Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,253 --> 00:02:00,573
That's right. It is I, Tai Lung.
2
00:02:00,604 --> 00:02:01,725
It can't be.
3
00:02:03,966 --> 00:02:06,364
I have returned
to take what is mine,
4
00:02:06,396 --> 00:02:09,916
which is
everything that is yours.
5
00:02:17,149 --> 00:02:18,843
Let it be known,
from the highest mountain
6
00:02:18,876 --> 00:02:22,491
to the lowest valley,
that Tai Lung lives.
7
00:02:22,522 --> 00:02:25,467
And no one
will stand in his way.
8
00:02:25,499 --> 00:02:29,532
Not even
the great Dragon Warrior.
9
00:02:38,139 --> 00:02:39,484
Oh, where is Po?
10
00:02:39,516 --> 00:02:42,331
He was supposed to be here
hours ago.
11
00:02:42,364 --> 00:02:45,466
Ping, will you
please just relax?
12
00:02:45,498 --> 00:02:47,164
I am relaxed!
13
00:02:47,194 --> 00:02:49,883
Okay. I'm sure Po is fine.
14
00:02:49,914 --> 00:02:51,258
But what if he's sick?
15
00:02:51,290 --> 00:02:53,209
What if he's hurt?
What if he's hungry?
16
00:02:53,241 --> 00:02:55,643
Don't get
your noodles in a twist.
17
00:02:55,674 --> 00:02:57,370
If I know our son, he's probably
18
00:02:57,403 --> 00:03:00,346
just kicking back
and catching some rays.
19
00:03:04,057 --> 00:03:06,106
Kung fu!
20
00:03:08,122 --> 00:03:10,584
That's bad.
21
00:03:11,002 --> 00:03:13,050
Oh, getting worse.
22
00:03:14,360 --> 00:03:16,602
Ooh!
23
00:03:16,634 --> 00:03:18,329
Ah, come on!
24
00:03:35,128 --> 00:03:36,697
Ha-ha!
25
00:03:40,696 --> 00:03:44,376
Okay, big guy, we're really
gonna have to wrap this up.
26
00:03:56,280 --> 00:03:58,422
Whee!
27
00:03:58,454 --> 00:03:59,959
-Oink!
-Oink!
28
00:03:59,992 --> 00:04:01,366
-Again, again!
-That was fun.
29
00:04:01,398 --> 00:04:03,544
Let's do that again.
30
00:04:03,575 --> 00:04:07,061
And next time,
keep your surf off their turf.
31
00:04:12,278 --> 00:04:13,525
I'm late. I'm late.
32
00:04:13,558 --> 00:04:15,095
Ooh, I'm late.
33
00:04:16,886 --> 00:04:18,263
It's the Dragon Warrior!
34
00:04:18,294 --> 00:04:20,597
Was, is, and always will be.
35
00:04:20,629 --> 00:04:22,039
We love you, Dragon Warrior!
36
00:04:22,070 --> 00:04:24,437
Oh, and I love you, too,
adoring fan.
37
00:04:24,469 --> 00:04:25,622
-Sign my scroll.
-Sign my hat!
38
00:04:25,653 --> 00:04:26,742
-Sign my shirt!
-Okay, okay.
39
00:04:26,774 --> 00:04:28,213
I'll sign whatever you want.
40
00:04:28,244 --> 00:04:30,773
Po.
41
00:04:30,805 --> 00:04:33,044
Master Shifu.
Here, let me just...
42
00:04:33,076 --> 00:04:34,582
Uh... There.
43
00:04:34,613 --> 00:04:37,110
That's, uh, much worse.
44
00:04:37,812 --> 00:04:40,278
-We have to talk.
-Absolutely. Let's talk.
45
00:04:40,309 --> 00:04:41,942
Right after the ceremony.
46
00:04:41,973 --> 00:04:45,077
-Let's go!
-Ceremony? What ceremony?
47
00:04:45,109 --> 00:04:47,443
The Staff of Wisdom,
48
00:04:47,475 --> 00:04:50,291
given to me by Master Oogway
himself.
49
00:04:50,324 --> 00:04:52,243
It is said that
whoever possesses this staff
50
00:04:52,275 --> 00:04:54,516
has the power
to travel between the realms.
51
00:04:54,549 --> 00:04:57,683
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
52
00:04:57,716 --> 00:05:00,116
And now, the power to open
53
00:05:00,148 --> 00:05:04,980
the all-new Dragon Warrior
Noodles and Tofu!
54
00:05:06,100 --> 00:05:07,988
Where the broth has kick...
55
00:05:08,021 --> 00:05:10,771
...and
the bean curd's a knockout.
56
00:05:13,971 --> 00:05:15,922
Dragon Warrior!
57
00:05:15,955 --> 00:05:17,716
Will the Furious Five
be here, too?
58
00:05:17,748 --> 00:05:22,002
Unfortunately, no. They're off
on super cool kung fu missions.
59
00:05:22,034 --> 00:05:23,634
Tigress is taking onthe free-range chicken gang.
60
00:05:23,667 --> 00:05:25,203
Monkey's hot on the trail
61
00:05:25,235 --> 00:05:26,801
of the missing macaque.
62
00:05:26,834 --> 00:05:28,019
Crane was crowned kingof the Crocodilians.
63
00:05:28,050 --> 00:05:29,235
-Crane!
-Long story.
64
00:05:29,266 --> 00:05:30,739
Viper's wrapping up peace talks
65
00:05:30,771 --> 00:05:32,242
between the cobrasand the mongooses.
66
00:05:32,275 --> 00:05:33,908
Or is it "mongeese"? And Mantis?
67
00:05:33,939 --> 00:05:35,603
Well, he's just tryingto keep his blushing bride
68
00:05:35,634 --> 00:05:37,522
from biting his head off.
69
00:05:38,929 --> 00:05:40,754
Just 'cause
they're not here in person
70
00:05:40,785 --> 00:05:43,186
doesn't mean they're not here
as life-size cutouts.
71
00:05:43,217 --> 00:05:44,466
Now, who wants a picture?
72
00:05:44,498 --> 00:05:46,258
Okay, okay. One at a time.
73
00:05:46,290 --> 00:05:48,178
-Oh, me, me, me! Me!
-Uh, you.
74
00:05:48,849 --> 00:05:51,890
-My turn, my turn!
-And then you.
75
00:05:56,817 --> 00:05:59,024
He really captured
your disapproving scowl.
76
00:05:59,056 --> 00:06:00,754
We need to talk.
77
00:06:00,786 --> 00:06:02,256
Now.
78
00:06:02,288 --> 00:06:04,752
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
79
00:06:04,784 --> 00:06:06,353
-Po!
-Coming!
80
00:06:08,080 --> 00:06:09,329
Do you remember the first time
81
00:06:09,361 --> 00:06:11,472
you climbed these steps
to the Jade Palace?
82
00:06:11,503 --> 00:06:13,136
How could I forget?
83
00:06:13,168 --> 00:06:14,961
I thought I'd never
make it to the top.
84
00:06:14,992 --> 00:06:16,849
Yes, but you persevered,
and once again,
85
00:06:16,880 --> 00:06:19,920
destiny calls for you to take
the next step on your journey.
86
00:06:19,953 --> 00:06:22,192
The next step?
What are you talking about?
87
00:06:22,224 --> 00:06:24,560
I've already taken
all the steps, haven't I?
88
00:06:24,592 --> 00:06:27,311
It is time for you
to choose your successor.
89
00:06:27,344 --> 00:06:29,328
-Successor for what?
-A successor
90
00:06:29,360 --> 00:06:32,014
to be the next Dragon Warrior.
91
00:06:32,047 --> 00:06:33,678
Yeah, I get it.
92
00:06:33,711 --> 00:06:36,304
Funny, 'cause
I'm the Dragon Warrior.
93
00:06:39,216 --> 00:06:40,750
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
94
00:06:40,783 --> 00:06:43,247
You mean I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
95
00:06:43,278 --> 00:06:44,944
-Exactly.
-Then what am I gonna be?
96
00:06:44,975 --> 00:06:47,406
Once a successor is chosen,
you will advance
97
00:06:47,438 --> 00:06:49,646
to the highest level
in all of kung fu.
98
00:06:49,679 --> 00:06:53,615
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
99
00:06:53,646 --> 00:06:55,630
Whoa!
100
00:06:55,661 --> 00:06:57,294
I don't know what that means.
101
00:06:57,326 --> 00:06:59,630
It's just like
Master Oogway before you.
102
00:06:59,662 --> 00:07:01,134
You will oversee the valley,
103
00:07:01,166 --> 00:07:03,918
passing along wisdom
and inspiring hope.
104
00:07:03,950 --> 00:07:06,285
Look, I appreciate
the promotion.
105
00:07:06,316 --> 00:07:07,758
I think
I'm just gonna stick with
106
00:07:07,789 --> 00:07:09,903
the whole Dragon Warrior thing.
107
00:07:09,934 --> 00:07:11,149
"Dragon Warrior thing"?
108
00:07:11,181 --> 00:07:12,718
What is it you're holding?
109
00:07:12,750 --> 00:07:13,742
A cookie.
110
00:07:13,773 --> 00:07:14,893
Other hand.
111
00:07:14,925 --> 00:07:16,365
The Staff of Wisdom.
112
00:07:16,398 --> 00:07:18,413
-It was given to you
by Master Oogway. -Ah!
113
00:07:18,445 --> 00:07:20,077
Do you really think
it was so you could
114
00:07:20,108 --> 00:07:21,997
open a restaurant
or pose for pictures?
115
00:07:22,029 --> 00:07:23,596
He wasn't super specific.
116
00:07:23,628 --> 00:07:25,549
Oogway entrusted you
with that staff
117
00:07:25,580 --> 00:07:27,852
so you could follow
in his footsteps
118
00:07:27,885 --> 00:07:30,797
and become something better
than you already are.
119
00:07:30,828 --> 00:07:31,565
You take it.
120
00:07:31,596 --> 00:07:34,092
No. Oogway did not
give it to me.
121
00:07:34,124 --> 00:07:35,821
Being the next Oogway
is not my destiny,
122
00:07:35,852 --> 00:07:38,668
which I have accepted
and am at peace with.
123
00:07:38,701 --> 00:07:40,779
-Really, it's fine.
-You don't sound fine.
124
00:07:40,812 --> 00:07:42,412
You don't sound fine!
I'm very fine!
125
00:07:42,443 --> 00:07:44,971
-Okay, okay. You're fine.
-This is an honor.
126
00:07:45,004 --> 00:07:46,507
Oogway chose you
as his successor,
127
00:07:46,539 --> 00:07:48,236
and now you must choose yours.
128
00:07:48,268 --> 00:07:51,020
Master Shifu, I finally found
something I'm good at,
129
00:07:51,051 --> 00:07:52,844
and now you want to just
take it away from me?
130
00:07:52,875 --> 00:07:54,827
No one is
taking anything away, Po.
131
00:07:54,860 --> 00:07:57,772
Who you are will always be
a part of what you become.
132
00:07:57,803 --> 00:07:59,467
Yeah, but where's
the "skadoosh"?
133
00:07:59,499 --> 00:08:01,515
You know what I mean?
The "shasha-booie"?
134
00:08:01,547 --> 00:08:02,987
I don't want to seem ungrateful,
but I don't know
135
00:08:03,019 --> 00:08:05,675
anything about passing on wisdom
or inspiring hope.
136
00:08:05,706 --> 00:08:07,530
All I know are two things:
137
00:08:07,562 --> 00:08:10,602
kicking butt and taking names.
138
00:08:10,634 --> 00:08:12,043
And if I'm being
completely honest,
139
00:08:12,074 --> 00:08:13,834
I'm not even that good
at the name-taking.
140
00:08:13,866 --> 00:08:15,754
Like, who is that
fire-breathing crocodile?
141
00:08:15,785 --> 00:08:17,098
I want to say Steve.
142
00:08:17,129 --> 00:08:19,563
You were chosen to bring peace
to the valley.
143
00:08:19,594 --> 00:08:21,193
And there are other ways
to bring peace
144
00:08:21,225 --> 00:08:23,594
than simply kicking butt.
145
00:08:23,625 --> 00:08:25,801
Well, sure,
but not any fun ones.
146
00:08:25,833 --> 00:08:26,953
Please.
147
00:08:26,985 --> 00:08:28,872
Being the Dragon Warrior
is all I know.
148
00:08:28,906 --> 00:08:31,081
-It's who I am.
-Not anymore.
149
00:08:31,113 --> 00:08:32,968
The Valley of Peace
needs a spiritual leader,
150
00:08:33,002 --> 00:08:34,953
and Master Oogway chose you.
151
00:08:34,984 --> 00:08:36,425
You'll start
interviewing candidates
152
00:08:36,456 --> 00:08:37,833
first thing tomorrow morning.
153
00:08:37,865 --> 00:08:40,744
Candidates? What candidates?
154
00:08:50,600 --> 00:08:52,264
Awesome!
155
00:08:58,920 --> 00:09:00,200
No way!
156
00:09:03,272 --> 00:09:05,096
Wow!
157
00:09:05,127 --> 00:09:06,310
Skadoosh.
158
00:09:06,344 --> 00:09:07,943
Fantastic pose.
159
00:09:17,767 --> 00:09:19,623
Woo-hoo! Nice!
160
00:09:21,159 --> 00:09:25,894
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
161
00:09:27,782 --> 00:09:30,630
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
162
00:09:30,662 --> 00:09:34,470
Dragon Warrior!
Dragon Warrior!
163
00:09:35,462 --> 00:09:37,414
So many great candidates.
164
00:09:37,445 --> 00:09:39,494
I'm gonna let the finger decide.
165
00:09:39,526 --> 00:09:41,286
Wait.
166
00:09:41,318 --> 00:09:44,198
Whoa, whoa. What is happening?
167
00:09:44,230 --> 00:09:47,429
The Dragon Warrior! It's me!
168
00:09:52,677 --> 00:09:55,589
Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
169
00:09:55,621 --> 00:09:59,428
Eh, nothing about them
says "dragon" or "warrior."
170
00:09:59,461 --> 00:10:00,965
You will know when you know.
171
00:10:00,996 --> 00:10:02,885
How do I know when I know?
172
00:10:02,916 --> 00:10:04,612
You know?
173
00:10:04,644 --> 00:10:06,116
When I'm conflicted,
174
00:10:06,148 --> 00:10:08,037
I come here to ask the universe
for answers,
175
00:10:08,068 --> 00:10:10,243
just as Oogway did before me.
