Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:04,069
(grand orchestral fanfare
playing)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,884 --> 00:00:28,093
♪ ♪
5
00:00:57,080 --> 00:00:59,718
(wind whistling)
6
00:01:00,952 --> 00:01:02,358
(grunting)
7
00:01:02,393 --> 00:01:04,591
♪ ♪
8
00:01:06,430 --> 00:01:08,628
(all grunting)
9
00:01:09,763 --> 00:01:11,763
(distant shouting)
10
00:01:11,798 --> 00:01:13,996
(machinery clacking)
11
00:01:21,346 --> 00:01:23,082
(bleating)
12
00:01:27,154 --> 00:01:29,616
-(bleating): H-Hey.
-(bleating): H-Hey.
13
00:01:32,016 --> 00:01:34,016
-H-Hey.
-H-Hey.
14
00:01:35,327 --> 00:01:37,657
-H-Hey.
-H-Hey.
15
00:01:42,697 --> 00:01:44,730
(wind whooshes)
16
00:01:44,765 --> 00:01:46,930
♪ ♪
17
00:01:46,965 --> 00:01:48,371
(low growling)
18
00:01:49,968 --> 00:01:51,836
(growling)
19
00:01:51,871 --> 00:01:52,936
(gasps)
20
00:01:52,971 --> 00:01:54,476
(distant screaming)
21
00:01:54,511 --> 00:01:56,445
(screaming)
22
00:01:58,185 --> 00:02:00,317
(growling)
23
00:02:00,352 --> 00:02:04,618
That's right. It is I, Tai Lung.
24
00:02:04,653 --> 00:02:05,916
It can't be.
25
00:02:05,951 --> 00:02:06,983
(roars)
26
00:02:07,018 --> 00:02:08,325
(rams clamoring)
27
00:02:08,360 --> 00:02:10,855
I have returned
to take what is mine,
28
00:02:10,890 --> 00:02:14,397
which is
everything that is yours.
29
00:02:15,334 --> 00:02:16,828
(yelling)
30
00:02:16,863 --> 00:02:17,961
(gasping)
31
00:02:20,636 --> 00:02:22,174
(all gasping)
32
00:02:22,209 --> 00:02:23,835
Let it be known,
from the highest mountain
33
00:02:23,870 --> 00:02:27,608
to the lowest valley,
that Tai Lung lives.
34
00:02:27,643 --> 00:02:30,710
And no one
will stand in his way.
35
00:02:30,745 --> 00:02:35,077
Not even
the great Dragon Warrior.
36
00:02:37,686 --> 00:02:39,884
♪ ♪
37
00:02:42,592 --> 00:02:43,855
(kids laughing)
38
00:02:43,890 --> 00:02:45,461
Oh, where is Po?
39
00:02:45,496 --> 00:02:48,365
He was supposed to be here
hours ago.
40
00:02:48,400 --> 00:02:51,500
Ping, will you
please just relax?
41
00:02:51,535 --> 00:02:53,469
I am relaxed!
42
00:02:53,504 --> 00:02:56,164
Okay. I'm sure Po is fine.
43
00:02:56,199 --> 00:02:57,704
But what if he's sick?
44
00:02:57,739 --> 00:02:59,541
What if he's hurt?
What if he's hungry?
45
00:02:59,576 --> 00:03:02,214
-(whimpers)
-Don't get your noodles
in a twist.
46
00:03:02,249 --> 00:03:04,073
If I know our son, he's probably
47
00:03:04,108 --> 00:03:07,175
just kicking back
and catching some rays.
48
00:03:07,210 --> 00:03:08,946
♪ ♪
49
00:03:10,851 --> 00:03:13,291
(echoing):
Kung fu!
50
00:03:15,262 --> 00:03:17,460
(gasps) That's bad.
51
00:03:18,188 --> 00:03:20,529
Oh, getting worse.
52
00:03:20,564 --> 00:03:21,728
(roaring)
53
00:03:21,763 --> 00:03:24,060
Ooh! (grunting)
54
00:03:24,095 --> 00:03:25,600
Ah, come on!
55
00:03:28,198 --> 00:03:29,736
(grunts)
56
00:03:30,475 --> 00:03:31,705
(all gasping)
57
00:03:32,708 --> 00:03:34,004
(gasps)
58
00:03:34,039 --> 00:03:35,203
(roaring)
59
00:03:35,238 --> 00:03:36,281
(screaming)
60
00:03:40,287 --> 00:03:41,418
(grunts)
61
00:03:41,453 --> 00:03:43,387
(yelling)
62
00:03:43,422 --> 00:03:44,784
Ha-ha!
63
00:03:49,296 --> 00:03:53,089
Okay, big guy, we're really
gonna have to wrap this up.
64
00:04:02,001 --> 00:04:03,165
(warbling)
65
00:04:05,510 --> 00:04:07,609
Whee!
66
00:04:07,644 --> 00:04:09,281
-Oink! Oink!
-(cheering)
67
00:04:09,316 --> 00:04:10,711
-Again, again!
-That was fun.
68
00:04:10,746 --> 00:04:13,109
-Let's do that again.
-(Po laughs)
69
00:04:13,144 --> 00:04:16,651
And next time,
keep your surf off their turf.
70
00:04:16,686 --> 00:04:18,686
(all cheering)
71
00:04:22,087 --> 00:04:23,592
I'm late. I'm late.
72
00:04:23,627 --> 00:04:24,956
Ooh, I'm late.
73
00:04:24,991 --> 00:04:26,892
(excited clamoring)
74
00:04:26,927 --> 00:04:28,399
It's the Dragon Warrior!
75
00:04:28,434 --> 00:04:30,797
Was, is, and always will be.
76
00:04:30,832 --> 00:04:32,304
We love you, Dragon Warrior!
77
00:04:32,339 --> 00:04:34,801
Oh, and I love you, too,
adoring fan.
78
00:04:34,836 --> 00:04:36,099
-Sign my scroll.
-Sign my hat!
79
00:04:36,134 --> 00:04:37,166
-Sign my shirt!
-PO: Okay, okay.
80
00:04:37,201 --> 00:04:38,673
I'll sign whatever you want.
81
00:04:38,708 --> 00:04:41,478
-Po.
-(clamoring stops)
82
00:04:41,513 --> 00:04:43,678
Master Shifu.
Here, let me just...
83
00:04:43,713 --> 00:04:45,449
Uh... There.
84
00:04:45,484 --> 00:04:47,781
That's, uh, much worse.
85
00:04:48,949 --> 00:04:51,356
-We have to talk.
-Absolutely. Let's talk.
86
00:04:51,391 --> 00:04:53,083
Right after the ceremony.
87
00:04:53,118 --> 00:04:54,425
-Let's go!
-(cheering)
88
00:04:54,460 --> 00:04:56,361
Ceremony? What ceremony?
89
00:04:56,396 --> 00:04:58,660
PO:
The Staff of Wisdom,
90
00:04:58,695 --> 00:05:01,630
-given to me
by Master Oogway himself.
-(crowd aahing)
91
00:05:01,665 --> 00:05:03,797
It is said that
whoever possesses this staff
92
00:05:03,832 --> 00:05:06,261
has the power
to travel between the realms.
93
00:05:06,296 --> 00:05:09,605
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
94
00:05:09,640 --> 00:05:12,102
And now, the power to open
95
00:05:12,137 --> 00:05:16,876
the all-new Dragon Warrior
Noodles and Tofu!
96
00:05:16,911 --> 00:05:18,141
(cheering)
97
00:05:18,176 --> 00:05:20,451
Where the broth has kick...
98
00:05:20,486 --> 00:05:23,014
-(all exclaiming)
-...and the bean curd's
a knockout.
99
00:05:23,049 --> 00:05:24,521
(cheering)
100
00:05:24,556 --> 00:05:26,490
(sputtering, whistling)
101
00:05:26,525 --> 00:05:28,525
Dragon Warrior!
102
00:05:28,560 --> 00:05:30,659
Will the Furious Five
be here, too?
103
00:05:30,694 --> 00:05:34,663
Unfortunately, no. They're off
on super cool kung fu missions.
104
00:05:34,698 --> 00:05:36,566
Tigress is taking on the free-range chicken gang.
105
00:05:36,601 --> 00:05:38,062
-(clucking)
-Monkey's hot on the trail
106
00:05:38,097 --> 00:05:39,635
of the missing macaque.
107
00:05:39,670 --> 00:05:41,197
Crane was crowned king of the Crocodilians.
108
00:05:41,232 --> 00:05:42,638
-ALL: Crane!
-PO: Long story.
109
00:05:42,673 --> 00:05:44,035
Viper's wrapping up peace talks
110
00:05:44,070 --> 00:05:45,575
between the cobras and the mongooses.
111
00:05:45,610 --> 00:05:47,379
Or is it "mongeese"? And Mantis?
112
00:05:47,414 --> 00:05:49,073
Well, he's just trying to keep his blushing bride
113
00:05:49,108 --> 00:05:50,745
from biting his head off.
114
00:05:52,518 --> 00:05:54,518
Just 'cause
they're not here in person
115
00:05:54,553 --> 00:05:56,916
doesn't mean they're not here
as life-size cutouts.
116
00:05:56,951 --> 00:05:58,346
Now, who wants a picture?
117
00:05:58,381 --> 00:06:00,216
-(cheering)
-Okay, okay. One at a time.
118
00:06:00,251 --> 00:06:01,921
-Oh, me, me, me! Me!
-Uh, you.
119
00:06:02,957 --> 00:06:05,694
-KID: My turn, my turn!
-And then you.
120
00:06:06,730 --> 00:06:09,192
(all gasping)
121
00:06:09,227 --> 00:06:11,095
(Shifu groans)
122
00:06:11,130 --> 00:06:13,537
He really captured
your disapproving scowl.
123
00:06:13,572 --> 00:06:15,165
We need to talk.
124
00:06:15,200 --> 00:06:16,738
-Now.
-(gasps)
125
00:06:16,773 --> 00:06:19,444
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
126
00:06:19,479 --> 00:06:21,105
-SHIFU: Po!
-Coming!
127
00:06:22,812 --> 00:06:24,240
Do you remember the first time
128
00:06:24,275 --> 00:06:26,418
you climbed these steps
to the Jade Palace?
129
00:06:26,453 --> 00:06:28,211
(panting) How could I forget?
130
00:06:28,246 --> 00:06:30,081
I thought I'd never
make it to the top.
131
00:06:30,116 --> 00:06:32,083
Yes, but you persevered,
and once again,
132
00:06:32,118 --> 00:06:35,790
destiny calls for you to take
the next step on your journey.
133
00:06:35,825 --> 00:06:37,627
The next step?
What are you talking about?
134
00:06:37,662 --> 00:06:40,124
I've already taken
all the steps, haven't I?
135
00:06:40,159 --> 00:06:42,929
It is time for you
to choose your successor.
136
00:06:42,964 --> 00:06:45,063
-Successor for what?
-A successor
137
00:06:45,098 --> 00:06:47,769
to be the next Dragon Warrior.
138
00:06:47,804 --> 00:06:49,606
(laughs) Yeah, I get it.
139
00:06:49,641 --> 00:06:52,136
Funny, 'cause
I'm the Dragon Warrior.
140
00:06:55,306 --> 00:06:56,976
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
141
00:06:57,011 --> 00:06:59,583
You mean I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
142
00:06:59,618 --> 00:07:01,453
-Exactly.
-Then what am I gonna be?
143
00:07:01,488 --> 00:07:03,785
Once a successor is chosen,
you will advance
144
00:07:03,820 --> 00:07:06,381
to the highest level
in all of kung fu.
145
00:07:06,416 --> 00:07:10,286
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
146
00:07:10,321 --> 00:07:12,464
Whoa!
147
00:07:12,499 --> 00:07:14,290
I don't know what that means.
148
00:07:14,325 --> 00:07:16,765
It's just like
Master Oogway before you.
149
00:07:16,800 --> 00:07:18,261
You will oversee the valley,
150
00:07:18,296 --> 00:07:21,132
passing along wisdom
and inspiring hope.
151
00:07:21,167 --> 00:07:23,607
Look, I appreciate
the promotion.
152
00:07:23,642 --> 00:07:25,169
I think
I'm just gonna stick with
153
00:07:25,204 --> 00:07:27,237
the whole Dragon Warrior thing.
154
00:07:27,272 --> 00:07:28,777
"Dragon Warrior thing"?
155
00:07:28,812 --> 00:07:30,141
What is it you're holding?
156
00:07:30,176 --> 00:07:31,307
A cookie.
157
00:07:31,342 --> 00:07:32,616
Other hand.
158
00:07:32,651 --> 00:07:34,079
The Staff of Wisdom.
159
00:07:34,114 --> 00:07:36,279
-It was given to you
by Master Oogway.
-Ah!
160
00:07:36,314 --> 00:07:37,918
Do you really think
it was so you could
161
00:07:37,953 --> 00:07:39,953
open a restaurant
or pose for pictures?
162
00:07:39,988 --> 00:07:41,658
He wasn't super specific.
163
00:07:41,693 --> 00:07:43,759
Oogway entrusted you
with that staff
164
00:07:43,794 --> 00:07:45,959
so you could follow
in his footsteps
165
00:07:45,994 --> 00:07:49,028
and become something better
than you already are.
166
00:07:49,063 --> 00:07:50,194
You take it.
167
00:07:50,229 --> 00:07:52,537
No. Oogway did not
give it to me.
168
00:07:52,572 --> 00:07:54,539
Being the next Oogway
is not my destiny,
169
00:07:54,574 --> 00:07:57,432
which I have accepted
and am at peace with.
170
00:07:57,467 --> 00:07:59,610
-Really, it's fine.
-You don't sound fine.
171
00:07:59,645 --> 00:08:01,370
You don't sound fine!
I'm very fine!
172
00:08:01,405 --> 00:08:03,812
-Okay, okay. You're fine.
-This is an honor.
173
00:08:03,847 --> 00:08:05,473
Oogway chose you
as his successor,
174
00:08:05,508 --> 00:08:07,343
and now you must choose yours.
175
00:08:07,378 --> 00:08:10,214
Master Shifu, I finally found
something I'm good at,
176
00:08:10,249 --> 00:08:12,150
and now you want to just
take it away from me?
177
00:08:12,185 --> 00:08:14,152
No one is
taking anything away, Po.
178
00:08:14,187 --> 00:08:17,320
Who you are will always be
a part of what you become.
179
00:08:17,355 --> 00:08:18,959
Yeah, but where's
the "skadoosh"?
180
00:08:18,994 --> 00:08:21,159
You know what I mean?
The "shasha-booie"?
181
00:08:21,194 --> 00:08:22,831
I don't want to seem ungrateful,
but I don't know
182
00:08:22,866 --> 00:08:25,493
anything about passing on wisdom
or inspiring hope.
183
00:08:25,528 --> 00:08:27,396
All I know are two things:
184
00:08:27,431 --> 00:08:30,674
kicking butt and taking names.
185
00:08:30,709 --> 00:08:32,137
And if I'm being
completely honest,
186
00:08:32,172 --> 00:08:33,875
I'm not even that good
at the name-taking.
187
00:08:33,910 --> 00:08:36,042
Like, who is that
fire-breathing crocodile?
188
00:08:36,077 --> 00:08:37,648
I want to say Steve.
189
00:08:37,683 --> 00:08:39,881
You were chosen to bring peace
to the valley.
190
00:08:39,916 --> 00:08:41,751
And there are other ways
to bring peace
191
00:08:41,786 --> 00:08:44,215
than simply kicking butt.
192
00:08:44,250 --> 00:08:46,558
Well, sure,
but not any fun ones.
193
00:08:46,593 --> 00:08:47,856
Please.
194
00:08:47,891 --> 00:08:49,726
Being the Dragon Warrior
is all I know.
195
00:08:49,761 --> 00:08:51,860
-It's who I am.
-Not anymore.
196
00:08:51,895 --> 00:08:53,895
The Valley of Peace
needs a spiritual leader,
197
00:08:53,930 --> 00:08:55,996
and Master Oogway chose you.
198
00:08:56,031 --> 00:08:57,569
You'll start
interviewing candidates
199
00:08:57,604 --> 00:08:58,999
first thing tomorrow morning.
200
00:08:59,034 --> 00:09:01,969
Candidates? What candidates?
201
00:09:03,071 --> 00:09:05,071
(crowd cheering)
202
00:09:05,106 --> 00:09:06,875
♪ ♪
203
00:09:10,914 --> 00:09:12,177
(crowd aahing)
204
00:09:12,212 --> 00:09:13,717
Awesome!
205
00:09:20,957 --> 00:09:22,121
-No way!
-(cheering, applause)
206
00:09:25,555 --> 00:09:27,357
-(chuckles): Wow!
-(cheering)
207
00:09:27,392 --> 00:09:28,864
Skadoosh.
208
00:09:28,899 --> 00:09:30,261
Fantastic pose.
209
00:09:32,166 --> 00:09:33,462
(screaming)
210
00:09:33,497 --> 00:09:35,035
(crowd gasping)
211
00:09:35,070 --> 00:09:36,674
(screaming)
212
00:09:39,173 --> 00:09:40,645
(cheering, applause)
213
00:09:40,680 --> 00:09:42,647
Woo-hoo! Nice!
214
00:09:42,682 --> 00:09:44,209
(clangs)
215
00:09:44,244 --> 00:09:49,148
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
216
00:09:49,183 --> 00:09:50,985
-(cheering)
-(rhythmic drumbeat playing)
217
00:09:51,020 --> 00:09:54,054
CROWD (chanting):
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
218
00:09:54,089 --> 00:09:58,058
Dragon Warrior!
Dragon Warrior!
219
00:09:58,093 --> 00:09:59,389
(music and chanting stop)
220
00:09:59,424 --> 00:10:01,160
So many great candidates.
221
00:10:01,195 --> 00:10:03,162
I'm gonna let the finger decide.
222
00:10:03,197 --> 00:10:05,230
Wait.
223
00:10:05,265 --> 00:10:08,233
Whoa, whoa. What is happening?
224
00:10:08,268 --> 00:10:11,566
The Dragon Warrior! It's me!
225
00:10:11,601 --> 00:10:12,809
(cheering, whooping)
226
00:10:12,844 --> 00:10:14,239
(groans)
227
00:10:14,274 --> 00:10:15,977
(shrieking)
228
00:10:17,277 --> 00:10:19,948
SHIFU: Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
229
00:10:19,983 --> 00:10:24,117
Eh, nothing about them
says "dragon" or "warrior."
230
00:10:24,152 --> 00:10:25,789
You will know when you know.
231
00:10:25,824 --> 00:10:27,824
How do I know when I know?
232
00:10:27,859 --> 00:10:29,518
-You know?
-(sighs)
233
00:10:29,553 --> 00:10:30,959
When I'm conflicted,
234
00:10:30,994 --> 00:10:33,027
I come here to ask the universe
for answers,
235
00:10:33,062 --> 00:10:35,293
just as Oogway did before me.
236
00:10:35,328 --> 00:10:36,591
I'm not conflicted.
237
00:10:36,626 --> 00:10:38,329
I'm just not ready
for a next step.
238
00:10:38,364 --> 00:10:39,528
What is that you're holding?
239
00:10:39,563 --> 00:10:42,036
-The Staff of Wisdom.
-Other hand.
240
00:10:42,071 --> 00:10:43,675
A chewed-up peach pit?
241
00:10:43,710 --> 00:10:45,138
Exactly.
