 --> 00:44:51,659
I know you're having
a good time, but I was
1039
00:44:51,693 --> 00:44:55,897
wondering if a panda happened
to be passing by these parts?
1040
00:44:55,930 --> 00:44:58,566
There was a panda here.
1041
00:44:58,599 --> 00:44:59,734
You know him?
1042
00:44:59,767 --> 00:45:02,570
Know him? Why, I'm his dad.
1043
00:45:02,603 --> 00:45:04,639
(quacking)
1044
00:45:04,672 --> 00:45:05,907
No, no, no, no, no, no.
1045
00:45:05,940 --> 00:45:07,542
Hmm?
1046
00:45:07,575 --> 00:45:11,345
You need to pay for
what your son did to my tavern.
1047
00:45:13,048 --> 00:45:14,982
(glass shatters)
1048
00:45:15,017 --> 00:45:18,286
My boy wouldn't have done this
for no reason.
1049
00:45:18,319 --> 00:45:20,321
Is it possible
your broth was bland?
1050
00:45:20,354 --> 00:45:22,523
-Try it.
-(yelps)
1051
00:45:22,557 --> 00:45:26,427
No. No!
The broth smells excellent.
1052
00:45:26,461 --> 00:45:29,964
You should not add a
single thing, especially not me.
1053
00:45:29,997 --> 00:45:31,799
LI:
Hands off the goose.
1054
00:45:32,900 --> 00:45:35,336
(patrons gasping)
1055
00:45:35,369 --> 00:45:36,337
The panda's back.
1056
00:45:36,370 --> 00:45:37,672
OTHERS:
He's back?
1057
00:45:37,705 --> 00:45:39,874
No.
1058
00:45:39,907 --> 00:45:42,343
But you're about to wish he was.
1059
00:45:42,376 --> 00:45:45,980
'Cause if you think
he made a mess of this place,
1060
00:45:46,014 --> 00:45:48,349
you have no idea
what I'm capable of.
1061
00:45:48,382 --> 00:45:51,619
Everything he learned,
he learned from me.
1062
00:45:53,387 --> 00:45:55,690
Except one thing.
1063
00:45:55,723 --> 00:45:57,258
Mercy.
1064
00:45:58,060 --> 00:46:02,263
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
1065
00:46:03,065 --> 00:46:06,534
Now, this can go
one of two ways.
1066
00:46:06,567 --> 00:46:10,772
The easy way, in which
you tell me where he is,
1067
00:46:10,805 --> 00:46:14,709
or the hard way, in which
you tell me where he is,
1068
00:46:14,742 --> 00:46:16,911
but it's hard to understand
what you're saying
1069
00:46:16,944 --> 00:46:19,547
-because you have no teeth.
-(gulps)
1070
00:46:21,749 --> 00:46:23,085
(patrons gasping)
1071
00:46:23,118 --> 00:46:25,653
(gasps, whimpers)
1072
00:46:25,686 --> 00:46:26,921
Mah-jongg.
1073
00:46:26,954 --> 00:46:29,323
I eat mah-jongg tiles
for breakfast!
1074
00:46:29,357 --> 00:46:31,859
(snarls, munches)
1075
00:46:35,030 --> 00:46:37,099
-Ooh.
-(growling)
1076
00:46:37,132 --> 00:46:38,699
(snarling)
1077
00:46:39,234 --> 00:46:41,736
(grunting rhythmically)
1078
00:46:41,769 --> 00:46:43,304
(yells)
1079
00:46:46,108 --> 00:46:47,909
(wood creaking)
1080
00:46:50,112 --> 00:46:51,712
(quacks)
1081
00:46:51,746 --> 00:46:53,581
(clamoring)
1082
00:46:55,716 --> 00:46:57,685
(gasping, murmuring)
1083
00:46:57,718 --> 00:46:58,820
Huh?
1084
00:46:58,853 --> 00:47:01,455
(wood creaking)
1085
00:47:02,723 --> 00:47:04,492
(chuckles)
1086
00:47:04,525 --> 00:47:07,328
-(panicked clamoring)
-Move! Move! Get out of my way!
1087
00:47:08,529 --> 00:47:10,032
(clamoring continues)
1088
00:47:10,065 --> 00:47:11,899
Stay there!
1089
00:47:11,933 --> 00:47:12,967
Where's our son?
1090
00:47:13,000 --> 00:47:14,836
He took a boat to Juniper City.
1091
00:47:14,869 --> 00:47:16,337
Which way?
1092
00:47:17,039 --> 00:47:19,373
You know, a wise goose once...
1093
00:47:19,407 --> 00:47:21,876
-Time to go.
-Uh, yeah. Right.
1094
00:47:21,909 --> 00:47:23,644
(sighs)
1095
00:47:23,678 --> 00:47:25,513
(patrons scream)
1096
00:47:27,982 --> 00:47:29,717
(patrons groaning, coughing)
1097
00:47:32,920 --> 00:47:34,722
(groans)
1098
00:47:34,755 --> 00:47:37,558
(cheering)
1099
00:47:49,470 --> 00:47:50,972
(bunnies giggling)
1100
00:47:52,207 --> 00:47:53,875
Okay, let's try this again.
1101
00:47:53,908 --> 00:47:57,745
Stir the pot,
roll the wok, serve the dish,
1102
00:47:57,778 --> 00:47:59,014
and ska-blam!
1103
00:47:59,047 --> 00:48:02,683
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
1104
00:48:02,717 --> 00:48:04,685
Not gonna happen with a broom.
1105
00:48:04,719 --> 00:48:05,887
That's still not bad, though.
1106
00:48:05,920 --> 00:48:07,655
Yeah, but stir later,
1107
00:48:07,688 --> 00:48:11,093
roll higher,
and the word is "skadoosh."
1108
00:48:11,126 --> 00:48:12,760
"Skadoosh" isn't a word.
1109
00:48:12,793 --> 00:48:14,129
And "ska-blam" is?
1110
00:48:14,162 --> 00:48:15,696
(fireworks whistling, popping)
1111
00:48:15,730 --> 00:48:17,632
(screaming)
1112
00:48:19,800 --> 00:48:20,868
BUNNIES:
Ska-blam!
1113
00:48:22,570 --> 00:48:23,938
(hisses, bubbles)
1114
00:48:23,971 --> 00:48:25,640
(sighs)
1115
00:48:25,673 --> 00:48:27,975
I got to say, you're not like
1116
00:48:28,010 --> 00:48:29,744
any of the other masters
I've met.
1117
00:48:29,777 --> 00:48:31,979
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
1118
00:48:32,014 --> 00:48:34,649
No, you're, like, a good guy.
1119
00:48:34,682 --> 00:48:37,219
Listen up. The coast is clear.
1120
00:48:37,252 --> 00:48:39,654
Thieves, hit the streets.
1121
00:48:39,687 --> 00:48:42,857
And you two,
get out of my sight.
1122
00:48:54,635 --> 00:48:55,803
Huh?
1123
00:49:03,111 --> 00:49:04,779
I know I promised
that I'd lead you
1124
00:49:04,812 --> 00:49:06,547
right to The Chameleon's
front door,
1125
00:49:06,580 --> 00:49:09,084
but the back door seems
a little more practical.
1126
00:49:09,117 --> 00:49:10,685
I got to say, Zhen,
1127
00:49:10,718 --> 00:49:13,255
you really are
a fox of your word.
1128
00:49:13,288 --> 00:49:15,589
A chewed-up peach pit?
1129
00:49:15,623 --> 00:49:18,793
One from Master Oogway's
peach tree of heavenly wisdom.
1130
00:49:20,128 --> 00:49:21,729
Eh, it's a Valley of Peace
thing.
1131
00:49:21,762 --> 00:49:23,698
It's supposed to remind me
that every pit
1132
00:49:23,731 --> 00:49:26,567
holds the promise
of a mighty tree.
1133
00:49:28,536 --> 00:49:30,571
Maybe it'll do the same for you.
1134
00:49:35,910 --> 00:49:37,745
Are you sure
you want to do this?
1135
00:49:37,778 --> 00:49:40,248
As a wise spiritual leader
once said,
1136
00:49:40,282 --> 00:49:45,886
"How may one kick butt if one
doesn't seek a butt to kick?"
1137
00:49:47,588 --> 00:49:49,957
You're a real piece of work,
you know that?
1138
00:49:49,991 --> 00:49:51,259
Thank you.
1139
00:49:51,293 --> 00:49:53,794
Wait, was that a compliment
or an insult?
1140
00:49:53,828 --> 00:49:55,030
ZHEN:
Yes.
1141
00:49:58,333 --> 00:50:00,168
(crowd chatter)
1142
00:50:00,202 --> 00:50:01,736
(whimpers)
1143
00:50:03,305 --> 00:50:04,772
Whoa.
