All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.1080p.WEBRip.x264.YG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,253 --> 00:02:00,573 That's right. It is I, Tai Lung. 2 00:02:00,604 --> 00:02:01,725 It can't be. 3 00:02:03,966 --> 00:02:06,364 I have returned to take what is mine, 4 00:02:06,396 --> 00:02:09,916 which is everything that is yours. 5 00:02:17,149 --> 00:02:18,843 Let it be known, from the highest mountain 6 00:02:18,876 --> 00:02:22,491 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 7 00:02:22,522 --> 00:02:25,467 And no one will stand in his way. 8 00:02:25,499 --> 00:02:29,532 Not even the great Dragon Warrior. 9 00:02:38,139 --> 00:02:39,484 Oh, where is Po? 10 00:02:39,516 --> 00:02:42,331 He was supposed to be here hours ago. 11 00:02:42,364 --> 00:02:45,466 Ping, will you please just relax? 12 00:02:45,498 --> 00:02:47,164 I am relaxed! 13 00:02:47,194 --> 00:02:49,883 Okay. I'm sure Po is fine. 14 00:02:49,914 --> 00:02:51,258 But what if he's sick? 15 00:02:51,290 --> 00:02:53,209 What if he's hurt? What if he's hungry? 16 00:02:53,241 --> 00:02:55,643 Don't get your noodles in a twist. 17 00:02:55,674 --> 00:02:57,370 If I know our son, he's probably 18 00:02:57,403 --> 00:03:00,346 just kicking back and catching some rays. 19 00:03:04,057 --> 00:03:06,106 Kung fu! 20 00:03:08,122 --> 00:03:10,584 That's bad. 21 00:03:11,002 --> 00:03:13,050 Oh, getting worse. 22 00:03:14,360 --> 00:03:16,602 Ooh! 23 00:03:16,634 --> 00:03:18,329 Ah, come on! 24 00:03:35,128 --> 00:03:36,697 Ha-ha! 25 00:03:40,696 --> 00:03:44,376 Okay, big guy, we're really gonna have to wrap this up. 26 00:03:56,280 --> 00:03:58,422 Whee! 27 00:03:58,454 --> 00:03:59,959 -Oink! -Oink! 28 00:03:59,992 --> 00:04:01,366 -Again, again! -That was fun. 29 00:04:01,398 --> 00:04:03,544 Let's do that again. 30 00:04:03,575 --> 00:04:07,061 And next time, keep your surf off their turf. 31 00:04:12,278 --> 00:04:13,525 I'm late. I'm late. 32 00:04:13,558 --> 00:04:15,095 Ooh, I'm late. 33 00:04:16,886 --> 00:04:18,263 It's the Dragon Warrior! 34 00:04:18,294 --> 00:04:20,597 Was, is, and always will be. 35 00:04:20,629 --> 00:04:22,039 We love you, Dragon Warrior! 36 00:04:22,070 --> 00:04:24,437 Oh, and I love you, too, adoring fan. 37 00:04:24,469 --> 00:04:25,622 -Sign my scroll. -Sign my hat! 38 00:04:25,653 --> 00:04:26,742 -Sign my shirt! -Okay, okay. 39 00:04:26,774 --> 00:04:28,213 I'll sign whatever you want. 40 00:04:28,244 --> 00:04:30,773 Po. 41 00:04:30,805 --> 00:04:33,044 Master Shifu. Here, let me just... 42 00:04:33,076 --> 00:04:34,582 Uh... There. 43 00:04:34,613 --> 00:04:37,110 That's, uh, much worse. 44 00:04:37,812 --> 00:04:40,278 -We have to talk. -Absolutely. Let's talk. 45 00:04:40,309 --> 00:04:41,942 Right after the ceremony. 46 00:04:41,973 --> 00:04:45,077 -Let's go! -Ceremony? What ceremony? 47 00:04:45,109 --> 00:04:47,443 The Staff of Wisdom, 48 00:04:47,475 --> 00:04:50,291 given to me by Master Oogway himself. 49 00:04:50,324 --> 00:04:52,243 It is said that whoever possesses this staff 50 00:04:52,275 --> 00:04:54,516 has the power to travel between the realms. 51 00:04:54,549 --> 00:04:57,683 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 52 00:04:57,716 --> 00:05:00,116 And now, the power to open 53 00:05:00,148 --> 00:05:04,980 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 54 00:05:06,100 --> 00:05:07,988 Where the broth has kick... 55 00:05:08,021 --> 00:05:10,771 ...and the bean curd's a knockout. 56 00:05:13,971 --> 00:05:15,922 Dragon Warrior! 57 00:05:15,955 --> 00:05:17,716 Will the Furious Five be here, too? 58 00:05:17,748 --> 00:05:22,002 Unfortunately, no. They're off on super cool kung fu missions. 59 00:05:22,034 --> 00:05:23,634 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 60 00:05:23,667 --> 00:05:25,203 Monkey's hot on the trail 61 00:05:25,235 --> 00:05:26,801 of the missing macaque. 62 00:05:26,834 --> 00:05:28,019 Crane was crowned king of the Crocodilians. 63 00:05:28,050 --> 00:05:29,235 -Crane! -Long story. 64 00:05:29,266 --> 00:05:30,739 Viper's wrapping up peace talks 65 00:05:30,771 --> 00:05:32,242 between the cobras and the mongooses. 66 00:05:32,275 --> 00:05:33,908 Or is it "mongeese"? And Mantis? 67 00:05:33,939 --> 00:05:35,603 Well, he's just trying to keep his blushing bride 68 00:05:35,634 --> 00:05:37,522 from biting his head off. 69 00:05:38,929 --> 00:05:40,754 Just 'cause they're not here in person 70 00:05:40,785 --> 00:05:43,186 doesn't mean they're not here as life-size cutouts. 71 00:05:43,217 --> 00:05:44,466 Now, who wants a picture? 72 00:05:44,498 --> 00:05:46,258 Okay, okay. One at a time. 73 00:05:46,290 --> 00:05:48,178 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 74 00:05:48,849 --> 00:05:51,890 -My turn, my turn! -And then you. 75 00:05:56,817 --> 00:05:59,024 He really captured your disapproving scowl. 76 00:05:59,056 --> 00:06:00,754 We need to talk. 77 00:06:00,786 --> 00:06:02,256 Now. 78 00:06:02,288 --> 00:06:04,752 Hey, can I get one of those in a wallet size? 79 00:06:04,784 --> 00:06:06,353 -Po! -Coming! 80 00:06:08,080 --> 00:06:09,329 Do you remember the first time 81 00:06:09,361 --> 00:06:11,472 you climbed these steps to the Jade Palace? 82 00:06:11,503 --> 00:06:13,136 How could I forget? 83 00:06:13,168 --> 00:06:14,961 I thought I'd never make it to the top. 84 00:06:14,992 --> 00:06:16,849 Yes, but you persevered, and once again, 85 00:06:16,880 --> 00:06:19,920 destiny calls for you to take the next step on your journey. 86 00:06:19,953 --> 00:06:22,192 The next step? What are you talking about? 87 00:06:22,224 --> 00:06:24,560 I've already taken all the steps, haven't I? 88 00:06:24,592 --> 00:06:27,311 It is time for you to choose your successor. 89 00:06:27,344 --> 00:06:29,328 -Successor for what? -A successor 90 00:06:29,360 --> 00:06:32,014 to be the next Dragon Warrior. 91 00:06:32,047 --> 00:06:33,678 Yeah, I get it. 92 00:06:33,711 --> 00:06:36,304 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 93 00:06:39,216 --> 00:06:40,750 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 94 00:06:40,783 --> 00:06:43,247 You mean I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 95 00:06:43,278 --> 00:06:44,944 -Exactly. -Then what am I gonna be? 96 00:06:44,975 --> 00:06:47,406 Once a successor is chosen, you will advance 97 00:06:47,438 --> 00:06:49,646 to the highest level in all of kung fu. 98 00:06:49,679 --> 00:06:53,615 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 99 00:06:53,646 --> 00:06:55,630 Whoa! 100 00:06:55,661 --> 00:06:57,294 I don't know what that means. 101 00:06:57,326 --> 00:06:59,630 It's just like Master Oogway before you. 102 00:06:59,662 --> 00:07:01,134 You will oversee the valley, 103 00:07:01,166 --> 00:07:03,918 passing along wisdom and inspiring hope. 104 00:07:03,950 --> 00:07:06,285 Look, I appreciate the promotion. 105 00:07:06,316 --> 00:07:07,758 I think I'm just gonna stick with 106 00:07:07,789 --> 00:07:09,903 the whole Dragon Warrior thing. 107 00:07:09,934 --> 00:07:11,149 "Dragon Warrior thing"? 108 00:07:11,181 --> 00:07:12,718 What is it you're holding? 109 00:07:12,750 --> 00:07:13,742 A cookie. 110 00:07:13,773 --> 00:07:14,893 Other hand. 111 00:07:14,925 --> 00:07:16,365 The Staff of Wisdom. 112 00:07:16,398 --> 00:07:18,413 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 113 00:07:18,445 --> 00:07:20,077 Do you really think it was so you could 114 00:07:20,108 --> 00:07:21,997 open a restaurant or pose for pictures? 115 00:07:22,029 --> 00:07:23,596 He wasn't super specific. 116 00:07:23,628 --> 00:07:25,549 Oogway entrusted you with that staff 117 00:07:25,580 --> 00:07:27,852 so you could follow in his footsteps 118 00:07:27,885 --> 00:07:30,797 and become something better than you already are. 119 00:07:30,828 --> 00:07:31,565 You take it. 120 00:07:31,596 --> 00:07:34,092 No. Oogway did not give it to me. 121 00:07:34,124 --> 00:07:35,821 Being the next Oogway is not my destiny, 122 00:07:35,852 --> 00:07:38,668 which I have accepted and am at peace with. 123 00:07:38,701 --> 00:07:40,779 -Really, it's fine. -You don't sound fine. 124 00:07:40,812 --> 00:07:42,412 You don't sound fine! I'm very fine! 125 00:07:42,443 --> 00:07:44,971 -Okay, okay. You're fine. -This is an honor. 126 00:07:45,004 --> 00:07:46,507 Oogway chose you as his successor, 127 00:07:46,539 --> 00:07:48,236 and now you must choose yours. 128 00:07:48,268 --> 00:07:51,020 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 129 00:07:51,051 --> 00:07:52,844 and now you want to just take it away from me? 130 00:07:52,875 --> 00:07:54,827 No one is taking anything away, Po. 131 00:07:54,860 --> 00:07:57,772 Who you are will always be a part of what you become. 132 00:07:57,803 --> 00:07:59,467 Yeah, but where's the "skadoosh"? 133 00:07:59,499 --> 00:08:01,515 You know what I mean? The "shasha-booie"? 134 00:08:01,547 --> 00:08:02,987 I don't want to seem ungrateful, but I don't know 135 00:08:03,019 --> 00:08:05,675 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 136 00:08:05,706 --> 00:08:07,530 All I know are two things: 137 00:08:07,562 --> 00:08:10,602 kicking butt and taking names. 138 00:08:10,634 --> 00:08:12,043 And if I'm being completely honest, 139 00:08:12,074 --> 00:08:13,834 I'm not even that good at the name-taking. 140 00:08:13,866 --> 00:08:15,754 Like, who is that fire-breathing crocodile? 141 00:08:15,785 --> 00:08:17,098 I want to say Steve. 142 00:08:17,129 --> 00:08:19,563 You were chosen to bring peace to the valley. 143 00:08:19,594 --> 00:08:21,193 And there are other ways to bring peace 144 00:08:21,225 --> 00:08:23,594 than simply kicking butt. 145 00:08:23,625 --> 00:08:25,801 Well, sure, but not any fun ones. 146 00:08:25,833 --> 00:08:26,953 Please. 147 00:08:26,985 --> 00:08:28,872 Being the Dragon Warrior is all I know. 148 00:08:28,906 --> 00:08:31,081 -It's who I am. -Not anymore. 149 00:08:31,113 --> 00:08:32,968 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 150 00:08:33,002 --> 00:08:34,953 and Master Oogway chose you. 151 00:08:34,984 --> 00:08:36,425 You'll start interviewing candidates 152 00:08:36,456 --> 00:08:37,833 first thing tomorrow morning. 153 00:08:37,865 --> 00:08:40,744 Candidates? What candidates? 154 00:08:50,600 --> 00:08:52,264 Awesome! 155 00:08:58,920 --> 00:09:00,200 No way! 156 00:09:03,272 --> 00:09:05,096 Wow! 157 00:09:05,127 --> 00:09:06,310 Skadoosh. 158 00:09:06,344 --> 00:09:07,943 Fantastic pose. 159 00:09:17,767 --> 00:09:19,623 Woo-hoo! Nice! 160 00:09:21,159 --> 00:09:25,894 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 161 00:09:27,782 --> 00:09:30,630 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 162 00:09:30,662 --> 00:09:34,470 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 163 00:09:35,462 --> 00:09:37,414 So many great candidates. 164 00:09:37,445 --> 00:09:39,494 I'm gonna let the finger decide. 165 00:09:39,526 --> 00:09:41,286 Wait. 166 00:09:41,318 --> 00:09:44,198 Whoa, whoa. What is happening? 167 00:09:44,230 --> 00:09:47,429 The Dragon Warrior! It's me! 168 00:09:52,677 --> 00:09:55,589 Like it or not, Po, you have to choose a successor. 169 00:09:55,621 --> 00:09:59,428 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior." 170 00:09:59,461 --> 00:10:00,965 You will know when you know. 171 00:10:00,996 --> 00:10:02,885 How do I know when I know? 172 00:10:02,916 --> 00:10:04,612 You know? 173 00:10:04,644 --> 00:10:06,116 When I'm conflicted, 174 00:10:06,148 --> 00:10:08,037 I come here to ask the universe for answers, 175 00:10:08,068 --> 00:10:10,243 just as Oogway did before me. 176 00:10:10,276 --> 00:10:11,235 I'm not conflicted. 