All language subtitles for Just Super 2022 SLOSiNH 1080p WEB-DL x264 DD 5 1-Roberto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Препросту, суд! 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 Алло, господин, Линско посаду, я вам варовал пламена. 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Варна и варна! 6 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Не не заходите, соми, мое дело и мое плачило, ведной билоте. 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Какого патору из сритет, две пусоры. 8 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Не, ну, на катерисе, не пошпачив, Фредрик? На смех. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Помогните, суд! 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Я боюсь, недалеко! 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Преск, Армельюди! 12 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 Семон, нацарам! 13 00:01:05,000 --> 00:01:13,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Сувидима! 15 00:01:15,000 --> 00:01:29,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 16 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Ку Е, супер леох! 17 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Баааааааааааааааааааааааааааааааааааа! 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 Не говай иденти, тата и скрыл на, не хчене век дуяв ресницы. 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Разумены, когда я мое очка. 20 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Бааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! 21 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Имто, сам ясно. 22 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Хит! 23 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Жасто, кратсям ты реклак, Хитвик, а то не постая лишьче. 24 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Право! Отздая на прейбу другаче! 25 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Сомуда найдем в озоуницу. 26 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Морала, я очистите. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Опацала, я узнутело. 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Инскавиорим. 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Света не изистега, Круха. 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Ча право бибила то, за ними в окомбинации. 31 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Света, Хедвика. 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Коман, новаяка следилца и маба, Рюш? 33 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Я, воглей. 34 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Люди на юраде опазуяю медигру. 35 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Ты, горист, не собричоковал. 36 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Яртура, Пьертур, Сона, Зиславь. 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Свет потребует самошу то, 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Шевеч поупречны жалки, сирасказуя. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Петничного голова, инфайер Пикасин. 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Какая имя жду-то. 41 00:02:41,000 --> 00:02:50,000 А немного. 42 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Не, не, не! 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 В totality! 44 00:03:03,000 --> 00:03:28,000 О 45 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Побегливо, Сычек. 46 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 А ламалеца за суперлево. 47 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Не, Побо! 48 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Ой, лей, там я суперлево! 49 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Да, это там задай! 50 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Лихая помочь! 51 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Лишница! 52 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 А с исполнишком! 53 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Толеви, Рабил, пустимое врата! 54 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Ой, ну! 55 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 Позор, потник и автобус, моколетео, понавля, понедельба! 56 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Накдополка, не пуэдду, да? 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Суперлево! 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Суперлево! 59 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Суперлево! 60 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Суперлево! 61 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Суперлево! 62 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Суперлево! 63 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Суперлево! 64 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Тони, билонич, так, снега. 65 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Я с биллакови, у наследний суперлев. 66 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Я, я студий! 67 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Урегу! 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Коби, ему сайла, ко поведала. 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Прав за право, Ерес? 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Тоди, я с бомсуперлевинья. 71 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Суперлево, вемо чиседе дуєю. 72 00:05:30,000 --> 00:05:36,000 Жебавиться их и мила, им сдая имамой оче, и не осомна следня. 73 00:05:36,000 --> 00:05:44,000 Морда, с эресней, сомрулила кот супер юнаки нея. 74 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Туда, мама мне, видно, говорила, не с ней обрешуем сты. 75 00:05:52,000 --> 00:06:02,000 Не с ней обрешуем сты. 76 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 Марсика и бибилолажья, что бибила мама, что жива. 77 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Очитаби, вспомнила на то. 78 00:06:16,000 --> 00:06:26,000 Инбилибий, дружина, то, да маме не вечно, сболила ензочком сволстала сама. 79 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Очканого вечно говорила, что он неей, 80 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 но, об этом, чтобы я с ней обрешуем сты. 81 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 Коба пришел этот день, чтобы показала, что с морем. 82 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Такрат, бомсуперлевинья! 83 00:06:40,000 --> 00:06:47,000 Отребенок кушчарья, от кушчарья до опытия, от опытия до человека, не то красно. 84 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Инка, кое пришло до тебя, таковом бомповеде, 85 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 сна продованем, найбольше и ни злошением, найшипкеших меднами. 