176
00:10:10,276 --> 00:10:11,235
I'm not conflicted.
177
00:10:11,268 --> 00:10:12,996
I'm just not ready
for a next step.
178
00:10:13,028 --> 00:10:14,339
What is that you're holding?
179
00:10:14,372 --> 00:10:16,644
-The Staff of Wisdom.
-Other hand.
180
00:10:16,676 --> 00:10:18,179
A chewed-up peach pit?
181
00:10:18,211 --> 00:10:19,620
Exactly.
182
00:10:19,652 --> 00:10:23,683
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
183
00:10:23,715 --> 00:10:25,890
Uh, how is this gonna
help me find answers?
184
00:10:25,924 --> 00:10:28,900
Don't ask me. Ask the universe.
185
00:10:28,931 --> 00:10:32,451
Be the pit, Po. Be the pit.
186
00:10:34,212 --> 00:10:36,036
There we go.
187
00:10:36,067 --> 00:10:40,033
All right, universe,
give me some guidance.
188
00:10:41,635 --> 00:10:45,058
Inner peace. Inner peace.
189
00:10:45,089 --> 00:10:47,426
Inner peace.
190
00:10:47,458 --> 00:10:49,058
Dinner, please.
191
00:10:49,091 --> 00:10:51,234
Dinner with peas.
192
00:10:51,266 --> 00:10:54,658
Snow peas in a sesame soy glaze.
193
00:10:56,065 --> 00:10:59,232
Inner peace. Inner peace.
194
00:11:01,281 --> 00:11:02,977
This is not working at all.
195
00:11:03,010 --> 00:11:04,737
Maybe focus on your breathing.
196
00:11:04,770 --> 00:11:06,081
I'm trying,
but it's kind of hard
197
00:11:06,112 --> 00:11:07,746
when you keep talking to me.
198
00:11:07,777 --> 00:11:09,921
Technically, you're talking
to you, if you think about it.
199
00:11:09,953 --> 00:11:12,640
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
200
00:11:12,672 --> 00:11:14,817
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
201
00:11:14,848 --> 00:11:16,864
Uh, I'm Po's inner-inner voice.
202
00:11:16,898 --> 00:11:18,431
How many voices
do I have in there?
203
00:11:18,465 --> 00:11:20,480
-You do not want to know.
-This dirt is itchy.
204
00:11:20,512 --> 00:11:22,049
-I just love kung fu.
-What am I gonna be?
205
00:11:22,081 --> 00:11:23,456
Are we alone in the universe?
206
00:11:26,144 --> 00:11:29,216
Anyone want a cookie?
207
00:11:34,880 --> 00:11:36,512
Universe?
208
00:11:38,272 --> 00:11:39,679
Is that you?
209
00:11:56,223 --> 00:11:58,718
Attention, mysterious figure.
210
00:11:58,750 --> 00:12:02,623
The Dragon Warrior is here
to perform justice.
211
00:12:05,725 --> 00:12:08,031
I know you're in here.
212
00:12:08,062 --> 00:12:11,229
Just a matter of time
before I find you.
213
00:12:12,189 --> 00:12:13,213
Ooh.
214
00:12:19,933 --> 00:12:21,053
Ha!
215
00:12:21,085 --> 00:12:23,581
You can't hide
from justice forever.
216
00:12:27,966 --> 00:12:30,653
The Dagger of Deng Wa.
217
00:12:30,684 --> 00:12:32,701
You've got excellent taste,
I'll give you that.
218
00:12:32,734 --> 00:12:35,132
But I can't give you that.
Give it back.
219
00:12:35,164 --> 00:12:36,925
If you insist.
220
00:12:48,094 --> 00:12:50,556
Oh, no.
He's got a walking stick.
221
00:12:50,587 --> 00:12:52,347
What are you gonna do,
stroll me to death?
222
00:12:52,380 --> 00:12:54,171
This stick is not
for the strolling.
223
00:12:54,204 --> 00:12:55,773
It's the Staff of Wisdom.
224
00:12:55,804 --> 00:12:57,179
The Dragon Warrior
is gonna be mad
225
00:12:57,210 --> 00:12:58,491
when he finds out
you took his stick.
226
00:12:58,523 --> 00:13:00,380
I am the Dragon Warrior.
227
00:13:01,306 --> 00:13:02,779
I'm just gonna say it.
228
00:13:02,812 --> 00:13:04,668
Nothing about you says
"dragon" or "warrior."
229
00:13:13,786 --> 00:13:16,154
Whoa.
230
00:13:19,258 --> 00:13:22,939
How dare you desecrate
the Hall of Heroes...
231
00:13:22,970 --> 00:13:24,283
Who's desecrating what now?
232
00:13:24,314 --> 00:13:25,467
Master Ostrich's Egg!
233
00:13:25,498 --> 00:13:27,193
Oops. My bad.
234
00:13:27,226 --> 00:13:28,826
Hi-yah!
235
00:13:28,857 --> 00:13:30,298
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
236
00:13:30,331 --> 00:13:32,666
Whoopsies.
237
00:13:35,067 --> 00:13:37,529
Ha-ha! Ooh. Oh!
238
00:13:43,482 --> 00:13:47,224
The Urn of Whispering Warriors,
which I've already broken.
239
00:13:47,257 --> 00:13:48,217
Twice!
240
00:13:48,857 --> 00:13:50,840
Why would you keep
an urn of souls?
241
00:13:50,872 --> 00:13:52,697
Feels kind of creepy.
242
00:13:54,841 --> 00:13:56,473
Are you doing okay there,
big guy?
243
00:13:56,505 --> 00:13:57,625
You're looking a little tired.
244
00:13:57,656 --> 00:13:59,641
I've never felt more awake!
245
00:14:02,360 --> 00:14:04,216
The War Hammer
of Master Chipmunk?
246
00:14:07,127 --> 00:14:08,472
You're gonna pay for that.
247
00:14:11,320 --> 00:14:13,175
Hello?
248
00:14:23,575 --> 00:14:24,344
You faker.
249
00:14:24,374 --> 00:14:26,872
It's not faking.
It's called Method.
250
00:14:26,904 --> 00:14:28,728
Catch you later, panda.
251
00:14:28,760 --> 00:14:30,486
No.
252
00:14:36,503 --> 00:14:38,679
I think I'll catch you now.
253
00:14:42,613 --> 00:14:44,629
Whoa!
254
00:14:50,903 --> 00:14:52,566
Whoa!
255
00:14:53,718 --> 00:14:55,124
Whoa!
256
00:14:57,687 --> 00:14:59,189
Told ya.
257
00:14:59,220 --> 00:15:02,197
You got me, oh great
and powerful Dumpling Warrior.
258
00:15:02,229 --> 00:15:04,084
That's Dragon Warrior-- Ah!
259
00:15:05,078 --> 00:15:06,293
Let go of me.
260
00:15:06,326 --> 00:15:07,764
Just tell me one thing.
261
00:15:07,796 --> 00:15:10,037
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
262
00:15:10,069 --> 00:15:11,637
That's a mystery
for you to solve
263
00:15:11,668 --> 00:15:13,717
during your two-year stay
at the Valley of Peace prison.
264
00:15:13,748 --> 00:15:14,966
Valley of Peace prison?
265
00:15:14,997 --> 00:15:16,372
Sounds like a day care.
266
00:15:16,403 --> 00:15:18,196
It is a day care
on the weekends.
267
00:15:18,227 --> 00:15:20,307
But it's also a prison.
268
00:15:20,340 --> 00:15:21,300
There he is!
269
00:15:21,332 --> 00:15:22,963
-Dragon Warrior!
-Tai Lung is back.
270
00:15:22,996 --> 00:15:24,979
Tai Lung has returned?
271
00:15:25,012 --> 00:15:27,349
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
272
00:15:27,380 --> 00:15:29,043
He's supposed to be
in the Spirit Realm.
273
00:15:29,076 --> 00:15:30,803
-Well, he's back. -He said
that he's not gonna stop
274
00:15:30,836 --> 00:15:33,522
until the Valley of Peace falls
and the Dragon Warrior
275
00:15:33,556 --> 00:15:34,933
-bows before him.
-He's back.
276
00:15:34,964 --> 00:15:36,949
-Please, you got to
do something. -It was Tai Lung.
277
00:15:36,980 --> 00:15:39,219
Looks like I'm not
the only one around here
278
00:15:39,250 --> 00:15:40,724
with a mystery to solve.
279
00:15:40,756 --> 00:15:42,418
Well, you know what they say.
280
00:15:42,451 --> 00:15:47,795
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
281
00:16:05,811 --> 00:16:08,562
Every step leaves a footprint,
282
00:16:08,595 --> 00:16:10,960
no matter how small.
283
00:16:15,314 --> 00:16:17,745
Very clever, fox.
You know something.
284
00:16:17,777 --> 00:16:20,082
Maybe I do, maybe I don't.
285
00:16:20,113 --> 00:16:22,034
Okay, I do. I really, really do.
286
00:16:22,066 --> 00:16:23,600
-Tell me.
-And why should I?
287
00:16:23,633 --> 00:16:25,010
I mean, what's in it for me?
288
00:16:25,042 --> 00:16:26,706
The peace of mind knowing
you did the right thing.
289
00:16:26,737 --> 00:16:29,200
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
290
00:16:29,232 --> 00:16:31,056
And I don't mean just in, like,
in the cuddly sense.
291
00:16:31,088 --> 00:16:32,368
I don't have time for games.
292
00:16:32,401 --> 00:16:34,096
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace!
293
00:16:34,128 --> 00:16:38,321
Maybe. Or maybe she wants you
to think it was Tai Lung.
294
00:16:38,353 --> 00:16:40,591
-Wait. "She"?
-Mine.
295
00:16:41,616 --> 00:16:42,993
The empress of disguise,
296
00:16:43,025 --> 00:16:45,616
capable of taking any form,mimicking any shape.
297
00:16:45,647 --> 00:16:47,342
The master of deception.
298
00:16:47,376 --> 00:16:49,327
The lizard of lieswith the glowing teal eyes.
299
00:16:49,358 --> 00:16:50,928
I'm talking 'bout...
300
00:16:50,961 --> 00:16:53,295
The Chameleon.
301
00:16:54,544 --> 00:16:56,942
This is kind of
a private conversation.
302
00:16:58,287 --> 00:16:59,822
Who's The Chameleon?
303
00:16:59,855 --> 00:17:01,967
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
304
00:17:01,998 --> 00:17:04,718
So she's shape-shifting
into Tai Lung!
305
00:17:04,751 --> 00:17:06,862
But what does she have against
me and the Valley of Peace?
306
00:17:06,894 --> 00:17:09,040
These are good questions.
You should ask her.
307
00:17:09,071 --> 00:17:11,406
You're right.
How do I find this...
308
00:17:11,438 --> 00:17:12,847
The Chameleon?
309
00:17:12,880 --> 00:17:14,286
She isn't someone
who can be found.
310
00:17:14,317 --> 00:17:17,134
At least not without someone
in the know.
311
00:17:17,166 --> 00:17:19,759
And how do I find
someone in the know?
312
00:17:19,791 --> 00:17:21,197
Oh, it's me.
313
00:17:21,230 --> 00:17:22,479
It's obviously-- It's-it's me.
314
00:17:22,510 --> 00:17:24,014
I'm in the--
I mean, I'm in the know.
315
00:17:24,045 --> 00:17:27,021
Forget it.
I'll find her on my own.
316
00:17:27,053 --> 00:17:27,693
Good luck.
317
00:17:27,725 --> 00:17:29,326
After all, how hard can it be
318
00:17:29,359 --> 00:17:32,749
to find someone who can look
like anyone, blend in anywhere?
319
00:17:35,565 --> 00:17:37,742
Fine. You lead me
to The Chameleon,
320
00:17:37,774 --> 00:17:40,461
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
321
00:17:40,494 --> 00:17:41,582
Deal.
322
00:17:42,220 --> 00:17:43,597
-Po!
-Ah!
323
00:17:43,630 --> 00:17:45,004
What do you think you're doing?
324
00:17:45,036 --> 00:17:46,350
Th-There's this
325
00:17:46,381 --> 00:17:48,141
shape-shifting sorceress
on the loose and...
326
00:17:48,173 --> 00:17:50,125
That's a job
for the Furious Five.
327
00:17:50,158 --> 00:17:51,660
Well, they're not here.
328
00:17:51,692 --> 00:17:53,197
And someone needs to protect
the Valley of Peace.
329
00:17:53,229 --> 00:17:54,764
Look, I know
that change is difficult
330
00:17:54,795 --> 00:17:57,165
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
331
00:17:57,197 --> 00:17:59,660
but your job
is finding a successor.
332
00:17:59,693 --> 00:18:01,259
The Dragon Warrior
and I have a deal.
333
00:18:01,291 --> 00:18:03,178
Mind your own business,
squirrel.
334
00:18:03,212 --> 00:18:04,717
Master Shifu is not a squirrel.
335
00:18:04,749 --> 00:18:06,154
I'm a red panda.
336
00:18:06,829 --> 00:18:08,684
You know what?
I love that for you.
337
00:18:08,717 --> 00:18:10,349
Po, this is your decision.
338
00:18:10,380 --> 00:18:13,325
But I think you know
what choice Master Oogway
339
00:18:13,356 --> 00:18:14,922
would want you to make.
340
00:18:19,148 --> 00:18:21,196
-Thanks for the free stay.
-What are you doing?
341
00:18:21,228 --> 00:18:22,474
-Little dank for a day care.
-Wait.
342
00:18:22,506 --> 00:18:23,659
Not bad for a jail.
343
00:18:23,692 --> 00:18:24,971
-Where is she going?
-You can't leave.
344
00:18:25,004 --> 00:18:26,282
Don't worry. I'll have her back
345
00:18:26,314 --> 00:18:28,266
before you even know
she was gone.
346
00:18:28,298 --> 00:18:29,740
You are supposed to be
passing along wisdom
347
00:18:29,771 --> 00:18:31,306
and inspiring hope!
348
00:18:31,339 --> 00:18:33,962
Just think of it as one last
Dragon Warrior adventure.
349
00:18:33,994 --> 00:18:36,299
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
350
00:18:36,330 --> 00:18:37,259
I can't hear you anymore!
351
00:18:37,291 --> 00:18:39,147
Bye!
352
00:18:40,810 --> 00:18:41,673
Yeah!
353
00:18:41,705 --> 00:18:44,203
It sure is good
to be a free fox again.
354
00:18:44,235 --> 00:18:46,473
-That's a good back scratcher.
Yoink! -Hey!
