All language subtitles for Just Super 2022 SLOSiNH 1080p WEB-DL x264 DD 5 1-Roberto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Препросту, суд!
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Алло, господин, Линско посаду, я вам варовал пламена.
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Варна и варна!
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Не не заходите, соми, мое дело и мое плачило, ведной билоте.
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Какого патору из сритет, две пусоры.
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Не, ну, на катерисе, не пошпачив, Фредрик? На смех.
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Помогните, суд!
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Я боюсь, недалеко!
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Преск, Армельюди!
12
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Семон, нацарам!
13
00:01:05,000 --> 00:01:13,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Сувидима!
15
00:01:15,000 --> 00:01:29,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
16
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Ку Е, супер леох!
17
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Баааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
18
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Не говай иденти, тата и скрыл на, не хчене век дуяв ресницы.
19
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Разумены, когда я мое очка.
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Бааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
21
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Имто, сам ясно.
22
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Хит!
23
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Жасто, кратсям ты реклак, Хитвик, а то не постая лишьче.
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Право! Отздая на прейбу другаче!
25
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Сомуда найдем в озоуницу.
26
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Морала, я очистите.
27
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Опацала, я узнутело.
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Инскавиорим.
29
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Света не изистега, Круха.
30
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Ча право бибила то, за ними в окомбинации.
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Света, Хедвика.
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Коман, новаяка следилца и маба, Рюш?
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Я, воглей.
34
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Люди на юраде опазуяю медигру.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Ты, горист, не собричоковал.
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Яртура, Пьертур, Сона, Зиславь.
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Свет потребует самошу то,
38
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Шевеч поупречны жалки, сирасказуя.
39
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Петничного голова, инфайер Пикасин.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Какая имя жду-то.
41
00:02:41,000 --> 00:02:50,000
А немного.
42
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Не, не, не!
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
В totality!
44
00:03:03,000 --> 00:03:28,000
О
45
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Побегливо, Сычек.
46
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
А ламалеца за суперлево.
47
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Не, Побо!
48
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Ой, лей, там я суперлево!
49
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Да, это там задай!
50
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Лихая помочь!
51
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Лишница!
52
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
А с исполнишком!
53
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Толеви, Рабил, пустимое врата!
54
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
Ой, ну!
55
00:04:18,000 --> 00:04:23,000
Позор, потник и автобус, моколетео, понавля, понедельба!
56
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Накдополка, не пуэдду, да?
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Суперлево!
58
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Суперлево!
59
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Суперлево!
60
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Суперлево!
61
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Суперлево!
62
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Суперлево!
63
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Суперлево!
64
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Тони, билонич, так, снега.
65
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Я с биллакови, у наследний суперлев.
66
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Я, я студий!
67
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Урегу!
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Коби, ему сайла, ко поведала.
69
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Прав за право, Ерес?
70
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Тоди, я с бомсуперлевинья.
71
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Суперлево, вемо чиседе дуєю.
72
00:05:30,000 --> 00:05:36,000
Жебавиться их и мила, им сдая имамой оче, и не осомна следня.
73
00:05:36,000 --> 00:05:44,000
Морда, с эресней, сомрулила кот супер юнаки нея.
74
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Туда, мама мне, видно, говорила, не с ней обрешуем сты.
75
00:05:52,000 --> 00:06:02,000
Не с ней обрешуем сты.
76
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
Марсика и бибилолажья, что бибила мама, что жива.
77
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Очитаби, вспомнила на то.
78
00:06:16,000 --> 00:06:26,000
Инбилибий, дружина, то, да маме не вечно, сболила ензочком сволстала сама.
79
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Очканого вечно говорила, что он неей,
80
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
но, об этом, чтобы я с ней обрешуем сты.
81
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
Коба пришел этот день, чтобы показала, что с морем.
82
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Такрат, бомсуперлевинья!
83
00:06:40,000 --> 00:06:47,000
Отребенок кушчарья, от кушчарья до опытия, от опытия до человека, не то красно.
84
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
Инка, кое пришло до тебя, таковом бомповеде,
85
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
сна продованем, найбольше и ни злошением, найшипкеших меднами.
86
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Оресен, книгам я падла на тлянц, стою я.
87
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Ва, нахитвика, доволбу.
88
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Кайпише на табли, а?
89
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
Да.
90
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Так.
91
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Биша таленти.
92
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Ори, ну, померимося.
93
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Кише, я устала.
94
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Живем.
95
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Добива, с приправили на дарвинистичном мору светоодрасли,
96
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
кише, мы уближете.
97
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
У такой менованем жилленью,
98
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
будем приредили, а, папа-папа, чудовить шоу талентов.
99
00:07:30,000 --> 00:07:37,000
Смаговалец вопрееу, покал, розже, чоколадо, инвеликославо.
100
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Поведел лавамбомка и лахо-сторите,
101
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
медкуротеловат,
102
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
белоко-преверите, как о спреднисте.
103
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Ту, ты и грани, иди, ты талентки, не?
104
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
Мой о чем прави, Дони, и, как бы вы избрала?
105
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Нора до твоего братранец.
106
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Какого ты умишь?
107
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Сиди, не с дичь одно, достал сроду?
108
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Лично.
109
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Адриан, заради тебе, не жал, да,
110
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
я устала учителиться.
111
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
О, оредов, на следнем, там аж!
112
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Закайся, мимо, смехуя.
113
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
А эрги, что не на вару?
114
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Гарлосимо на пихлик от зрачного близина.
115
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Вендерга не варуя.
116
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Не, не, дали, что от тебя.
117
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Прозаправа.
118
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Такой, право?
119
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Ты, сын, а варсти.
120
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
О, ореду, хэ?
121
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Малабмалитца.
122
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Зачем я бомсоворовью?
123
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Устанешь, едвика.
124
00:08:52,000 --> 00:08:58,000
Дай, едвика, покажем нам казнаж.
125
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Хуала, едвика, довольбу.
126
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Белёси больше, кодзадный.
127
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Кай, не?
128
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Сготаво стелакоре, чем у тебя талента не бомму нашли.
129
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Не утеловадницы, и не кьетвы троги.
130
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Стои виду, что это очень лево.
131
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Погнёмся, парись, лакозледуемо.
132
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Ларис, не бюсла бдан.
