All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,505 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:57,892 --> 00:00:59,927 (wind whistling) 3 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 (grunting) 4 00:01:06,700 --> 00:01:08,869 (all grunting) 5 00:01:10,072 --> 00:01:12,074 (distant shouting) 6 00:01:12,107 --> 00:01:14,109 (machinery clacking) 7 00:01:21,416 --> 00:01:23,151 (bleating) 8 00:01:27,389 --> 00:01:29,857 -(bleating): H-Hey. -(bleating): H-Hey. 9 00:01:31,992 --> 00:01:34,129 -H-Hey. -H-Hey. 10 00:01:35,430 --> 00:01:37,898 -H-Hey. -H-Hey. 11 00:01:43,205 --> 00:01:44,972 (wind whooshes) 12 00:01:47,142 --> 00:01:48,676 (low growling) 13 00:01:50,145 --> 00:01:52,047 (growling) 14 00:01:52,080 --> 00:01:53,115 (gasps) 15 00:01:53,148 --> 00:01:54,648 (distant screaming) 16 00:01:54,682 --> 00:01:56,717 (screaming) 17 00:01:58,286 --> 00:02:00,355 (growling) 18 00:02:00,388 --> 00:02:04,892 That's right. It is I, Tai Lung. 19 00:02:04,925 --> 00:02:06,094 It can't be. 20 00:02:06,128 --> 00:02:07,129 (roars) 21 00:02:07,162 --> 00:02:08,396 (rams clamoring) 22 00:02:08,430 --> 00:02:10,931 I have returned to take what is mine, 23 00:02:10,965 --> 00:02:14,635 which is everything that is yours. 24 00:02:15,303 --> 00:02:17,005 (yelling) 25 00:02:17,038 --> 00:02:18,173 (gasping) 26 00:02:20,774 --> 00:02:22,144 (all gasping) 27 00:02:22,177 --> 00:02:23,944 Let it be known, from the highest mountain 28 00:02:23,978 --> 00:02:27,748 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 29 00:02:27,781 --> 00:02:30,851 And no one will stand in his way. 30 00:02:30,885 --> 00:02:35,090 Not even the great Dragon Warrior. 31 00:02:42,464 --> 00:02:44,032 (kids laughing) 32 00:02:44,065 --> 00:02:45,467 Oh, where is Po? 33 00:02:45,500 --> 00:02:48,436 He was supposed to be here hours ago. 34 00:02:48,470 --> 00:02:51,705 Ping, will you please just relax? 35 00:02:51,739 --> 00:02:53,475 I am relaxed! 36 00:02:53,508 --> 00:02:56,311 Okay. I'm sure Po is fine. 37 00:02:56,344 --> 00:02:57,745 But what if he's sick? 38 00:02:57,778 --> 00:02:59,780 What if he's hurt? What if he's hungry? 39 00:02:59,813 --> 00:03:02,317 -(whimpers) -Don't get your noodles in a twist. 40 00:03:02,350 --> 00:03:04,119 If I know our son, he's probably 41 00:03:04,152 --> 00:03:07,222 just kicking back and catching some rays. 42 00:03:11,092 --> 00:03:13,228 (echoing): Kung fu! 43 00:03:15,330 --> 00:03:17,898 (gasps) That's bad. 44 00:03:18,333 --> 00:03:20,468 Oh, getting worse. 45 00:03:20,502 --> 00:03:21,802 (roaring) 46 00:03:21,835 --> 00:03:24,172 Ooh! (grunting) 47 00:03:24,206 --> 00:03:25,973 Ah, come on! 48 00:03:28,343 --> 00:03:29,877 (grunts) 49 00:03:30,512 --> 00:03:32,047 (all gasping) 50 00:03:32,980 --> 00:03:34,115 (gasps) 51 00:03:34,149 --> 00:03:35,283 (roaring) 52 00:03:35,317 --> 00:03:36,784 (screaming) 53 00:03:40,322 --> 00:03:41,389 (grunts) 54 00:03:41,423 --> 00:03:43,458 (yelling) 55 00:03:43,491 --> 00:03:45,126 Ha-ha! 56 00:03:49,297 --> 00:03:53,134 Okay, big guy, we're really gonna have to wrap this up. 57 00:04:02,143 --> 00:04:03,744 (warbling) 58 00:04:05,547 --> 00:04:07,781 Whee! 59 00:04:07,815 --> 00:04:09,384 -Oink! -Oink! -(cheering) 60 00:04:09,417 --> 00:04:10,851 -Again, again! -That was fun. 61 00:04:10,884 --> 00:04:13,121 -Let's do that again. -(Po laughs) 62 00:04:13,154 --> 00:04:16,790 And next time, keep your surf off their turf. 63 00:04:16,824 --> 00:04:19,060 (all cheering) 64 00:04:22,230 --> 00:04:23,531 I'm late. I'm late. 65 00:04:23,565 --> 00:04:25,166 Ooh, I'm late. 66 00:04:25,200 --> 00:04:27,002 (excited clamoring) 67 00:04:27,035 --> 00:04:28,470 It's the Dragon Warrior! 68 00:04:28,503 --> 00:04:30,904 Was, is, and always will be. 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,407 We love you, Dragon Warrior! 70 00:04:32,440 --> 00:04:34,908 Oh, and I love you, too, adoring fan. 71 00:04:34,942 --> 00:04:36,144 -Sign my scroll. -Sign my hat! 72 00:04:36,177 --> 00:04:37,312 -Sign my shirt! -PO: Okay, okay. 73 00:04:37,345 --> 00:04:38,846 I'll sign whatever you want. 74 00:04:38,879 --> 00:04:41,516 -Po. -(clamoring stops) 75 00:04:41,549 --> 00:04:43,884 Master Shifu. Here, let me just... 76 00:04:43,917 --> 00:04:45,487 Uh... There. 77 00:04:45,520 --> 00:04:48,123 That's, uh, much worse. 78 00:04:48,856 --> 00:04:51,426 -We have to talk. -Absolutely. Let's talk. 79 00:04:51,459 --> 00:04:53,161 Right after the ceremony. 80 00:04:53,194 --> 00:04:56,431 -Let's go! -(cheering) -Ceremony? What ceremony? 81 00:04:56,464 --> 00:04:58,899 PO: The Staff of Wisdom, 82 00:04:58,932 --> 00:05:01,869 -given to me by Master Oogway himself. -(crowd aahing) 83 00:05:01,902 --> 00:05:03,904 It is said that whoever possesses this staff 84 00:05:03,937 --> 00:05:06,274 has the power to travel between the realms. 85 00:05:06,308 --> 00:05:09,577 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 86 00:05:09,611 --> 00:05:12,113 And now, the power to open 87 00:05:12,147 --> 00:05:17,185 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 88 00:05:17,218 --> 00:05:18,320 (cheering) 89 00:05:18,353 --> 00:05:20,322 Where the broth has kick... 90 00:05:20,355 --> 00:05:23,224 -(all exclaiming) -...and the bean curd's a knockout. 91 00:05:23,258 --> 00:05:24,592 (cheering) 92 00:05:24,626 --> 00:05:26,528 (sputtering, whistling) 93 00:05:26,561 --> 00:05:28,596 Dragon Warrior! 94 00:05:28,630 --> 00:05:30,465 Will the Furious Five be here, too? 95 00:05:30,498 --> 00:05:34,935 Unfortunately, no. They're off on super cool kung fu missions. 96 00:05:34,968 --> 00:05:36,638 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 97 00:05:36,671 --> 00:05:38,273 -(clucking) -Monkey's hot on the trail 98 00:05:38,306 --> 00:05:39,940 of the missing macaque. 99 00:05:39,973 --> 00:05:41,209 Crane was crowned king of the Crocodilians. 100 00:05:41,242 --> 00:05:42,477 -ALL: Crane! -PO: Long story. 101 00:05:42,510 --> 00:05:44,045 Viper's wrapping up peace talks 102 00:05:44,079 --> 00:05:45,613 between the cobras and the mongooses. 103 00:05:45,647 --> 00:05:47,349 Or is it "mongeese"? And Mantis? 104 00:05:47,382 --> 00:05:49,117 Well, he's just trying to keep his blushing bride 105 00:05:49,150 --> 00:05:51,119 from biting his head off. 106 00:05:52,587 --> 00:05:54,489 Just 'cause they're not here in person 107 00:05:54,522 --> 00:05:57,025 doesn't mean they're not here as life-size cutouts. 108 00:05:57,058 --> 00:05:58,360 Now, who wants a picture? 109 00:05:58,393 --> 00:06:00,228 -(cheering) -Okay, okay. One at a time. 110 00:06:00,261 --> 00:06:02,230 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 111 00:06:02,930 --> 00:06:06,101 -KID: My turn, my turn! -And then you. 112 00:06:06,668 --> 00:06:09,371 (all gasping) 113 00:06:09,404 --> 00:06:11,206 (Shifu groans) 114 00:06:11,239 --> 00:06:13,541 He really captured your disapproving scowl. 115 00:06:13,575 --> 00:06:15,343 We need to talk. 116 00:06:15,377 --> 00:06:16,910 -Now. -(gasps) 117 00:06:16,944 --> 00:06:19,514 Hey, can I get one of those in a wallet size? 118 00:06:19,547 --> 00:06:21,182 -SHIFU: Po! -Coming! 119 00:06:22,983 --> 00:06:24,285 Do you remember the first time 120 00:06:24,319 --> 00:06:26,521 you climbed these steps to the Jade Palace? 121 00:06:26,554 --> 00:06:28,256 (panting) How could I forget? 122 00:06:28,289 --> 00:06:30,158 I thought I'd never make it to the top. 123 00:06:30,191 --> 00:06:32,127 Yes, but you persevered, and once again, 124 00:06:32,160 --> 00:06:35,330 destiny calls for you to take the next step on your journey. 125 00:06:35,363 --> 00:06:37,699 The next step? What are you talking about? 126 00:06:37,732 --> 00:06:40,168 I've already taken all the steps, haven't I? 127 00:06:40,201 --> 00:06:43,037 It is time for you to choose your successor. 128 00:06:43,071 --> 00:06:45,140 -Successor for what? -A successor 129 00:06:45,173 --> 00:06:47,941 to be the next Dragon Warrior. 130 00:06:47,975 --> 00:06:49,677 (laughs) Yeah, I get it. 131 00:06:49,711 --> 00:06:52,414 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 132 00:06:55,450 --> 00:06:57,051 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 133 00:06:57,085 --> 00:06:59,654 You mean I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 134 00:06:59,687 --> 00:07:01,423 -Exactly. -Then what am I gonna be? 135 00:07:01,456 --> 00:07:03,991 Once a successor is chosen, you will advance 136 00:07:04,025 --> 00:07:06,327 to the highest level in all of kung fu. 137 00:07:06,361 --> 00:07:10,465 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 138 00:07:10,498 --> 00:07:12,567 Whoa! 139 00:07:12,600 --> 00:07:14,302 I don't know what that means. 140 00:07:14,335 --> 00:07:16,738 It's just like Master Oogway before you. 141 00:07:16,771 --> 00:07:18,306 You will oversee the valley, 142 00:07:18,339 --> 00:07:21,209 passing along wisdom and inspiring hope. 143 00:07:21,242 --> 00:07:23,678 Look, I appreciate the promotion. 144 00:07:23,711 --> 00:07:25,213 I think I'm just gonna stick with 145 00:07:25,246 --> 00:07:27,449 the whole Dragon Warrior thing. 146 00:07:27,482 --> 00:07:28,750 "Dragon Warrior thing"? 147 00:07:28,783 --> 00:07:30,385 What is it you're holding? 148 00:07:30,418 --> 00:07:31,453 A cookie. 149 00:07:31,486 --> 00:07:32,654 Other hand. 150 00:07:32,687 --> 00:07:34,189 The Staff of Wisdom. 151 00:07:34,222 --> 00:07:36,324 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 152 00:07:36,357 --> 00:07:38,059 Do you really think it was so you could 153 00:07:38,092 --> 00:07:40,061 open a restaurant or pose for pictures? 154 00:07:40,094 --> 00:07:41,729 He wasn't super specific. 155 00:07:41,763 --> 00:07:43,765 Oogway entrusted you with that staff 156 00:07:43,798 --> 00:07:46,167 so you could follow in his footsteps 157 00:07:46,201 --> 00:07:49,237 and become something better than you already are. 158 00:07:49,270 --> 00:07:50,038 You take it. 159 00:07:50,071 --> 00:07:52,674 No. Oogway did not give it to me. 160 00:07:52,707 --> 00:07:54,476 Being the next Oogway is not my destiny, 161 00:07:54,509 --> 00:07:57,445 which I have accepted and am at peace with. 162 00:07:57,479 --> 00:07:59,647 -Really, it's fine. -You don't sound fine. 163 00:07:59,681 --> 00:08:01,349 You don't sound fine! I'm very fine! 164 00:08:01,382 --> 00:08:04,018 -Okay, okay. You're fine. -This is an honor. 165 00:08:04,052 --> 00:08:05,620 Oogway chose you as his successor, 166 00:08:05,653 --> 00:08:07,422 and now you must choose yours. 167 00:08:07,455 --> 00:08:10,325 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 168 00:08:10,358 --> 00:08:12,227 and now you want to just take it away from me? 169 00:08:12,260 --> 00:08:14,295 No one is taking anything away, Po. 170 00:08:14,329 --> 00:08:17,365 Who you are will always be a part of what you become. 171 00:08:17,398 --> 00:08:19,133 Yeah, but where's the "skadoosh"? 172 00:08:19,167 --> 00:08:21,269 You know what I mean? The "shasha-booie"? 173 00:08:21,302 --> 00:08:22,804 I don't want to seem ungrateful, but I don't know 174 00:08:22,837 --> 00:08:25,607 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 175 00:08:25,640 --> 00:08:27,542 All I know are two things: 176 00:08:27,575 --> 00:08:30,745 kicking butt and taking names. 177 00:08:30,778 --> 00:08:32,247 And if I'm being completely honest, 178 00:08:32,280 --> 00:08:34,115 I'm not even that good at the name-taking. 179 00:08:34,148 --> 00:08:36,117 Like, who is that fire-breathing crocodile? 180 00:08:36,150 --> 00:08:37,519 I want to say Steve. 181 00:08:37,552 --> 00:08:40,088 You were chosen to bring peace to the valley. 182 00:08:40,121 --> 00:08:41,789 And there are other ways to bring peace 183 00:08:41,823 --> 00:08:44,292 than simply kicking butt. 184 00:08:44,325 --> 00:08:46,594 Well, sure, but not any fun ones. 185 00:08:46,628 --> 00:08:47,795 Please. 186 00:08:47,829 --> 00:08:49,797 Being the Dragon Warrior is all I know. 187 00:08:49,831 --> 00:08:52,100 -It's who I am. -Not anymore. 188 00:08:52,133 --> 00:08:54,068 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 189 00:08:54,102 --> 00:08:56,137 and Master Oogway chose you. 190 00:08:56,170 --> 00:08:57,672 You'll start interviewing candidates 191 00:08:57,705 --> 00:08:59,140 first thing tomorrow morning. 192 00:08:59,173 --> 00:09:02,176 Candidates? What candidates? 193 00:09:03,177 --> 00:09:05,280 (crowd cheering) 194 00:09:10,852 --> 00:09:12,420 (crowd aahing) 195 00:09:12,453 --> 00:09:14,188 Awesome! 196 00:09:21,129 --> 00:09:22,463 -No way! -(cheering, applause) 197 00:09:25,667 --> 00:09:27,569 -(chuckles): Wow! -(cheering) 198 00:09:27,602 --> 00:09:28,836 Skadoosh. 199 00:09:28,870 --> 00:09:30,538 Fantastic pose. 200 00:09:31,706 --> 00:09:33,641 (screaming) 201 00:09:33,675 --> 00:09:35,343 (crowd gasping) 202 00:09:35,376 --> 00:09:37,178 (screaming) 203 00:09:39,247 --> 00:09:40,748 (cheering, applause) 204 00:09:40,782 --> 00:09:42,717 Woo-hoo! Nice! 205 00:09:42,750 --> 00:09:44,285 (clangs) 206 00:09:44,319 --> 00:09:49,257 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 207 00:09:49,290 --> 00:09:51,192 -(cheering) -(rhythmic drumbeat playing) 208 00:09:51,225 --> 00:09:54,195 CROWD (chanting): Dragon Warrior! Dragon Warrior! 209 00:09:54,228 --> 00:09:58,199 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 210 00:09:58,232 --> 00:09:59,200 (music and chanting stop) 211 00:09:59,233 --> 00:10:01,269 So many great candidates. 212 00:10:01,302 --> 00:10:03,438 I'm gonna let the finger decide. 213 00:10:03,471 --> 00:10:05,306 Wait. 214 00:10:05,340 --> 00:10:08,343 Whoa, whoa. What is happening? 215 00:10:08,376 --> 00:10:11,713 The Dragon Warrior! It's me! 216 00:10:11,746 --> 00:10:12,880 (cheering, whooping) 217 00:10:12,914 --> 00:10:14,482 (groans) 218 00:10:14,515 --> 00:10:16,317 (shrieking) 219 00:10:17,185 --> 00:10:20,221 SHIFU: Like it or not, Po, you have to choose a successor. 220 00:10:20,254 --> 00:10:24,225 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior." 221 00:10:24,258 --> 00:10:25,827 You will know when you know. 222 00:10:25,860 --> 00:10:27,829 How do I know when I know? 223 00:10:27,862 --> 00:10:29,631 -You know? -(sighs) 224 00:10:29,664 --> 00:10:31,199 When I'm conflicted, 225 00:10:31,232 --> 00:10:33,201 I come here to ask the universe for answers, 226 00:10:33,234 --> 00:10:35,503 just as Oogway did before me. 227 00:10:35,536 --> 00:10:36,537 I'm not conflicted. 228 00:10:36,571 --> 00:10:38,373 I'm just not ready for a next step. 229 00:10:38,406 --> 00:10:39,774 What is that you're holding? 230 00:10:39,807 --> 00:10:42,176 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 231 00:10:42,210 --> 00:10:43,778 A chewed-up peach pit? 232 00:10:43,811 --> 00:10:45,279 Exactly. 