355
00:18:46,505 --> 00:18:49,321
So does this really unlock
the door to the Spirit Realm?
356
00:18:49,352 --> 00:18:50,666
It doesn't work like that.
357
00:18:50,698 --> 00:18:53,289
It has to be given
in order to gain its powers.
358
00:18:53,321 --> 00:18:54,762
Gotcha. Given to gain.
359
00:18:54,794 --> 00:18:56,682
-So, uh, can I have it?
-No!
360
00:18:56,715 --> 00:18:58,888
-What do you take me for?
-An easy mark.
361
00:18:58,921 --> 00:19:00,041
What's an easy mark?
362
00:19:00,073 --> 00:19:01,736
Someone who's easy
to steal from.
363
00:19:01,769 --> 00:19:03,752
Usually because they're generous
and too trusting.
364
00:19:03,785 --> 00:19:06,026
-Like you.
-Aw, thank you.
365
00:19:07,849 --> 00:19:10,408
I heard The Chameleon
is a monster
366
00:19:10,439 --> 00:19:12,424
with an appetite
of a thousand predators.
367
00:19:12,455 --> 00:19:14,472
And her favorite food is panda.
368
00:19:14,505 --> 00:19:18,151
They say this Chameleon
character has magical powers.
369
00:19:18,184 --> 00:19:20,039
If you say her name three times,
370
00:19:20,071 --> 00:19:21,608
she'll take you away
in the night!
371
00:19:23,177 --> 00:19:26,185
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone.
372
00:19:26,217 --> 00:19:28,136
-Even you.
-Or you.
373
00:19:31,208 --> 00:19:33,575
Mr. Li, Mr. Li, is it true?
374
00:19:33,608 --> 00:19:36,359
Po's going to take down
an evil sorceress?
375
00:19:36,390 --> 00:19:38,279
The-The Chameleon?
376
00:19:38,310 --> 00:19:41,318
Well, a Dragon
Warrior's work is never done.
377
00:19:41,351 --> 00:19:44,359
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
378
00:19:44,392 --> 00:19:48,296
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
379
00:19:48,327 --> 00:19:50,886
Relax. Po has faced demons,
380
00:19:50,919 --> 00:19:52,807
demigods and everything else
in between.
381
00:19:52,839 --> 00:19:54,151
He's always come out on top.
382
00:19:54,183 --> 00:19:56,230
Ah, you're right. You're right.
383
00:19:56,262 --> 00:19:57,991
But what if you're wrong?!
384
00:19:58,023 --> 00:19:59,655
Calm down, Ping.
385
00:19:59,687 --> 00:20:03,237
How bad can
one evil sorceress be?
386
00:20:04,519 --> 00:20:06,503
Who is she to summon us?
387
00:20:06,534 --> 00:20:08,326
Classic power move.
388
00:20:08,358 --> 00:20:09,637
We're the heads of
389
00:20:09,669 --> 00:20:11,303
Juniper City's
most prominent crime families.
390
00:20:11,334 --> 00:20:14,852
And she's just some bug-eyed,
power hungry reptilian runt.
391
00:20:14,885 --> 00:20:16,613
You left out
the evil sorceress part.
392
00:20:16,645 --> 00:20:18,214
We used to run this city.
393
00:20:18,245 --> 00:20:20,742
Now we pay her
half the money we swindle.
394
00:20:20,774 --> 00:20:23,365
It's like a criminal can't make
an honest living anymore.
395
00:20:23,396 --> 00:20:24,773
Yeah, but what can we do?
396
00:20:25,766 --> 00:20:27,749
Together, we can take her down.
397
00:20:27,781 --> 00:20:29,187
Are you nuts?
398
00:20:29,220 --> 00:20:30,565
She's a shape-shifter.
399
00:20:30,598 --> 00:20:34,819
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
400
00:20:35,907 --> 00:20:38,181
For all we know,
you're The Chameleon!
401
00:20:38,212 --> 00:20:40,102
Or you're The Chameleon!
402
00:20:40,133 --> 00:20:41,667
-Or maybe...
-Oh, no.
403
00:20:41,699 --> 00:20:42,852
-...maybe...
-Don't say it.
404
00:20:42,885 --> 00:20:45,124
...I'm The Chameleon.
405
00:20:45,156 --> 00:20:46,596
I said don't say it.
406
00:20:53,219 --> 00:20:55,106
We obviously spoke out of turn.
407
00:20:55,139 --> 00:20:56,452
Sorry, Chameleon.
408
00:20:56,484 --> 00:20:58,115
No, no, don't apologize.
409
00:20:58,147 --> 00:21:02,051
You and your families prospered
by preying upon the weak.
410
00:21:02,084 --> 00:21:06,052
So it doesn't feel good when
you're the one being squeezed.
411
00:21:06,083 --> 00:21:08,545
Especially when
the one doing the squeezing
412
00:21:08,578 --> 00:21:11,971
is just a "bug-eyed,
power hungry..."
413
00:21:12,002 --> 00:21:13,667
What was the rest?
414
00:21:13,700 --> 00:21:15,395
Reptilian runt.
415
00:21:15,426 --> 00:21:19,459
Well, this reptilian runt
wants more.
416
00:21:19,491 --> 00:21:21,186
You already have the city.
417
00:21:21,219 --> 00:21:23,331
What else
could you possibly want?
418
00:21:23,363 --> 00:21:24,513
I have something special
in mind.
419
00:21:24,546 --> 00:21:27,267
I'm very close to achieving it.
420
00:21:27,297 --> 00:21:28,834
As close as the blood moon.
421
00:21:28,865 --> 00:21:31,584
But the blood moon
is two nights away.
422
00:21:31,618 --> 00:21:33,986
So little time,
so many expenses.
423
00:21:34,017 --> 00:21:35,969
Which is why
I'll need to increase
424
00:21:36,001 --> 00:21:39,394
this month's tribute to 60%.
425
00:21:39,425 --> 00:21:40,482
No.
426
00:21:44,736 --> 00:21:46,434
What was that, now?
427
00:21:46,466 --> 00:21:49,727
I mean no disrespect.
428
00:21:50,945 --> 00:21:52,608
Don't worry.
429
00:21:52,640 --> 00:21:56,129
I forgive you for the impudence
430
00:21:56,160 --> 00:21:58,111
and the backstabbing
431
00:21:58,144 --> 00:22:01,824
and the blatant disrespect
you've shown me.
432
00:22:01,855 --> 00:22:03,520
I forgive.
433
00:22:03,552 --> 00:22:06,111
But I never forget.
434
00:22:06,143 --> 00:22:08,449
You might say
I have the memory...
435
00:22:08,480 --> 00:22:09,536
Oh, don't say it.
436
00:22:09,568 --> 00:22:11,393
...of an elephant.
437
00:22:26,496 --> 00:22:29,758
You think
I've pushed you too far?
438
00:22:29,790 --> 00:22:32,447
Then you, my friend, can't begin
439
00:22:32,479 --> 00:22:33,598
to fathom...
440
00:22:33,630 --> 00:22:37,438
...just how far I can push.
441
00:22:42,975 --> 00:22:46,397
I'll expect
your tributes by dawn.
442
00:22:49,631 --> 00:22:52,124
Are we gonna stop
for lunch soon?
443
00:22:52,157 --> 00:22:53,661
Justice doesn't stop for lunch.
444
00:22:53,693 --> 00:22:56,637
But it does take the occasional
time-out for snackage.
445
00:22:56,668 --> 00:22:58,206
Want to split my almond cookie?
446
00:22:58,237 --> 00:23:00,222
You're just gonna give me
half of your cookie
447
00:23:00,254 --> 00:23:02,365
-out of the goodness
of your heart? -Mm-hmm.
448
00:23:02,396 --> 00:23:04,030
What's the catch,
the rub, the bamboozle?
449
00:23:04,061 --> 00:23:05,693
-The "bam-what-le"?
-You know, the fleece,
450
00:23:05,725 --> 00:23:07,036
the rook, the flimflam.
451
00:23:07,068 --> 00:23:09,468
Do you want the cookie or not?
452
00:23:12,060 --> 00:23:14,621
I got my eye on you.
453
00:23:15,325 --> 00:23:18,043
How much farther is it
to this The Chameleon?
454
00:23:18,076 --> 00:23:19,644
Just a little farther.
455
00:23:33,563 --> 00:23:36,763
Li, what are you doing out here
in the middle of the night?
456
00:23:36,795 --> 00:23:40,411
Well, I... I-I didn't want
to miss the blood moon rising.
457
00:23:40,443 --> 00:23:41,083
Oh, pooh.
458
00:23:41,115 --> 00:23:43,099
You are just as worried as I am.
459
00:23:43,131 --> 00:23:44,443
All right, all right.
460
00:23:44,474 --> 00:23:47,322
I know pandas come across
as calm, gentle and chill,
461
00:23:47,354 --> 00:23:49,402
but the truth is
462
00:23:49,435 --> 00:23:51,836
-I'm kind of freaking out!
-So am I.
463
00:23:51,867 --> 00:23:53,339
Po is just too calm,
gentle and chill
464
00:23:53,370 --> 00:23:55,898
to face
a shape-shifting sorceress.
465
00:23:55,932 --> 00:23:58,842
-What if he's captured?
-What if he's tortured?
466
00:23:58,873 --> 00:24:00,730
Our baby!
467
00:24:01,722 --> 00:24:02,874
Okay, okay.
468
00:24:02,905 --> 00:24:05,146
Maybe Po has
finally met his match,
469
00:24:05,177 --> 00:24:07,354
but there is still something
that he has
470
00:24:07,386 --> 00:24:10,074
-that The Chameleon does not.
-What's that?
471
00:24:10,106 --> 00:24:11,066
Us.
472
00:24:11,098 --> 00:24:14,073
Now, let's go find our son.
473
00:24:14,106 --> 00:24:14,938
I hope Po's okay.
474
00:24:14,970 --> 00:24:17,913
You know, Li,
a wise goose once said,
475
00:24:17,946 --> 00:24:20,953
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
476
00:24:20,985 --> 00:24:22,489
Who was that idiot?
477
00:24:22,521 --> 00:24:24,697
Me, of course.
I was the wise goose.
478
00:24:24,729 --> 00:24:25,753
Oh, yeah.
479
00:24:26,681 --> 00:24:28,249
Whoa!
480
00:24:28,281 --> 00:24:30,234
That's the biggest village
I've ever seen.
481
00:24:30,265 --> 00:24:31,960
That's no village.
482
00:24:31,993 --> 00:24:33,945
That's Juniper City.
483
00:24:33,976 --> 00:24:35,576
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
484
00:24:35,608 --> 00:24:37,016
Just a boat ride away.
485
00:24:37,049 --> 00:24:39,704
And I'm gonna lead you
right to her front door.
486
00:24:39,736 --> 00:24:41,559
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
487
00:24:41,593 --> 00:24:42,808
For the right price,
those cutthroats
488
00:24:42,840 --> 00:24:44,183
will take us anywhere
we want to go.
489
00:24:44,216 --> 00:24:46,103
Of course,
we could always opt for
490
00:24:46,136 --> 00:24:47,863
the four-finger discount.
491
00:24:47,895 --> 00:24:49,368
No stealing.
492
00:24:49,976 --> 00:24:51,415
"The Happy Bunny Tavern."
493
00:24:51,448 --> 00:24:53,400
Well, that sounds inviting.
494
00:24:58,008 --> 00:24:59,831
Anybody lose a rabbit?
495
00:25:06,039 --> 00:25:07,638
Stir faster!
496
00:25:09,431 --> 00:25:12,374
Welcome to
the Happy Bunny Tavern.
497
00:25:12,407 --> 00:25:15,511
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
498
00:25:15,542 --> 00:25:17,334
And stay out of trouble.
499
00:25:18,518 --> 00:25:21,142
Hey, what you guys playing?
500
00:25:21,174 --> 00:25:22,071
Mah-jongg.
501
00:25:22,102 --> 00:25:23,797
And the stakes are high.
502
00:25:23,830 --> 00:25:25,398
Can I play?
Surely you'll go easy
503
00:25:25,430 --> 00:25:28,086
on a beginner,
'cause I'm very beginning.
504
00:25:29,910 --> 00:25:30,932
Hey there.
505
00:25:30,966 --> 00:25:33,461
-What can I get you?
-A boat ride to Juniper City.
506
00:25:33,493 --> 00:25:34,710
Ask this guy.
507
00:25:36,981 --> 00:25:38,837
-Who's he?
-He's the captain.
508
00:25:38,869 --> 00:25:40,469
Thanks.
509
00:25:43,637 --> 00:25:46,261
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
510
00:25:46,292 --> 00:25:47,540
Never played before, huh?
511
00:25:47,573 --> 00:25:49,813
I'm sorry, are you
accusing me of cheating?
512
00:25:49,845 --> 00:25:52,116
I would like to speak
to the manager, please.
513
00:25:52,148 --> 00:25:54,293
I am the manager.
514
00:25:54,324 --> 00:25:56,020
I'll give you a boat ride
to Juniper City,
515
00:25:56,052 --> 00:25:58,484
but I won't carry
anything illegal.
516
00:25:58,516 --> 00:25:59,892
I don't want any trouble.
517
00:25:59,923 --> 00:26:01,557
Trouble runs from me.
518
00:26:01,587 --> 00:26:03,316
Then it'll cost you double.
519
00:26:03,348 --> 00:26:05,396
I'm confused. Should I have
said that I like trouble?
520
00:26:05,426 --> 00:26:07,251
In that case,
it'll cost you triple.
521
00:26:07,284 --> 00:26:10,100
Oh, uh, maybe we can go back
to the double price.
522
00:26:12,211 --> 00:26:14,003
You got a deal.
523
00:26:14,035 --> 00:26:16,851
Great. Do I shake his hand
or your hand?
524
00:26:16,884 --> 00:26:19,155
Can I get anything else
for you, ma'am?
525
00:26:19,186 --> 00:26:20,659
Yes. Everything, again.
526
00:26:20,691 --> 00:26:22,547
Except for the broth.
It was very bland.
527
00:26:22,579 --> 00:26:24,468
Keep stirring!
528
00:26:25,428 --> 00:26:28,690
Whoa! One of everything
is my go-to order.
529
00:26:28,721 --> 00:26:30,130
But how did you pay for this?
530
00:26:30,163 --> 00:26:31,954
Legally, lawfully,
fair and square.
531
00:26:31,987 --> 00:26:33,426
I'm proud of you.
532
00:26:43,283 --> 00:26:44,594
Oh, wow. Look at the time.