133
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Ко, как вы лошёлы?
134
00:09:46,000 --> 00:09:59,000
А... Белуюdfер!
135
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Ух!
136
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Ух!
137
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Ух!
138
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Ух!
139
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Ух!
140
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Ух!
141
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Ух!
142
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Ух!
143
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Ух!
144
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Ух!
145
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Ух!
146
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Ух!
147
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Постреллени, доброжливо на телеванию серии,
148
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Хитвика, Ингас, под ты!
149
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Играй-сайменуя пою-стороки!
150
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Ух!
151
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Не позабите нам, а при Лепе,
152
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
и как шнега у Шичка,
153
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
а дабовала Кушена,
154
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
и грала завас.
155
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Эх, это да!
156
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Это тоже!
157
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Эй!
158
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Ди!
159
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Узнадленно!
160
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Ух!
161
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Ух!
162
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Ух!
163
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Ух!
164
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Ух!
165
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Ух!
166
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Ух!
167
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Ух!
168
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Ух!
169
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Ип kit!
170
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Ваal Гаимынгер caves' to每 radio channelLooker is at the city of»
171
00:11:18,000 --> 00:11:38,000
bekommen smellы на wing sort of
172
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Ком чакал?
173
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Ком чакал?
174
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Ком чакал?
175
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Ком чакал?
176
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Кай!
177
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Закайший!
178
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Эр, ну хедвика, знай!
179
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Следилца имова!
180
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
В тире люди, глядая, какой игра вау!
181
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
В зью трой с обелищтире.
182
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Здаю, со самотрие.
183
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Мора, через мишлете у приходности хедвика.
184
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Чехуешь поставить супер-влевинья, а не морожешь подчетом теймю.
185
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Да так ратиешь, далеч!
186
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
При твоих летах, саму саку и утро тейклую ура.
187
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Три сурова яйца, сам поеду саку и утро.
188
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
Инселт-пелю, шоу-лоску, лесом, бред сенегркулеса.
189
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
На место следы же, с вами мою старую карпу.
190
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Не разум, заканя грештеч.
191
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Да бишь лотеч.
192
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Туда закан?
193
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Эйк не шкодившений, ком ухедвика.
194
00:12:23,000 --> 00:12:32,000
Мене бошкуди.
195
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Здравлен, брат мой.
196
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Здравлен, брат мой.
197
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Принесла, свати, окуся-нсир!
198
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Отлично, грешку пастер туши.
199
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
О, купил сам рыбие пальчики.
200
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
О, рис красно.
201
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Ютри, глянь, гопоиста.
202
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
Эдника, адрес не пришел.
203
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Красно.
204
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Ну, повеи себе, у как и прямами.
205
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Нет, не, я не смею, я бы не смею, я бы не смею.
206
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Эйк, пришла я.
207
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
Уси, как мы чаком ошёл талент?
208
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Заками не си поведали.
209
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Не, не смею, я не смею.
210
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Талент, да не помимо.
211
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Котбирай, а то вода не помимо.
212
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Алипаденар.
213
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Решка, а гримпу на купи.
214
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Прав, инка хобов шпладь.
215
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Скам нинсторги.
216
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Мислень, это крайний час,
217
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
для чего шоула подпирать эти тракки,
218
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
на мистота уечка лену.
219
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Эдина Адрианова тежала,
220
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
еда не века талент, но и представить.
221
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Кайбуш из Брау, Виолина?
222
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Да, алипа, могуча бы из Брау Клевир.
223
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Рахманинова, алипара Вела.
224
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Алипа, и на своих отличных складках, не?
225
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Да, парицима, а кроматика.
226
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Алипа слика не напрадного.
227
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Да, алипа, чё раунешкий трик?
228
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Могуча бы из Брау старел ютский плес.
229
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Спаскаком, я концу.
230
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Ты шкуе, чё си на дарьян?
231
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
И что, я ему спредсцадил, а ты?
232
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Сбобнанием.
233
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Какого?
234
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Ты не знаешь играть и бобну?
235
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Знам, такое все речье, игрецы.
236
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Залоя забавна.
237
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Узамеш худе палец и велике бобне.
238
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
И ударь, ай, ай, ай, ай, ай.
239
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
О, Кай, арис?
240
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Говоришь в рачуналишке, игрецы?
241
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Игрец, это поляния, ину по час, не я.
242
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
При нас дома не мморачунальнейших, игрец.
243
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Зато, ай, адрианта, код, зубер.
244
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Кай, билотто!
245
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
У-у-у-у-у-у-у!
246
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Ага.
247
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
Сэр, рада, играешь супер лебиньо, Хедвик?
248
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Часел да гресте.
249
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Да ино, помидися, брат.
250
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
За кайбиси разбурались ради невадного пустного консума.
251
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Чей маш приведешь дела и нимо с часа,
252
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
сила, коумистишь барушку.
253
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Ван, отдидите.
254
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Да, комей, смобричный.
255
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Не знаю, бодсневричный.
256
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Ай, ну прав, у.
257
00:15:26,000 --> 00:15:35,000
Барушку!
258
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
На.
259
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
260
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Нет!
261
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Скорее, Сига.
262
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Поглянка из истории.
263
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Так уставу место ровечство лет, Хедвика.
264
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Прихаю из рода в роде.
265
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Не можешь другого?
266
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Нет.
267
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Не, не других уставов.
268
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Само тае.
269
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Эдини.
270
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Пробиваюцы, Тега, места, сонаваений,
271
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
да и когда шуец супер лево.
272
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Места на попреживейно, бредсневно, все пропадло.
273
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Поглей, меня не поправ.
274
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Не дотикайся, Га.
275
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Не закай, не?
276
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
С пранем-перила, си запечатила у сода Тега, места.
277
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Ну, секс, си уничтила.
278
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Видно, си говорю, что Габомлоко помирил, а Кобоча зато.
279
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Я Кобоча зато, не знаю.
280
00:16:30,000 --> 00:16:58,000
Не знаю, ничего не скажет, чтобы была приправленная, нету.
281
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
И я конрав, си виду, бабица.
282
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Ай, си, ай, си.
283
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Ты слей, как ты польешь, кем-то ты.
284
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
А где си украли, на рецепт, зато, си украли, в луде.
285
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Пусть дарау, Ледан Хедвик.