177 00:10:11,268 --> 00:10:12,996 I'm just not ready for a next step. 178 00:10:13,028 --> 00:10:14,339 What is that you're holding? 179 00:10:14,372 --> 00:10:16,644 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 180 00:10:16,676 --> 00:10:18,179 A chewed-up peach pit? 181 00:10:18,211 --> 00:10:19,620 Exactly. 182 00:10:19,652 --> 00:10:23,683 Every pit holds the promise of a mighty tree. 183 00:10:23,715 --> 00:10:25,890 Uh, how is this gonna help me find answers? 184 00:10:25,924 --> 00:10:28,900 Don't ask me. Ask the universe. 185 00:10:28,931 --> 00:10:32,451 Be the pit, Po. Be the pit. 186 00:10:34,212 --> 00:10:36,036 There we go. 187 00:10:36,067 --> 00:10:40,033 All right, universe, give me some guidance. 188 00:10:41,635 --> 00:10:45,058 Inner peace. Inner peace. 189 00:10:45,089 --> 00:10:47,426 Inner peace. 190 00:10:47,458 --> 00:10:49,058 Dinner, please. 191 00:10:49,091 --> 00:10:51,234 Dinner with peas. 192 00:10:51,266 --> 00:10:54,658 Snow peas in a sesame soy glaze. 193 00:10:56,065 --> 00:10:59,232 Inner peace. Inner peace. 194 00:11:01,281 --> 00:11:02,977 This is not working at all. 195 00:11:03,010 --> 00:11:04,737 Maybe focus on your breathing. 196 00:11:04,770 --> 00:11:06,081 I'm trying, but it's kind of hard 197 00:11:06,112 --> 00:11:07,746 when you keep talking to me. 198 00:11:07,777 --> 00:11:09,921 Technically, you're talking to you, if you think about it. 199 00:11:09,953 --> 00:11:12,640 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 200 00:11:12,672 --> 00:11:14,817 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 201 00:11:14,848 --> 00:11:16,864 Uh, I'm Po's inner-inner voice. 202 00:11:16,898 --> 00:11:18,431 How many voices do I have in there? 203 00:11:18,465 --> 00:11:20,480 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 204 00:11:20,512 --> 00:11:22,049 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 205 00:11:22,081 --> 00:11:23,456 Are we alone in the universe? 206 00:11:26,144 --> 00:11:29,216 Anyone want a cookie? 207 00:11:34,880 --> 00:11:36,512 Universe? 208 00:11:38,272 --> 00:11:39,679 Is that you? 209 00:11:56,223 --> 00:11:58,718 Attention, mysterious figure. 210 00:11:58,750 --> 00:12:02,623 The Dragon Warrior is here to perform justice. 211 00:12:05,725 --> 00:12:08,031 I know you're in here. 212 00:12:08,062 --> 00:12:11,229 Just a matter of time before I find you. 213 00:12:12,189 --> 00:12:13,213 Ooh. 214 00:12:19,933 --> 00:12:21,053 Ha! 215 00:12:21,085 --> 00:12:23,581 You can't hide from justice forever. 216 00:12:27,966 --> 00:12:30,653 The Dagger of Deng Wa. 217 00:12:30,684 --> 00:12:32,701 You've got excellent taste, I'll give you that. 218 00:12:32,734 --> 00:12:35,132 But I can't give you that. Give it back. 219 00:12:35,164 --> 00:12:36,925 If you insist. 220 00:12:48,094 --> 00:12:50,556 Oh, no. He's got a walking stick. 221 00:12:50,587 --> 00:12:52,347 What are you gonna do, stroll me to death? 222 00:12:52,380 --> 00:12:54,171 This stick is not for the strolling. 223 00:12:54,204 --> 00:12:55,773 It's the Staff of Wisdom. 224 00:12:55,804 --> 00:12:57,179 The Dragon Warrior is gonna be mad 225 00:12:57,210 --> 00:12:58,491 when he finds out you took his stick. 226 00:12:58,523 --> 00:13:00,380 I am the Dragon Warrior. 227 00:13:01,306 --> 00:13:02,779 I'm just gonna say it. 228 00:13:02,812 --> 00:13:04,668 Nothing about you says "dragon" or "warrior." 229 00:13:13,786 --> 00:13:16,154 Whoa. 230 00:13:19,258 --> 00:13:22,939 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 231 00:13:22,970 --> 00:13:24,283 Who's desecrating what now? 232 00:13:24,314 --> 00:13:25,467 Master Ostrich's Egg! 233 00:13:25,498 --> 00:13:27,193 Oops. My bad. 234 00:13:27,226 --> 00:13:28,826 Hi-yah! 235 00:13:28,857 --> 00:13:30,298 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 236 00:13:30,331 --> 00:13:32,666 Whoopsies. 237 00:13:35,067 --> 00:13:37,529 Ha-ha! Ooh. Oh! 238 00:13:43,482 --> 00:13:47,224 The Urn of Whispering Warriors, which I've already broken. 239 00:13:47,257 --> 00:13:48,217 Twice! 240 00:13:48,857 --> 00:13:50,840 Why would you keep an urn of souls? 241 00:13:50,872 --> 00:13:52,697 Feels kind of creepy. 242 00:13:54,841 --> 00:13:56,473 Are you doing okay there, big guy? 243 00:13:56,505 --> 00:13:57,625 You're looking a little tired. 244 00:13:57,656 --> 00:13:59,641 I've never felt more awake! 245 00:14:02,360 --> 00:14:04,216 The War Hammer of Master Chipmunk? 246 00:14:07,127 --> 00:14:08,472 You're gonna pay for that. 247 00:14:11,320 --> 00:14:13,175 Hello? 248 00:14:23,575 --> 00:14:24,344 You faker. 249 00:14:24,374 --> 00:14:26,872 It's not faking. It's called Method. 250 00:14:26,904 --> 00:14:28,728 Catch you later, panda. 251 00:14:28,760 --> 00:14:30,486 No. 252 00:14:36,503 --> 00:14:38,679 I think I'll catch you now. 253 00:14:42,613 --> 00:14:44,629 Whoa! 254 00:14:50,903 --> 00:14:52,566 Whoa! 255 00:14:53,718 --> 00:14:55,124 Whoa! 256 00:14:57,687 --> 00:14:59,189 Told ya. 257 00:14:59,220 --> 00:15:02,197 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 258 00:15:02,229 --> 00:15:04,084 That's Dragon Warrior-- Ah! 259 00:15:05,078 --> 00:15:06,293 Let go of me. 260 00:15:06,326 --> 00:15:07,764 Just tell me one thing. 261 00:15:07,796 --> 00:15:10,037 How did someone like you become the Dragon Warrior? 262 00:15:10,069 --> 00:15:11,637 That's a mystery for you to solve 263 00:15:11,668 --> 00:15:13,717 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 264 00:15:13,748 --> 00:15:14,966 Valley of Peace prison? 265 00:15:14,997 --> 00:15:16,372 Sounds like a day care. 266 00:15:16,403 --> 00:15:18,196 It is a day care on the weekends. 267 00:15:18,227 --> 00:15:20,307 But it's also a prison. 268 00:15:20,340 --> 00:15:21,300 There he is! 269 00:15:21,332 --> 00:15:22,963 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 270 00:15:22,996 --> 00:15:24,979 Tai Lung has returned? 271 00:15:25,012 --> 00:15:27,349 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 272 00:15:27,380 --> 00:15:29,043 He's supposed to be in the Spirit Realm. 273 00:15:29,076 --> 00:15:30,803 -Well, he's back. -He said that he's not gonna stop 274 00:15:30,836 --> 00:15:33,522 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 275 00:15:33,556 --> 00:15:34,933 -bows before him. -He's back. 276 00:15:34,964 --> 00:15:36,949 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 277 00:15:36,980 --> 00:15:39,219 Looks like I'm not the only one around here 278 00:15:39,250 --> 00:15:40,724 with a mystery to solve. 279 00:15:40,756 --> 00:15:42,418 Well, you know what they say. 280 00:15:42,451 --> 00:15:47,795 Every step leaves a footprint, no matter how small. 281 00:16:05,811 --> 00:16:08,562 Every step leaves a footprint, 282 00:16:08,595 --> 00:16:10,960 no matter how small. 283 00:16:15,314 --> 00:16:17,745 Very clever, fox. You know something. 284 00:16:17,777 --> 00:16:20,082 Maybe I do, maybe I don't. 285 00:16:20,113 --> 00:16:22,034 Okay, I do. I really, really do. 286 00:16:22,066 --> 00:16:23,600 -Tell me. -And why should I? 287 00:16:23,633 --> 00:16:25,010 I mean, what's in it for me? 288 00:16:25,042 --> 00:16:26,706 The peace of mind knowing you did the right thing. 289 00:16:26,737 --> 00:16:29,200 You're adorable. Has anyone ever told you that? 290 00:16:29,232 --> 00:16:31,056 And I don't mean just in, like, in the cuddly sense. 291 00:16:31,088 --> 00:16:32,368 I don't have time for games. 292 00:16:32,401 --> 00:16:34,096 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 293 00:16:34,128 --> 00:16:38,321 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 294 00:16:38,353 --> 00:16:40,591 -Wait. "She"? -Mine. 295 00:16:41,616 --> 00:16:42,993 The empress of disguise, 296 00:16:43,025 --> 00:16:45,616 capable of taking any form, mimicking any shape. 297 00:16:45,647 --> 00:16:47,342 The master of deception. 298 00:16:47,376 --> 00:16:49,327 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 299 00:16:49,358 --> 00:16:50,928 I'm talking 'bout... 300 00:16:50,961 --> 00:16:53,295 The Chameleon. 301 00:16:54,544 --> 00:16:56,942 This is kind of a private conversation. 302 00:16:58,287 --> 00:16:59,822 Who's The Chameleon? 303 00:16:59,855 --> 00:17:01,967 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 304 00:17:01,998 --> 00:17:04,718 So she's shape-shifting into Tai Lung! 305 00:17:04,751 --> 00:17:06,862 But what does she have against me and the Valley of Peace? 306 00:17:06,894 --> 00:17:09,040 These are good questions. You should ask her. 307 00:17:09,071 --> 00:17:11,406 You're right. How do I find this... 308 00:17:11,438 --> 00:17:12,847 The Chameleon? 309 00:17:12,880 --> 00:17:14,286 She isn't someone who can be found. 310 00:17:14,317 --> 00:17:17,134 At least not without someone in the know. 311 00:17:17,166 --> 00:17:19,759 And how do I find someone in the know? 312 00:17:19,791 --> 00:17:21,197 Oh, it's me. 313 00:17:21,230 --> 00:17:22,479 It's obviously-- It's-it's me. 314 00:17:22,510 --> 00:17:24,014 I'm in the-- I mean, I'm in the know. 315 00:17:24,045 --> 00:17:27,021 Forget it. I'll find her on my own. 316 00:17:27,053 --> 00:17:27,693 Good luck. 317 00:17:27,725 --> 00:17:29,326 After all, how hard can it be 318 00:17:29,359 --> 00:17:32,749 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 319 00:17:35,565 --> 00:17:37,742 Fine. You lead me to The Chameleon, 320 00:17:37,774 --> 00:17:40,461 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 321 00:17:40,494 --> 00:17:41,582 Deal. 322 00:17:42,220 --> 00:17:43,597 -Po! -Ah! 323 00:17:43,630 --> 00:17:45,004 What do you think you're doing? 324 00:17:45,036 --> 00:17:46,350 Th-There's this 325 00:17:46,381 --> 00:17:48,141 shape-shifting sorceress on the loose and... 326 00:17:48,173 --> 00:17:50,125 That's a job for the Furious Five. 327 00:17:50,158 --> 00:17:51,660 Well, they're not here. 328 00:17:51,692 --> 00:17:53,197 And someone needs to protect the Valley of Peace. 329 00:17:53,229 --> 00:17:54,764 Look, I know that change is difficult 330 00:17:54,795 --> 00:17:57,165 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 331 00:17:57,197 --> 00:17:59,660 but your job is finding a successor. 332 00:17:59,693 --> 00:18:01,259 The Dragon Warrior and I have a deal. 333 00:18:01,291 --> 00:18:03,178 Mind your own business, squirrel. 334 00:18:03,212 --> 00:18:04,717 Master Shifu is not a squirrel. 335 00:18:04,749 --> 00:18:06,154 I'm a red panda. 336 00:18:06,829 --> 00:18:08,684 You know what? I love that for you. 337 00:18:08,717 --> 00:18:10,349 Po, this is your decision. 338 00:18:10,380 --> 00:18:13,325 But I think you know what choice Master Oogway 339 00:18:13,356 --> 00:18:14,922 would want you to make. 340 00:18:19,148 --> 00:18:21,196 -Thanks for the free stay. -What are you doing? 341 00:18:21,228 --> 00:18:22,474 -Little dank for a day care. -Wait. 342 00:18:22,506 --> 00:18:23,659 Not bad for a jail. 343 00:18:23,692 --> 00:18:24,971 -Where is she going? -You can't leave. 344 00:18:25,004 --> 00:18:26,282 Don't worry. I'll have her back 345 00:18:26,314 --> 00:18:28,266 before you even know she was gone. 346 00:18:28,298 --> 00:18:29,740 You are supposed to be passing along wisdom 347 00:18:29,771 --> 00:18:31,306 and inspiring hope! 348 00:18:31,339 --> 00:18:33,962 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 349 00:18:33,994 --> 00:18:36,299 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 350 00:18:36,330 --> 00:18:37,259 I can't hear you anymore! 