233 00:10:45,313 --> 00:10:49,517 Every pit holds the promise of a mighty tree. 234 00:10:49,550 --> 00:10:51,819 Uh, how is this gonna help me find answers? 235 00:10:51,853 --> 00:10:54,956 Don't ask me. Ask the universe. 236 00:10:54,989 --> 00:10:58,660 Be the pit, Po. Be the pit. 237 00:11:00,495 --> 00:11:02,397 (straining): There we go. 238 00:11:02,430 --> 00:11:06,567 All right, universe, give me some guidance. 239 00:11:08,236 --> 00:11:11,806 Inner peace. Inner peace. 240 00:11:11,839 --> 00:11:14,275 Inner peace. 241 00:11:14,308 --> 00:11:15,977 Dinner, please. 242 00:11:16,011 --> 00:11:18,246 Dinner with peas. 243 00:11:18,279 --> 00:11:21,816 Snow peas in a sesame soy glaze. 244 00:11:21,849 --> 00:11:23,251 (frustrated grunt) 245 00:11:23,284 --> 00:11:26,587 Inner peace. Inner peace. 246 00:11:26,621 --> 00:11:28,690 (inhales deeply) 247 00:11:28,723 --> 00:11:30,491 This is not working at all. 248 00:11:30,525 --> 00:11:32,326 Maybe focus on your breathing. 249 00:11:32,360 --> 00:11:33,728 I'm trying, but it's kind of hard 250 00:11:33,761 --> 00:11:35,463 when you keep talking to me. 251 00:11:35,496 --> 00:11:37,732 Technically, you're talking to you, if you think about it. 252 00:11:37,765 --> 00:11:40,568 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 253 00:11:40,601 --> 00:11:42,837 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 254 00:11:42,870 --> 00:11:44,972 Uh, I'm Po's inner-inner voice. 255 00:11:45,007 --> 00:11:46,607 How many voices do I have in there? 256 00:11:46,641 --> 00:11:48,743 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 257 00:11:48,776 --> 00:11:50,378 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 258 00:11:50,411 --> 00:11:51,846 Are we alone in the universe? 259 00:11:51,879 --> 00:11:54,615 (voices overlapping, clamoring) 260 00:11:54,649 --> 00:11:57,852 -(high-pitched yelling) -Anyone want a cookie? 261 00:11:57,885 --> 00:12:00,321 (wind whistling softly) 262 00:12:03,758 --> 00:12:05,460 Universe? 263 00:12:07,295 --> 00:12:08,763 Is that you? 264 00:12:11,899 --> 00:12:12,967 (gasps) 265 00:12:13,000 --> 00:12:14,268 (chokes) 266 00:12:14,302 --> 00:12:16,504 (grunts, coughs) 267 00:12:16,537 --> 00:12:17,772 (sputters) 268 00:12:26,014 --> 00:12:28,616 Attention, mysterious figure. 269 00:12:28,649 --> 00:12:32,687 The Dragon Warrior is here to perform justice. 270 00:12:33,855 --> 00:12:35,890 (exclaims) 271 00:12:35,923 --> 00:12:38,326 I know you're in here. 272 00:12:38,359 --> 00:12:41,662 Just a matter of time before I find you. 273 00:12:42,663 --> 00:12:43,731 Ooh. 274 00:12:44,799 --> 00:12:45,867 (grunts) 275 00:12:50,738 --> 00:12:51,906 Ha! 276 00:12:51,939 --> 00:12:54,542 You can't hide from justice forever. 277 00:12:54,575 --> 00:12:56,410 (gasps) 278 00:12:59,114 --> 00:13:01,916 The Dagger of Deng Wa. 279 00:13:01,949 --> 00:13:04,052 You've got excellent taste, I'll give you that. 280 00:13:04,086 --> 00:13:06,587 But I can't give you that. Give it back. 281 00:13:06,621 --> 00:13:08,456 If you insist. 282 00:13:18,933 --> 00:13:20,068 (exclaims) 283 00:13:20,102 --> 00:13:22,670 Oh, no. He's got a walking stick. 284 00:13:22,703 --> 00:13:24,539 What are you gonna do, stroll me to death? 285 00:13:24,572 --> 00:13:26,440 This stick is not for the strolling. 286 00:13:26,474 --> 00:13:28,110 It's the Staff of Wisdom. 287 00:13:28,143 --> 00:13:29,577 The Dragon Warrior is gonna be mad 288 00:13:29,610 --> 00:13:30,945 when he finds out you took his stick. 289 00:13:30,978 --> 00:13:32,914 I am the Dragon Warrior. 290 00:13:33,881 --> 00:13:35,416 I'm just gonna say it. 291 00:13:35,449 --> 00:13:37,385 Nothing about you says "dragon" or "warrior." 292 00:13:37,418 --> 00:13:40,521 (grunts, yells) 293 00:13:42,690 --> 00:13:44,358 (grunts) 294 00:13:46,894 --> 00:13:49,363 (distorted): Whoa. 295 00:13:50,665 --> 00:13:51,766 (exclaims) 296 00:13:52,600 --> 00:13:56,437 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 297 00:13:56,470 --> 00:13:57,839 Who's desecrating what now? (grunts) 298 00:13:57,872 --> 00:13:59,074 Master Ostrich's Egg! 299 00:13:59,107 --> 00:14:00,875 Oops. My bad. 300 00:14:00,908 --> 00:14:02,577 Hi-yah! 301 00:14:02,610 --> 00:14:04,112 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 302 00:14:04,146 --> 00:14:06,581 Whoopsies. 303 00:14:07,849 --> 00:14:09,051 (straining) 304 00:14:09,084 --> 00:14:11,652 Ha-ha! Ooh. Oh! 305 00:14:12,887 --> 00:14:14,555 (grunting) 306 00:14:15,923 --> 00:14:17,092 (giggles) 307 00:14:17,859 --> 00:14:21,762 The Urn of Whispering Warriors, which I've already broken. 308 00:14:21,796 --> 00:14:22,797 Twice! 309 00:14:23,464 --> 00:14:25,533 Why would you keep an urn of souls? 310 00:14:25,566 --> 00:14:27,468 Feels kind of creepy. 311 00:14:27,501 --> 00:14:28,636 (whispering warriors gasp) 312 00:14:28,669 --> 00:14:29,670 (sighs) 313 00:14:29,704 --> 00:14:31,405 Are you doing okay there, big guy? 314 00:14:31,439 --> 00:14:32,607 You're looking a little tired. 315 00:14:32,640 --> 00:14:34,709 I've never felt more awake! 316 00:14:34,742 --> 00:14:35,910 (grunts) 317 00:14:37,545 --> 00:14:39,480 The War Hammer of Master Chipmunk? 318 00:14:41,116 --> 00:14:42,483 (whispering warriors groan) 319 00:14:42,516 --> 00:14:43,918 You're gonna pay for that. 320 00:14:43,951 --> 00:14:45,354 (gasps) 321 00:14:46,888 --> 00:14:48,823 Hello? 322 00:14:52,760 --> 00:14:54,562 (gasps) 323 00:14:55,529 --> 00:14:57,932 (whispering warriors booing) 324 00:14:59,667 --> 00:15:00,468 You faker. 325 00:15:00,501 --> 00:15:03,105 It's not faking. It's called Method. 326 00:15:03,138 --> 00:15:05,040 Catch you later, panda. 327 00:15:05,073 --> 00:15:06,874 No. 328 00:15:06,908 --> 00:15:08,542 (whimpers) 329 00:15:13,148 --> 00:15:15,416 I think I'll catch you now. 330 00:15:16,984 --> 00:15:18,120 (shouts) 331 00:15:18,153 --> 00:15:19,487 (grunts) 332 00:15:19,520 --> 00:15:21,622 -(shouts) -Whoa! 333 00:15:21,656 --> 00:15:24,859 -(grunting) -(Po laughs) 334 00:15:24,892 --> 00:15:26,494 -(exclaims) -(grunts) 335 00:15:28,163 --> 00:15:29,897 Whoa! 336 00:15:31,099 --> 00:15:32,566 Whoa! 337 00:15:35,237 --> 00:15:36,804 Told ya. 338 00:15:36,837 --> 00:15:39,941 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 339 00:15:39,974 --> 00:15:41,909 That's Dragon Warrior-- Ah! 340 00:15:42,944 --> 00:15:44,212 Let go of me. 341 00:15:44,246 --> 00:15:45,746 Just tell me one thing. 342 00:15:45,780 --> 00:15:48,116 How did someone like you become the Dragon Warrior? 343 00:15:48,150 --> 00:15:49,784 That's a mystery for you to solve 344 00:15:49,817 --> 00:15:51,953 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 345 00:15:51,986 --> 00:15:53,255 Valley of Peace prison? (scoffs) 346 00:15:53,288 --> 00:15:54,722 Sounds like a day care. 347 00:15:54,755 --> 00:15:56,624 It is a day care on the weekends. 348 00:15:56,657 --> 00:15:58,826 But it's also a prison. 349 00:15:58,859 --> 00:15:59,860 RAM: There he is! 350 00:15:59,894 --> 00:16:01,595 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 351 00:16:01,629 --> 00:16:03,698 Tai Lung has returned? 352 00:16:03,731 --> 00:16:06,168 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 353 00:16:06,201 --> 00:16:07,935 He's supposed to be in the Spirit Realm. 354 00:16:07,969 --> 00:16:09,770 -Well, he's back. -He said that he's not gonna stop 355 00:16:09,804 --> 00:16:12,606 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 356 00:16:12,640 --> 00:16:14,076 -bows before him. -He's back. 357 00:16:14,109 --> 00:16:16,178 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 358 00:16:16,211 --> 00:16:18,546 Looks like I'm not the only one around here 359 00:16:18,579 --> 00:16:20,115 with a mystery to solve. 360 00:16:20,148 --> 00:16:21,882 Well, you know what they say. 361 00:16:21,916 --> 00:16:27,488 Every step leaves a footprint, no matter how small. 362 00:16:30,258 --> 00:16:32,260 (wind gusting) 363 00:16:46,274 --> 00:16:49,144 PO: Every step leaves a footprint, 364 00:16:49,177 --> 00:16:51,645 no matter how small. 365 00:16:56,184 --> 00:16:58,719 Very clever, fox. You know something. 366 00:16:58,753 --> 00:17:01,156 Maybe I do, maybe I don't. 367 00:17:01,189 --> 00:17:03,191 Okay, I do. I really, really do. 368 00:17:03,225 --> 00:17:04,825 -Tell me. -And why should I? 369 00:17:04,859 --> 00:17:06,294 I mean, what's in it for me? 370 00:17:06,328 --> 00:17:08,063 The peace of mind knowing you did the right thing. 371 00:17:08,096 --> 00:17:10,664 You're adorable. Has anyone ever told you that? 372 00:17:10,698 --> 00:17:12,600 And I don't mean just in, like, in the cuddly sense. 373 00:17:12,633 --> 00:17:13,968 I don't have time for games. 374 00:17:14,002 --> 00:17:15,770 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 375 00:17:15,803 --> 00:17:20,175 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 376 00:17:20,208 --> 00:17:22,543 -Wait. "She"? -Mine. 377 00:17:23,611 --> 00:17:25,047 The empress of disguise, 378 00:17:25,080 --> 00:17:27,782 capable of taking any form, mimicking any shape. 379 00:17:27,815 --> 00:17:29,583 The master of deception. 380 00:17:29,617 --> 00:17:31,652 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 381 00:17:31,685 --> 00:17:33,321 I'm talking 'bout... 382 00:17:33,355 --> 00:17:35,790 The Chameleon. 383 00:17:35,823 --> 00:17:37,059 (gasping) 384 00:17:37,092 --> 00:17:39,593 This is kind of a private conversation. 385 00:17:39,627 --> 00:17:40,961 (squawking) 386 00:17:40,995 --> 00:17:42,596 Who's The Chameleon? 387 00:17:42,630 --> 00:17:44,832 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 388 00:17:44,865 --> 00:17:47,701 So she's shape-shifting into Tai Lung! 389 00:17:47,735 --> 00:17:49,937 But what does she have against me and the Valley of Peace? 390 00:17:49,970 --> 00:17:52,207 These are good questions. You should ask her. 391 00:17:52,240 --> 00:17:54,675 You're right. How do I find this... 392 00:17:54,708 --> 00:17:56,178 The Chameleon? 393 00:17:56,211 --> 00:17:57,678 She isn't someone who can be found. 394 00:17:57,711 --> 00:18:00,648 At least not without someone in the know. 395 00:18:00,681 --> 00:18:03,385 And how do I find someone in the know? 396 00:18:03,418 --> 00:18:04,885 Oh, it's me. 397 00:18:04,919 --> 00:18:06,221 It's obviously-- It's-it's me. 398 00:18:06,254 --> 00:18:07,822 I'm in the-- I mean, I'm in the know. 399 00:18:07,855 --> 00:18:10,958 Forget it. I'll find her on my own. 400 00:18:10,991 --> 00:18:11,659 Good luck. 401 00:18:11,692 --> 00:18:13,361 After all, how hard can it be 402 00:18:13,395 --> 00:18:16,931 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 403 00:18:19,867 --> 00:18:22,137 Fine. You lead me to The Chameleon, 404 00:18:22,170 --> 00:18:24,972 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 405 00:18:25,006 --> 00:18:26,141 Deal. 406 00:18:26,807 --> 00:18:28,243 -(door opens) -SHIFU: Po! -Ah! 407 00:18:28,276 --> 00:18:29,710 What do you think you're doing? 408 00:18:29,743 --> 00:18:31,113 (stammers) Th-There's this 409 00:18:31,146 --> 00:18:32,980 shape-shifting sorceress on the loose and... 410 00:18:33,014 --> 00:18:35,050 That's a job for the Furious Five. 411 00:18:35,083 --> 00:18:36,650 Well, they're not here. 412 00:18:36,684 --> 00:18:38,253 And someone needs to protect the Valley of Peace. 413 00:18:38,286 --> 00:18:39,887 Look, I know that change is difficult 414 00:18:39,920 --> 00:18:42,390 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 415 00:18:42,424 --> 00:18:44,992 but your job is finding a successor. 416 00:18:45,026 --> 00:18:46,660 The Dragon Warrior and I have a deal. 417 00:18:46,694 --> 00:18:48,662 Mind your own business, squirrel. 418 00:18:48,696 --> 00:18:50,265 Master Shifu is not a squirrel. 419 00:18:50,298 --> 00:18:51,765 I'm a red panda. 420 00:18:52,467 --> 00:18:54,402 You know what? I love that for you. 421 00:18:54,436 --> 00:18:56,138 Po, this is your decision. 422 00:18:56,171 --> 00:18:59,241 But I think you know what choice Master Oogway 423 00:18:59,274 --> 00:19:00,908 would want you to make. 424 00:19:05,313 --> 00:19:07,449 -Thanks for the free stay. -SHIFU: What are you doing? 425 00:19:07,482 --> 00:19:08,782 -Little dank for a day care. -Wait. 426 00:19:08,816 --> 00:19:10,018 Not bad for a jail. 427 00:19:10,051 --> 00:19:11,386 -Where is she going? -You can't leave. 428 00:19:11,419 --> 00:19:12,753 Don't worry. I'll have her back 429 00:19:12,786 --> 00:19:14,822 before you even know she was gone. 430 00:19:14,855 --> 00:19:16,358 You are supposed to be passing along wisdom 431 00:19:16,391 --> 00:19:17,992 -and inspiring hope! -(guard grunts) 432 00:19:18,026 --> 00:19:20,761 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 433 00:19:20,794 --> 00:19:23,198 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 434 00:19:23,231 --> 00:19:24,199 I can't hear you anymore! 435 00:19:24,232 --> 00:19:26,168 -Bye! -(squawks) 436 00:19:26,201 --> 00:19:27,868 (Shifu groans) 437 00:19:27,902 --> 00:19:28,802 Yeah! 438 00:19:28,836 --> 00:19:31,439 It sure is good to be a free fox again. 439 00:19:31,473 --> 00:19:33,807 -That's a good back scratcher. Yoink! -Hey! 440 00:19:33,841 --> 00:19:36,777 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 441 00:19:36,810 --> 00:19:38,180 It doesn't work like that. 442 00:19:38,213 --> 00:19:40,915 It has to be given in order to gain its powers. 443 00:19:40,948 --> 00:19:42,450 Gotcha. Given to gain. 444 00:19:42,484 --> 00:19:44,452 -So, uh, can I have it? -No! 445 00:19:44,486 --> 00:19:46,754 -What do you take me for? -An easy mark. 446 00:19:46,787 --> 00:19:47,955 What's an easy mark? 447 00:19:47,988 --> 00:19:49,723 Someone who's easy to steal from. 448 00:19:49,757 --> 00:19:51,825 Usually because they're generous and too trusting. 449 00:19:51,859 --> 00:19:54,196 -Like you. -Aw, thank you. 450 00:19:56,097 --> 00:19:58,766 I heard The Chameleon is a monster 451 00:19:58,799 --> 00:20:00,868 with an appetite of a thousand predators. 452 00:20:00,901 --> 00:20:03,004 And her favorite food is panda. 453 00:20:03,038 --> 00:20:06,840 They say this Chameleon character has magical powers. 454 00:20:06,874 --> 00:20:08,809 If you say her name three times, 455 00:20:08,842 --> 00:20:10,445 she'll take you away in the night! 456 00:20:10,478 --> 00:20:12,047 (kids crying) 457 00:20:12,080 --> 00:20:15,217 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 458 00:20:15,250 --> 00:20:17,252 -Even you. -Or you. 459 00:20:17,285 --> 00:20:18,819 (chewing noisily) 460 00:20:20,455 --> 00:20:22,923 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 461 00:20:22,957 --> 00:20:25,826 Po's going to take down an evil sorceress? 462 00:20:25,859 --> 00:20:27,828 The-The Chameleon? 