1144
00:50:04,805 --> 00:50:06,874
(whimpering)
1145
00:50:07,675 --> 00:50:09,543
Have you seen our son?
1146
00:50:10,711 --> 00:50:11,812
Hmm.
1147
00:50:13,215 --> 00:50:15,117
(yells, pants)
1148
00:50:16,118 --> 00:50:17,219
-Sorry. -Sorry.
-Sorry.
1149
00:50:17,252 --> 00:50:18,619
-No.
-(bleating): Nah.
1150
00:50:18,652 --> 00:50:20,755
Tell us you've seen our son.
1151
00:50:20,788 --> 00:50:22,623
(squawks)
1152
00:50:22,656 --> 00:50:24,159
Wait, why are they leaving?
1153
00:50:24,192 --> 00:50:25,327
You said yes.
1154
00:50:25,360 --> 00:50:28,963
Hey, look. Po was here.
1155
00:50:28,996 --> 00:50:31,732
Amazing, Li.
But how can you tell?
1156
00:50:31,766 --> 00:50:34,336
We pandas have a gift
for seeing what others cannot.
1157
00:50:34,369 --> 00:50:37,671
Come on. There may be
more clues up ahead.
1158
00:50:45,147 --> 00:50:46,314
-(gasps)
-(snores)
1159
00:50:46,348 --> 00:50:48,050
(muffled yell)
1160
00:50:48,083 --> 00:50:50,918
(guards snoring)
1161
00:50:52,220 --> 00:50:54,955
(shushes)
1162
00:50:58,093 --> 00:50:59,960
(gasps softly)
1163
00:51:06,168 --> 00:51:09,004
(clanging loudly)
1164
00:51:11,705 --> 00:51:13,741
(sighs) Why?
1165
00:51:14,376 --> 00:51:15,910
(gasps)
1166
00:51:25,653 --> 00:51:28,756
(guard stirring, coughs)
1167
00:51:29,391 --> 00:51:31,692
(sneeze building)
1168
00:51:31,725 --> 00:51:33,328
(gurgles, toots)
1169
00:51:33,361 --> 00:51:35,097
(guards snarling)
1170
00:51:35,130 --> 00:51:37,032
(Zhen and Po scream)
1171
00:51:38,666 --> 00:51:40,968
-(hissing)
-(both gasp)
1172
00:51:41,001 --> 00:51:43,071
(clanking, whirring)
1173
00:51:47,008 --> 00:51:48,976
(both yelling)
1174
00:51:53,281 --> 00:51:54,982
(both yelling)
1175
00:51:56,084 --> 00:51:59,254
(yelling)
1176
00:51:59,287 --> 00:52:01,123
(prolonged grunt)
1177
00:52:01,156 --> 00:52:03,225
(pained grunting)
1178
00:52:05,026 --> 00:52:06,261
(exhales)
1179
00:52:06,294 --> 00:52:09,164
-That was close.
-Look out!
1180
00:52:09,197 --> 00:52:10,664
Huh?
1181
00:52:12,367 --> 00:52:14,269
-Po!
-Stand back.
1182
00:52:14,302 --> 00:52:15,736
(shouts)
1183
00:52:17,305 --> 00:52:18,340
Whoa.
1184
00:52:18,373 --> 00:52:19,874
(footsteps marching)
1185
00:52:19,907 --> 00:52:22,310
-They're coming.
-Hurry, help me lift the cage.
1186
00:52:22,344 --> 00:52:24,146
(both straining)
1187
00:52:28,183 --> 00:52:30,051
(exhales) It's no use.
1188
00:52:30,085 --> 00:52:31,419
We got to brace it
with something.
1189
00:52:31,453 --> 00:52:33,021
Here, use my staff.
1190
00:52:33,054 --> 00:52:35,789
All right. Stand back.
Here I go.
1191
00:52:36,924 --> 00:52:38,059
Zhen?
1192
00:52:40,928 --> 00:52:43,098
Where are you taking my staff?
1193
00:52:43,731 --> 00:52:46,800
I think you mean my staff.
1194
00:52:46,834 --> 00:52:50,704
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
1195
00:52:50,738 --> 00:52:53,841
"Given to gain,"
I believe, is how it works.
1196
00:52:53,874 --> 00:52:57,145
You were right, Zhen.
He was an easy mark.
1197
00:52:57,179 --> 00:52:58,712
Zhen.
1198
00:52:58,746 --> 00:53:01,449
First rule of the streets:
never trust anyone.
1199
00:53:01,483 --> 00:53:03,451
(chuckles) I taught her that.
1200
00:53:03,485 --> 00:53:06,154
And you thought my apprentice
was your friend?
1201
00:53:06,188 --> 00:53:09,457
Apprentice?
She's the one that took you in?
1202
00:53:09,491 --> 00:53:11,859
Best thing that
ever happened to her.
1203
00:53:11,892 --> 00:53:13,861
You should have seen
the little guttersnipe
1204
00:53:13,894 --> 00:53:15,330
before I found her.
1205
00:53:15,363 --> 00:53:17,332
Mangy and half starved.
1206
00:53:18,300 --> 00:53:22,103
Hanging out with those rejectsfrom the Den of Thieves.
1207
00:53:23,071 --> 00:53:24,872
(gasps)
1208
00:53:35,417 --> 00:53:38,286
(yells, strains)
1209
00:53:43,258 --> 00:53:44,925
She had no fear.
1210
00:53:46,528 --> 00:53:48,063
Such potential.
1211
00:53:54,402 --> 00:53:56,304
So I took her in.
1212
00:53:57,439 --> 00:53:59,907
I made her what she is today.
1213
00:53:59,940 --> 00:54:02,810
-Stand up straight.
-Yes, Master.
1214
00:54:02,843 --> 00:54:04,212
So you went through all of this
1215
00:54:04,246 --> 00:54:07,482
just to get me to give you
the Staff of Wisdom. Why?
1216
00:54:07,515 --> 00:54:10,252
I, too, came from
humble beginnings
1217
00:54:10,285 --> 00:54:13,355
and dreamed of becoming
something more.
1218
00:54:13,388 --> 00:54:15,423
I wanted respect and power.
1219
00:54:15,457 --> 00:54:18,126
I wanted to be
a master of kung fu.
1220
00:54:18,159 --> 00:54:20,395
-Say what?
-I was turned away
1221
00:54:20,428 --> 00:54:22,863
from every training hall
I went to.
1222
00:54:22,896 --> 00:54:26,934
They would say
I was too small, too lowly
1223
00:54:26,967 --> 00:54:30,272
and that kung fu
was not my destiny.
1224
00:54:30,305 --> 00:54:33,275
And so I chose a different path:
1225
00:54:33,308 --> 00:54:35,210
(deeper voice):
sorcery.
1226
00:54:35,243 --> 00:54:37,145
I grew.
1227
00:54:37,178 --> 00:54:38,580
I excelled.
1228
00:54:38,613 --> 00:54:42,484
And I got everything
I had ever dreamed of.
1229
00:54:42,517 --> 00:54:44,452
Everything except kung fu.
1230
00:54:44,486 --> 00:54:45,487
-(roars)
-(yelps)
1231
00:54:45,520 --> 00:54:47,088
Just because I can look
1232
00:54:47,122 --> 00:54:50,091
like Tai Lung doesn't mean
I can fight like him.
1233
00:54:50,725 --> 00:54:52,127
(normal voice):
You see, Po,
1234
00:54:52,160 --> 00:54:54,995
kung fu may be performed
by the body,
1235
00:54:55,030 --> 00:54:57,998
but its secrets are housed
in the spirit.
1236
00:54:58,033 --> 00:55:00,568
And now that I have access
to the Spirit Realm...
1237
00:55:00,602 --> 00:55:02,570
You're gonna steal
Tai Lung's kung fu.
1238
00:55:02,604 --> 00:55:06,274
His and those of every master
villain that came before me.
1239
00:55:06,308 --> 00:55:11,413
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
1240
00:55:11,446 --> 00:55:13,448
You forgot about me.
1241
00:55:13,481 --> 00:55:15,949
(grunting fiercely)
1242
00:55:15,983 --> 00:55:18,086
(laughs) Don't bother, Po.
1243
00:55:18,119 --> 00:55:21,056
Those bars are enchanted
with some very old
1244
00:55:21,089 --> 00:55:23,191
and very powerful magic.
1245
00:55:23,224 --> 00:55:27,329
You'd need at least ten Dragon
Warriors to get through them.
1246
00:55:27,362 --> 00:55:28,929
Then I won't go through them.
1247
00:55:28,962 --> 00:55:31,199
I'll go under them.