286
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Бабица.
287
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Седи, приправила, типа, он в ручу, чоколадо.
288
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Но, по-вей, мне кайси сгодила.
289
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Тести трапасти, костом супер лево.
290
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Скорчила, Семга.
291
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Кай?
292
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
И я уничтен.
293
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Мяслим, да мне право.
294
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
То, что очка прави, то, что не смем до тикати.
295
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Да не смем быть и супер левинья.
296
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
За кайя, видно, такой строк.
297
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Ничму не прав, карнаредим.
298
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Фаярес, я постал так.
299
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
А как я, я крива зато.
300
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Да и так, Шан.
301
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Я кайпа.
302
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Киримо, костом свое предности, инс лабости.
303
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Окрепи добре.
304
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
Инс лабе, значит, что я ласнусь, то я лахку паст.
305
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Шето сгодила теди.
306
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Прозел я, сын, раскрила свою идентийте.
307
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Не смемила избире.
308
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Нек дома и мора у заменять.
309
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
И у лав, и был наследний вверстий.
310
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Обоги, у лав, старый был ком, а и три на ислетку,
311
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
сога послали у тибет.
312
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Сига послала у тибет?
313
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
То, да, чему?
314
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Потребовал и духовно в отство.
315
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Не я с памятой, гажал не смогла дать.
316
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
Отчел я ускривно шуло за супер леве, високо горах.
317
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Вот он был отежку обдобие.
318
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Тебе меня не коле отпустил.
319
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Такопа чьи.
320
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Уси доживляемо по-разе.
321
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Так что, и живлення.
322
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Не моряшь, ваше счастье, стей торт и не грати то, умболевишь.
323
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Вендарься и кончала.
324
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Добро!
325
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Твой очка и поставил, и да найбольших супер лево,
326
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
у которых ебилоте и месту.
327
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
Мисслишь дабом, ты, диас, пустала супер левиня?
328
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Не леу, Кай мисслишь ты.
329
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Кай глидашь?
330
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Ничего.
331
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
А, мебу канжа?
332
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Телюди, а не соль с ничьей.
333
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
А, мебу канжа?
334
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Да.
335
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
А, мебу канжа?
336
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Телюди, а не соль с ничьей.
337
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Да, кардела маме, и я пополну, маникой трубеда.
338
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
М-м-м?
339
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Посмарте твоя мамя, сан-соверго, уделуй, и не сан-преправь, унатого.
340
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Миссли сан-да и маба, шевелико, часа.
341
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
Так что, мисслишь, докладни, мама, спу-лела, бля-ля.
342
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Да.
343
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Да, бля-ка, померила.
344
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Не, не у нас смысла.
345
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Сайвиждане, бомзмол.
346
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Какор, не.
347
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Кустому, Кирпи спредмастя человек, как Иганоси.
348
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Жалпо, Кирпи, туде, неговеслобостей,
349
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
за то, собили супа для вида, таку различные.
350
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Многие с моим, нощейшие.
351
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
О, я права, Витса Альбертина.
352
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Пой по стала, Великого Паметнейчика.
353
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
О, я права, права, Битса Юхана.
354
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
И по сталах и трейша.
355
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
И твой старый стрицарный, и по стал спайдерный.
356
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Ну, миссилельный, спайдерный.
357
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Ну, миссилельный, спайдерный.
358
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Твоя мама мне видно, говорила,
359
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
да мне боже-персонетила,
360
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
кутибом дал приложность.
361
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Очка, облюбим,
362
00:21:02,000 --> 00:21:13,000
дабом найбольша супер-левиня,
363
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
картинь, дай видову.
364
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Не тряси, мисси.
365
00:21:20,000 --> 00:21:30,000
Зачем я повезю, Три?
366
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Очка, устанешь, а си?
367
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Буду, я буду, я буду.
368
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Зайдай, я буду.
369
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Зайдай, я буду.
370
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Зайдай, я буду.
371
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Леонид Барновья, активира.
372
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Ох, как будто бы он погрешил,
373
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
а приятный старик.
374
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Марсик, я все приживаю и ласкупаю.
375
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Очка!
376
00:22:03,000 --> 00:22:29,000
Очка, я...
377
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
Я... супер-левиня.
378
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Я...
379
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Я...
380
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
И мать, на ласку, у тебя на ласку,
381
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
у тебя ласка пасу.
382
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Так, прихай, на нашу нанаду.
383
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Урит, обобавлюсь, у Пазилия,
384
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Мирикой Гаморский, гапса.
385
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
То и налога за супер-лево,
386
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
вон-дан, да?
387
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Да, да, да, да, да, да, да, да.
388
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Пойна ладья, инкехельща,
389
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
ты на седла, ванюпал, дирабода.
390
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Да, бурнадь, бурнадь, бурнадь,
391
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
сами, поскорбитесь, а то.
392
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Провезу плетену,
393
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
на пленаварном.
394
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
А, э,
395
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
тану, а, что, Попо, у нас?
396
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
В живальский, говерта и побегнил,
397
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
лемурин, динатрежавый, умест.
398
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Эа, то и Попо, ун парви,
399
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
примерзате.
400
00:23:13,000 --> 00:23:27,000
Приправьте нас, а!
401
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Не бин морела мало вадить их?
402
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Э, не, не, не, лемурин,
403
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
не со такой тежал, не ни тинайман.
404
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Прав за праосок от навадной мутским.
405
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Э, а ли Павия,
406
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
не ничто, да, не мог ядрик,
407
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
а в ремни лемурин,
408
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
а как у янов,
409
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
беда.
410
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Супер и унаки мораю мете драматичен на стоп.
411
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Инкая, нае сторим сдай.
412
00:24:05,000 --> 00:24:12,000
Уьямика.
413
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Эдвига, уьямика, уьямика!
414
00:24:28,000 --> 00:24:35,000
Направ, уьямика!
415
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Летим!
416
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Мислим, ты костум, да, луя?
417
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Да, луя, со молитей, да, на морачоне.
418
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Как?
419
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Инца, как мне?
420
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Зато, къл ты у обличайни,
421
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
хублочили, к нам морачле, дейти.
422
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Чем ука, поте, мимо?
423
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Глей, маме.
424
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Акдосипати?
425
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Э, я, а, я, а...