463 00:20:27,861 --> 00:20:30,998 (chuckles): Well, a Dragon Warrior's work is never done. 464 00:20:31,032 --> 00:20:34,169 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 465 00:20:34,202 --> 00:20:38,273 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 466 00:20:38,306 --> 00:20:40,975 Relax. Po has faced demons, 467 00:20:41,009 --> 00:20:42,977 demigods and everything else in between. 468 00:20:43,011 --> 00:20:44,379 He's always come out on top. 469 00:20:44,412 --> 00:20:46,548 Ah, you're right. You're right. 470 00:20:46,581 --> 00:20:48,383 But what if you're wrong?! 471 00:20:48,416 --> 00:20:50,118 Calm down, Ping. 472 00:20:50,151 --> 00:20:53,854 How bad can one evil sorceress be? 473 00:20:55,190 --> 00:20:57,259 Who is she to summon us? 474 00:20:57,292 --> 00:20:59,160 Classic power move. 475 00:20:59,194 --> 00:21:00,528 We're the heads of 476 00:21:00,562 --> 00:21:02,264 Juniper City's most prominent crime families. 477 00:21:02,297 --> 00:21:05,966 And she's just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 478 00:21:06,000 --> 00:21:07,801 You left out the evil sorceress part. 479 00:21:07,835 --> 00:21:09,471 We used to run this city. 480 00:21:09,504 --> 00:21:12,107 Now we pay her half the money we swindle. 481 00:21:12,140 --> 00:21:14,842 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 482 00:21:14,875 --> 00:21:16,311 Yeah, but what can we do? 483 00:21:17,345 --> 00:21:19,414 Together, we can take her down. 484 00:21:19,447 --> 00:21:20,914 -(bosses gasping) -Are you nuts? 485 00:21:20,948 --> 00:21:22,350 She's a shape-shifter. 486 00:21:22,384 --> 00:21:26,787 She could be at this very table, and we'd have no idea. 487 00:21:27,921 --> 00:21:30,292 For all we know, you're The Chameleon! 488 00:21:30,325 --> 00:21:32,294 Or you're The Chameleon! 489 00:21:32,327 --> 00:21:33,927 -Or maybe... -Oh, no. 490 00:21:33,961 --> 00:21:35,163 -...maybe... -Don't say it. 491 00:21:35,196 --> 00:21:37,532 (voice changing): ...I'm The Chameleon. 492 00:21:37,565 --> 00:21:39,067 I said don't say it. 493 00:21:40,235 --> 00:21:41,969 (bosses gasping) 494 00:21:45,973 --> 00:21:47,941 We obviously spoke out of turn. 495 00:21:47,975 --> 00:21:49,344 Sorry, Chameleon. 496 00:21:49,377 --> 00:21:51,079 No, no, don't apologize. 497 00:21:51,112 --> 00:21:55,183 You and your families prospered by preying upon the weak. 498 00:21:55,216 --> 00:21:59,354 So it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 499 00:21:59,387 --> 00:22:01,955 Especially when the one doing the squeezing 500 00:22:01,989 --> 00:22:05,527 is just a "bug-eyed, power hungry..." 501 00:22:05,560 --> 00:22:07,295 What was the rest? 502 00:22:07,329 --> 00:22:09,097 Reptilian runt. 503 00:22:09,130 --> 00:22:13,335 Well, this reptilian runt wants more. 504 00:22:13,368 --> 00:22:15,136 You already have the city. 505 00:22:15,170 --> 00:22:17,372 What else could you possibly want? 506 00:22:17,405 --> 00:22:18,606 I have something special in mind. 507 00:22:18,640 --> 00:22:21,476 I'm very close to achieving it. 508 00:22:21,509 --> 00:22:23,111 As close as the blood moon. 509 00:22:23,144 --> 00:22:25,979 But the blood moon is two nights away. 510 00:22:26,014 --> 00:22:28,483 So little time, so many expenses. 511 00:22:28,516 --> 00:22:30,552 Which is why I'll need to increase 512 00:22:30,585 --> 00:22:34,122 this month's tribute to 60%. 513 00:22:34,155 --> 00:22:35,256 No. 514 00:22:39,694 --> 00:22:41,463 What was that, now? 515 00:22:41,496 --> 00:22:44,898 I mean no disrespect. 516 00:22:46,167 --> 00:22:47,901 Don't worry. 517 00:22:47,935 --> 00:22:51,573 I forgive you for the impudence 518 00:22:51,606 --> 00:22:53,641 and the backstabbing 519 00:22:53,675 --> 00:22:57,512 and the blatant disrespect you've shown me. 520 00:22:57,545 --> 00:22:59,280 I forgive. 521 00:22:59,314 --> 00:23:01,982 But I never forget. 522 00:23:02,016 --> 00:23:04,419 You might say I have the memory... 523 00:23:04,452 --> 00:23:05,553 Oh, don't say it. 524 00:23:05,587 --> 00:23:07,489 ...of an elephant. 525 00:23:10,592 --> 00:23:12,293 (grunting) 526 00:23:16,431 --> 00:23:18,500 (deep grunting) 527 00:23:18,533 --> 00:23:20,934 (trumpets) 528 00:23:20,968 --> 00:23:23,204 (bosses gasping) 529 00:23:23,238 --> 00:23:26,641 (deep voice): You think I've pushed you too far? 530 00:23:26,674 --> 00:23:29,444 Then you, my friend, can't begin 531 00:23:29,477 --> 00:23:30,645 -to fathom... -(grunts) 532 00:23:30,678 --> 00:23:34,649 ...just how far I can push. 533 00:23:34,682 --> 00:23:36,984 (exclaims, grunting) 534 00:23:37,985 --> 00:23:40,388 (bosses whimpering, muttering) 535 00:23:40,422 --> 00:23:43,991 (normal voice): I'll expect your tributes by dawn. 536 00:23:45,560 --> 00:23:47,328 (birds chirping) 537 00:23:47,362 --> 00:23:49,963 Are we gonna stop for lunch soon? 538 00:23:49,997 --> 00:23:51,566 Justice doesn't stop for lunch. 539 00:23:51,599 --> 00:23:54,669 But it does take the occasional time-out for snackage. 540 00:23:54,702 --> 00:23:56,304 Want to split my almond cookie? 541 00:23:56,337 --> 00:23:58,406 You're just gonna give me half of your cookie 542 00:23:58,440 --> 00:24:00,642 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 543 00:24:00,675 --> 00:24:02,377 What's the catch, the rub, the bamboozle? 544 00:24:02,410 --> 00:24:04,112 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 545 00:24:04,145 --> 00:24:05,513 the rook, the flimflam. 546 00:24:05,547 --> 00:24:08,049 Do you want the cookie or not? 547 00:24:08,082 --> 00:24:09,983 (chewing noisily) 548 00:24:10,752 --> 00:24:13,421 (mouth full): I got my eye on you. 549 00:24:14,155 --> 00:24:16,990 How much farther is it to this The Chameleon? 550 00:24:17,025 --> 00:24:18,660 Just a little farther. 551 00:24:24,599 --> 00:24:27,202 (crickets chirping) 552 00:24:30,371 --> 00:24:33,141 (both screaming) 553 00:24:33,174 --> 00:24:36,511 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 554 00:24:36,544 --> 00:24:40,315 Well, I... I-I didn't want to miss the blood moon rising. 555 00:24:40,348 --> 00:24:41,015 Oh, pooh. 556 00:24:41,049 --> 00:24:43,117 You are just as worried as I am. 557 00:24:43,151 --> 00:24:44,519 All right, all right. 558 00:24:44,552 --> 00:24:47,522 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 559 00:24:47,555 --> 00:24:49,691 but (chuckles) the truth is 560 00:24:49,724 --> 00:24:52,227 -I'm kind of freaking out! -So am I. 561 00:24:52,260 --> 00:24:53,795 Po is just too calm, gentle and chill 562 00:24:53,828 --> 00:24:56,464 to face a shape-shifting sorceress. 563 00:24:56,498 --> 00:24:59,534 -What if he's captured? -What if he's tortured? (gasps) 564 00:24:59,567 --> 00:25:01,503 BOTH: Our baby! 565 00:25:02,537 --> 00:25:03,738 Okay, okay. 566 00:25:03,771 --> 00:25:06,107 Maybe Po has finally met his match, 567 00:25:06,140 --> 00:25:08,409 but there is still something that he has 568 00:25:08,443 --> 00:25:11,246 -that The Chameleon does not. -What's that? 569 00:25:11,279 --> 00:25:12,280 Us. 570 00:25:12,313 --> 00:25:15,416 Now, let's go find our son. 571 00:25:15,450 --> 00:25:16,317 I hope Po's okay. 572 00:25:16,351 --> 00:25:19,420 You know, Li, a wise goose once said, 573 00:25:19,454 --> 00:25:22,590 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 574 00:25:22,624 --> 00:25:24,192 LI: Who was that idiot? 575 00:25:24,225 --> 00:25:26,494 PING: Me, of course. I was the wise goose. 576 00:25:26,528 --> 00:25:27,595 LI: Oh, yeah. 577 00:25:28,563 --> 00:25:30,198 PO: Whoa! 578 00:25:30,231 --> 00:25:32,267 That's the biggest village I've ever seen. 579 00:25:32,300 --> 00:25:34,068 ZHEN: That's no village. 580 00:25:34,102 --> 00:25:36,137 That's Juniper City. 581 00:25:36,170 --> 00:25:37,839 That's where I'll find The Chameleon, huh? 582 00:25:37,872 --> 00:25:39,340 Just a boat ride away. 583 00:25:39,374 --> 00:25:42,143 And I'm gonna lead you right to her front door. 584 00:25:42,176 --> 00:25:44,078 Are you sure we'll find a boat captain in there? 585 00:25:44,112 --> 00:25:45,380 For the right price, those cutthroats 586 00:25:45,413 --> 00:25:46,814 will take us anywhere we want to go. 587 00:25:46,848 --> 00:25:48,816 Of course, we could always opt for 588 00:25:48,850 --> 00:25:50,652 the four-finger discount. 589 00:25:50,685 --> 00:25:52,220 No stealing. 590 00:25:52,854 --> 00:25:54,355 "The Happy Bunny Tavern." 591 00:25:54,389 --> 00:25:56,424 Well, that sounds inviting. 592 00:25:56,457 --> 00:25:58,493 (screams, grunts) 593 00:26:01,229 --> 00:26:03,131 Anybody lose a rabbit? 594 00:26:03,765 --> 00:26:05,166 (whimpers) 595 00:26:05,199 --> 00:26:06,801 (patrons murmuring) 596 00:26:06,834 --> 00:26:08,603 (groaning) 597 00:26:09,604 --> 00:26:11,272 -Stir faster! -(gasps) 598 00:26:13,141 --> 00:26:16,210 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 599 00:26:16,244 --> 00:26:19,480 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 600 00:26:19,514 --> 00:26:21,382 And stay out of trouble. 601 00:26:22,617 --> 00:26:25,353 Hey, what you guys playing? 602 00:26:25,386 --> 00:26:26,321 Mah-jongg. 603 00:26:26,354 --> 00:26:28,122 And the stakes are high. 604 00:26:28,156 --> 00:26:29,791 Can I play? Surely you'll go easy 605 00:26:29,824 --> 00:26:32,594 on a beginner, 'cause I'm very beginning. 606 00:26:32,627 --> 00:26:34,462 (snickers) 607 00:26:34,495 --> 00:26:35,563 Hey there. 608 00:26:35,597 --> 00:26:38,199 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 609 00:26:38,232 --> 00:26:39,500 Ask this guy. 610 00:26:41,869 --> 00:26:43,805 -Who's he? -He's the captain. 611 00:26:43,838 --> 00:26:45,506 Thanks. 612 00:26:47,609 --> 00:26:48,776 (sighs) 613 00:26:48,810 --> 00:26:51,546 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 614 00:26:51,579 --> 00:26:52,880 Never played before, huh? 615 00:26:52,914 --> 00:26:55,249 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 616 00:26:55,283 --> 00:26:57,652 I would like to speak to the manager, please. 617 00:26:57,685 --> 00:26:59,921 I am the manager. 618 00:26:59,954 --> 00:27:01,723 I'll give you a boat ride to Juniper City, 619 00:27:01,756 --> 00:27:04,292 but I won't carry anything illegal. 620 00:27:04,325 --> 00:27:05,760 I don't want any trouble. 621 00:27:05,793 --> 00:27:07,495 (chuckles) Trouble runs from me. 622 00:27:07,528 --> 00:27:09,330 -(squawks) -Then it'll cost you double. 623 00:27:09,364 --> 00:27:11,499 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 624 00:27:11,532 --> 00:27:13,434 In that case, it'll cost you triple. 625 00:27:13,468 --> 00:27:16,404 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 626 00:27:18,606 --> 00:27:20,475 You got a deal. 627 00:27:20,508 --> 00:27:23,444 Great. Do I shake his hand or your hand? 628 00:27:23,478 --> 00:27:25,847 Can I get anything else for you, ma'am? 629 00:27:25,880 --> 00:27:27,415 Yes. Everything, again. 630 00:27:27,448 --> 00:27:29,384 Except for the broth. It was very bland. 631 00:27:29,417 --> 00:27:31,386 -Keep stirring! -(screams) 632 00:27:31,419 --> 00:27:32,353 (whimpers) 633 00:27:32,387 --> 00:27:35,790 Whoa! One of everything is my go-to order. 634 00:27:35,823 --> 00:27:37,291 But how did you pay for this? 635 00:27:37,325 --> 00:27:39,193 Legally, lawfully, fair and square. 636 00:27:39,227 --> 00:27:40,728 -I'm proud of you. -(grunts) 637 00:27:43,297 --> 00:27:44,666 -(gasping) -(snorts) 638 00:27:45,667 --> 00:27:47,368 (Zhen gasps) 639 00:27:48,603 --> 00:27:50,338 (growling) 640 00:27:51,006 --> 00:27:52,373 Oh, wow. Look at the time. 641 00:27:52,407 --> 00:27:53,675 Remember we have to do that thing 642 00:27:53,708 --> 00:27:55,543 -down by the place with that guy? -(grunts) 643 00:27:55,576 --> 00:28:00,248 Did you actually think you could grift a meal out of me? 644 00:28:00,281 --> 00:28:01,449 (gulps) There's got to be 645 00:28:01,482 --> 00:28:03,418 some sort of misunderstanding here. 646 00:28:03,451 --> 00:28:04,719 (growling) 647 00:28:04,752 --> 00:28:07,555 And apparently, I'm the one misunderstanding. 648 00:28:07,588 --> 00:28:10,825 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 649 00:28:10,858 --> 00:28:12,827 I'm only hungry for... 650 00:28:12,860 --> 00:28:14,295 -Dumplings? -...vengeance. 651 00:28:14,328 --> 00:28:16,297 Well, then, come and get it. 652 00:28:16,330 --> 00:28:18,266 No! No, no, no, no! Don't come and get it! 653 00:28:18,299 --> 00:28:20,468 -Destroy them! -(shouting) 654 00:28:20,935 --> 00:28:22,603 (grunting) 655 00:28:31,512 --> 00:28:32,880 (screaming) 656 00:28:32,914 --> 00:28:34,348 I got it! 657 00:28:36,884 --> 00:28:38,586 (grunts) Hi-yah! 658 00:28:43,025 --> 00:28:45,027 -Whoa! -There you go. 659 00:28:45,060 --> 00:28:47,328 (grunts, exclaims) 660 00:28:47,361 --> 00:28:48,896 -All better. -(screams) 661 00:28:48,930 --> 00:28:50,032 Come on. 662 00:28:50,065 --> 00:28:51,466 Gotcha. 663 00:28:51,499 --> 00:28:53,835 -Keep stirring! -(whimpers) 664 00:28:53,868 --> 00:28:56,270 (grunting) 665 00:28:57,772 --> 00:28:59,273 (high-pitched scream) 666 00:29:01,709 --> 00:29:03,244 Hi-yah! 667 00:29:03,878 --> 00:29:05,379 (shouts) 668 00:29:06,380 --> 00:29:08,382 (henchman groans) 669 00:29:09,517 --> 00:29:10,551 (exclaims) 670 00:29:11,719 --> 00:29:13,222 Whoa! (screams) 671 00:29:14,689 --> 00:29:16,758 (clamoring) 672 00:29:21,829 --> 00:29:23,364 I'll take that. 673 00:29:25,933 --> 00:29:27,635 Think this belongs to you. 674 00:29:29,071 --> 00:29:31,606 (growling) 675 00:29:31,639 --> 00:29:32,673 Hi-yah! 676 00:29:35,110 --> 00:29:36,878 (coins clinking) 677 00:29:40,414 --> 00:29:41,916 No stealing. (exclaims) 678 00:29:41,949 --> 00:29:43,818 (grunts, screams) 679 00:29:45,920 --> 00:29:47,488 (sighs) 680 00:29:47,522 --> 00:29:49,323 Yeah, I think it's a little too late for that. 681 00:29:49,357 --> 00:29:51,459 It's never too late to do the right thing. 682 00:29:51,492 --> 00:29:53,028 -(groans) -Get them! 683 00:29:53,061 --> 00:29:54,829 -(gasps) Watch out! -Whoa! 684 00:29:56,098 --> 00:29:57,565 HENCHMEN: Huh? 685 00:29:59,901 --> 00:30:01,435 (exclaiming) 686 00:30:02,137 --> 00:30:04,006 -Skadoosh! -(roaring) 687 00:30:04,039 --> 00:30:05,873 (henchmen shouting) 688 00:30:10,545 --> 00:30:12,947 -(henchmen groaning) -ZHEN: Whoa. Nice move. 689 00:30:12,980 --> 00:30:14,348 You got to teach me that. 690 00:30:14,382 --> 00:30:16,584 GRANNY BOAR: You die, panda! 691 00:30:16,617 --> 00:30:18,352 (exclaiming) 692 00:30:19,654 --> 00:30:20,755 (yelling) 693 00:30:23,591 --> 00:30:24,759 (grunts) 694 00:30:25,160 --> 00:30:27,395 (screaming) 695 00:30:28,130 --> 00:30:29,764 (screams) 696 00:30:29,797 --> 00:30:31,399 (grunts) 697 00:30:31,432 --> 00:30:33,601 ZHEN: (screams) Whoa, whoa, whoa! 698 00:30:33,634 --> 00:30:35,403 (screaming) 699 00:30:35,436 --> 00:30:36,904 Who designs a tavern on a cliff? 