242
00:10:45,173 --> 00:10:49,505
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
243
00:10:49,540 --> 00:10:51,782
Uh, how is this gonna
help me find answers?
244
00:10:51,817 --> 00:10:54,950
Don't ask me. Ask the universe.
245
00:10:54,985 --> 00:10:58,382
Be the pit, Po. Be the pit.
246
00:11:00,485 --> 00:11:02,155
(straining):
There we go.
247
00:11:02,190 --> 00:11:06,555
All right, universe,
give me some guidance.
248
00:11:08,064 --> 00:11:11,703
Inner peace. Inner peace.
249
00:11:11,738 --> 00:11:14,167
Inner peace.
250
00:11:14,202 --> 00:11:16,037
Dinner, please.
251
00:11:16,072 --> 00:11:18,072
Dinner with peas.
252
00:11:18,107 --> 00:11:21,746
Snow peas in a sesame soy glaze.
253
00:11:21,781 --> 00:11:23,077
(frustrated grunt)
254
00:11:23,112 --> 00:11:26,410
Inner peace. Inner peace.
255
00:11:26,445 --> 00:11:28,511
(inhales deeply)
256
00:11:28,546 --> 00:11:30,480
This is not working at all.
257
00:11:30,515 --> 00:11:32,185
Maybe focus on your breathing.
258
00:11:32,220 --> 00:11:33,582
I'm trying,
but it's kind of hard
259
00:11:33,617 --> 00:11:35,386
when you keep talking to me.
260
00:11:35,421 --> 00:11:37,685
Technically, you're talking
to you, if you think about it.
261
00:11:37,720 --> 00:11:40,490
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
262
00:11:40,525 --> 00:11:42,734
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
263
00:11:42,769 --> 00:11:44,901
Uh, I'm Po's inner-inner voice.
264
00:11:44,936 --> 00:11:46,562
How many voices
do I have in there?
265
00:11:46,597 --> 00:11:48,773
-You do not want to know.
-This dirt is itchy.
266
00:11:48,808 --> 00:11:50,269
-I just love kung fu.
-What am I gonna be?
267
00:11:50,304 --> 00:11:51,776
Are we alone in the universe?
268
00:11:51,811 --> 00:11:54,570
(voices overlapping, clamoring)
269
00:11:54,605 --> 00:11:57,782
-(high-pitched yelling)
-Anyone want a cookie?
270
00:11:57,817 --> 00:12:00,114
(wind whistling softly)
271
00:12:00,952 --> 00:12:03,612
♪ ♪
272
00:12:03,647 --> 00:12:05,317
Universe?
273
00:12:07,222 --> 00:12:08,826
Is that you?
274
00:12:11,930 --> 00:12:12,962
(gasps)
275
00:12:12,997 --> 00:12:14,062
(chokes)
276
00:12:14,097 --> 00:12:16,295
(grunts, coughs)
277
00:12:16,330 --> 00:12:17,802
(sputters)
278
00:12:25,977 --> 00:12:28,604
Attention, mysterious figure.
279
00:12:28,639 --> 00:12:32,410
The Dragon Warrior is here
to perform justice.
280
00:12:33,820 --> 00:12:35,886
(exclaims)
281
00:12:35,921 --> 00:12:38,086
I know you're in here.
282
00:12:38,121 --> 00:12:41,320
Just a matter of time
before I find you.
283
00:12:42,488 --> 00:12:43,762
Ooh.
284
00:12:45,095 --> 00:12:46,259
(grunts)
285
00:12:50,628 --> 00:12:51,935
Ha!
286
00:12:51,970 --> 00:12:54,333
You can't hide
from justice forever.
287
00:12:54,368 --> 00:12:55,972
(gasps)
288
00:12:59,109 --> 00:13:02,011
The Dagger of Deng Wa.
289
00:13:02,046 --> 00:13:03,980
You've got excellent taste,
I'll give you that.
290
00:13:04,015 --> 00:13:06,312
But I can't give you that.
Give it back.
291
00:13:06,347 --> 00:13:08,314
If you insist.
292
00:13:18,788 --> 00:13:20,029
(exclaims)
293
00:13:20,064 --> 00:13:22,592
Oh, no.
He's got a walking stick.
294
00:13:22,627 --> 00:13:24,495
What are you gonna do,
stroll me to death?
295
00:13:24,530 --> 00:13:26,332
This stick is not
for the strolling.
296
00:13:26,367 --> 00:13:28,136
It's the Staff of Wisdom.
297
00:13:28,171 --> 00:13:29,500
The Dragon Warrior
is gonna be mad
298
00:13:29,535 --> 00:13:30,798
when he finds out
you took his stick.
299
00:13:30,833 --> 00:13:32,701
I am the Dragon Warrior.
300
00:13:33,803 --> 00:13:35,176
I'm just gonna say it.
301
00:13:35,211 --> 00:13:37,178
Nothing about you says
"dragon" or "warrior."
302
00:13:37,213 --> 00:13:40,379
(grunts, yells)
303
00:13:42,416 --> 00:13:44,152
(grunts)
304
00:13:46,816 --> 00:13:49,157
(distorted):
Whoa.
305
00:13:50,358 --> 00:13:51,390
(exclaims)
306
00:13:52,822 --> 00:13:56,230
How dare you desecrate
the Hall of Heroes...
307
00:13:56,265 --> 00:13:57,660
Who's desecrating what now?
(grunts)
308
00:13:57,695 --> 00:13:59,068
Master Ostrich's Egg!
309
00:13:59,103 --> 00:14:00,828
Oops. My bad.
310
00:14:00,863 --> 00:14:02,401
Hi-yah!
311
00:14:02,436 --> 00:14:04,205
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
312
00:14:04,240 --> 00:14:06,438
Whoopsies.
313
00:14:07,606 --> 00:14:09,045
(straining)
314
00:14:09,080 --> 00:14:11,278
Ha-ha! Ooh. Oh!
315
00:14:12,710 --> 00:14:14,413
(grunting)
316
00:14:15,746 --> 00:14:18,054
(giggles)
317
00:14:18,089 --> 00:14:21,486
The Urn of Whispering Warriors,
which I've already broken.
318
00:14:21,521 --> 00:14:22,553
Twice!
319
00:14:23,589 --> 00:14:25,490
Why would you keep
an urn of souls?
320
00:14:25,525 --> 00:14:27,228
Feels kind of creepy.
321
00:14:27,263 --> 00:14:28,361
(whispering warriors gasp)
322
00:14:28,396 --> 00:14:29,593
(sighs)
323
00:14:29,628 --> 00:14:31,232
Are you doing okay there,
big guy?
324
00:14:31,267 --> 00:14:32,530
You're looking a little tired.
325
00:14:32,565 --> 00:14:34,433
I've never felt more awake!
326
00:14:34,468 --> 00:14:35,973
(grunts)
327
00:14:37,405 --> 00:14:38,976
The War Hammer
of Master Chipmunk?
328
00:14:41,079 --> 00:14:42,375
(whispering warriors groan)
329
00:14:42,410 --> 00:14:43,739
You're gonna pay for that.
330
00:14:43,774 --> 00:14:44,806
(gasps)
331
00:14:46,711 --> 00:14:48,546
Hello?
332
00:14:52,486 --> 00:14:54,453
(gasps)
333
00:14:55,390 --> 00:14:57,654
(whispering warriors booing)
334
00:14:59,394 --> 00:15:00,789
You faker.
335
00:15:00,824 --> 00:15:03,066
It's not faking.
It's called Method.
336
00:15:03,101 --> 00:15:04,969
Catch you later, panda.
337
00:15:05,004 --> 00:15:06,762
No.
338
00:15:06,797 --> 00:15:08,335
(whimpers)
339
00:15:13,111 --> 00:15:15,144
I think I'll catch you now.
340
00:15:16,939 --> 00:15:18,147
(shouts)
341
00:15:18,182 --> 00:15:19,313
(grunts)
342
00:15:19,348 --> 00:15:21,546
-(shouts)
-Whoa!
343
00:15:21,581 --> 00:15:24,648
-(grunting)
-(Po laughs)
344
00:15:24,683 --> 00:15:26,287
-(exclaims)
-(grunts)
345
00:15:28,192 --> 00:15:29,928
Whoa!
346
00:15:31,129 --> 00:15:32,359
Whoa!
347
00:15:35,166 --> 00:15:36,660
Told ya.
348
00:15:36,695 --> 00:15:39,795
You got me, oh great
and powerful Dumpling Warrior.
349
00:15:39,830 --> 00:15:41,940
That's Dragon Warrior-- Ah!
350
00:15:42,800 --> 00:15:44,173
Let go of me.
351
00:15:44,208 --> 00:15:45,735
Just tell me one thing.
352
00:15:45,770 --> 00:15:48,078
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
353
00:15:48,113 --> 00:15:49,739
That's a mystery
for you to solve
354
00:15:49,774 --> 00:15:51,807
during your two-year stay
at the Valley of Peace prison.
355
00:15:51,842 --> 00:15:53,281
Valley of Peace prison? (scoffs)
356
00:15:53,316 --> 00:15:54,678
Sounds like a day care.
357
00:15:54,713 --> 00:15:56,482
It is a day care
on the weekends.
358
00:15:56,517 --> 00:15:58,649
But it's also a prison.
359
00:15:58,684 --> 00:15:59,914
RAM:
There he is!
360
00:15:59,949 --> 00:16:01,454
-Dragon Warrior!
-Tai Lung is back.
361
00:16:01,489 --> 00:16:03,621
Tai Lung has returned?
362
00:16:03,656 --> 00:16:06,129
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
363
00:16:06,164 --> 00:16:07,999
He's supposed to be
in the Spirit Realm.
364
00:16:08,034 --> 00:16:09,627
-Well, he's back.
-He said that
he's not gonna stop
365
00:16:09,662 --> 00:16:12,498
until the Valley of Peace falls
and the Dragon Warrior
366
00:16:12,533 --> 00:16:14,170
-bows before him.
-He's back.
367
00:16:14,205 --> 00:16:16,106
-Please, you got to
do something.
-It was Tai Lung.
368
00:16:16,141 --> 00:16:18,438
Looks like I'm not
the only one around here
369
00:16:18,473 --> 00:16:20,011
with a mystery to solve.
370
00:16:20,046 --> 00:16:21,804
Well, you know what they say.
371
00:16:21,839 --> 00:16:26,985
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
372
00:16:30,254 --> 00:16:32,320
(wind gusting)
373
00:16:32,355 --> 00:16:34,520
♪ ♪
374
00:16:46,204 --> 00:16:49,073
PO:
Every step leaves a footprint,
375
00:16:49,108 --> 00:16:51,174
no matter how small.
376
00:16:56,082 --> 00:16:58,577
Very clever, fox.
You know something.
377
00:16:58,612 --> 00:17:01,052
Maybe I do, maybe I don't.
378
00:17:01,087 --> 00:17:03,153
Okay, I do. I really, really do.
379
00:17:03,188 --> 00:17:04,814
-Tell me.
-And why should I?
380
00:17:04,849 --> 00:17:06,354
I mean, what's in it for me?
381
00:17:06,389 --> 00:17:08,092
The peace of mind knowing
you did the right thing.
382
00:17:08,127 --> 00:17:10,424
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
383
00:17:10,459 --> 00:17:12,426
And I don't mean just in, like,
in the cuddly sense.
384
00:17:12,461 --> 00:17:13,988
I don't have time for games.
385
00:17:14,023 --> 00:17:15,660
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace!
386
00:17:15,695 --> 00:17:20,071
Maybe. Or maybe she wants you
to think it was Tai Lung.
387
00:17:20,106 --> 00:17:22,040
-Wait. "She"?
-Mine.
388
00:17:23,406 --> 00:17:25,032
The empress of disguise,
389
00:17:25,067 --> 00:17:27,705
capable of taking any form, mimicking any shape.
390
00:17:27,740 --> 00:17:29,344
The master of deception.
391
00:17:29,379 --> 00:17:31,577
The lizard of lies with the glowing teal eyes.
392
00:17:31,612 --> 00:17:33,282
I'm talking 'bout...
393
00:17:33,317 --> 00:17:35,416
The Chameleon.
394
00:17:35,451 --> 00:17:37,088
(gasping)
395
00:17:37,123 --> 00:17:39,519
This is kind of
a private conversation.
396
00:17:39,554 --> 00:17:40,784
(squawking)
397
00:17:40,819 --> 00:17:42,357
Who's The Chameleon?
398
00:17:42,392 --> 00:17:44,788
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
399
00:17:44,823 --> 00:17:47,461
So she's shape-shifting
into Tai Lung!
400
00:17:47,496 --> 00:17:49,859
But what does she have against
me and the Valley of Peace?
401
00:17:49,894 --> 00:17:52,103
These are good questions.
You should ask her.
402
00:17:52,138 --> 00:17:54,567
You're right.
How do I find this...
403
00:17:54,602 --> 00:17:56,030
The Chameleon?
404
00:17:56,065 --> 00:17:57,471
She isn't someone
who can be found.
405
00:17:57,506 --> 00:18:00,474
At least not without someone
in the know.
406
00:18:00,509 --> 00:18:03,378
And how do I find
someone in the know?
407
00:18:03,413 --> 00:18:04,874
Oh, it's me.
408
00:18:04,909 --> 00:18:06,282
It's obviously-- It's-it's me.
409
00:18:06,317 --> 00:18:07,745
I'm in the--
I mean, I'm in the know.
410
00:18:07,780 --> 00:18:10,715
Forget it.
I'll find her on my own.
411
00:18:10,750 --> 00:18:11,782
Good luck.
412
00:18:11,817 --> 00:18:13,553
After all, how hard can it be
413
00:18:13,588 --> 00:18:16,853
to find someone who can look
like anyone, blend in anywhere?
414
00:18:19,792 --> 00:18:22,133
Fine. You lead me
to The Chameleon,
415
00:18:22,168 --> 00:18:24,729
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
416
00:18:24,764 --> 00:18:26,500
Deal.
417
00:18:26,535 --> 00:18:27,930
-(door opens)
-SHIFU: Po!
418
00:18:27,965 --> 00:18:29,503
What do you think you're doing?
419
00:18:29,538 --> 00:18:31,142
(stammers) Th-There's this
420
00:18:31,177 --> 00:18:32,968
shape-shifting sorceress
on the loose and...
421
00:18:33,003 --> 00:18:34,838
That's a job
for the Furious Five.
422
00:18:34,873 --> 00:18:36,411
Well, they're not here.
423
00:18:36,446 --> 00:18:38,105
And someone needs to protect
the Valley of Peace.
424
00:18:38,140 --> 00:18:39,777
Look, I know
that change is difficult
425
00:18:39,812 --> 00:18:42,318
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
426
00:18:42,353 --> 00:18:44,980
but your job
is finding a successor.
427
00:18:45,015 --> 00:18:46,454
The Dragon Warrior
and I have a deal.
428
00:18:46,489 --> 00:18:48,489
Mind your own business,
squirrel.
429
00:18:48,524 --> 00:18:50,194
Master Shifu is not a squirrel.
430
00:18:50,229 --> 00:18:52,427
I'm a red panda.
431
00:18:52,462 --> 00:18:54,429
You know what?
I love that for you.
432
00:18:54,464 --> 00:18:56,123
Po, this is your decision.
433
00:18:56,158 --> 00:18:59,126
But I think you know
what choice Master Oogway
434
00:18:59,161 --> 00:19:00,633
would want you to make.
435
00:19:00,668 --> 00:19:02,734
♪ ♪
436
00:19:05,508 --> 00:19:07,442
-Thanks for the free stay.
-SHIFU: What are you doing?
437
00:19:07,477 --> 00:19:08,707
-Little dank for a day care.
-Wait.
438
00:19:08,742 --> 00:19:10,104
Not bad for a jail.
439
00:19:10,139 --> 00:19:11,347
-Where is she going?
-You can't leave.
440
00:19:11,382 --> 00:19:12,612
Don't worry. I'll have her back
441
00:19:12,647 --> 00:19:14,680
before you even know
she was gone.
442
00:19:14,715 --> 00:19:16,286
You are supposed to be
passing along wisdom
443
00:19:16,321 --> 00:19:17,881
-and inspiring hope!
-(guard grunts)
444
00:19:17,916 --> 00:19:20,521
Just think of it as one last
Dragon Warrior adventure.
445
00:19:20,556 --> 00:19:23,018
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
446
00:19:23,053 --> 00:19:24,118
I can't hear you anymore!
447
00:19:24,153 --> 00:19:26,021
-Bye!
-(squawks)
448
00:19:26,056 --> 00:19:27,495
(Shifu groans)
449
00:19:27,530 --> 00:19:28,859
Yeah!
450
00:19:28,894 --> 00:19:31,400
It sure is good
to be a free fox again.
451
00:19:31,435 --> 00:19:33,699
-That's a good back scratcher.
Yoink!
-Hey!
452
00:19:33,734 --> 00:19:36,669
So does this really unlock
the door to the Spirit Realm?
453
00:19:36,704 --> 00:19:38,308
It doesn't work like that.
454
00:19:38,343 --> 00:19:41,036
It has to be given
in order to gain its powers.
455
00:19:41,071 --> 00:19:42,411
Gotcha. Given to gain.
456
00:19:42,446 --> 00:19:44,380
-So, uh, can I have it?
-No!
457
00:19:44,415 --> 00:19:46,646
-What do you take me for?
-An easy mark.
458
00:19:46,681 --> 00:19:47,878
What's an easy mark?
459
00:19:47,913 --> 00:19:49,550
Someone who's easy
to steal from.
460
00:19:49,585 --> 00:19:51,717
Usually because they're generous
and too trusting.
461
00:19:51,752 --> 00:19:54,225
-Like you.
-Aw, thank you.
462
00:19:56,053 --> 00:19:58,559
I heard The Chameleon
is a monster
463
00:19:58,594 --> 00:20:00,759
with an appetite
of a thousand predators.
464
00:20:00,794 --> 00:20:02,860
And her favorite food is panda.
465
00:20:02,895 --> 00:20:06,732
They say this Chameleon
character has magical powers.
466
00:20:06,767 --> 00:20:08,668
If you say her name three times,
467
00:20:08,703 --> 00:20:10,439
she'll take you away
in the night!
468
00:20:10,474 --> 00:20:12,001
(kids crying)
469
00:20:12,036 --> 00:20:15,103
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone.
470
00:20:15,138 --> 00:20:17,171
-Even you.
-Or you.
471
00:20:17,206 --> 00:20:18,612
(chewing noisily)
472
00:20:20,418 --> 00:20:22,748
Mr. Li, Mr. Li, is it true?
473
00:20:22,783 --> 00:20:25,718
Po's going to take down
an evil sorceress?
474
00:20:25,753 --> 00:20:27,588
The-The Chameleon?
475
00:20:27,623 --> 00:20:30,855
(chuckles): Well, a Dragon
Warrior's work is never done.
476
00:20:30,890 --> 00:20:34,089
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
477
00:20:34,124 --> 00:20:38,126
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
478
00:20:38,161 --> 00:20:40,799
Relax. Po has faced demons,
479
00:20:40,834 --> 00:20:42,900
demigods and everything else
in between.
480
00:20:42,935 --> 00:20:44,308
He's always come out on top.
481
00:20:44,343 --> 00:20:46,574
Ah, you're right. You're right.
482
00:20:46,609 --> 00:20:48,312
But what if you're wrong?!
483
00:20:48,347 --> 00:20:50,072
Calm down, Ping.
484
00:20:50,107 --> 00:20:53,647
How bad can
one evil sorceress be?