533
00:26:44,627 --> 00:26:45,841
Remember we have to do
that thing
534
00:26:45,874 --> 00:26:47,633
down by the place
with that guy?
535
00:26:47,664 --> 00:26:52,146
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
536
00:26:52,177 --> 00:26:53,297
There's got to be
537
00:26:53,330 --> 00:26:55,185
some sort of
misunderstanding here.
538
00:26:56,464 --> 00:26:59,153
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
539
00:26:59,184 --> 00:27:02,289
Please allow us to pay
for our meal and yours, too.
540
00:27:02,320 --> 00:27:04,209
I'm only hungry for...
541
00:27:04,240 --> 00:27:05,616
-Dumplings?
-...vengeance.
542
00:27:05,649 --> 00:27:07,537
Well, then, come and get it.
543
00:27:07,568 --> 00:27:09,425
No! No, no, no, no!
Don't come and get it!
544
00:27:09,456 --> 00:27:11,536
Destroy them!
545
00:27:23,471 --> 00:27:24,848
I got it!
546
00:27:27,279 --> 00:27:28,910
Hi-yah!
547
00:27:33,168 --> 00:27:35,089
-Whoa!
-There you go.
548
00:27:37,327 --> 00:27:38,799
All better.
549
00:27:38,831 --> 00:27:39,888
Come on.
550
00:27:39,920 --> 00:27:41,264
Gotcha.
551
00:27:41,295 --> 00:27:43,535
Keep stirring!
552
00:27:51,085 --> 00:27:52,558
Hi-yah!
553
00:28:00,685 --> 00:28:02,127
Whoa!
554
00:28:10,381 --> 00:28:11,853
I'll take that.
555
00:28:14,316 --> 00:28:15,949
Think this belongs to you.
556
00:28:19,788 --> 00:28:20,780
Hi-yah!
557
00:28:28,204 --> 00:28:29,644
No stealing.
558
00:28:35,020 --> 00:28:36,748
Yeah, I think it's
a little too late for that.
559
00:28:36,781 --> 00:28:38,797
It's never too late
to do the right thing.
560
00:28:38,828 --> 00:28:40,301
Get them!
561
00:28:40,332 --> 00:28:42,028
-Watch out!
-Whoa!
562
00:28:43,244 --> 00:28:44,651
Huh?
563
00:28:49,036 --> 00:28:50,828
Skadoosh!
564
00:28:57,099 --> 00:28:59,402
Whoa. Nice move.
565
00:28:59,434 --> 00:29:00,746
You got to teach me that.
566
00:29:00,779 --> 00:29:02,890
You die, panda!
567
00:29:17,130 --> 00:29:19,209
Whoa, whoa, whoa!
568
00:29:20,970 --> 00:29:22,377
Who designs a tavern on a cliff?
569
00:29:22,410 --> 00:29:25,450
I shouldn't have eaten
all those dumplings.
570
00:29:26,474 --> 00:29:29,001
Huh? Uh-oh.
571
00:29:33,801 --> 00:29:35,305
Sail ho!
572
00:29:39,978 --> 00:29:41,673
Back up!
573
00:29:41,706 --> 00:29:43,529
Move, move, move!
574
00:29:46,983 --> 00:29:48,264
Uh, not that I'm worried,
575
00:29:48,295 --> 00:29:51,369
but what if The Chameleon
knows we're coming?
576
00:29:51,401 --> 00:29:53,608
Why, she could be anywhere.
Anyone.
577
00:29:53,639 --> 00:29:56,488
Li, would you please show
a little backbone?
578
00:29:56,519 --> 00:29:59,688
I'm sorry, but bravery was
never really my specialty.
579
00:29:59,719 --> 00:30:02,247
You don't have to be brave.
580
00:30:02,279 --> 00:30:04,423
You just have to act brave.
581
00:30:04,454 --> 00:30:06,471
Act brave. Got it.
582
00:30:08,295 --> 00:30:09,640
Oh! Oh! Li!
583
00:30:11,432 --> 00:30:14,023
-Hold on!
-Hold me, Ping!
584
00:30:14,054 --> 00:30:16,199
-It's all been for nothing!
-Please, no!
585
00:30:16,231 --> 00:30:17,287
I'm too young!
586
00:30:17,320 --> 00:30:19,463
Oh!
587
00:30:22,438 --> 00:30:23,944
How was that for acting brave?
588
00:30:23,975 --> 00:30:26,406
Keep working on it.
589
00:30:29,542 --> 00:30:32,005
Juniper City.
590
00:30:32,037 --> 00:30:34,342
It's gonna be great
to be back home again.
591
00:30:34,374 --> 00:30:35,814
Does your family
live there, too?
592
00:30:35,845 --> 00:30:37,957
They would if I had a family.
593
00:30:37,989 --> 00:30:41,286
It wasn't easy being
a little fox in a big city.
594
00:30:41,319 --> 00:30:44,134
So I had to surviveany way I could.
595
00:30:44,166 --> 00:30:46,022
-Hey!
-Grifting.
596
00:30:46,054 --> 00:30:48,038
Shilling. Gaffing.
597
00:30:48,070 --> 00:30:51,110
Stop running. Stop running!
598
00:30:56,004 --> 00:30:57,988
Whoa. You're an orphan? So am I.
599
00:30:58,020 --> 00:30:59,525
Well, I mean, I was.
600
00:30:59,558 --> 00:31:01,795
My goose dad adopted me,
and then later,
601
00:31:01,828 --> 00:31:03,398
my panda dad found me.
602
00:31:03,430 --> 00:31:06,949
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
603
00:31:06,980 --> 00:31:09,124
Right, Mom?
604
00:31:09,157 --> 00:31:10,917
Then, one day,
a local took me in,
605
00:31:10,949 --> 00:31:12,483
put a roof over my head,
606
00:31:12,515 --> 00:31:14,499
gave me clothes to wear,
food to eat.
607
00:31:14,531 --> 00:31:16,804
After that,
I was never alone again.
608
00:31:16,837 --> 00:31:18,757
-I guess we both got lucky.
-I guess.
609
00:31:18,788 --> 00:31:20,259
Hey, tell me something.
610
00:31:20,291 --> 00:31:22,210
-Back in the Valley of Geese...
-Peace.
611
00:31:22,244 --> 00:31:23,874
...what did that
angry little squirrel mean...
612
00:31:23,907 --> 00:31:24,994
-Red panda.
-...when he said
613
00:31:25,028 --> 00:31:26,851
you had to find your successor?
614
00:31:26,883 --> 00:31:29,731
Now that I'm supposed
to become Spiritual Leader,
615
00:31:29,763 --> 00:31:31,522
I have to find
a worthy successor
616
00:31:31,554 --> 00:31:33,506
to take over
as the Dragon Warrior.
617
00:31:33,538 --> 00:31:35,076
Once you're on top, that's
where you want to stay, right?
618
00:31:35,108 --> 00:31:36,482
No, it's just that--
619
00:31:36,514 --> 00:31:37,892
What do I know about
being a Spiritual Leader?
620
00:31:37,923 --> 00:31:39,266
I can't even come up with
621
00:31:39,298 --> 00:31:40,322
one of those
cool-sounding proverbs.
622
00:31:40,354 --> 00:31:43,138
"Life's greatest enemy is..."
623
00:31:43,170 --> 00:31:45,282
Uh, I don't know. Stairs?
624
00:31:45,313 --> 00:31:46,882
Okay.
625
00:31:46,913 --> 00:31:49,953
Everyone knows life's greatest
enemy is time.
626
00:31:49,986 --> 00:31:52,866
I guess it's just easier
to hold on to the life you know
627
00:31:52,897 --> 00:31:54,529
than move on
to the one you don't.
628
00:31:54,561 --> 00:31:55,938
Hey, that was pretty good.
629
00:31:55,971 --> 00:31:58,819
Yeah. Maybe she should be
the Spiritual Leader
630
00:31:58,850 --> 00:32:00,707
of the Valley of Geese.
631
00:32:01,890 --> 00:32:04,547
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
632
00:32:04,578 --> 00:32:06,210
Should he be driving?
633
00:32:29,825 --> 00:32:32,990
We've come to pay tribute,
as you requested.
634
00:32:33,023 --> 00:32:34,561
Looks a little light.
635
00:32:34,593 --> 00:32:36,480
Go back out and get me more.
636
00:32:36,513 --> 00:32:38,655
-More?
-But-but, Chameleon...
637
00:32:38,687 --> 00:32:41,280
Go. Before I toss you down
another flight of stairs.
638
00:32:44,639 --> 00:32:47,776
At last, my destiny approaches.
639
00:32:51,327 --> 00:32:54,206
I'll expand my rule
from Juniper City
640
00:32:54,238 --> 00:32:56,639
to every city and town
and village
641
00:32:56,671 --> 00:33:00,320
from here to the Valley of Peace
and beyond.
642
00:33:04,095 --> 00:33:06,622
They will all know the name
643
00:33:06,653 --> 00:33:09,055
of The Chameleon!
644
00:33:09,087 --> 00:33:10,653
Wake up! Wake up! Wake up!
645
00:33:10,686 --> 00:33:12,285
Zhen!
646
00:33:12,317 --> 00:33:14,462
I had a vision.
I saw The Chameleon.
647
00:33:14,493 --> 00:33:16,093
She's gonna take over
cities and towns
648
00:33:16,125 --> 00:33:17,503
and the Valley of Peace.
649
00:33:17,534 --> 00:33:19,036
A vision?
650
00:33:19,069 --> 00:33:20,510
While you were asleep.
651
00:33:20,541 --> 00:33:21,948
I'm pretty sure
that's just a dream.
652
00:33:21,981 --> 00:33:23,390
Not a dream! A vision.
653
00:33:23,422 --> 00:33:25,724
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep
654
00:33:25,756 --> 00:33:27,103
or it's a Dragon Warrior thing.
655
00:33:27,134 --> 00:33:29,277
We got to get to The Chameleon
and take her down.
656
00:33:29,311 --> 00:33:30,844
Well, then, you're in luck.
657
00:33:30,878 --> 00:33:33,597
Welcome to Juniper City.
658
00:33:37,917 --> 00:33:40,187
Whoa!
659
00:33:41,757 --> 00:33:43,100
This is the place
660
00:33:43,132 --> 00:33:44,955
where you can be
whatever you want to be,
661
00:33:44,987 --> 00:33:46,940
do whatever you want to do
662
00:33:46,971 --> 00:33:50,141
and steal
whatever you want to steal.
663
00:33:50,172 --> 00:33:51,676
Uh, if that's your thing.
664
00:33:51,707 --> 00:33:54,109
Land ho!
665
00:33:55,739 --> 00:33:57,724
Whoa. That came out of nowhere.
666
00:34:09,564 --> 00:34:11,356
-Whoa!
-Move! -Look out!
667
00:34:11,387 --> 00:34:13,435
-Sorry.
-Out of the way!
668
00:34:13,468 --> 00:34:16,156
I've never seen
so much traffic before.
669
00:34:16,187 --> 00:34:18,235
You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
670
00:34:18,267 --> 00:34:20,634
No one's ever in
that much of a rush.
671
00:34:21,594 --> 00:34:22,843
Come on!
672
00:34:27,546 --> 00:34:29,531
Well, sure is good
to be home again.
673
00:34:29,563 --> 00:34:31,419
The sights, the sounds...
674
00:34:32,507 --> 00:34:34,042
The smells.
675
00:34:35,226 --> 00:34:36,985
Oh...
676
00:34:37,817 --> 00:34:39,833
It's a wonton wonderland!
677
00:34:39,864 --> 00:34:41,497
Hoo-hoo-hoo!
678
00:34:43,770 --> 00:34:44,986
Yeah!
679
00:34:45,018 --> 00:34:47,384
Whoa.
680
00:34:47,417 --> 00:34:49,400
Po. Po!
681
00:34:49,433 --> 00:34:50,489
Focus!
682
00:34:50,521 --> 00:34:52,312
This city is the most
amazing place I've ever seen!
683
00:34:52,344 --> 00:34:53,754
I used to feel the same way
684
00:34:53,786 --> 00:34:55,961
until The Chameleon
got her claws into it.
685
00:35:05,913 --> 00:35:08,663
Tonight we take down
The Chameleon.
686
00:35:08,697 --> 00:35:09,753
Oh, yeah.
687
00:35:09,785 --> 00:35:11,929
I'll show you where
this villainous sorceress lurks
688
00:35:11,960 --> 00:35:13,399
as she dominates the city.
689
00:35:13,431 --> 00:35:14,904
Is she lurking
in that villainous tower
690
00:35:14,935 --> 00:35:16,600
dominating the city?
691
00:35:18,071 --> 00:35:19,449
-How'd you know?
-Eh, not my first time
692
00:35:19,480 --> 00:35:20,951
taking down a villain.
693
00:35:20,982 --> 00:35:22,456
-Let's keep moving.
-Hey, Zhen.
694
00:35:22,488 --> 00:35:24,344
-Hey-ya, Zhen.
-Long time no see.
695
00:35:24,376 --> 00:35:25,815
-How you doing, Zhen?
-Wow.
696
00:35:25,846 --> 00:35:28,056
-You're quite the local celeb.
-Yeah, well,
697
00:35:28,088 --> 00:35:30,967
let's just say a face like mine
is hard to forget.
698
00:35:32,856 --> 00:35:33,943
What?!
699
00:35:33,976 --> 00:35:35,414
You're a wanted criminal?
700
00:35:35,445 --> 00:35:37,366
You sound surprised.
Is this surprising?
701
00:35:37,398 --> 00:35:38,487
I don't think
this is surprising.
702
00:35:38,519 --> 00:35:40,599
You never mentioned
you were wanted.
703
00:35:40,631 --> 00:35:42,070
Don't worry.
704
00:35:42,101 --> 00:35:43,989
The law has better things to do
than look for me.
705
00:35:44,021 --> 00:35:46,296
-Hey, fox.
-We've been looking for you.
706
00:35:46,327 --> 00:35:48,789
-Must be a slow work week.
-I'll handle this.
707
00:35:48,821 --> 00:35:51,670
Morning, Officers.
Dragon Warrior here.
708
00:35:51,701 --> 00:35:55,063
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
709
00:35:55,094 --> 00:35:56,790
-Dragon who?
-Warrior what?
710
00:35:56,822 --> 00:35:58,902
Dragon Warrior? Anyone?
711
00:35:58,933 --> 00:36:00,245
Nothing?
712
00:36:00,277 --> 00:36:02,582
Perhaps you know me better as...
713
00:36:02,614 --> 00:36:04,566
the Kung Fu Panda!