700 00:30:36,938 --> 00:30:40,108 I shouldn't have eaten all those dumplings. (yelps) 701 00:30:40,142 --> 00:30:41,143 (grunts) 702 00:30:41,176 --> 00:30:43,811 Huh? Uh-oh. 703 00:30:43,845 --> 00:30:45,147 (both scream) 704 00:30:45,180 --> 00:30:46,647 (grunting) 705 00:30:47,615 --> 00:30:48,783 (squawks) 706 00:30:48,816 --> 00:30:50,384 Sail ho! 707 00:30:52,854 --> 00:30:54,555 (pillars creaking) 708 00:30:55,257 --> 00:30:57,025 -(all exclaiming) -GRANNY BOAR: Back up! 709 00:30:57,059 --> 00:30:58,960 Move, move, move! 710 00:31:00,795 --> 00:31:02,530 (quacks) 711 00:31:02,563 --> 00:31:03,898 Uh, not that I'm worried, 712 00:31:03,931 --> 00:31:07,135 but what if The Chameleon knows we're coming? 713 00:31:07,169 --> 00:31:09,470 Why, she could be anywhere. Anyone. 714 00:31:09,503 --> 00:31:12,473 Li, would you please show a little backbone? 715 00:31:12,506 --> 00:31:15,810 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 716 00:31:15,843 --> 00:31:18,479 (quacks) You don't have to be brave. 717 00:31:18,512 --> 00:31:20,748 You just have to act brave. 718 00:31:20,781 --> 00:31:22,884 Act brave. Got it. 719 00:31:22,917 --> 00:31:24,752 (gasps, screams) 720 00:31:24,785 --> 00:31:26,188 Oh! Oh! Li! 721 00:31:26,221 --> 00:31:28,023 (whimpering) 722 00:31:28,056 --> 00:31:30,758 -Hold on! -Hold me, Ping! 723 00:31:30,791 --> 00:31:33,028 -It's all been for nothing! -Please, no! 724 00:31:33,061 --> 00:31:34,162 I'm too young! 725 00:31:34,196 --> 00:31:36,430 -Oh! -(thump) 726 00:31:39,533 --> 00:31:41,103 How was that for acting brave? 727 00:31:41,136 --> 00:31:43,671 (sighs) Keep working on it. 728 00:31:46,941 --> 00:31:49,510 (sighs) Juniper City. 729 00:31:49,543 --> 00:31:51,946 It's gonna be great to be back home again. 730 00:31:51,979 --> 00:31:53,481 Does your family live there, too? 731 00:31:53,514 --> 00:31:55,716 They would if I had a family. 732 00:31:55,750 --> 00:31:59,187 It wasn't easy being a little fox in a big city. 733 00:31:59,221 --> 00:32:02,157 So I had to survive any way I could. 734 00:32:02,190 --> 00:32:04,126 -Hey! -Grifting. 735 00:32:04,159 --> 00:32:06,228 Shilling. Gaffing. 736 00:32:06,261 --> 00:32:09,430 Stop running. Stop running! 737 00:32:14,535 --> 00:32:16,604 Whoa. You're an orphan? So am I. 738 00:32:16,637 --> 00:32:18,206 Well, I mean, I was. 739 00:32:18,240 --> 00:32:20,574 My goose dad adopted me, and then later, 740 00:32:20,608 --> 00:32:22,244 my panda dad found me. 741 00:32:22,277 --> 00:32:25,947 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 742 00:32:25,980 --> 00:32:28,216 -Right, Mom? -(squawks) 743 00:32:28,250 --> 00:32:30,085 Then, one day, a local took me in, 744 00:32:30,118 --> 00:32:31,719 put a roof over my head, 745 00:32:31,752 --> 00:32:33,821 gave me clothes to wear, food to eat. 746 00:32:33,854 --> 00:32:36,224 After that, I was never alone again. 747 00:32:36,258 --> 00:32:38,260 -I guess we both got lucky. -I guess. 748 00:32:38,293 --> 00:32:39,827 Hey, tell me something. 749 00:32:39,860 --> 00:32:41,862 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 750 00:32:41,896 --> 00:32:43,597 ...what did that angry little squirrel mean... 751 00:32:43,631 --> 00:32:44,765 -Red panda. -...when he said 752 00:32:44,799 --> 00:32:46,701 you had to find your successor? 753 00:32:46,734 --> 00:32:49,704 (sighs) Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 754 00:32:49,737 --> 00:32:51,572 I have to find a worthy successor 755 00:32:51,605 --> 00:32:53,641 to take over as the Dragon Warrior. 756 00:32:53,674 --> 00:32:55,277 Once you're on top, that's where you want to stay, right? 757 00:32:55,310 --> 00:32:56,744 No, it's just that-- 758 00:32:56,777 --> 00:32:58,213 What do I know about being a Spiritual Leader? 759 00:32:58,246 --> 00:32:59,647 I can't even come up with 760 00:32:59,680 --> 00:33:00,748 one of those cool-sounding proverbs. 761 00:33:00,781 --> 00:33:03,684 "Life's greatest enemy is..." 762 00:33:03,718 --> 00:33:05,920 Uh, I don't know. Stairs? 763 00:33:05,953 --> 00:33:07,588 Okay. 764 00:33:07,621 --> 00:33:10,791 -Everyone knows life's greatest enemy is time. -(squawks) 765 00:33:10,825 --> 00:33:13,828 I guess it's just easier to hold on to the life you know 766 00:33:13,861 --> 00:33:15,563 than move on to the one you don't. 767 00:33:15,596 --> 00:33:17,032 Hey, that was pretty good. 768 00:33:17,065 --> 00:33:20,035 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 769 00:33:20,068 --> 00:33:22,004 of the Valley of Geese. 770 00:33:23,238 --> 00:33:26,008 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 771 00:33:26,041 --> 00:33:27,742 Should he be driving? 772 00:33:33,181 --> 00:33:34,815 (sizzling) 773 00:33:36,184 --> 00:33:38,552 (heavy clanking) 774 00:33:52,367 --> 00:33:55,669 We've come to pay tribute, as you requested. 775 00:33:55,703 --> 00:33:57,305 Looks a little light. 776 00:33:57,339 --> 00:33:59,307 Go back out and get me more. 777 00:33:59,341 --> 00:34:01,575 -More? -But-but, Chameleon... 778 00:34:01,609 --> 00:34:04,312 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 779 00:34:04,346 --> 00:34:06,081 (bosses grumbling) 780 00:34:07,815 --> 00:34:11,086 At last, my destiny approaches. 781 00:34:14,789 --> 00:34:17,792 I'll expand my rule from Juniper City 782 00:34:17,825 --> 00:34:20,328 to every city and town and village 783 00:34:20,362 --> 00:34:24,166 from here to the Valley of Peace and beyond. 784 00:34:28,103 --> 00:34:30,738 (echoing): They will all know the name 785 00:34:30,771 --> 00:34:33,275 of The Chameleon! 786 00:34:33,308 --> 00:34:34,942 ZHEN: Wake up! Wake up! Wake up! 787 00:34:34,975 --> 00:34:36,644 (screams) Zhen! 788 00:34:36,677 --> 00:34:38,913 I had a vision. I saw The Chameleon. 789 00:34:38,946 --> 00:34:40,614 She's gonna take over cities and towns 790 00:34:40,648 --> 00:34:42,084 and the Valley of Peace. 791 00:34:42,117 --> 00:34:43,684 A vision? 792 00:34:43,717 --> 00:34:45,220 While you were asleep. 793 00:34:45,253 --> 00:34:46,720 I'm pretty sure that's just a dream. 794 00:34:46,754 --> 00:34:48,223 Not a dream! A vision. 795 00:34:48,256 --> 00:34:50,658 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 796 00:34:50,691 --> 00:34:52,094 or it's a Dragon Warrior thing. 797 00:34:52,127 --> 00:34:54,362 We got to get to The Chameleon and take her down. 798 00:34:54,396 --> 00:34:55,996 Well, then, you're in luck. 799 00:34:56,031 --> 00:34:58,866 Welcome to Juniper City. 800 00:35:03,371 --> 00:35:05,739 Whoa! 801 00:35:07,375 --> 00:35:08,776 ZHEN: This is the place 802 00:35:08,809 --> 00:35:10,711 where you can be whatever you want to be, 803 00:35:10,744 --> 00:35:12,780 do whatever you want to do 804 00:35:12,813 --> 00:35:16,118 and steal whatever you want to steal. 805 00:35:16,151 --> 00:35:17,718 Uh, if that's your thing. 806 00:35:17,751 --> 00:35:20,255 FISH: Land ho! 807 00:35:20,288 --> 00:35:21,922 (all grunting) 808 00:35:21,956 --> 00:35:24,025 Whoa. That came out of nowhere. 809 00:35:25,026 --> 00:35:27,229 (lively chatter) 810 00:35:27,262 --> 00:35:28,696 (grunting) 811 00:35:34,302 --> 00:35:35,669 (grunts) 812 00:35:36,371 --> 00:35:38,240 -Whoa! -Move! -Look out! 813 00:35:38,273 --> 00:35:40,408 -Sorry. -Out of the way! 814 00:35:40,442 --> 00:35:43,245 I've never seen so much traffic before. 815 00:35:43,278 --> 00:35:45,413 ZHEN: You don't have rush hour in the Valley of Peace? 816 00:35:45,447 --> 00:35:47,915 No one's ever in that much of a rush. (grunts) 817 00:35:48,916 --> 00:35:50,218 Come on! 818 00:35:51,386 --> 00:35:53,787 (exclaiming) 819 00:35:55,123 --> 00:35:57,192 Well, sure is good to be home again. 820 00:35:57,225 --> 00:35:59,161 The sights, the sounds... 821 00:35:59,194 --> 00:36:00,262 (sniffing) 822 00:36:00,295 --> 00:36:01,896 The smells. 823 00:36:01,929 --> 00:36:03,098 (gasps) 824 00:36:03,131 --> 00:36:04,965 Oh... 825 00:36:04,999 --> 00:36:05,799 (panting) 826 00:36:05,833 --> 00:36:07,935 It's a wonton wonderland! 827 00:36:07,968 --> 00:36:09,670 Hoo-hoo-hoo! 828 00:36:12,040 --> 00:36:13,308 Yeah! 829 00:36:13,341 --> 00:36:15,809 Whoa. (laughs) 830 00:36:15,843 --> 00:36:17,912 -ZHEN: Po. Po! -(excited panting) 831 00:36:17,945 --> 00:36:19,047 Focus! 832 00:36:19,080 --> 00:36:20,948 This city is the most amazing place I've ever seen! 833 00:36:20,981 --> 00:36:22,450 I used to feel the same way 834 00:36:22,484 --> 00:36:24,752 until The Chameleon got her claws into it. 835 00:36:24,785 --> 00:36:26,221 -(whimpering) -(chortling) 836 00:36:28,190 --> 00:36:29,324 -(growls) -(gasps) 837 00:36:29,357 --> 00:36:31,159 -(grunts) -(bleats weakly) 838 00:36:32,127 --> 00:36:33,694 (low growling) 839 00:36:35,130 --> 00:36:37,998 Tonight we take down The Chameleon. 840 00:36:38,033 --> 00:36:39,134 Oh, yeah. 841 00:36:39,167 --> 00:36:41,403 I'll show you where this villainous sorceress lurks 842 00:36:41,436 --> 00:36:42,937 as she dominates the city. 843 00:36:42,970 --> 00:36:44,506 Is she lurking in that villainous tower 844 00:36:44,539 --> 00:36:46,274 dominating the city? 845 00:36:47,808 --> 00:36:49,244 -How'd you know? -Eh, not my first time 846 00:36:49,277 --> 00:36:50,811 taking down a villain. 847 00:36:50,844 --> 00:36:52,380 -Let's keep moving. -CITIZEN: Hey, Zhen. 848 00:36:52,414 --> 00:36:54,349 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 849 00:36:54,382 --> 00:36:55,883 -How you doing, Zhen? -Wow. 850 00:36:55,916 --> 00:36:58,220 -You're quite the local celeb. -Yeah, well, 851 00:36:58,253 --> 00:37:01,256 let's just say a face like mine is hard to forget. 852 00:37:03,225 --> 00:37:04,359 What?! 853 00:37:04,392 --> 00:37:05,893 You're a wanted criminal? 854 00:37:05,926 --> 00:37:07,928 You sound surprised. Is this surprising? 855 00:37:07,962 --> 00:37:09,097 I don't think this is surprising. 856 00:37:09,130 --> 00:37:11,299 You never mentioned you were wanted. 857 00:37:11,333 --> 00:37:12,833 Don't worry. 858 00:37:12,866 --> 00:37:14,835 The law has better things to do than look for me. 859 00:37:14,868 --> 00:37:17,239 -Hey, fox. -We've been looking for you. 860 00:37:17,272 --> 00:37:19,840 -Must be a slow work week. -I'll handle this. 861 00:37:19,873 --> 00:37:22,843 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 862 00:37:22,876 --> 00:37:26,381 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 863 00:37:26,414 --> 00:37:28,183 -Dragon who? -Warrior what? 864 00:37:28,216 --> 00:37:30,385 Dragon Warrior? Anyone? 865 00:37:30,418 --> 00:37:31,785 Nothing? 866 00:37:31,819 --> 00:37:34,222 Perhaps you know me better as... 867 00:37:34,256 --> 00:37:36,291 the Kung Fu Panda! 868 00:37:37,992 --> 00:37:39,994 -Wait, wait! -(officers laughing) 869 00:37:40,028 --> 00:37:41,862 Can you believe that guy? 870 00:37:41,895 --> 00:37:43,298 -Ah, come on! -Okay. 871 00:37:43,331 --> 00:37:47,068 So we tried it your way. Now we try it mine. 872 00:37:47,768 --> 00:37:50,272 Wait, what's your way? (screaming) 873 00:37:51,839 --> 00:37:53,974 (grunts) Sorry. 874 00:37:55,076 --> 00:37:57,279 Come on, come on, come on, come on! 875 00:37:57,312 --> 00:37:58,879 You can't run away from the law. 876 00:37:58,912 --> 00:38:00,215 You're a wanted criminal. 877 00:38:00,248 --> 00:38:02,850 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 878 00:38:02,883 --> 00:38:05,086 Wow, city life really is fast-paced. 879 00:38:05,120 --> 00:38:07,188 We got to get out of here before they call for... 880 00:38:07,222 --> 00:38:10,025 (rumbling) 881 00:38:10,058 --> 00:38:10,824 ...backup. 882 00:38:10,858 --> 00:38:12,294 (growling) 883 00:38:15,363 --> 00:38:16,864 That's a lot of bull. 884 00:38:16,897 --> 00:38:18,400 -Run! -(exclaims) 885 00:38:20,868 --> 00:38:22,337 (grunts with effort) 886 00:38:22,370 --> 00:38:24,072 (grunts) 887 00:38:24,739 --> 00:38:26,574 -Let's go. Let's go! -(whimpers) 888 00:38:26,608 --> 00:38:28,009 (snorts) 889 00:38:29,477 --> 00:38:31,313 (growls) 890 00:38:31,346 --> 00:38:33,947 (both screaming) 891 00:38:35,383 --> 00:38:37,319 Ooh! Ow! 892 00:38:37,352 --> 00:38:39,120 -(grunts) -(squeals) 893 00:38:39,154 --> 00:38:40,288 (exclaims) 894 00:38:42,457 --> 00:38:44,559 -Whoa. -(screams) 895 00:38:44,592 --> 00:38:46,960 (vibrating grunts) 896 00:38:46,994 --> 00:38:49,064 -Whoa! -(both screaming) 897 00:38:49,097 --> 00:38:51,433 -Oh! -(both grunting) 898 00:38:51,466 --> 00:38:52,866 (both gasp) 899 00:38:58,506 --> 00:39:00,642 (roaring) 900 00:39:00,675 --> 00:39:03,345 (screaming) 901 00:39:05,113 --> 00:39:06,147 Let's go. 902 00:39:07,415 --> 00:39:09,050 Whoa! 903 00:39:09,084 --> 00:39:10,218 (grunts) 904 00:39:10,251 --> 00:39:12,087 (all straining) 905 00:39:12,120 --> 00:39:16,191 I'm falling... very slowly. 906 00:39:16,224 --> 00:39:17,459 Oh! 907 00:39:18,526 --> 00:39:20,061 (screaming) 908 00:39:22,664 --> 00:39:25,066 (screaming) 909 00:39:27,168 --> 00:39:28,670 (groaning) 910 00:39:28,703 --> 00:39:30,138 (yells) 911 00:39:31,272 --> 00:39:32,407 (grunts) Sorry. 912 00:39:32,440 --> 00:39:34,342 -(grunts) -(crying) 913 00:39:41,583 --> 00:39:43,685 -(panting) -(soft tinkling) 914 00:39:43,718 --> 00:39:46,154 (whimpering) 915 00:39:48,556 --> 00:39:49,657 Whew. 916 00:39:49,691 --> 00:39:51,359 (feet screech) 917 00:39:57,365 --> 00:39:59,167 There they are! 918 00:39:59,200 --> 00:40:02,404 We don't have time for a drum solo. 919 00:40:03,971 --> 00:40:05,440 We're trapped. 920 00:40:09,043 --> 00:40:10,944 (both grunting) 921 00:40:10,978 --> 00:40:12,414 (Po screams) 922 00:40:13,648 --> 00:40:16,684 -I heard drumming. -(confused chatter) 923 00:40:17,385 --> 00:40:19,654 -It isn't much farther now. -You always say that, 924 00:40:19,687 --> 00:40:22,157 and it's always so much farther. 925 00:40:23,525 --> 00:40:24,958 Whoa. 926 00:40:24,992 --> 00:40:26,561 What is this place? 927 00:40:26,594 --> 00:40:28,096 Home sweet home. 928 00:40:28,129 --> 00:40:29,664 Some of the best crooks and criminals 929 00:40:29,697 --> 00:40:32,167 in all of Juniper City live here. 930 00:40:32,200 --> 00:40:34,035 (whirring) 931 00:40:34,068 --> 00:40:35,270 Careful. These guys will steal your pants 932 00:40:35,303 --> 00:40:37,505 right off ya, and you'll never know it. 933 00:40:40,341 --> 00:40:44,312 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 934 00:40:44,345 --> 00:40:45,480 (snarling) 935 00:40:46,581 --> 00:40:48,650 (shrieking) 936 00:40:48,683 --> 00:40:50,151 Ooh. 937 00:40:51,052 --> 00:40:53,221 -(shouting) -(growling) 938 00:40:54,222 --> 00:40:55,223 (grunts) 939 00:40:55,256 --> 00:40:56,458 Ow! 940 00:40:58,760 --> 00:41:00,428 (snarling) 941 00:41:00,462 --> 00:41:01,729 BUNNIES: Oh. 942 00:41:01,763 --> 00:41:03,465 (giggling) 943 00:41:03,498 --> 00:41:05,667 So you're friends with all these people? 944 00:41:05,700 --> 00:41:07,602 They're practically family. 945 00:41:07,635 --> 00:41:09,137 Zhen. 946 00:41:13,541 --> 00:41:15,710 Oh! Is that really you? 947 00:41:15,743 --> 00:41:18,213 Han, my old mentor. 