485
00:20:55,013 --> 00:20:57,145
Who is she to summon us?
486
00:20:57,180 --> 00:20:58,982
Classic power move.
487
00:20:59,017 --> 00:21:00,555
We're the heads of
488
00:21:00,590 --> 00:21:02,326
Juniper City's
most prominent crime families.
489
00:21:02,361 --> 00:21:05,890
And she's just some bug-eyed,
power hungry reptilian runt.
490
00:21:05,925 --> 00:21:07,595
You left out
the evil sorceress part.
491
00:21:07,630 --> 00:21:09,333
We used to run this city.
492
00:21:09,368 --> 00:21:11,962
Now we pay her
half the money we swindle.
493
00:21:11,997 --> 00:21:14,635
It's like a criminal can't make
an honest living anymore.
494
00:21:14,670 --> 00:21:16,131
Yeah, but what can we do?
495
00:21:17,200 --> 00:21:19,343
Together, we can take her down.
496
00:21:19,378 --> 00:21:20,839
-(bosses gasping)
-Are you nuts?
497
00:21:20,874 --> 00:21:22,610
She's a shape-shifter.
498
00:21:22,645 --> 00:21:26,284
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
499
00:21:27,782 --> 00:21:30,145
For all we know,
you're The Chameleon!
500
00:21:30,180 --> 00:21:32,081
Or you're The Chameleon!
501
00:21:32,116 --> 00:21:33,819
-Or maybe...
-Oh, no.
502
00:21:33,854 --> 00:21:35,249
-...maybe...
-Don't say it.
503
00:21:35,284 --> 00:21:37,493
(voice changing):
...I'm The Chameleon.
504
00:21:37,528 --> 00:21:38,692
I said don't say it.
505
00:21:40,058 --> 00:21:41,827
(bosses gasping)
506
00:21:45,866 --> 00:21:47,866
We obviously spoke out of turn.
507
00:21:47,901 --> 00:21:49,197
Sorry, Chameleon.
508
00:21:49,232 --> 00:21:50,935
No, no, don't apologize.
509
00:21:50,970 --> 00:21:55,038
You and your families prospered
by preying upon the weak.
510
00:21:55,073 --> 00:21:59,383
So it doesn't feel good when
you're the one being squeezed.
511
00:21:59,418 --> 00:22:01,814
Especially when
the one doing the squeezing
512
00:22:01,849 --> 00:22:05,521
is just a "bug-eyed,
power hungry..."
513
00:22:05,556 --> 00:22:07,116
What was the rest?
514
00:22:07,151 --> 00:22:09,019
Reptilian runt.
515
00:22:09,054 --> 00:22:13,188
Well, this reptilian runt
wants more.
516
00:22:13,223 --> 00:22:15,058
You already have the city.
517
00:22:15,093 --> 00:22:17,192
What else
could you possibly want?
518
00:22:17,227 --> 00:22:18,633
I have something special
in mind.
519
00:22:18,668 --> 00:22:21,372
I'm very close to achieving it.
520
00:22:21,407 --> 00:22:23,033
As close as the blood moon.
521
00:22:23,068 --> 00:22:25,838
But the blood moon
is two nights away.
522
00:22:25,873 --> 00:22:28,379
So little time,
so many expenses.
523
00:22:28,414 --> 00:22:30,513
Which is why
I'll need to increase
524
00:22:30,548 --> 00:22:33,813
this month's tribute to 60%.
525
00:22:33,848 --> 00:22:34,913
No.
526
00:22:39,755 --> 00:22:41,315
What was that, now?
527
00:22:41,350 --> 00:22:44,395
I mean no disrespect.
528
00:22:45,959 --> 00:22:47,695
Don't worry.
529
00:22:47,730 --> 00:22:51,567
I forgive you for the impudence
530
00:22:51,602 --> 00:22:53,668
and the backstabbing
531
00:22:53,703 --> 00:22:57,507
and the blatant disrespect
you've shown me.
532
00:22:57,542 --> 00:22:59,069
I forgive.
533
00:22:59,104 --> 00:23:01,841
But I never forget.
534
00:23:01,876 --> 00:23:04,239
You might say
I have the memory...
535
00:23:04,274 --> 00:23:05,449
Oh, don't say it.
536
00:23:05,484 --> 00:23:07,583
...of an elephant.
537
00:23:10,621 --> 00:23:12,247
(grunting)
538
00:23:16,319 --> 00:23:18,462
(deep grunting)
539
00:23:18,497 --> 00:23:20,761
(trumpets)
540
00:23:20,796 --> 00:23:23,093
(bosses gasping)
541
00:23:23,128 --> 00:23:26,602
(deep voice): You think
I've pushed you too far?
542
00:23:26,637 --> 00:23:29,297
Then you, my friend, can't begin
543
00:23:29,332 --> 00:23:30,606
-to fathom...
-(grunts)
544
00:23:30,641 --> 00:23:34,610
...just how far I can push.
545
00:23:34,645 --> 00:23:36,777
(exclaims, grunting)
546
00:23:37,813 --> 00:23:40,308
(bosses whimpering, muttering)
547
00:23:40,343 --> 00:23:43,784
(normal voice): I'll expect
your tributes by dawn.
548
00:23:45,491 --> 00:23:47,315
(birds chirping)
549
00:23:47,350 --> 00:23:49,790
Are we gonna stop
for lunch soon?
550
00:23:49,825 --> 00:23:51,759
Justice doesn't stop for lunch.
551
00:23:51,794 --> 00:23:54,630
But it does take the occasional
time-out for snackage.
552
00:23:54,665 --> 00:23:56,258
Want to split my almond cookie?
553
00:23:56,293 --> 00:23:58,392
You're just gonna give me
half of your cookie
554
00:23:58,427 --> 00:24:00,504
-out of the goodness
of your heart?
-Mm-hmm.
555
00:24:00,539 --> 00:24:02,330
What's the catch,
the rub, the bamboozle?
556
00:24:02,365 --> 00:24:04,002
-The "bam-what-le"?
-You know, the fleece,
557
00:24:04,037 --> 00:24:05,399
the rook, the flimflam.
558
00:24:05,434 --> 00:24:07,940
Do you want the cookie or not?
559
00:24:07,975 --> 00:24:09,777
(chewing noisily)
560
00:24:10,714 --> 00:24:13,176
(mouth full):
I got my eye on you.
561
00:24:14,311 --> 00:24:16,850
How much farther is it
to this The Chameleon?
562
00:24:16,885 --> 00:24:18,687
Just a little farther.
563
00:24:18,722 --> 00:24:20,953
♪ ♪
564
00:24:24,486 --> 00:24:26,794
(crickets chirping)
565
00:24:30,536 --> 00:24:33,031
(both screaming)
566
00:24:33,066 --> 00:24:36,606
Li, what are you doing out here
in the middle of the night?
567
00:24:36,641 --> 00:24:39,939
Well, I... I-I didn't want
to miss the blood moon rising.
568
00:24:39,974 --> 00:24:41,006
Oh, pooh.
569
00:24:41,041 --> 00:24:43,041
You are just as worried as I am.
570
00:24:43,076 --> 00:24:44,647
All right, all right.
571
00:24:44,682 --> 00:24:47,375
I know pandas come across
as calm, gentle and chill,
572
00:24:47,410 --> 00:24:49,619
but (chuckles) the truth is
573
00:24:49,654 --> 00:24:52,149
-I'm kind of freaking out!
-So am I.
574
00:24:52,184 --> 00:24:53,788
Po is just too calm,
gentle and chill
575
00:24:53,823 --> 00:24:56,527
to face
a shape-shifting sorceress.
576
00:24:56,562 --> 00:24:59,453
-What if he's captured?
-What if he's tortured? (gasps)
577
00:24:59,488 --> 00:25:01,532
BOTH:
Our baby!
578
00:25:02,392 --> 00:25:03,666
Okay, okay.
579
00:25:03,701 --> 00:25:05,899
Maybe Po has
finally met his match,
580
00:25:05,934 --> 00:25:08,462
but there is still something
that he has
581
00:25:08,497 --> 00:25:10,904
-that The Chameleon does not.
-What's that?
582
00:25:10,939 --> 00:25:12,235
Us.
583
00:25:12,270 --> 00:25:15,172
Now, let's go find our son.
584
00:25:15,207 --> 00:25:16,470
I hope Po's okay.
585
00:25:16,505 --> 00:25:19,341
You know, Li,
a wise goose once said,
586
00:25:19,376 --> 00:25:22,476
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
587
00:25:22,511 --> 00:25:24,016
LI:
Who was that idiot?
588
00:25:24,051 --> 00:25:26,348
PING: Me, of course.
I was the wise goose.
589
00:25:26,383 --> 00:25:27,690
LI:
Oh, yeah.
590
00:25:28,418 --> 00:25:30,022
PO:
Whoa!
591
00:25:30,057 --> 00:25:32,222
That's the biggest village
I've ever seen.
592
00:25:32,257 --> 00:25:33,927
ZHEN:
That's no village.
593
00:25:33,962 --> 00:25:35,995
That's Juniper City.
594
00:25:36,030 --> 00:25:37,898
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
595
00:25:37,933 --> 00:25:39,427
Just a boat ride away.
596
00:25:39,462 --> 00:25:41,902
And I'm gonna lead you
right to her front door.
597
00:25:41,937 --> 00:25:43,871
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
598
00:25:43,906 --> 00:25:45,334
For the right price,
those cutthroats
599
00:25:45,369 --> 00:25:46,742
will take us anywhere
we want to go.
600
00:25:46,777 --> 00:25:48,777
Of course,
we could always opt for
601
00:25:48,812 --> 00:25:50,614
the four-finger discount.
602
00:25:50,649 --> 00:25:52,044
No stealing.
603
00:25:52,816 --> 00:25:54,343
"The Happy Bunny Tavern."
604
00:25:54,378 --> 00:25:56,246
Well, that sounds inviting.
605
00:25:56,281 --> 00:25:58,215
(screams, grunts)
606
00:26:01,121 --> 00:26:02,923
Anybody lose a rabbit?
607
00:26:03,629 --> 00:26:05,024
(whimpers)
608
00:26:05,059 --> 00:26:06,762
(patrons murmuring)
609
00:26:06,797 --> 00:26:08,632
(groaning)
610
00:26:09,327 --> 00:26:11,129
-Stir faster!
-(gasps)
611
00:26:12,968 --> 00:26:16,101
Welcome to
the Happy Bunny Tavern.
612
00:26:16,136 --> 00:26:19,302
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
613
00:26:19,337 --> 00:26:21,304
And stay out of trouble.
614
00:26:22,472 --> 00:26:25,077
Hey, what you guys playing?
615
00:26:25,112 --> 00:26:26,276
Mah-jongg.
616
00:26:26,311 --> 00:26:27,948
And the stakes are high.
617
00:26:27,983 --> 00:26:29,653
Can I play?
Surely you'll go easy
618
00:26:29,688 --> 00:26:32,447
on a beginner,
'cause I'm very beginning.
619
00:26:32,482 --> 00:26:34,119
(snickers)
620
00:26:34,154 --> 00:26:35,659
Hey there.
621
00:26:35,694 --> 00:26:38,090
-What can I get you?
-A boat ride to Juniper City.
622
00:26:38,125 --> 00:26:39,454
Ask this guy.
623
00:26:41,799 --> 00:26:43,832
-Who's he?
-He's the captain.
624
00:26:43,867 --> 00:26:45,460
Thanks.
625
00:26:47,464 --> 00:26:48,903
(sighs)
626
00:26:48,938 --> 00:26:51,301
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
627
00:26:51,336 --> 00:26:52,775
Never played before, huh?
628
00:26:52,810 --> 00:26:55,074
I'm sorry, are you
accusing me of cheating?
629
00:26:55,109 --> 00:26:57,472
I would like to speak
to the manager, please.
630
00:26:57,507 --> 00:26:59,947
I am the manager.
631
00:26:59,982 --> 00:27:01,575
I'll give you a boat ride
to Juniper City,
632
00:27:01,610 --> 00:27:04,182
but I won't carry
anything illegal.
633
00:27:04,217 --> 00:27:05,579
I don't want any trouble.
634
00:27:05,614 --> 00:27:07,515
(chuckles) Trouble runs from me.
635
00:27:07,550 --> 00:27:09,253
-(squawks)
-Then it'll cost you double.
636
00:27:09,288 --> 00:27:11,519
I'm confused. Should I have
said that I like trouble?
637
00:27:11,554 --> 00:27:13,356
In that case,
it'll cost you triple.
638
00:27:13,391 --> 00:27:16,029
Oh, uh, maybe we can go back
to the double price.
639
00:27:18,363 --> 00:27:20,462
You got a deal.
640
00:27:20,497 --> 00:27:23,432
Great. Do I shake his hand
or your hand?
641
00:27:23,467 --> 00:27:25,808
Can I get anything else
for you, ma'am?
642
00:27:25,843 --> 00:27:27,304
Yes. Everything, again.
643
00:27:27,339 --> 00:27:29,339
Except for the broth.
It was very bland.
644
00:27:29,374 --> 00:27:31,176
-Keep stirring!
-(screams)
645
00:27:31,211 --> 00:27:32,540
(whimpers)
646
00:27:32,575 --> 00:27:35,686
Whoa! One of everything
is my go-to order.
647
00:27:35,721 --> 00:27:37,149
But how did you pay for this?
648
00:27:37,184 --> 00:27:39,019
Legally, lawfully,
fair and square.
649
00:27:39,054 --> 00:27:40,823
-I'm proud of you.
-(grunts)
650
00:27:43,223 --> 00:27:44,387
-(gasping)
-(snorts)
651
00:27:45,555 --> 00:27:47,225
(Zhen gasps)
652
00:27:48,393 --> 00:27:50,162
(growling)
653
00:27:51,033 --> 00:27:52,230
Oh, wow. Look at the time.
654
00:27:52,265 --> 00:27:53,704
Remember we have to do
that thing
655
00:27:53,739 --> 00:27:55,563
-down by the place
with that guy?
-(grunts)
656
00:27:55,598 --> 00:28:00,073
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
657
00:28:00,108 --> 00:28:01,371
(gulps) There's got to be
658
00:28:01,406 --> 00:28:03,208
some sort of
misunderstanding here.
659
00:28:03,243 --> 00:28:04,748
(growling)
660
00:28:04,783 --> 00:28:07,410
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
661
00:28:07,445 --> 00:28:10,677
Please allow us to pay
for our meal and yours, too.
662
00:28:10,712 --> 00:28:12,679
I'm only hungry for...
663
00:28:12,714 --> 00:28:14,153
-Dumplings?
-...vengeance.
664
00:28:14,188 --> 00:28:16,056
Well, then, come and get it.
665
00:28:16,091 --> 00:28:18,091
No! No, no, no, no!
Don't come and get it!
666
00:28:18,126 --> 00:28:20,863
-Destroy them!
-(shouting)
667
00:28:20,898 --> 00:28:22,590
(grunting)
668
00:28:31,205 --> 00:28:32,776
(screaming)
669
00:28:32,811 --> 00:28:33,876
I got it!
670
00:28:36,815 --> 00:28:38,540
(grunts) Hi-yah!
671
00:28:42,986 --> 00:28:45,085
-Whoa!
-There you go.
672
00:28:45,120 --> 00:28:47,186
(grunts, exclaims)
673
00:28:47,221 --> 00:28:48,792
-All better.
-(screams)
674
00:28:48,827 --> 00:28:50,057
Come on.
675
00:28:50,092 --> 00:28:51,421
Gotcha.
676
00:28:51,456 --> 00:28:53,720
-Keep stirring!
-(whimpers)
677
00:28:53,755 --> 00:28:56,063
(grunting)
678
00:28:57,660 --> 00:28:59,066
(high-pitched scream)
679
00:29:01,598 --> 00:29:03,004
Hi-yah!
680
00:29:03,842 --> 00:29:04,907
(shouts)
681
00:29:06,273 --> 00:29:07,943
(henchman groans)
682
00:29:09,144 --> 00:29:10,176
(exclaims)
683
00:29:11,575 --> 00:29:12,673
Whoa! (screams)
684
00:29:14,479 --> 00:29:16,787
(clamoring)
685
00:29:21,750 --> 00:29:23,156
I'll take that.
686
00:29:25,831 --> 00:29:27,589
Think this belongs to you.
687
00:29:29,164 --> 00:29:31,428
(growling)
688
00:29:31,463 --> 00:29:32,660
Hi-yah!
689
00:29:35,170 --> 00:29:36,972
(coins clinking)
690
00:29:40,307 --> 00:29:41,911
No stealing. (exclaims)
691
00:29:41,946 --> 00:29:43,847
(grunts, screams)
692
00:29:45,884 --> 00:29:47,444
(sighs)
693
00:29:47,479 --> 00:29:49,083
Yeah, I think it's
a little too late for that.
694
00:29:49,118 --> 00:29:51,349
It's never too late
to do the right thing.
695
00:29:51,384 --> 00:29:52,988
-(groans)
-Get them!
696
00:29:53,023 --> 00:29:54,891
-(gasps) Watch out!
-Whoa!
697
00:29:56,059 --> 00:29:57,454
HENCHMEN:
Huh?
698
00:29:59,865 --> 00:30:01,227
(exclaiming)
699
00:30:02,164 --> 00:30:03,966
-Skadoosh!
-(roaring)
700
00:30:04,001 --> 00:30:05,660
(henchmen shouting)
701
00:30:10,370 --> 00:30:12,843
-(henchmen groaning)
-ZHEN: Whoa. Nice move.
702
00:30:12,878 --> 00:30:14,174
You got to teach me that.
703
00:30:14,209 --> 00:30:16,374
GRANNY BOAR:
You die, panda!
704
00:30:16,409 --> 00:30:18,145
(exclaiming)
705
00:30:19,346 --> 00:30:20,477
(yelling)
706
00:30:23,350 --> 00:30:24,481
(grunts)
707
00:30:25,253 --> 00:30:27,187
(screaming)
708
00:30:28,058 --> 00:30:29,651
(screams)
709
00:30:29,686 --> 00:30:31,191
(grunts)
710
00:30:31,226 --> 00:30:33,292
ZHEN:
(screams) Whoa, whoa, whoa!
711
00:30:33,327 --> 00:30:35,228
(screaming)
712
00:30:35,263 --> 00:30:36,900
Who designs a tavern on a cliff?
713
00:30:36,935 --> 00:30:40,068
I shouldn't have eaten
all those dumplings. (yelps)
714
00:30:40,103 --> 00:30:41,234
(grunts)
715
00:30:41,269 --> 00:30:43,665
Huh? Uh-oh.
716
00:30:43,700 --> 00:30:45,172
(both scream)
717
00:30:45,207 --> 00:30:46,569
(grunting)
718
00:30:47,275 --> 00:30:48,571
(squawks)
719
00:30:48,606 --> 00:30:49,880
Sail ho!
720
00:30:52,709 --> 00:30:55,182
(pillars creaking)
721
00:30:55,217 --> 00:30:57,019
-(all exclaiming)
-GRANNY BOAR: Back up!
722
00:30:57,054 --> 00:30:59,054
Move, move, move!
723
00:31:00,684 --> 00:31:02,420
(quacks)
724
00:31:02,455 --> 00:31:03,993
Uh, not that I'm worried,
725
00:31:04,028 --> 00:31:07,062
but what if The Chameleon
knows we're coming?
726
00:31:07,097 --> 00:31:09,262
Why, she could be anywhere.