86 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Оресен, книгам я падла на тлянц, стою я. 87 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ва, нахитвика, доволбу. 88 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Кайпише на табли, а? 89 00:07:05,000 --> 00:07:10,000 Да. 90 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Так. 91 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Биша таленти. 92 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ори, ну, померимося. 93 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Кише, я устала. 94 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Живем. 95 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Добива, с приправили на дарвинистичном мору светоодрасли, 96 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 кише, мы уближете. 97 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 У такой менованем жилленью, 98 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 будем приредили, а, папа-папа, чудовить шоу талентов. 99 00:07:30,000 --> 00:07:37,000 Смаговалец вопрееу, покал, розже, чоколадо, инвеликославо. 100 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Поведел лавамбомка и лахо-сторите, 101 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 медкуротеловат, 102 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 белоко-преверите, как о спреднисте. 103 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Ту, ты и грани, иди, ты талентки, не? 104 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Мой о чем прави, Дони, и, как бы вы избрала? 105 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Нора до твоего братранец. 106 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Какого ты умишь? 107 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Сиди, не с дичь одно, достал сроду? 108 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Лично. 109 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Адриан, заради тебе, не жал, да, 110 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 я устала учителиться. 111 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 О, оредов, на следнем, там аж! 112 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Закайся, мимо, смехуя. 113 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 А эрги, что не на вару? 114 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Гарлосимо на пихлик от зрачного близина. 115 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Вендерга не варуя. 116 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Не, не, дали, что от тебя. 117 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Прозаправа. 118 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Такой, право? 119 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Ты, сын, а варсти. 120 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 О, ореду, хэ? 121 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Малабмалитца. 122 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Зачем я бомсоворовью? 123 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Устанешь, едвика. 124 00:08:52,000 --> 00:08:58,000 Дай, едвика, покажем нам казнаж. 125 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Хуала, едвика, довольбу. 126 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Белёси больше, кодзадный. 127 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Кай, не? 128 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Сготаво стелакоре, чем у тебя талента не бомму нашли. 129 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Не утеловадницы, и не кьетвы троги. 130 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Стои виду, что это очень лево. 131 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Погнёмся, парись, лакозледуемо. 132 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Ларис, не бюсла бдан. 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Ко, как вы лошёлы? 134 00:09:46,000 --> 00:09:59,000 А... Белуюdfер! 135 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Ух! 136 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Ух! 137 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Ух! 138 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Ух! 139 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Ух! 140 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Ух! 141 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Ух! 142 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Ух! 143 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Ух! 144 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Ух! 145 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ух! 146 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Ух! 147 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Постреллени, доброжливо на телеванию серии, 148 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Хитвика, Ингас, под ты! 149 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Играй-сайменуя пою-стороки! 150 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Ух! 151 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Не позабите нам, а при Лепе, 152 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 и как шнега у Шичка, 153 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 а дабовала Кушена, 154 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 и грала завас. 155 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Эх, это да! 156 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Это тоже! 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Эй! 158 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Ди! 159 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Узнадленно! 160 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Ух! 161 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Ух! 162 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Ух! 163 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Ух! 164 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Ух! 165 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Ух! 166 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Ух! 167 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Ух! 168 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Ух! 169 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Ип kit! 170 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Ваal Гаимынгер caves' to每 radio channelLooker is at the city of» 171 00:11:18,000 --> 00:11:38,000 bekommen smellы на wing sort of 172 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Ком чакал? 173 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Ком чакал? 174 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Ком чакал? 175 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Ком чакал? 