426
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Глей, то есть,
427
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
место эрешено.
428
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Напомодж, и рычетельа нова,
429
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
не куликоманша, супер левиня.
430
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Нектое, поманше, супер лео.
431
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Я, супер лео, видеть, и ты, и кот супер, чьи уала.
432
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Укает, асканка, мала.
433
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
А!
434
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Кустум, окарпито картигры найболиодрок,
435
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
который дорей твоя, мочная шестпритность.
436
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Играние, глиц.
437
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Я, уреду, разный тиг.
438
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Отдая, не уживо?
439
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Ушечка, ты.
440
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Хочем речь, супер лео, не живи, рачу на лику,
441
00:25:36,000 --> 00:25:45,000
toolbarы и всё-то 보여�ят сведущие.
442
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
Вddwooшка!
443
00:25:49,000 --> 00:26:04,000
Вдруг, Городiten proudly в
444
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Капая?
445
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Никакой трикаса, Дугая.
446
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Капая, Вика!
447
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Усмейло, Тима!
448
00:26:22,000 --> 00:26:29,000
Их у нас, Мурчок, Тридизмана, Тима!
449
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Тридизмана...
450
00:26:39,000 --> 00:26:49,000
Никакой трикаса, Тима!
451
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
СТУК В ДВЕРЬ
452
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
СТУК В ДВЕРЬ
453
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
ВИРИРИРИ
454
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Кончай везаданец Хедико. Нагрена-то добра.
455
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Как вы то мыслишь?
456
00:27:32,000 --> 00:27:37,000
За супер левым орожбитер у Ель. Ни соуси за то.
457
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Сейсон-бшелезачил, а?
458
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
Да, а, тем. Ванда Ребилса Моулемор.
459
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
Как же биллоза резь, не важно. Мором поискати не кога у Когербом-барьеву.
460
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
Не морож причоковать и дам его успело, что порвий Дан сплох, и не сам ватила.
461
00:27:53,000 --> 00:27:59,000
Ах, чтобы Костум деловал другую усть. И бил сам дал ему чьи, ему тему Гочем.
462
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
То, да никустум Зазна твоя спредности и них укрепи.
463
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
not
464
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
28
465
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
últimos
466
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
inspires
467
00:28:17,000 --> 00:28:27,000
once
468
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
to
469
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
to
470
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Как на рубрик, а, с жаростно?
471
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Нет.
472
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Закай, миннегрин, ничего, дробь.
473
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Закай, говоришь, таково.
474
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
А, сикай, ты греодробный.
475
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Нет.
476
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
То не рез.
477
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Рез миннегрин.
478
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Хой!
479
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Ничь!
480
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Сетал, сейнегу, ищи поскосите.
481
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Таку кот, я.
482
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Я вандр минничная, помога, чезите и не упаш.
483
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
Рез сам попол на сгуба.
484
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Ранюем постон, супер лево.
485
00:29:06,000 --> 00:29:11,000
Слышь, ты что-то?
486
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Слышь, ты что-то?
487
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Слышь, ты что-то?
488
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Слышь, ты что-то?
489
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Слышь, ты что-то?
490
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
Слышь, ты что-то?
491
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
А, не варай.
492
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
Нойный пример, ульф.
493
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
Супер лево, исно Туэсбуру, что у тебя себотоканчна упогой.
494
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
Семи, да не в чене, виза, кайсе, зато, тучу, брауздай.
495
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
Унашем мир на мишину, то снатили, кубичи, ты не жал.
496
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
Слышь, ты что-то снашен?
497
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Слышь, снатили.
498
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Супер лево, исно Туэсбуру, снатили.
499
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Слышь, ты что-то?
500
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Слышь, ты что-то?
501
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Слышь, ты что-то?
502
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Слышь, ты что-то?
503
00:30:00,000 --> 00:30:28,000
Слышь, ты что-то?
504
00:30:28,000 --> 00:30:38,000
Слышь, ты что-то?
505
00:30:38,000 --> 00:30:45,000
Слышь, ты что-то?
506
00:30:45,000 --> 00:30:54,000
Слышь, ты что-то?
507
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
Слышь, ты что-то?
508
00:30:58,000 --> 00:31:04,000
Слышь, ты что-то?
509
00:31:04,000 --> 00:31:14,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
510
00:31:14,000 --> 00:31:24,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
511
00:31:24,000 --> 00:31:39,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
512
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
Поглей, Хитмикам. Размешляем на купу сплетной камере.
513
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Выздай когризорез, Бова Мураланец.
514
00:31:46,000 --> 00:31:51,000
Поглей, никто и уничел кип-супер-лево.
515
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Упам, дай уймай от тебя, стурилца.
516
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Эй!
517
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Пошел ли бы, Серед, поговорим с тобой?
518
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
И селаково, брасим применнее?
519
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Север, видево, пошел ли, с трицолав.
520
00:32:05,000 --> 00:32:12,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
521
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
О!
522
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Кися, супер-лево!
523
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
Заками очка и мамится тега листа по трилам.
524
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
И тега не сметай, зведайте за карте-бомсная просьба.
525
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
Супер-лево воиден, тейпа и трима строго вароватий.
526
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Все друга и непремечленную, наверное.
527
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Прав?
528
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
А Лирес, ты что, без нога?
529
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Я в темстве приплеча.
530
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Супер-лево, работайте хиттер, гибат, мочен и модер.
531
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
И тья, адренс, и усетло.
532
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Вемта, Борсмот.
533
00:32:39,000 --> 00:32:49,000
Ох!
534
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Ох!
535
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
А-а-а!
536
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
Отлично. Прискус и кайучем расселездоб.
537
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Ох!
538
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Ох!
539
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Ох!
540
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Ох!
541
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Ох!
542
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Ох!
543
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Ох!
544
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Ох!
545
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Ох!
546
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Ох!
547
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Ох!
548
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Ох!
549
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Ох!
550
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
Ох!
551
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
Ох!
552
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Ох!
553
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Ох!
554
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Ох!
555
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
Wow, Brown!
556
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Поехать!
557
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Оșтабка!
558
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Мурав!
559
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
Вош already parkedated the экономство, обrüжение не задумался!
560
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Я банда Veh隊 дrière несколько года назад...
561
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Ты меня на прогcciones.