Anyone.
727
00:31:09,297 --> 00:31:12,232
Li, would you please show
a little backbone?
728
00:31:12,267 --> 00:31:15,829
I'm sorry, but bravery was
never really my specialty.
729
00:31:15,864 --> 00:31:18,337
(quacks)
You don't have to be brave.
730
00:31:18,372 --> 00:31:20,537
You just have to act brave.
731
00:31:20,572 --> 00:31:22,704
Act brave. Got it.
732
00:31:22,739 --> 00:31:24,574
(gasps, screams)
733
00:31:24,609 --> 00:31:26,180
Oh! Oh! Li!
734
00:31:26,215 --> 00:31:27,951
(whimpering)
735
00:31:27,986 --> 00:31:30,778
-Hold on!
-Hold me, Ping!
736
00:31:30,813 --> 00:31:32,923
-It's all been for nothing!
-Please, no!
737
00:31:32,958 --> 00:31:34,122
I'm too young!
738
00:31:34,157 --> 00:31:35,926
-Oh!
-(thump)
739
00:31:39,393 --> 00:31:41,063
How was that for acting brave?
740
00:31:41,098 --> 00:31:43,560
(sighs) Keep working on it.
741
00:31:46,829 --> 00:31:49,401
(sighs) Juniper City.
742
00:31:49,436 --> 00:31:51,799
It's gonna be great
to be back home again.
743
00:31:51,834 --> 00:31:53,306
Does your family
live there, too?
744
00:31:53,341 --> 00:31:55,638
They would if I had a family.
745
00:31:55,673 --> 00:31:59,147
It wasn't easy being
a little fox in a big city.
746
00:31:59,182 --> 00:32:02,150
So I had to survive any way I could.
747
00:32:02,185 --> 00:32:04,119
-Hey!
-Grifting.
748
00:32:04,154 --> 00:32:06,253
Shilling. Gaffing.
749
00:32:06,288 --> 00:32:09,157
Stop running. Stop running!
750
00:32:14,362 --> 00:32:16,560
Whoa. You're an orphan? So am I.
751
00:32:16,595 --> 00:32:18,166
Well, I mean, I was.
752
00:32:18,201 --> 00:32:20,498
My goose dad adopted me,
and then later,
753
00:32:20,533 --> 00:32:22,269
my panda dad found me.
754
00:32:22,304 --> 00:32:25,800
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
755
00:32:25,835 --> 00:32:28,176
-Right, Mom?
-(squawks)
756
00:32:28,211 --> 00:32:30,013
Then, one day,
a local took me in,
757
00:32:30,048 --> 00:32:31,641
put a roof over my head,
758
00:32:31,676 --> 00:32:33,841
gave me clothes to wear,
food to eat.
759
00:32:33,876 --> 00:32:36,250
After that,
I was never alone again.
760
00:32:36,285 --> 00:32:38,285
-I guess we both got lucky.
-I guess.
761
00:32:38,320 --> 00:32:39,781
Hey, tell me something.
762
00:32:39,816 --> 00:32:41,915
-Back in the Valley of Geese...
-Peace.
763
00:32:41,950 --> 00:32:43,488
...what did that
angry little squirrel mean...
764
00:32:43,523 --> 00:32:44,753
-Red panda.
-...when he said
765
00:32:44,788 --> 00:32:46,524
you had to find your successor?
766
00:32:46,559 --> 00:32:49,593
(sighs) Now that I'm supposed
to become Spiritual Leader,
767
00:32:49,628 --> 00:32:51,430
I have to find
a worthy successor
768
00:32:51,465 --> 00:32:53,531
to take over
as the Dragon Warrior.
769
00:32:53,566 --> 00:32:55,203
Once you're on top, that's
where you want to stay, right?
770
00:32:55,238 --> 00:32:56,666
No, it's just that--
771
00:32:56,701 --> 00:32:58,173
What do I know about
being a Spiritual Leader?
772
00:32:58,208 --> 00:32:59,504
I can't even come up with
773
00:32:59,539 --> 00:33:00,703
one of those
cool-sounding proverbs.
774
00:33:00,738 --> 00:33:03,508
"Life's greatest enemy is..."
775
00:33:03,543 --> 00:33:05,708
Uh, I don't know. Stairs?
776
00:33:05,743 --> 00:33:07,545
Okay.
777
00:33:07,580 --> 00:33:10,779
-Everyone knows life's greatest
enemy is time.
-(squawks)
778
00:33:10,814 --> 00:33:13,782
I guess it's just easier
to hold on to the life you know
779
00:33:13,817 --> 00:33:15,355
than move on
to the one you don't.
780
00:33:15,390 --> 00:33:17,159
Hey, that was pretty good.
781
00:33:17,194 --> 00:33:19,887
Yeah. Maybe she should be
the Spiritual Leader
782
00:33:19,922 --> 00:33:21,999
of the Valley of Geese.
783
00:33:23,200 --> 00:33:25,893
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
784
00:33:25,928 --> 00:33:27,400
Should he be driving?
785
00:33:27,435 --> 00:33:29,732
♪ ♪
786
00:33:33,177 --> 00:33:34,737
(sizzling)
787
00:33:36,037 --> 00:33:38,345
(heavy clanking)
788
00:33:52,295 --> 00:33:55,593
We've come to pay tribute,
as you requested.
789
00:33:55,628 --> 00:33:57,265
Looks a little light.
790
00:33:57,300 --> 00:33:59,333
Go back out and get me more.
791
00:33:59,368 --> 00:34:01,269
-More?
-But-but, Chameleon...
792
00:34:01,304 --> 00:34:04,338
Go. Before I toss you down
another flight of stairs.
793
00:34:04,373 --> 00:34:06,109
(bosses grumbling)
794
00:34:07,772 --> 00:34:11,114
At last, my destiny approaches.
795
00:34:14,647 --> 00:34:17,681
I'll expand my rule
from Juniper City
796
00:34:17,716 --> 00:34:20,255
to every city and town
and village
797
00:34:20,290 --> 00:34:24,259
from here to the Valley of Peace
and beyond.
798
00:34:28,089 --> 00:34:30,694
(echoing):
They will all know the name
799
00:34:30,729 --> 00:34:33,202
of The Chameleon!
800
00:34:33,237 --> 00:34:34,632
ZHEN:
Wake up! Wake up! Wake up!
801
00:34:34,667 --> 00:34:36,436
(screams) Zhen!
802
00:34:36,471 --> 00:34:38,867
I had a vision.
I saw The Chameleon.
803
00:34:38,902 --> 00:34:40,407
She's gonna take over
cities and towns
804
00:34:40,442 --> 00:34:41,903
and the Valley of Peace.
805
00:34:41,938 --> 00:34:43,608
A vision?
806
00:34:43,643 --> 00:34:45,115
While you were asleep.
807
00:34:45,150 --> 00:34:46,578
I'm pretty sure
that's just a dream.
808
00:34:46,613 --> 00:34:48,250
Not a dream! A vision.
809
00:34:48,285 --> 00:34:50,483
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep
810
00:34:50,518 --> 00:34:52,122
or it's a Dragon Warrior thing.
811
00:34:52,157 --> 00:34:54,322
We got to get to The Chameleon
and take her down.
812
00:34:54,357 --> 00:34:55,818
Well, then, you're in luck.
813
00:34:55,853 --> 00:34:58,656
Welcome to Juniper City.
814
00:34:58,691 --> 00:35:00,922
♪ ♪
815
00:35:03,432 --> 00:35:05,597
Whoa!
816
00:35:07,337 --> 00:35:08,666
ZHEN:
This is the place
817
00:35:08,701 --> 00:35:10,602
where you can be
whatever you want to be,
818
00:35:10,637 --> 00:35:12,637
do whatever you want to do
819
00:35:12,672 --> 00:35:15,937
and steal
whatever you want to steal.
820
00:35:15,972 --> 00:35:17,510
Uh, if that's your thing.
821
00:35:17,545 --> 00:35:20,183
FISH:
Land ho!
822
00:35:20,218 --> 00:35:21,910
(all grunting)
823
00:35:21,945 --> 00:35:24,682
Whoa. That came out of nowhere.
824
00:35:24,717 --> 00:35:27,113
(lively chatter)
825
00:35:27,148 --> 00:35:28,191
(grunting)
826
00:35:34,122 --> 00:35:35,165
(grunts)
827
00:35:36,333 --> 00:35:38,124
-Whoa!
-Move! -Look out!
828
00:35:38,159 --> 00:35:40,368
-Sorry.
-Out of the way!
829
00:35:40,403 --> 00:35:43,272
I've never seen
so much traffic before.
830
00:35:43,307 --> 00:35:45,307
ZHEN: You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
831
00:35:45,342 --> 00:35:47,837
No one's ever in
that much of a rush. (grunts)
832
00:35:48,543 --> 00:35:50,004
Come on!
833
00:35:51,414 --> 00:35:53,645
(exclaiming)
834
00:35:55,176 --> 00:35:57,044
Well, sure is good
to be home again.
835
00:35:57,079 --> 00:35:58,980
The sights, the sounds...
836
00:35:59,015 --> 00:36:00,223
(sniffing)
837
00:36:00,258 --> 00:36:01,653
The smells.
838
00:36:01,688 --> 00:36:02,984
(gasps)
839
00:36:03,019 --> 00:36:04,623
Oh...
840
00:36:04,658 --> 00:36:05,690
(panting)
841
00:36:05,725 --> 00:36:07,626
It's a wonton wonderland!
842
00:36:07,661 --> 00:36:09,430
Hoo-hoo-hoo!
843
00:36:11,863 --> 00:36:13,203
Yeah!
844
00:36:13,238 --> 00:36:15,667
Whoa. (laughs)
845
00:36:15,702 --> 00:36:17,636
-ZHEN: Po. Po!
-(excited panting)
846
00:36:17,671 --> 00:36:19,308
Focus!
847
00:36:19,343 --> 00:36:20,903
This city is the most
amazing place I've ever seen!
848
00:36:20,938 --> 00:36:22,311
I used to feel the same way
849
00:36:22,346 --> 00:36:24,577
until The Chameleon
got her claws into it.
850
00:36:24,612 --> 00:36:26,249
-(whimpering)
-(chortling)
851
00:36:28,044 --> 00:36:29,219
-(growls)
-(gasps)
852
00:36:29,254 --> 00:36:31,188
-(grunts)
-(bleats weakly)
853
00:36:31,883 --> 00:36:33,113
(low growling)
854
00:36:35,183 --> 00:36:37,821
Tonight we take down
The Chameleon.
855
00:36:37,856 --> 00:36:39,493
Oh, yeah.
856
00:36:39,528 --> 00:36:41,363
I'll show you where
this villainous sorceress lurks
857
00:36:41,398 --> 00:36:42,826
as she dominates the city.
858
00:36:42,861 --> 00:36:44,564
Is she lurking
in that villainous tower
859
00:36:44,599 --> 00:36:46,368
dominating the city?
860
00:36:47,602 --> 00:36:49,162
-How'd you know?
-Eh, not my first time
861
00:36:49,197 --> 00:36:50,603
taking down a villain.
862
00:36:50,638 --> 00:36:52,341
-Let's keep moving.
-CITIZEN: Hey, Zhen.
863
00:36:52,376 --> 00:36:54,244
-Hey-ya, Zhen.
-Long time no see.
864
00:36:54,279 --> 00:36:55,740
-How you doing, Zhen?
-Wow.
865
00:36:55,775 --> 00:36:58,347
-You're quite the local celeb.
-Yeah, well,
866
00:36:58,382 --> 00:37:01,317
let's just say a face like mine
is hard to forget.
867
00:37:03,112 --> 00:37:04,287
What?!
868
00:37:04,322 --> 00:37:05,618
You're a wanted criminal?
869
00:37:05,653 --> 00:37:07,785
You sound surprised.
Is this surprising?
870
00:37:07,820 --> 00:37:09,116
I don't think
this is surprising.
871
00:37:09,151 --> 00:37:11,118
You never mentioned
you were wanted.
872
00:37:11,153 --> 00:37:12,691
Don't worry.
873
00:37:12,726 --> 00:37:14,627
The law has better things to do
than look for me.
874
00:37:14,662 --> 00:37:17,300
-Hey, fox.
-We've been looking for you.
875
00:37:17,335 --> 00:37:19,698
-Must be a slow work week.
-I'll handle this.
876
00:37:19,733 --> 00:37:22,602
Morning, Officers.
Dragon Warrior here.
877
00:37:22,637 --> 00:37:26,309
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
878
00:37:26,344 --> 00:37:27,937
-Dragon who?
-Warrior what?
879
00:37:27,972 --> 00:37:30,280
Dragon Warrior? Anyone?
880
00:37:30,315 --> 00:37:31,611
Nothing?
881
00:37:31,646 --> 00:37:34,075
Perhaps you know me better as...
882
00:37:34,110 --> 00:37:36,814
the Kung Fu Panda!
883
00:37:37,916 --> 00:37:39,883
-Wait, wait!
-(officers laughing)
884
00:37:39,918 --> 00:37:41,753
Can you believe that guy?
885
00:37:41,788 --> 00:37:43,425
-Ah, come on!
-Okay.
886
00:37:43,460 --> 00:37:46,791
So we tried it your way.
Now we try it mine.
887
00:37:47,827 --> 00:37:49,992
Wait, what's your way?
(screaming)
888
00:37:51,699 --> 00:37:53,831
(grunts) Sorry.
889
00:37:55,098 --> 00:37:57,131
Come on, come on,
come on, come on!
890
00:37:57,166 --> 00:37:58,770
You can't run away from the law.
891
00:37:58,805 --> 00:38:00,343
You're a wanted criminal.
892
00:38:00,378 --> 00:38:02,642
Yeah, well, it looks like
I'm not the only one.
893
00:38:02,677 --> 00:38:05,007
Wow, city life
really is fast-paced.
894
00:38:05,042 --> 00:38:06,976
We got to get out of here
before they call for...
895
00:38:07,011 --> 00:38:09,649
(rumbling)
896
00:38:09,684 --> 00:38:10,650
...backup.
897
00:38:10,685 --> 00:38:12,014
(growling)
898
00:38:15,217 --> 00:38:16,689
That's a lot of bull.
899
00:38:16,724 --> 00:38:18,493
-Run!
-(exclaims)
900
00:38:20,728 --> 00:38:22,288
(grunts with effort)
901
00:38:22,323 --> 00:38:23,696
(grunts)
902
00:38:24,732 --> 00:38:26,501
-Let's go. Let's go!
-(whimpers)
903
00:38:26,536 --> 00:38:27,568
(snorts)
904
00:38:29,506 --> 00:38:31,198
(growls)
905
00:38:31,233 --> 00:38:33,805
(both screaming)
906
00:38:35,336 --> 00:38:37,171
Ooh! Ow!
907
00:38:37,206 --> 00:38:38,843
-(grunts)
-(squeals)
908
00:38:38,878 --> 00:38:40,009
(exclaims)
909
00:38:42,343 --> 00:38:44,519
-Whoa.
-(screams)
910
00:38:44,554 --> 00:38:46,851
(vibrating grunts)
911
00:38:46,886 --> 00:38:48,952
-Whoa!
-(both screaming)
912
00:38:48,987 --> 00:38:51,284
-Oh!
-(both grunting)
913
00:38:51,319 --> 00:38:52,362
(both gasp)
914
00:38:58,359 --> 00:39:00,667
(roaring)
915
00:39:00,702 --> 00:39:03,065
(screaming)
916
00:39:04,739 --> 00:39:05,771
Let's go.
917
00:39:07,236 --> 00:39:08,807
Whoa!
918
00:39:08,842 --> 00:39:09,907
(grunts)
919
00:39:09,942 --> 00:39:12,041
(all straining)
920
00:39:12,076 --> 00:39:16,012
I'm falling... very slowly.
921
00:39:16,047 --> 00:39:17,244
Oh!
922
00:39:18,522 --> 00:39:20,016
(screaming)
923
00:39:22,889 --> 00:39:24,922
(screaming)
924
00:39:26,959 --> 00:39:28,695
(groaning)
925
00:39:28,730 --> 00:39:29,762
(yells)
926
00:39:31,029 --> 00:39:32,325
(grunts) Sorry.
927
00:39:32,360 --> 00:39:34,162
-(grunts)
-(crying)
928
00:39:34,197 --> 00:39:36,934
♪ ♪
929
00:39:41,545 --> 00:39:43,776
-(panting)
-(soft tinkling)
930
00:39:43,811 --> 00:39:46,042
(whimpering)
931
00:39:48,552 --> 00:39:49,617
Whew.
932
00:39:49,652 --> 00:39:51,388
(feet screech)
933
00:39:57,220 --> 00:39:59,121
There they are!
934
00:39:59,156 --> 00:40:02,432
We don't have time
for a drum solo.
935
00:40:03,831 --> 00:40:05,226
We're trapped.
936
00:40:08,836 --> 00:40:10,869
(both grunting)
937
00:40:10,904 --> 00:40:12,134
(Po screams)
938
00:40:13,577 --> 00:40:17,612
-I heard drumming.
-(confused chatter)
939
00:40:17,647 --> 00:40:19,614
-It isn't much farther now.
-You always say that,
940
00:40:19,649 --> 00:40:22,012
and it's always so much farther.
941
00:40:23,488 --> 00:40:24,817
Whoa.
942
00:40:24,852 --> 00:40:26,489
What is this place?
943
00:40:26,524 --> 00:40:27,952
Home sweet home.
944
00:40:27,987 --> 00:40:29,591
Some of the best crooks
and criminals
945
00:40:29,626 --> 00:40:31,956
in all of Juniper City
live here.
946
00:40:31,991 --> 00:40:33,793
(whirring)
947
00:40:33,828 --> 00:40:35,223
Careful. These guys
will steal your pants
948
00:40:35,258 --> 00:40:37,599
right off ya,
and you'll never know it.
949
00:40:40,263 --> 00:40:44,133
Uh-oh. Now, you kids be careful
with those fireworks.
950
00:40:44,168 --> 00:40:45,266
(snarling)
951
00:40:46,104 --> 00:40:48,676
(shrieking)
952
00:40:48,711 --> 00:40:49,974
Ooh.
953
00:40:50,878 --> 00:40:53,142
-(shouting)
-(growling)
954
00:40:53,980 --> 00:40:55,012
(grunts)
955
00:40:55,047 --> 00:40:56,486
Ow!
956
00:40:58,853 --> 00:41:00,281
(snarling)
957
00:41:00,316 --> 00:41:01,821
BUNNIES:
Oh.
958
00:41:01,856 --> 00:41:03,493
(giggling)
959
00:41:03,528 --> 00:41:05,627
So you're friends
with all these people?
960
00:41:05,662 --> 00:41:07,629
They're practically family.
961
00:41:07,664 --> 00:41:08,993
Zhen.
962
00:41:13,395 --> 00:41:15,670
Oh! Is that really you?
963
00:41:15,705 --> 00:41:18,134
Han, my old mentor.
964
00:41:18,169 --> 00:41:20,202
I always knew someday
you'll find your way home
965
00:41:20,237 --> 00:41:22,545
back to the den.
And when you did...
966
00:41:22,580 --> 00:41:24,140
(thieves growling)
967
00:41:24,175 --> 00:41:27,176
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
968
00:41:27,211 --> 00:41:29,310
-Family, huh?
-More like distant cousins.
969
00:41:29,345 --> 00:41:31,686
All right,
how should we do this?
970
00:41:31,721 --> 00:41:34,953
Quick and painless
or slow and painful?