176 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Кай! 177 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Закайший! 178 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Эр, ну хедвика, знай! 179 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Следилца имова! 180 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 В тире люди, глядая, какой игра вау! 181 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 В зью трой с обелищтире. 182 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Здаю, со самотрие. 183 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Мора, через мишлете у приходности хедвика. 184 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Чехуешь поставить супер-влевинья, а не морожешь подчетом теймю. 185 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Да так ратиешь, далеч! 186 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 При твоих летах, саму саку и утро тейклую ура. 187 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Три сурова яйца, сам поеду саку и утро. 188 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Инселт-пелю, шоу-лоску, лесом, бред сенегркулеса. 189 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 На место следы же, с вами мою старую карпу. 190 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Не разум, заканя грештеч. 191 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Да бишь лотеч. 192 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Туда закан? 193 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Эйк не шкодившений, ком ухедвика. 194 00:12:23,000 --> 00:12:32,000 Мене бошкуди. 195 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Здравлен, брат мой. 196 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Здравлен, брат мой. 197 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Принесла, свати, окуся-нсир! 198 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Отлично, грешку пастер туши. 199 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 О, купил сам рыбие пальчики. 200 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 О, рис красно. 201 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Ютри, глянь, гопоиста. 202 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Эдника, адрес не пришел. 203 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Красно. 204 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Ну, повеи себе, у как и прямами. 205 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Нет, не, я не смею, я бы не смею, я бы не смею. 206 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Эйк, пришла я. 207 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 Уси, как мы чаком ошёл талент? 208 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Заками не си поведали. 209 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Не, не смею, я не смею. 210 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Талент, да не помимо. 211 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Котбирай, а то вода не помимо. 212 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Алипаденар. 213 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Решка, а гримпу на купи. 214 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Прав, инка хобов шпладь. 215 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Скам нинсторги. 216 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Мислень, это крайний час, 217 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 для чего шоула подпирать эти тракки, 218 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 на мистота уечка лену. 219 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Эдина Адрианова тежала, 220 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 еда не века талент, но и представить. 221 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Кайбуш из Брау, Виолина? 222 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Да, алипа, могуча бы из Брау Клевир. 223 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Рахманинова, алипара Вела. 224 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Алипа, и на своих отличных складках, не? 225 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Да, парицима, а кроматика. 226 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Алипа слика не напрадного. 227 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Да, алипа, чё раунешкий трик? 228 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Могуча бы из Брау старел ютский плес. 229 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Спаскаком, я концу. 230 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Ты шкуе, чё си на дарьян? 231 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 И что, я ему спредсцадил, а ты? 232 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Сбобнанием. 233 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Какого? 234 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Ты не знаешь играть и бобну? 235 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Знам, такое все речье, игрецы. 236 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Залоя забавна. 237 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Узамеш худе палец и велике бобне. 238 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 И ударь, ай, ай, ай, ай, ай. 239 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 О, Кай, арис? 240 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Говоришь в рачуналишке, игрецы? 241 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Игрец, это поляния, ину по час, не я. 242 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 При нас дома не мморачунальнейших, игрец. 243 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Зато, ай, адрианта, код, зубер. 244 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Кай, билотто! 245 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 У-у-у-у-у-у-у! 246 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Ага. 247 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 Сэр, рада, играешь супер лебиньо, Хедвик? 248 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Часел да гресте. 249 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Да ино, помидися, брат. 250 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 За кайбиси разбурались ради невадного пустного консума. 251 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Чей маш приведешь дела и нимо с часа, 252 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 сила, коумистишь барушку. 253 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Ван, отдидите. 254 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Да, комей, смобричный. 255 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Не знаю, бодсневричный. 