1248
00:55:31,232 --> 00:55:33,134
(yelling)
1249
00:55:34,436 --> 00:55:36,271
(screams, groans)
1250
00:55:36,304 --> 00:55:38,073
(grunts)
1251
00:55:40,008 --> 00:55:42,344
(weapons clanging)
1252
00:55:42,377 --> 00:55:44,312
(low growling)
1253
00:55:45,180 --> 00:55:47,981
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
1254
00:55:48,016 --> 00:55:50,251
(muffled, distorted grunting)
1255
00:55:56,358 --> 00:55:58,159
(grunting)
1256
00:56:03,231 --> 00:56:04,299
(panting)
1257
00:56:04,332 --> 00:56:05,467
Ah!
1258
00:56:06,668 --> 00:56:09,337
(door creaking)
1259
00:56:09,371 --> 00:56:11,072
(guards yelling)
1260
00:56:11,539 --> 00:56:13,341
(grunts)
1261
00:56:16,544 --> 00:56:18,979
-(guards yelling)
-(panting)
1262
00:56:20,582 --> 00:56:22,350
(grunting)
1263
00:56:22,384 --> 00:56:23,651
(screeches)
1264
00:56:23,685 --> 00:56:25,387
(both screaming)
1265
00:56:25,420 --> 00:56:26,987
-ZHEN: Po!
-Zhen?
1266
00:56:27,888 --> 00:56:30,625
-My staff. Hand it over.
-I'm so sorry I lied to you.
1267
00:56:30,658 --> 00:56:32,327
I-I was just doing
what I was told.
1268
00:56:32,360 --> 00:56:35,063
Apologize later. Right now
I have to stop The Chameleon.
1269
00:56:35,096 --> 00:56:36,531
Po!
1270
00:56:36,564 --> 00:56:37,699
Zhen?
1271
00:56:37,732 --> 00:56:40,201
(laughing)
1272
00:56:40,235 --> 00:56:41,136
(panting)
1273
00:56:41,169 --> 00:56:43,171
-(growls)
-(screaming)
1274
00:56:43,204 --> 00:56:44,672
No!
1275
00:56:44,706 --> 00:56:46,508
(screaming fades)
1276
00:56:50,545 --> 00:56:52,180
Well done, Zhen.
1277
00:56:52,213 --> 00:56:54,282
You never said
you were gonna hurt him.
1278
00:56:54,315 --> 00:56:57,051
What's the second rule
of the streets?
1279
00:56:57,719 --> 00:56:59,087
Someone always gets hurt.
1280
00:56:59,120 --> 00:57:02,090
And make sure it's never you.
1281
00:57:02,123 --> 00:57:05,193
I just wish there had been
another way.
1282
00:57:05,226 --> 00:57:08,363
-Third rule of the streets?
-Third rule?
1283
00:57:08,396 --> 00:57:11,199
Some would say
it's the most important.
1284
00:57:11,232 --> 00:57:15,136
No one is interested
in your feelings.
1285
00:57:16,604 --> 00:57:17,971
Chop-chop.
1286
00:57:18,006 --> 00:57:20,308
We have a Spirit Realm
to plunder.
1287
00:57:20,341 --> 00:57:22,076
And smile.
1288
00:57:22,110 --> 00:57:24,212
Nobody likes a grouch.
1289
00:57:24,245 --> 00:57:25,647
Honestly, Zhen,
I don't know where
1290
00:57:25,680 --> 00:57:28,116
you pick up such bad habits.
1291
00:57:31,653 --> 00:57:33,521
(grunting)
1292
00:57:33,555 --> 00:57:35,590
(whimpers)
1293
00:57:35,623 --> 00:57:36,691
Oh, if I could...
1294
00:57:36,724 --> 00:57:38,493
(snarling)
1295
00:57:40,562 --> 00:57:41,529
Hey there.
1296
00:57:41,563 --> 00:57:43,731
(shouts) Whoa!
1297
00:57:43,765 --> 00:57:45,733
-(branch cracks)
-(straining)
1298
00:57:45,767 --> 00:57:48,136
Get off me. Ow. Ow. Ah!
1299
00:57:48,903 --> 00:57:51,439
-(screams, whimpers)
-(snarling)
1300
00:57:53,074 --> 00:57:55,310
-(gasps)
-PING: Son!
1301
00:57:55,343 --> 00:57:57,011
(yells)
1302
00:57:57,479 --> 00:57:59,481
(grunting rhythmically)
1303
00:57:59,514 --> 00:58:01,149
(screaming)
1304
00:58:02,050 --> 00:58:04,252
-Now save me.
-(grunts)
1305
00:58:04,285 --> 00:58:05,487
Ah!
1306
00:58:05,520 --> 00:58:08,056
-Hi, son.
-(branch snapping)
1307
00:58:08,423 --> 00:58:10,058
(both scream)
1308
00:58:10,758 --> 00:58:12,494
It's okay. We've got you, Po.
1309
00:58:12,527 --> 00:58:14,062
We've got you.
1310
00:58:14,662 --> 00:58:15,697
(wind whistling)
1311
00:58:15,730 --> 00:58:17,031
PO:
So you followed me?
1312
00:58:17,065 --> 00:58:18,666
-It was his idea.
-(grumbles)
1313
00:58:18,700 --> 00:58:20,268
Okay, okay.
It was both our ideas.
1314
00:58:20,301 --> 00:58:22,370
We only follow because we love.
1315
00:58:22,403 --> 00:58:26,040
No, you followed because
you didn't believe in me.
1316
00:58:26,674 --> 00:58:28,610
And because we love?
1317
00:58:28,643 --> 00:58:31,513
Well, you're right.
1318
00:58:31,546 --> 00:58:34,182
I screwed up big-time.
1319
00:58:34,215 --> 00:58:36,117
I trusted the wrong person.
1320
00:58:36,150 --> 00:58:39,287
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
1321
00:58:40,288 --> 00:58:42,357
Oh.
1322
00:58:42,390 --> 00:58:44,092
Po...
1323
00:58:44,125 --> 00:58:47,629
that was
a very big-time screwup.
1324
00:58:49,430 --> 00:58:51,432
If only I'd listened
to Master Shifu
1325
00:58:51,466 --> 00:58:53,101
and stayed in
the Valley of Peace,
1326
00:58:53,134 --> 00:58:54,736
The Chameleon
wouldn't have my staff
1327
00:58:54,769 --> 00:58:56,504
and none of this
would be happening.
1328
00:58:56,538 --> 00:58:59,641
I was just so determined to
keep things the way they were.
1329
00:58:59,674 --> 00:59:02,810
Everyone is afraid
of change, Po.
1330
00:59:02,844 --> 00:59:04,679
Even me.
1331
00:59:04,712 --> 00:59:07,749
There was a time,
not so long ago,
1332
00:59:07,782 --> 00:59:09,284
when all I wanted to be
1333
00:59:09,317 --> 00:59:12,554
was the greatest noodle chef
in the valley.
1334
00:59:12,587 --> 00:59:14,155
So what happened?
1335
00:59:14,188 --> 00:59:16,858
I became the greatest
noodle chef in the valley.
1336
00:59:16,891 --> 00:59:20,161
-It's true.
-But I also became a father.
1337
00:59:20,194 --> 00:59:24,232
And nothing... nothing's
ever been the same since.
1338
00:59:25,066 --> 00:59:27,368
Change doesn't always
have to be a bad thing.
1339
00:59:27,402 --> 00:59:29,737
Why do you think
I always change the menu
1340
00:59:29,771 --> 00:59:31,339
at the restaurant?
1341
00:59:32,507 --> 00:59:35,209
Because if things stayed
the same forever,
1342
00:59:35,243 --> 00:59:38,413
sooner or later,
they would lose their flavor.
1343
00:59:40,214 --> 00:59:41,616
He's right, Po.
1344
00:59:41,649 --> 00:59:43,851
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
1345
00:59:43,885 --> 00:59:45,587
Strong. Brave.
1346
00:59:45,620 --> 00:59:47,388
-(whip cracks)
-(whimpers)
1347
00:59:47,422 --> 00:59:50,858
-GUARD: Move it. This way.
-(whip cracks)
1348
00:59:50,892 --> 00:59:53,895
Get those cages up there.
Come on.
1349
00:59:53,928 --> 00:59:56,631
Mm. This looks bad.
1350
00:59:56,664 --> 00:59:58,800
-Really bad.
-GUARD: Move it!
1351
00:59:58,833 --> 01:00:01,369
-(whip cracks)
-Come on.
1352
01:00:05,840 --> 01:00:08,376
Don't tell me
you were actually starting
1353
01:00:08,409 --> 01:00:10,278
to become friends
with that panda.
1354
01:00:10,311 --> 01:00:12,814
What? No. I-It's just...
1355
01:00:12,847 --> 01:00:14,349
When we want something,
we must use
1356
01:00:14,382 --> 01:00:16,484
whatever is at our disposal
to get it.
1357
01:00:16,517 --> 01:00:20,221
That's all that panda was,
something to use.
1358
01:00:21,389 --> 01:00:23,524
Is that why you took me in?