351 00:18:37,291 --> 00:18:39,147 Bye! 352 00:18:40,810 --> 00:18:41,673 Yeah! 353 00:18:41,705 --> 00:18:44,203 It sure is good to be a free fox again. 354 00:18:44,235 --> 00:18:46,473 -That's a good back scratcher. Yoink! -Hey! 355 00:18:46,505 --> 00:18:49,321 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 356 00:18:49,352 --> 00:18:50,666 It doesn't work like that. 357 00:18:50,698 --> 00:18:53,289 It has to be given in order to gain its powers. 358 00:18:53,321 --> 00:18:54,762 Gotcha. Given to gain. 359 00:18:54,794 --> 00:18:56,682 -So, uh, can I have it? -No! 360 00:18:56,715 --> 00:18:58,888 -What do you take me for? -An easy mark. 361 00:18:58,921 --> 00:19:00,041 What's an easy mark? 362 00:19:00,073 --> 00:19:01,736 Someone who's easy to steal from. 363 00:19:01,769 --> 00:19:03,752 Usually because they're generous and too trusting. 364 00:19:03,785 --> 00:19:06,026 -Like you. -Aw, thank you. 365 00:19:07,849 --> 00:19:10,408 I heard The Chameleon is a monster 366 00:19:10,439 --> 00:19:12,424 with an appetite of a thousand predators. 367 00:19:12,455 --> 00:19:14,472 And her favorite food is panda. 368 00:19:14,505 --> 00:19:18,151 They say this Chameleon character has magical powers. 369 00:19:18,184 --> 00:19:20,039 If you say her name three times, 370 00:19:20,071 --> 00:19:21,608 she'll take you away in the night! 371 00:19:23,177 --> 00:19:26,185 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 372 00:19:26,217 --> 00:19:28,136 -Even you. -Or you. 373 00:19:31,208 --> 00:19:33,575 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 374 00:19:33,608 --> 00:19:36,359 Po's going to take down an evil sorceress? 375 00:19:36,390 --> 00:19:38,279 The-The Chameleon? 376 00:19:38,310 --> 00:19:41,318 Well, a Dragon Warrior's work is never done. 377 00:19:41,351 --> 00:19:44,359 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 378 00:19:44,392 --> 00:19:48,296 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 379 00:19:48,327 --> 00:19:50,886 Relax. Po has faced demons, 380 00:19:50,919 --> 00:19:52,807 demigods and everything else in between. 381 00:19:52,839 --> 00:19:54,151 He's always come out on top. 382 00:19:54,183 --> 00:19:56,230 Ah, you're right. You're right. 383 00:19:56,262 --> 00:19:57,991 But what if you're wrong?! 384 00:19:58,023 --> 00:19:59,655 Calm down, Ping. 385 00:19:59,687 --> 00:20:03,237 How bad can one evil sorceress be? 386 00:20:04,519 --> 00:20:06,503 Who is she to summon us? 387 00:20:06,534 --> 00:20:08,326 Classic power move. 388 00:20:08,358 --> 00:20:09,637 We're the heads of 389 00:20:09,669 --> 00:20:11,303 Juniper City's most prominent crime families. 390 00:20:11,334 --> 00:20:14,852 And she's just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 391 00:20:14,885 --> 00:20:16,613 You left out the evil sorceress part. 392 00:20:16,645 --> 00:20:18,214 We used to run this city. 393 00:20:18,245 --> 00:20:20,742 Now we pay her half the money we swindle. 394 00:20:20,774 --> 00:20:23,365 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 395 00:20:23,396 --> 00:20:24,773 Yeah, but what can we do? 396 00:20:25,766 --> 00:20:27,749 Together, we can take her down. 397 00:20:27,781 --> 00:20:29,187 Are you nuts? 398 00:20:29,220 --> 00:20:30,565 She's a shape-shifter. 399 00:20:30,598 --> 00:20:34,819 She could be at this very table, and we'd have no idea. 400 00:20:35,907 --> 00:20:38,181 For all we know, you're The Chameleon! 401 00:20:38,212 --> 00:20:40,102 Or you're The Chameleon! 402 00:20:40,133 --> 00:20:41,667 -Or maybe... -Oh, no. 403 00:20:41,699 --> 00:20:42,852 -...maybe... -Don't say it. 404 00:20:42,885 --> 00:20:45,124 ...I'm The Chameleon. 405 00:20:45,156 --> 00:20:46,596 I said don't say it. 406 00:20:53,219 --> 00:20:55,106 We obviously spoke out of turn. 407 00:20:55,139 --> 00:20:56,452 Sorry, Chameleon. 408 00:20:56,484 --> 00:20:58,115 No, no, don't apologize. 409 00:20:58,147 --> 00:21:02,051 You and your families prospered by preying upon the weak. 410 00:21:02,084 --> 00:21:06,052 So it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 411 00:21:06,083 --> 00:21:08,545 Especially when the one doing the squeezing 412 00:21:08,578 --> 00:21:11,971 is just a "bug-eyed, power hungry..." 413 00:21:12,002 --> 00:21:13,667 What was the rest? 414 00:21:13,700 --> 00:21:15,395 Reptilian runt. 415 00:21:15,426 --> 00:21:19,459 Well, this reptilian runt wants more. 416 00:21:19,491 --> 00:21:21,186 You already have the city. 417 00:21:21,219 --> 00:21:23,331 What else could you possibly want? 418 00:21:23,363 --> 00:21:24,513 I have something special in mind. 419 00:21:24,546 --> 00:21:27,267 I'm very close to achieving it. 420 00:21:27,297 --> 00:21:28,834 As close as the blood moon. 421 00:21:28,865 --> 00:21:31,584 But the blood moon is two nights away. 422 00:21:31,618 --> 00:21:33,986 So little time, so many expenses. 423 00:21:34,017 --> 00:21:35,969 Which is why I'll need to increase 424 00:21:36,001 --> 00:21:39,394 this month's tribute to 60%. 425 00:21:39,425 --> 00:21:40,482 No. 426 00:21:44,736 --> 00:21:46,434 What was that, now? 427 00:21:46,466 --> 00:21:49,727 I mean no disrespect. 428 00:21:50,945 --> 00:21:52,608 Don't worry. 429 00:21:52,640 --> 00:21:56,129 I forgive you for the impudence 430 00:21:56,160 --> 00:21:58,111 and the backstabbing 431 00:21:58,144 --> 00:22:01,824 and the blatant disrespect you've shown me. 432 00:22:01,855 --> 00:22:03,520 I forgive. 433 00:22:03,552 --> 00:22:06,111 But I never forget. 434 00:22:06,143 --> 00:22:08,449 You might say I have the memory... 435 00:22:08,480 --> 00:22:09,536 Oh, don't say it. 436 00:22:09,568 --> 00:22:11,393 ...of an elephant. 437 00:22:26,496 --> 00:22:29,758 You think I've pushed you too far? 438 00:22:29,790 --> 00:22:32,447 Then you, my friend, can't begin 439 00:22:32,479 --> 00:22:33,598 to fathom... 440 00:22:33,630 --> 00:22:37,438 ...just how far I can push. 441 00:22:42,975 --> 00:22:46,397 I'll expect your tributes by dawn. 442 00:22:49,631 --> 00:22:52,124 Are we gonna stop for lunch soon? 443 00:22:52,157 --> 00:22:53,661 Justice doesn't stop for lunch. 444 00:22:53,693 --> 00:22:56,637 But it does take the occasional time-out for snackage. 445 00:22:56,668 --> 00:22:58,206 Want to split my almond cookie? 446 00:22:58,237 --> 00:23:00,222 You're just gonna give me half of your cookie 447 00:23:00,254 --> 00:23:02,365 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 448 00:23:02,396 --> 00:23:04,030 What's the catch, the rub, the bamboozle? 449 00:23:04,061 --> 00:23:05,693 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 450 00:23:05,725 --> 00:23:07,036 the rook, the flimflam. 451 00:23:07,068 --> 00:23:09,468 Do you want the cookie or not? 452 00:23:12,060 --> 00:23:14,621 I got my eye on you. 453 00:23:15,325 --> 00:23:18,043 How much farther is it to this The Chameleon? 454 00:23:18,076 --> 00:23:19,644 Just a little farther. 455 00:23:33,563 --> 00:23:36,763 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 456 00:23:36,795 --> 00:23:40,411 Well, I... I-I didn't want to miss the blood moon rising. 457 00:23:40,443 --> 00:23:41,083 Oh, pooh. 458 00:23:41,115 --> 00:23:43,099 You are just as worried as I am. 459 00:23:43,131 --> 00:23:44,443 All right, all right. 460 00:23:44,474 --> 00:23:47,322 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 461 00:23:47,354 --> 00:23:49,402 but the truth is 462 00:23:49,435 --> 00:23:51,836 -I'm kind of freaking out! -So am I. 463 00:23:51,867 --> 00:23:53,339 Po is just too calm, gentle and chill 464 00:23:53,370 --> 00:23:55,898 to face a shape-shifting sorceress. 465 00:23:55,932 --> 00:23:58,842 -What if he's captured? -What if he's tortured? 466 00:23:58,873 --> 00:24:00,730 Our baby! 467 00:24:01,722 --> 00:24:02,874 Okay, okay. 468 00:24:02,905 --> 00:24:05,146 Maybe Po has finally met his match, 469 00:24:05,177 --> 00:24:07,354 but there is still something that he has 470 00:24:07,386 --> 00:24:10,074 -that The Chameleon does not. -What's that? 471 00:24:10,106 --> 00:24:11,066 Us. 472 00:24:11,098 --> 00:24:14,073 Now, let's go find our son. 473 00:24:14,106 --> 00:24:14,938 I hope Po's okay. 474 00:24:14,970 --> 00:24:17,913 You know, Li, a wise goose once said, 475 00:24:17,946 --> 00:24:20,953 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 476 00:24:20,985 --> 00:24:22,489 Who was that idiot? 477 00:24:22,521 --> 00:24:24,697 Me, of course. I was the wise goose. 478 00:24:24,729 --> 00:24:25,753 Oh, yeah. 479 00:24:26,681 --> 00:24:28,249 Whoa! 480 00:24:28,281 --> 00:24:30,234 That's the biggest village I've ever seen. 481 00:24:30,265 --> 00:24:31,960 That's no village. 482 00:24:31,993 --> 00:24:33,945 That's Juniper City. 483 00:24:33,976 --> 00:24:35,576 That's where I'll find The Chameleon, huh? 484 00:24:35,608 --> 00:24:37,016 Just a boat ride away. 485 00:24:37,049 --> 00:24:39,704 And I'm gonna lead you right to her front door. 486 00:24:39,736 --> 00:24:41,559 Are you sure we'll find a boat captain in there? 487 00:24:41,593 --> 00:24:42,808 For the right price, those cutthroats 488 00:24:42,840 --> 00:24:44,183 will take us anywhere we want to go. 489 00:24:44,216 --> 00:24:46,103 Of course, we could always opt for 490 00:24:46,136 --> 00:24:47,863 the four-finger discount. 491 00:24:47,895 --> 00:24:49,368 No stealing. 492 00:24:49,976 --> 00:24:51,415 "The Happy Bunny Tavern." 493 00:24:51,448 --> 00:24:53,400 Well, that sounds inviting. 494 00:24:58,008 --> 00:24:59,831 Anybody lose a rabbit? 495 00:25:06,039 --> 00:25:07,638 Stir faster! 496 00:25:09,431 --> 00:25:12,374 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 497 00:25:12,407 --> 00:25:15,511 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 498 00:25:15,542 --> 00:25:17,334 And stay out of trouble. 499 00:25:18,518 --> 00:25:21,142 Hey, what you guys playing? 500 00:25:21,174 --> 00:25:22,071 Mah-jongg. 501 00:25:22,102 --> 00:25:23,797 And the stakes are high. 502 00:25:23,830 --> 00:25:25,398 Can I play? Surely you'll go easy 503 00:25:25,430 --> 00:25:28,086 on a beginner, 'cause I'm very beginning. 504 00:25:29,910 --> 00:25:30,932 Hey there. 505 00:25:30,966 --> 00:25:33,461 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 506 00:25:33,493 --> 00:25:34,710 Ask this guy. 507 00:25:36,981 --> 00:25:38,837 -Who's he? -He's the captain. 508 00:25:38,869 --> 00:25:40,469 Thanks. 509 00:25:43,637 --> 00:25:46,261 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 510 00:25:46,292 --> 00:25:47,540 Never played before, huh? 511 00:25:47,573 --> 00:25:49,813 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 512 00:25:49,845 --> 00:25:52,116 I would like to speak to the manager, please. 513 00:25:52,148 --> 00:25:54,293 I am the manager. 514 00:25:54,324 --> 00:25:56,020 I'll give you a boat ride to Juniper City, 515 00:25:56,052 --> 00:25:58,484 but I won't carry anything illegal. 516 00:25:58,516 --> 00:25:59,892 I don't want any trouble. 517 00:25:59,923 --> 00:26:01,557 Trouble runs from me. 518 00:26:01,587 --> 00:26:03,316 Then it'll cost you double. 519 00:26:03,348 --> 00:26:05,396 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 520 00:26:05,426 --> 00:26:07,251 In that case, it'll cost you triple. 521 00:26:07,284 --> 00:26:10,100 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 522 00:26:12,211 --> 00:26:14,003 You got a deal. 523 00:26:14,035 --> 00:26:16,851 Great. Do I shake his hand or your hand? 524 00:26:16,884 --> 00:26:19,155 Can I get anything else for you, ma'am? 525 00:26:19,186 --> 00:26:20,659 Yes. Everything, again. 