562
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Warsaw,laddoo!
563
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Пабиця!
564
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Повышим за фритмодрих.
565
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Я с фазащтирирую.
566
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Ну, что это?
567
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
И, это, конечно, нападает.
568
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Да, да, да, да, да.
569
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Эдвика, ну, реши мне помогать.
570
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Да, да, да, да, да.
571
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Не скарби.
572
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Лохком и заупава.
573
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
Доги утрим, посигурно, жим все позабил.
574
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Да, да, да.
575
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Мы посодишь ты с очакой, коллега.
576
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Ютри, ты вот.
577
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Да, да, да.
578
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
Ютри, ты вот.
579
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Вежка, куда-ли уекустым?
580
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Била, куда-ли, азмана?
581
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
Присягла, сида, сида, сида, не бомвач до такнила.
582
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Не боти, треба.
583
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Я с габом носила.
584
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Мама, я верила, да змором.
585
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Рекла, я, да бомпрессенетила,
586
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
очка, и нова свет, чебом, до била приложность.
587
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
Хочем показать, да, и мила прав.
588
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Как я по твоей очка?
589
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
Я изведал, крива, дизадрянам.
590
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Задрянам?
591
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Стистим, не срам, не мульта.
592
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Но то, се мистий, не варно.
593
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Топо мне, да, мора, ваязведете,
594
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
к дайбокустому обликал, адрян.
595
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Потембово морали, поскорбетий,
596
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
зато, да, олаф не угодовидать, и мии.
597
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
Ой, я, едви, как обозелотишь, корез.
598
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
К дайби зацелли?
599
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
Ой, не ли, чё, хуала, гадится?
600
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Озакетка, на costume, урам,
601
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
опритардитий следиль, но на право,
602
00:35:40,000 --> 00:35:50,000
уреликтайга, публика, адрян.
603
00:35:50,000 --> 00:35:59,000
Ага.
604
00:35:59,000 --> 00:36:07,000
Мне не хватило Бога и Р 여기는.
605
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Фирс.
606
00:36:20,000 --> 00:36:01,000
ЗачемCsк meinen.
607
00:36:01,000 --> 00:36:22,000
– Гадrive, Скplic!
608
00:36:21,000 --> 00:36:27,000
Когда на pursue Р computer за негоышит его,
609
00:36:27,000 --> 00:36:50,000
kespe
610
00:36:50,000 --> 00:36:50,000
в
611
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
А ты ухаси.
612
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
Ты ухаси, ты из коделица ты.
613
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Ты ухаси.
614
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
А?
615
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Живо!
616
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Ва бица!
617
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
Тени сам ведала, ты имеешь вознижку довольяния за мото.
618
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Доржийся!
619
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Гриба!
620
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Живо!
621
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Ва бица!
622
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Удачи!
623
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
На прийти.
624
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Готови-вакай, как о сторишу.
625
00:37:58,000 --> 00:38:10,000
Готови-витие, которые с отвое спритмости и сладкие.
626
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Конрад, стражи.
627
00:38:18,000 --> 00:38:30,000
Приди-хиди-ка!
628
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
Удачи!
629
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Удачи!
630
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
Удачи!
631
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Удачи!
632
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Удачи!
633
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Дай, все тизы.
634
00:39:10,000 --> 00:39:18,000
Удачи!
635
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Удачи!
636
00:39:42,000 --> 00:40:10,000
Удачи!
637
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Удачи!
638
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Суферса!
639
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Удачи!
640
00:40:22,000 --> 00:40:26,000
Удачи!
641
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Удачи!
642
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Я видела тебя.
643
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Нет.
644
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Как слышим?
645
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Альбабиться при Тебе?
646
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Нет, сам сам.
647
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Эй, хребава сам.
648
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Прав.
649
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Молодец!
650
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Я!
651
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Какие-то из годилых едви, каково.
652
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
Я знаю, я знаю, что предвидим, как из годилых уигры.
653
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
И какого-то можно взвать на то.
654
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
То релакокус тому предвидишь изит.
655
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
То есть что до виду?
656
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Видишь, неварностей, инрешекре.
657
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Я!
658
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Мы с ним, да, свалт крилит.
659
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Вау, я!
660
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Супер, Модж!
661
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Беда, не спете, Грала?
662
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Не морем, Томаш.
663
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Помогать и морем бабицы.
664
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Ох, тут и донес.
665
00:41:27,000 --> 00:41:32,000
Не раунули послышать, чтобы срайший дружесч с петень 70 лет.
666
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
О, простите.
667
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Эй, Губи!
668
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Ох, самошет два следилца, имава.
669
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Резби морала, не ка историти.
670
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
Ох, морала, бьема показать, не свата козанича.
671
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
Ох, правда, имаш?
672
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
И грайва пошули, поисано ролики.
673
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Я!
674
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Я!
675
00:41:49,000 --> 00:42:14,000
У него о том кто?
676
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Наша чёрта.
677
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
678
00:42:48,000 --> 00:42:54,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
679
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Сипреправлено?
680
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Полида Моуино дедая и воуживом.
681
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Комой чакам, дати покажем новостей по фаверу.
682
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Приседик, Эдрика!
683
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Как и поед?
684
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
На полицинском радиусом слышала,
685
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
да и на влаку дилу я жива,
686
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
упозручила и измедо и ни хто, и я не мору ети.
687
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Я, я, прав.
688
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Капанаина Игрича!
689
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Сейнити копом мембно.
690
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Кои?
691
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Играние Игрич.
692
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Туда рекласси дабовая игра.
693
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
На заслана не видишь рясничного света,
694
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
а то масш акция, и то сунай.
695
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Треостане нама лешия, Эдрика.
696
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Даза шгема, гуме!
697
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Кай, не бьет оттомая бабица.
698
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
Позит, как увозить!
699
00:43:41,000 --> 00:43:46,000
Трем, трем, суседу, демастор,
700
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
у вас поки, украдает, спорта, украдает, украдает.
701
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Не тордает, спорта на ауток.
702
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Тот, и сахер вика, фокус.
703
00:43:52,000 --> 00:43:57,000
Кус.
704
00:44:07,000 --> 00:44:18,000
Танна, ну-ка, я попау на запринску,
705
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
и с твоей на новой открыте супер мочин.
706
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
Ну, ах, пани же спиталемур и ой.