971
00:41:34,988 --> 00:41:38,121
(cheerily): Slow and painful.
Slow and painful.
972
00:41:38,156 --> 00:41:41,124
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
973
00:41:41,159 --> 00:41:42,631
-Yay!
-Hooray!
974
00:41:42,666 --> 00:41:44,325
You really don't want
to do this.
975
00:41:44,360 --> 00:41:46,195
-And why is that?
-Because if you so much as
976
00:41:46,230 --> 00:41:49,737
lay one claw on me, you're
gonna have to answer to...
977
00:41:49,772 --> 00:41:51,299
the Dragon Warrior.
978
00:41:51,334 --> 00:41:53,675
(imitating echo):
Warrior. Warrior. Warrior.
979
00:41:53,710 --> 00:41:55,743
Warrior. Warrior.
980
00:41:55,778 --> 00:41:56,975
Who?
981
00:41:57,010 --> 00:41:58,647
(confused chatter)
982
00:41:58,682 --> 00:42:02,585
Oh, man, are my adventures
really that regional?
983
00:42:02,620 --> 00:42:04,752
Introduce them, Po.
984
00:42:04,787 --> 00:42:07,084
To your fists.
985
00:42:07,119 --> 00:42:08,921
(thieves growling)
986
00:42:11,959 --> 00:42:14,058
Remember, Po,
there are other ways
987
00:42:14,093 --> 00:42:16,258
to bring peace
than by kicking butt.
988
00:42:16,293 --> 00:42:17,732
Ah, come on. Really?
989
00:42:17,767 --> 00:42:20,031
-Now?
-Yes, now.
990
00:42:20,066 --> 00:42:23,573
Hold on. Shouldn't my inner
Shifus have differing opinions?
991
00:42:23,608 --> 00:42:24,937
We are in total agreement.
992
00:42:24,972 --> 00:42:26,939
With our mutual disappointment.
993
00:42:26,974 --> 00:42:28,644
BOTH:
In you.
994
00:42:29,878 --> 00:42:31,009
Wait.
995
00:42:31,044 --> 00:42:32,208
(murmuring)
996
00:42:32,243 --> 00:42:36,718
He who resorts
to violence now...
997
00:42:36,753 --> 00:42:40,183
will only find
more violence later.
998
00:42:40,218 --> 00:42:42,350
(confused murmuring)
999
00:42:42,385 --> 00:42:45,221
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen
1000
00:42:45,256 --> 00:42:46,629
a little now...
1001
00:42:46,664 --> 00:42:48,631
We can hurt her a lot later.
1002
00:42:48,666 --> 00:42:50,457
What?
No, that's not what I said.
1003
00:42:50,492 --> 00:42:52,459
Yes! And more violence later
1004
00:42:52,494 --> 00:42:55,033
is better than
less violence now.
1005
00:42:55,068 --> 00:42:57,398
No, no,
I think you're misunderstanding
the fundamental point of what...
1006
00:42:57,433 --> 00:42:58,872
-More violence!
-Hooray!
1007
00:42:58,907 --> 00:43:00,709
Violence makes my tummy tingle.
1008
00:43:00,744 --> 00:43:02,810
You know, that panda makes
a lot of good points.
1009
00:43:02,845 --> 00:43:04,372
I like it.
1010
00:43:04,407 --> 00:43:06,649
BUNNIES (chanting):
Violence! Violence! Violence!
1011
00:43:06,684 --> 00:43:08,948
No, no, no, wait! Come back!
1012
00:43:08,983 --> 00:43:11,478
I'll come up with better wisdom.
1013
00:43:11,513 --> 00:43:14,316
You have got to workshop
those proverbs.
1014
00:43:15,352 --> 00:43:17,660
-PO: Uh, the kung fu panda?
-Nope.
1015
00:43:17,695 --> 00:43:19,629
The son of Mr. Ping and Li?
1016
00:43:19,664 --> 00:43:21,664
Those are both
very common names.
1017
00:43:21,699 --> 00:43:23,633
-Mentored by Oogway?
-Sorry.
1018
00:43:23,668 --> 00:43:25,129
Trained by Master Shifu?
1019
00:43:25,164 --> 00:43:27,329
-Oh, Master Shifu.
-Aha!
1020
00:43:27,364 --> 00:43:29,771
Yes. Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
1021
00:43:29,806 --> 00:43:30,838
But not you.
1022
00:43:30,873 --> 00:43:33,500
Did someone say "legendary"?
1023
00:43:33,535 --> 00:43:34,974
Bring it in.
1024
00:43:36,637 --> 00:43:39,143
Look, Han, I know
we've had our differences,
1025
00:43:39,178 --> 00:43:40,683
but I'm really in a jam here,
1026
00:43:40,718 --> 00:43:42,344
and I was hoping
you could help me out.
1027
00:43:42,379 --> 00:43:44,247
-Thank you.
-Don't drink that.
1028
00:43:44,282 --> 00:43:46,183
(sizzling)
1029
00:43:46,218 --> 00:43:47,514
BUNNIES:
Ooh.
1030
00:43:47,549 --> 00:43:49,483
(giggling)
1031
00:43:49,518 --> 00:43:51,320
We just need someplace
to lie low
1032
00:43:51,355 --> 00:43:52,827
for a while
until the heat cools off.
1033
00:43:52,862 --> 00:43:54,488
And why should I help you?
1034
00:43:54,523 --> 00:43:55,863
Because deep down, beneath that
1035
00:43:55,898 --> 00:43:58,129
iron-scaled exterior
is a good-hearted soul
1036
00:43:58,164 --> 00:44:00,461
who still thinks of me
as one of the family?
1037
00:44:01,530 --> 00:44:04,333
Fine. But if you're still here
by nightfall,
1038
00:44:04,368 --> 00:44:06,170
I'm calling the bulls myself.
1039
00:44:07,239 --> 00:44:09,745
Sleep tight. (laughing)
1040
00:44:11,309 --> 00:44:12,539
(laughter fades)
1041
00:44:12,574 --> 00:44:14,178
So tonight, we take down
The Chameleon.
1042
00:44:14,213 --> 00:44:16,543
-After you get your pants back.
-(hooting)
1043
00:44:16,578 --> 00:44:18,380
Not cool! You guys...
1044
00:44:18,415 --> 00:44:21,515
Come on! Give them back.
Those are custom.
1045
00:44:21,550 --> 00:44:23,550
(hooting)
1046
00:44:27,589 --> 00:44:31,558
Yeah, this place doesn't look
very friendly.
1047
00:44:31,593 --> 00:44:35,661
Oh, my tail. (groans)
1048
00:44:35,696 --> 00:44:38,906
I'm sure everything is fine.
This is a restaurant.
1049
00:44:38,941 --> 00:44:42,008
These are my people.
We speak the same language.
1050
00:44:42,043 --> 00:44:43,207
You wait here.
1051
00:44:44,573 --> 00:44:46,243
-(door opens)
-Salutations!
1052
00:44:46,278 --> 00:44:49,510
I'm so sorry to interrupt.
(chuckles)
1053
00:44:49,545 --> 00:44:51,545
I know you're having
a good time, but I was
1054
00:44:51,580 --> 00:44:55,857
wondering if a panda happened
to be passing by these parts?
1055
00:44:55,892 --> 00:44:58,354
There was a panda here.
1056
00:44:58,389 --> 00:44:59,586
You know him?
1057
00:44:59,621 --> 00:45:02,391
Know him? Why, I'm his dad.
1058
00:45:02,426 --> 00:45:04,393
(quacking)
1059
00:45:04,428 --> 00:45:05,933
No, no, no, no, no, no.
1060
00:45:05,968 --> 00:45:07,528
Hmm?
1061
00:45:07,563 --> 00:45:10,905
You need to pay for
what your son did to my tavern.
1062
00:45:13,107 --> 00:45:15,008
(glass shatters)
1063
00:45:15,043 --> 00:45:18,077
My boy wouldn't have done this
for no reason.
1064
00:45:18,112 --> 00:45:20,178
Is it possible
your broth was bland?
1065
00:45:20,213 --> 00:45:22,444
-Try it.
-(yelps)
1066
00:45:22,479 --> 00:45:26,217
No. No!
The broth smells excellent.
1067
00:45:26,252 --> 00:45:29,924
You should not add a
single thing, especially not me.
1068
00:45:29,959 --> 00:45:31,585
LI:
Hands off the goose.
1069
00:45:32,753 --> 00:45:35,193
(patrons gasping)
1070
00:45:35,228 --> 00:45:36,227
The panda's back.
1071
00:45:36,262 --> 00:45:37,459
OTHERS:
He's back?
1072
00:45:37,494 --> 00:45:39,769
No.
1073
00:45:39,804 --> 00:45:42,233
But you're about to wish he was.
1074
00:45:42,268 --> 00:45:45,940
'Cause if you think
he made a mess of this place,
1075
00:45:45,975 --> 00:45:48,140
you have no idea
what I'm capable of.
1076
00:45:48,175 --> 00:45:51,275
Everything he learned,
he learned from me.
1077
00:45:53,246 --> 00:45:55,477
Except one thing.
1078
00:45:55,512 --> 00:45:58,084
Mercy.
1079
00:45:58,119 --> 00:46:02,022
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
1080
00:46:03,025 --> 00:46:06,422
Now, this can go
one of two ways.
1081
00:46:06,457 --> 00:46:10,800
The easy way, in which
you tell me where he is,
1082
00:46:10,835 --> 00:46:14,661
or the hard way, in which
you tell me where he is,
1083
00:46:14,696 --> 00:46:16,762
but it's hard to understand
what you're saying
1084
00:46:16,797 --> 00:46:19,468
-because you have no teeth.
-(gulps)
1085
00:46:21,505 --> 00:46:23,076
(patrons gasping)
1086
00:46:23,111 --> 00:46:25,408
(gasps, whimpers)
1087
00:46:25,443 --> 00:46:26,816
Mah-jongg.
1088
00:46:26,851 --> 00:46:29,115
I eat mah-jongg tiles
for breakfast!
1089
00:46:29,150 --> 00:46:31,645
(snarls, munches)
1090
00:46:34,958 --> 00:46:37,123
-Ooh.
-(growling)
1091
00:46:37,158 --> 00:46:38,388
(snarling)
1092
00:46:39,226 --> 00:46:41,622
(grunting rhythmically)
1093
00:46:41,657 --> 00:46:43,063
(yells)
1094
00:46:46,035 --> 00:46:47,694
(wood creaking)
1095
00:46:50,072 --> 00:46:51,599
(quacks)
1096
00:46:51,634 --> 00:46:53,172
(clamoring)
1097
00:46:55,506 --> 00:46:57,539
(gasping, murmuring)
1098
00:46:57,574 --> 00:46:58,639
Huh?
1099
00:46:58,674 --> 00:47:01,246
(wood creaking)
1100
00:47:02,414 --> 00:47:04,315
(chuckles)
1101
00:47:04,350 --> 00:47:06,823
-(panicked clamoring)
-Move! Move! Get out of my way!
1102
00:47:08,420 --> 00:47:10,057
(clamoring continues)
1103
00:47:10,092 --> 00:47:11,718
Stay there!
1104
00:47:11,753 --> 00:47:12,818
Where's our son?
1105
00:47:12,853 --> 00:47:14,721
He took a boat to Juniper City.
1106
00:47:14,756 --> 00:47:16,096
Which way?
1107
00:47:17,000 --> 00:47:19,198
You know, a wise goose once...
1108
00:47:19,233 --> 00:47:21,695
-Time to go.
-Uh, yeah. Right.
1109
00:47:21,730 --> 00:47:23,400
(sighs)
1110
00:47:23,435 --> 00:47:25,369
(patrons scream)
1111
00:47:27,868 --> 00:47:29,670
(patrons groaning, coughing)
1112
00:47:32,873 --> 00:47:34,411
(groans)
1113
00:47:34,446 --> 00:47:37,414
(cheering)
1114
00:47:39,187 --> 00:47:41,385
♪ ♪
1115
00:47:49,362 --> 00:47:51,065
(bunnies giggling)
1116
00:47:52,233 --> 00:47:53,903
Okay, let's try this again.
1117
00:47:53,938 --> 00:47:57,533
Stir the pot,
roll the wok, serve the dish,
1118
00:47:57,568 --> 00:47:59,502
and ska-blam!
1119
00:47:59,537 --> 00:48:02,670
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
1120
00:48:02,705 --> 00:48:04,507
Not gonna happen with a broom.
1121
00:48:04,542 --> 00:48:05,673
That's still not bad, though.
1122
00:48:05,708 --> 00:48:07,543
Yeah, but stir later,
1123
00:48:07,578 --> 00:48:11,085
roll higher,
and the word is "skadoosh."
1124
00:48:11,120 --> 00:48:12,449
"Skadoosh" isn't a word.
1125
00:48:12,484 --> 00:48:14,088
And "ska-blam" is?
1126
00:48:14,123 --> 00:48:15,518
(fireworks whistling, popping)
1127
00:48:15,553 --> 00:48:17,223
(screaming)
1128
00:48:19,557 --> 00:48:20,589
BUNNIES:
Ska-blam!
1129
00:48:22,494 --> 00:48:23,889
(hisses, bubbles)
1130
00:48:23,924 --> 00:48:25,561
(sighs)
1131
00:48:25,596 --> 00:48:27,794
I got to say, you're not like
1132
00:48:27,829 --> 00:48:29,730
any of the other masters
I've met.
1133
00:48:29,765 --> 00:48:31,864
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
1134
00:48:31,899 --> 00:48:34,603
No, you're, like, a good guy.
1135
00:48:34,638 --> 00:48:37,210
Listen up. The coast is clear.
1136
00:48:37,245 --> 00:48:39,542
Thieves, hit the streets.
1137
00:48:39,577 --> 00:48:42,644
And you two,
get out of my sight.
1138
00:48:42,679 --> 00:48:44,987
♪ ♪
1139
00:48:54,262 --> 00:48:55,459
Huh?
1140
00:49:02,963 --> 00:49:04,633
I know I promised
that I'd lead you
1141
00:49:04,668 --> 00:49:06,305
right to The Chameleon's
front door,
1142
00:49:06,340 --> 00:49:09,077
but the back door seems
a little more practical.
1143
00:49:09,112 --> 00:49:10,606
I got to say, Zhen,
1144
00:49:10,641 --> 00:49:13,312
you really are
a fox of your word.
1145
00:49:13,347 --> 00:49:15,479
A chewed-up peach pit?
1146
00:49:15,514 --> 00:49:18,449
One from Master Oogway's
peach tree of heavenly wisdom.
1147
00:49:20,024 --> 00:49:21,617
Eh, it's a Valley of Peace
thing.
1148
00:49:21,652 --> 00:49:23,619
It's supposed to remind me
that every pit
1149
00:49:23,654 --> 00:49:26,061
holds the promise
of a mighty tree.
1150
00:49:28,296 --> 00:49:30,065
Maybe it'll do the same for you.
1151
00:49:35,897 --> 00:49:37,666
Are you sure
you want to do this?
1152
00:49:37,701 --> 00:49:40,306
As a wise spiritual leader
once said,
1153
00:49:40,341 --> 00:49:45,575
"How may one kick butt if one
doesn't seek a butt to kick?"
1154
00:49:47,348 --> 00:49:49,843
You're a real piece of work,
you know that?
1155
00:49:49,878 --> 00:49:51,218
Thank you.
1156
00:49:51,253 --> 00:49:53,550
Wait, was that a compliment
or an insult?
1157
00:49:53,585 --> 00:49:55,090
ZHEN:
Yes.
1158
00:49:58,392 --> 00:50:00,128
(crowd chatter)
1159
00:50:00,163 --> 00:50:01,591
(whimpers)
1160
00:50:03,364 --> 00:50:04,462
Whoa.
1161
00:50:04,497 --> 00:50:06,827
(whimpering)
1162
00:50:07,533 --> 00:50:09,038
Have you seen our son?
1163
00:50:10,338 --> 00:50:11,436
Hmm.
1164
00:50:13,176 --> 00:50:14,901
(yells, pants)
1165
00:50:16,003 --> 00:50:17,178
-Sorry.
-Sorry.
1166
00:50:17,213 --> 00:50:18,476
-No.
-(bleating): Nah.
1167
00:50:18,511 --> 00:50:20,412
Tell us you've seen our son.
1168
00:50:20,447 --> 00:50:22,480
(squawks)
1169
00:50:22,515 --> 00:50:24,086
Wait, why are they leaving?
1170
00:50:24,121 --> 00:50:25,351
You said yes.
1171
00:50:25,386 --> 00:50:28,981
Hey, look. Po was here.
1172
00:50:29,016 --> 00:50:31,522
Amazing, Li.
But how can you tell?
1173
00:50:31,557 --> 00:50:34,261
We pandas have a gift
for seeing what others cannot.
1174
00:50:34,296 --> 00:50:37,528
Come on. There may be
more clues up ahead.
1175
00:50:45,065 --> 00:50:46,273
-(gasps)
-(snores)
1176
00:50:46,308 --> 00:50:47,835
(muffled yell)
1177
00:50:47,870 --> 00:50:50,574
(guards snoring)
1178
00:50:52,248 --> 00:50:54,611
(shushes)
1179
00:50:57,946 --> 00:50:59,649
(gasps softly)
1180
00:51:06,086 --> 00:51:08,988
(clanging loudly)
1181
00:51:11,630 --> 00:51:13,300
(sighs) Why?
1182
00:51:14,468 --> 00:51:15,830
(gasps)
1183
00:51:25,446 --> 00:51:28,315
(guard stirring, coughs)
1184
00:51:29,450 --> 00:51:31,483
(sneeze building)
1185
00:51:31,518 --> 00:51:33,254
(gurgles, toots)
1186
00:51:33,289 --> 00:51:34,948
(guards snarling)
1187
00:51:34,983 --> 00:51:36,752
(Zhen and Po scream)
1188
00:51:38,492 --> 00:51:40,756
-(hissing)
-(both gasp)
1189
00:51:40,791 --> 00:51:43,099
(clanking, whirring)
1190
00:51:46,797 --> 00:51:48,929
(both yelling)
1191
00:51:53,210 --> 00:51:54,935
(both yelling)
1192
00:51:55,971 --> 00:51:59,247
(yelling)
1193
00:51:59,282 --> 00:52:01,007
(prolonged grunt)
1194
00:52:01,042 --> 00:52:03,317
(pained grunting)
1195
00:52:04,881 --> 00:52:06,188
(exhales)
1196
00:52:06,223 --> 00:52:09,015
-That was close.
-Look out!
1197
00:52:09,050 --> 00:52:10,456
Huh?
1198
00:52:12,295 --> 00:52:14,163
-Po!
-Stand back.
1199
00:52:14,198 --> 00:52:15,527
(shouts)
1200
00:52:17,234 --> 00:52:18,299
Whoa.
1201
00:52:18,334 --> 00:52:19,828
(footsteps marching)
1202
00:52:19,863 --> 00:52:22,303
-They're coming.
-Hurry, help me lift the cage.
1203
00:52:22,338 --> 00:52:24,173
(both straining)
1204
00:52:28,069 --> 00:52:30,102
(exhales) It's no use.
1205
00:52:30,137 --> 00:52:31,378
We got to brace it
with something.
1206
00:52:31,413 --> 00:52:33,006
Here, use my staff.
1207
00:52:33,041 --> 00:52:35,580
All right. Stand back.
Here I go.
1208
00:52:36,682 --> 00:52:37,714
Zhen?