256 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Ай, ну прав, у. 257 00:15:26,000 --> 00:15:35,000 Барушку! 258 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 На. 259 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Нет, нет, нет, нет, нет, нет. 260 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Нет! 261 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Скорее, Сига. 262 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Поглянка из истории. 263 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Так уставу место ровечство лет, Хедвика. 264 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Прихаю из рода в роде. 265 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Не можешь другого? 266 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Нет. 267 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Не, не других уставов. 268 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Само тае. 269 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Эдини. 270 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Пробиваюцы, Тега, места, сонаваений, 271 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 да и когда шуец супер лево. 272 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Места на попреживейно, бредсневно, все пропадло. 273 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Поглей, меня не поправ. 274 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Не дотикайся, Га. 275 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Не закай, не? 276 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 С пранем-перила, си запечатила у сода Тега, места. 277 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Ну, секс, си уничтила. 278 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Видно, си говорю, что Габомлоко помирил, а Кобоча зато. 279 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Я Кобоча зато, не знаю. 280 00:16:30,000 --> 00:16:58,000 Не знаю, ничего не скажет, чтобы была приправленная, нету. 281 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 И я конрав, си виду, бабица. 282 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Ай, си, ай, си. 283 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Ты слей, как ты польешь, кем-то ты. 284 00:17:07,000 --> 00:17:12,000 А где си украли, на рецепт, зато, си украли, в луде. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Пусть дарау, Ледан Хедвик. 286 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Бабица. 287 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Седи, приправила, типа, он в ручу, чоколадо. 288 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Но, по-вей, мне кайси сгодила. 289 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Тести трапасти, костом супер лево. 290 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Скорчила, Семга. 291 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Кай? 292 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 И я уничтен. 293 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Мяслим, да мне право. 294 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 То, что очка прави, то, что не смем до тикати. 295 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Да не смем быть и супер левинья. 296 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 За кайя, видно, такой строк. 297 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Ничму не прав, карнаредим. 298 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Фаярес, я постал так. 299 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 А как я, я крива зато. 300 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Да и так, Шан. 301 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Я кайпа. 302 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Киримо, костом свое предности, инс лабости. 303 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Окрепи добре. 304 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Инс лабе, значит, что я ласнусь, то я лахку паст. 305 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Шето сгодила теди. 306 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Прозел я, сын, раскрила свою идентийте. 307 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Не смемила избире. 308 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Нек дома и мора у заменять. 309 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 И у лав, и был наследний вверстий. 310 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Обоги, у лав, старый был ком, а и три на ислетку, 311 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 сога послали у тибет. 312 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Сига послала у тибет? 313 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 То, да, чему? 314 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Потребовал и духовно в отство. 315 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Не я с памятой, гажал не смогла дать. 316 00:18:36,000 --> 00:18:40,000 Отчел я ускривно шуло за супер леве, високо горах. 317 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Вот он был отежку обдобие. 318 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Тебе меня не коле отпустил. 319 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Такопа чьи. 320 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Уси доживляемо по-разе. 321 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Так что, и живлення. 322 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Не моряшь, ваше счастье, стей торт и не грати то, умболевишь. 323 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Вендарься и кончала. 324 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Добро! 325 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Твой очка и поставил, и да найбольших супер лево, 326 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 у которых ебилоте и месту. 327 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Мисслишь дабом, ты, диас, пустала супер левиня? 328 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Не леу, Кай мисслишь ты. 329 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Кай глидашь? 330 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Ничего. 331 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 А, мебу канжа? 332 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Телюди, а не соль с ничьей. 333 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 А, мебу канжа? 334 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Да. 335 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 А, мебу канжа? 336 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Телюди, а не соль с ничьей. 337 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Да, кардела маме, и я пополну, маникой трубеда. 