714
00:36:06,196 --> 00:36:08,117
Wait, wait!
715
00:36:08,150 --> 00:36:09,908
Can you believe that guy?
716
00:36:09,940 --> 00:36:11,286
-Ah, come on!
-Okay.
717
00:36:11,317 --> 00:36:14,901
So we tried it your way.
Now we try it mine.
718
00:36:15,572 --> 00:36:17,974
Wait, what's your way?
719
00:36:19,476 --> 00:36:21,524
Sorry.
720
00:36:22,580 --> 00:36:24,694
Come on, come on,
come on, come on!
721
00:36:24,725 --> 00:36:26,227
You can't run away from the law.
722
00:36:26,259 --> 00:36:27,509
You're a wanted criminal.
723
00:36:27,540 --> 00:36:30,035
Yeah, well, it looks like
I'm not the only one.
724
00:36:30,067 --> 00:36:32,180
Wow, city life
really is fast-paced.
725
00:36:32,212 --> 00:36:34,196
We got to get out of here
before they call for...
726
00:36:36,947 --> 00:36:37,682
...backup.
727
00:36:42,036 --> 00:36:43,475
That's a lot of bull.
728
00:36:43,507 --> 00:36:44,948
Run!
729
00:36:51,027 --> 00:36:52,786
Let's go. Let's go!
730
00:37:01,235 --> 00:37:03,092
Ooh! Ow!
731
00:37:08,018 --> 00:37:10,034
Whoa.
732
00:37:12,370 --> 00:37:14,354
Whoa!
733
00:37:14,386 --> 00:37:16,626
Oh!
734
00:37:29,745 --> 00:37:30,737
Let's go.
735
00:37:31,954 --> 00:37:33,521
Whoa!
736
00:37:36,465 --> 00:37:40,369
I'm falling... very slowly.
737
00:37:40,401 --> 00:37:41,585
Oh!
738
00:37:54,831 --> 00:37:55,920
Sorry.
739
00:38:11,406 --> 00:38:12,462
Whew.
740
00:38:19,855 --> 00:38:21,583
There they are!
741
00:38:21,614 --> 00:38:24,687
We don't have time
for a drum solo.
742
00:38:26,190 --> 00:38:27,598
We're trapped.
743
00:38:35,470 --> 00:38:38,381
I heard drumming.
744
00:38:39,054 --> 00:38:41,229
-It isn't much farther now.
-You always say that,
745
00:38:41,261 --> 00:38:43,630
and it's always so much farther.
746
00:38:44,941 --> 00:38:46,316
Whoa.
747
00:38:46,349 --> 00:38:47,853
What is this place?
748
00:38:47,884 --> 00:38:49,325
Home sweet home.
749
00:38:49,357 --> 00:38:50,829
Some of the best crooks
and criminals
750
00:38:50,860 --> 00:38:53,230
in all of Juniper City
live here.
751
00:38:55,053 --> 00:38:56,205
Careful. These guys
will steal your pants
752
00:38:56,237 --> 00:38:58,348
right off ya,
and you'll never know it.
753
00:39:01,068 --> 00:39:04,876
Uh-oh. Now, you kids be careful
with those fireworks.
754
00:39:09,068 --> 00:39:10,475
Ooh.
755
00:39:15,372 --> 00:39:16,525
Ow!
756
00:39:20,364 --> 00:39:21,579
Oh.
757
00:39:23,276 --> 00:39:25,355
So you're friends
with all these people?
758
00:39:25,386 --> 00:39:27,211
They're practically family.
759
00:39:27,242 --> 00:39:28,683
Zhen.
760
00:39:32,906 --> 00:39:34,986
Oh! Is that really you?
761
00:39:35,018 --> 00:39:37,387
Han, my old mentor.
762
00:39:37,419 --> 00:39:39,370
I always knew someday
you'll find your way home
763
00:39:39,403 --> 00:39:41,642
back to the den.
And when you did...
764
00:39:43,179 --> 00:39:46,027
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
765
00:39:46,058 --> 00:39:48,074
-Family, huh?
-More like distant cousins.
766
00:39:48,106 --> 00:39:50,378
All right,
how should we do this?
767
00:39:50,410 --> 00:39:53,609
Quick and painless
or slow and painful?
768
00:39:53,642 --> 00:39:56,618
Slow and painful.
Slow and painful.
769
00:39:56,649 --> 00:39:59,594
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
770
00:39:59,625 --> 00:40:00,873
-Yay!
-Hooray!
771
00:40:00,905 --> 00:40:02,473
You really don't want
to do this.
772
00:40:02,506 --> 00:40:04,362
-And why is that?
-Because if you so much as
773
00:40:04,394 --> 00:40:07,625
lay one claw on me, you're
gonna have to answer to...
774
00:40:07,656 --> 00:40:09,129
the Dragon Warrior.
775
00:40:09,161 --> 00:40:11,400
Warrior. Warrior. Warrior.
776
00:40:11,433 --> 00:40:13,353
Warrior. Warrior.
777
00:40:13,384 --> 00:40:14,665
Who?
778
00:40:16,072 --> 00:40:20,008
Oh, man, are my adventures
really that regional?
779
00:40:20,040 --> 00:40:22,024
Introduce them, Po.
780
00:40:22,056 --> 00:40:24,553
To your fists.
781
00:40:29,127 --> 00:40:31,080
Remember, Po,
there are other ways
782
00:40:31,112 --> 00:40:33,223
to bring peace
than by kicking butt.
783
00:40:33,257 --> 00:40:34,471
Ah, come on. Really?
784
00:40:34,503 --> 00:40:36,904
-Now?
-Yes, now.
785
00:40:36,935 --> 00:40:40,167
Hold on. Shouldn't my inner
Shifus have differing opinions?
786
00:40:40,199 --> 00:40:41,543
We are in total agreement.
787
00:40:41,575 --> 00:40:43,463
With our mutual disappointment.
788
00:40:43,496 --> 00:40:44,871
In you.
789
00:40:46,054 --> 00:40:47,271
Wait.
790
00:40:48,455 --> 00:40:52,742
He who resorts
to violence now...
791
00:40:52,774 --> 00:40:56,039
will only find
more violence later.
792
00:40:58,182 --> 00:41:01,031
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen
793
00:41:01,062 --> 00:41:02,246
a little now...
794
00:41:02,277 --> 00:41:04,166
We can hurt her a lot later.
795
00:41:04,198 --> 00:41:05,989
What?
No, that's not what I said.
796
00:41:06,021 --> 00:41:07,782
Yes! And more violence later
797
00:41:07,814 --> 00:41:10,374
is better than
less violence now.
798
00:41:10,405 --> 00:41:11,718
No, no, no, no,
I think you're misunderstanding
799
00:41:11,749 --> 00:41:12,677
the fundamental point of what...
800
00:41:12,709 --> 00:41:13,893
-More violence!
-Hooray!
801
00:41:13,926 --> 00:41:15,621
Violence makes my tummy tingle.
802
00:41:15,653 --> 00:41:17,669
You know, that panda makes
a lot of good points.
803
00:41:17,701 --> 00:41:19,270
I like it.
804
00:41:19,302 --> 00:41:21,445
Violence! Violence! Violence!
805
00:41:21,476 --> 00:41:23,749
No, no, no, wait! Come back!
806
00:41:23,782 --> 00:41:26,021
I'll come up with better wisdom.
807
00:41:26,053 --> 00:41:28,965
You have got to workshop
those proverbs.
808
00:41:29,604 --> 00:41:32,004
-Uh, the kung fu panda?
-Nope.
809
00:41:32,036 --> 00:41:33,924
The son of Mr. Ping and Li?
810
00:41:33,956 --> 00:41:35,845
Those are both
very common names.
811
00:41:35,876 --> 00:41:37,733
-Mentored by Oogway?
-Sorry.
812
00:41:37,764 --> 00:41:39,204
Trained by Master Shifu?
813
00:41:39,237 --> 00:41:41,285
-Oh, Master Shifu.
-Aha!
814
00:41:41,317 --> 00:41:43,588
Yes. Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
815
00:41:43,620 --> 00:41:44,612
But not you.
816
00:41:44,644 --> 00:41:47,236
Did someone say "legendary"?
817
00:41:47,268 --> 00:41:48,740
Bring it in.
818
00:41:50,116 --> 00:41:52,644
Look, Han, I know
we've had our differences,
819
00:41:52,676 --> 00:41:54,115
but I'm really in a jam here,
820
00:41:54,148 --> 00:41:55,684
and I was hoping
you could help me out.
821
00:41:55,716 --> 00:41:57,668
-Thank you.
-Don't drink that.
822
00:41:59,618 --> 00:42:00,675
Ooh.
823
00:42:02,499 --> 00:42:04,291
We just need someplace
to lie low
824
00:42:04,323 --> 00:42:05,699
for a while
until the heat cools off.
825
00:42:05,730 --> 00:42:07,266
And why should I help you?
826
00:42:07,298 --> 00:42:08,643
Because deep down, beneath that
827
00:42:08,675 --> 00:42:10,915
iron-scaled exterior
is a good-hearted soul
828
00:42:10,947 --> 00:42:13,186
who still thinks of me
as one of the family?
829
00:42:13,860 --> 00:42:16,802
Fine. But if you're still here
by nightfall,
830
00:42:16,835 --> 00:42:18,786
I'm calling the bulls myself.
831
00:42:19,586 --> 00:42:21,826
Sleep tight.
832
00:42:24,450 --> 00:42:26,306
So tonight, we take down
The Chameleon.
833
00:42:26,338 --> 00:42:28,545
After you get your pants back.
834
00:42:28,578 --> 00:42:30,241
Not cool! You guys...
835
00:42:30,275 --> 00:42:33,281
Come on! Give them back.
Those are custom.
836
00:42:39,041 --> 00:42:42,913
Yeah, this place doesn't look
very friendly.
837
00:42:42,945 --> 00:42:45,856
Oh, my tail.
838
00:42:46,592 --> 00:42:49,921
I'm sure everything is fine.
This is a restaurant.
839
00:42:49,953 --> 00:42:52,768
These are my people.
We speak the same language.
840
00:42:52,801 --> 00:42:54,304
You wait here.
841
00:42:55,296 --> 00:42:56,993
Salutations!
842
00:42:57,024 --> 00:43:00,063
I'm so sorry to interrupt.
843
00:43:00,096 --> 00:43:02,079
I know you're having
a good time, but I was
844
00:43:02,112 --> 00:43:06,144
wondering if a panda happened
to be passing by these parts?
845
00:43:06,175 --> 00:43:08,703
There was a panda here.
846
00:43:08,735 --> 00:43:09,824
You know him?
847
00:43:09,855 --> 00:43:12,543
Know him? Why, I'm his dad.
848
00:43:14,559 --> 00:43:15,744
No, no, no, no, no, no.
849
00:43:15,775 --> 00:43:17,311
Hmm?
850
00:43:17,343 --> 00:43:20,959
You need to pay for
what your son did to my tavern.
851
00:43:24,480 --> 00:43:27,615
My boy wouldn't have done this
for no reason.
852
00:43:27,647 --> 00:43:29,567
Is it possible
your broth was bland?
853
00:43:29,598 --> 00:43:31,678
Try it.
854
00:43:31,710 --> 00:43:35,422
No. No!
The broth smells excellent.
855
00:43:35,455 --> 00:43:38,814
You should not add a
single thing, especially not me.
856
00:43:38,846 --> 00:43:40,574
Hands off the goose.
857
00:43:43,997 --> 00:43:44,926
The panda's back.
858
00:43:44,957 --> 00:43:46,205
He's back?
859
00:43:46,237 --> 00:43:48,317
No.
860
00:43:48,350 --> 00:43:50,686
But you're about to wish he was.
861
00:43:50,717 --> 00:43:54,173
'Cause if you think
he made a mess of this place,
862
00:43:54,206 --> 00:43:56,445
you have no idea
what I'm capable of.
863
00:43:56,477 --> 00:43:59,581
Everything he learned,
he learned from me.
864
00:44:01,277 --> 00:44:03,485
Except one thing.
865
00:44:03,516 --> 00:44:04,989
Mercy.
866
00:44:05,758 --> 00:44:09,789
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
867
00:44:10,558 --> 00:44:13,884
Now, this can go
one of two ways.
868
00:44:13,916 --> 00:44:17,948
The easy way, in which
you tell me where he is,
869
00:44:17,980 --> 00:44:21,724
or the hard way, in which
you tell me where he is,
870
00:44:21,756 --> 00:44:23,836
but it's hard to understand
what you're saying
871
00:44:23,867 --> 00:44:26,364
because you have no teeth.
872
00:44:32,250 --> 00:44:33,436
Mah-jongg.
873
00:44:33,467 --> 00:44:35,739
I eat mah-jongg tiles
for breakfast!
874
00:44:41,211 --> 00:44:43,196
Ooh.
875
00:45:02,969 --> 00:45:04,026
Huh?
876
00:45:09,497 --> 00:45:12,186
Move! Move! Get out of my way!
877
00:45:14,810 --> 00:45:16,569
Stay there!
878
00:45:16,601 --> 00:45:17,593
Where's our son?
879
00:45:17,625 --> 00:45:19,385
He took a boat to Juniper City.
880
00:45:19,417 --> 00:45:20,825
Which way?
881
00:45:21,498 --> 00:45:23,736
You know, a wise goose once...
882
00:45:23,770 --> 00:45:26,136
-Time to go.
-Uh, yeah. Right.
883
00:45:55,224 --> 00:45:56,823
Okay, let's try this again.
884
00:45:56,855 --> 00:46:00,534
Stir the pot,
roll the wok, serve the dish,
885
00:46:00,566 --> 00:46:01,752
and ska-blam!
886
00:46:01,784 --> 00:46:05,269
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
887
00:46:05,303 --> 00:46:07,190
Not gonna happen with a broom.
888
00:46:07,223 --> 00:46:08,343
That's still not bad, though.
889
00:46:08,374 --> 00:46:10,038
Yeah, but stir later,
890
00:46:10,069 --> 00:46:13,336
roll higher,
and the word is "skadoosh."
891
00:46:13,367 --> 00:46:14,933
"Skadoosh" isn't a word.
892
00:46:14,965 --> 00:46:16,247
And "ska-blam" is?
893
00:46:21,685 --> 00:46:22,709
Ska-blam!
894
00:46:27,317 --> 00:46:29,525
I got to say, you're not like
895
00:46:29,559 --> 00:46:31,222
any of the other masters
I've met.