948 00:41:18,246 --> 00:41:20,281 I always knew someday you'll find your way home 949 00:41:20,315 --> 00:41:22,650 back to the den. And when you did... 950 00:41:22,684 --> 00:41:24,219 (thieves growling) 951 00:41:24,252 --> 00:41:27,222 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 952 00:41:27,255 --> 00:41:29,357 -Family, huh? -More like distant cousins. 953 00:41:29,390 --> 00:41:31,759 All right, how should we do this? 954 00:41:31,793 --> 00:41:35,129 Quick and painless or slow and painful? 955 00:41:35,163 --> 00:41:38,266 (cheerily): Slow and painful. Slow and painful. 956 00:41:38,299 --> 00:41:41,369 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 957 00:41:41,402 --> 00:41:42,704 -Yay! -Hooray! 958 00:41:42,737 --> 00:41:44,372 You really don't want to do this. 959 00:41:44,405 --> 00:41:46,341 -And why is that? -Because if you so much as 960 00:41:46,374 --> 00:41:49,744 lay one claw on me, you're gonna have to answer to... 961 00:41:49,777 --> 00:41:51,312 the Dragon Warrior. 962 00:41:51,346 --> 00:41:53,681 (imitating echo): Warrior. Warrior. Warrior. 963 00:41:53,715 --> 00:41:55,717 Warrior. Warrior. 964 00:41:55,750 --> 00:41:57,085 Who? 965 00:41:57,118 --> 00:41:58,520 (confused chatter) 966 00:41:58,553 --> 00:42:02,657 Oh, man, are my adventures really that regional? 967 00:42:02,690 --> 00:42:04,759 Introduce them, Po. 968 00:42:04,792 --> 00:42:07,395 To your fists. 969 00:42:07,428 --> 00:42:09,130 (thieves growling) 970 00:42:12,166 --> 00:42:14,202 Remember, Po, there are other ways 971 00:42:14,235 --> 00:42:16,437 to bring peace than by kicking butt. 972 00:42:16,471 --> 00:42:17,739 Ah, come on. Really? 973 00:42:17,772 --> 00:42:20,275 -Now? -Yes, now. 974 00:42:20,308 --> 00:42:23,678 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 975 00:42:23,711 --> 00:42:25,113 We are in total agreement. 976 00:42:25,146 --> 00:42:27,115 With our mutual disappointment. 977 00:42:27,148 --> 00:42:28,583 BOTH: In you. 978 00:42:29,817 --> 00:42:31,085 Wait. 979 00:42:31,119 --> 00:42:32,287 (murmuring) 980 00:42:32,320 --> 00:42:36,791 He who resorts to violence now... 981 00:42:36,824 --> 00:42:40,228 will only find more violence later. 982 00:42:40,261 --> 00:42:42,430 (confused murmuring) 983 00:42:42,463 --> 00:42:45,433 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen 984 00:42:45,466 --> 00:42:46,701 a little now... 985 00:42:46,734 --> 00:42:48,703 We can hurt her a lot later. 986 00:42:48,736 --> 00:42:50,605 What? No, that's not what I said. 987 00:42:50,638 --> 00:42:52,473 Yes! And more violence later 988 00:42:52,507 --> 00:42:55,176 is better than less violence now. 989 00:42:55,209 --> 00:42:56,578 No, no, no, no, I think you're misunderstanding 990 00:42:56,611 --> 00:42:57,579 the fundamental point of what... 991 00:42:57,612 --> 00:42:58,846 -More violence! -Hooray! 992 00:42:58,880 --> 00:43:00,648 Violence makes my tummy tingle. 993 00:43:00,682 --> 00:43:02,784 You know, that panda makes a lot of good points. 994 00:43:02,817 --> 00:43:04,452 I like it. 995 00:43:04,485 --> 00:43:06,721 BUNNIES (chanting): Violence! Violence! Violence! 996 00:43:06,754 --> 00:43:09,123 No, no, no, wait! Come back! 997 00:43:09,157 --> 00:43:11,492 I'll come up with better wisdom. 998 00:43:11,526 --> 00:43:14,562 You have got to workshop those proverbs. 999 00:43:15,229 --> 00:43:17,732 -PO: Uh, the kung fu panda? -Nope. 1000 00:43:17,765 --> 00:43:19,734 The son of Mr. Ping and Li? 1001 00:43:19,767 --> 00:43:21,736 Those are both very common names. 1002 00:43:21,769 --> 00:43:23,705 -Mentored by Oogway? -Sorry. 1003 00:43:23,738 --> 00:43:25,239 Trained by Master Shifu? 1004 00:43:25,273 --> 00:43:27,408 -Oh, Master Shifu. -Aha! 1005 00:43:27,442 --> 00:43:29,811 Yes. Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 1006 00:43:29,844 --> 00:43:30,878 But not you. 1007 00:43:30,912 --> 00:43:33,615 Did someone say "legendary"? 1008 00:43:33,648 --> 00:43:35,183 Bring it in. 1009 00:43:36,618 --> 00:43:39,253 Look, Han, I know we've had our differences, 1010 00:43:39,287 --> 00:43:40,788 but I'm really in a jam here, 1011 00:43:40,822 --> 00:43:42,423 and I was hoping you could help me out. 1012 00:43:42,457 --> 00:43:44,492 -Thank you. -Don't drink that. 1013 00:43:44,525 --> 00:43:46,494 (sizzling) 1014 00:43:46,527 --> 00:43:47,629 BUNNIES: Ooh. 1015 00:43:47,662 --> 00:43:49,497 (giggling) 1016 00:43:49,530 --> 00:43:51,399 We just need someplace to lie low 1017 00:43:51,432 --> 00:43:52,867 for a while until the heat cools off. 1018 00:43:52,900 --> 00:43:54,502 And why should I help you? 1019 00:43:54,535 --> 00:43:55,937 Because deep down, beneath that 1020 00:43:55,970 --> 00:43:58,306 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 1021 00:43:58,339 --> 00:44:00,675 who still thinks of me as one of the family? 1022 00:44:01,376 --> 00:44:04,445 Fine. But if you're still here by nightfall, 1023 00:44:04,479 --> 00:44:06,514 I'm calling the bulls myself. 1024 00:44:07,348 --> 00:44:09,684 Sleep tight. (laughing) 1025 00:44:11,552 --> 00:44:12,387 (laughter fades) 1026 00:44:12,420 --> 00:44:14,355 So tonight, we take down The Chameleon. 1027 00:44:14,389 --> 00:44:16,691 -After you get your pants back. -(hooting) 1028 00:44:16,724 --> 00:44:18,459 Not cool! You guys... 1029 00:44:18,493 --> 00:44:21,629 Come on! Give them back. Those are custom. 1030 00:44:21,663 --> 00:44:23,765 (hooting) 1031 00:44:27,635 --> 00:44:31,673 Yeah, this place doesn't look very friendly. 1032 00:44:31,706 --> 00:44:34,742 Oh, my tail. (groans) 1033 00:44:35,510 --> 00:44:38,980 I'm sure everything is fine. This is a restaurant. 1034 00:44:39,014 --> 00:44:41,949 These are my people. We speak the same language. 1035 00:44:41,983 --> 00:44:43,551 You wait here. 1036 00:44:44,585 --> 00:44:46,354 -(door opens) -Salutations! 1037 00:44:46,387 --> 00:44:49,557 I'm so sorry to interrupt. (chuckles) 1038 00:44:49,590 --> 00:44:51,659 I know you're having a good time, but I was 1039 00:44:51,693 --> 00:44:55,897 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 1040 00:44:55,930 --> 00:44:58,566 There was a panda here. 1041 00:44:58,599 --> 00:44:59,734 You know him? 1042 00:44:59,767 --> 00:45:02,570 Know him? Why, I'm his dad. 1043 00:45:02,603 --> 00:45:04,639 (quacking) 1044 00:45:04,672 --> 00:45:05,907 No, no, no, no, no, no. 1045 00:45:05,940 --> 00:45:07,542 Hmm? 1046 00:45:07,575 --> 00:45:11,345 You need to pay for what your son did to my tavern. 1047 00:45:13,048 --> 00:45:14,982 (glass shatters) 1048 00:45:15,017 --> 00:45:18,286 My boy wouldn't have done this for no reason. 1049 00:45:18,319 --> 00:45:20,321 Is it possible your broth was bland? 1050 00:45:20,354 --> 00:45:22,523 -Try it. -(yelps) 1051 00:45:22,557 --> 00:45:26,427 No. No! The broth smells excellent. 1052 00:45:26,461 --> 00:45:29,964 You should not add a single thing, especially not me. 1053 00:45:29,997 --> 00:45:31,799 LI: Hands off the goose. 1054 00:45:32,900 --> 00:45:35,336 (patrons gasping) 1055 00:45:35,369 --> 00:45:36,337 The panda's back. 1056 00:45:36,370 --> 00:45:37,672 OTHERS: He's back? 1057 00:45:37,705 --> 00:45:39,874 No. 1058 00:45:39,907 --> 00:45:42,343 But you're about to wish he was. 1059 00:45:42,376 --> 00:45:45,980 'Cause if you think he made a mess of this place, 1060 00:45:46,014 --> 00:45:48,349 you have no idea what I'm capable of. 1061 00:45:48,382 --> 00:45:51,619 Everything he learned, he learned from me. 1062 00:45:53,387 --> 00:45:55,690 Except one thing. 1063 00:45:55,723 --> 00:45:57,258 Mercy. 1064 00:45:58,060 --> 00:46:02,263 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 1065 00:46:03,065 --> 00:46:06,534 Now, this can go one of two ways. 1066 00:46:06,567 --> 00:46:10,772 The easy way, in which you tell me where he is, 1067 00:46:10,805 --> 00:46:14,709 or the hard way, in which you tell me where he is, 1068 00:46:14,742 --> 00:46:16,911 but it's hard to understand what you're saying 1069 00:46:16,944 --> 00:46:19,547 -because you have no teeth. -(gulps) 1070 00:46:21,749 --> 00:46:23,085 (patrons gasping) 1071 00:46:23,118 --> 00:46:25,653 (gasps, whimpers) 1072 00:46:25,686 --> 00:46:26,921 Mah-jongg. 1073 00:46:26,954 --> 00:46:29,323 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 1074 00:46:29,357 --> 00:46:31,859 (snarls, munches) 1075 00:46:35,030 --> 00:46:37,099 -Ooh. -(growling) 1076 00:46:37,132 --> 00:46:38,699 (snarling) 1077 00:46:39,234 --> 00:46:41,736 (grunting rhythmically) 1078 00:46:41,769 --> 00:46:43,304 (yells) 1079 00:46:46,108 --> 00:46:47,909 (wood creaking) 1080 00:46:50,112 --> 00:46:51,712 (quacks) 1081 00:46:51,746 --> 00:46:53,581 (clamoring) 1082 00:46:55,716 --> 00:46:57,685 (gasping, murmuring) 1083 00:46:57,718 --> 00:46:58,820 Huh? 1084 00:46:58,853 --> 00:47:01,455 (wood creaking) 1085 00:47:02,723 --> 00:47:04,492 (chuckles) 1086 00:47:04,525 --> 00:47:07,328 -(panicked clamoring) -Move! Move! Get out of my way! 1087 00:47:08,529 --> 00:47:10,032 (clamoring continues) 1088 00:47:10,065 --> 00:47:11,899 Stay there! 1089 00:47:11,933 --> 00:47:12,967 Where's our son? 1090 00:47:13,000 --> 00:47:14,836 He took a boat to Juniper City. 1091 00:47:14,869 --> 00:47:16,337 Which way? 1092 00:47:17,039 --> 00:47:19,373 You know, a wise goose once... 1093 00:47:19,407 --> 00:47:21,876 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 1094 00:47:21,909 --> 00:47:23,644 (sighs) 1095 00:47:23,678 --> 00:47:25,513 (patrons scream) 1096 00:47:27,982 --> 00:47:29,717 (patrons groaning, coughing) 1097 00:47:32,920 --> 00:47:34,722 (groans) 1098 00:47:34,755 --> 00:47:37,558 (cheering) 1099 00:47:49,470 --> 00:47:50,972 (bunnies giggling) 1100 00:47:52,207 --> 00:47:53,875 Okay, let's try this again. 1101 00:47:53,908 --> 00:47:57,745 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 1102 00:47:57,778 --> 00:47:59,014 and ska-blam! 1103 00:47:59,047 --> 00:48:02,683 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 1104 00:48:02,717 --> 00:48:04,685 Not gonna happen with a broom. 1105 00:48:04,719 --> 00:48:05,887 That's still not bad, though. 1106 00:48:05,920 --> 00:48:07,655 Yeah, but stir later, 1107 00:48:07,688 --> 00:48:11,093 roll higher, and the word is "skadoosh." 1108 00:48:11,126 --> 00:48:12,760 "Skadoosh" isn't a word. 1109 00:48:12,793 --> 00:48:14,129 And "ska-blam" is? 1110 00:48:14,162 --> 00:48:15,696 (fireworks whistling, popping) 1111 00:48:15,730 --> 00:48:17,632 (screaming) 1112 00:48:19,800 --> 00:48:20,868 BUNNIES: Ska-blam! 1113 00:48:22,570 --> 00:48:23,938 (hisses, bubbles) 1114 00:48:23,971 --> 00:48:25,640 (sighs) 1115 00:48:25,673 --> 00:48:27,975 I got to say, you're not like 1116 00:48:28,010 --> 00:48:29,744 any of the other masters I've met. 1117 00:48:29,777 --> 00:48:31,979 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 1118 00:48:32,014 --> 00:48:34,649 No, you're, like, a good guy. 1119 00:48:34,682 --> 00:48:37,219 Listen up. The coast is clear. 1120 00:48:37,252 --> 00:48:39,654 Thieves, hit the streets. 1121 00:48:39,687 --> 00:48:42,857 And you two, get out of my sight. 1122 00:48:54,635 --> 00:48:55,803 Huh? 1123 00:49:03,111 --> 00:49:04,779 I know I promised that I'd lead you 1124 00:49:04,812 --> 00:49:06,547 right to The Chameleon's front door, 1125 00:49:06,580 --> 00:49:09,084 but the back door seems a little more practical. 1126 00:49:09,117 --> 00:49:10,685 I got to say, Zhen, 1127 00:49:10,718 --> 00:49:13,255 you really are a fox of your word. 1128 00:49:13,288 --> 00:49:15,589 A chewed-up peach pit? 1129 00:49:15,623 --> 00:49:18,793 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 1130 00:49:20,128 --> 00:49:21,729 Eh, it's a Valley of Peace thing. 1131 00:49:21,762 --> 00:49:23,698 It's supposed to remind me that every pit 1132 00:49:23,731 --> 00:49:26,567 holds the promise of a mighty tree. 1133 00:49:28,536 --> 00:49:30,571 Maybe it'll do the same for you. 1134 00:49:35,910 --> 00:49:37,745 Are you sure you want to do this? 1135 00:49:37,778 --> 00:49:40,248 As a wise spiritual leader once said, 1136 00:49:40,282 --> 00:49:45,886 "How may one kick butt if one doesn't seek a butt to kick?" 1137 00:49:47,588 --> 00:49:49,957 You're a real piece of work, you know that? 1138 00:49:49,991 --> 00:49:51,259 Thank you. 1139 00:49:51,293 --> 00:49:53,794 Wait, was that a compliment or an insult? 1140 00:49:53,828 --> 00:49:55,030 ZHEN: Yes. 1141 00:49:58,333 --> 00:50:00,168 (crowd chatter) 1142 00:50:00,202 --> 00:50:01,736 (whimpers) 1143 00:50:03,305 --> 00:50:04,772 Whoa. 1144 00:50:04,805 --> 00:50:06,874 (whimpering) 1145 00:50:07,675 --> 00:50:09,543 Have you seen our son? 1146 00:50:10,711 --> 00:50:11,812 Hmm. 1147 00:50:13,215 --> 00:50:15,117 (yells, pants) 1148 00:50:16,118 --> 00:50:17,219 -Sorry. -Sorry. -Sorry. 1149 00:50:17,252 --> 00:50:18,619 -No. -(bleating): Nah. 1150 00:50:18,652 --> 00:50:20,755 Tell us you've seen our son. 1151 00:50:20,788 --> 00:50:22,623 (squawks) 1152 00:50:22,656 --> 00:50:24,159 Wait, why are they leaving? 1153 00:50:24,192 --> 00:50:25,327 You said yes. 1154 00:50:25,360 --> 00:50:28,963 Hey, look. Po was here. 1155 00:50:28,996 --> 00:50:31,732 Amazing, Li. But how can you tell? 1156 00:50:31,766 --> 00:50:34,336 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 1157 00:50:34,369 --> 00:50:37,671 Come on. There may be more clues up ahead. 1158 00:50:45,147 --> 00:50:46,314 -(gasps) -(snores) 1159 00:50:46,348 --> 00:50:48,050 (muffled yell) 1160 00:50:48,083 --> 00:50:50,918 (guards snoring) 1161 00:50:52,220 --> 00:50:54,955 (shushes) 1162 00:50:58,093 --> 00:50:59,960 (gasps softly) 1163 00:51:06,168 --> 00:51:09,004 (clanging loudly) 1164 00:51:11,705 --> 00:51:13,741 (sighs) Why? 1165 00:51:14,376 --> 00:51:15,910 (gasps) 1166 00:51:25,653 --> 00:51:28,756 (guard stirring, coughs) 1167 00:51:29,391 --> 00:51:31,692 (sneeze building) 1168 00:51:31,725 --> 00:51:33,328 (gurgles, toots) 1169 00:51:33,361 --> 00:51:35,097 (guards snarling) 1170 00:51:35,130 --> 00:51:37,032 (Zhen and Po scream) 1171 00:51:38,666 --> 00:51:40,968 -(hissing) -(both gasp) 1172 00:51:41,001 --> 00:51:43,071 (clanking, whirring) 1173 00:51:47,008 --> 00:51:48,976 (both yelling) 1174 00:51:53,281 --> 00:51:54,982 (both yelling) 1175 00:51:56,084 --> 00:51:59,254 (yelling) 1176 00:51:59,287 --> 00:52:01,123 (prolonged grunt) 1177 00:52:01,156 --> 00:52:03,225 (pained grunting) 1178 00:52:05,026 --> 00:52:06,261 (exhales) 1179 00:52:06,294 --> 00:52:09,164 -That was close. -Look out! 1180 00:52:09,197 --> 00:52:10,664 Huh? 1181 00:52:12,367 --> 00:52:14,269 -Po! -Stand back. 1182 00:52:14,302 --> 00:52:15,736 (shouts) 1183 00:52:17,305 --> 00:52:18,340 Whoa. 1184 00:52:18,373 --> 00:52:19,874 (footsteps marching) 1185 00:52:19,907 --> 00:52:22,310 -They're coming. -Hurry, help me lift the cage. 1186 00:52:22,344 --> 00:52:24,146 (both straining) 1187 00:52:28,183 --> 00:52:30,051 (exhales) It's no use. 1188 00:52:30,085 --> 00:52:31,419 We got to brace it with something. 