1209
00:52:40,851 --> 00:52:42,818
Where are you taking my staff?
1210
00:52:43,854 --> 00:52:46,558
I think you mean my staff.
1211
00:52:46,593 --> 00:52:50,463
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
1212
00:52:50,498 --> 00:52:53,664
"Given to gain,"
I believe, is how it works.
1213
00:52:53,699 --> 00:52:56,964
You were right, Zhen.
He was an easy mark.
1214
00:52:56,999 --> 00:52:58,405
Zhen.
1215
00:52:58,440 --> 00:53:01,408
First rule of the streets:
never trust anyone.
1216
00:53:01,443 --> 00:53:03,344
(chuckles) I taught her that.
1217
00:53:03,379 --> 00:53:06,215
And you thought my apprentice
was your friend?
1218
00:53:06,250 --> 00:53:09,383
Apprentice?
She's the one that took you in?
1219
00:53:09,418 --> 00:53:11,682
Best thing that
ever happened to her.
1220
00:53:11,717 --> 00:53:13,816
You should have seen
the little guttersnipe
1221
00:53:13,851 --> 00:53:15,257
before I found her.
1222
00:53:15,292 --> 00:53:17,259
Mangy and half starved.
1223
00:53:18,592 --> 00:53:22,055
Hanging out with those rejects from the Den of Thieves.
1224
00:53:22,893 --> 00:53:24,728
(gasps)
1225
00:53:35,411 --> 00:53:38,379
(yells, strains)
1226
00:53:43,111 --> 00:53:44,781
She had no fear.
1227
00:53:46,587 --> 00:53:47,718
Such potential.
1228
00:53:54,331 --> 00:53:56,397
So I took her in.
1229
00:53:57,433 --> 00:53:59,763
I made her what she is today.
1230
00:53:59,798 --> 00:54:02,634
-Stand up straight.
-Yes, Master.
1231
00:54:02,669 --> 00:54:04,229
So you went through all of this
1232
00:54:04,264 --> 00:54:07,408
just to get me to give you
the Staff of Wisdom. Why?
1233
00:54:07,443 --> 00:54:10,279
I, too, came from
humble beginnings
1234
00:54:10,314 --> 00:54:13,238
and dreamed of becoming
something more.
1235
00:54:13,273 --> 00:54:15,317
I wanted respect and power.
1236
00:54:15,352 --> 00:54:18,111
I wanted to be
a master of kung fu.
1237
00:54:18,146 --> 00:54:20,245
-Say what?
-I was turned away
1238
00:54:20,280 --> 00:54:22,753
from every training hall
I went to.
1239
00:54:22,788 --> 00:54:26,823
They would say
I was too small, too lowly
1240
00:54:26,858 --> 00:54:30,057
and that kung fu
was not my destiny.
1241
00:54:30,092 --> 00:54:33,126
And so I chose a different path:
1242
00:54:33,161 --> 00:54:35,095
(deeper voice):
sorcery.
1243
00:54:35,130 --> 00:54:36,998
I grew.
1244
00:54:37,033 --> 00:54:38,604
I excelled.
1245
00:54:38,639 --> 00:54:42,443
And I got everything
I had ever dreamed of.
1246
00:54:42,478 --> 00:54:44,313
Everything except kung fu.
1247
00:54:44,348 --> 00:54:45,413
-(roars)
-(yelps)
1248
00:54:45,448 --> 00:54:46,975
Just because I can look
1249
00:54:47,010 --> 00:54:50,682
like Tai Lung doesn't mean
I can fight like him.
1250
00:54:50,717 --> 00:54:52,079
(normal voice):
You see, Po,
1251
00:54:52,114 --> 00:54:54,818
kung fu may be performed
by the body,
1252
00:54:54,853 --> 00:54:57,821
but its secrets are housed
in the spirit.
1253
00:54:57,856 --> 00:55:00,593
And now that I have access
to the Spirit Realm...
1254
00:55:00,628 --> 00:55:02,793
You're gonna steal
Tai Lung's kung fu.
1255
00:55:02,828 --> 00:55:06,192
His and those of every master
villain that came before me.
1256
00:55:06,227 --> 00:55:11,296
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
1257
00:55:11,331 --> 00:55:13,342
You forgot about me.
1258
00:55:13,377 --> 00:55:15,839
(grunting fiercely)
1259
00:55:15,874 --> 00:55:17,973
(laughs) Don't bother, Po.
1260
00:55:18,008 --> 00:55:21,009
Those bars are enchanted
with some very old
1261
00:55:21,044 --> 00:55:23,044
and very powerful magic.
1262
00:55:23,079 --> 00:55:27,180
You'd need at least ten Dragon
Warriors to get through them.
1263
00:55:27,215 --> 00:55:28,819
Then I won't go through them.
1264
00:55:28,854 --> 00:55:30,953
I'll go under them.
1265
00:55:30,988 --> 00:55:33,054
(yelling)
1266
00:55:34,354 --> 00:55:36,024
(screams, groans)
1267
00:55:36,059 --> 00:55:37,927
(grunts)
1268
00:55:39,898 --> 00:55:42,195
(weapons clanging)
1269
00:55:42,230 --> 00:55:45,374
(low growling)
1270
00:55:45,409 --> 00:55:47,871
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
1271
00:55:47,906 --> 00:55:50,203
(muffled, distorted grunting)
1272
00:55:56,244 --> 00:55:58,079
(grunting)
1273
00:56:03,053 --> 00:56:04,184
(panting)
1274
00:56:04,219 --> 00:56:05,559
Ah!
1275
00:56:06,694 --> 00:56:09,090
(door creaking)
1276
00:56:09,125 --> 00:56:10,630
(guards yelling)
1277
00:56:11,391 --> 00:56:13,364
(grunts)
1278
00:56:16,440 --> 00:56:18,803
-(guards yelling)
-(panting)
1279
00:56:20,609 --> 00:56:22,103
(grunting)
1280
00:56:22,138 --> 00:56:23,709
(screeches)
1281
00:56:23,744 --> 00:56:25,205
(both screaming)
1282
00:56:25,240 --> 00:56:26,580
-ZHEN: Po!
-Zhen?
1283
00:56:27,880 --> 00:56:30,551
-My staff. Hand it over.
-I'm so sorry I lied to you.
1284
00:56:30,586 --> 00:56:32,278
I-I was just doing
what I was told.
1285
00:56:32,313 --> 00:56:34,786
Apologize later. Right now
I have to stop The Chameleon.
1286
00:56:34,821 --> 00:56:36,381
Po!
1287
00:56:36,416 --> 00:56:37,723
Zhen?
1288
00:56:37,758 --> 00:56:39,890
(laughing)
1289
00:56:39,925 --> 00:56:41,023
(panting)
1290
00:56:41,058 --> 00:56:42,860
-(growls)
-(screaming)
1291
00:56:42,895 --> 00:56:44,730
No!
1292
00:56:44,765 --> 00:56:46,292
(screaming fades)
1293
00:56:50,474 --> 00:56:52,100
Well done, Zhen.
1294
00:56:52,135 --> 00:56:54,267
You never said
you were gonna hurt him.
1295
00:56:54,302 --> 00:56:56,610
What's the second rule
of the streets?
1296
00:56:57,679 --> 00:56:58,975
Someone always gets hurt.
1297
00:56:59,010 --> 00:57:01,945
And make sure it's never you.
1298
00:57:01,980 --> 00:57:04,981
I just wish there had been
another way.
1299
00:57:05,016 --> 00:57:08,380
-Third rule of the streets?
-Third rule?
1300
00:57:08,415 --> 00:57:11,119
Some would say
it's the most important.
1301
00:57:11,154 --> 00:57:14,991
No one is interested
in your feelings.
1302
00:57:16,500 --> 00:57:17,763
Chop-chop.
1303
00:57:17,798 --> 00:57:20,161
We have a Spirit Realm
to plunder.
1304
00:57:20,196 --> 00:57:21,998
And smile.
1305
00:57:22,033 --> 00:57:24,165
Nobody likes a grouch.
1306
00:57:24,200 --> 00:57:25,606
Honestly, Zhen,
I don't know where
1307
00:57:25,641 --> 00:57:27,971
you pick up such bad habits.
1308
00:57:31,680 --> 00:57:33,405
(grunting)
1309
00:57:33,440 --> 00:57:35,440
(whimpers)
1310
00:57:35,475 --> 00:57:36,749
Oh, if I could...
1311
00:57:36,784 --> 00:57:38,520
(snarling)
1312
00:57:40,282 --> 00:57:41,347
Hey there.
1313
00:57:41,382 --> 00:57:43,690
(shouts) Whoa!
1314
00:57:43,725 --> 00:57:45,692
-(branch cracks)
-(straining)
1315
00:57:45,727 --> 00:57:47,727
Get off me. Ow. Ow. Ah!
1316
00:57:48,961 --> 00:57:51,467
-(screams, whimpers)
-(snarling)
1317
00:57:52,899 --> 00:57:55,130
-(gasps)
-PING: Son!
1318
00:57:55,165 --> 00:57:56,505
(yells)
1319
00:57:57,233 --> 00:57:59,332
(grunting rhythmically)
1320
00:57:59,367 --> 00:58:00,707
(screaming)
1321
00:58:01,875 --> 00:58:03,941
-Now save me.
-(grunts)
1322
00:58:03,976 --> 00:58:05,305
Ah!
1323
00:58:05,340 --> 00:58:08,143
-Hi, son.
-(branch snapping)
1324
00:58:08,178 --> 00:58:09,551
(both scream)
1325
00:58:10,653 --> 00:58:12,312
It's okay. We've got you, Po.
1326
00:58:12,347 --> 00:58:13,852
We've got you.
1327
00:58:14,591 --> 00:58:15,656
(wind whistling)
1328
00:58:15,691 --> 00:58:16,855
PO:
So you followed me?
1329
00:58:16,890 --> 00:58:18,560
-It was his idea.
-(grumbles)
1330
00:58:18,595 --> 00:58:20,221
Okay, okay.
It was both our ideas.
1331
00:58:20,256 --> 00:58:22,289
We only follow because we love.
1332
00:58:22,324 --> 00:58:25,534
No, you followed because
you didn't believe in me.
1333
00:58:26,603 --> 00:58:28,460
And because we love?
1334
00:58:28,495 --> 00:58:31,397
Well, you're right.
1335
00:58:31,432 --> 00:58:34,070
I screwed up big-time.
1336
00:58:34,105 --> 00:58:35,874
I trusted the wrong person.
1337
00:58:35,909 --> 00:58:39,207
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
1338
00:58:39,913 --> 00:58:42,177
Oh.
1339
00:58:42,212 --> 00:58:43,915
Po...
1340
00:58:43,950 --> 00:58:47,413
that was
a very big-time screwup.
1341
00:58:49,417 --> 00:58:51,417
If only I'd listened
to Master Shifu
1342
00:58:51,452 --> 00:58:52,891
and stayed in
the Valley of Peace,
1343
00:58:52,926 --> 00:58:54,662
The Chameleon
wouldn't have my staff
1344
00:58:54,697 --> 00:58:56,422
and none of this
would be happening.
1345
00:58:56,457 --> 00:58:59,491
I was just so determined to
keep things the way they were.
1346
00:58:59,526 --> 00:59:02,868
Everyone is afraid
of change, Po.
1347
00:59:02,903 --> 00:59:04,529
Even me.
1348
00:59:04,564 --> 00:59:07,708
There was a time,
not so long ago,
1349
00:59:07,743 --> 00:59:09,171
when all I wanted to be
1350
00:59:09,206 --> 00:59:12,339
was the greatest noodle chef
in the valley.
1351
00:59:12,374 --> 00:59:13,846
So what happened?
1352
00:59:13,881 --> 00:59:16,882
I became the greatest
noodle chef in the valley.
1353
00:59:16,917 --> 00:59:20,050
-It's true.
-But I also became a father.
1354
00:59:20,085 --> 00:59:23,889
And nothing... nothing's
ever been the same since.
1355
00:59:25,090 --> 00:59:27,354
Change doesn't always
have to be a bad thing.
1356
00:59:27,389 --> 00:59:29,730
Why do you think
I always change the menu
1357
00:59:29,765 --> 00:59:30,929
at the restaurant?
1358
00:59:32,493 --> 00:59:35,032
Because if things stayed
the same forever,
1359
00:59:35,067 --> 00:59:38,332
sooner or later,
they would lose their flavor.
1360
00:59:40,072 --> 00:59:41,775
He's right, Po.
1361
00:59:41,810 --> 00:59:43,909
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
1362
00:59:43,944 --> 00:59:45,438
Strong. Brave.
1363
00:59:45,473 --> 00:59:47,374
-(whip cracks)
-(whimpers)
1364
00:59:47,409 --> 00:59:50,883
-GUARD: Move it. This way.
-(whip cracks)
1365
00:59:50,918 --> 00:59:53,952
Get those cages up there.
Come on.
1366
00:59:53,987 --> 00:59:56,482
Mm. This looks bad.
1367
00:59:56,517 --> 00:59:58,759
-Really bad.
-GUARD: Move it!
1368
00:59:58,794 --> 01:00:01,289
-(whip cracks)
-Come on.
1369
01:00:05,702 --> 01:00:08,296
Don't tell me
you were actually starting
1370
01:00:08,331 --> 01:00:10,232
to become friends
with that panda.
1371
01:00:10,267 --> 01:00:12,740
What? No. I-It's just...
1372
01:00:12,775 --> 01:00:14,236
When we want something,
we must use
1373
01:00:14,271 --> 01:00:16,436
whatever is at our disposal
to get it.
1374
01:00:16,471 --> 01:00:20,011
That's all that panda was,
something to use.
1375
01:00:21,311 --> 01:00:23,509
Is that why you took me in?
1376
01:00:23,544 --> 01:00:26,083
So I could help you get
what you wanted?
1377
01:00:26,118 --> 01:00:29,251
Zhen, I took you in
because you were clever
1378
01:00:29,286 --> 01:00:31,990
and ruthless and unsentimental.
1379
01:00:32,025 --> 01:00:33,288
Like me.
1380
01:00:33,323 --> 01:00:35,455
And the day you stop being
those things
1381
01:00:35,490 --> 01:00:39,866
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
1382
01:00:39,901 --> 01:00:43,969
So for both of our sakes,
don't change.
1383
01:00:44,004 --> 01:00:46,334
(latches clacking)
1384
01:00:49,240 --> 01:00:52,780
Tonight,
when the blood moon rises
1385
01:00:52,815 --> 01:00:55,541
to its highest point
in the night sky,
1386
01:00:55,576 --> 01:00:58,687
I will open the door
to the Spirit Realm,
1387
01:00:58,722 --> 01:01:02,053
and all of its secrets
will be mine!
1388
01:01:02,088 --> 01:01:03,824
(breathes heavily)
1389
01:01:07,423 --> 01:01:10,028
Does a blood moon always rise
this slowly?
1390
01:01:12,065 --> 01:01:15,231
I seem to remember it
rising faster.
1391
01:01:16,168 --> 01:01:18,872
No? Just me?
1392
01:01:19,776 --> 01:01:21,369
Hmm.
1393
01:01:22,779 --> 01:01:24,141
Ugh.
1394
01:01:24,176 --> 01:01:26,209
It's just for
dramatic effect anyway.
1395
01:01:26,244 --> 01:01:29,718
(scoffs) I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1396
01:01:31,678 --> 01:01:33,579
(whooshing)
1397
01:01:33,614 --> 01:01:35,350
♪ ♪
1398
01:01:40,929 --> 01:01:43,094
Bring me Tai Lung!
1399
01:01:46,033 --> 01:01:48,033
(roaring)
1400
01:01:49,773 --> 01:01:51,905
(panting, growling)
1401
01:01:52,908 --> 01:01:54,567
Tai Lung.
1402
01:01:54,602 --> 01:01:56,206
Big fan.
1403
01:01:56,241 --> 01:01:59,077
Who are you, and what are you
doing with that staff?
1404
01:01:59,112 --> 01:02:02,212
This was given to me
by an old friend of yours.
1405
01:02:02,247 --> 01:02:03,851
The puffy panda? (scoffs)
1406
01:02:03,886 --> 01:02:06,018
Po might be an idiot,
but he'd never willingly
1407
01:02:06,053 --> 01:02:09,120
hand over Oogway's staff
to the likes of you.
1408
01:02:09,155 --> 01:02:11,518
Who said anything
about willingly?
1409
01:02:11,553 --> 01:02:13,586
(mechanical rumbling)
1410
01:02:20,331 --> 01:02:21,561
Hmm.
1411
01:02:21,596 --> 01:02:24,729
Apparently,
I misjudged you, lizard.
1412
01:02:24,764 --> 01:02:27,270
Now, why have you
brought me back?
1413
01:02:27,305 --> 01:02:29,437
I summoned you here
so that you could teach me
1414
01:02:29,472 --> 01:02:31,538
your most legendary
kung fu moves.
1415
01:02:31,573 --> 01:02:34,640
I don't share my skills
with anyone.
1416
01:02:34,675 --> 01:02:36,378
It wasn't a request.
1417
01:02:36,413 --> 01:02:38,347
(whooshing)
1418
01:02:41,286 --> 01:02:42,890
(guards hissing)
1419
01:02:42,925 --> 01:02:45,090
(grunting)
1420
01:02:47,996 --> 01:02:49,127
(yells)
1421
01:02:51,791 --> 01:02:53,626
(Tai Lung yelling)
1422
01:02:53,661 --> 01:02:55,001
(roars)
1423
01:02:58,336 --> 01:02:59,698
(growls)
1424
01:03:01,339 --> 01:03:02,976
(yells)
1425
01:03:07,983 --> 01:03:09,378
(grunts)
1426
01:03:12,119 --> 01:03:14,383
♪ ♪
1427
01:03:17,960 --> 01:03:19,520
(growls)
1428
01:03:19,555 --> 01:03:21,225
(distorted grunt)
1429
01:03:27,332 --> 01:03:29,464
Yes, I got it.
1430
01:03:29,499 --> 01:03:31,499
The Tai Lung Nerve Strike.
1431
01:03:31,534 --> 01:03:33,699
The power, the precision.
1432
01:03:33,734 --> 01:03:36,108
(guards cheering weakly)
1433
01:03:36,143 --> 01:03:37,373
(breathing heavily)
1434
01:03:37,408 --> 01:03:39,540
What have you done to me?
1435
01:03:39,575 --> 01:03:43,984
All of your kung fu is now mine.
1436
01:03:44,019 --> 01:03:48,516
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1437
01:03:48,551 --> 01:03:51,992
Bring me General Kai.
1438
01:03:52,027 --> 01:03:53,895
(bellows)
1439
01:03:53,930 --> 01:03:57,195
Bring me Master Osprey.
1440
01:03:59,265 --> 01:04:01,265
Master Bull.
1441
01:04:06,536 --> 01:04:08,239
(thunder rumbles)
1442
01:04:08,274 --> 01:04:11,473
Po, wait! Please be reasonable.
1443
01:04:11,508 --> 01:04:13,673
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1444
01:04:13,708 --> 01:04:15,840
No staff is worth your life.
1445
01:04:15,875 --> 01:04:18,084
As long as I'm still
the Dragon Warrior,
1446
01:04:18,119 --> 01:04:21,417
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1447
01:04:23,190 --> 01:04:24,926
(thunder rumbling)
1448
01:04:31,528 --> 01:04:33,363
(panting)
1449
01:04:33,398 --> 01:04:34,870
(gasps)
1450
01:04:37,897 --> 01:04:39,765
Po!