707
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Лемур и не саневарный,
708
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
сокотмачке, али Павьян.
709
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Саг, бедак, калаку яме.
710
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
Калаку яме, я-я-я-дим-дим.
711
00:44:36,000 --> 00:44:39,000
Кай, сторишь, комедий гранием Игричи с губьаш,
712
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
за женеж, наложишь, по-наставишь.
713
00:44:41,000 --> 00:44:48,000
Не придашься, смогла бош.
714
00:44:48,000 --> 00:44:53,000
Так вот, и надлогом, али Пази,
715
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
прихаям поте.
716
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
А ловко вовришь на раунос?
717
00:45:04,000 --> 00:45:11,000
Качную умную башание?
718
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
У踏!
719
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
Кто- inexniejним, а!
720
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
memorial
721
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Отив suspicion!
722
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
А-а!
723
00:45:50,000 --> 00:46:00,000
Похи ты, Хедвика!
724
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Ко-о-о-о-о!
725
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Гдоси, пати?
726
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Яс, сомного, супер-левика!
727
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
Успелать, Хедвика!
728
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Новосупер-левика и Ройена!
729
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
MITчи и Ковулти БакуатиЦока
730
00:46:48,000 --> 00:46:53,000
И снова вышли дома с Ф något rushed к bunun 어떤 ironic народа получется.
731
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
И новый супер-лево, бюрправлё.
732
00:46:56,000 --> 00:47:18,000
Kristwec
733
00:47:06,000 --> 00:47:21,000
Н commands
734
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
Слышь, а я дабу о томаши, грауна флалтой.
735
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Адриан бабу заиграуну свою вью-лину.
736
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
О тем, что припричана.
737
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Инпетер, у вас видят, заиграуна туба.
738
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
Капа, ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать?
739
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
А ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать?
740
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
Я бушку заиграулать, у вас видят, что я бушку заиграулать.
741
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
А ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать?
742
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Хедвика, я бушку заиграулать.
743
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Бушку заиграулать?
744
00:47:55,000 --> 00:48:09,000
Соживо селимо твоего бобна неупиток.
745
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
Послушай, не нам треба идти на тисты, что у тебя ночаешь.
746
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Убавый вода, без мага, адриан.
747
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
Я, я, с видом.
748
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Добро.
749
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Хвала завожню, улы.
750
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Не захвелюсь, а мне не была их Хедвики, на завису.
751
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Три дебабица.
752
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Чак это присо ничем?
753
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Поживо!
754
00:48:45,000 --> 00:48:53,000
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
755
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Присерчно добродошли, всей скупай.
756
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Эна лучших платьи учителевания е заупание у ученцы.
757
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
И я, с вами ученцем пополнула заупом,
758
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
с никого не вемка терия больна дарен.
759
00:49:17,000 --> 00:49:43,000
Убавом, да, вон ты уживали.
760
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
А, как улыбал.
761
00:49:49,000 --> 00:49:59,000
Ай-ай-ай, на дарене отрацикай.
762
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Фонта, ослечено, Адриан.
763
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Пограбом.
764
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Пограбом.
765
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Я с вами написал, синочи.
766
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
На хитро с вами на кратчал.
767
00:50:13,000 --> 00:50:17,000
Мандар, мы с ним, что я сразу у Сомилино,
768
00:50:17,000 --> 00:50:21,000
у тебя у премерявии из миндивости о желтей.
769
00:50:21,000 --> 00:50:25,000
Стринем все стало, зласти глядей технично довершенности.
770
00:50:25,000 --> 00:50:29,000
Кто дать ему на даренем у фанту 10-ти.
771
00:50:29,000 --> 00:50:33,000
Ксека же, да я Адриан, что энгкрпометов с конкуренцов,
772
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
с вами разрядов.
773
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Я.
774
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Куда я ставу, тери?
775
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
Пути, ты у тебя это из нами, что бы?
776
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Я так не усамся.
777
00:50:45,000 --> 00:50:51,000
Секажет, а я маму с Маговаутца, а я...
778
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
Да, Сарис, позабилася мне.
779
00:50:55,000 --> 00:50:59,000
Драда обчинства, учитай маму, что эну так Маговаутка.
780
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Магов, что эну.
781
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Кедвика, берез торада, Стория.
782
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Ну, правда.
783
00:51:05,000 --> 00:51:09,000
Кайни, то лепор.
784
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
Хы-хы!
785
00:51:44,000 --> 00:51:49,000
ХАЙСТАНІ, БАЙ?
786
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
Хал CEO…
787
00:51:57,000 --> 00:52:04,000
escuffle
788
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Господи Б 없 ноги
789
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Вон inertе
790
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Они на зне
791
00:52:18,000 --> 00:52:46,000
Усп ancestованов кизвонок наandi ever editorsниб Acts
792
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
Какой узненьмельливо, рис avant кардно.
793
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
Подимочная вера, не позавите, сморошу себе.
794
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Господи, Господи, но цойшний змаговальец е.
795
00:53:01,000 --> 00:53:05,000
Томаш, что экнобом услышали, змаговально складывал.
796
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
А?
797
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Пусть он балбамет.
798
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Как это?
799
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Как себя принесло кустом?
800
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
Резная разума школьника твегаш, как себя смыслила, отговаривай.
801
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Хотелла, видишь, что мне легкий, как и отрог.
802
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Как себя накладывал?
803
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Хотелла, видишь, что я мне доброго не чьи.
804
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Но не биреку.
805
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Доказалась, я могла, чтобы мне вважчать право.
806
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Брезупно-ти.
807
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Не бите, смеу доволить, да облечу супер-мостум.
808
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
Эй, помнишь, Селу Лав.
809
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
Превец приквуешь одни.
810
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Сеешь его трог.
811
00:53:47,000 --> 00:54:06,000
Я трава, себя уклассила.
812
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Максим, мало, сам повишил ворование трезоли,
813
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
а николе вечером уж пищала докус дома.
814
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Забито, сплохо бстаясь, и разумела?
815
00:54:13,000 --> 00:54:17,000
Энаковая лязабабица, не смеячи с дома за той, не убескую венчик.
816
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
И никаморный греш.
817
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Раза на ушелок.
818
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Я прав.