896
00:46:31,253 --> 00:46:33,365
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
897
00:46:33,398 --> 00:46:35,925
No, you're, like, a good guy.
898
00:46:35,957 --> 00:46:38,390
Listen up. The coast is clear.
899
00:46:38,421 --> 00:46:40,725
Thieves, hit the streets.
900
00:46:40,757 --> 00:46:43,796
And you two,
get out of my sight.
901
00:46:55,092 --> 00:46:56,212
Huh?
902
00:47:03,220 --> 00:47:04,820
I know I promised
that I'd lead you
903
00:47:04,851 --> 00:47:06,515
right to The Chameleon's
front door,
904
00:47:06,546 --> 00:47:08,948
but the back door seems
a little more practical.
905
00:47:08,980 --> 00:47:10,483
I got to say, Zhen,
906
00:47:10,515 --> 00:47:12,949
you really are
a fox of your word.
907
00:47:12,980 --> 00:47:15,186
A chewed-up peach pit?
908
00:47:15,219 --> 00:47:18,259
One from Master Oogway's
peach tree of heavenly wisdom.
909
00:47:19,539 --> 00:47:21,074
Eh, it's a Valley of Peace
thing.
910
00:47:21,106 --> 00:47:22,962
It's supposed to remind me
that every pit
911
00:47:22,994 --> 00:47:25,714
holds the promise
of a mighty tree.
912
00:47:27,602 --> 00:47:29,554
Maybe it'll do the same for you.
913
00:47:34,674 --> 00:47:36,434
Are you sure
you want to do this?
914
00:47:36,465 --> 00:47:38,834
As a wise spiritual leader
once said,
915
00:47:38,867 --> 00:47:44,241
"How may one kick butt if one
doesn't seek a butt to kick?"
916
00:47:45,872 --> 00:47:48,145
You're a real piece of work,
you know that?
917
00:47:48,178 --> 00:47:49,394
Thank you.
918
00:47:49,426 --> 00:47:51,824
Wait, was that a compliment
or an insult?
919
00:47:51,857 --> 00:47:53,010
Yes.
920
00:48:00,946 --> 00:48:02,353
Whoa.
921
00:48:05,136 --> 00:48:06,927
Have you seen our son?
922
00:48:08,047 --> 00:48:09,104
Hmm.
923
00:48:13,233 --> 00:48:14,289
-Sorry. -Sorry.
-Sorry.
924
00:48:14,321 --> 00:48:15,631
-No.
-Nah.
925
00:48:15,663 --> 00:48:17,680
Tell us you've seen our son.
926
00:48:19,503 --> 00:48:20,944
Wait, why are they leaving?
927
00:48:20,977 --> 00:48:22,064
You said yes.
928
00:48:22,097 --> 00:48:25,551
Hey, look. Po was here.
929
00:48:25,583 --> 00:48:28,206
Amazing, Li.
But how can you tell?
930
00:48:28,240 --> 00:48:30,705
We pandas have a gift
for seeing what others cannot.
931
00:48:30,736 --> 00:48:33,902
Come on. There may be
more clues up ahead.
932
00:49:06,540 --> 00:49:08,493
Why?
933
00:49:58,891 --> 00:50:01,644
-That was close.
-Look out!
934
00:50:01,675 --> 00:50:03,082
Huh?
935
00:50:04,715 --> 00:50:06,539
-Po!
-Stand back.
936
00:50:09,451 --> 00:50:10,443
Whoa.
937
00:50:11,946 --> 00:50:14,251
-They're coming.
-Hurry, help me lift the cage.
938
00:50:19,883 --> 00:50:21,673
It's no use.
939
00:50:21,707 --> 00:50:22,986
We got to brace it
with something.
940
00:50:23,019 --> 00:50:24,522
Here, use my staff.
941
00:50:24,554 --> 00:50:27,176
All right. Stand back.
Here I go.
942
00:50:28,265 --> 00:50:29,354
Zhen?
943
00:50:32,104 --> 00:50:34,186
Where are you taking my staff?
944
00:50:34,793 --> 00:50:37,736
I think you mean my staff.
945
00:50:37,769 --> 00:50:41,480
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
946
00:50:41,512 --> 00:50:44,488
"Given to gain,"
I believe, is how it works.
947
00:50:44,520 --> 00:50:47,657
You were right, Zhen.
He was an easy mark.
948
00:50:47,689 --> 00:50:49,159
Zhen.
949
00:50:49,192 --> 00:50:51,785
First rule of the streets:
never trust anyone.
950
00:50:51,817 --> 00:50:53,704
I taught her that.
951
00:50:53,737 --> 00:50:56,296
And you thought my apprentice
was your friend?
952
00:50:56,329 --> 00:50:59,464
Apprentice?
She's the one that took you in?
953
00:50:59,497 --> 00:51:01,768
Best thing that
ever happened to her.
954
00:51:01,799 --> 00:51:03,687
You should have seen
the little guttersnipe
955
00:51:03,719 --> 00:51:05,096
before I found her.
956
00:51:05,128 --> 00:51:07,016
Mangy and half starved.
957
00:51:07,945 --> 00:51:11,591
Hanging out with those rejectsfrom the Den of Thieves.
958
00:51:31,879 --> 00:51:33,478
She had no fear.
959
00:51:35,014 --> 00:51:36,487
Such potential.
960
00:51:42,566 --> 00:51:44,390
So I took her in.
961
00:51:45,478 --> 00:51:47,845
I made her what she is today.
962
00:51:47,877 --> 00:51:50,629
-Stand up straight.
-Yes, Master.
963
00:51:50,660 --> 00:51:51,974
So you went through all of this
964
00:51:52,006 --> 00:51:55,110
just to get me to give you
the Staff of Wisdom. Why?
965
00:51:55,140 --> 00:51:57,766
I, too, came from
humble beginnings
966
00:51:57,797 --> 00:52:00,742
and dreamed of becoming
something more.
967
00:52:00,773 --> 00:52:02,725
I wanted respect and power.
968
00:52:02,758 --> 00:52:05,317
I wanted to be
a master of kung fu.
969
00:52:05,349 --> 00:52:07,493
-Say what?
-I was turned away
970
00:52:07,524 --> 00:52:09,859
from every training hall
I went to.
971
00:52:09,891 --> 00:52:13,764
They would say
I was too small, too lowly
972
00:52:13,795 --> 00:52:16,965
and that kung fu
was not my destiny.
973
00:52:16,996 --> 00:52:19,845
And so I chose a different path:
974
00:52:19,877 --> 00:52:21,700
sorcery.
975
00:52:21,732 --> 00:52:23,556
I grew.
976
00:52:23,588 --> 00:52:24,932
I excelled.
977
00:52:24,963 --> 00:52:28,676
And I got everything
I had ever dreamed of.
978
00:52:28,707 --> 00:52:30,564
Everything except kung fu.
979
00:52:31,587 --> 00:52:33,092
Just because I can look
980
00:52:33,124 --> 00:52:35,971
like Tai Lung doesn't mean
I can fight like him.
981
00:52:36,578 --> 00:52:37,924
You see, Po,
982
00:52:37,956 --> 00:52:40,673
kung fu may be performed
by the body,
983
00:52:40,707 --> 00:52:43,554
but its secrets are housed
in the spirit.
984
00:52:43,587 --> 00:52:46,018
And now that I have access
to the Spirit Realm...
985
00:52:46,050 --> 00:52:47,937
You're gonna steal
Tai Lung's kung fu.
986
00:52:47,970 --> 00:52:51,490
His and those of every master
villain that came before me.
987
00:52:51,524 --> 00:52:56,419
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
988
00:52:56,451 --> 00:52:58,370
You forgot about me.
989
00:53:00,801 --> 00:53:02,818
Don't bother, Po.
990
00:53:02,849 --> 00:53:05,666
Those bars are enchanted
with some very old
991
00:53:05,698 --> 00:53:07,713
and very powerful magic.
992
00:53:07,746 --> 00:53:11,682
You'd need at least ten Dragon
Warriors to get through them.
993
00:53:11,714 --> 00:53:13,216
Then I won't go through them.
994
00:53:13,248 --> 00:53:15,394
I'll go under them.
995
00:53:28,801 --> 00:53:31,487
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
996
00:53:47,168 --> 00:53:48,256
Ah!
997
00:54:07,391 --> 00:54:08,894
-Po!
-Zhen?
998
00:54:09,757 --> 00:54:12,381
-My staff. Hand it over.
-I'm so sorry I lied to you.
999
00:54:12,414 --> 00:54:14,014
I-I was just doing
what I was told.
1000
00:54:14,046 --> 00:54:16,638
Apologize later. Right now
I have to stop The Chameleon.
1001
00:54:16,669 --> 00:54:18,046
Po!
1002
00:54:18,077 --> 00:54:19,166
Zhen?
1003
00:54:24,445 --> 00:54:25,853
No!
1004
00:54:31,485 --> 00:54:33,053
Well done, Zhen.
1005
00:54:33,085 --> 00:54:35,069
You never said
you were gonna hurt him.
1006
00:54:35,101 --> 00:54:37,724
What's the second rule
of the streets?
1007
00:54:38,365 --> 00:54:39,677
Someone always gets hurt.
1008
00:54:39,709 --> 00:54:42,557
And make sure it's never you.
1009
00:54:42,589 --> 00:54:45,532
I just wish there had been
another way.
1010
00:54:45,565 --> 00:54:48,573
-Third rule of the streets?
-Third rule?
1011
00:54:48,605 --> 00:54:51,292
Some would say
it's the most important.
1012
00:54:51,324 --> 00:54:55,068
No one is interested
in your feelings.
1013
00:54:56,475 --> 00:54:57,786
Chop-chop.
1014
00:54:57,820 --> 00:55:00,028
We have a Spirit Realm
to plunder.
1015
00:55:00,059 --> 00:55:01,723
And smile.
1016
00:55:01,756 --> 00:55:03,772
Nobody likes a grouch.
1017
00:55:03,803 --> 00:55:05,148
Honestly, Zhen,
I don't know where
1018
00:55:05,179 --> 00:55:07,515
you pick up such bad habits.
1019
00:55:14,714 --> 00:55:15,738
Oh, if I could...
1020
00:55:19,450 --> 00:55:20,378
Hey there.
1021
00:55:20,411 --> 00:55:22,490
Whoa!
1022
00:55:24,442 --> 00:55:26,714
Get off me. Ow. Ow. Ah!
1023
00:55:31,450 --> 00:55:33,594
Son!
1024
00:55:40,058 --> 00:55:42,170
Now save me.
1025
00:55:42,201 --> 00:55:43,355
Ah!
1026
00:55:43,385 --> 00:55:45,818
Hi, son.
1027
00:55:48,409 --> 00:55:50,074
It's okay. We've got you, Po.
1028
00:55:50,105 --> 00:55:51,578
We've got you.
1029
00:55:53,176 --> 00:55:54,425
So you followed me?
1030
00:55:54,457 --> 00:55:55,992
It was his idea.
1031
00:55:56,025 --> 00:55:57,529
Okay, okay.
It was both our ideas.
1032
00:55:57,561 --> 00:55:59,545
We only follow because we love.
1033
00:55:59,577 --> 00:56:03,064
No, you followed because
you didn't believe in me.
1034
00:56:03,672 --> 00:56:05,529
And because we love?
1035
00:56:05,560 --> 00:56:08,313
Well, you're right.
1036
00:56:08,344 --> 00:56:10,872
I screwed up big-time.
1037
00:56:10,905 --> 00:56:12,728
I trusted the wrong person.
1038
00:56:12,759 --> 00:56:15,769
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
1039
00:56:16,728 --> 00:56:18,712
Oh.
1040
00:56:18,744 --> 00:56:20,376
Po...
1041
00:56:20,408 --> 00:56:23,768
that was
a very big-time screwup.
1042
00:56:25,496 --> 00:56:27,415
If only I'd listened
to Master Shifu
1043
00:56:27,448 --> 00:56:29,016
and stayed in
the Valley of Peace,
1044
00:56:29,047 --> 00:56:30,583
The Chameleon
wouldn't have my staff
1045
00:56:30,614 --> 00:56:32,278
and none of this
would be happening.
1046
00:56:32,311 --> 00:56:35,287
I was just so determined to
keep things the way they were.
1047
00:56:35,319 --> 00:56:38,326
Everyone is afraid
of change, Po.
1048
00:56:38,359 --> 00:56:40,118
Even me.
1049
00:56:40,150 --> 00:56:43,062
There was a time,
not so long ago,
1050
00:56:43,094 --> 00:56:44,535
when all I wanted to be
1051
00:56:44,567 --> 00:56:47,670
was the greatest noodle chef
in the valley.
1052
00:56:47,702 --> 00:56:49,206
So what happened?
1053
00:56:49,238 --> 00:56:51,798
I became the greatest
noodle chef in the valley.
1054
00:56:51,830 --> 00:56:54,966
-It's true.
-But I also became a father.
1055
00:56:54,997 --> 00:56:58,870
And nothing... nothing's
ever been the same since.
1056
00:56:59,669 --> 00:57:01,877
Change doesn't always
have to be a bad thing.
1057
00:57:01,910 --> 00:57:04,149
Why do you think
I always change the menu
1058
00:57:04,181 --> 00:57:05,685
at the restaurant?
1059
00:57:06,805 --> 00:57:09,396
Because if things stayed
the same forever,
1060
00:57:09,430 --> 00:57:12,470
sooner or later,
they would lose their flavor.
1061
00:57:14,196 --> 00:57:15,540
He's right, Po.
1062
00:57:15,573 --> 00:57:17,684
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
1063
00:57:17,717 --> 00:57:19,349
Strong. Brave.
1064
00:57:21,109 --> 00:57:24,404
Move it. This way.
1065
00:57:24,436 --> 00:57:27,317
Get those cages up there.
Come on.
1066
00:57:27,348 --> 00:57:29,940
Mm. This looks bad.
1067
00:57:29,972 --> 00:57:32,020
-Really bad.
-Move it!
1068
00:57:32,052 --> 00:57:34,484
Come on.
1069
00:57:38,771 --> 00:57:41,204
Don't tell me
you were actually starting
1070
00:57:41,235 --> 00:57:43,028
to become friends
with that panda.
1071
00:57:43,059 --> 00:57:45,459
What? No. I-It's just...
1072
00:57:45,491 --> 00:57:46,932
When we want something,
we must use
1073
00:57:46,964 --> 00:57:48,980
whatever is at our disposal
to get it.
1074
00:57:49,010 --> 00:57:52,563
That's all that panda was,
something to use.