1359
01:00:23,558 --> 01:00:26,260
So I could help you get
what you wanted?
1360
01:00:26,294 --> 01:00:29,330
Zhen, I took you in
because you were clever
1361
01:00:29,364 --> 01:00:31,899
and ruthless and unsentimental.
1362
01:00:31,933 --> 01:00:33,368
Like me.
1363
01:00:33,401 --> 01:00:35,536
And the day you stop being
those things
1364
01:00:35,570 --> 01:00:39,907
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
1365
01:00:39,941 --> 01:00:43,911
So for both of our sakes,
don't change.
1366
01:00:43,945 --> 01:00:46,414
(latches clacking)
1367
01:00:49,384 --> 01:00:52,854
Tonight,
when the blood moon rises
1368
01:00:52,887 --> 01:00:55,590
to its highest point
in the night sky,
1369
01:00:55,623 --> 01:00:58,793
I will open the door
to the Spirit Realm,
1370
01:00:58,826 --> 01:01:02,263
and all of its secrets
will be mine!
1371
01:01:02,296 --> 01:01:04,298
(breathes heavily)
1372
01:01:07,535 --> 01:01:10,438
Does a blood moon always rise
this slowly?
1373
01:01:12,273 --> 01:01:15,376
I seem to remember it
rising faster.
1374
01:01:16,244 --> 01:01:18,780
No? Just me?
1375
01:01:19,814 --> 01:01:21,649
Hmm.
1376
01:01:22,817 --> 01:01:24,252
Ugh.
1377
01:01:24,285 --> 01:01:26,421
It's just for
dramatic effect anyway.
1378
01:01:26,454 --> 01:01:29,691
(scoffs) I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1379
01:01:31,826 --> 01:01:33,728
(whooshing)
1380
01:01:40,935 --> 01:01:43,304
Bring me Tai Lung!
1381
01:01:45,973 --> 01:01:48,242
(roaring)
1382
01:01:49,877 --> 01:01:51,813
(panting, growling)
1383
01:01:52,880 --> 01:01:54,749
Tai Lung.
1384
01:01:54,782 --> 01:01:56,384
Big fan.
1385
01:01:56,417 --> 01:01:59,253
Who are you, and what are you
doing with that staff?
1386
01:01:59,287 --> 01:02:02,356
This was given to me
by an old friend of yours.
1387
01:02:02,390 --> 01:02:03,791
The puffy panda? (scoffs)
1388
01:02:03,825 --> 01:02:06,260
Po might be an idiot,
but he'd never willingly
1389
01:02:06,294 --> 01:02:09,330
hand over Oogway's staff
to the likes of you.
1390
01:02:09,363 --> 01:02:11,733
Who said anything
about willingly?
1391
01:02:11,766 --> 01:02:13,634
(mechanical rumbling)
1392
01:02:20,641 --> 01:02:21,442
Hmm.
1393
01:02:21,476 --> 01:02:24,879
Apparently,
I misjudged you, lizard.
1394
01:02:24,912 --> 01:02:27,381
Now, why have you
brought me back?
1395
01:02:27,415 --> 01:02:29,517
I summoned you here
so that you could teach me
1396
01:02:29,550 --> 01:02:31,552
your most legendary
kung fu moves.
1397
01:02:31,586 --> 01:02:34,789
I don't share my skills
with anyone.
1398
01:02:34,822 --> 01:02:36,624
It wasn't a request.
1399
01:02:36,657 --> 01:02:38,493
(whooshing)
1400
01:02:41,395 --> 01:02:42,897
(guards hissing)
1401
01:02:42,930 --> 01:02:45,299
(grunting)
1402
01:02:47,969 --> 01:02:49,470
(yells)
1403
01:02:51,873 --> 01:02:53,741
(Tai Lung yelling)
1404
01:02:53,775 --> 01:02:55,276
(roars)
1405
01:02:58,646 --> 01:03:00,281
(growls)
1406
01:03:01,549 --> 01:03:02,884
(yells)
1407
01:03:07,955 --> 01:03:09,524
(grunts)
1408
01:03:18,033 --> 01:03:19,700
(growls)
1409
01:03:19,734 --> 01:03:21,435
(distorted grunt)
1410
01:03:27,441 --> 01:03:29,544
Yes, I got it.
1411
01:03:29,577 --> 01:03:31,546
The Tai Lung Nerve Strike.
1412
01:03:31,579 --> 01:03:33,815
The power, the precision.
1413
01:03:33,848 --> 01:03:36,118
(guards cheering weakly)
1414
01:03:36,151 --> 01:03:37,485
(breathing heavily)
1415
01:03:37,518 --> 01:03:39,620
What have you done to me?
1416
01:03:39,654 --> 01:03:43,058
All of your kung fu is now mine.
1417
01:03:43,791 --> 01:03:48,729
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1418
01:03:48,763 --> 01:03:51,966
Bring me General Kai.
1419
01:03:51,999 --> 01:03:53,968
(bellows)
1420
01:03:54,001 --> 01:03:57,405
Bring me Master Osprey.
1421
01:03:59,174 --> 01:04:01,475
Master Bull.
1422
01:04:06,781 --> 01:04:08,416
(thunder rumbles)
1423
01:04:08,449 --> 01:04:11,586
Po, wait! Please be reasonable.
1424
01:04:11,619 --> 01:04:13,855
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1425
01:04:13,888 --> 01:04:15,790
No staff is worth your life.
1426
01:04:15,823 --> 01:04:18,160
As long as I'm still
the Dragon Warrior,
1427
01:04:18,193 --> 01:04:21,562
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1428
01:04:22,997 --> 01:04:24,899
(thunder rumbling)
1429
01:04:31,706 --> 01:04:33,608
(panting)
1430
01:04:33,641 --> 01:04:34,842
(gasps)
1431
01:04:37,945 --> 01:04:39,947
Po!
1432
01:04:39,981 --> 01:04:41,382
You're alive.
1433
01:04:43,584 --> 01:04:45,987
Please. I made a mistake.
1434
01:04:46,021 --> 01:04:48,990
So did I: trusting you.
1435
01:04:49,024 --> 01:04:50,558
I'm sorry.
1436
01:04:50,591 --> 01:04:52,827
Did your master tell you
to say that, too?
1437
01:04:52,860 --> 01:04:56,131
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1438
01:04:56,864 --> 01:05:00,635
It's the truth.
I was wrong about everything.
1439
01:05:01,303 --> 01:05:04,172
-(grunts)
-What are you doing?
1440
01:05:04,206 --> 01:05:05,806
Stopping you.
1441
01:05:05,840 --> 01:05:07,742
Get out of my way, Zhen.
1442
01:05:07,775 --> 01:05:08,910
No.
1443
01:05:08,943 --> 01:05:10,544
Move.
1444
01:05:10,578 --> 01:05:13,614
You want me to move? Move me.
1445
01:05:13,648 --> 01:05:16,450
First you betray me,
and now you want to fight me?
1446
01:05:17,152 --> 01:05:19,954
-(grunting)
-Why are you doing this?
1447
01:05:19,987 --> 01:05:22,124
To stop you from getting killed.
1448
01:05:22,157 --> 01:05:24,625
(grunting)
1449
01:05:25,227 --> 01:05:26,727
(exclaims)
1450
01:05:35,103 --> 01:05:36,171
(thunder crashes)
1451
01:05:36,204 --> 01:05:39,007
(both breathing heavily)
1452
01:05:49,251 --> 01:05:52,054
What do you care
if I get killed or not?
1453
01:05:55,923 --> 01:05:57,959
(thunder rumbling)
1454
01:06:06,867 --> 01:06:11,872
Please, Po,
just let me do one thing right.
1455
01:06:16,278 --> 01:06:20,481
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
1456
01:06:21,416 --> 01:06:23,718
You're really gonna go through
with this, aren't you?
1457
01:06:23,751 --> 01:06:24,852
Fraid so.
1458
01:06:24,885 --> 01:06:27,922
And there's nothing
I can do to talk you out of it?
1459
01:06:27,955 --> 01:06:29,024
I'm afraid not.
1460
01:06:29,057 --> 01:06:31,026
You can't beat her, you know.
1461
01:06:31,059 --> 01:06:33,961
You're probably right.
1462
01:06:33,995 --> 01:06:35,796
But I have to try.
1463
01:06:36,630 --> 01:06:39,067
Get as far away from this place
as you can.
1464
01:06:39,101 --> 01:06:42,270
-Po! -We should never have
let him come here.
1465
01:06:42,304 --> 01:06:43,938
We are such terrible fathers.
1466
01:06:43,971 --> 01:06:46,640
At least you didn't lie
and betray him.
1467
01:06:46,674 --> 01:06:48,943
Well, that's true. You're worse.
1468
01:06:48,976 --> 01:06:50,911
I am a terrible friend.