1189 00:52:31,453 --> 00:52:33,021 Here, use my staff. 1190 00:52:33,054 --> 00:52:35,789 All right. Stand back. Here I go. 1191 00:52:36,924 --> 00:52:38,059 Zhen? 1192 00:52:40,928 --> 00:52:43,098 Where are you taking my staff? 1193 00:52:43,731 --> 00:52:46,800 I think you mean my staff. 1194 00:52:46,834 --> 00:52:50,704 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1195 00:52:50,738 --> 00:52:53,841 "Given to gain," I believe, is how it works. 1196 00:52:53,874 --> 00:52:57,145 You were right, Zhen. He was an easy mark. 1197 00:52:57,179 --> 00:52:58,712 Zhen. 1198 00:52:58,746 --> 00:53:01,449 First rule of the streets: never trust anyone. 1199 00:53:01,483 --> 00:53:03,451 (chuckles) I taught her that. 1200 00:53:03,485 --> 00:53:06,154 And you thought my apprentice was your friend? 1201 00:53:06,188 --> 00:53:09,457 Apprentice? She's the one that took you in? 1202 00:53:09,491 --> 00:53:11,859 Best thing that ever happened to her. 1203 00:53:11,892 --> 00:53:13,861 You should have seen the little guttersnipe 1204 00:53:13,894 --> 00:53:15,330 before I found her. 1205 00:53:15,363 --> 00:53:17,332 Mangy and half starved. 1206 00:53:18,300 --> 00:53:22,103 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1207 00:53:23,071 --> 00:53:24,872 (gasps) 1208 00:53:35,417 --> 00:53:38,286 (yells, strains) 1209 00:53:43,258 --> 00:53:44,925 She had no fear. 1210 00:53:46,528 --> 00:53:48,063 Such potential. 1211 00:53:54,402 --> 00:53:56,304 So I took her in. 1212 00:53:57,439 --> 00:53:59,907 I made her what she is today. 1213 00:53:59,940 --> 00:54:02,810 -Stand up straight. -Yes, Master. 1214 00:54:02,843 --> 00:54:04,212 So you went through all of this 1215 00:54:04,246 --> 00:54:07,482 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 1216 00:54:07,515 --> 00:54:10,252 I, too, came from humble beginnings 1217 00:54:10,285 --> 00:54:13,355 and dreamed of becoming something more. 1218 00:54:13,388 --> 00:54:15,423 I wanted respect and power. 1219 00:54:15,457 --> 00:54:18,126 I wanted to be a master of kung fu. 1220 00:54:18,159 --> 00:54:20,395 -Say what? -I was turned away 1221 00:54:20,428 --> 00:54:22,863 from every training hall I went to. 1222 00:54:22,896 --> 00:54:26,934 They would say I was too small, too lowly 1223 00:54:26,967 --> 00:54:30,272 and that kung fu was not my destiny. 1224 00:54:30,305 --> 00:54:33,275 And so I chose a different path: 1225 00:54:33,308 --> 00:54:35,210 (deeper voice): sorcery. 1226 00:54:35,243 --> 00:54:37,145 I grew. 1227 00:54:37,178 --> 00:54:38,580 I excelled. 1228 00:54:38,613 --> 00:54:42,484 And I got everything I had ever dreamed of. 1229 00:54:42,517 --> 00:54:44,452 Everything except kung fu. 1230 00:54:44,486 --> 00:54:45,487 -(roars) -(yelps) 1231 00:54:45,520 --> 00:54:47,088 Just because I can look 1232 00:54:47,122 --> 00:54:50,091 like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 1233 00:54:50,725 --> 00:54:52,127 (normal voice): You see, Po, 1234 00:54:52,160 --> 00:54:54,995 kung fu may be performed by the body, 1235 00:54:55,030 --> 00:54:57,998 but its secrets are housed in the spirit. 1236 00:54:58,033 --> 00:55:00,568 And now that I have access to the Spirit Realm... 1237 00:55:00,602 --> 00:55:02,570 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 1238 00:55:02,604 --> 00:55:06,274 His and those of every master villain that came before me. 1239 00:55:06,308 --> 00:55:11,413 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1240 00:55:11,446 --> 00:55:13,448 You forgot about me. 1241 00:55:13,481 --> 00:55:15,949 (grunting fiercely) 1242 00:55:15,983 --> 00:55:18,086 (laughs) Don't bother, Po. 1243 00:55:18,119 --> 00:55:21,056 Those bars are enchanted with some very old 1244 00:55:21,089 --> 00:55:23,191 and very powerful magic. 1245 00:55:23,224 --> 00:55:27,329 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1246 00:55:27,362 --> 00:55:28,929 Then I won't go through them. 1247 00:55:28,962 --> 00:55:31,199 I'll go under them. 1248 00:55:31,232 --> 00:55:33,134 (yelling) 1249 00:55:34,436 --> 00:55:36,271 (screams, groans) 1250 00:55:36,304 --> 00:55:38,073 (grunts) 1251 00:55:40,008 --> 00:55:42,344 (weapons clanging) 1252 00:55:42,377 --> 00:55:44,312 (low growling) 1253 00:55:45,180 --> 00:55:47,981 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 1254 00:55:48,016 --> 00:55:50,251 (muffled, distorted grunting) 1255 00:55:56,358 --> 00:55:58,159 (grunting) 1256 00:56:03,231 --> 00:56:04,299 (panting) 1257 00:56:04,332 --> 00:56:05,467 Ah! 1258 00:56:06,668 --> 00:56:09,337 (door creaking) 1259 00:56:09,371 --> 00:56:11,072 (guards yelling) 1260 00:56:11,539 --> 00:56:13,341 (grunts) 1261 00:56:16,544 --> 00:56:18,979 -(guards yelling) -(panting) 1262 00:56:20,582 --> 00:56:22,350 (grunting) 1263 00:56:22,384 --> 00:56:23,651 (screeches) 1264 00:56:23,685 --> 00:56:25,387 (both screaming) 1265 00:56:25,420 --> 00:56:26,987 -ZHEN: Po! -Zhen? 1266 00:56:27,888 --> 00:56:30,625 -My staff. Hand it over. -I'm so sorry I lied to you. 1267 00:56:30,658 --> 00:56:32,327 I-I was just doing what I was told. 1268 00:56:32,360 --> 00:56:35,063 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1269 00:56:35,096 --> 00:56:36,531 Po! 1270 00:56:36,564 --> 00:56:37,699 Zhen? 1271 00:56:37,732 --> 00:56:40,201 (laughing) 1272 00:56:40,235 --> 00:56:41,136 (panting) 1273 00:56:41,169 --> 00:56:43,171 -(growls) -(screaming) 1274 00:56:43,204 --> 00:56:44,672 No! 1275 00:56:44,706 --> 00:56:46,508 (screaming fades) 1276 00:56:50,545 --> 00:56:52,180 Well done, Zhen. 1277 00:56:52,213 --> 00:56:54,282 You never said you were gonna hurt him. 1278 00:56:54,315 --> 00:56:57,051 What's the second rule of the streets? 1279 00:56:57,719 --> 00:56:59,087 Someone always gets hurt. 1280 00:56:59,120 --> 00:57:02,090 And make sure it's never you. 1281 00:57:02,123 --> 00:57:05,193 I just wish there had been another way. 1282 00:57:05,226 --> 00:57:08,363 -Third rule of the streets? -Third rule? 1283 00:57:08,396 --> 00:57:11,199 Some would say it's the most important. 1284 00:57:11,232 --> 00:57:15,136 No one is interested in your feelings. 1285 00:57:16,604 --> 00:57:17,971 Chop-chop. 1286 00:57:18,006 --> 00:57:20,308 We have a Spirit Realm to plunder. 1287 00:57:20,341 --> 00:57:22,076 And smile. 1288 00:57:22,110 --> 00:57:24,212 Nobody likes a grouch. 1289 00:57:24,245 --> 00:57:25,647 Honestly, Zhen, I don't know where 1290 00:57:25,680 --> 00:57:28,116 you pick up such bad habits. 1291 00:57:31,653 --> 00:57:33,521 (grunting) 1292 00:57:33,555 --> 00:57:35,590 (whimpers) 1293 00:57:35,623 --> 00:57:36,691 Oh, if I could... 1294 00:57:36,724 --> 00:57:38,493 (snarling) 1295 00:57:40,562 --> 00:57:41,529 Hey there. 1296 00:57:41,563 --> 00:57:43,731 (shouts) Whoa! 1297 00:57:43,765 --> 00:57:45,733 -(branch cracks) -(straining) 1298 00:57:45,767 --> 00:57:48,136 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1299 00:57:48,903 --> 00:57:51,439 -(screams, whimpers) -(snarling) 1300 00:57:53,074 --> 00:57:55,310 -(gasps) -PING: Son! 1301 00:57:55,343 --> 00:57:57,011 (yells) 1302 00:57:57,479 --> 00:57:59,481 (grunting rhythmically) 1303 00:57:59,514 --> 00:58:01,149 (screaming) 1304 00:58:02,050 --> 00:58:04,252 -Now save me. -(grunts) 1305 00:58:04,285 --> 00:58:05,487 Ah! 1306 00:58:05,520 --> 00:58:08,056 -Hi, son. -(branch snapping) 1307 00:58:08,423 --> 00:58:10,058 (both scream) 1308 00:58:10,758 --> 00:58:12,494 It's okay. We've got you, Po. 1309 00:58:12,527 --> 00:58:14,062 We've got you. 1310 00:58:14,662 --> 00:58:15,697 (wind whistling) 1311 00:58:15,730 --> 00:58:17,031 PO: So you followed me? 1312 00:58:17,065 --> 00:58:18,666 -It was his idea. -(grumbles) 1313 00:58:18,700 --> 00:58:20,268 Okay, okay. It was both our ideas. 1314 00:58:20,301 --> 00:58:22,370 We only follow because we love. 1315 00:58:22,403 --> 00:58:26,040 No, you followed because you didn't believe in me. 1316 00:58:26,674 --> 00:58:28,610 And because we love? 1317 00:58:28,643 --> 00:58:31,513 Well, you're right. 1318 00:58:31,546 --> 00:58:34,182 I screwed up big-time. 1319 00:58:34,215 --> 00:58:36,117 I trusted the wrong person. 1320 00:58:36,150 --> 00:58:39,287 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1321 00:58:40,288 --> 00:58:42,357 Oh. 1322 00:58:42,390 --> 00:58:44,092 Po... 1323 00:58:44,125 --> 00:58:47,629 that was a very big-time screwup. 1324 00:58:49,430 --> 00:58:51,432 If only I'd listened to Master Shifu 1325 00:58:51,466 --> 00:58:53,101 and stayed in the Valley of Peace, 1326 00:58:53,134 --> 00:58:54,736 The Chameleon wouldn't have my staff 1327 00:58:54,769 --> 00:58:56,504 and none of this would be happening. 1328 00:58:56,538 --> 00:58:59,641 I was just so determined to keep things the way they were. 1329 00:58:59,674 --> 00:59:02,810 Everyone is afraid of change, Po. 1330 00:59:02,844 --> 00:59:04,679 Even me. 1331 00:59:04,712 --> 00:59:07,749 There was a time, not so long ago, 1332 00:59:07,782 --> 00:59:09,284 when all I wanted to be 1333 00:59:09,317 --> 00:59:12,554 was the greatest noodle chef in the valley. 1334 00:59:12,587 --> 00:59:14,155 So what happened? 1335 00:59:14,188 --> 00:59:16,858 I became the greatest noodle chef in the valley. 1336 00:59:16,891 --> 00:59:20,161 -It's true. -But I also became a father. 1337 00:59:20,194 --> 00:59:24,232 And nothing... nothing's ever been the same since. 1338 00:59:25,066 --> 00:59:27,368 Change doesn't always have to be a bad thing. 1339 00:59:27,402 --> 00:59:29,737 Why do you think I always change the menu 1340 00:59:29,771 --> 00:59:31,339 at the restaurant? 1341 00:59:32,507 --> 00:59:35,209 Because if things stayed the same forever, 1342 00:59:35,243 --> 00:59:38,413 sooner or later, they would lose their flavor. 1343 00:59:40,214 --> 00:59:41,616 He's right, Po. 1344 00:59:41,649 --> 00:59:43,851 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1345 00:59:43,885 --> 00:59:45,587 Strong. Brave. 1346 00:59:45,620 --> 00:59:47,388 -(whip cracks) -(whimpers) 1347 00:59:47,422 --> 00:59:50,858 -GUARD: Move it. This way. -(whip cracks) 1348 00:59:50,892 --> 00:59:53,895 Get those cages up there. Come on. 1349 00:59:53,928 --> 00:59:56,631 Mm. This looks bad. 1350 00:59:56,664 --> 00:59:58,800 -Really bad. -GUARD: Move it! 1351 00:59:58,833 --> 01:00:01,369 -(whip cracks) -Come on. 1352 01:00:05,840 --> 01:00:08,376 Don't tell me you were actually starting 1353 01:00:08,409 --> 01:00:10,278 to become friends with that panda. 1354 01:00:10,311 --> 01:00:12,814 What? No. I-It's just... 1355 01:00:12,847 --> 01:00:14,349 When we want something, we must use 1356 01:00:14,382 --> 01:00:16,484 whatever is at our disposal to get it. 1357 01:00:16,517 --> 01:00:20,221 That's all that panda was, something to use. 1358 01:00:21,389 --> 01:00:23,524 Is that why you took me in? 1359 01:00:23,558 --> 01:00:26,260 So I could help you get what you wanted? 1360 01:00:26,294 --> 01:00:29,330 Zhen, I took you in because you were clever 1361 01:00:29,364 --> 01:00:31,899 and ruthless and unsentimental. 1362 01:00:31,933 --> 01:00:33,368 Like me. 1363 01:00:33,401 --> 01:00:35,536 And the day you stop being those things 1364 01:00:35,570 --> 01:00:39,907 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1365 01:00:39,941 --> 01:00:43,911 So for both of our sakes, don't change. 1366 01:00:43,945 --> 01:00:46,414 (latches clacking) 1367 01:00:49,384 --> 01:00:52,854 Tonight, when the blood moon rises 1368 01:00:52,887 --> 01:00:55,590 to its highest point in the night sky, 1369 01:00:55,623 --> 01:00:58,793 I will open the door to the Spirit Realm, 1370 01:00:58,826 --> 01:01:02,263 and all of its secrets will be mine! 1371 01:01:02,296 --> 01:01:04,298 (breathes heavily) 1372 01:01:07,535 --> 01:01:10,438 Does a blood moon always rise this slowly? 1373 01:01:12,273 --> 01:01:15,376 I seem to remember it rising faster. 1374 01:01:16,244 --> 01:01:18,780 No? Just me? 1375 01:01:19,814 --> 01:01:21,649 Hmm. 1376 01:01:22,817 --> 01:01:24,252 Ugh. 1377 01:01:24,285 --> 01:01:26,421 It's just for dramatic effect anyway. 1378 01:01:26,454 --> 01:01:29,691 (scoffs) I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1379 01:01:31,826 --> 01:01:33,728 (whooshing) 1380 01:01:40,935 --> 01:01:43,304 Bring me Tai Lung! 1381 01:01:45,973 --> 01:01:48,242 (roaring) 1382 01:01:49,877 --> 01:01:51,813 (panting, growling) 1383 01:01:52,880 --> 01:01:54,749 Tai Lung. 1384 01:01:54,782 --> 01:01:56,384 Big fan. 1385 01:01:56,417 --> 01:01:59,253 Who are you, and what are you doing with that staff? 1386 01:01:59,287 --> 01:02:02,356 This was given to me by an old friend of yours. 1387 01:02:02,390 --> 01:02:03,791 The puffy panda? (scoffs) 1388 01:02:03,825 --> 01:02:06,260 Po might be an idiot, but he'd never willingly 1389 01:02:06,294 --> 01:02:09,330 hand over Oogway's staff to the likes of you. 1390 01:02:09,363 --> 01:02:11,733 Who said anything about willingly? 1391 01:02:11,766 --> 01:02:13,634 (mechanical rumbling) 1392 01:02:20,641 --> 01:02:21,442 Hmm. 1393 01:02:21,476 --> 01:02:24,879 Apparently, I misjudged you, lizard. 1394 01:02:24,912 --> 01:02:27,381 Now, why have you brought me back? 1395 01:02:27,415 --> 01:02:29,517 I summoned you here so that you could teach me 1396 01:02:29,550 --> 01:02:31,552 your most legendary kung fu moves. 1397 01:02:31,586 --> 01:02:34,789 I don't share my skills with anyone. 1398 01:02:34,822 --> 01:02:36,624 It wasn't a request. 1399 01:02:36,657 --> 01:02:38,493 (whooshing) 1400 01:02:41,395 --> 01:02:42,897 (guards hissing) 1401 01:02:42,930 --> 01:02:45,299 (grunting) 1402 01:02:47,969 --> 01:02:49,470 (yells) 1403 01:02:51,873 --> 01:02:53,741 (Tai Lung yelling) 1404 01:02:53,775 --> 01:02:55,276 (roars) 1405 01:02:58,646 --> 01:03:00,281 (growls) 1406 01:03:01,549 --> 01:03:02,884 (yells) 1407 01:03:07,955 --> 01:03:09,524 (grunts) 1408 01:03:18,033 --> 01:03:19,700 (growls) 1409 01:03:19,734 --> 01:03:21,435 (distorted grunt) 1410 01:03:27,441 --> 01:03:29,544 Yes, I got it. 1411 01:03:29,577 --> 01:03:31,546 The Tai Lung Nerve Strike. 1412 01:03:31,579 --> 01:03:33,815 The power, the precision. 1413 01:03:33,848 --> 01:03:36,118 (guards cheering weakly) 1414 01:03:36,151 --> 01:03:37,485 (breathing heavily) 1415 01:03:37,518 --> 01:03:39,620 What have you done to me? 1416 01:03:39,654 --> 01:03:43,058 All of your kung fu is now mine. 1417 01:03:43,791 --> 01:03:48,729 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1418 01:03:48,763 --> 01:03:51,966 Bring me General Kai. 1419 01:03:51,999 --> 01:03:53,968 (bellows) 1420 01:03:54,001 --> 01:03:57,405 Bring me Master Osprey. 1421 01:03:59,174 --> 01:04:01,475 Master Bull. 1422 01:04:06,781 --> 01:04:08,416 (thunder rumbles) 1423 01:04:08,449 --> 01:04:11,586 Po, wait! Please be reasonable. 