1451
01:04:39,800 --> 01:04:40,876
You're alive.
1452
01:04:43,474 --> 01:04:45,870
Please. I made a mistake.
1453
01:04:45,905 --> 01:04:48,873
So did I: trusting you.
1454
01:04:48,908 --> 01:04:50,413
I'm sorry.
1455
01:04:50,448 --> 01:04:52,778
Did your master tell you
to say that, too?
1456
01:04:52,813 --> 01:04:56,056
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1457
01:04:57,125 --> 01:05:00,489
It's the truth.
I was wrong about everything.
1458
01:05:01,327 --> 01:05:04,229
-(grunts)
-What are you doing?
1459
01:05:04,264 --> 01:05:05,593
Stopping you.
1460
01:05:05,628 --> 01:05:07,463
Get out of my way, Zhen.
1461
01:05:07,498 --> 01:05:08,728
No.
1462
01:05:08,763 --> 01:05:10,433
Move.
1463
01:05:10,468 --> 01:05:13,469
You want me to move? Move me.
1464
01:05:13,504 --> 01:05:17,044
First you betray me,
and now you want to fight me?
1465
01:05:17,079 --> 01:05:19,805
-(grunting)
-Why are you doing this?
1466
01:05:19,840 --> 01:05:22,148
To stop you from getting killed.
1467
01:05:22,183 --> 01:05:24,183
(grunting)
1468
01:05:25,318 --> 01:05:26,647
(exclaims)
1469
01:05:34,998 --> 01:05:36,162
(thunder crashes)
1470
01:05:36,197 --> 01:05:39,099
(both breathing heavily)
1471
01:05:49,177 --> 01:05:52,145
What do you care
if I get killed or not?
1472
01:05:55,777 --> 01:05:57,986
(thunder rumbling)
1473
01:06:06,887 --> 01:06:11,527
Please, Po,
just let me do one thing right.
1474
01:06:16,336 --> 01:06:20,239
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
1475
01:06:21,473 --> 01:06:23,473
You're really gonna go through
with this, aren't you?
1476
01:06:23,508 --> 01:06:25,145
Fraid so.
1477
01:06:25,180 --> 01:06:27,774
And there's nothing
I can do to talk you out of it?
1478
01:06:27,809 --> 01:06:28,874
I'm afraid not.
1479
01:06:28,909 --> 01:06:30,876
You can't beat her, you know.
1480
01:06:30,911 --> 01:06:33,813
You're probably right.
1481
01:06:33,848 --> 01:06:35,353
But I have to try.
1482
01:06:36,752 --> 01:06:39,126
Get as far away from this place
as you can.
1483
01:06:39,161 --> 01:06:42,228
-Po!
-We should never have
let him come here.
1484
01:06:42,263 --> 01:06:43,889
We are such terrible fathers.
1485
01:06:43,924 --> 01:06:46,529
At least you didn't lie
and betray him.
1486
01:06:46,564 --> 01:06:48,729
Well, that's true. You're worse.
1487
01:06:48,764 --> 01:06:50,863
I am a terrible friend.
1488
01:06:50,898 --> 01:06:53,305
"Friend"? That feels
a little generous, no?
1489
01:06:53,340 --> 01:06:55,703
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1490
01:06:55,738 --> 01:06:57,540
We can't let him go
in there alone.
1491
01:06:57,575 --> 01:06:58,904
What can we do?
1492
01:06:58,939 --> 01:07:01,874
There are just three of us
against an army.
1493
01:07:01,909 --> 01:07:05,416
Then I guess we'll just
have to get an army of our own.
1494
01:07:10,192 --> 01:07:11,356
(chitters)
1495
01:07:12,425 --> 01:07:14,920
-(screeching)
-(hooting)
1496
01:07:14,955 --> 01:07:17,021
(clamoring)
1497
01:07:17,056 --> 01:07:19,364
Hey! Listen up, everybody!
1498
01:07:21,896 --> 01:07:23,104
(inhales deeply)
1499
01:07:23,139 --> 01:07:26,569
-(echoing): Quack!
-(clamoring stops)
1500
01:07:27,935 --> 01:07:29,110
Thank you.
1501
01:07:29,145 --> 01:07:31,277
The Dragon Warrior's in trouble.
1502
01:07:31,312 --> 01:07:32,707
Who?
1503
01:07:32,742 --> 01:07:34,214
You know, Po.
1504
01:07:35,613 --> 01:07:37,118
The panda.
1505
01:07:39,749 --> 01:07:41,914
No, no, a different panda.
1506
01:07:41,949 --> 01:07:44,191
-I'm his father.
-I'm also his father.
1507
01:07:44,226 --> 01:07:46,622
Okay, that doesn't matter.
1508
01:07:46,657 --> 01:07:48,129
What matters is that
1509
01:07:48,164 --> 01:07:49,856
my friend's in trouble
and he needs my help.
1510
01:07:49,891 --> 01:07:51,726
So, I need yours.
1511
01:07:51,761 --> 01:07:54,696
-Why should we help you?
-Because...
1512
01:07:54,731 --> 01:07:56,599
Because...
1513
01:07:56,634 --> 01:07:58,403
it's the right thing to do.
1514
01:08:01,001 --> 01:08:02,968
(laughter)
1515
01:08:03,003 --> 01:08:06,477
Stop it! Stop! Stop laughing!
1516
01:08:07,348 --> 01:08:09,117
Look, I know
you think it might be
1517
01:08:09,152 --> 01:08:10,646
too late for a bunch of cheats,
1518
01:08:10,681 --> 01:08:14,452
thieves and cutthroats like us
to change our ways.
1519
01:08:14,487 --> 01:08:16,718
But a good friend once told me
1520
01:08:16,753 --> 01:08:19,457
it's never too late
to do the right thing.
1521
01:08:19,492 --> 01:08:23,054
So what you're saying is,
the more right we do now,
1522
01:08:23,089 --> 01:08:25,089
the more wrong we can do later.
1523
01:08:25,124 --> 01:08:26,464
-What? No.
-(thieves murmuring)
1524
01:08:26,499 --> 01:08:28,631
And with The Chameleon
out of the way...
1525
01:08:28,666 --> 01:08:31,062
We can finally do
all the wrong we want.
1526
01:08:31,097 --> 01:08:33,097
I-I think you're missing
the fundamental point.
1527
01:08:33,132 --> 01:08:34,769
(chanting):
Violence! Violence! Violence!
1528
01:08:34,804 --> 01:08:36,144
(Zhen sighs)
1529
01:08:36,179 --> 01:08:37,970
Are you guys ready
to do the right thing
1530
01:08:38,005 --> 01:08:40,709
-for the wrong reasons?
-(cheering)
1531
01:08:44,352 --> 01:08:47,452
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made
1532
01:08:47,487 --> 01:08:49,080
was underestimating
his opponent.
1533
01:08:49,115 --> 01:08:51,753
I never would have walked into
such an obvious trap.
1534
01:08:51,788 --> 01:08:54,019
-PO: Hey.
-(guards gasp)
1535
01:08:55,891 --> 01:08:57,330
Now, you see, the mistake
1536
01:08:57,365 --> 01:08:58,793
this Dragon Warrior fellow
made was...
1537
01:08:58,828 --> 01:09:00,729
Shut up, Larry.
1538
01:09:04,735 --> 01:09:06,207
This place is crawling
with more guards
1539
01:09:06,242 --> 01:09:07,505
than I've ever seen.
1540
01:09:07,540 --> 01:09:09,474
I'm never gonna get
to Po in time.
1541
01:09:09,509 --> 01:09:12,213
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1542
01:09:12,248 --> 01:09:13,643
We will? (chuckles nervously)
1543
01:09:13,678 --> 01:09:15,139
I-I mean, we will.
1544
01:09:15,174 --> 01:09:16,679
But how?
1545
01:09:16,714 --> 01:09:19,154
Just leave that to me.
1546
01:09:23,149 --> 01:09:25,017
(whooshing)
1547
01:09:28,055 --> 01:09:29,087
(cries out)
1548
01:09:29,892 --> 01:09:30,990
(grunts)
1549
01:09:31,025 --> 01:09:32,860
(shouts)
1550
01:09:32,895 --> 01:09:34,059
(groans)
1551
01:09:34,094 --> 01:09:36,160
-(grunts)
-(squeals)
1552
01:09:36,195 --> 01:09:37,733
(snorts)
1553
01:09:37,768 --> 01:09:39,130
(roars)
1554
01:09:39,165 --> 01:09:40,373
(grunts)
1555
01:09:40,408 --> 01:09:42,243
♪ ♪
1556
01:09:49,747 --> 01:09:51,813
PO:
General Kai?
1557
01:09:51,848 --> 01:09:53,221
Lord Shen?
1558
01:09:53,256 --> 01:09:55,179
Those are all my old nemesis-es.
1559
01:09:55,214 --> 01:09:57,225
Nemes-ee? Nemes-i?
1560
01:09:57,260 --> 01:09:58,919
The Chameleon is pulling spirits
1561
01:09:58,954 --> 01:10:02,263
from the Spirit Realm and
draining us of all our moves.
1562
01:10:02,298 --> 01:10:05,057
And she's using your staff
to do it.
1563
01:10:05,092 --> 01:10:07,092
-I'm here to get it back.
-(scoffs)
1564
01:10:07,127 --> 01:10:08,566
I won't hold my breath.
1565
01:10:08,601 --> 01:10:10,194
Um, I'm sorry. Do I know you?
1566
01:10:10,229 --> 01:10:12,240
Do you know me? It's Scott.
1567
01:10:13,100 --> 01:10:16,244
The fire-breathing crocodile.
1568
01:10:16,279 --> 01:10:18,510
(coughing) Oh, right. Scott.
1569
01:10:18,545 --> 01:10:20,908
Master Shifu and I were
just talking about you.
1570
01:10:20,943 --> 01:10:22,580
TAI LUNG:
Panda.
1571
01:10:22,615 --> 01:10:27,618
Oogway made a mistake choosing
you as the Dragon Warrior.
1572
01:10:27,653 --> 01:10:32,216
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
1573
01:10:32,251 --> 01:10:34,427
Whoa. Tai Lung?
1574
01:10:34,462 --> 01:10:38,123
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1575
01:10:38,158 --> 01:10:40,268
and return you all
back to the Spirit Realm.
1576
01:10:40,303 --> 01:10:41,467
You'll see.
1577
01:10:41,502 --> 01:10:46,439
All I see is a broken promise.
1578
01:10:49,169 --> 01:10:51,103
(gate clacking)
1579
01:10:51,138 --> 01:10:53,237
LI:
All right,
1580
01:10:53,272 --> 01:10:55,778
you bunch of
cantankerous Komodos.
1581
01:10:55,813 --> 01:10:58,649
Now, this can go
one of two ways.
1582
01:10:58,684 --> 01:11:02,818
The easy way, in which
you surrender willingly,
1583
01:11:02,853 --> 01:11:06,987
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1584
01:11:07,022 --> 01:11:09,957
The choice is yours.
1585
01:11:13,094 --> 01:11:16,337
-(guards snarling)
-I was kidding! I was kidding!
1586
01:11:16,372 --> 01:11:19,703
(screaming)
1587
01:11:24,105 --> 01:11:25,973
Aw.
1588
01:11:26,008 --> 01:11:28,239
(screeching)
1589
01:11:28,274 --> 01:11:29,746
(guards grunting, screaming)
1590
01:11:29,781 --> 01:11:31,979
(yelping)
1591
01:11:32,014 --> 01:11:34,322
-Thanks, Ping.
-(screaming)
1592
01:11:37,624 --> 01:11:38,821
Run away!
1593
01:11:42,794 --> 01:11:43,826
(grunting)
1594
01:11:43,861 --> 01:11:46,697
Cannonball!
1595
01:11:46,732 --> 01:11:48,028
(guard grunts)
1596
01:11:48,063 --> 01:11:51,570
-(laughing)
-(guards grunting)
1597
01:11:53,299 --> 01:11:55,200
-(slurps)
-Oh. Is it too spicy?
1598
01:11:55,235 --> 01:11:57,939
Mm-mm. No.
It's got the perfect kick.
1599
01:11:57,974 --> 01:11:59,347
Ginseng.
1600
01:11:59,382 --> 01:12:01,712
That's the secret
to my mulberry punch.
1601
01:12:02,418 --> 01:12:04,352
(clamoring)
1602
01:12:08,248 --> 01:12:09,852
That panda was right.
1603
01:12:09,887 --> 01:12:11,524
More violence later is better.
1604
01:12:11,559 --> 01:12:15,088
BUNNIES:
Yay!
1605
01:12:19,226 --> 01:12:22,260
PO: I believe you have something
that belongs to me.
1606
01:12:25,199 --> 01:12:27,639
Can't you even die right?
1607
01:12:27,674 --> 01:12:29,410
Can't you even kill wrong?
1608
01:12:29,445 --> 01:12:31,808
No. (chuckles)
Wordplay didn't come together.
1609
01:12:31,843 --> 01:12:33,513
Now, about that staff...
1610
01:12:35,451 --> 01:12:36,912
Take it.
1611
01:12:36,947 --> 01:12:39,750
I already have everything I need
from it anyway.
1612
01:12:39,785 --> 01:12:41,983
I think this was destiny.
1613
01:12:42,018 --> 01:12:46,559
A final face-off
between formidable adversaries,
1614
01:12:46,594 --> 01:12:49,397
alike in so many ways.
1615
01:12:49,432 --> 01:12:51,025
If only I had a dumpling
for every time
1616
01:12:51,060 --> 01:12:53,324
a villain told me
how much we had in common.
1617
01:12:53,359 --> 01:12:56,096
It's true. We've both risen
to the highest of heights.
1618
01:12:56,131 --> 01:12:59,506
It's a shame only one of us
can come out on top.
1619
01:12:59,541 --> 01:13:00,771
It is a shame.
1620
01:13:00,806 --> 01:13:02,102
For you.
1621
01:13:02,137 --> 01:13:03,840
THE CHAMELEON:
My combined powers
1622
01:13:03,875 --> 01:13:06,942
of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1623
01:13:06,977 --> 01:13:08,515
And once I dispense with you,
1624
01:13:08,550 --> 01:13:11,551
I'll expand my rule
from Juniper City to...
1625
01:13:11,586 --> 01:13:13,014
Every other city
and town and village
1626
01:13:13,049 --> 01:13:15,049
from here to
the Valley of Peace and beyond.
1627
01:13:15,084 --> 01:13:16,347
Yeah, I know.
1628
01:13:16,382 --> 01:13:18,382
But how did you know?
1629
01:13:18,417 --> 01:13:20,186
I saw it in a vision.
1630
01:13:20,221 --> 01:13:22,320
'Cause I'm the Dragon Warrior.
1631
01:13:23,895 --> 01:13:25,730
For now, at least.
1632
01:13:25,765 --> 01:13:29,965
But I've realized that it's
probably time I made a change.
1633
01:13:30,000 --> 01:13:31,901
And so should you.
1634
01:13:31,936 --> 01:13:34,805
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1635
01:13:34,840 --> 01:13:36,543
Only on the outside.
1636
01:13:36,578 --> 01:13:38,974
Real change happens from within.
1637
01:13:39,009 --> 01:13:41,405
And if we're really as alike
as you say,
1638
01:13:41,440 --> 01:13:43,946
then maybe we could both
let go of who we were
1639
01:13:43,981 --> 01:13:47,114
and become something better
than we already are.
1640
01:13:47,149 --> 01:13:48,489
What do you say?
1641
01:13:48,524 --> 01:13:49,721
I say...
1642
01:13:49,756 --> 01:13:51,052
(screeches)
1643
01:13:51,087 --> 01:13:52,152
(grunts)
1644
01:13:52,187 --> 01:13:53,692
Well, I saw that coming.
1645
01:13:55,960 --> 01:13:57,729
We're very proud of you.
1646
01:13:57,764 --> 01:13:58,928
You tried it our way.
1647
01:13:58,963 --> 01:14:00,930
Now try it yours.
1648
01:14:00,965 --> 01:14:03,229
BOTH:
Kick her butt.
1649
01:14:03,264 --> 01:14:05,297
I'm way ahead of you.
1650
01:14:05,332 --> 01:14:06,837
(grunting)
1651
01:14:11,371 --> 01:14:13,173
(grunts) Hmm?
1652
01:14:13,208 --> 01:14:15,208
Master Elephant's Trunk Twist?
1653
01:14:18,554 --> 01:14:21,049
Master Boar's Tusks of Terror!
1654
01:14:21,821 --> 01:14:24,250
Master Wolf's Fangs of Fury!
1655
01:14:24,285 --> 01:14:25,449
(screams)
1656
01:14:25,484 --> 01:14:26,923
(barks)
1657
01:14:26,958 --> 01:14:28,188
(bellows)
1658
01:14:28,223 --> 01:14:31,059
Ooh. Master Bull's
Horns of Doom!
1659
01:14:32,062 --> 01:14:33,160
(growling)
1660
01:14:33,195 --> 01:14:34,458
What?
1661
01:14:34,493 --> 01:14:35,932
(distorted):
Recognize this move?
1662
01:14:35,967 --> 01:14:37,296
(screams)
1663
01:14:37,331 --> 01:14:38,363
(panting)
1664
01:14:38,398 --> 01:14:39,606
Is that how I sound?
1665
01:14:39,641 --> 01:14:41,135
I don't sound like that, do I?
1666
01:14:41,170 --> 01:14:42,840
PO:
You didn't earn those skills!
1667
01:14:42,875 --> 01:14:44,204
You just stole 'em!
1668
01:14:44,239 --> 01:14:45,436
(grunting)
1669
01:14:45,471 --> 01:14:47,009
Give him a left.
A right. Uppercut.
1670
01:14:47,044 --> 01:14:48,978
-Which one are you rooting for?
-I'm not sure.
1671
01:14:49,013 --> 01:14:50,683
This is all very confusing.
1672
01:14:50,718 --> 01:14:53,345
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1673
01:14:53,380 --> 01:14:56,821
because I am every opponent
you've ever faced.
1674
01:14:56,856 --> 01:14:59,054
Po! (yelling)
1675
01:14:59,089 --> 01:15:01,023
(yell fading)
1676
01:15:01,058 --> 01:15:02,090
(growls)
1677
01:15:03,324 --> 01:15:04,664
(chuckles nervously)
1678
01:15:04,699 --> 01:15:06,193
(clangs)
1679
01:15:08,604 --> 01:15:10,197
(grunts)
1680
01:15:10,232 --> 01:15:13,167
Whoa. I got to workshop
those heroic entrances.
1681
01:15:13,202 --> 01:15:15,037
Nah. It was just right.
1682
01:15:15,072 --> 01:15:16,676
(grunting)
1683
01:15:16,711 --> 01:15:18,579
(distorted):
I knew I should've left you
1684
01:15:18,614 --> 01:15:20,647
to rot in the gutter
where you belong.
1685
01:15:20,682 --> 01:15:22,814
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1686
01:15:22,849 --> 01:15:24,717
(grunts, blows)
1687
01:15:24,752 --> 01:15:25,949
(grunts)
1688
01:15:30,956 --> 01:15:32,252
BOTH:
Hi-yah!
1689
01:15:32,287 --> 01:15:33,561
Two against one?
1690
01:15:33,596 --> 01:15:35,519
Well, now,
that doesn't seem fair.
1691
01:15:35,554 --> 01:15:38,423
I'll have to even the odds.