1075
00:57:53,683 --> 00:57:55,730
Is that why you took me in?
1076
00:57:55,762 --> 00:57:58,354
So I could help you get
what you wanted?
1077
00:57:58,387 --> 00:58:01,299
Zhen, I took you in
because you were clever
1078
00:58:01,331 --> 00:58:03,762
and ruthless and unsentimental.
1079
00:58:03,794 --> 00:58:05,171
Like me.
1080
00:58:05,203 --> 00:58:07,249
And the day you stop being
those things
1081
00:58:07,282 --> 00:58:11,441
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
1082
00:58:11,474 --> 00:58:15,281
So for both of our sakes,
don't change.
1083
00:58:20,530 --> 00:58:23,857
Tonight,
when the blood moon rises
1084
00:58:23,889 --> 00:58:26,481
to its highest point
in the night sky,
1085
00:58:26,512 --> 00:58:29,553
I will open the door
to the Spirit Realm,
1086
00:58:29,585 --> 00:58:32,880
and all of its secrets
will be mine!
1087
00:58:37,936 --> 00:58:40,720
Does a blood moon always rise
this slowly?
1088
00:58:42,480 --> 00:58:45,456
I seem to remember it
rising faster.
1089
00:58:46,288 --> 00:58:48,720
No? Just me?
1090
00:58:49,712 --> 00:58:51,471
Hmm.
1091
00:58:52,591 --> 00:58:53,969
Ugh.
1092
00:58:54,000 --> 00:58:56,049
It's just for
dramatic effect anyway.
1093
00:58:56,080 --> 00:58:59,184
I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1094
00:59:09,966 --> 00:59:12,239
Bring me Tai Lung!
1095
00:59:21,422 --> 00:59:23,214
Tai Lung.
1096
00:59:23,246 --> 00:59:24,783
Big fan.
1097
00:59:24,814 --> 00:59:27,534
Who are you, and what are you
doing with that staff?
1098
00:59:27,567 --> 00:59:30,510
This was given to me
by an old friend of yours.
1099
00:59:30,542 --> 00:59:31,885
The puffy panda?
1100
00:59:31,918 --> 00:59:34,254
Po might be an idiot,
but he'd never willingly
1101
00:59:34,286 --> 00:59:37,198
hand over Oogway's staff
to the likes of you.
1102
00:59:37,230 --> 00:59:39,502
Who said anything
about willingly?
1103
00:59:48,044 --> 00:59:48,813
Hmm.
1104
00:59:48,846 --> 00:59:52,109
Apparently,
I misjudged you, lizard.
1105
00:59:52,140 --> 00:59:54,508
Now, why have you
brought me back?
1106
00:59:54,541 --> 00:59:56,556
I summoned you here
so that you could teach me
1107
00:59:56,588 --> 00:59:58,508
your most legendary
kung fu moves.
1108
00:59:58,540 --> 01:00:01,612
I don't share my skills
with anyone.
1109
01:00:01,644 --> 01:00:03,372
It wasn't a request.
1110
01:00:52,106 --> 01:00:54,121
Yes, I got it.
1111
01:00:54,154 --> 01:00:56,042
The Tai Lung Nerve Strike.
1112
01:00:56,073 --> 01:00:58,217
The power, the precision.
1113
01:01:01,768 --> 01:01:03,784
What have you done to me?
1114
01:01:03,816 --> 01:01:07,082
All of your kung fu is now mine.
1115
01:01:07,785 --> 01:01:12,520
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1116
01:01:12,552 --> 01:01:15,625
Bring me General Kai.
1117
01:01:17,576 --> 01:01:20,841
Bring me Master Osprey.
1118
01:01:22,537 --> 01:01:24,744
Master Bull.
1119
01:01:31,432 --> 01:01:34,440
Po, wait! Please be reasonable.
1120
01:01:34,471 --> 01:01:36,615
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1121
01:01:36,648 --> 01:01:38,471
No staff is worth your life.
1122
01:01:38,503 --> 01:01:40,745
As long as I'm still
the Dragon Warrior,
1123
01:01:40,776 --> 01:01:44,006
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1124
01:01:59,717 --> 01:02:01,638
Po!
1125
01:02:01,670 --> 01:02:03,014
You're alive.
1126
01:02:05,125 --> 01:02:07,430
Please. I made a mistake.
1127
01:02:07,463 --> 01:02:10,310
So did I: trusting you.
1128
01:02:10,342 --> 01:02:11,813
I'm sorry.
1129
01:02:11,844 --> 01:02:13,989
Did your master tell you
to say that, too?
1130
01:02:14,021 --> 01:02:17,158
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1131
01:02:17,861 --> 01:02:21,477
It's the truth.
I was wrong about everything.
1132
01:02:22,119 --> 01:02:24,869
What are you doing?
1133
01:02:24,903 --> 01:02:26,436
Stopping you.
1134
01:02:26,469 --> 01:02:28,293
Get out of my way, Zhen.
1135
01:02:28,324 --> 01:02:29,413
No.
1136
01:02:29,445 --> 01:02:30,979
Move.
1137
01:02:31,012 --> 01:02:33,924
You want me to move? Move me.
1138
01:02:33,956 --> 01:02:36,645
First you betray me,
and now you want to fight me?
1139
01:02:37,317 --> 01:02:40,004
Why are you doing this?
1140
01:02:40,036 --> 01:02:42,085
To stop you from getting killed.
1141
01:03:08,100 --> 01:03:10,788
What do you care
if I get killed or not?
1142
01:03:24,993 --> 01:03:29,793
Please, Po,
just let me do one thing right.
1143
01:03:34,018 --> 01:03:38,049
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
1144
01:03:38,946 --> 01:03:41,153
You're really gonna go through
with this, aren't you?
1145
01:03:41,185 --> 01:03:42,241
Fraid so.
1146
01:03:42,272 --> 01:03:45,184
And there's nothing
I can do to talk you out of it?
1147
01:03:45,217 --> 01:03:46,242
I'm afraid not.
1148
01:03:46,273 --> 01:03:48,161
You can't beat her, you know.
1149
01:03:48,194 --> 01:03:50,976
You're probably right.
1150
01:03:51,009 --> 01:03:52,736
But I have to try.
1151
01:03:53,535 --> 01:03:55,873
Get as far away from this place
as you can.
1152
01:03:55,906 --> 01:03:58,944
-Po! -We should never have
let him come here.
1153
01:03:58,977 --> 01:04:00,544
We are such terrible fathers.
1154
01:04:00,576 --> 01:04:03,135
At least you didn't lie
and betray him.
1155
01:04:03,168 --> 01:04:05,344
Well, that's true. You're worse.
1156
01:04:05,376 --> 01:04:07,231
I am a terrible friend.
1157
01:04:07,264 --> 01:04:09,537
"Friend"? That feels
a little generous, no?
1158
01:04:09,568 --> 01:04:11,903
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1159
01:04:11,935 --> 01:04:13,662
We can't let him go
in there alone.
1160
01:04:13,694 --> 01:04:14,879
What can we do?
1161
01:04:14,911 --> 01:04:17,759
There are just three of us
against an army.
1162
01:04:17,790 --> 01:04:21,502
Then I guess we'll just
have to get an army of our own.
1163
01:04:32,415 --> 01:04:34,717
Hey! Listen up, everybody!
1164
01:04:38,239 --> 01:04:41,566
Quack!
1165
01:04:42,847 --> 01:04:43,935
Thank you.
1166
01:04:43,967 --> 01:04:45,919
The Dragon Warrior's in trouble.
1167
01:04:45,950 --> 01:04:47,517
Who?
1168
01:04:47,549 --> 01:04:49,213
You know, Po.
1169
01:04:50,365 --> 01:04:51,518
The panda.
1170
01:04:54,140 --> 01:04:56,157
No, no, a different panda.
1171
01:04:56,188 --> 01:04:58,398
-I'm his father.
-I'm also his father.
1172
01:04:58,430 --> 01:05:00,732
Okay, that doesn't matter.
1173
01:05:00,765 --> 01:05:02,046
What matters is that
1174
01:05:02,078 --> 01:05:03,902
my friend's in trouble
and he needs my help.
1175
01:05:03,933 --> 01:05:05,629
So, I need yours.
1176
01:05:05,660 --> 01:05:08,572
-Why should we help you?
-Because...
1177
01:05:08,604 --> 01:05:10,331
Because...
1178
01:05:10,365 --> 01:05:12,348
it's the right thing to do.
1179
01:05:16,508 --> 01:05:19,900
Stop it! Stop! Stop laughing!
1180
01:05:20,540 --> 01:05:22,333
Look, I know
you think it might be
1181
01:05:22,365 --> 01:05:23,868
too late for a bunch of cheats,
1182
01:05:23,899 --> 01:05:27,515
thieves and cutthroats like us
to change our ways.
1183
01:05:27,547 --> 01:05:29,628
But a good friend once told me
1184
01:05:29,659 --> 01:05:32,379
it's never too late
to do the right thing.
1185
01:05:32,411 --> 01:05:35,708
So what you're saying is,
the more right we do now,
1186
01:05:35,741 --> 01:05:37,692
the more wrong we can do later.
1187
01:05:37,723 --> 01:05:39,067
What? No.
1188
01:05:39,099 --> 01:05:41,082
And with The Chameleon
out of the way...
1189
01:05:41,115 --> 01:05:43,227
We can finally do
all the wrong we want.
1190
01:05:43,260 --> 01:05:45,179
I-I think you're missing
the fundamental point.
1191
01:05:45,212 --> 01:05:47,034
Violence! Violence! Violence!
1192
01:05:47,962 --> 01:05:49,914
Are you guys ready
to do the right thing
1193
01:05:49,947 --> 01:05:52,826
for the wrong reasons?
1194
01:05:55,963 --> 01:05:59,193
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made
1195
01:05:59,226 --> 01:06:00,603
was underestimating
his opponent.
1196
01:06:00,635 --> 01:06:03,193
I never would have walked into
such an obvious trap.
1197
01:06:03,226 --> 01:06:05,498
Hey.
1198
01:06:07,290 --> 01:06:08,538
Now, you see, the mistake
1199
01:06:08,571 --> 01:06:10,074
this Dragon Warrior fellow
made was...
1200
01:06:10,106 --> 01:06:11,866
Shut up, Larry.
1201
01:06:15,705 --> 01:06:17,050
This place is crawling
with more guards
1202
01:06:17,082 --> 01:06:18,392
than I've ever seen.
1203
01:06:18,425 --> 01:06:19,930
I'm never gonna get
to Po in time.
1204
01:06:19,962 --> 01:06:22,809
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1205
01:06:22,841 --> 01:06:24,216
We will?
1206
01:06:24,248 --> 01:06:25,690
I-I mean, we will.
1207
01:06:25,721 --> 01:06:27,096
But how?
1208
01:06:27,127 --> 01:06:29,369
Just leave that to me.
1209
01:06:58,805 --> 01:07:00,887
General Kai?
1210
01:07:00,920 --> 01:07:02,168
Lord Shen?
1211
01:07:02,200 --> 01:07:04,023
Those are all my old nemesis-es.
1212
01:07:04,056 --> 01:07:06,007
Nemes-ee? Nemes-i?
1213
01:07:06,039 --> 01:07:07,671
The Chameleon is pulling spirits
1214
01:07:07,703 --> 01:07:10,839
from the Spirit Realm and
draining us of all our moves.
1215
01:07:10,871 --> 01:07:13,431
And she's using your staff
to do it.
1216
01:07:13,462 --> 01:07:15,511
I'm here to get it back.
1217
01:07:15,542 --> 01:07:16,949
I won't hold my breath.
1218
01:07:16,982 --> 01:07:18,455
Um, I'm sorry. Do I know you?
1219
01:07:18,487 --> 01:07:20,279
Do you know me? It's Scott.
1220
01:07:21,271 --> 01:07:24,247
The fire-breathing crocodile.
1221
01:07:24,278 --> 01:07:26,548
Oh, right. Scott.
1222
01:07:26,582 --> 01:07:28,790
Master Shifu and I were
just talking about you.
1223
01:07:28,822 --> 01:07:30,452
Panda.
1224
01:07:30,484 --> 01:07:35,284
Oogway made a mistake choosing
you as the Dragon Warrior.
1225
01:07:35,316 --> 01:07:39,541
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
1226
01:07:39,574 --> 01:07:41,526
Whoa. Tai Lung?
1227
01:07:41,557 --> 01:07:45,173
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1228
01:07:45,205 --> 01:07:47,221
and return you all
back to the Spirit Realm.
1229
01:07:47,253 --> 01:07:48,372
You'll see.
1230
01:07:48,405 --> 01:07:53,013
All I see is a broken promise.
1231
01:07:57,749 --> 01:07:59,573
All right,
1232
01:07:59,605 --> 01:08:02,196
you bunch of
cantankerous Komodos.
1233
01:08:02,227 --> 01:08:05,011
Now, this can go
one of two ways.
1234
01:08:05,043 --> 01:08:08,979
The easy way, in which
you surrender willingly,
1235
01:08:09,012 --> 01:08:13,012
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1236
01:08:13,044 --> 01:08:15,731
The choice is yours.
1237
01:08:18,676 --> 01:08:21,812
I was kidding! I was kidding!
1238
01:08:29,427 --> 01:08:31,218
Aw.
1239
01:08:36,851 --> 01:08:39,505
Thanks, Ping.
1240
01:08:42,129 --> 01:08:43,473
Run away!
1241
01:08:48,241 --> 01:08:51,025
Cannonball!
1242
01:08:57,331 --> 01:08:59,057
Oh. Is it too spicy?
1243
01:08:59,090 --> 01:09:01,841
Mm-mm. No.
It's got the perfect kick.
1244
01:09:01,874 --> 01:09:02,705
Ginseng.
1245
01:09:02,738 --> 01:09:05,488
That's the secret
to my mulberry punch.
1246
01:09:11,665 --> 01:09:13,199
That panda was right.
1247
01:09:13,232 --> 01:09:14,736
More violence later is better.
1248
01:09:14,768 --> 01:09:18,192
Yay!
1249
01:09:22,160 --> 01:09:25,008
I believe you have something
that belongs to me.
1250
01:09:27,984 --> 01:09:30,127
Can't you even die right?
1251
01:09:30,160 --> 01:09:31,824
Can't you even kill wrong?
1252
01:09:31,856 --> 01:09:34,255
No.
Wordplay didn't come together.
1253
01:09:34,287 --> 01:09:35,695
Now, about that staff...
1254
01:09:37,680 --> 01:09:39,087
Take it.