338 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 М-м-м? 339 00:19:51,000 --> 00:19:55,000 Посмарте твоя мамя, сан-соверго, уделуй, и не сан-преправь, унатого. 340 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Миссли сан-да и маба, шевелико, часа. 341 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 Так что, мисслишь, докладни, мама, спу-лела, бля-ля. 342 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Да. 343 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Да, бля-ка, померила. 344 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Не, не у нас смысла. 345 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Сайвиждане, бомзмол. 346 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Какор, не. 347 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Кустому, Кирпи спредмастя человек, как Иганоси. 348 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Жалпо, Кирпи, туде, неговеслобостей, 349 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 за то, собили супа для вида, таку различные. 350 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Многие с моим, нощейшие. 351 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 О, я права, Витса Альбертина. 352 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Пой по стала, Великого Паметнейчика. 353 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 О, я права, права, Битса Юхана. 354 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 И по сталах и трейша. 355 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 И твой старый стрицарный, и по стал спайдерный. 356 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Ну, миссилельный, спайдерный. 357 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Ну, миссилельный, спайдерный. 358 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Твоя мама мне видно, говорила, 359 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 да мне боже-персонетила, 360 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 кутибом дал приложность. 361 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Очка, облюбим, 362 00:21:02,000 --> 00:21:13,000 дабом найбольша супер-левиня, 363 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 картинь, дай видову. 364 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Не тряси, мисси. 365 00:21:20,000 --> 00:21:30,000 Зачем я повезю, Три? 366 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Очка, устанешь, а си? 367 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Буду, я буду, я буду. 368 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Зайдай, я буду. 369 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Зайдай, я буду. 370 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Зайдай, я буду. 371 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 Леонид Барновья, активира. 372 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Ох, как будто бы он погрешил, 373 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 а приятный старик. 374 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Марсик, я все приживаю и ласкупаю. 375 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Очка! 376 00:22:03,000 --> 00:22:29,000 Очка, я... 377 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 Я... супер-левиня. 378 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Я... 379 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Я... 380 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 И мать, на ласку, у тебя на ласку, 381 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 у тебя ласка пасу. 382 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Так, прихай, на нашу нанаду. 383 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Урит, обобавлюсь, у Пазилия, 384 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Мирикой Гаморский, гапса. 385 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 То и налога за супер-лево, 386 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 вон-дан, да? 387 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Да, да, да, да, да, да, да, да. 388 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Пойна ладья, инкехельща, 389 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 ты на седла, ванюпал, дирабода. 390 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Да, бурнадь, бурнадь, бурнадь, 391 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 сами, поскорбитесь, а то. 392 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Провезу плетену, 393 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 на пленаварном. 394 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 А, э, 395 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 тану, а, что, Попо, у нас? 396 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 В живальский, говерта и побегнил, 397 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 лемурин, динатрежавый, умест. 398 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Эа, то и Попо, ун парви, 399 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 примерзате. 400 00:23:13,000 --> 00:23:27,000 Приправьте нас, а! 401 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Не бин морела мало вадить их? 402 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Э, не, не, не, лемурин, 403 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 не со такой тежал, не ни тинайман. 404 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Прав за праосок от навадной мутским. 405 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Э, а ли Павия, 406 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 не ничто, да, не мог ядрик, 407 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 а в ремни лемурин, 408 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 а как у янов, 409 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 беда. 410 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Супер и унаки мораю мете драматичен на стоп. 411 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Инкая, нае сторим сдай. 412 00:24:05,000 --> 00:24:12,000 Уьямика. 413 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Эдвига, уьямика, уьямика! 414 00:24:28,000 --> 00:24:35,000 Направ, уьямика! 415 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Летим! 416 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 Мислим, ты костум, да, луя? 417 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 Да, луя, со молитей, да, на морачоне. 418 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Как? 419 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Инца, как мне? 420 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Зато, къл ты у обличайни, 421 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 хублочили, к нам морачле, дейти. 