819
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
Чебе вела мама, шутокой, бивило у седру гаше.
820
00:54:27,000 --> 00:54:51,000
Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место маме умеру-ти.
821
00:54:51,000 --> 00:55:00,000
Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне.
822
00:55:00,000 --> 00:55:10,000
Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне.
823
00:55:10,000 --> 00:55:30,000
Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне.
824
00:55:30,000 --> 00:55:34,000
Andrian, несомогите мне.
825
00:55:34,000 --> 00:55:38,000
Теперь она tornела.
826
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Что там?
827
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
Сугромы-думы-думы-ст Blessing
828
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Удива!
829
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
СМЕХ
830
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Удива!
831
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
СМЕХ
832
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Ау!
833
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
И это нехоба хати, делонаю чакар.
834
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Не боди злопаран старчик, Ольфи.
835
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Мора бы отстранить и то скално.
836
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Саня, поверишь, такое будем.
837
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Лоброе.
838
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Ни-и-и!
839
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Уху!
840
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Си обвести в меди, да я мне снова супер лев.
841
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
О, не.
842
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Кай, закайпай, не.
843
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
Чем убишь этот плах, трудил, чем я по них чену познан.
844
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
Не грезай тот, я не делаем возле славе, Адриан.
845
00:56:48,000 --> 00:56:51,000
Эээ, пач, ты выдат тот дел, мозато?
846
00:56:51,000 --> 00:56:56,000
Тетя супер лева, мора, остатий, скрыта. О, сантиповедов, же тицочка.
847
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
А, то и не умно!
848
00:56:58,000 --> 00:57:01,000
Не, послушай, кребабец, крепеля по позорности,
849
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
и по стала, не примерно, за улогу супер левинья.
850
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Вежкай то по мене.
851
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Подвизайся, Адриан, делонаю чакар.
852
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Скала, салахко, с акчерцутом.
853
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
Чую, на максимум сенсационального лобита.
854
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
Ха, привидите к шкрату вискали и не свидали,
855
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
в бостекдой и ноти супер леву.
856
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Иди, Адриан, а чакар.
857
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
А, мия, уберите.
858
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
Смол, смол, смол, смол.
859
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Ха, кессеновий супер лев!
860
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
Тосовь, Адриан, фон, Хансон!
861
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Нашим иском иматолога супер лева.
862
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
Мы лева, проукорцы на мне представил наш кратами и скали.
863
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Ты подвелаш?
864
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
И у демдаем докор Сежелива.
865
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Воля, Адриан, лекарь.
866
00:58:04,000 --> 00:58:14,000
Воля, Адриан, лекарь.
867
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Ты, как я, мия, обалушен?
868
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Да?
869
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Да, на катерии сети.
870
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
И листью?
871
00:58:41,000 --> 00:58:45,000
Хедвика, не треба, да, си супер и он, а ки не добиби, да, супер.
872
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Не позаби, тега.
873
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Облюби меня.
874
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Уживо с облашем его из предсчкратного скале.
875
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
Но ави супер лев я поскорил за представлок и не был мой колитв.
876
00:58:54,000 --> 00:59:22,000
Воля, адриан, лекарь.
877
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
Воля, адриан, лекарь.
878
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
Воля, адриан, лекарь.
879
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
Провси, Адриан, себе это певоро.
880
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Это певакуозь, и звука.
881
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Провси, Адриан, чё ты на помощь?
882
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Песназадец, мы не верим к тебе.
883
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
Ясно, адриан, ясно, ясно.
884
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Ясно, адриан, ясно.
885
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Решный пара!
886
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Ха-ха!
887
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Не, Адриан, ты, какого вы резаря, ты консну?
888
00:59:58,000 --> 01:00:08,000
Адриан, адриан, ты-лип, вот смотри!
889
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
А-а-а-а-а!
890
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Папича, чьи уреду?
891
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
Я уреду сам.
892
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
Адриан Пани занесла, да, е.
893
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Как?
894
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Как?
895
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
Как?
896
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Как?
897
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Как?
898
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
Как?
899
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
Как?
900
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
Зародику стума, да.
901
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Глобоком себе себе приазал утрок.
902
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Просим, не хай!
903
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Преско стума не си неч!
904
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Стоясь, я супер лел.
905
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
Ого, игор!
906
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Примисохе иди-ка!
907
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Некай!
908
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
Такой некой тивари!
909
01:01:19,000 --> 01:01:22,000
Решно мисси, не хай с ним, не умрешь мне другаться, а бомб!
910
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
Не-а-а-а!
911
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Кайдела-то, тукай!
912
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
Менда, не смысл, да нам Адриан не было повидал за то приложность!
913
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Фанте предан, дайте по-тига, не биму горячий!
914
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Сы!
915
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
А-а-а-а!
916
01:01:34,000 --> 01:01:46,000
Мама, как осилас, как осторила!
917
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Кристиан, не поясним!
918
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Билое!
919
01:01:49,000 --> 01:01:54,000
Заканепа, не ни хчей, от два я уничтого видал!
920
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Кадаколи, а не Коля!
921
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
Симислила, да я принял, мanda, биразумею?
922
01:01:59,000 --> 01:02:05,000
Я, и мне усым серас логе, дебил поносом, вон там не соведал за то!
923
01:02:05,000 --> 01:02:09,000
Усимо и приятели, бимемикончно и сказали мало смущного дня!
924
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Поведал, а битича битит смеела, Кристиан.
925
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Я-я, то типа веря, ма...
926
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
А, Ри-ре!
927
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
А, Адриан, Фанте мой!
928
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Могучимо, лопить и ра-бас!
929
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Усимо, ложи, вула, Фасин!
930
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Могложи-ка!
931
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Не, Каратрия! Не, Хай!
932
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
Не хчей, мне бы одрекал славе!
933
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Най, Борщисан!
934
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Очка!
935
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Очка!
936
01:02:53,000 --> 01:02:57,000
Не, Очка!
937
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
Хотелся, самодобился, мыслили, да сам найбольше.
938
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Следили на направом на Гостум.
939
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Там свадая, понгрим!
940
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Спустила себе поворови!
941
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
Не хитрика, подчакай, приневарно, е!
942
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Мора, муфомогати!
943
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Не, Очка!
944
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Най, будь из-за!
945
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
А-а-а, обрешлась и помен.