526 00:26:20,691 --> 00:26:22,547 Except for the broth. It was very bland. 527 00:26:22,579 --> 00:26:24,468 Keep stirring! 528 00:26:25,428 --> 00:26:28,690 Whoa! One of everything is my go-to order. 529 00:26:28,721 --> 00:26:30,130 But how did you pay for this? 530 00:26:30,163 --> 00:26:31,954 Legally, lawfully, fair and square. 531 00:26:31,987 --> 00:26:33,426 I'm proud of you. 532 00:26:43,283 --> 00:26:44,594 Oh, wow. Look at the time. 533 00:26:44,627 --> 00:26:45,841 Remember we have to do that thing 534 00:26:45,874 --> 00:26:47,633 down by the place with that guy? 535 00:26:47,664 --> 00:26:52,146 Did you actually think you could grift a meal out of me? 536 00:26:52,177 --> 00:26:53,297 There's got to be 537 00:26:53,330 --> 00:26:55,185 some sort of misunderstanding here. 538 00:26:56,464 --> 00:26:59,153 And apparently, I'm the one misunderstanding. 539 00:26:59,184 --> 00:27:02,289 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 540 00:27:02,320 --> 00:27:04,209 I'm only hungry for... 541 00:27:04,240 --> 00:27:05,616 -Dumplings? -...vengeance. 542 00:27:05,649 --> 00:27:07,537 Well, then, come and get it. 543 00:27:07,568 --> 00:27:09,425 No! No, no, no, no! Don't come and get it! 544 00:27:09,456 --> 00:27:11,536 Destroy them! 545 00:27:23,471 --> 00:27:24,848 I got it! 546 00:27:27,279 --> 00:27:28,910 Hi-yah! 547 00:27:33,168 --> 00:27:35,089 -Whoa! -There you go. 548 00:27:37,327 --> 00:27:38,799 All better. 549 00:27:38,831 --> 00:27:39,888 Come on. 550 00:27:39,920 --> 00:27:41,264 Gotcha. 551 00:27:41,295 --> 00:27:43,535 Keep stirring! 552 00:27:51,085 --> 00:27:52,558 Hi-yah! 553 00:28:00,685 --> 00:28:02,127 Whoa! 554 00:28:10,381 --> 00:28:11,853 I'll take that. 555 00:28:14,316 --> 00:28:15,949 Think this belongs to you. 556 00:28:19,788 --> 00:28:20,780 Hi-yah! 557 00:28:28,204 --> 00:28:29,644 No stealing. 558 00:28:35,020 --> 00:28:36,748 Yeah, I think it's a little too late for that. 559 00:28:36,781 --> 00:28:38,797 It's never too late to do the right thing. 560 00:28:38,828 --> 00:28:40,301 Get them! 561 00:28:40,332 --> 00:28:42,028 -Watch out! -Whoa! 562 00:28:43,244 --> 00:28:44,651 Huh? 563 00:28:49,036 --> 00:28:50,828 Skadoosh! 564 00:28:57,099 --> 00:28:59,402 Whoa. Nice move. 565 00:28:59,434 --> 00:29:00,746 You got to teach me that. 566 00:29:00,779 --> 00:29:02,890 You die, panda! 567 00:29:17,130 --> 00:29:19,209 Whoa, whoa, whoa! 568 00:29:20,970 --> 00:29:22,377 Who designs a tavern on a cliff? 569 00:29:22,410 --> 00:29:25,450 I shouldn't have eaten all those dumplings. 570 00:29:26,474 --> 00:29:29,001 Huh? Uh-oh. 571 00:29:33,801 --> 00:29:35,305 Sail ho! 572 00:29:39,978 --> 00:29:41,673 Back up! 573 00:29:41,706 --> 00:29:43,529 Move, move, move! 574 00:29:46,983 --> 00:29:48,264 Uh, not that I'm worried, 575 00:29:48,295 --> 00:29:51,369 but what if The Chameleon knows we're coming? 576 00:29:51,401 --> 00:29:53,608 Why, she could be anywhere. Anyone. 577 00:29:53,639 --> 00:29:56,488 Li, would you please show a little backbone? 578 00:29:56,519 --> 00:29:59,688 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 579 00:29:59,719 --> 00:30:02,247 You don't have to be brave. 580 00:30:02,279 --> 00:30:04,423 You just have to act brave. 581 00:30:04,454 --> 00:30:06,471 Act brave. Got it. 582 00:30:08,295 --> 00:30:09,640 Oh! Oh! Li! 583 00:30:11,432 --> 00:30:14,023 -Hold on! -Hold me, Ping! 584 00:30:14,054 --> 00:30:16,199 -It's all been for nothing! -Please, no! 585 00:30:16,231 --> 00:30:17,287 I'm too young! 586 00:30:17,320 --> 00:30:19,463 Oh! 587 00:30:22,438 --> 00:30:23,944 How was that for acting brave? 588 00:30:23,975 --> 00:30:26,406 Keep working on it. 589 00:30:29,542 --> 00:30:32,005 Juniper City. 590 00:30:32,037 --> 00:30:34,342 It's gonna be great to be back home again. 591 00:30:34,374 --> 00:30:35,814 Does your family live there, too? 592 00:30:35,845 --> 00:30:37,957 They would if I had a family. 593 00:30:37,989 --> 00:30:41,286 It wasn't easy being a little fox in a big city. 594 00:30:41,319 --> 00:30:44,134 So I had to survive any way I could. 595 00:30:44,166 --> 00:30:46,022 -Hey! -Grifting. 596 00:30:46,054 --> 00:30:48,038 Shilling. Gaffing. 597 00:30:48,070 --> 00:30:51,110 Stop running. Stop running! 598 00:30:56,004 --> 00:30:57,988 Whoa. You're an orphan? So am I. 599 00:30:58,020 --> 00:30:59,525 Well, I mean, I was. 600 00:30:59,558 --> 00:31:01,795 My goose dad adopted me, and then later, 601 00:31:01,828 --> 00:31:03,398 my panda dad found me. 602 00:31:03,430 --> 00:31:06,949 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 603 00:31:06,980 --> 00:31:09,124 Right, Mom? 604 00:31:09,157 --> 00:31:10,917 Then, one day, a local took me in, 605 00:31:10,949 --> 00:31:12,483 put a roof over my head, 606 00:31:12,515 --> 00:31:14,499 gave me clothes to wear, food to eat. 607 00:31:14,531 --> 00:31:16,804 After that, I was never alone again. 608 00:31:16,837 --> 00:31:18,757 -I guess we both got lucky. -I guess. 609 00:31:18,788 --> 00:31:20,259 Hey, tell me something. 610 00:31:20,291 --> 00:31:22,210 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 611 00:31:22,244 --> 00:31:23,874 ...what did that angry little squirrel mean... 612 00:31:23,907 --> 00:31:24,994 -Red panda. -...when he said 613 00:31:25,028 --> 00:31:26,851 you had to find your successor? 614 00:31:26,883 --> 00:31:29,731 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 615 00:31:29,763 --> 00:31:31,522 I have to find a worthy successor 616 00:31:31,554 --> 00:31:33,506 to take over as the Dragon Warrior. 617 00:31:33,538 --> 00:31:35,076 Once you're on top, that's where you want to stay, right? 618 00:31:35,108 --> 00:31:36,482 No, it's just that-- 619 00:31:36,514 --> 00:31:37,892 What do I know about being a Spiritual Leader? 620 00:31:37,923 --> 00:31:39,266 I can't even come up with 621 00:31:39,298 --> 00:31:40,322 one of those cool-sounding proverbs. 622 00:31:40,354 --> 00:31:43,138 "Life's greatest enemy is..." 623 00:31:43,170 --> 00:31:45,282 Uh, I don't know. Stairs? 624 00:31:45,313 --> 00:31:46,882 Okay. 625 00:31:46,913 --> 00:31:49,953 Everyone knows life's greatest enemy is time. 626 00:31:49,986 --> 00:31:52,866 I guess it's just easier to hold on to the life you know 627 00:31:52,897 --> 00:31:54,529 than move on to the one you don't. 628 00:31:54,561 --> 00:31:55,938 Hey, that was pretty good. 629 00:31:55,971 --> 00:31:58,819 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 630 00:31:58,850 --> 00:32:00,707 of the Valley of Geese. 631 00:32:01,890 --> 00:32:04,547 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 632 00:32:04,578 --> 00:32:06,210 Should he be driving? 633 00:32:29,825 --> 00:32:32,990 We've come to pay tribute, as you requested. 634 00:32:33,023 --> 00:32:34,561 Looks a little light. 635 00:32:34,593 --> 00:32:36,480 Go back out and get me more. 636 00:32:36,513 --> 00:32:38,655 -More? -But-but, Chameleon... 637 00:32:38,687 --> 00:32:41,280 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 638 00:32:44,639 --> 00:32:47,776 At last, my destiny approaches. 639 00:32:51,327 --> 00:32:54,206 I'll expand my rule from Juniper City 640 00:32:54,238 --> 00:32:56,639 to every city and town and village 641 00:32:56,671 --> 00:33:00,320 from here to the Valley of Peace and beyond. 642 00:33:04,095 --> 00:33:06,622 They will all know the name 643 00:33:06,653 --> 00:33:09,055 of The Chameleon! 644 00:33:09,087 --> 00:33:10,653 Wake up! Wake up! Wake up! 645 00:33:10,686 --> 00:33:12,285 Zhen! 646 00:33:12,317 --> 00:33:14,462 I had a vision. I saw The Chameleon. 647 00:33:14,493 --> 00:33:16,093 She's gonna take over cities and towns 648 00:33:16,125 --> 00:33:17,503 and the Valley of Peace. 649 00:33:17,534 --> 00:33:19,036 A vision? 650 00:33:19,069 --> 00:33:20,510 While you were asleep. 651 00:33:20,541 --> 00:33:21,948 I'm pretty sure that's just a dream. 652 00:33:21,981 --> 00:33:23,390 Not a dream! A vision. 653 00:33:23,422 --> 00:33:25,724 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 654 00:33:25,756 --> 00:33:27,103 or it's a Dragon Warrior thing. 655 00:33:27,134 --> 00:33:29,277 We got to get to The Chameleon and take her down. 656 00:33:29,311 --> 00:33:30,844 Well, then, you're in luck. 657 00:33:30,878 --> 00:33:33,597 Welcome to Juniper City. 658 00:33:37,917 --> 00:33:40,187 Whoa! 659 00:33:41,757 --> 00:33:43,100 This is the place 660 00:33:43,132 --> 00:33:44,955 where you can be whatever you want to be, 661 00:33:44,987 --> 00:33:46,940 do whatever you want to do 662 00:33:46,971 --> 00:33:50,141 and steal whatever you want to steal. 663 00:33:50,172 --> 00:33:51,676 Uh, if that's your thing. 664 00:33:51,707 --> 00:33:54,109 Land ho! 665 00:33:55,739 --> 00:33:57,724 Whoa. That came out of nowhere. 666 00:34:09,564 --> 00:34:11,356 -Whoa! -Move! -Look out! 667 00:34:11,387 --> 00:34:13,435 -Sorry. -Out of the way! 668 00:34:13,468 --> 00:34:16,156 I've never seen so much traffic before. 669 00:34:16,187 --> 00:34:18,235 You don't have rush hour in the Valley of Peace? 670 00:34:18,267 --> 00:34:20,634 No one's ever in that much of a rush. 671 00:34:21,594 --> 00:34:22,843 Come on! 672 00:34:27,546 --> 00:34:29,531 Well, sure is good to be home again. 673 00:34:29,563 --> 00:34:31,419 The sights, the sounds... 674 00:34:32,507 --> 00:34:34,042 The smells. 675 00:34:35,226 --> 00:34:36,985 Oh... 676 00:34:37,817 --> 00:34:39,833 It's a wonton wonderland! 677 00:34:39,864 --> 00:34:41,497 Hoo-hoo-hoo! 678 00:34:43,770 --> 00:34:44,986 Yeah! 679 00:34:45,018 --> 00:34:47,384 Whoa. 680 00:34:47,417 --> 00:34:49,400 Po. Po! 681 00:34:49,433 --> 00:34:50,489 Focus! 682 00:34:50,521 --> 00:34:52,312 This city is the most amazing place I've ever seen! 683 00:34:52,344 --> 00:34:53,754 I used to feel the same way 684 00:34:53,786 --> 00:34:55,961 until The Chameleon got her claws into it. 685 00:35:05,913 --> 00:35:08,663 Tonight we take down The Chameleon. 686 00:35:08,697 --> 00:35:09,753 Oh, yeah. 687 00:35:09,785 --> 00:35:11,929 I'll show you where this villainous sorceress lurks 688 00:35:11,960 --> 00:35:13,399 as she dominates the city. 689 00:35:13,431 --> 00:35:14,904 Is she lurking in that villainous tower 690 00:35:14,935 --> 00:35:16,600 dominating the city? 691 00:35:18,071 --> 00:35:19,449 -How'd you know? -Eh, not my first time 692 00:35:19,480 --> 00:35:20,951 taking down a villain. 693 00:35:20,982 --> 00:35:22,456 -Let's keep moving. -Hey, Zhen. 694 00:35:22,488 --> 00:35:24,344 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 695 00:35:24,376 --> 00:35:25,815 -How you doing, Zhen? -Wow. 696 00:35:25,846 --> 00:35:28,056 -You're quite the local celeb. -Yeah, well, 697 00:35:28,088 --> 00:35:30,967 let's just say a face like mine is hard to forget. 698 00:35:32,856 --> 00:35:33,943 What?! 699 00:35:33,976 --> 00:35:35,414 You're a wanted criminal? 700 00:35:35,445 --> 00:35:37,366 You sound surprised. Is this surprising? 701 00:35:37,398 --> 00:35:38,487 I don't think this is surprising. 702 00:35:38,519 --> 00:35:40,599 You never mentioned you were wanted. 703 00:35:40,631 --> 00:35:42,070 Don't worry. 704 00:35:42,101 --> 00:35:43,989 The law has better things to do than look for me. 705 00:35:44,021 --> 00:35:46,296 -Hey, fox. -We've been looking for you. 706 00:35:46,327 --> 00:35:48,789 -Must be a slow work week. -I'll handle this. 707 00:35:48,821 --> 00:35:51,670 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 708 00:35:51,701 --> 00:35:55,063 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 709 00:35:55,094 --> 00:35:56,790 -Dragon who? -Warrior what? 710 00:35:56,822 --> 00:35:58,902 Dragon Warrior? Anyone? 