1692
01:15:38,458 --> 01:15:40,601
(distorted):
Master Cobra.
1693
01:15:40,636 --> 01:15:43,263
Master Osprey.
1694
01:15:43,298 --> 01:15:45,430
(echoing):
Master Scorpion.
1695
01:15:45,465 --> 01:15:47,366
Master Wolf.
1696
01:15:47,401 --> 01:15:49,907
General Kai.
1697
01:15:49,942 --> 01:15:51,403
Lord Shen.
1698
01:15:53,440 --> 01:15:55,407
(deep, distorted laugh)
1699
01:15:55,442 --> 01:15:59,378
That is awesome!
1700
01:15:59,413 --> 01:16:02,117
I mean, it's disturbing,
but it's awesome.
1701
01:16:02,152 --> 01:16:04,152
(roaring)
1702
01:16:09,489 --> 01:16:10,895
(shouts)
1703
01:16:11,458 --> 01:16:12,765
Whoa!
1704
01:16:12,800 --> 01:16:14,459
(screams)
1705
01:16:15,396 --> 01:16:17,264
(roaring)
1706
01:16:18,168 --> 01:16:19,871
Whoa!
1707
01:16:19,906 --> 01:16:22,434
Zhen!
1708
01:16:29,245 --> 01:16:30,684
(yelling)
1709
01:16:35,020 --> 01:16:37,317
(pained roaring)
1710
01:16:42,962 --> 01:16:44,522
Whoa, whoa!
1711
01:16:47,098 --> 01:16:49,230
(roaring)
1712
01:16:49,265 --> 01:16:51,969
(yelling)
1713
01:16:52,004 --> 01:16:54,433
(grunting)
1714
01:16:54,468 --> 01:16:55,940
(groans)
1715
01:16:55,975 --> 01:16:58,338
Po!
1716
01:17:01,277 --> 01:17:04,685
(distorted cackling)
1717
01:17:04,720 --> 01:17:06,610
(distorted):
I thought we were friends.
1718
01:17:06,645 --> 01:17:08,348
(gasps)
1719
01:17:08,383 --> 01:17:09,514
Stand back.
1720
01:17:09,549 --> 01:17:11,857
I'm gonna kick my butt.
1721
01:17:15,863 --> 01:17:17,731
(explosive booming)
1722
01:17:19,460 --> 01:17:20,734
(grunts)
1723
01:17:25,400 --> 01:17:26,806
Yah!
1724
01:17:34,211 --> 01:17:36,178
(grunting)
1725
01:17:49,930 --> 01:17:52,095
Whoa!
1726
01:17:55,562 --> 01:17:57,067
(yelling)
1727
01:17:57,102 --> 01:17:58,332
(distorted laughing)
1728
01:17:58,367 --> 01:18:00,598
(yelling)
1729
01:18:13,052 --> 01:18:14,920
(feet screech)
1730
01:18:14,955 --> 01:18:16,218
(sizzling)
1731
01:18:16,253 --> 01:18:17,351
(screams)
1732
01:18:17,386 --> 01:18:18,418
(blowing)
1733
01:18:24,591 --> 01:18:27,130
(grunting)
1734
01:18:29,629 --> 01:18:31,464
(grunting fiercely)
1735
01:18:33,732 --> 01:18:36,876
-Come on, Po. Get out of there.
-You have to do this.
1736
01:18:36,911 --> 01:18:38,273
I can't beat The Chameleon.
1737
01:18:38,308 --> 01:18:39,879
A wise old tortoise once told me
1738
01:18:39,914 --> 01:18:42,178
that you never know
what you can do until you do it.
1739
01:18:42,213 --> 01:18:44,213
The fate of the world
hangs in the balance,
1740
01:18:44,248 --> 01:18:47,018
and you're here giving me
life advice from a tortoise?
1741
01:18:47,053 --> 01:18:48,580
Be the pit, Zhen.
1742
01:18:48,615 --> 01:18:50,956
Be the pit.
1743
01:18:52,795 --> 01:18:55,092
♪ ♪
1744
01:19:00,231 --> 01:19:02,363
And what do you think
you're doing?
1745
01:19:02,398 --> 01:19:04,101
Finishing what Po started.
1746
01:19:04,136 --> 01:19:06,972
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1747
01:19:07,007 --> 01:19:08,237
(grunts)
1748
01:19:08,272 --> 01:19:10,877
Don't slouch.
1749
01:19:10,912 --> 01:19:12,076
(grunts)
1750
01:19:12,111 --> 01:19:13,638
(gasping)
1751
01:19:15,147 --> 01:19:17,081
(grunting)
1752
01:19:20,350 --> 01:19:22,449
You ungrateful little urchin!
1753
01:19:22,484 --> 01:19:26,860
After all I've done for you,
you betray me for the panda?
1754
01:19:27,962 --> 01:19:29,654
First rule of the streets:
1755
01:19:29,689 --> 01:19:31,623
never trust anyone.
1756
01:19:31,658 --> 01:19:33,328
Ha! You can't defeat me.
1757
01:19:33,363 --> 01:19:35,099
I know all your moves.
1758
01:19:35,134 --> 01:19:36,727
Not this one.
1759
01:19:36,762 --> 01:19:39,466
Roll, stir,
1760
01:19:39,501 --> 01:19:41,809
serve and ska-blam!
1761
01:19:41,844 --> 01:19:42,876
(roaring)
1762
01:19:44,341 --> 01:19:45,879
(screams)
1763
01:19:47,707 --> 01:19:49,982
-(cheering)
-(laughing) Yes!
1764
01:19:50,017 --> 01:19:53,744
Second rule:
someone always gets hurt.
1765
01:19:53,779 --> 01:19:55,581
Now, that's a cool move.
1766
01:19:55,616 --> 01:19:58,419
Po. You could've gotten out of
that cage anytime you wanted?
1767
01:19:58,454 --> 01:19:59,827
You faker.
1768
01:19:59,862 --> 01:20:01,620
It's not faking. It's Method.
1769
01:20:01,655 --> 01:20:04,832
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1770
01:20:04,867 --> 01:20:07,659
if you never give it
the chance to grow?
1771
01:20:09,300 --> 01:20:12,840
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1772
01:20:12,875 --> 01:20:15,843
But for the last time,
the word is...
1773
01:20:15,878 --> 01:20:17,669
(growling)
1774
01:20:19,244 --> 01:20:20,309
(grunts)
1775
01:20:22,676 --> 01:20:24,610
..."skadoosh."
1776
01:20:24,645 --> 01:20:26,381
(explosive whooshing)
1777
01:20:26,416 --> 01:20:28,713
♪ ♪
1778
01:20:40,595 --> 01:20:42,661
(low growl)
1779
01:20:49,769 --> 01:20:52,440
Maybe Oogway was right
about you.
1780
01:20:54,675 --> 01:20:57,544
You aren't completely useless
after all.
1781
01:20:57,579 --> 01:21:00,349
Oh, my gosh, thank you so much.
1782
01:21:08,887 --> 01:21:10,392
(thieves cheering)
1783
01:21:10,427 --> 01:21:12,933
(laughs) That's my son!
1784
01:21:12,968 --> 01:21:14,033
Our son!
1785
01:21:15,069 --> 01:21:19,940
I think it's time
you send us home, panda.
1786
01:21:22,703 --> 01:21:24,703
(whooshing)
1787
01:21:24,738 --> 01:21:26,914
♪ ♪
1788
01:21:41,623 --> 01:21:43,931
♪ ♪
1789
01:21:53,635 --> 01:21:56,042
Zhen, do something!
1790
01:21:56,077 --> 01:21:57,604
Third rule:
1791
01:21:57,639 --> 01:22:00,607
no one's interested
in your feelings.
1792
01:22:04,250 --> 01:22:07,251
See you on the other side,
1793
01:22:07,286 --> 01:22:08,747
Dragon Warrior.
1794
01:22:08,782 --> 01:22:10,749
(The Chameleon screams)
1795
01:22:26,008 --> 01:22:28,206
♪ ♪
1796
01:22:30,606 --> 01:22:33,574
We packed some food
for your time in jail.
1797
01:22:33,609 --> 01:22:36,346
Let's hope it's not
your final meal.
1798
01:22:36,381 --> 01:22:38,018
Thanks, guys.
1799
01:22:38,779 --> 01:22:40,317
I was thinking.
1800
01:22:40,352 --> 01:22:43,254
After I serve my time
and I'm a free fox again,
1801
01:22:43,289 --> 01:22:45,454
maybe I'll open
one of those acupuncture places
1802
01:22:45,489 --> 01:22:47,324
-that are all the rage.
-I think you're better suited
1803
01:22:47,359 --> 01:22:51,163
for a job with
a little more room for growth.
1804
01:22:54,333 --> 01:22:56,003
Jade Palace?
1805
01:22:57,798 --> 01:22:59,138
(sputters) Her?
1806
01:22:59,173 --> 01:23:01,008
Out of all the candidates
1807
01:23:01,043 --> 01:23:03,472
you choose to train
as your worthy successor,
1808
01:23:03,507 --> 01:23:05,144
you chose the fox?
1809
01:23:05,179 --> 01:23:07,278
You know when you know.
You know?
1810
01:23:07,313 --> 01:23:09,874
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1811
01:23:09,909 --> 01:23:11,645
I don't even know why I bother.
1812
01:23:11,680 --> 01:23:13,878
I'm going to go meditate,
a lot.
1813
01:23:16,586 --> 01:23:19,455
Don't worry. He'll come around.
1814
01:23:19,490 --> 01:23:20,819
Probably.
1815
01:23:20,854 --> 01:23:22,392
Maybe.
1816
01:23:22,427 --> 01:23:24,031
Hey.
1817
01:23:24,066 --> 01:23:25,791
You okay?
1818
01:23:25,826 --> 01:23:27,727
(sighs) He's right.
1819
01:23:27,762 --> 01:23:30,400
What about me says
I'm ready for this?
1820
01:23:30,435 --> 01:23:33,040
Well, as I learned from working
in my dad's kitchen,
1821
01:23:33,075 --> 01:23:35,372
sometimes the greatest dishes
1822
01:23:35,407 --> 01:23:37,671
come from
the most unlikely ingredients.
1823
01:23:37,706 --> 01:23:39,739
Hey, that's not bad.
1824
01:23:39,774 --> 01:23:41,576
Okay, I see you,
Spiritual Leader.
1825
01:23:41,611 --> 01:23:44,381
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1826
01:23:44,416 --> 01:23:46,152
One shouldn't do a deep squat
1827
01:23:46,187 --> 01:23:48,055
with a chopstick
in one's pocket.
1828
01:23:48,090 --> 01:23:49,815
You know, maybe you should
just stick to kicking butt.
1829
01:23:49,850 --> 01:23:51,223
Money can't buy happiness.
1830
01:23:51,258 --> 01:23:53,225
But it sure can buy
a lot of dumplings.
1831
01:23:53,260 --> 01:23:55,722
Why does it always come back
to dumplings with you?
1832
01:23:55,757 --> 01:23:57,559
When life gives you lemons,
1833
01:23:57,594 --> 01:24:00,562
make pear juice
and blow everyone's minds.
1834
01:24:00,597 --> 01:24:02,069
We get it.
1835
01:24:02,104 --> 01:24:04,929
You can't have your mooncake
and eat it, too.
1836
01:24:04,964 --> 01:24:06,601
Although, I guess
you could have mooncake
1837
01:24:06,636 --> 01:24:08,273
and then order mango pudding
on the side.
1838
01:24:08,308 --> 01:24:10,374
ZHEN: Can we just start
the training now?
1839
01:24:12,708 --> 01:24:15,115
Inner peace.
1840
01:24:15,150 --> 01:24:18,580
Inner peace. Inner peace.
1841
01:24:18,615 --> 01:24:20,384
Hey, Master Shifu.
1842
01:24:20,419 --> 01:24:21,781
-Look, there's two of us.
-You're doing great, Shifu.
1843
01:24:21,816 --> 01:24:23,222
You're not breathing
with your belly.
1844
01:24:23,257 --> 01:24:24,586
-You look a little tired.
-Are you tired?
1845
01:24:24,621 --> 01:24:26,291
(voices overlapping)
1846
01:24:26,326 --> 01:24:28,557
-You do look like a squirrel.
-Do you want a cookie?
1847
01:24:28,592 --> 01:24:30,559
(screams)
1848
01:24:30,594 --> 01:24:32,528
(panting)
1849
01:24:32,563 --> 01:24:35,234
(sighs) Inner peace.
1850
01:24:36,336 --> 01:24:38,435
Inner peace.
1851
01:24:39,636 --> 01:24:41,801
Inner peace.
1852
01:24:48,315 --> 01:24:49,776
("...Baby One More Time"
by Tenacious D playing)
1853
01:24:49,811 --> 01:24:51,547
Are you ready
to begin your training?
1854
01:24:51,582 --> 01:24:53,384
Are you?
1855
01:24:53,419 --> 01:24:56,915
Yes.
And I brought a little help.
1856
01:24:56,950 --> 01:25:01,326
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1857
01:25:01,361 --> 01:25:02,822
Whoa.
1858
01:25:02,857 --> 01:25:05,429
♪ That something
wasn't right here? ♪
1859
01:25:06,498 --> 01:25:08,597
-♪ Oh, baby, baby ♪
-Hi-yah! Hi-yah!
1860
01:25:08,632 --> 01:25:10,830
♪ I shouldn't have let you go ♪
1861
01:25:10,865 --> 01:25:12,469
Oh! Oh! Hot! Hot, hot!
1862
01:25:12,504 --> 01:25:15,769
♪ And now
you're out of sight, yeah ♪
1863
01:25:15,804 --> 01:25:18,145
♪ Show me
how you want it to be ♪
1864
01:25:18,180 --> 01:25:19,773
Oh... Whoa!
1865
01:25:19,808 --> 01:25:22,347
♪ Yeah, tell me, baby ♪
1866
01:25:22,382 --> 01:25:25,449
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1867
01:25:25,484 --> 01:25:29,079
♪ My loneliness is killing me ♪
1868
01:25:29,114 --> 01:25:30,190
♪ And I ♪
1869
01:25:30,225 --> 01:25:31,785
♪ I must confess ♪
1870
01:25:31,820 --> 01:25:33,820
♪ I still believe ♪
1871
01:25:33,855 --> 01:25:35,426
♪ Still believe ♪
1872
01:25:35,461 --> 01:25:38,693
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1873
01:25:38,728 --> 01:25:42,499
♪ Give me a sign ♪
1874
01:25:42,534 --> 01:25:44,633
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1875
01:25:44,668 --> 01:25:46,206
-♪ Oh, baby, baby ♪
-(laughs)
1876
01:25:46,241 --> 01:25:49,836
-♪ The reason I breathe is you ♪
-(screaming)
1877
01:25:51,741 --> 01:25:54,610
♪ Girl, you've got me blinded ♪
1878
01:25:54,645 --> 01:25:56,513
-♪ Oh, pretty baby ♪
-(yelling)
1879
01:25:56,548 --> 01:26:01,353
♪ There's nothing
that I wouldn't do ♪
1880
01:26:01,388 --> 01:26:03,685
♪ It's not the way
I planned it ♪
1881
01:26:03,720 --> 01:26:04,884
♪ Show me ♪
1882
01:26:04,919 --> 01:26:07,722
♪ How you want it to be ♪
1883
01:26:07,757 --> 01:26:10,494
-♪ Yeah, tell me, baby ♪
-(chuckles)
1884
01:26:10,529 --> 01:26:13,695
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1885
01:26:13,730 --> 01:26:17,127
♪ My loneliness is killing me ♪
1886
01:26:17,162 --> 01:26:18,568
♪ And I ♪
1887
01:26:18,603 --> 01:26:22,209
♪ I must confess
I still believe ♪
1888
01:26:22,244 --> 01:26:23,804
♪ Still believe ♪
1889
01:26:23,839 --> 01:26:26,477
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1890
01:26:26,512 --> 01:26:30,074
♪ Give me a sign ♪
1891
01:26:30,109 --> 01:26:32,846
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1892
01:26:32,881 --> 01:26:35,684
♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby ♪
1893
01:26:35,719 --> 01:26:37,587
♪ Hit me one more time ♪
1894
01:26:37,622 --> 01:26:39,017
♪ Hit me ♪
1895
01:26:39,052 --> 01:26:40,920
♪ Oh, yeah ♪
1896
01:26:40,955 --> 01:26:43,725
-♪ One more time ♪
-♪ Hit me ♪
1897
01:26:43,760 --> 01:26:46,530
♪ Oh, ba-a-a... ♪
1898
01:26:46,565 --> 01:26:48,697
♪ Now, hit me, baby,
but not too hard ♪
1899
01:26:48,732 --> 01:26:51,766
♪ Hit me one more time ♪
1900
01:26:51,801 --> 01:26:54,340
♪ Hit me, baby,
but not too hard ♪
1901
01:26:54,375 --> 01:26:56,738
♪ One more time again ♪
1902
01:26:56,773 --> 01:27:02,612
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1903
01:27:03,648 --> 01:27:06,583
♪ That something
wasn't right here? ♪
1904
01:27:06,618 --> 01:27:08,420
♪ Oh, pretty baby ♪
1905
01:27:08,455 --> 01:27:14,558
♪ I shouldn't have let you go ♪
1906
01:27:14,593 --> 01:27:16,725
♪ And I must confess ♪
1907
01:27:16,760 --> 01:27:19,431
♪ That my loneliness ♪
1908
01:27:19,466 --> 01:27:22,764
♪ Is killing me now ♪
1909
01:27:22,799 --> 01:27:24,095
♪ Don't you know ♪
1910
01:27:24,130 --> 01:27:26,229
♪ I still believe ♪
1911
01:27:26,264 --> 01:27:28,770
♪ That you will be here ♪
1912
01:27:28,805 --> 01:27:32,576
♪ And give me a sign ♪
1913
01:27:32,611 --> 01:27:35,139
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1914
01:27:35,174 --> 01:27:38,945
♪ My loneliness is killing me ♪
1915
01:27:38,980 --> 01:27:40,287
♪ And I ♪
1916
01:27:40,322 --> 01:27:42,047
♪ I must confess ♪
1917
01:27:42,082 --> 01:27:43,818
♪ I still believe ♪
1918
01:27:43,853 --> 01:27:45,424
♪ Still believe ♪
1919
01:27:45,459 --> 01:27:48,460
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1920
01:27:48,495 --> 01:27:51,793
♪ Give me a sign ♪
1921
01:27:51,828 --> 01:27:54,499
♪ Hit me, baby, one more time. ♪
1922
01:27:54,534 --> 01:27:56,468
(song ends)
1923
01:27:56,503 --> 01:27:58,701
♪ ♪
1924
01:28:27,226 --> 01:28:29,468
♪ ♪
1925
01:28:59,258 --> 01:29:01,500
♪ ♪
1926
01:29:31,290 --> 01:29:33,532
♪ ♪
1927
01:30:03,322 --> 01:30:05,564
♪ ♪
1928
01:30:35,354 --> 01:30:37,596
♪ ♪
1929
01:31:07,386 --> 01:31:09,628
♪ ♪
1930
01:31:39,418 --> 01:31:41,660
♪ ♪
1931
01:32:11,450 --> 01:32:13,692
♪ ♪
1932
01:32:43,482 --> 01:32:45,724
♪ ♪
1933
01:33:15,514 --> 01:33:17,756
♪ ♪
1934
01:33:30,199 --> 01:33:32,430
(music ends)
122442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.