422 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Чем ука, поте, мимо? 423 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Глей, маме. 424 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Акдосипати? 425 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Э, я, а, я, а... 426 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Глей, то есть, 427 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 место эрешено. 428 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Напомодж, и рычетельа нова, 429 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 не куликоманша, супер левиня. 430 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Нектое, поманше, супер лео. 431 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Я, супер лео, видеть, и ты, и кот супер, чьи уала. 432 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Укает, асканка, мала. 433 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 А! 434 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 Кустум, окарпито картигры найболиодрок, 435 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 который дорей твоя, мочная шестпритность. 436 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Играние, глиц. 437 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Я, уреду, разный тиг. 438 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Отдая, не уживо? 439 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Ушечка, ты. 440 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Хочем речь, супер лео, не живи, рачу на лику, 441 00:25:36,000 --> 00:25:45,000 toolbarы и всё-то 보여�ят сведущие. 442 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Вddwooшка! 443 00:25:49,000 --> 00:26:04,000 Вдруг, Городiten proudly в 444 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Капая? 445 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Никакой трикаса, Дугая. 446 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Капая, Вика! 447 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Усмейло, Тима! 448 00:26:22,000 --> 00:26:29,000 Их у нас, Мурчок, Тридизмана, Тима! 449 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 Тридизмана... 450 00:26:39,000 --> 00:26:49,000 Никакой трикаса, Тима! 451 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 СТУК В ДВЕРЬ 452 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 СТУК В ДВЕРЬ 453 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 ВИРИРИРИ 454 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Кончай везаданец Хедико. Нагрена-то добра. 455 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Как вы то мыслишь? 456 00:27:32,000 --> 00:27:37,000 За супер левым орожбитер у Ель. Ни соуси за то. 457 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Сейсон-бшелезачил, а? 458 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 Да, а, тем. Ванда Ребилса Моулемор. 459 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 Как же биллоза резь, не важно. Мором поискати не кога у Когербом-барьеву. 460 00:27:48,000 --> 00:27:53,000 Не морож причоковать и дам его успело, что порвий Дан сплох, и не сам ватила. 461 00:27:53,000 --> 00:27:59,000 Ах, чтобы Костум деловал другую усть. И бил сам дал ему чьи, ему тему Гочем. 462 00:27:59,000 --> 00:28:03,000 То, да никустум Зазна твоя спредности и них укрепи. 463 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 not 464 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 28 465 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 últimos 466 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 inspires 467 00:28:17,000 --> 00:28:27,000 once 468 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 to 469 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 to 470 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Как на рубрик, а, с жаростно? 471 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Нет. 472 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Закай, миннегрин, ничего, дробь. 473 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Закай, говоришь, таково. 474 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 А, сикай, ты греодробный. 475 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Нет. 476 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 То не рез. 477 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Рез миннегрин. 478 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Хой! 479 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Ничь! 480 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Сетал, сейнегу, ищи поскосите. 481 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Таку кот, я. 482 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Я вандр минничная, помога, чезите и не упаш. 483 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 Рез сам попол на сгуба. 484 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Ранюем постон, супер лево. 485 00:29:06,000 --> 00:29:11,000 Слышь, ты что-то? 486 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 Слышь, ты что-то? 487 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Слышь, ты что-то? 488 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Слышь, ты что-то? 489 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Слышь, ты что-то? 490 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Слышь, ты что-то? 491 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 А, не варай. 492 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 Нойный пример, ульф. 493 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 Супер лево, исно Туэсбуру, что у тебя себотоканчна упогой. 494 00:29:33,000 --> 00:29:37,000 Семи, да не в чене, виза, кайсе, зато, тучу, брауздай. 495 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 Унашем мир на мишину, то снатили, кубичи, ты не жал. 496 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 Слышь, ты что-то снашен? 497 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Слышь, снатили. 498 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Супер лево, исно Туэсбуру, снатили. 499 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Слышь, ты что-то? 500 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Слышь, ты что-то? 501 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Слышь, ты что-то? 502 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Слышь, ты что-то? 503 00:30:00,000 --> 00:30:28,000 Слышь, ты что-то? 504 00:30:28,000 --> 00:30:38,000 Слышь, ты что-то? 505 00:30:38,000 --> 00:30:45,000 Слышь, ты что-то? 506 00:30:45,000 --> 00:30:54,000 Слышь, ты что-то? 507 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 Слышь, ты что-то? 508 00:30:58,000 --> 00:31:04,000 Слышь, ты что-то? 509 00:31:04,000 --> 00:31:14,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 510 00:31:14,000 --> 00:31:24,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 511 00:31:24,000 --> 00:31:39,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 512 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 Поглей, Хитмикам. Размешляем на купу сплетной камере. 