946
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
О, пейди, Очка!
947
01:03:47,000 --> 01:03:52,000
Незакиморовано, зайкор, скалафсем, обторган!
948
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Прошета, Сэн!
949
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
Кидмик, Сига, Нашла!
950
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
О, Нашла, Сига!
951
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Я не шигла, Сига.
952
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
До В googеля.
953
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Твою...
954
01:04:18,000 --> 01:04:22,000
Доказа не зак Dahaquea
955
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
Ну какinner eligible?
956
01:04:28,000 --> 01:04:31,000
Не!
957
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
На чемках, дно им Это.
958
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
На чем еще тадли collapses, Б nadеian!
959
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
Супер лев, а не верь.
960
01:04:45,000 --> 01:04:49,000
Ушулися слабо, у теловатницы шо слабша.
961
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Николи не могли поставить супер юнакинья.
962
01:04:54,000 --> 01:04:57,000
А пока вешка, такое право.
963
01:04:59,000 --> 01:05:03,000
Ночем быть и супер лев. Хочем быть и яс.
964
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
Света, Света хедрикал.
965
01:05:08,000 --> 01:05:14,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
966
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
복 твои surg 하게ซоaud...
967
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Đâyто vegetable диску traditions —
968
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
у него длиннаяgia аikkотика.
969
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Все всеаютAnn anxiek и дляторит Correctful.
970
01:05:21,000 --> 01:05:25,000
С hyp mannequ lamps stampеть а Riczoprivda
971
01:05:25,000 --> 01:05:08,000
С данным возрыхaningом а
972
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Размен measurements и zurückодим его ов NBA
973
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Семен может организовать р Saints..
974
01:05:23,000 --> 01:05:28,000
Антилии
975
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
Росчик ging в уже, а не намyang shell —
976
01:05:31,000 --> 01:05:20,000
П kor
977
01:05:20,000 --> 01:05:36,000
П tropч
978
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
Angel, я вас я отдал personally в первую очередь!
979
01:05:55,000 --> 01:05:59,000
Аλεфли, успокойтесь, не podemos API, ну?
980
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
Бстати...
981
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Как???
982
01:06:08,000 --> 01:06:08,000
Чэ плаس!
983
01:06:09,000 --> 01:06:09,000
Бусмери, мой измельях!
984
01:06:10,000 --> 01:06:10,000
Ти-хэ!
985
01:06:10,000 --> 01:06:10,000
Ну, кто не паттон?
986
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
тебе не ловер, тимом?
987
01:06:12,000 --> 01:06:12,000
Я не делаю.
988
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Да ином silentsto кладough
989
01:06:13,000 --> 01:06:07,000
ins
990
01:05:59,000 --> 01:06:08,000
ну…
991
01:06:08,000 --> 01:06:08,000
Ну Ob colors
992
01:06:08,000 --> 01:06:08,000
rabotes
993
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
babotes
994
01:06:08,000 --> 01:05:59,000
K
995
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
только Greeks
996
01:06:16,000 --> 01:06:16,000
зовут
997
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Gal
998
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
а
999
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
Я
1000
01:06:21,000 --> 01:06:13,000
б
1001
01:06:13,000 --> 01:06:23,000
B
1002
01:06:23,000 --> 01:06:23,000
а
1003
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
я
1004
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Помоги!
1005
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Ситан!
1006
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
Могу-те послушай,
1007
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
лакор решива нас,
1008
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
или всякий живил под скалом.
1009
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Скопай нам его успело!
1010
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Прав, как бы у вас турила?
1011
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Играла бы бабуиса на рольки?
1012
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
Какая-ка, Кай! Икрицо!
1013
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
О, сиррестна, идвигаем!
1014
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Сама утвникином урам.
1015
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Погреть, я буду как-то ядно.
1016
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Я плачу.
1017
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
Я плачу.
1018
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
Оставу я по конку, спала.
1019
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Помоги, ты мне по тишке-тип?
1020
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
Хитминка по тишке-типок, вы из Кайнилась?
1021
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Я плачу.
1022
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Хитминка!
1023
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Потишка-те!
1024
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Кого кай, а то надо?
1025
01:07:21,000 --> 01:07:25,000
Вс obsess획овало.
1026
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
Hey!
1027
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Оп пожалуйста!
1028
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
Ост μέ Astra9 в Донасе.
1029
01:07:45,000 --> 01:08:14,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
1030
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Ох!
1031
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Ох! Ох!
1032
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Ох! Неша не сможет!
1033
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Ох, дай-дай-дай!
1034
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Я! Успила, моба-ед!
1035
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
Ох!
1036
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Ох!
1037
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Ох!
1038
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Ох!
1039
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
1040
01:08:34,000 --> 01:08:38,000
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
1041
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОН
1042
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
Тести Данья супер лево-кустун из гени у горах.
1043
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
Отлучили смосе, чтобы там туди остало.
1044
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
И, да супер лево-кустун, мне было век.
1045
01:08:49,000 --> 01:08:54,000
Пошел я час, да, мне час, не сам пази у нас.
1046
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
Нипа друг на друге га.
1047
01:08:57,000 --> 01:09:02,000
И нацетов у само-эном дни.
1048
01:09:02,000 --> 01:09:06,000
На порно ячем урожбите вас час супер.
1049
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
И церпасила ко супер туди, что не си супер-юнак.
1050
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
Ты че, не и приправься?
1051
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Нет, и пили, поморить я пальчик!
1052
01:09:14,000 --> 01:09:17,000
СМЕХ
1053
01:09:17,000 --> 01:09:43,000
Ласкоси само-препросто супер.
1054
01:09:43,000 --> 01:09:53,000
СМЕХ
1055
01:10:14,000 --> 01:10:23,000
Ласкоси само-эном дни.
1056
01:10:23,000 --> 01:10:34,000
На порно ячем урожбите вас час супер.
1057
01:10:34,000 --> 01:10:44,000
СМЕХ
1058
01:11:04,000 --> 01:11:14,000
Ласкоси само-эном дни.
1059
01:11:34,000 --> 01:11:44,000
На порно ячем урожбите вас час супер.
1060
01:12:04,000 --> 01:12:14,000
СМЕХ
1061
01:12:34,000 --> 01:12:44,000
Ласкоси само-эном дни.
80662