711 00:35:58,933 --> 00:36:00,245 Nothing? 712 00:36:00,277 --> 00:36:02,582 Perhaps you know me better as... 713 00:36:02,614 --> 00:36:04,566 the Kung Fu Panda! 714 00:36:06,196 --> 00:36:08,117 Wait, wait! 715 00:36:08,150 --> 00:36:09,908 Can you believe that guy? 716 00:36:09,940 --> 00:36:11,286 -Ah, come on! -Okay. 717 00:36:11,317 --> 00:36:14,901 So we tried it your way. Now we try it mine. 718 00:36:15,572 --> 00:36:17,974 Wait, what's your way? 719 00:36:19,476 --> 00:36:21,524 Sorry. 720 00:36:22,580 --> 00:36:24,694 Come on, come on, come on, come on! 721 00:36:24,725 --> 00:36:26,227 You can't run away from the law. 722 00:36:26,259 --> 00:36:27,509 You're a wanted criminal. 723 00:36:27,540 --> 00:36:30,035 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 724 00:36:30,067 --> 00:36:32,180 Wow, city life really is fast-paced. 725 00:36:32,212 --> 00:36:34,196 We got to get out of here before they call for... 726 00:36:36,947 --> 00:36:37,682 ...backup. 727 00:36:42,036 --> 00:36:43,475 That's a lot of bull. 728 00:36:43,507 --> 00:36:44,948 Run! 729 00:36:51,027 --> 00:36:52,786 Let's go. Let's go! 730 00:37:01,235 --> 00:37:03,092 Ooh! Ow! 731 00:37:08,018 --> 00:37:10,034 Whoa. 732 00:37:12,370 --> 00:37:14,354 Whoa! 733 00:37:14,386 --> 00:37:16,626 Oh! 734 00:37:29,745 --> 00:37:30,737 Let's go. 735 00:37:31,954 --> 00:37:33,521 Whoa! 736 00:37:36,465 --> 00:37:40,369 I'm falling... very slowly. 737 00:37:40,401 --> 00:37:41,585 Oh! 738 00:37:54,831 --> 00:37:55,920 Sorry. 739 00:38:11,406 --> 00:38:12,462 Whew. 740 00:38:19,855 --> 00:38:21,583 There they are! 741 00:38:21,614 --> 00:38:24,687 We don't have time for a drum solo. 742 00:38:26,190 --> 00:38:27,598 We're trapped. 743 00:38:35,470 --> 00:38:38,381 I heard drumming. 744 00:38:39,054 --> 00:38:41,229 -It isn't much farther now. -You always say that, 745 00:38:41,261 --> 00:38:43,630 and it's always so much farther. 746 00:38:44,941 --> 00:38:46,316 Whoa. 747 00:38:46,349 --> 00:38:47,853 What is this place? 748 00:38:47,884 --> 00:38:49,325 Home sweet home. 749 00:38:49,357 --> 00:38:50,829 Some of the best crooks and criminals 750 00:38:50,860 --> 00:38:53,230 in all of Juniper City live here. 751 00:38:55,053 --> 00:38:56,205 Careful. These guys will steal your pants 752 00:38:56,237 --> 00:38:58,348 right off ya, and you'll never know it. 753 00:39:01,068 --> 00:39:04,876 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 754 00:39:09,068 --> 00:39:10,475 Ooh. 755 00:39:15,372 --> 00:39:16,525 Ow! 756 00:39:20,364 --> 00:39:21,579 Oh. 757 00:39:23,276 --> 00:39:25,355 So you're friends with all these people? 758 00:39:25,386 --> 00:39:27,211 They're practically family. 759 00:39:27,242 --> 00:39:28,683 Zhen. 760 00:39:32,906 --> 00:39:34,986 Oh! Is that really you? 761 00:39:35,018 --> 00:39:37,387 Han, my old mentor. 762 00:39:37,419 --> 00:39:39,370 I always knew someday you'll find your way home 763 00:39:39,403 --> 00:39:41,642 back to the den. And when you did... 764 00:39:43,179 --> 00:39:46,027 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 765 00:39:46,058 --> 00:39:48,074 -Family, huh? -More like distant cousins. 766 00:39:48,106 --> 00:39:50,378 All right, how should we do this? 767 00:39:50,410 --> 00:39:53,609 Quick and painless or slow and painful? 768 00:39:53,642 --> 00:39:56,618 Slow and painful. Slow and painful. 769 00:39:56,649 --> 00:39:59,594 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 770 00:39:59,625 --> 00:40:00,873 -Yay! -Hooray! 771 00:40:00,905 --> 00:40:02,473 You really don't want to do this. 772 00:40:02,506 --> 00:40:04,362 -And why is that? -Because if you so much as 773 00:40:04,394 --> 00:40:07,625 lay one claw on me, you're gonna have to answer to... 774 00:40:07,656 --> 00:40:09,129 the Dragon Warrior. 775 00:40:09,161 --> 00:40:11,400 Warrior. Warrior. Warrior. 776 00:40:11,433 --> 00:40:13,353 Warrior. Warrior. 777 00:40:13,384 --> 00:40:14,665 Who? 778 00:40:16,072 --> 00:40:20,008 Oh, man, are my adventures really that regional? 779 00:40:20,040 --> 00:40:22,024 Introduce them, Po. 780 00:40:22,056 --> 00:40:24,553 To your fists. 781 00:40:29,127 --> 00:40:31,080 Remember, Po, there are other ways 782 00:40:31,112 --> 00:40:33,223 to bring peace than by kicking butt. 783 00:40:33,257 --> 00:40:34,471 Ah, come on. Really? 784 00:40:34,503 --> 00:40:36,904 -Now? -Yes, now. 785 00:40:36,935 --> 00:40:40,167 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 786 00:40:40,199 --> 00:40:41,543 We are in total agreement. 787 00:40:41,575 --> 00:40:43,463 With our mutual disappointment. 788 00:40:43,496 --> 00:40:44,871 In you. 789 00:40:46,054 --> 00:40:47,271 Wait. 790 00:40:48,455 --> 00:40:52,742 He who resorts to violence now... 791 00:40:52,774 --> 00:40:56,039 will only find more violence later. 792 00:40:58,182 --> 00:41:01,031 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen 793 00:41:01,062 --> 00:41:02,246 a little now... 794 00:41:02,277 --> 00:41:04,166 We can hurt her a lot later. 795 00:41:04,198 --> 00:41:05,989 What? No, that's not what I said. 796 00:41:06,021 --> 00:41:07,782 Yes! And more violence later 797 00:41:07,814 --> 00:41:10,374 is better than less violence now. 798 00:41:10,405 --> 00:41:11,718 No, no, no, no, I think you're misunderstanding 799 00:41:11,749 --> 00:41:12,677 the fundamental point of what... 800 00:41:12,709 --> 00:41:13,893 -More violence! -Hooray! 801 00:41:13,926 --> 00:41:15,621 Violence makes my tummy tingle. 802 00:41:15,653 --> 00:41:17,669 You know, that panda makes a lot of good points. 803 00:41:17,701 --> 00:41:19,270 I like it. 804 00:41:19,302 --> 00:41:21,445 Violence! Violence! Violence! 805 00:41:21,476 --> 00:41:23,749 No, no, no, wait! Come back! 806 00:41:23,782 --> 00:41:26,021 I'll come up with better wisdom. 807 00:41:26,053 --> 00:41:28,965 You have got to workshop those proverbs. 808 00:41:29,604 --> 00:41:32,004 -Uh, the kung fu panda? -Nope. 809 00:41:32,036 --> 00:41:33,924 The son of Mr. Ping and Li? 810 00:41:33,956 --> 00:41:35,845 Those are both very common names. 811 00:41:35,876 --> 00:41:37,733 -Mentored by Oogway? -Sorry. 812 00:41:37,764 --> 00:41:39,204 Trained by Master Shifu? 813 00:41:39,237 --> 00:41:41,285 -Oh, Master Shifu. -Aha! 814 00:41:41,317 --> 00:41:43,588 Yes. Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 815 00:41:43,620 --> 00:41:44,612 But not you. 816 00:41:44,644 --> 00:41:47,236 Did someone say "legendary"? 817 00:41:47,268 --> 00:41:48,740 Bring it in. 818 00:41:50,116 --> 00:41:52,644 Look, Han, I know we've had our differences, 819 00:41:52,676 --> 00:41:54,115 but I'm really in a jam here, 820 00:41:54,148 --> 00:41:55,684 and I was hoping you could help me out. 821 00:41:55,716 --> 00:41:57,668 -Thank you. -Don't drink that. 822 00:41:59,618 --> 00:42:00,675 Ooh. 823 00:42:02,499 --> 00:42:04,291 We just need someplace to lie low 824 00:42:04,323 --> 00:42:05,699 for a while until the heat cools off. 825 00:42:05,730 --> 00:42:07,266 And why should I help you? 826 00:42:07,298 --> 00:42:08,643 Because deep down, beneath that 827 00:42:08,675 --> 00:42:10,915 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 828 00:42:10,947 --> 00:42:13,186 who still thinks of me as one of the family? 829 00:42:13,860 --> 00:42:16,802 Fine. But if you're still here by nightfall, 830 00:42:16,835 --> 00:42:18,786 I'm calling the bulls myself. 831 00:42:19,586 --> 00:42:21,826 Sleep tight. 832 00:42:24,450 --> 00:42:26,306 So tonight, we take down The Chameleon. 833 00:42:26,338 --> 00:42:28,545 After you get your pants back. 834 00:42:28,578 --> 00:42:30,241 Not cool! You guys... 835 00:42:30,275 --> 00:42:33,281 Come on! Give them back. Those are custom. 836 00:42:39,041 --> 00:42:42,913 Yeah, this place doesn't look very friendly. 837 00:42:42,945 --> 00:42:45,856 Oh, my tail. 838 00:42:46,592 --> 00:42:49,921 I'm sure everything is fine. This is a restaurant. 839 00:42:49,953 --> 00:42:52,768 These are my people. We speak the same language. 840 00:42:52,801 --> 00:42:54,304 You wait here. 841 00:42:55,296 --> 00:42:56,993 Salutations! 842 00:42:57,024 --> 00:43:00,063 I'm so sorry to interrupt. 843 00:43:00,096 --> 00:43:02,079 I know you're having a good time, but I was 844 00:43:02,112 --> 00:43:06,144 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 845 00:43:06,175 --> 00:43:08,703 There was a panda here. 846 00:43:08,735 --> 00:43:09,824 You know him? 847 00:43:09,855 --> 00:43:12,543 Know him? Why, I'm his dad. 848 00:43:14,559 --> 00:43:15,744 No, no, no, no, no, no. 849 00:43:15,775 --> 00:43:17,311 Hmm? 850 00:43:17,343 --> 00:43:20,959 You need to pay for what your son did to my tavern. 851 00:43:24,480 --> 00:43:27,615 My boy wouldn't have done this for no reason. 852 00:43:27,647 --> 00:43:29,567 Is it possible your broth was bland? 853 00:43:29,598 --> 00:43:31,678 Try it. 854 00:43:31,710 --> 00:43:35,422 No. No! The broth smells excellent. 855 00:43:35,455 --> 00:43:38,814 You should not add a single thing, especially not me. 856 00:43:38,846 --> 00:43:40,574 Hands off the goose. 857 00:43:43,997 --> 00:43:44,926 The panda's back. 858 00:43:44,957 --> 00:43:46,205 He's back? 859 00:43:46,237 --> 00:43:48,317 No. 860 00:43:48,350 --> 00:43:50,686 But you're about to wish he was. 861 00:43:50,717 --> 00:43:54,173 'Cause if you think he made a mess of this place, 862 00:43:54,206 --> 00:43:56,445 you have no idea what I'm capable of. 863 00:43:56,477 --> 00:43:59,581 Everything he learned, he learned from me. 864 00:44:01,277 --> 00:44:03,485 Except one thing. 865 00:44:03,516 --> 00:44:04,989 Mercy. 866 00:44:05,758 --> 00:44:09,789 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 867 00:44:10,558 --> 00:44:13,884 Now, this can go one of two ways. 868 00:44:13,916 --> 00:44:17,948 The easy way, in which you tell me where he is, 869 00:44:17,980 --> 00:44:21,724 or the hard way, in which you tell me where he is, 870 00:44:21,756 --> 00:44:23,836 but it's hard to understand what you're saying 871 00:44:23,867 --> 00:44:26,364 because you have no teeth. 872 00:44:32,250 --> 00:44:33,436 Mah-jongg. 873 00:44:33,467 --> 00:44:35,739 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 874 00:44:41,211 --> 00:44:43,196 Ooh. 875 00:45:02,969 --> 00:45:04,026 Huh? 876 00:45:09,497 --> 00:45:12,186 Move! Move! Get out of my way! 877 00:45:14,810 --> 00:45:16,569 Stay there! 878 00:45:16,601 --> 00:45:17,593 Where's our son? 879 00:45:17,625 --> 00:45:19,385 He took a boat to Juniper City. 880 00:45:19,417 --> 00:45:20,825 Which way? 881 00:45:21,498 --> 00:45:23,736 You know, a wise goose once... 882 00:45:23,770 --> 00:45:26,136 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 883 00:45:55,224 --> 00:45:56,823 Okay, let's try this again. 884 00:45:56,855 --> 00:46:00,534 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 885 00:46:00,566 --> 00:46:01,752 and ska-blam! 886 00:46:01,784 --> 00:46:05,269 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 887 00:46:05,303 --> 00:46:07,190 Not gonna happen with a broom. 888 00:46:07,223 --> 00:46:08,343 That's still not bad, though. 889 00:46:08,374 --> 00:46:10,038 Yeah, but stir later, 890 00:46:10,069 --> 00:46:13,336 roll higher, and the word is "skadoosh." 891 00:46:13,367 --> 00:46:14,933 "Skadoosh" isn't a word. 892 00:46:14,965 --> 00:46:16,247 And "ska-blam" is? 893 00:46:21,685 --> 00:46:22,709 Ska-blam! 894 00:46:27,317 --> 00:46:29,525 I got to say, you're not like 895 00:46:29,559 --> 00:46:31,222 any of the other masters I've met. 896 00:46:31,253 --> 00:46:33,365 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 897 00:46:33,398 --> 00:46:35,925 No, you're, like, a good guy. 898 00:46:35,957 --> 00:46:38,390 Listen up. The coast is clear. 