1469
01:06:50,945 --> 01:06:53,315
"Friend"? That feels
a little generous, no?
1470
01:06:53,348 --> 01:06:55,783
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1471
01:06:55,816 --> 01:06:57,618
We can't let him go
in there alone.
1472
01:06:57,651 --> 01:06:58,886
What can we do?
1473
01:06:58,919 --> 01:07:01,889
There are just three of us
against an army.
1474
01:07:01,922 --> 01:07:05,793
Then I guess we'll just
have to get an army of our own.
1475
01:07:10,232 --> 01:07:11,766
(chitters)
1476
01:07:12,401 --> 01:07:15,037
-(screeching)
-(hooting)
1477
01:07:15,070 --> 01:07:17,139
(clamoring)
1478
01:07:17,172 --> 01:07:19,573
Hey! Listen up, everybody!
1479
01:07:22,044 --> 01:07:23,211
(inhales deeply)
1480
01:07:23,245 --> 01:07:26,714
-(echoing): Quack!
-(clamoring stops)
1481
01:07:28,050 --> 01:07:29,184
Thank you.
1482
01:07:29,217 --> 01:07:31,253
The Dragon Warrior's in trouble.
1483
01:07:31,286 --> 01:07:32,920
Who?
1484
01:07:32,953 --> 01:07:34,688
You know, Po.
1485
01:07:35,890 --> 01:07:37,092
The panda.
1486
01:07:39,827 --> 01:07:41,929
No, no, a different panda.
1487
01:07:41,962 --> 01:07:44,266
-I'm his father.
-I'm also his father.
1488
01:07:44,299 --> 01:07:46,700
Okay, that doesn't matter.
1489
01:07:46,734 --> 01:07:48,070
What matters is that
1490
01:07:48,103 --> 01:07:50,005
my friend's in trouble
and he needs my help.
1491
01:07:50,038 --> 01:07:51,806
So, I need yours.
1492
01:07:51,839 --> 01:07:54,875
-Why should we help you?
-Because...
1493
01:07:54,909 --> 01:07:56,710
Because...
1494
01:07:56,744 --> 01:07:58,813
it's the right thing to do.
1495
01:08:01,116 --> 01:08:03,118
(laughter)
1496
01:08:03,151 --> 01:08:06,687
Stop it! Stop! Stop laughing!
1497
01:08:07,355 --> 01:08:09,224
Look, I know
you think it might be
1498
01:08:09,257 --> 01:08:10,825
too late for a bunch of cheats,
1499
01:08:10,858 --> 01:08:14,628
thieves and cutthroats like us
to change our ways.
1500
01:08:14,662 --> 01:08:16,831
But a good friend once told me
1501
01:08:16,864 --> 01:08:19,700
it's never too late
to do the right thing.
1502
01:08:19,733 --> 01:08:23,171
So what you're saying is,
the more right we do now,
1503
01:08:23,205 --> 01:08:25,240
the more wrong we can do later.
1504
01:08:25,273 --> 01:08:26,674
-What? No.
-(thieves murmuring)
1505
01:08:26,707 --> 01:08:28,776
And with The Chameleon
out of the way...
1506
01:08:28,809 --> 01:08:31,012
We can finally do
all the wrong we want.
1507
01:08:31,046 --> 01:08:33,048
I-I think you're missing
the fundamental point.
1508
01:08:33,081 --> 01:08:34,982
(chanting):
Violence! Violence! Violence!
1509
01:08:35,016 --> 01:08:35,916
(Zhen sighs)
1510
01:08:35,950 --> 01:08:37,985
Are you guys ready
to do the right thing
1511
01:08:38,019 --> 01:08:41,022
-for the wrong reasons?
-(cheering)
1512
01:08:44,292 --> 01:08:47,661
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made
1513
01:08:47,695 --> 01:08:49,131
was underestimating
his opponent.
1514
01:08:49,164 --> 01:08:51,832
I never would have walked into
such an obvious trap.
1515
01:08:51,866 --> 01:08:54,236
-PO: Hey.
-(guards gasp)
1516
01:08:56,104 --> 01:08:57,405
Now, you see, the mistake
1517
01:08:57,439 --> 01:08:59,007
this Dragon Warrior fellow
made was...
1518
01:08:59,040 --> 01:09:00,875
Shut up, Larry.
1519
01:09:04,879 --> 01:09:06,281
This place is crawling
with more guards
1520
01:09:06,314 --> 01:09:07,681
than I've ever seen.
1521
01:09:07,715 --> 01:09:09,284
I'm never gonna get
to Po in time.
1522
01:09:09,317 --> 01:09:12,287
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1523
01:09:12,320 --> 01:09:13,754
We will? (chuckles nervously)
1524
01:09:13,787 --> 01:09:15,290
I-I mean, we will.
1525
01:09:15,323 --> 01:09:16,757
But how?
1526
01:09:16,790 --> 01:09:19,127
Just leave that to me.
1527
01:09:23,298 --> 01:09:25,066
(whooshing)
1528
01:09:28,203 --> 01:09:29,670
(cries out)
1529
01:09:30,138 --> 01:09:31,173
(grunts)
1530
01:09:31,206 --> 01:09:33,041
(shouts)
1531
01:09:33,074 --> 01:09:34,209
(groans)
1532
01:09:34,242 --> 01:09:36,311
-(grunts)
-(squeals)
1533
01:09:36,344 --> 01:09:38,013
(snorts)
1534
01:09:38,046 --> 01:09:39,281
(roars)
1535
01:09:39,314 --> 01:09:40,348
(grunts)
1536
01:09:49,823 --> 01:09:51,992
PO:
General Kai?
1537
01:09:52,027 --> 01:09:53,328
Lord Shen?
1538
01:09:53,361 --> 01:09:55,263
Those are all my old nemesis-es.
1539
01:09:55,297 --> 01:09:57,332
Nemes-ee? Nemes-i?
1540
01:09:57,365 --> 01:09:59,067
The Chameleon is pulling spirits
1541
01:09:59,100 --> 01:10:02,370
from the Spirit Realm and
draining us of all our moves.
1542
01:10:02,404 --> 01:10:05,073
And she's using your staff
to do it.
1543
01:10:05,106 --> 01:10:07,242
-I'm here to get it back.
-(scoffs)
1544
01:10:07,275 --> 01:10:08,742
I won't hold my breath.
1545
01:10:08,776 --> 01:10:10,312
Um, I'm sorry. Do I know you?
1546
01:10:10,345 --> 01:10:12,214
Do you know me? It's Scott.
1547
01:10:13,248 --> 01:10:16,351
The fire-breathing crocodile.
1548
01:10:16,384 --> 01:10:18,752
(coughing) Oh, right. Scott.
1549
01:10:18,786 --> 01:10:21,089
Master Shifu and I were
just talking about you.
1550
01:10:21,122 --> 01:10:22,823
TAI LUNG:
Panda.
1551
01:10:22,856 --> 01:10:27,861
Oogway made a mistake choosing
you as the Dragon Warrior.
1552
01:10:27,895 --> 01:10:32,300
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
1553
01:10:32,334 --> 01:10:34,369
Whoa. Tai Lung?
1554
01:10:34,402 --> 01:10:38,173
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1555
01:10:38,206 --> 01:10:40,308
and return you all
back to the Spirit Realm.
1556
01:10:40,342 --> 01:10:41,509
You'll see.
1557
01:10:41,543 --> 01:10:46,348
All I see is a broken promise.
1558
01:10:49,351 --> 01:10:51,253
(gate clacking)
1559
01:10:51,286 --> 01:10:53,188
LI:
All right,
1560
01:10:53,221 --> 01:10:55,923
you bunch of
cantankerous Komodos.
1561
01:10:55,956 --> 01:10:58,859
Now, this can go
one of two ways.
1562
01:10:58,892 --> 01:11:02,997
The easy way, in which
you surrender willingly,
1563
01:11:03,031 --> 01:11:07,202
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1564
01:11:07,235 --> 01:11:10,038
The choice is yours.
1565
01:11:13,108 --> 01:11:16,378
-(guards snarling)
-I was kidding! I was kidding!
1566
01:11:16,411 --> 01:11:19,913
(screaming)
1567
01:11:24,319 --> 01:11:26,187
Aw.
1568
01:11:26,221 --> 01:11:28,356
(screeching)
1569
01:11:28,390 --> 01:11:30,058
(guards grunting, screaming)
1570
01:11:30,091 --> 01:11:32,027
(yelping)
1571
01:11:32,060 --> 01:11:34,828
-Thanks, Ping.
-(screaming)
1572
01:11:37,565 --> 01:11:38,966
Run away!
1573
01:11:43,071 --> 01:11:43,904
(grunting)
1574
01:11:43,937 --> 01:11:46,840
Cannonball!