1255
01:09:39,118 --> 01:09:41,934
I already have everything I need
from it anyway.
1256
01:09:41,966 --> 01:09:44,015
I think this was destiny.
1257
01:09:44,047 --> 01:09:48,334
A final face-off
between formidable adversaries,
1258
01:09:48,366 --> 01:09:51,118
alike in so many ways.
1259
01:09:51,149 --> 01:09:52,687
If only I had a dumpling
for every time
1260
01:09:52,719 --> 01:09:54,831
a villain told me
how much we had in common.
1261
01:09:54,863 --> 01:09:57,551
It's true. We've both risen
to the highest of heights.
1262
01:09:57,583 --> 01:10:00,749
It's a shame only one of us
can come out on top.
1263
01:10:00,782 --> 01:10:01,838
It is a shame.
1264
01:10:01,870 --> 01:10:03,246
For you.
1265
01:10:03,277 --> 01:10:05,038
My combined powers
1266
01:10:05,070 --> 01:10:07,950
of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1267
01:10:07,982 --> 01:10:09,294
And once I dispense with you,
1268
01:10:09,327 --> 01:10:12,333
I'll expand my rule
from Juniper City to...
1269
01:10:12,365 --> 01:10:13,774
Every other city
and town and village
1270
01:10:13,806 --> 01:10:15,822
from here to
the Valley of Peace and beyond.
1271
01:10:15,853 --> 01:10:16,942
Yeah, I know.
1272
01:10:16,974 --> 01:10:18,957
But how did you know?
1273
01:10:18,989 --> 01:10:20,557
I saw it in a vision.
1274
01:10:20,589 --> 01:10:23,148
'Cause I'm the Dragon Warrior.
1275
01:10:24,237 --> 01:10:25,708
For now, at least.
1276
01:10:25,741 --> 01:10:29,996
But I've realized that it's
probably time I made a change.
1277
01:10:30,029 --> 01:10:31,948
And so should you.
1278
01:10:31,980 --> 01:10:34,731
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1279
01:10:34,764 --> 01:10:36,267
Only on the outside.
1280
01:10:36,301 --> 01:10:38,733
Real change happens from within.
1281
01:10:38,765 --> 01:10:40,909
And if we're really as alike
as you say,
1282
01:10:40,941 --> 01:10:43,500
then maybe we could both
let go of who we were
1283
01:10:43,532 --> 01:10:46,540
and become something better
than we already are.
1284
01:10:46,572 --> 01:10:47,724
What do you say?
1285
01:10:47,755 --> 01:10:48,811
I say...
1286
01:10:51,404 --> 01:10:53,100
Well, I saw that coming.
1287
01:10:54,988 --> 01:10:56,522
We're very proud of you.
1288
01:10:56,555 --> 01:10:57,835
You tried it our way.
1289
01:10:57,867 --> 01:10:59,723
Now try it yours.
1290
01:10:59,755 --> 01:11:01,963
Kick her butt.
1291
01:11:01,996 --> 01:11:03,915
I'm way ahead of you.
1292
01:11:09,739 --> 01:11:11,403
Hmm?
1293
01:11:11,434 --> 01:11:13,387
Master Elephant's Trunk Twist?
1294
01:11:16,586 --> 01:11:19,051
Master Boar's Tusks of Terror!
1295
01:11:19,626 --> 01:11:22,154
Master Wolf's Fangs of Fury!
1296
01:11:25,833 --> 01:11:28,651
Ooh. Master Bull's
Horns of Doom!
1297
01:11:30,794 --> 01:11:31,881
What?
1298
01:11:31,913 --> 01:11:33,257
Recognize this move?
1299
01:11:35,657 --> 01:11:36,744
Is that how I sound?
1300
01:11:36,777 --> 01:11:38,250
I don't sound like that, do I?
1301
01:11:38,281 --> 01:11:39,753
You didn't earn those skills!
1302
01:11:39,784 --> 01:11:41,257
You just stole 'em!
1303
01:11:42,057 --> 01:11:43,880
Give him a left.
A right. Uppercut.
1304
01:11:43,912 --> 01:11:45,801
-Which one are you rooting for?
-I'm not sure.
1305
01:11:45,833 --> 01:11:47,176
This is all very confusing.
1306
01:11:47,208 --> 01:11:49,929
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1307
01:11:49,961 --> 01:11:53,415
because I am every opponent
you've ever faced.
1308
01:11:53,449 --> 01:11:55,592
Po!
1309
01:12:06,184 --> 01:12:08,968
Whoa. I got to workshop
those heroic entrances.
1310
01:12:09,000 --> 01:12:10,888
Nah. It was just right.
1311
01:12:12,391 --> 01:12:14,183
I knew I should've left you
1312
01:12:14,215 --> 01:12:15,943
to rot in the gutter
where you belong.
1313
01:12:15,975 --> 01:12:18,118
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1314
01:12:26,087 --> 01:12:27,367
Hi-yah!
1315
01:12:27,399 --> 01:12:28,167
Two against one?
1316
01:12:28,199 --> 01:12:30,438
Well, now,
that doesn't seem fair.
1317
01:12:30,470 --> 01:12:33,254
I'll have to even the odds.
1318
01:12:33,285 --> 01:12:35,270
Master Cobra.
1319
01:12:35,301 --> 01:12:37,799
Master Osprey.
1320
01:12:37,830 --> 01:12:39,942
Master Scorpion.
1321
01:12:39,973 --> 01:12:41,861
Master Wolf.
1322
01:12:41,894 --> 01:12:44,037
General Kai.
1323
01:12:44,069 --> 01:12:45,606
Lord Shen.
1324
01:12:49,573 --> 01:12:52,453
That is awesome!
1325
01:12:53,126 --> 01:12:56,038
I mean, it's disturbing,
but it's awesome.
1326
01:13:04,901 --> 01:13:06,020
Whoa!
1327
01:13:11,492 --> 01:13:12,804
Whoa!
1328
01:13:12,836 --> 01:13:15,364
Zhen!
1329
01:13:34,979 --> 01:13:36,515
Whoa, whoa!
1330
01:13:47,426 --> 01:13:49,826
Po!
1331
01:13:56,066 --> 01:13:57,826
I thought we were friends.
1332
01:13:59,521 --> 01:14:00,609
Stand back.
1333
01:14:00,641 --> 01:14:03,138
I'm gonna kick my butt.
1334
01:14:15,840 --> 01:14:16,961
Yah!
1335
01:14:39,199 --> 01:14:41,504
Whoa!
1336
01:15:21,310 --> 01:15:24,285
-Come on, Po. Get out of there.
-You have to do this.
1337
01:15:24,317 --> 01:15:25,694
I can't beat The Chameleon.
1338
01:15:25,726 --> 01:15:27,101
A wise old tortoise once told me
1339
01:15:27,132 --> 01:15:29,501
that you never know
what you can do until you do it.
1340
01:15:29,533 --> 01:15:31,485
The fate of the world
hangs in the balance,
1341
01:15:31,518 --> 01:15:33,948
and you're here giving me
life advice from a tortoise?
1342
01:15:33,982 --> 01:15:35,613
Be the pit, Zhen.
1343
01:15:35,645 --> 01:15:38,013
Be the pit.
1344
01:15:46,780 --> 01:15:48,797
And what do you think
you're doing?
1345
01:15:48,828 --> 01:15:50,524
Finishing what Po started.
1346
01:15:50,556 --> 01:15:53,148
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1347
01:15:54,652 --> 01:15:56,860
Don't slouch.
1348
01:16:06,043 --> 01:16:08,091
You ungrateful little urchin!
1349
01:16:08,122 --> 01:16:12,667
After all I've done for you,
you betray me for the panda?
1350
01:16:13,275 --> 01:16:14,971
First rule of the streets:
1351
01:16:15,002 --> 01:16:16,890
never trust anyone.
1352
01:16:16,923 --> 01:16:18,459
Ha! You can't defeat me.
1353
01:16:18,491 --> 01:16:20,027
I know all your moves.
1354
01:16:20,059 --> 01:16:21,690
Not this one.
1355
01:16:21,722 --> 01:16:24,442
Roll, stir,
1356
01:16:24,473 --> 01:16:26,618
serve and ska-blam!
1357
01:16:32,313 --> 01:16:34,427
Yes!
1358
01:16:34,459 --> 01:16:38,042
Second rule:
someone always gets hurt.
1359
01:16:38,073 --> 01:16:39,769
Now, that's a cool move.
1360
01:16:39,801 --> 01:16:42,616
Po. You could've gotten out of
that cage anytime you wanted?
1361
01:16:42,650 --> 01:16:43,897
You faker.
1362
01:16:43,929 --> 01:16:45,529
It's not faking. It's Method.
1363
01:16:45,561 --> 01:16:48,569
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1364
01:16:48,601 --> 01:16:51,352
if you never give it
the chance to grow?
1365
01:16:53,049 --> 01:16:56,376
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1366
01:16:56,408 --> 01:16:59,192
But for the last time,
the word is...
1367
01:17:05,848 --> 01:17:07,097
..."skadoosh."
1368
01:17:31,703 --> 01:17:34,550
Maybe Oogway was right
about you.
1369
01:17:36,406 --> 01:17:39,222
You aren't completely useless
after all.
1370
01:17:39,253 --> 01:17:41,974
Oh, my gosh, thank you so much.
1371
01:17:51,637 --> 01:17:53,974
That's my son!
1372
01:17:54,007 --> 01:17:55,382
Our son!
1373
01:17:56,055 --> 01:18:01,110
I think it's time
you send us home, panda.
1374
01:18:33,107 --> 01:18:35,317
Zhen, do something!
1375
01:18:35,348 --> 01:18:36,819
Third rule:
1376
01:18:36,851 --> 01:18:39,699
no one's interested
in your feelings.
1377
01:18:43,124 --> 01:18:45,939
See you on the other side,
1378
01:18:45,972 --> 01:18:47,603
Dragon Warrior.
1379
01:19:08,466 --> 01:19:11,313
We packed some food
for your time in jail.
1380
01:19:11,346 --> 01:19:14,097
Let's hope it's not
your final meal.
1381
01:19:14,129 --> 01:19:15,474
Thanks, guys.
1382
01:19:16,402 --> 01:19:17,618
I was thinking.
1383
01:19:17,650 --> 01:19:20,753
After I serve my time
and I'm a free fox again,
1384
01:19:20,785 --> 01:19:22,832
maybe I'll open
one of those acupuncture places
1385
01:19:22,865 --> 01:19:24,656
-that are all the rage.
-I think you're better suited
1386
01:19:24,688 --> 01:19:28,528
for a job with
a little more room for growth.
1387
01:19:31,122 --> 01:19:33,232
Jade Palace?
1388
01:19:34,641 --> 01:19:35,794
Her?
1389
01:19:35,825 --> 01:19:37,521
Out of all the candidates
1390
01:19:37,553 --> 01:19:40,015
you choose to train
as your worthy successor,
1391
01:19:40,048 --> 01:19:41,585
you chose the fox?
1392
01:19:41,617 --> 01:19:43,441
You know when you know.
You know?
1393
01:19:43,473 --> 01:19:46,193
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1394
01:19:46,225 --> 01:19:47,823
I don't even know why I bother.
1395
01:19:47,856 --> 01:19:50,097
I'm going to go meditate,
a lot.
1396
01:19:52,591 --> 01:19:55,311
Don't worry. He'll come around.
1397
01:19:55,343 --> 01:19:56,656
Probably.
1398
01:19:56,687 --> 01:19:58,383
Maybe.
1399
01:19:58,415 --> 01:19:59,664
Hey.
1400
01:19:59,696 --> 01:20:01,456
You okay?
1401
01:20:01,487 --> 01:20:03,246
He's right.
1402
01:20:03,279 --> 01:20:05,966
What about me says
I'm ready for this?
1403
01:20:05,999 --> 01:20:08,368
Well, as I learned from working
in my dad's kitchen,
1404
01:20:08,400 --> 01:20:10,702
sometimes the greatest dishes
1405
01:20:10,734 --> 01:20:12,910
come from
the most unlikely ingredients.
1406
01:20:12,942 --> 01:20:14,766
Hey, that's not bad.
1407
01:20:14,798 --> 01:20:16,590
Okay, I see you,
Spiritual Leader.
1408
01:20:16,622 --> 01:20:19,309
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1409
01:20:19,342 --> 01:20:20,879
One shouldn't do a deep squat
1410
01:20:20,912 --> 01:20:22,606
with a chopstick
in one's pocket.
1411
01:20:22,639 --> 01:20:24,525
You know, maybe you should
just stick to kicking butt.
1412
01:20:24,560 --> 01:20:25,775
Money can't buy happiness.
1413
01:20:25,807 --> 01:20:27,567
But it sure can buy
a lot of dumplings.
1414
01:20:27,599 --> 01:20:30,062
Why does it always come back
to dumplings with you?
1415
01:20:30,093 --> 01:20:31,949
When life gives you lemons,
1416
01:20:31,981 --> 01:20:34,862
make pear juice
and blow everyone's minds.
1417
01:20:34,893 --> 01:20:35,789
We get it.
1418
01:20:35,821 --> 01:20:38,893
You can't have your mooncake
and eat it, too.
1419
01:20:38,926 --> 01:20:40,653
Although, I guess
you could have mooncake
1420
01:20:40,684 --> 01:20:42,127
and then order mango pudding
on the side.
1421
01:20:42,158 --> 01:20:44,268
Can we just start
the training now?
1422
01:20:46,477 --> 01:20:48,686
Inner peace.
1423
01:20:48,717 --> 01:20:52,012
Inner peace. Inner peace.
1424
01:20:52,044 --> 01:20:53,389
Hey, Master Shifu.
1425
01:20:53,421 --> 01:20:55,083
-Look, there's two of us.
-You're doing great, Shifu.
1426
01:20:55,117 --> 01:20:56,493
You're not breathing
with your belly.
1427
01:20:56,526 --> 01:20:57,772
-You look a little tired.
-Are you tired?
1428
01:20:59,310 --> 01:21:01,740
-You do look like a squirrel.
-Do you want a cookie?
1429
01:21:05,451 --> 01:21:08,363
Inner peace.
1430
01:21:08,941 --> 01:21:11,180
Inner peace.
1431
01:21:12,202 --> 01:21:14,282
Inner peace.
1432
01:21:21,963 --> 01:21:23,851
Are you ready
to begin your training?
1433
01:21:23,882 --> 01:21:25,291
Are you?
1434
01:21:25,325 --> 01:21:27,917
Yes.
And I brought a little help.
100473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.