899 00:46:38,421 --> 00:46:40,725 Thieves, hit the streets. 900 00:46:40,757 --> 00:46:43,796 And you two, get out of my sight. 901 00:46:55,092 --> 00:46:56,212 Huh? 902 00:47:03,220 --> 00:47:04,820 I know I promised that I'd lead you 903 00:47:04,851 --> 00:47:06,515 right to The Chameleon's front door, 904 00:47:06,546 --> 00:47:08,948 but the back door seems a little more practical. 905 00:47:08,980 --> 00:47:10,483 I got to say, Zhen, 906 00:47:10,515 --> 00:47:12,949 you really are a fox of your word. 907 00:47:12,980 --> 00:47:15,186 A chewed-up peach pit? 908 00:47:15,219 --> 00:47:18,259 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 909 00:47:19,539 --> 00:47:21,074 Eh, it's a Valley of Peace thing. 910 00:47:21,106 --> 00:47:22,962 It's supposed to remind me that every pit 911 00:47:22,994 --> 00:47:25,714 holds the promise of a mighty tree. 912 00:47:27,602 --> 00:47:29,554 Maybe it'll do the same for you. 913 00:47:34,674 --> 00:47:36,434 Are you sure you want to do this? 914 00:47:36,465 --> 00:47:38,834 As a wise spiritual leader once said, 915 00:47:38,867 --> 00:47:44,241 "How may one kick butt if one doesn't seek a butt to kick?" 916 00:47:45,872 --> 00:47:48,145 You're a real piece of work, you know that? 917 00:47:48,178 --> 00:47:49,394 Thank you. 918 00:47:49,426 --> 00:47:51,824 Wait, was that a compliment or an insult? 919 00:47:51,857 --> 00:47:53,010 Yes. 920 00:48:00,946 --> 00:48:02,353 Whoa. 921 00:48:05,136 --> 00:48:06,927 Have you seen our son? 922 00:48:08,047 --> 00:48:09,104 Hmm. 923 00:48:13,233 --> 00:48:14,289 -Sorry. -Sorry. -Sorry. 924 00:48:14,321 --> 00:48:15,631 -No. -Nah. 925 00:48:15,663 --> 00:48:17,680 Tell us you've seen our son. 926 00:48:19,503 --> 00:48:20,944 Wait, why are they leaving? 927 00:48:20,977 --> 00:48:22,064 You said yes. 928 00:48:22,097 --> 00:48:25,551 Hey, look. Po was here. 929 00:48:25,583 --> 00:48:28,206 Amazing, Li. But how can you tell? 930 00:48:28,240 --> 00:48:30,705 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 931 00:48:30,736 --> 00:48:33,902 Come on. There may be more clues up ahead. 932 00:49:06,540 --> 00:49:08,493 Why? 933 00:49:58,891 --> 00:50:01,644 -That was close. -Look out! 934 00:50:01,675 --> 00:50:03,082 Huh? 935 00:50:04,715 --> 00:50:06,539 -Po! -Stand back. 936 00:50:09,451 --> 00:50:10,443 Whoa. 937 00:50:11,946 --> 00:50:14,251 -They're coming. -Hurry, help me lift the cage. 938 00:50:19,883 --> 00:50:21,673 It's no use. 939 00:50:21,707 --> 00:50:22,986 We got to brace it with something. 940 00:50:23,019 --> 00:50:24,522 Here, use my staff. 941 00:50:24,554 --> 00:50:27,176 All right. Stand back. Here I go. 942 00:50:28,265 --> 00:50:29,354 Zhen? 943 00:50:32,104 --> 00:50:34,186 Where are you taking my staff? 944 00:50:34,793 --> 00:50:37,736 I think you mean my staff. 945 00:50:37,769 --> 00:50:41,480 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 946 00:50:41,512 --> 00:50:44,488 "Given to gain," I believe, is how it works. 947 00:50:44,520 --> 00:50:47,657 You were right, Zhen. He was an easy mark. 948 00:50:47,689 --> 00:50:49,159 Zhen. 949 00:50:49,192 --> 00:50:51,785 First rule of the streets: never trust anyone. 950 00:50:51,817 --> 00:50:53,704 I taught her that. 951 00:50:53,737 --> 00:50:56,296 And you thought my apprentice was your friend? 952 00:50:56,329 --> 00:50:59,464 Apprentice? She's the one that took you in? 953 00:50:59,497 --> 00:51:01,768 Best thing that ever happened to her. 954 00:51:01,799 --> 00:51:03,687 You should have seen the little guttersnipe 955 00:51:03,719 --> 00:51:05,096 before I found her. 956 00:51:05,128 --> 00:51:07,016 Mangy and half starved. 957 00:51:07,945 --> 00:51:11,591 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 958 00:51:31,879 --> 00:51:33,478 She had no fear. 959 00:51:35,014 --> 00:51:36,487 Such potential. 960 00:51:42,566 --> 00:51:44,390 So I took her in. 961 00:51:45,478 --> 00:51:47,845 I made her what she is today. 962 00:51:47,877 --> 00:51:50,629 -Stand up straight. -Yes, Master. 963 00:51:50,660 --> 00:51:51,974 So you went through all of this 964 00:51:52,006 --> 00:51:55,110 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 965 00:51:55,140 --> 00:51:57,766 I, too, came from humble beginnings 966 00:51:57,797 --> 00:52:00,742 and dreamed of becoming something more. 967 00:52:00,773 --> 00:52:02,725 I wanted respect and power. 968 00:52:02,758 --> 00:52:05,317 I wanted to be a master of kung fu. 969 00:52:05,349 --> 00:52:07,493 -Say what? -I was turned away 970 00:52:07,524 --> 00:52:09,859 from every training hall I went to. 971 00:52:09,891 --> 00:52:13,764 They would say I was too small, too lowly 972 00:52:13,795 --> 00:52:16,965 and that kung fu was not my destiny. 973 00:52:16,996 --> 00:52:19,845 And so I chose a different path: 974 00:52:19,877 --> 00:52:21,700 sorcery. 975 00:52:21,732 --> 00:52:23,556 I grew. 976 00:52:23,588 --> 00:52:24,932 I excelled. 977 00:52:24,963 --> 00:52:28,676 And I got everything I had ever dreamed of. 978 00:52:28,707 --> 00:52:30,564 Everything except kung fu. 979 00:52:31,587 --> 00:52:33,092 Just because I can look 980 00:52:33,124 --> 00:52:35,971 like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 981 00:52:36,578 --> 00:52:37,924 You see, Po, 982 00:52:37,956 --> 00:52:40,673 kung fu may be performed by the body, 983 00:52:40,707 --> 00:52:43,554 but its secrets are housed in the spirit. 984 00:52:43,587 --> 00:52:46,018 And now that I have access to the Spirit Realm... 985 00:52:46,050 --> 00:52:47,937 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 986 00:52:47,970 --> 00:52:51,490 His and those of every master villain that came before me. 987 00:52:51,524 --> 00:52:56,419 And once I do, no one will dare underestimate me again. 988 00:52:56,451 --> 00:52:58,370 You forgot about me. 989 00:53:00,801 --> 00:53:02,818 Don't bother, Po. 990 00:53:02,849 --> 00:53:05,666 Those bars are enchanted with some very old 991 00:53:05,698 --> 00:53:07,713 and very powerful magic. 992 00:53:07,746 --> 00:53:11,682 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 993 00:53:11,714 --> 00:53:13,216 Then I won't go through them. 994 00:53:13,248 --> 00:53:15,394 I'll go under them. 995 00:53:28,801 --> 00:53:31,487 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 996 00:53:47,168 --> 00:53:48,256 Ah! 997 00:54:07,391 --> 00:54:08,894 -Po! -Zhen? 998 00:54:09,757 --> 00:54:12,381 -My staff. Hand it over. -I'm so sorry I lied to you. 999 00:54:12,414 --> 00:54:14,014 I-I was just doing what I was told. 1000 00:54:14,046 --> 00:54:16,638 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1001 00:54:16,669 --> 00:54:18,046 Po! 1002 00:54:18,077 --> 00:54:19,166 Zhen? 1003 00:54:24,445 --> 00:54:25,853 No! 1004 00:54:31,485 --> 00:54:33,053 Well done, Zhen. 1005 00:54:33,085 --> 00:54:35,069 You never said you were gonna hurt him. 1006 00:54:35,101 --> 00:54:37,724 What's the second rule of the streets? 1007 00:54:38,365 --> 00:54:39,677 Someone always gets hurt. 1008 00:54:39,709 --> 00:54:42,557 And make sure it's never you. 1009 00:54:42,589 --> 00:54:45,532 I just wish there had been another way. 1010 00:54:45,565 --> 00:54:48,573 -Third rule of the streets? -Third rule? 1011 00:54:48,605 --> 00:54:51,292 Some would say it's the most important. 1012 00:54:51,324 --> 00:54:55,068 No one is interested in your feelings. 1013 00:54:56,475 --> 00:54:57,786 Chop-chop. 1014 00:54:57,820 --> 00:55:00,028 We have a Spirit Realm to plunder. 1015 00:55:00,059 --> 00:55:01,723 And smile. 1016 00:55:01,756 --> 00:55:03,772 Nobody likes a grouch. 1017 00:55:03,803 --> 00:55:05,148 Honestly, Zhen, I don't know where 1018 00:55:05,179 --> 00:55:07,515 you pick up such bad habits. 1019 00:55:14,714 --> 00:55:15,738 Oh, if I could... 1020 00:55:19,450 --> 00:55:20,378 Hey there. 1021 00:55:20,411 --> 00:55:22,490 Whoa! 1022 00:55:24,442 --> 00:55:26,714 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1023 00:55:31,450 --> 00:55:33,594 Son! 1024 00:55:40,058 --> 00:55:42,170 Now save me. 1025 00:55:42,201 --> 00:55:43,355 Ah! 1026 00:55:43,385 --> 00:55:45,818 Hi, son. 1027 00:55:48,409 --> 00:55:50,074 It's okay. We've got you, Po. 1028 00:55:50,105 --> 00:55:51,578 We've got you. 1029 00:55:53,176 --> 00:55:54,425 So you followed me? 1030 00:55:54,457 --> 00:55:55,992 It was his idea. 1031 00:55:56,025 --> 00:55:57,529 Okay, okay. It was both our ideas. 1032 00:55:57,561 --> 00:55:59,545 We only follow because we love. 1033 00:55:59,577 --> 00:56:03,064 No, you followed because you didn't believe in me. 1034 00:56:03,672 --> 00:56:05,529 And because we love? 1035 00:56:05,560 --> 00:56:08,313 Well, you're right. 1036 00:56:08,344 --> 00:56:10,872 I screwed up big-time. 1037 00:56:10,905 --> 00:56:12,728 I trusted the wrong person. 1038 00:56:12,759 --> 00:56:15,769 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1039 00:56:16,728 --> 00:56:18,712 Oh. 1040 00:56:18,744 --> 00:56:20,376 Po... 1041 00:56:20,408 --> 00:56:23,768 that was a very big-time screwup. 1042 00:56:25,496 --> 00:56:27,415 If only I'd listened to Master Shifu 1043 00:56:27,448 --> 00:56:29,016 and stayed in the Valley of Peace, 1044 00:56:29,047 --> 00:56:30,583 The Chameleon wouldn't have my staff 1045 00:56:30,614 --> 00:56:32,278 and none of this would be happening. 1046 00:56:32,311 --> 00:56:35,287 I was just so determined to keep things the way they were. 1047 00:56:35,319 --> 00:56:38,326 Everyone is afraid of change, Po. 1048 00:56:38,359 --> 00:56:40,118 Even me. 1049 00:56:40,150 --> 00:56:43,062 There was a time, not so long ago, 1050 00:56:43,094 --> 00:56:44,535 when all I wanted to be 1051 00:56:44,567 --> 00:56:47,670 was the greatest noodle chef in the valley. 1052 00:56:47,702 --> 00:56:49,206 So what happened? 1053 00:56:49,238 --> 00:56:51,798 I became the greatest noodle chef in the valley. 1054 00:56:51,830 --> 00:56:54,966 -It's true. -But I also became a father. 1055 00:56:54,997 --> 00:56:58,870 And nothing... nothing's ever been the same since. 1056 00:56:59,669 --> 00:57:01,877 Change doesn't always have to be a bad thing. 1057 00:57:01,910 --> 00:57:04,149 Why do you think I always change the menu 1058 00:57:04,181 --> 00:57:05,685 at the restaurant? 1059 00:57:06,805 --> 00:57:09,396 Because if things stayed the same forever, 1060 00:57:09,430 --> 00:57:12,470 sooner or later, they would lose their flavor. 1061 00:57:14,196 --> 00:57:15,540 He's right, Po. 1062 00:57:15,573 --> 00:57:17,684 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1063 00:57:17,717 --> 00:57:19,349 Strong. Brave. 1064 00:57:21,109 --> 00:57:24,404 Move it. This way. 1065 00:57:24,436 --> 00:57:27,317 Get those cages up there. Come on. 1066 00:57:27,348 --> 00:57:29,940 Mm. This looks bad. 1067 00:57:29,972 --> 00:57:32,020 -Really bad. -Move it! 1068 00:57:32,052 --> 00:57:34,484 Come on. 1069 00:57:38,771 --> 00:57:41,204 Don't tell me you were actually starting 1070 00:57:41,235 --> 00:57:43,028 to become friends with that panda. 1071 00:57:43,059 --> 00:57:45,459 What? No. I-It's just... 1072 00:57:45,491 --> 00:57:46,932 When we want something, we must use 1073 00:57:46,964 --> 00:57:48,980 whatever is at our disposal to get it. 1074 00:57:49,010 --> 00:57:52,563 That's all that panda was, something to use. 1075 00:57:53,683 --> 00:57:55,730 Is that why you took me in? 1076 00:57:55,762 --> 00:57:58,354 So I could help you get what you wanted? 