1424 01:04:11,619 --> 01:04:13,855 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1425 01:04:13,888 --> 01:04:15,790 No staff is worth your life. 1426 01:04:15,823 --> 01:04:18,160 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1427 01:04:18,193 --> 01:04:21,562 I won't let anyone else get hurt because of me. 1428 01:04:22,997 --> 01:04:24,899 (thunder rumbling) 1429 01:04:31,706 --> 01:04:33,608 (panting) 1430 01:04:33,641 --> 01:04:34,842 (gasps) 1431 01:04:37,945 --> 01:04:39,947 Po! 1432 01:04:39,981 --> 01:04:41,382 You're alive. 1433 01:04:43,584 --> 01:04:45,987 Please. I made a mistake. 1434 01:04:46,021 --> 01:04:48,990 So did I: trusting you. 1435 01:04:49,024 --> 01:04:50,558 I'm sorry. 1436 01:04:50,591 --> 01:04:52,827 Did your master tell you to say that, too? 1437 01:04:52,860 --> 01:04:56,131 She's not my master. I'm leaving, for good. 1438 01:04:56,864 --> 01:05:00,635 It's the truth. I was wrong about everything. 1439 01:05:01,303 --> 01:05:04,172 -(grunts) -What are you doing? 1440 01:05:04,206 --> 01:05:05,806 Stopping you. 1441 01:05:05,840 --> 01:05:07,742 Get out of my way, Zhen. 1442 01:05:07,775 --> 01:05:08,910 No. 1443 01:05:08,943 --> 01:05:10,544 Move. 1444 01:05:10,578 --> 01:05:13,614 You want me to move? Move me. 1445 01:05:13,648 --> 01:05:16,450 First you betray me, and now you want to fight me? 1446 01:05:17,152 --> 01:05:19,954 -(grunting) -Why are you doing this? 1447 01:05:19,987 --> 01:05:22,124 To stop you from getting killed. 1448 01:05:22,157 --> 01:05:24,625 (grunting) 1449 01:05:25,227 --> 01:05:26,727 (exclaims) 1450 01:05:35,103 --> 01:05:36,171 (thunder crashes) 1451 01:05:36,204 --> 01:05:39,007 (both breathing heavily) 1452 01:05:49,251 --> 01:05:52,054 What do you care if I get killed or not? 1453 01:05:55,923 --> 01:05:57,959 (thunder rumbling) 1454 01:06:06,867 --> 01:06:11,872 Please, Po, just let me do one thing right. 1455 01:06:16,278 --> 01:06:20,481 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1456 01:06:21,416 --> 01:06:23,718 You're really gonna go through with this, aren't you? 1457 01:06:23,751 --> 01:06:24,852 Fraid so. 1458 01:06:24,885 --> 01:06:27,922 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1459 01:06:27,955 --> 01:06:29,024 I'm afraid not. 1460 01:06:29,057 --> 01:06:31,026 You can't beat her, you know. 1461 01:06:31,059 --> 01:06:33,961 You're probably right. 1462 01:06:33,995 --> 01:06:35,796 But I have to try. 1463 01:06:36,630 --> 01:06:39,067 Get as far away from this place as you can. 1464 01:06:39,101 --> 01:06:42,270 -Po! -We should never have let him come here. 1465 01:06:42,304 --> 01:06:43,938 We are such terrible fathers. 1466 01:06:43,971 --> 01:06:46,640 At least you didn't lie and betray him. 1467 01:06:46,674 --> 01:06:48,943 Well, that's true. You're worse. 1468 01:06:48,976 --> 01:06:50,911 I am a terrible friend. 1469 01:06:50,945 --> 01:06:53,315 "Friend"? That feels a little generous, no? 1470 01:06:53,348 --> 01:06:55,783 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1471 01:06:55,816 --> 01:06:57,618 We can't let him go in there alone. 1472 01:06:57,651 --> 01:06:58,886 What can we do? 1473 01:06:58,919 --> 01:07:01,889 There are just three of us against an army. 1474 01:07:01,922 --> 01:07:05,793 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1475 01:07:10,232 --> 01:07:11,766 (chitters) 1476 01:07:12,401 --> 01:07:15,037 -(screeching) -(hooting) 1477 01:07:15,070 --> 01:07:17,139 (clamoring) 1478 01:07:17,172 --> 01:07:19,573 Hey! Listen up, everybody! 1479 01:07:22,044 --> 01:07:23,211 (inhales deeply) 1480 01:07:23,245 --> 01:07:26,714 -(echoing): Quack! -(clamoring stops) 1481 01:07:28,050 --> 01:07:29,184 Thank you. 1482 01:07:29,217 --> 01:07:31,253 The Dragon Warrior's in trouble. 1483 01:07:31,286 --> 01:07:32,920 Who? 1484 01:07:32,953 --> 01:07:34,688 You know, Po. 1485 01:07:35,890 --> 01:07:37,092 The panda. 1486 01:07:39,827 --> 01:07:41,929 No, no, a different panda. 1487 01:07:41,962 --> 01:07:44,266 -I'm his father. -I'm also his father. 1488 01:07:44,299 --> 01:07:46,700 Okay, that doesn't matter. 1489 01:07:46,734 --> 01:07:48,070 What matters is that 1490 01:07:48,103 --> 01:07:50,005 my friend's in trouble and he needs my help. 1491 01:07:50,038 --> 01:07:51,806 So, I need yours. 1492 01:07:51,839 --> 01:07:54,875 -Why should we help you? -Because... 1493 01:07:54,909 --> 01:07:56,710 Because... 1494 01:07:56,744 --> 01:07:58,813 it's the right thing to do. 1495 01:08:01,116 --> 01:08:03,118 (laughter) 1496 01:08:03,151 --> 01:08:06,687 Stop it! Stop! Stop laughing! 1497 01:08:07,355 --> 01:08:09,224 Look, I know you think it might be 1498 01:08:09,257 --> 01:08:10,825 too late for a bunch of cheats, 1499 01:08:10,858 --> 01:08:14,628 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1500 01:08:14,662 --> 01:08:16,831 But a good friend once told me 1501 01:08:16,864 --> 01:08:19,700 it's never too late to do the right thing. 1502 01:08:19,733 --> 01:08:23,171 So what you're saying is, the more right we do now, 1503 01:08:23,205 --> 01:08:25,240 the more wrong we can do later. 1504 01:08:25,273 --> 01:08:26,674 -What? No. -(thieves murmuring) 1505 01:08:26,707 --> 01:08:28,776 And with The Chameleon out of the way... 1506 01:08:28,809 --> 01:08:31,012 We can finally do all the wrong we want. 1507 01:08:31,046 --> 01:08:33,048 I-I think you're missing the fundamental point. 1508 01:08:33,081 --> 01:08:34,982 (chanting): Violence! Violence! Violence! 1509 01:08:35,016 --> 01:08:35,916 (Zhen sighs) 1510 01:08:35,950 --> 01:08:37,985 Are you guys ready to do the right thing 1511 01:08:38,019 --> 01:08:41,022 -for the wrong reasons? -(cheering) 1512 01:08:44,292 --> 01:08:47,661 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1513 01:08:47,695 --> 01:08:49,131 was underestimating his opponent. 1514 01:08:49,164 --> 01:08:51,832 I never would have walked into such an obvious trap. 1515 01:08:51,866 --> 01:08:54,236 -PO: Hey. -(guards gasp) 1516 01:08:56,104 --> 01:08:57,405 Now, you see, the mistake 1517 01:08:57,439 --> 01:08:59,007 this Dragon Warrior fellow made was... 1518 01:08:59,040 --> 01:09:00,875 Shut up, Larry. 1519 01:09:04,879 --> 01:09:06,281 This place is crawling with more guards 1520 01:09:06,314 --> 01:09:07,681 than I've ever seen. 1521 01:09:07,715 --> 01:09:09,284 I'm never gonna get to Po in time. 1522 01:09:09,317 --> 01:09:12,287 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1523 01:09:12,320 --> 01:09:13,754 We will? (chuckles nervously) 1524 01:09:13,787 --> 01:09:15,290 I-I mean, we will. 1525 01:09:15,323 --> 01:09:16,757 But how? 1526 01:09:16,790 --> 01:09:19,127 Just leave that to me. 1527 01:09:23,298 --> 01:09:25,066 (whooshing) 1528 01:09:28,203 --> 01:09:29,670 (cries out) 1529 01:09:30,138 --> 01:09:31,173 (grunts) 1530 01:09:31,206 --> 01:09:33,041 (shouts) 1531 01:09:33,074 --> 01:09:34,209 (groans) 1532 01:09:34,242 --> 01:09:36,311 -(grunts) -(squeals) 1533 01:09:36,344 --> 01:09:38,013 (snorts) 1534 01:09:38,046 --> 01:09:39,281 (roars) 1535 01:09:39,314 --> 01:09:40,348 (grunts) 1536 01:09:49,823 --> 01:09:51,992 PO: General Kai? 1537 01:09:52,027 --> 01:09:53,328 Lord Shen? 1538 01:09:53,361 --> 01:09:55,263 Those are all my old nemesis-es. 1539 01:09:55,297 --> 01:09:57,332 Nemes-ee? Nemes-i? 1540 01:09:57,365 --> 01:09:59,067 The Chameleon is pulling spirits 1541 01:09:59,100 --> 01:10:02,370 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1542 01:10:02,404 --> 01:10:05,073 And she's using your staff to do it. 1543 01:10:05,106 --> 01:10:07,242 -I'm here to get it back. -(scoffs) 1544 01:10:07,275 --> 01:10:08,742 I won't hold my breath. 1545 01:10:08,776 --> 01:10:10,312 Um, I'm sorry. Do I know you? 1546 01:10:10,345 --> 01:10:12,214 Do you know me? It's Scott. 1547 01:10:13,248 --> 01:10:16,351 The fire-breathing crocodile. 1548 01:10:16,384 --> 01:10:18,752 (coughing) Oh, right. Scott. 1549 01:10:18,786 --> 01:10:21,089 Master Shifu and I were just talking about you. 1550 01:10:21,122 --> 01:10:22,823 TAI LUNG: Panda. 1551 01:10:22,856 --> 01:10:27,861 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1552 01:10:27,895 --> 01:10:32,300 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1553 01:10:32,334 --> 01:10:34,369 Whoa. Tai Lung? 1554 01:10:34,402 --> 01:10:38,173 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1555 01:10:38,206 --> 01:10:40,308 and return you all back to the Spirit Realm. 1556 01:10:40,342 --> 01:10:41,509 You'll see. 1557 01:10:41,543 --> 01:10:46,348 All I see is a broken promise. 1558 01:10:49,351 --> 01:10:51,253 (gate clacking) 1559 01:10:51,286 --> 01:10:53,188 LI: All right, 1560 01:10:53,221 --> 01:10:55,923 you bunch of cantankerous Komodos. 1561 01:10:55,956 --> 01:10:58,859 Now, this can go one of two ways. 1562 01:10:58,892 --> 01:11:02,997 The easy way, in which you surrender willingly, 1563 01:11:03,031 --> 01:11:07,202 or the hard way, where you surrender woundedly. 1564 01:11:07,235 --> 01:11:10,038 The choice is yours. 1565 01:11:13,108 --> 01:11:16,378 -(guards snarling) -I was kidding! I was kidding! 1566 01:11:16,411 --> 01:11:19,913 (screaming) 1567 01:11:24,319 --> 01:11:26,187 Aw. 1568 01:11:26,221 --> 01:11:28,356 (screeching) 1569 01:11:28,390 --> 01:11:30,058 (guards grunting, screaming) 1570 01:11:30,091 --> 01:11:32,027 (yelping) 1571 01:11:32,060 --> 01:11:34,828 -Thanks, Ping. -(screaming) 1572 01:11:37,565 --> 01:11:38,966 Run away! 1573 01:11:43,071 --> 01:11:43,904 (grunting) 1574 01:11:43,937 --> 01:11:46,840 Cannonball! 1575 01:11:46,874 --> 01:11:48,109 (guard grunts) 1576 01:11:48,143 --> 01:11:51,812 -(laughing) -(guards grunting) 1577 01:11:53,415 --> 01:11:55,216 -(slurps) -Oh. Is it too spicy? 1578 01:11:55,250 --> 01:11:58,119 Mm-mm. No. It's got the perfect kick. 1579 01:11:58,153 --> 01:11:59,020 Ginseng. 1580 01:11:59,054 --> 01:12:01,922 That's the secret to my mulberry punch. 1581 01:12:02,524 --> 01:12:04,858 (clamoring) 1582 01:12:08,363 --> 01:12:09,963 That panda was right. 1583 01:12:09,997 --> 01:12:11,566 More violence later is better. 1584 01:12:11,599 --> 01:12:15,170 BUNNIES: Yay! 1585 01:12:19,307 --> 01:12:22,277 PO: I believe you have something that belongs to me. 1586 01:12:25,380 --> 01:12:27,615 Can't you even die right? 1587 01:12:27,649 --> 01:12:29,384 Can't you even kill wrong? 1588 01:12:29,417 --> 01:12:31,919 No. (chuckles) Wordplay didn't come together. 1589 01:12:31,952 --> 01:12:33,421 Now, about that staff... 1590 01:12:35,490 --> 01:12:36,957 Take it. 1591 01:12:36,990 --> 01:12:39,927 I already have everything I need from it anyway. 1592 01:12:39,960 --> 01:12:42,097 I think this was destiny. 1593 01:12:42,130 --> 01:12:46,601 A final face-off between formidable adversaries, 1594 01:12:46,634 --> 01:12:49,504 alike in so many ways. 1595 01:12:49,537 --> 01:12:51,139 If only I had a dumpling for every time 1596 01:12:51,172 --> 01:12:53,375 a villain told me how much we had in common. 1597 01:12:53,408 --> 01:12:56,211 It's true. We've both risen to the highest of heights. 1598 01:12:56,244 --> 01:12:59,547 It's a shame only one of us can come out on top. 1599 01:12:59,581 --> 01:13:00,682 It is a shame. 1600 01:13:00,715 --> 01:13:02,150 For you. 1601 01:13:02,183 --> 01:13:04,018 THE CHAMELEON: My combined powers 1602 01:13:04,052 --> 01:13:07,055 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1603 01:13:07,088 --> 01:13:08,456 And once I dispense with you, 1604 01:13:08,490 --> 01:13:11,626 I'll expand my rule from Juniper City to... 1605 01:13:11,659 --> 01:13:13,128 Every other city and town and village 1606 01:13:13,161 --> 01:13:15,263 from here to the Valley of Peace and beyond. 1607 01:13:15,296 --> 01:13:16,431 Yeah, I know. 1608 01:13:16,464 --> 01:13:18,533 But how did you know? 1609 01:13:18,566 --> 01:13:20,201 I saw it in a vision. 1610 01:13:20,235 --> 01:13:22,903 'Cause I'm the Dragon Warrior. 1611 01:13:24,038 --> 01:13:25,573 For now, at least. 1612 01:13:25,607 --> 01:13:30,044 But I've realized that it's probably time I made a change. 1613 01:13:30,078 --> 01:13:32,080 And so should you. 1614 01:13:32,113 --> 01:13:34,982 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1615 01:13:35,016 --> 01:13:36,584 Only on the outside. 1616 01:13:36,618 --> 01:13:39,154 Real change happens from within. 1617 01:13:39,187 --> 01:13:41,423 And if we're really as alike as you say, 1618 01:13:41,456 --> 01:13:44,125 then maybe we could both let go of who we were 1619 01:13:44,159 --> 01:13:47,295 and become something better than we already are. 1620 01:13:47,328 --> 01:13:48,530 What do you say? 1621 01:13:48,563 --> 01:13:49,664 I say... 1622 01:13:49,697 --> 01:13:51,232 (screeches) 1623 01:13:51,266 --> 01:13:52,333 (grunts) 1624 01:13:52,367 --> 01:13:54,135 Well, I saw that coming. 1625 01:13:56,104 --> 01:13:57,705 We're very proud of you. 1626 01:13:57,739 --> 01:13:59,073 You tried it our way. 1627 01:13:59,107 --> 01:14:01,042 Now try it yours. 1628 01:14:01,075 --> 01:14:03,378 BOTH: Kick her butt. 1629 01:14:03,411 --> 01:14:05,413 I'm way ahead of you. 1630 01:14:05,447 --> 01:14:07,048 (grunting) 1631 01:14:11,486 --> 01:14:13,221 (grunts) Hmm? 1632 01:14:13,254 --> 01:14:15,290 Master Elephant's Trunk Twist? 1633 01:14:18,626 --> 01:14:21,196 Master Boar's Tusks of Terror! 1634 01:14:21,796 --> 01:14:24,432 Master Wolf's Fangs of Fury! 1635 01:14:24,466 --> 01:14:25,500 (screams) 1636 01:14:25,533 --> 01:14:27,000 (barks) 1637 01:14:27,035 --> 01:14:28,236 (bellows) 1638 01:14:28,269 --> 01:14:31,206 Ooh. Master Bull's Horns of Doom! 1639 01:14:32,273 --> 01:14:33,408 (growling) 1640 01:14:33,441 --> 01:14:34,576 What? 1641 01:14:34,609 --> 01:14:36,010 (distorted): Recognize this move? 1642 01:14:36,044 --> 01:14:37,412 (screams) 1643 01:14:37,445 --> 01:14:38,480 (panting) 1644 01:14:38,513 --> 01:14:39,647 Is that how I sound? 1645 01:14:39,681 --> 01:14:41,216 I don't sound like that, do I? 1646 01:14:41,249 --> 01:14:42,784 PO: You didn't earn those skills! 1647 01:14:42,817 --> 01:14:44,352 You just stole 'em! 1648 01:14:44,385 --> 01:14:45,153 (grunting) 1649 01:14:45,186 --> 01:14:47,088 Give him a left. A right. Uppercut. 1650 01:14:47,121 --> 01:14:49,090 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. 1651 01:14:49,123 --> 01:14:50,525 This is all very confusing. 1652 01:14:50,558 --> 01:14:53,394 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1653 01:14:53,428 --> 01:14:57,031 because I am every opponent you've ever faced. 1654 01:14:57,065 --> 01:14:59,300 Po! (yelling) 1655 01:14:59,334 --> 01:15:01,302 (yell fading) 1656 01:15:01,336 --> 01:15:02,403 (growls) 1657 01:15:03,471 --> 01:15:04,639 (chuckles nervously) 1658 01:15:04,672 --> 01:15:06,274 (clangs) 1659 01:15:08,643 --> 01:15:10,311 (grunts) 1660 01:15:10,345 --> 01:15:13,248 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1661 01:15:13,281 --> 01:15:15,250 Nah. It was just right. 