1575
01:11:46,874 --> 01:11:48,109
(guard grunts)
1576
01:11:48,143 --> 01:11:51,812
-(laughing)
-(guards grunting)
1577
01:11:53,415 --> 01:11:55,216
-(slurps)
-Oh. Is it too spicy?
1578
01:11:55,250 --> 01:11:58,119
Mm-mm. No.
It's got the perfect kick.
1579
01:11:58,153 --> 01:11:59,020
Ginseng.
1580
01:11:59,054 --> 01:12:01,922
That's the secret
to my mulberry punch.
1581
01:12:02,524 --> 01:12:04,858
(clamoring)
1582
01:12:08,363 --> 01:12:09,963
That panda was right.
1583
01:12:09,997 --> 01:12:11,566
More violence later is better.
1584
01:12:11,599 --> 01:12:15,170
BUNNIES:
Yay!
1585
01:12:19,307 --> 01:12:22,277
PO: I believe you have something
that belongs to me.
1586
01:12:25,380 --> 01:12:27,615
Can't you even die right?
1587
01:12:27,649 --> 01:12:29,384
Can't you even kill wrong?
1588
01:12:29,417 --> 01:12:31,919
No. (chuckles)
Wordplay didn't come together.
1589
01:12:31,952 --> 01:12:33,421
Now, about that staff...
1590
01:12:35,490 --> 01:12:36,957
Take it.
1591
01:12:36,990 --> 01:12:39,927
I already have everything I need
from it anyway.
1592
01:12:39,960 --> 01:12:42,097
I think this was destiny.
1593
01:12:42,130 --> 01:12:46,601
A final face-off
between formidable adversaries,
1594
01:12:46,634 --> 01:12:49,504
alike in so many ways.
1595
01:12:49,537 --> 01:12:51,139
If only I had a dumpling
for every time
1596
01:12:51,172 --> 01:12:53,375
a villain told me
how much we had in common.
1597
01:12:53,408 --> 01:12:56,211
It's true. We've both risen
to the highest of heights.
1598
01:12:56,244 --> 01:12:59,547
It's a shame only one of us
can come out on top.
1599
01:12:59,581 --> 01:13:00,682
It is a shame.
1600
01:13:00,715 --> 01:13:02,150
For you.
1601
01:13:02,183 --> 01:13:04,018
THE CHAMELEON:
My combined powers
1602
01:13:04,052 --> 01:13:07,055
of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1603
01:13:07,088 --> 01:13:08,456
And once I dispense with you,
1604
01:13:08,490 --> 01:13:11,626
I'll expand my rule
from Juniper City to...
1605
01:13:11,659 --> 01:13:13,128
Every other city
and town and village
1606
01:13:13,161 --> 01:13:15,263
from here to
the Valley of Peace and beyond.
1607
01:13:15,296 --> 01:13:16,431
Yeah, I know.
1608
01:13:16,464 --> 01:13:18,533
But how did you know?
1609
01:13:18,566 --> 01:13:20,201
I saw it in a vision.
1610
01:13:20,235 --> 01:13:22,903
'Cause I'm the Dragon Warrior.
1611
01:13:24,038 --> 01:13:25,573
For now, at least.
1612
01:13:25,607 --> 01:13:30,044
But I've realized that it's
probably time I made a change.
1613
01:13:30,078 --> 01:13:32,080
And so should you.
1614
01:13:32,113 --> 01:13:34,982
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1615
01:13:35,016 --> 01:13:36,584
Only on the outside.
1616
01:13:36,618 --> 01:13:39,154
Real change happens from within.
1617
01:13:39,187 --> 01:13:41,423
And if we're really as alike
as you say,
1618
01:13:41,456 --> 01:13:44,125
then maybe we could both
let go of who we were
1619
01:13:44,159 --> 01:13:47,295
and become something better
than we already are.
1620
01:13:47,328 --> 01:13:48,530
What do you say?
1621
01:13:48,563 --> 01:13:49,664
I say...
1622
01:13:49,697 --> 01:13:51,232
(screeches)
1623
01:13:51,266 --> 01:13:52,333
(grunts)
1624
01:13:52,367 --> 01:13:54,135
Well, I saw that coming.
1625
01:13:56,104 --> 01:13:57,705
We're very proud of you.
1626
01:13:57,739 --> 01:13:59,073
You tried it our way.
1627
01:13:59,107 --> 01:14:01,042
Now try it yours.
1628
01:14:01,075 --> 01:14:03,378
BOTH:
Kick her butt.
1629
01:14:03,411 --> 01:14:05,413
I'm way ahead of you.
1630
01:14:05,447 --> 01:14:07,048
(grunting)
1631
01:14:11,486 --> 01:14:13,221
(grunts) Hmm?
1632
01:14:13,254 --> 01:14:15,290
Master Elephant's Trunk Twist?
1633
01:14:18,626 --> 01:14:21,196
Master Boar's Tusks of Terror!
1634
01:14:21,796 --> 01:14:24,432
Master Wolf's Fangs of Fury!
1635
01:14:24,466 --> 01:14:25,500
(screams)
1636
01:14:25,533 --> 01:14:27,000
(barks)
1637
01:14:27,035 --> 01:14:28,236
(bellows)
1638
01:14:28,269 --> 01:14:31,206
Ooh. Master Bull's
Horns of Doom!
1639
01:14:32,273 --> 01:14:33,408
(growling)
1640
01:14:33,441 --> 01:14:34,576
What?
1641
01:14:34,609 --> 01:14:36,010
(distorted):
Recognize this move?
1642
01:14:36,044 --> 01:14:37,412
(screams)
1643
01:14:37,445 --> 01:14:38,480
(panting)
1644
01:14:38,513 --> 01:14:39,647
Is that how I sound?
1645
01:14:39,681 --> 01:14:41,216
I don't sound like that, do I?
1646
01:14:41,249 --> 01:14:42,784
PO:
You didn't earn those skills!
1647
01:14:42,817 --> 01:14:44,352
You just stole 'em!
1648
01:14:44,385 --> 01:14:45,153
(grunting)
1649
01:14:45,186 --> 01:14:47,088
Give him a left.
A right. Uppercut.
1650
01:14:47,121 --> 01:14:49,090
-Which one are you rooting for?
-I'm not sure.
1651
01:14:49,123 --> 01:14:50,525
This is all very confusing.
1652
01:14:50,558 --> 01:14:53,394
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1653
01:14:53,428 --> 01:14:57,031
because I am every opponent
you've ever faced.
1654
01:14:57,065 --> 01:14:59,300
Po! (yelling)
1655
01:14:59,334 --> 01:15:01,302
(yell fading)
1656
01:15:01,336 --> 01:15:02,403
(growls)
1657
01:15:03,471 --> 01:15:04,639
(chuckles nervously)
1658
01:15:04,672 --> 01:15:06,274
(clangs)
1659
01:15:08,643 --> 01:15:10,311
(grunts)
1660
01:15:10,345 --> 01:15:13,248
Whoa. I got to workshop
those heroic entrances.
1661
01:15:13,281 --> 01:15:15,250
Nah. It was just right.
1662
01:15:15,283 --> 01:15:16,784
(grunting)
1663
01:15:16,818 --> 01:15:18,686
(distorted):
I knew I should've left you
1664
01:15:18,720 --> 01:15:20,522
to rot in the gutter
where you belong.
1665
01:15:20,555 --> 01:15:22,790
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1666
01:15:22,824 --> 01:15:24,692
(grunts, blows)
1667
01:15:24,726 --> 01:15:26,160
(grunts)
1668
01:15:31,099 --> 01:15:32,433
BOTH:
Hi-yah!
1669
01:15:32,467 --> 01:15:33,268
Two against one?
1670
01:15:33,301 --> 01:15:35,637
Well, now,
that doesn't seem fair.
1671
01:15:35,670 --> 01:15:38,573
I'll have to even the odds.
1672
01:15:38,606 --> 01:15:40,675
(distorted):
Master Cobra.
1673
01:15:40,708 --> 01:15:43,311
Master Osprey.
1674
01:15:43,344 --> 01:15:45,547
(echoing):
Master Scorpion.
1675
01:15:45,580 --> 01:15:47,549
Master Wolf.
1676
01:15:47,582 --> 01:15:49,817
General Kai.
1677
01:15:49,851 --> 01:15:51,452
Lord Shen.
1678
01:15:53,588 --> 01:15:55,557
(deep, distorted laugh)
1679
01:15:55,590 --> 01:15:58,593
That is awesome!
1680
01:15:59,294 --> 01:16:02,330
I mean, it's disturbing,
but it's awesome.
1681
01:16:02,363 --> 01:16:04,299
(roaring)
1682
01:16:09,604 --> 01:16:11,105
(shouts)
1683
01:16:11,573 --> 01:16:12,740
Whoa!