513 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 Выздай когризорез, Бова Мураланец. 514 00:31:46,000 --> 00:31:51,000 Поглей, никто и уничел кип-супер-лево. 515 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Упам, дай уймай от тебя, стурилца. 516 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Эй! 517 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Пошел ли бы, Серед, поговорим с тобой? 518 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 И селаково, брасим применнее? 519 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Север, видево, пошел ли, с трицолав. 520 00:32:05,000 --> 00:32:12,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 521 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 О! 522 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Кися, супер-лево! 523 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 Заками очка и мамится тега листа по трилам. 524 00:32:19,000 --> 00:32:23,000 И тега не сметай, зведайте за карте-бомсная просьба. 525 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Супер-лево воиден, тейпа и трима строго вароватий. 526 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Все друга и непремечленную, наверное. 527 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Прав? 528 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 А Лирес, ты что, без нога? 529 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Я в темстве приплеча. 530 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Супер-лево, работайте хиттер, гибат, мочен и модер. 531 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 И тья, адренс, и усетло. 532 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Вемта, Борсмот. 533 00:32:39,000 --> 00:32:49,000 Ох! 534 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Ох! 535 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 А-а-а! 536 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 Отлично. Прискус и кайучем расселездоб. 537 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Ох! 538 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Ох! 539 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Ох! 540 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Ох! 541 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Ох! 542 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Ох! 543 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Ох! 544 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Ох! 545 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Ох! 546 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Ох! 547 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Ох! 548 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Ох! 549 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Ох! 550 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Ох! 551 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 Ох! 552 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 Ох! 553 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Ох! 554 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Ох! 555 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Wow, Brown! 556 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 Поехать! 557 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Оșтабка! 558 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Мурав! 559 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 Вош already parkedated the экономство, обrüжение не задумался! 560 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Я банда Veh隊 дrière несколько года назад... 561 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Ты меня на прогcciones. 562 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Warsaw,laddoo! 563 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Пабиця! 564 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Повышим за фритмодрих. 565 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Я с фазащтирирую. 566 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Ну, что это? 567 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 И, это, конечно, нападает. 568 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Да, да, да, да, да. 569 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Эдвика, ну, реши мне помогать. 570 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Да, да, да, да, да. 571 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Не скарби. 572 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Лохком и заупава. 573 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 Доги утрим, посигурно, жим все позабил. 574 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Да, да, да. 575 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Мы посодишь ты с очакой, коллега. 576 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Ютри, ты вот. 577 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Да, да, да. 578 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Ютри, ты вот. 579 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Вежка, куда-ли уекустым? 580 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 Била, куда-ли, азмана? 581 00:34:34,000 --> 00:34:38,000 Присягла, сида, сида, сида, не бомвач до такнила. 582 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Не боти, треба. 583 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Я с габом носила. 584 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Мама, я верила, да змором. 585 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Рекла, я, да бомпрессенетила, 586 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 очка, и нова свет, чебом, до била приложность. 587 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Хочем показать, да, и мила прав. 588 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Как я по твоей очка? 589 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 Я изведал, крива, дизадрянам. 590 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Задрянам? 591 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Стистим, не срам, не мульта. 592 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Но то, се мистий, не варно. 593 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Топо мне, да, мора, ваязведете, 594 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 к дайбокустому обликал, адрян. 595 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Потембово морали, поскорбетий, 596 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 зато, да, олаф не угодовидать, и мии. 597 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 Ой, я, едви, как обозелотишь, корез. 