1662 01:15:15,283 --> 01:15:16,784 (grunting) 1663 01:15:16,818 --> 01:15:18,686 (distorted): I knew I should've left you 1664 01:15:18,720 --> 01:15:20,522 to rot in the gutter where you belong. 1665 01:15:20,555 --> 01:15:22,790 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1666 01:15:22,824 --> 01:15:24,692 (grunts, blows) 1667 01:15:24,726 --> 01:15:26,160 (grunts) 1668 01:15:31,099 --> 01:15:32,433 BOTH: Hi-yah! 1669 01:15:32,467 --> 01:15:33,268 Two against one? 1670 01:15:33,301 --> 01:15:35,637 Well, now, that doesn't seem fair. 1671 01:15:35,670 --> 01:15:38,573 I'll have to even the odds. 1672 01:15:38,606 --> 01:15:40,675 (distorted): Master Cobra. 1673 01:15:40,708 --> 01:15:43,311 Master Osprey. 1674 01:15:43,344 --> 01:15:45,547 (echoing): Master Scorpion. 1675 01:15:45,580 --> 01:15:47,549 Master Wolf. 1676 01:15:47,582 --> 01:15:49,817 General Kai. 1677 01:15:49,851 --> 01:15:51,452 Lord Shen. 1678 01:15:53,588 --> 01:15:55,557 (deep, distorted laugh) 1679 01:15:55,590 --> 01:15:58,593 That is awesome! 1680 01:15:59,294 --> 01:16:02,330 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1681 01:16:02,363 --> 01:16:04,299 (roaring) 1682 01:16:09,604 --> 01:16:11,105 (shouts) 1683 01:16:11,573 --> 01:16:12,740 Whoa! 1684 01:16:12,774 --> 01:16:14,475 (screams) 1685 01:16:15,510 --> 01:16:17,345 (roaring) 1686 01:16:18,446 --> 01:16:19,814 Whoa! 1687 01:16:19,847 --> 01:16:22,483 Zhen! 1688 01:16:29,490 --> 01:16:31,192 (yelling) 1689 01:16:35,229 --> 01:16:37,398 (pained roaring) 1690 01:16:42,937 --> 01:16:44,539 Whoa, whoa! 1691 01:16:47,175 --> 01:16:49,410 (roaring) 1692 01:16:49,444 --> 01:16:51,879 (yelling) 1693 01:16:51,913 --> 01:16:54,549 (grunting) 1694 01:16:54,582 --> 01:16:55,883 (groans) 1695 01:16:55,917 --> 01:16:58,419 Po! 1696 01:17:01,522 --> 01:17:04,158 (distorted cackling) 1697 01:17:04,926 --> 01:17:06,761 (distorted): I thought we were friends. 1698 01:17:06,794 --> 01:17:08,496 (gasps) 1699 01:17:08,529 --> 01:17:09,664 Stand back. 1700 01:17:09,697 --> 01:17:12,300 I'm gonna kick my butt. 1701 01:17:15,903 --> 01:17:17,672 (explosive booming) 1702 01:17:19,674 --> 01:17:20,675 (grunts) 1703 01:17:25,546 --> 01:17:26,714 Yah! 1704 01:17:34,422 --> 01:17:36,324 (grunting) 1705 01:17:49,904 --> 01:17:52,306 Whoa! 1706 01:17:55,677 --> 01:17:57,211 (yelling) 1707 01:17:57,245 --> 01:17:58,513 (distorted laughing) 1708 01:17:58,546 --> 01:18:00,615 (yelling) 1709 01:18:13,261 --> 01:18:14,962 (feet screech) 1710 01:18:14,996 --> 01:18:16,431 (sizzling) 1711 01:18:16,464 --> 01:18:17,532 (screams) 1712 01:18:17,565 --> 01:18:18,700 (blowing) 1713 01:18:25,007 --> 01:18:27,508 (grunting) 1714 01:18:29,777 --> 01:18:31,479 (grunting fiercely) 1715 01:18:33,815 --> 01:18:36,918 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1716 01:18:36,951 --> 01:18:38,386 I can't beat The Chameleon. 1717 01:18:38,419 --> 01:18:39,854 A wise old tortoise once told me 1718 01:18:39,887 --> 01:18:42,356 that you never know what you can do until you do it. 1719 01:18:42,390 --> 01:18:44,425 The fate of the world hangs in the balance, 1720 01:18:44,459 --> 01:18:46,994 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1721 01:18:47,029 --> 01:18:48,730 Be the pit, Zhen. 1722 01:18:48,763 --> 01:18:51,232 Be the pit. 1723 01:19:00,374 --> 01:19:02,477 And what do you think you're doing? 1724 01:19:02,510 --> 01:19:04,278 Finishing what Po started. 1725 01:19:04,312 --> 01:19:07,015 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1726 01:19:07,049 --> 01:19:08,549 (grunts) 1727 01:19:08,583 --> 01:19:10,885 Don't slouch. 1728 01:19:10,918 --> 01:19:12,020 (grunts) 1729 01:19:12,054 --> 01:19:13,855 (gasping) 1730 01:19:15,057 --> 01:19:17,291 (grunting) 1731 01:19:20,461 --> 01:19:22,597 You ungrateful little urchin! 1732 01:19:22,630 --> 01:19:27,368 After all I've done for you, you betray me for the panda? 1733 01:19:28,002 --> 01:19:29,771 First rule of the streets: 1734 01:19:29,804 --> 01:19:31,773 never trust anyone. 1735 01:19:31,806 --> 01:19:33,407 Ha! You can't defeat me. 1736 01:19:33,441 --> 01:19:35,043 I know all your moves. 1737 01:19:35,077 --> 01:19:36,778 Not this one. 1738 01:19:36,811 --> 01:19:39,647 Roll, stir, 1739 01:19:39,680 --> 01:19:41,916 serve and ska-blam! 1740 01:19:41,949 --> 01:19:43,384 (roaring) 1741 01:19:43,951 --> 01:19:45,820 (screams) 1742 01:19:47,855 --> 01:19:50,058 -(cheering) -(laughing) Yes! 1743 01:19:50,092 --> 01:19:53,828 Second rule: someone always gets hurt. 1744 01:19:53,861 --> 01:19:55,630 Now, that's a cool move. 1745 01:19:55,663 --> 01:19:58,599 Po. You could've gotten out of that cage anytime you wanted? 1746 01:19:58,633 --> 01:19:59,934 You faker. 1747 01:19:59,967 --> 01:20:01,636 It's not faking. It's Method. 1748 01:20:01,669 --> 01:20:04,806 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1749 01:20:04,839 --> 01:20:07,708 if you never give it the chance to grow? 1750 01:20:09,477 --> 01:20:12,947 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1751 01:20:12,980 --> 01:20:15,883 But for the last time, the word is... 1752 01:20:15,917 --> 01:20:17,585 (growling) 1753 01:20:19,587 --> 01:20:20,655 (grunts) 1754 01:20:22,824 --> 01:20:24,126 ..."skadoosh." 1755 01:20:24,159 --> 01:20:26,661 (explosive whooshing) 1756 01:20:40,842 --> 01:20:42,710 (low growl) 1757 01:20:49,784 --> 01:20:52,753 Maybe Oogway was right about you. 1758 01:20:54,689 --> 01:20:57,625 You aren't completely useless after all. 1759 01:20:57,658 --> 01:21:00,494 Oh, my gosh, thank you so much. 1760 01:21:08,970 --> 01:21:10,538 (thieves cheering) 1761 01:21:10,571 --> 01:21:13,008 (laughs) That's my son! 1762 01:21:13,041 --> 01:21:14,475 Our son! 1763 01:21:15,177 --> 01:21:20,448 I think it's time you send us home, panda. 1764 01:21:22,817 --> 01:21:24,819 (whooshing) 1765 01:21:53,814 --> 01:21:56,118 Zhen, do something! 1766 01:21:56,151 --> 01:21:57,685 Third rule: 1767 01:21:57,718 --> 01:22:00,688 no one's interested in your feelings. 1768 01:22:04,259 --> 01:22:07,195 See you on the other side, 1769 01:22:07,229 --> 01:22:08,930 Dragon Warrior. 1770 01:22:08,963 --> 01:22:10,798 (The Chameleon screams) 1771 01:22:30,685 --> 01:22:33,654 We packed some food for your time in jail. 1772 01:22:33,688 --> 01:22:36,557 Let's hope it's not your final meal. 1773 01:22:36,590 --> 01:22:37,992 Thanks, guys. 1774 01:22:38,960 --> 01:22:40,228 I was thinking. 1775 01:22:40,262 --> 01:22:43,497 After I serve my time and I'm a free fox again, 1776 01:22:43,531 --> 01:22:45,666 maybe I'll open one of those acupuncture places 1777 01:22:45,700 --> 01:22:47,568 -that are all the rage. -I think you're better suited 1778 01:22:47,601 --> 01:22:51,605 for a job with a little more room for growth. 1779 01:22:54,309 --> 01:22:56,510 Jade Palace? 1780 01:22:57,979 --> 01:22:59,181 (sputters) Her? 1781 01:22:59,214 --> 01:23:00,982 Out of all the candidates 1782 01:23:01,016 --> 01:23:03,584 you choose to train as your worthy successor, 1783 01:23:03,617 --> 01:23:05,220 you chose the fox? 1784 01:23:05,253 --> 01:23:07,155 You know when you know. You know? 1785 01:23:07,189 --> 01:23:10,025 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1786 01:23:10,058 --> 01:23:11,726 I don't even know why I bother. 1787 01:23:11,759 --> 01:23:14,096 I'm going to go meditate, a lot. 1788 01:23:16,697 --> 01:23:19,533 Don't worry. He'll come around. 1789 01:23:19,567 --> 01:23:20,935 Probably. 1790 01:23:20,968 --> 01:23:22,737 Maybe. 1791 01:23:22,770 --> 01:23:24,072 Hey. 1792 01:23:24,106 --> 01:23:25,940 You okay? 1793 01:23:25,973 --> 01:23:27,808 (sighs) He's right. 1794 01:23:27,842 --> 01:23:30,644 What about me says I'm ready for this? 1795 01:23:30,678 --> 01:23:33,148 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1796 01:23:33,181 --> 01:23:35,583 sometimes the greatest dishes 1797 01:23:35,616 --> 01:23:37,885 come from the most unlikely ingredients. 1798 01:23:37,918 --> 01:23:39,820 Hey, that's not bad. 1799 01:23:39,854 --> 01:23:41,722 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1800 01:23:41,756 --> 01:23:44,558 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1801 01:23:44,592 --> 01:23:46,194 One shouldn't do a deep squat 1802 01:23:46,228 --> 01:23:47,995 with a chopstick in one's pocket. 1803 01:23:48,030 --> 01:23:49,997 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1804 01:23:50,032 --> 01:23:51,299 Money can't buy happiness. 1805 01:23:51,333 --> 01:23:53,168 But it sure can buy a lot of dumplings. 1806 01:23:53,201 --> 01:23:55,770 Why does it always come back to dumplings with you? 1807 01:23:55,803 --> 01:23:57,738 When life gives you lemons, 1808 01:23:57,772 --> 01:24:00,775 make pear juice and blow everyone's minds. 1809 01:24:00,808 --> 01:24:01,742 We get it. 1810 01:24:01,776 --> 01:24:04,979 You can't have your mooncake and eat it, too. 1811 01:24:05,013 --> 01:24:06,814 Although, I guess you could have mooncake 1812 01:24:06,847 --> 01:24:08,350 and then order mango pudding on the side. 1813 01:24:08,383 --> 01:24:10,584 ZHEN: Can we just start the training now? 1814 01:24:12,887 --> 01:24:15,190 Inner peace. 1815 01:24:15,223 --> 01:24:18,659 Inner peace. Inner peace. 1816 01:24:18,692 --> 01:24:20,095 Hey, Master Shifu. 1817 01:24:20,128 --> 01:24:21,862 -Look, there's two of us. -You're doing great, Shifu. 1818 01:24:21,896 --> 01:24:23,331 You're not breathing with your belly. 1819 01:24:23,365 --> 01:24:24,665 -You look a little tired. -Are you tired? 1820 01:24:24,698 --> 01:24:26,234 (voices overlapping) 1821 01:24:26,268 --> 01:24:28,803 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1822 01:24:28,836 --> 01:24:30,805 (screams) 1823 01:24:30,838 --> 01:24:32,640 (panting) 1824 01:24:32,673 --> 01:24:35,709 (sighs) Inner peace. 1825 01:24:36,311 --> 01:24:38,646 Inner peace. 1826 01:24:39,713 --> 01:24:41,882 Inner peace. 1827 01:24:48,390 --> 01:24:49,857 ("...Baby One More Time" by Tenacious D playing) 1828 01:24:49,890 --> 01:24:51,859 Are you ready to begin your training? 1829 01:24:51,892 --> 01:24:53,361 Are you? 1830 01:24:53,395 --> 01:24:56,098 Yes. And I brought a little help. 1831 01:24:56,797 --> 01:25:01,369 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1832 01:25:01,403 --> 01:25:02,870 Whoa. 1833 01:25:02,903 --> 01:25:05,639 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1834 01:25:06,740 --> 01:25:08,742 -♪ Oh, baby, baby ♪ -Hi-yah! Hi-yah! 1835 01:25:08,776 --> 01:25:11,012 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1836 01:25:11,046 --> 01:25:12,680 Oh! Oh! Hot! Hot, hot! 1837 01:25:12,713 --> 01:25:15,850 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1838 01:25:15,883 --> 01:25:18,253 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1839 01:25:18,286 --> 01:25:19,854 Oh... Whoa! 1840 01:25:19,887 --> 01:25:22,390 ♪ Yeah, tell me, baby ♪ 1841 01:25:22,424 --> 01:25:25,659 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1842 01:25:25,693 --> 01:25:29,264 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1843 01:25:29,297 --> 01:25:30,265 ♪ And I ♪ 1844 01:25:30,298 --> 01:25:31,866 ♪ I must confess ♪ 1845 01:25:31,899 --> 01:25:34,001 ♪ I still believe ♪ 1846 01:25:34,035 --> 01:25:35,403 ♪ Still believe ♪ 1847 01:25:35,437 --> 01:25:38,772 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1848 01:25:38,806 --> 01:25:42,676 ♪ Give me a sign ♪ 1849 01:25:42,710 --> 01:25:44,778 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1850 01:25:44,812 --> 01:25:46,148 -♪ Oh, baby, baby ♪ -(laughs) 1851 01:25:46,181 --> 01:25:50,118 -♪ The reason I breathe is you ♪ -(screaming) 1852 01:25:51,886 --> 01:25:54,755 ♪ Girl, you've got me blinded ♪ 1853 01:25:54,788 --> 01:25:56,724 -♪ Oh, pretty baby ♪ -(yelling) 1854 01:25:56,757 --> 01:26:01,429 ♪ There's nothing that I wouldn't do ♪ 1855 01:26:01,463 --> 01:26:03,764 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1856 01:26:03,797 --> 01:26:04,932 ♪ Show me ♪ 1857 01:26:04,965 --> 01:26:07,835 ♪ How you want it to be ♪ 1858 01:26:07,868 --> 01:26:10,438 -♪ Yeah, tell me, baby ♪ -(chuckles) 1859 01:26:10,472 --> 01:26:13,841 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1860 01:26:13,874 --> 01:26:17,179 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1861 01:26:17,212 --> 01:26:18,779 ♪ And I ♪ 1862 01:26:18,812 --> 01:26:22,284 ♪ I must confess I still believe ♪ 1863 01:26:22,317 --> 01:26:23,784 ♪ Still believe ♪ 1864 01:26:23,817 --> 01:26:26,454 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1865 01:26:26,488 --> 01:26:30,258 ♪ Give me a sign ♪ 1866 01:26:30,292 --> 01:26:32,960 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1867 01:26:32,993 --> 01:26:35,796 ♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby ♪ 1868 01:26:35,829 --> 01:26:37,499 ♪ Hit me one more time ♪ 1869 01:26:37,532 --> 01:26:39,167 ♪ Hit me ♪ 1870 01:26:39,201 --> 01:26:41,001 ♪ Oh, yeah ♪ 1871 01:26:41,036 --> 01:26:43,804 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1872 01:26:43,837 --> 01:26:46,774 ♪ Oh, ba-a-a... ♪ 1873 01:26:46,807 --> 01:26:48,809 ♪ Now, hit me, baby, but not too hard ♪ 1874 01:26:48,842 --> 01:26:51,912 ♪ Hit me one more time ♪ 1875 01:26:51,946 --> 01:26:54,382 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1876 01:26:54,416 --> 01:26:56,917 ♪ One more time again ♪ 1877 01:26:56,951 --> 01:27:02,823 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1878 01:27:03,558 --> 01:27:06,794 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1879 01:27:06,827 --> 01:27:08,496 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1880 01:27:08,530 --> 01:27:14,536 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1881 01:27:14,569 --> 01:27:16,837 ♪ And I must confess ♪ 1882 01:27:16,870 --> 01:27:19,474 ♪ That my loneliness ♪ 1883 01:27:19,507 --> 01:27:22,843 ♪ Is killing me now ♪ 1884 01:27:22,876 --> 01:27:24,246 ♪ Don't you know ♪ 1885 01:27:24,279 --> 01:27:26,348 ♪ I still believe ♪ 1886 01:27:26,381 --> 01:27:28,882 ♪ That you will be here ♪ 1887 01:27:28,916 --> 01:27:32,786 ♪ And give me a sign ♪ 1888 01:27:32,820 --> 01:27:35,323 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1889 01:27:35,357 --> 01:27:39,127 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1890 01:27:39,160 --> 01:27:40,362 ♪ And I ♪ 1891 01:27:40,395 --> 01:27:42,197 ♪ I must confess ♪ 1892 01:27:42,230 --> 01:27:43,897 ♪ I still believe ♪ 1893 01:27:43,931 --> 01:27:45,267 ♪ Still believe ♪ 1894 01:27:45,300 --> 01:27:48,470 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1895 01:27:48,503 --> 01:27:51,905 ♪ Give me a sign ♪ 1896 01:27:51,939 --> 01:27:54,476 ♪ Hit me, baby, one more time. ♪ 1897 01:27:54,509 --> 01:27:56,444 (song ends) 1898 01:33:30,411 --> 01:33:32,480 (music ends) 129201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.