1684
01:16:12,774 --> 01:16:14,475
(screams)
1685
01:16:15,510 --> 01:16:17,345
(roaring)
1686
01:16:18,446 --> 01:16:19,814
Whoa!
1687
01:16:19,847 --> 01:16:22,483
Zhen!
1688
01:16:29,490 --> 01:16:31,192
(yelling)
1689
01:16:35,229 --> 01:16:37,398
(pained roaring)
1690
01:16:42,937 --> 01:16:44,539
Whoa, whoa!
1691
01:16:47,175 --> 01:16:49,410
(roaring)
1692
01:16:49,444 --> 01:16:51,879
(yelling)
1693
01:16:51,913 --> 01:16:54,549
(grunting)
1694
01:16:54,582 --> 01:16:55,883
(groans)
1695
01:16:55,917 --> 01:16:58,419
Po!
1696
01:17:01,522 --> 01:17:04,158
(distorted cackling)
1697
01:17:04,926 --> 01:17:06,761
(distorted):
I thought we were friends.
1698
01:17:06,794 --> 01:17:08,496
(gasps)
1699
01:17:08,529 --> 01:17:09,664
Stand back.
1700
01:17:09,697 --> 01:17:12,300
I'm gonna kick my butt.
1701
01:17:15,903 --> 01:17:17,672
(explosive booming)
1702
01:17:19,674 --> 01:17:20,675
(grunts)
1703
01:17:25,546 --> 01:17:26,714
Yah!
1704
01:17:34,422 --> 01:17:36,324
(grunting)
1705
01:17:49,904 --> 01:17:52,306
Whoa!
1706
01:17:55,677 --> 01:17:57,211
(yelling)
1707
01:17:57,245 --> 01:17:58,513
(distorted laughing)
1708
01:17:58,546 --> 01:18:00,615
(yelling)
1709
01:18:13,261 --> 01:18:14,962
(feet screech)
1710
01:18:14,996 --> 01:18:16,431
(sizzling)
1711
01:18:16,464 --> 01:18:17,532
(screams)
1712
01:18:17,565 --> 01:18:18,700
(blowing)
1713
01:18:25,007 --> 01:18:27,508
(grunting)
1714
01:18:29,777 --> 01:18:31,479
(grunting fiercely)
1715
01:18:33,815 --> 01:18:36,918
-Come on, Po. Get out of there.
-You have to do this.
1716
01:18:36,951 --> 01:18:38,386
I can't beat The Chameleon.
1717
01:18:38,419 --> 01:18:39,854
A wise old tortoise once told me
1718
01:18:39,887 --> 01:18:42,356
that you never know
what you can do until you do it.
1719
01:18:42,390 --> 01:18:44,425
The fate of the world
hangs in the balance,
1720
01:18:44,459 --> 01:18:46,994
and you're here giving me
life advice from a tortoise?
1721
01:18:47,029 --> 01:18:48,730
Be the pit, Zhen.
1722
01:18:48,763 --> 01:18:51,232
Be the pit.
1723
01:19:00,374 --> 01:19:02,477
And what do you think
you're doing?
1724
01:19:02,510 --> 01:19:04,278
Finishing what Po started.
1725
01:19:04,312 --> 01:19:07,015
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1726
01:19:07,049 --> 01:19:08,549
(grunts)
1727
01:19:08,583 --> 01:19:10,885
Don't slouch.
1728
01:19:10,918 --> 01:19:12,020
(grunts)
1729
01:19:12,054 --> 01:19:13,855
(gasping)
1730
01:19:15,057 --> 01:19:17,291
(grunting)
1731
01:19:20,461 --> 01:19:22,597
You ungrateful little urchin!
1732
01:19:22,630 --> 01:19:27,368
After all I've done for you,
you betray me for the panda?
1733
01:19:28,002 --> 01:19:29,771
First rule of the streets:
1734
01:19:29,804 --> 01:19:31,773
never trust anyone.
1735
01:19:31,806 --> 01:19:33,407
Ha! You can't defeat me.
1736
01:19:33,441 --> 01:19:35,043
I know all your moves.
1737
01:19:35,077 --> 01:19:36,778
Not this one.
1738
01:19:36,811 --> 01:19:39,647
Roll, stir,
1739
01:19:39,680 --> 01:19:41,916
serve and ska-blam!
1740
01:19:41,949 --> 01:19:43,384
(roaring)
1741
01:19:43,951 --> 01:19:45,820
(screams)
1742
01:19:47,855 --> 01:19:50,058
-(cheering)
-(laughing) Yes!
1743
01:19:50,092 --> 01:19:53,828
Second rule:
someone always gets hurt.
1744
01:19:53,861 --> 01:19:55,630
Now, that's a cool move.
1745
01:19:55,663 --> 01:19:58,599
Po. You could've gotten out of
that cage anytime you wanted?
1746
01:19:58,633 --> 01:19:59,934
You faker.
1747
01:19:59,967 --> 01:20:01,636
It's not faking. It's Method.
1748
01:20:01,669 --> 01:20:04,806
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1749
01:20:04,839 --> 01:20:07,708
if you never give it
the chance to grow?
1750
01:20:09,477 --> 01:20:12,947
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1751
01:20:12,980 --> 01:20:15,883
But for the last time,
the word is...
1752
01:20:15,917 --> 01:20:17,585
(growling)
1753
01:20:19,587 --> 01:20:20,655
(grunts)
1754
01:20:22,824 --> 01:20:24,126
..."skadoosh."
1755
01:20:24,159 --> 01:20:26,661
(explosive whooshing)
1756
01:20:40,842 --> 01:20:42,710
(low growl)
1757
01:20:49,784 --> 01:20:52,753
Maybe Oogway was right
about you.
1758
01:20:54,689 --> 01:20:57,625
You aren't completely useless
after all.
1759
01:20:57,658 --> 01:21:00,494
Oh, my gosh, thank you so much.
1760
01:21:08,970 --> 01:21:10,538
(thieves cheering)
1761
01:21:10,571 --> 01:21:13,008
(laughs) That's my son!
1762
01:21:13,041 --> 01:21:14,475
Our son!
1763
01:21:15,177 --> 01:21:20,448
I think it's time
you send us home, panda.
1764
01:21:22,817 --> 01:21:24,819
(whooshing)
1765
01:21:53,814 --> 01:21:56,118
Zhen, do something!
1766
01:21:56,151 --> 01:21:57,685
Third rule:
1767
01:21:57,718 --> 01:22:00,688
no one's interested
in your feelings.
1768
01:22:04,259 --> 01:22:07,195
See you on the other side,
1769
01:22:07,229 --> 01:22:08,930
Dragon Warrior.
1770
01:22:08,963 --> 01:22:10,798
(The Chameleon screams)
1771
01:22:30,685 --> 01:22:33,654
We packed some food
for your time in jail.
1772
01:22:33,688 --> 01:22:36,557
Let's hope it's not
your final meal.
1773
01:22:36,590 --> 01:22:37,992
Thanks, guys.
1774
01:22:38,960 --> 01:22:40,228
I was thinking.
1775
01:22:40,262 --> 01:22:43,497
After I serve my time
and I'm a free fox again,
1776
01:22:43,531 --> 01:22:45,666
maybe I'll open
one of those acupuncture places
1777
01:22:45,700 --> 01:22:47,568
-that are all the rage.
-I think you're better suited
1778
01:22:47,601 --> 01:22:51,605
for a job with
a little more room for growth.
1779
01:22:54,309 --> 01:22:56,510
Jade Palace?
1780
01:22:57,979 --> 01:22:59,181
(sputters) Her?
1781
01:22:59,214 --> 01:23:00,982
Out of all the candidates
1782
01:23:01,016 --> 01:23:03,584
you choose to train
as your worthy successor,
1783
01:23:03,617 --> 01:23:05,220
you chose the fox?
1784
01:23:05,253 --> 01:23:07,155
You know when you know.
You know?
1785
01:23:07,189 --> 01:23:10,025
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1786
01:23:10,058 --> 01:23:11,726
I don't even know why I bother.
1787
01:23:11,759 --> 01:23:14,096
I'm going to go meditate,
a lot.
1788
01:23:16,697 --> 01:23:19,533
Don't worry. He'll come around.
1789
01:23:19,567 --> 01:23:20,935
Probably.
1790
01:23:20,968 --> 01:23:22,737
Maybe.
1791
01:23:22,770 --> 01:23:24,072
Hey.
1792
01:23:24,106 --> 01:23:25,940
You okay?
1793
01:23:25,973 --> 01:23:27,808
(sighs) He's right.
1794
01:23:27,842 --> 01:23:30,644
What about me says
I'm ready for this?
1795
01:23:30,678 --> 01:23:33,148
Well, as I learned from working
in my dad's kitchen,
1796
01:23:33,181 --> 01:23:35,583
sometimes the greatest dishes
1797
01:23:35,616 --> 01:23:37,885
come from
the most unlikely ingredients.