1077 00:57:58,387 --> 00:58:01,299 Zhen, I took you in because you were clever 1078 00:58:01,331 --> 00:58:03,762 and ruthless and unsentimental. 1079 00:58:03,794 --> 00:58:05,171 Like me. 1080 00:58:05,203 --> 00:58:07,249 And the day you stop being those things 1081 00:58:07,282 --> 00:58:11,441 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1082 00:58:11,474 --> 00:58:15,281 So for both of our sakes, don't change. 1083 00:58:20,530 --> 00:58:23,857 Tonight, when the blood moon rises 1084 00:58:23,889 --> 00:58:26,481 to its highest point in the night sky, 1085 00:58:26,512 --> 00:58:29,553 I will open the door to the Spirit Realm, 1086 00:58:29,585 --> 00:58:32,880 and all of its secrets will be mine! 1087 00:58:37,936 --> 00:58:40,720 Does a blood moon always rise this slowly? 1088 00:58:42,480 --> 00:58:45,456 I seem to remember it rising faster. 1089 00:58:46,288 --> 00:58:48,720 No? Just me? 1090 00:58:49,712 --> 00:58:51,471 Hmm. 1091 00:58:52,591 --> 00:58:53,969 Ugh. 1092 00:58:54,000 --> 00:58:56,049 It's just for dramatic effect anyway. 1093 00:58:56,080 --> 00:58:59,184 I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1094 00:59:09,966 --> 00:59:12,239 Bring me Tai Lung! 1095 00:59:21,422 --> 00:59:23,214 Tai Lung. 1096 00:59:23,246 --> 00:59:24,783 Big fan. 1097 00:59:24,814 --> 00:59:27,534 Who are you, and what are you doing with that staff? 1098 00:59:27,567 --> 00:59:30,510 This was given to me by an old friend of yours. 1099 00:59:30,542 --> 00:59:31,885 The puffy panda? 1100 00:59:31,918 --> 00:59:34,254 Po might be an idiot, but he'd never willingly 1101 00:59:34,286 --> 00:59:37,198 hand over Oogway's staff to the likes of you. 1102 00:59:37,230 --> 00:59:39,502 Who said anything about willingly? 1103 00:59:48,044 --> 00:59:48,813 Hmm. 1104 00:59:48,846 --> 00:59:52,109 Apparently, I misjudged you, lizard. 1105 00:59:52,140 --> 00:59:54,508 Now, why have you brought me back? 1106 00:59:54,541 --> 00:59:56,556 I summoned you here so that you could teach me 1107 00:59:56,588 --> 00:59:58,508 your most legendary kung fu moves. 1108 00:59:58,540 --> 01:00:01,612 I don't share my skills with anyone. 1109 01:00:01,644 --> 01:00:03,372 It wasn't a request. 1110 01:00:52,106 --> 01:00:54,121 Yes, I got it. 1111 01:00:54,154 --> 01:00:56,042 The Tai Lung Nerve Strike. 1112 01:00:56,073 --> 01:00:58,217 The power, the precision. 1113 01:01:01,768 --> 01:01:03,784 What have you done to me? 1114 01:01:03,816 --> 01:01:07,082 All of your kung fu is now mine. 1115 01:01:07,785 --> 01:01:12,520 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1116 01:01:12,552 --> 01:01:15,625 Bring me General Kai. 1117 01:01:17,576 --> 01:01:20,841 Bring me Master Osprey. 1118 01:01:22,537 --> 01:01:24,744 Master Bull. 1119 01:01:31,432 --> 01:01:34,440 Po, wait! Please be reasonable. 1120 01:01:34,471 --> 01:01:36,615 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1121 01:01:36,648 --> 01:01:38,471 No staff is worth your life. 1122 01:01:38,503 --> 01:01:40,745 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1123 01:01:40,776 --> 01:01:44,006 I won't let anyone else get hurt because of me. 1124 01:01:59,717 --> 01:02:01,638 Po! 1125 01:02:01,670 --> 01:02:03,014 You're alive. 1126 01:02:05,125 --> 01:02:07,430 Please. I made a mistake. 1127 01:02:07,463 --> 01:02:10,310 So did I: trusting you. 1128 01:02:10,342 --> 01:02:11,813 I'm sorry. 1129 01:02:11,844 --> 01:02:13,989 Did your master tell you to say that, too? 1130 01:02:14,021 --> 01:02:17,158 She's not my master. I'm leaving, for good. 1131 01:02:17,861 --> 01:02:21,477 It's the truth. I was wrong about everything. 1132 01:02:22,119 --> 01:02:24,869 What are you doing? 1133 01:02:24,903 --> 01:02:26,436 Stopping you. 1134 01:02:26,469 --> 01:02:28,293 Get out of my way, Zhen. 1135 01:02:28,324 --> 01:02:29,413 No. 1136 01:02:29,445 --> 01:02:30,979 Move. 1137 01:02:31,012 --> 01:02:33,924 You want me to move? Move me. 1138 01:02:33,956 --> 01:02:36,645 First you betray me, and now you want to fight me? 1139 01:02:37,317 --> 01:02:40,004 Why are you doing this? 1140 01:02:40,036 --> 01:02:42,085 To stop you from getting killed. 1141 01:03:08,100 --> 01:03:10,788 What do you care if I get killed or not? 1142 01:03:24,993 --> 01:03:29,793 Please, Po, just let me do one thing right. 1143 01:03:34,018 --> 01:03:38,049 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1144 01:03:38,946 --> 01:03:41,153 You're really gonna go through with this, aren't you? 1145 01:03:41,185 --> 01:03:42,241 Fraid so. 1146 01:03:42,272 --> 01:03:45,184 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1147 01:03:45,217 --> 01:03:46,242 I'm afraid not. 1148 01:03:46,273 --> 01:03:48,161 You can't beat her, you know. 1149 01:03:48,194 --> 01:03:50,976 You're probably right. 1150 01:03:51,009 --> 01:03:52,736 But I have to try. 1151 01:03:53,535 --> 01:03:55,873 Get as far away from this place as you can. 1152 01:03:55,906 --> 01:03:58,944 -Po! -We should never have let him come here. 1153 01:03:58,977 --> 01:04:00,544 We are such terrible fathers. 1154 01:04:00,576 --> 01:04:03,135 At least you didn't lie and betray him. 1155 01:04:03,168 --> 01:04:05,344 Well, that's true. You're worse. 1156 01:04:05,376 --> 01:04:07,231 I am a terrible friend. 1157 01:04:07,264 --> 01:04:09,537 "Friend"? That feels a little generous, no? 1158 01:04:09,568 --> 01:04:11,903 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1159 01:04:11,935 --> 01:04:13,662 We can't let him go in there alone. 1160 01:04:13,694 --> 01:04:14,879 What can we do? 1161 01:04:14,911 --> 01:04:17,759 There are just three of us against an army. 1162 01:04:17,790 --> 01:04:21,502 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1163 01:04:32,415 --> 01:04:34,717 Hey! Listen up, everybody! 1164 01:04:38,239 --> 01:04:41,566 Quack! 1165 01:04:42,847 --> 01:04:43,935 Thank you. 1166 01:04:43,967 --> 01:04:45,919 The Dragon Warrior's in trouble. 1167 01:04:45,950 --> 01:04:47,517 Who? 1168 01:04:47,549 --> 01:04:49,213 You know, Po. 1169 01:04:50,365 --> 01:04:51,518 The panda. 1170 01:04:54,140 --> 01:04:56,157 No, no, a different panda. 1171 01:04:56,188 --> 01:04:58,398 -I'm his father. -I'm also his father. 1172 01:04:58,430 --> 01:05:00,732 Okay, that doesn't matter. 1173 01:05:00,765 --> 01:05:02,046 What matters is that 1174 01:05:02,078 --> 01:05:03,902 my friend's in trouble and he needs my help. 1175 01:05:03,933 --> 01:05:05,629 So, I need yours. 1176 01:05:05,660 --> 01:05:08,572 -Why should we help you? -Because... 1177 01:05:08,604 --> 01:05:10,331 Because... 1178 01:05:10,365 --> 01:05:12,348 it's the right thing to do. 1179 01:05:16,508 --> 01:05:19,900 Stop it! Stop! Stop laughing! 1180 01:05:20,540 --> 01:05:22,333 Look, I know you think it might be 1181 01:05:22,365 --> 01:05:23,868 too late for a bunch of cheats, 1182 01:05:23,899 --> 01:05:27,515 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1183 01:05:27,547 --> 01:05:29,628 But a good friend once told me 1184 01:05:29,659 --> 01:05:32,379 it's never too late to do the right thing. 1185 01:05:32,411 --> 01:05:35,708 So what you're saying is, the more right we do now, 1186 01:05:35,741 --> 01:05:37,692 the more wrong we can do later. 1187 01:05:37,723 --> 01:05:39,067 What? No. 1188 01:05:39,099 --> 01:05:41,082 And with The Chameleon out of the way... 1189 01:05:41,115 --> 01:05:43,227 We can finally do all the wrong we want. 1190 01:05:43,260 --> 01:05:45,179 I-I think you're missing the fundamental point. 1191 01:05:45,212 --> 01:05:47,034 Violence! Violence! Violence! 1192 01:05:47,962 --> 01:05:49,914 Are you guys ready to do the right thing 1193 01:05:49,947 --> 01:05:52,826 for the wrong reasons? 1194 01:05:55,963 --> 01:05:59,193 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1195 01:05:59,226 --> 01:06:00,603 was underestimating his opponent. 1196 01:06:00,635 --> 01:06:03,193 I never would have walked into such an obvious trap. 1197 01:06:03,226 --> 01:06:05,498 Hey. 1198 01:06:07,290 --> 01:06:08,538 Now, you see, the mistake 1199 01:06:08,571 --> 01:06:10,074 this Dragon Warrior fellow made was... 1200 01:06:10,106 --> 01:06:11,866 Shut up, Larry. 1201 01:06:15,705 --> 01:06:17,050 This place is crawling with more guards 1202 01:06:17,082 --> 01:06:18,392 than I've ever seen. 1203 01:06:18,425 --> 01:06:19,930 I'm never gonna get to Po in time. 1204 01:06:19,962 --> 01:06:22,809 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1205 01:06:22,841 --> 01:06:24,216 We will? 1206 01:06:24,248 --> 01:06:25,690 I-I mean, we will. 1207 01:06:25,721 --> 01:06:27,096 But how? 1208 01:06:27,127 --> 01:06:29,369 Just leave that to me. 1209 01:06:58,805 --> 01:07:00,887 General Kai? 1210 01:07:00,920 --> 01:07:02,168 Lord Shen? 1211 01:07:02,200 --> 01:07:04,023 Those are all my old nemesis-es. 1212 01:07:04,056 --> 01:07:06,007 Nemes-ee? Nemes-i? 1213 01:07:06,039 --> 01:07:07,671 The Chameleon is pulling spirits 1214 01:07:07,703 --> 01:07:10,839 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1215 01:07:10,871 --> 01:07:13,431 And she's using your staff to do it. 1216 01:07:13,462 --> 01:07:15,511 I'm here to get it back. 1217 01:07:15,542 --> 01:07:16,949 I won't hold my breath. 1218 01:07:16,982 --> 01:07:18,455 Um, I'm sorry. Do I know you? 1219 01:07:18,487 --> 01:07:20,279 Do you know me? It's Scott. 1220 01:07:21,271 --> 01:07:24,247 The fire-breathing crocodile. 1221 01:07:24,278 --> 01:07:26,548 Oh, right. Scott. 1222 01:07:26,582 --> 01:07:28,790 Master Shifu and I were just talking about you. 1223 01:07:28,822 --> 01:07:30,452 Panda. 1224 01:07:30,484 --> 01:07:35,284 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1225 01:07:35,316 --> 01:07:39,541 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1226 01:07:39,574 --> 01:07:41,526 Whoa. Tai Lung? 1227 01:07:41,557 --> 01:07:45,173 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1228 01:07:45,205 --> 01:07:47,221 and return you all back to the Spirit Realm. 1229 01:07:47,253 --> 01:07:48,372 You'll see. 1230 01:07:48,405 --> 01:07:53,013 All I see is a broken promise. 1231 01:07:57,749 --> 01:07:59,573 All right, 1232 01:07:59,605 --> 01:08:02,196 you bunch of cantankerous Komodos. 1233 01:08:02,227 --> 01:08:05,011 Now, this can go one of two ways. 1234 01:08:05,043 --> 01:08:08,979 The easy way, in which you surrender willingly, 1235 01:08:09,012 --> 01:08:13,012 or the hard way, where you surrender woundedly. 1236 01:08:13,044 --> 01:08:15,731 The choice is yours. 1237 01:08:18,676 --> 01:08:21,812 I was kidding! I was kidding! 1238 01:08:29,427 --> 01:08:31,218 Aw. 1239 01:08:36,851 --> 01:08:39,505 Thanks, Ping. 1240 01:08:42,129 --> 01:08:43,473 Run away! 1241 01:08:48,241 --> 01:08:51,025 Cannonball! 1242 01:08:57,331 --> 01:08:59,057 Oh. Is it too spicy? 1243 01:08:59,090 --> 01:09:01,841 Mm-mm. No. It's got the perfect kick. 1244 01:09:01,874 --> 01:09:02,705 Ginseng. 1245 01:09:02,738 --> 01:09:05,488 That's the secret to my mulberry punch. 1246 01:09:11,665 --> 01:09:13,199 That panda was right. 1247 01:09:13,232 --> 01:09:14,736 More violence later is better. 1248 01:09:14,768 --> 01:09:18,192 Yay! 1249 01:09:22,160 --> 01:09:25,008 I believe you have something that belongs to me. 1250 01:09:27,984 --> 01:09:30,127 Can't you even die right? 1251 01:09:30,160 --> 01:09:31,824 Can't you even kill wrong? 1252 01:09:31,856 --> 01:09:34,255 No. Wordplay didn't come together. 1253 01:09:34,287 --> 01:09:35,695 Now, about that staff... 