1798
01:23:37,918 --> 01:23:39,820
Hey, that's not bad.
1799
01:23:39,854 --> 01:23:41,722
Okay, I see you,
Spiritual Leader.
1800
01:23:41,756 --> 01:23:44,558
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1801
01:23:44,592 --> 01:23:46,194
One shouldn't do a deep squat
1802
01:23:46,228 --> 01:23:47,995
with a chopstick
in one's pocket.
1803
01:23:48,030 --> 01:23:49,997
You know, maybe you should
just stick to kicking butt.
1804
01:23:50,032 --> 01:23:51,299
Money can't buy happiness.
1805
01:23:51,333 --> 01:23:53,168
But it sure can buy
a lot of dumplings.
1806
01:23:53,201 --> 01:23:55,770
Why does it always come back
to dumplings with you?
1807
01:23:55,803 --> 01:23:57,738
When life gives you lemons,
1808
01:23:57,772 --> 01:24:00,775
make pear juice
and blow everyone's minds.
1809
01:24:00,808 --> 01:24:01,742
We get it.
1810
01:24:01,776 --> 01:24:04,979
You can't have your mooncake
and eat it, too.
1811
01:24:05,013 --> 01:24:06,814
Although, I guess
you could have mooncake
1812
01:24:06,847 --> 01:24:08,350
and then order mango pudding
on the side.
1813
01:24:08,383 --> 01:24:10,584
ZHEN: Can we just start
the training now?
1814
01:24:12,887 --> 01:24:15,190
Inner peace.
1815
01:24:15,223 --> 01:24:18,659
Inner peace. Inner peace.
1816
01:24:18,692 --> 01:24:20,095
Hey, Master Shifu.
1817
01:24:20,128 --> 01:24:21,862
-Look, there's two of us.
-You're doing great, Shifu.
1818
01:24:21,896 --> 01:24:23,331
You're not breathing
with your belly.
1819
01:24:23,365 --> 01:24:24,665
-You look a little tired.
-Are you tired?
1820
01:24:24,698 --> 01:24:26,234
(voices overlapping)
1821
01:24:26,268 --> 01:24:28,803
-You do look like a squirrel.
-Do you want a cookie?
1822
01:24:28,836 --> 01:24:30,805
(screams)
1823
01:24:30,838 --> 01:24:32,640
(panting)
1824
01:24:32,673 --> 01:24:35,709
(sighs) Inner peace.
1825
01:24:36,311 --> 01:24:38,646
Inner peace.
1826
01:24:39,713 --> 01:24:41,882
Inner peace.
1827
01:24:48,390 --> 01:24:49,857
("...Baby One More Time"
by Tenacious D playing)
1828
01:24:49,890 --> 01:24:51,859
Are you ready
to begin your training?
1829
01:24:51,892 --> 01:24:53,361
Are you?
1830
01:24:53,395 --> 01:24:56,098
Yes.
And I brought a little help.
1831
01:24:56,797 --> 01:25:01,369
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1832
01:25:01,403 --> 01:25:02,870
Whoa.
1833
01:25:02,903 --> 01:25:05,639
♪ That something
wasn't right here? ♪
1834
01:25:06,740 --> 01:25:08,742
-♪ Oh, baby, baby ♪
-Hi-yah! Hi-yah!
1835
01:25:08,776 --> 01:25:11,012
♪ I shouldn't have let you go ♪
1836
01:25:11,046 --> 01:25:12,680
Oh! Oh! Hot! Hot, hot!
1837
01:25:12,713 --> 01:25:15,850
♪ And now
you're out of sight, yeah ♪
1838
01:25:15,883 --> 01:25:18,253
♪ Show me
how you want it to be ♪
1839
01:25:18,286 --> 01:25:19,854
Oh... Whoa!
1840
01:25:19,887 --> 01:25:22,390
♪ Yeah, tell me, baby ♪
1841
01:25:22,424 --> 01:25:25,659
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1842
01:25:25,693 --> 01:25:29,264
♪ My loneliness is killing me ♪
1843
01:25:29,297 --> 01:25:30,265
♪ And I ♪
1844
01:25:30,298 --> 01:25:31,866
♪ I must confess ♪
1845
01:25:31,899 --> 01:25:34,001
♪ I still believe ♪
1846
01:25:34,035 --> 01:25:35,403
♪ Still believe ♪
1847
01:25:35,437 --> 01:25:38,772
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1848
01:25:38,806 --> 01:25:42,676
♪ Give me a sign ♪
1849
01:25:42,710 --> 01:25:44,778
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1850
01:25:44,812 --> 01:25:46,148
-♪ Oh, baby, baby ♪
-(laughs)
1851
01:25:46,181 --> 01:25:50,118
-♪ The reason I breathe is you ♪
-(screaming)
1852
01:25:51,886 --> 01:25:54,755
♪ Girl, you've got me blinded ♪
1853
01:25:54,788 --> 01:25:56,724
-♪ Oh, pretty baby ♪
-(yelling)
1854
01:25:56,757 --> 01:26:01,429
♪ There's nothing
that I wouldn't do ♪
1855
01:26:01,463 --> 01:26:03,764
♪ It's not the way
I planned it ♪
1856
01:26:03,797 --> 01:26:04,932
♪ Show me ♪
1857
01:26:04,965 --> 01:26:07,835
♪ How you want it to be ♪
1858
01:26:07,868 --> 01:26:10,438
-♪ Yeah, tell me, baby ♪
-(chuckles)
1859
01:26:10,472 --> 01:26:13,841
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1860
01:26:13,874 --> 01:26:17,179
♪ My loneliness is killing me ♪
1861
01:26:17,212 --> 01:26:18,779
♪ And I ♪
1862
01:26:18,812 --> 01:26:22,284
♪ I must confess
I still believe ♪
1863
01:26:22,317 --> 01:26:23,784
♪ Still believe ♪
1864
01:26:23,817 --> 01:26:26,454
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1865
01:26:26,488 --> 01:26:30,258
♪ Give me a sign ♪
1866
01:26:30,292 --> 01:26:32,960
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1867
01:26:32,993 --> 01:26:35,796
♪ B-B-Baby, baby,ba-baby, b-b-baby ♪
1868
01:26:35,829 --> 01:26:37,499
♪ Hit me one more time ♪
1869
01:26:37,532 --> 01:26:39,167
♪ Hit me ♪
1870
01:26:39,201 --> 01:26:41,001
♪ Oh, yeah ♪
1871
01:26:41,036 --> 01:26:43,804
-♪ One more time ♪
-♪ Hit me ♪
1872
01:26:43,837 --> 01:26:46,774
♪ Oh, ba-a-a... ♪
1873
01:26:46,807 --> 01:26:48,809
♪ Now, hit me, baby,
but not too hard ♪
1874
01:26:48,842 --> 01:26:51,912
♪ Hit me one more time ♪
1875
01:26:51,946 --> 01:26:54,382
♪ Hit me, baby,
but not too hard ♪
1876
01:26:54,416 --> 01:26:56,917
♪ One more time again ♪
1877
01:26:56,951 --> 01:27:02,823
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1878
01:27:03,558 --> 01:27:06,794
♪ That something
wasn't right here? ♪
1879
01:27:06,827 --> 01:27:08,496
♪ Oh, pretty baby ♪
1880
01:27:08,530 --> 01:27:14,536
♪ I shouldn't have let you go ♪
1881
01:27:14,569 --> 01:27:16,837
♪ And I must confess ♪
1882
01:27:16,870 --> 01:27:19,474
♪ That my loneliness ♪
1883
01:27:19,507 --> 01:27:22,843
♪ Is killing me now ♪
1884
01:27:22,876 --> 01:27:24,246
♪ Don't you know ♪
1885
01:27:24,279 --> 01:27:26,348
♪ I still believe ♪
1886
01:27:26,381 --> 01:27:28,882
♪ That you will be here ♪
1887
01:27:28,916 --> 01:27:32,786
♪ And give me a sign ♪
1888
01:27:32,820 --> 01:27:35,323
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1889
01:27:35,357 --> 01:27:39,127
♪ My loneliness is killing me ♪
1890
01:27:39,160 --> 01:27:40,362
♪ And I ♪
1891
01:27:40,395 --> 01:27:42,197
♪ I must confess ♪
1892
01:27:42,230 --> 01:27:43,897
♪ I still believe ♪
1893
01:27:43,931 --> 01:27:45,267
♪ Still believe ♪
1894
01:27:45,300 --> 01:27:48,470
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1895
01:27:48,503 --> 01:27:51,905
♪ Give me a sign ♪
1896
01:27:51,939 --> 01:27:54,476
♪ Hit me, baby, one more time. ♪
1897
01:27:54,509 --> 01:27:56,444
(song ends)
1898
01:33:30,411 --> 01:33:32,480
(music ends)
129201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.