1254 01:09:37,680 --> 01:09:39,087 Take it. 1255 01:09:39,118 --> 01:09:41,934 I already have everything I need from it anyway. 1256 01:09:41,966 --> 01:09:44,015 I think this was destiny. 1257 01:09:44,047 --> 01:09:48,334 A final face-off between formidable adversaries, 1258 01:09:48,366 --> 01:09:51,118 alike in so many ways. 1259 01:09:51,149 --> 01:09:52,687 If only I had a dumpling for every time 1260 01:09:52,719 --> 01:09:54,831 a villain told me how much we had in common. 1261 01:09:54,863 --> 01:09:57,551 It's true. We've both risen to the highest of heights. 1262 01:09:57,583 --> 01:10:00,749 It's a shame only one of us can come out on top. 1263 01:10:00,782 --> 01:10:01,838 It is a shame. 1264 01:10:01,870 --> 01:10:03,246 For you. 1265 01:10:03,277 --> 01:10:05,038 My combined powers 1266 01:10:05,070 --> 01:10:07,950 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1267 01:10:07,982 --> 01:10:09,294 And once I dispense with you, 1268 01:10:09,327 --> 01:10:12,333 I'll expand my rule from Juniper City to... 1269 01:10:12,365 --> 01:10:13,774 Every other city and town and village 1270 01:10:13,806 --> 01:10:15,822 from here to the Valley of Peace and beyond. 1271 01:10:15,853 --> 01:10:16,942 Yeah, I know. 1272 01:10:16,974 --> 01:10:18,957 But how did you know? 1273 01:10:18,989 --> 01:10:20,557 I saw it in a vision. 1274 01:10:20,589 --> 01:10:23,148 'Cause I'm the Dragon Warrior. 1275 01:10:24,237 --> 01:10:25,708 For now, at least. 1276 01:10:25,741 --> 01:10:29,996 But I've realized that it's probably time I made a change. 1277 01:10:30,029 --> 01:10:31,948 And so should you. 1278 01:10:31,980 --> 01:10:34,731 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1279 01:10:34,764 --> 01:10:36,267 Only on the outside. 1280 01:10:36,301 --> 01:10:38,733 Real change happens from within. 1281 01:10:38,765 --> 01:10:40,909 And if we're really as alike as you say, 1282 01:10:40,941 --> 01:10:43,500 then maybe we could both let go of who we were 1283 01:10:43,532 --> 01:10:46,540 and become something better than we already are. 1284 01:10:46,572 --> 01:10:47,724 What do you say? 1285 01:10:47,755 --> 01:10:48,811 I say... 1286 01:10:51,404 --> 01:10:53,100 Well, I saw that coming. 1287 01:10:54,988 --> 01:10:56,522 We're very proud of you. 1288 01:10:56,555 --> 01:10:57,835 You tried it our way. 1289 01:10:57,867 --> 01:10:59,723 Now try it yours. 1290 01:10:59,755 --> 01:11:01,963 Kick her butt. 1291 01:11:01,996 --> 01:11:03,915 I'm way ahead of you. 1292 01:11:09,739 --> 01:11:11,403 Hmm? 1293 01:11:11,434 --> 01:11:13,387 Master Elephant's Trunk Twist? 1294 01:11:16,586 --> 01:11:19,051 Master Boar's Tusks of Terror! 1295 01:11:19,626 --> 01:11:22,154 Master Wolf's Fangs of Fury! 1296 01:11:25,833 --> 01:11:28,651 Ooh. Master Bull's Horns of Doom! 1297 01:11:30,794 --> 01:11:31,881 What? 1298 01:11:31,913 --> 01:11:33,257 Recognize this move? 1299 01:11:35,657 --> 01:11:36,744 Is that how I sound? 1300 01:11:36,777 --> 01:11:38,250 I don't sound like that, do I? 1301 01:11:38,281 --> 01:11:39,753 You didn't earn those skills! 1302 01:11:39,784 --> 01:11:41,257 You just stole 'em! 1303 01:11:42,057 --> 01:11:43,880 Give him a left. A right. Uppercut. 1304 01:11:43,912 --> 01:11:45,801 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. 1305 01:11:45,833 --> 01:11:47,176 This is all very confusing. 1306 01:11:47,208 --> 01:11:49,929 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1307 01:11:49,961 --> 01:11:53,415 because I am every opponent you've ever faced. 1308 01:11:53,449 --> 01:11:55,592 Po! 1309 01:12:06,184 --> 01:12:08,968 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1310 01:12:09,000 --> 01:12:10,888 Nah. It was just right. 1311 01:12:12,391 --> 01:12:14,183 I knew I should've left you 1312 01:12:14,215 --> 01:12:15,943 to rot in the gutter where you belong. 1313 01:12:15,975 --> 01:12:18,118 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1314 01:12:26,087 --> 01:12:27,367 Hi-yah! 1315 01:12:27,399 --> 01:12:28,167 Two against one? 1316 01:12:28,199 --> 01:12:30,438 Well, now, that doesn't seem fair. 1317 01:12:30,470 --> 01:12:33,254 I'll have to even the odds. 1318 01:12:33,285 --> 01:12:35,270 Master Cobra. 1319 01:12:35,301 --> 01:12:37,799 Master Osprey. 1320 01:12:37,830 --> 01:12:39,942 Master Scorpion. 1321 01:12:39,973 --> 01:12:41,861 Master Wolf. 1322 01:12:41,894 --> 01:12:44,037 General Kai. 1323 01:12:44,069 --> 01:12:45,606 Lord Shen. 1324 01:12:49,573 --> 01:12:52,453 That is awesome! 1325 01:12:53,126 --> 01:12:56,038 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1326 01:13:04,901 --> 01:13:06,020 Whoa! 1327 01:13:11,492 --> 01:13:12,804 Whoa! 1328 01:13:12,836 --> 01:13:15,364 Zhen! 1329 01:13:34,979 --> 01:13:36,515 Whoa, whoa! 1330 01:13:47,426 --> 01:13:49,826 Po! 1331 01:13:56,066 --> 01:13:57,826 I thought we were friends. 1332 01:13:59,521 --> 01:14:00,609 Stand back. 1333 01:14:00,641 --> 01:14:03,138 I'm gonna kick my butt. 1334 01:14:15,840 --> 01:14:16,961 Yah! 1335 01:14:39,199 --> 01:14:41,504 Whoa! 1336 01:15:21,310 --> 01:15:24,285 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1337 01:15:24,317 --> 01:15:25,694 I can't beat The Chameleon. 1338 01:15:25,726 --> 01:15:27,101 A wise old tortoise once told me 1339 01:15:27,132 --> 01:15:29,501 that you never know what you can do until you do it. 1340 01:15:29,533 --> 01:15:31,485 The fate of the world hangs in the balance, 1341 01:15:31,518 --> 01:15:33,948 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1342 01:15:33,982 --> 01:15:35,613 Be the pit, Zhen. 1343 01:15:35,645 --> 01:15:38,013 Be the pit. 1344 01:15:46,780 --> 01:15:48,797 And what do you think you're doing? 1345 01:15:48,828 --> 01:15:50,524 Finishing what Po started. 1346 01:15:50,556 --> 01:15:53,148 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1347 01:15:54,652 --> 01:15:56,860 Don't slouch. 1348 01:16:06,043 --> 01:16:08,091 You ungrateful little urchin! 1349 01:16:08,122 --> 01:16:12,667 After all I've done for you, you betray me for the panda? 1350 01:16:13,275 --> 01:16:14,971 First rule of the streets: 1351 01:16:15,002 --> 01:16:16,890 never trust anyone. 1352 01:16:16,923 --> 01:16:18,459 Ha! You can't defeat me. 1353 01:16:18,491 --> 01:16:20,027 I know all your moves. 1354 01:16:20,059 --> 01:16:21,690 Not this one. 1355 01:16:21,722 --> 01:16:24,442 Roll, stir, 1356 01:16:24,473 --> 01:16:26,618 serve and ska-blam! 1357 01:16:32,313 --> 01:16:34,427 Yes! 1358 01:16:34,459 --> 01:16:38,042 Second rule: someone always gets hurt. 1359 01:16:38,073 --> 01:16:39,769 Now, that's a cool move. 1360 01:16:39,801 --> 01:16:42,616 Po. You could've gotten out of that cage anytime you wanted? 1361 01:16:42,650 --> 01:16:43,897 You faker. 1362 01:16:43,929 --> 01:16:45,529 It's not faking. It's Method. 1363 01:16:45,561 --> 01:16:48,569 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1364 01:16:48,601 --> 01:16:51,352 if you never give it the chance to grow? 1365 01:16:53,049 --> 01:16:56,376 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1366 01:16:56,408 --> 01:16:59,192 But for the last time, the word is... 1367 01:17:05,848 --> 01:17:07,097 ..."skadoosh." 1368 01:17:31,703 --> 01:17:34,550 Maybe Oogway was right about you. 1369 01:17:36,406 --> 01:17:39,222 You aren't completely useless after all. 1370 01:17:39,253 --> 01:17:41,974 Oh, my gosh, thank you so much. 1371 01:17:51,637 --> 01:17:53,974 That's my son! 1372 01:17:54,007 --> 01:17:55,382 Our son! 1373 01:17:56,055 --> 01:18:01,110 I think it's time you send us home, panda. 1374 01:18:33,107 --> 01:18:35,317 Zhen, do something! 1375 01:18:35,348 --> 01:18:36,819 Third rule: 1376 01:18:36,851 --> 01:18:39,699 no one's interested in your feelings. 1377 01:18:43,124 --> 01:18:45,939 See you on the other side, 1378 01:18:45,972 --> 01:18:47,603 Dragon Warrior. 1379 01:19:08,466 --> 01:19:11,313 We packed some food for your time in jail. 1380 01:19:11,346 --> 01:19:14,097 Let's hope it's not your final meal. 1381 01:19:14,129 --> 01:19:15,474 Thanks, guys. 1382 01:19:16,402 --> 01:19:17,618 I was thinking. 1383 01:19:17,650 --> 01:19:20,753 After I serve my time and I'm a free fox again, 1384 01:19:20,785 --> 01:19:22,832 maybe I'll open one of those acupuncture places 1385 01:19:22,865 --> 01:19:24,656 -that are all the rage. -I think you're better suited 1386 01:19:24,688 --> 01:19:28,528 for a job with a little more room for growth. 1387 01:19:31,122 --> 01:19:33,232 Jade Palace? 1388 01:19:34,641 --> 01:19:35,794 Her? 1389 01:19:35,825 --> 01:19:37,521 Out of all the candidates 1390 01:19:37,553 --> 01:19:40,015 you choose to train as your worthy successor, 1391 01:19:40,048 --> 01:19:41,585 you chose the fox? 1392 01:19:41,617 --> 01:19:43,441 You know when you know. You know? 1393 01:19:43,473 --> 01:19:46,193 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1394 01:19:46,225 --> 01:19:47,823 I don't even know why I bother. 1395 01:19:47,856 --> 01:19:50,097 I'm going to go meditate, a lot. 1396 01:19:52,591 --> 01:19:55,311 Don't worry. He'll come around. 1397 01:19:55,343 --> 01:19:56,656 Probably. 1398 01:19:56,687 --> 01:19:58,383 Maybe. 1399 01:19:58,415 --> 01:19:59,664 Hey. 1400 01:19:59,696 --> 01:20:01,456 You okay? 1401 01:20:01,487 --> 01:20:03,246 He's right. 1402 01:20:03,279 --> 01:20:05,966 What about me says I'm ready for this? 1403 01:20:05,999 --> 01:20:08,368 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1404 01:20:08,400 --> 01:20:10,702 sometimes the greatest dishes 1405 01:20:10,734 --> 01:20:12,910 come from the most unlikely ingredients. 1406 01:20:12,942 --> 01:20:14,766 Hey, that's not bad. 1407 01:20:14,798 --> 01:20:16,590 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1408 01:20:16,622 --> 01:20:19,309 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1409 01:20:19,342 --> 01:20:20,879 One shouldn't do a deep squat 1410 01:20:20,912 --> 01:20:22,606 with a chopstick in one's pocket. 1411 01:20:22,639 --> 01:20:24,525 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1412 01:20:24,560 --> 01:20:25,775 Money can't buy happiness. 1413 01:20:25,807 --> 01:20:27,567 But it sure can buy a lot of dumplings. 1414 01:20:27,599 --> 01:20:30,062 Why does it always come back to dumplings with you? 1415 01:20:30,093 --> 01:20:31,949 When life gives you lemons, 1416 01:20:31,981 --> 01:20:34,862 make pear juice and blow everyone's minds. 1417 01:20:34,893 --> 01:20:35,789 We get it. 1418 01:20:35,821 --> 01:20:38,893 You can't have your mooncake and eat it, too. 1419 01:20:38,926 --> 01:20:40,653 Although, I guess you could have mooncake 1420 01:20:40,684 --> 01:20:42,127 and then order mango pudding on the side. 1421 01:20:42,158 --> 01:20:44,268 Can we just start the training now? 1422 01:20:46,477 --> 01:20:48,686 Inner peace. 1423 01:20:48,717 --> 01:20:52,012 Inner peace. Inner peace. 1424 01:20:52,044 --> 01:20:53,389 Hey, Master Shifu. 1425 01:20:53,421 --> 01:20:55,083 -Look, there's two of us. -You're doing great, Shifu. 1426 01:20:55,117 --> 01:20:56,493 You're not breathing with your belly. 1427 01:20:56,526 --> 01:20:57,772 -You look a little tired. -Are you tired? 1428 01:20:59,310 --> 01:21:01,740 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1429 01:21:05,451 --> 01:21:08,363 Inner peace. 1430 01:21:08,941 --> 01:21:11,180 Inner peace. 1431 01:21:12,202 --> 01:21:14,282 Inner peace. 1432 01:21:21,963 --> 01:21:23,851 Are you ready to begin your training? 1433 01:21:23,882 --> 01:21:25,291 Are you? 1434 01:21:25,325 --> 01:21:27,917 Yes. And I brought a little help. 100473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.