598 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 К дайби зацелли? 599 00:35:19,000 --> 00:35:24,000 Ой, не ли, чё, хуала, гадится? 600 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Озакетка, на costume, урам, 601 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 опритардитий следиль, но на право, 602 00:35:40,000 --> 00:35:50,000 уреликтайга, публика, адрян. 603 00:35:50,000 --> 00:35:59,000 Ага. 604 00:35:59,000 --> 00:36:07,000 Мне не хватило Бога и Р 여기는. 605 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Фирс. 606 00:36:20,000 --> 00:36:01,000 ЗачемCsк meinen. 607 00:36:01,000 --> 00:36:22,000 – Гадrive, Скplic! 608 00:36:21,000 --> 00:36:27,000 Когда на pursue Р computer за негоышит его, 609 00:36:27,000 --> 00:36:50,000 kespe 610 00:36:50,000 --> 00:36:50,000 в 611 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 А ты ухаси. 612 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 Ты ухаси, ты из коделица ты. 613 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Ты ухаси. 614 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 А? 615 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Живо! 616 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Ва бица! 617 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 Тени сам ведала, ты имеешь вознижку довольяния за мото. 618 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Доржийся! 619 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Гриба! 620 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Живо! 621 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Ва бица! 622 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 Удачи! 623 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 На прийти. 624 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Готови-вакай, как о сторишу. 625 00:37:58,000 --> 00:38:10,000 Готови-витие, которые с отвое спритмости и сладкие. 626 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Конрад, стражи. 627 00:38:18,000 --> 00:38:30,000 Приди-хиди-ка! 628 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 Удачи! 629 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Удачи! 630 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 Удачи! 631 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Удачи! 632 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Удачи! 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Дай, все тизы. 634 00:39:10,000 --> 00:39:18,000 Удачи! 635 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Удачи! 636 00:39:42,000 --> 00:40:10,000 Удачи! 637 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Удачи! 638 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Суферса! 639 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Удачи! 640 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 Удачи! 641 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Удачи! 642 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Я видела тебя. 643 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Нет. 644 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 Как слышим? 645 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Альбабиться при Тебе? 646 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Нет, сам сам. 647 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Эй, хребава сам. 648 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 Прав. 649 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Молодец! 650 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Я! 651 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Какие-то из годилых едви, каково. 652 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 Я знаю, я знаю, что предвидим, как из годилых уигры. 653 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 И какого-то можно взвать на то. 654 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 То релакокус тому предвидишь изит. 655 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 То есть что до виду? 656 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Видишь, неварностей, инрешекре. 657 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Я! 658 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Мы с ним, да, свалт крилит. 659 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Вау, я! 660 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Супер, Модж! 661 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 Беда, не спете, Грала? 662 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Не морем, Томаш. 663 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Помогать и морем бабицы. 664 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Ох, тут и донес. 665 00:41:27,000 --> 00:41:32,000 Не раунули послышать, чтобы срайший дружесч с петень 70 лет. 666 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 О, простите. 667 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Эй, Губи! 668 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Ох, самошет два следилца, имава. 669 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Резби морала, не ка историти. 670 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 Ох, морала, бьема показать, не свата козанича. 671 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 Ох, правда, имаш? 672 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 И грайва пошули, поисано ролики. 673 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Я! 674 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Я! 675 00:41:49,000 --> 00:42:14,000 У него о том кто? 676 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Наша чёрта. 677 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 678 00:42:48,000 --> 00:42:54,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 679 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Сипреправлено? 680 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Полида Моуино дедая и воуживом. 681 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Комой чакам, дати покажем новостей по фаверу. 682 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Приседик, Эдрика! 683 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Как и поед? 684 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 На полицинском радиусом слышала, 685 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 да и на влаку дилу я жива, 686 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 упозручила и измедо и ни хто, и я не мору ети. 687 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 Я, я, прав. 688 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Капанаина Игрича! 689 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Сейнити копом мембно. 690 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Кои? 691 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Играние Игрич. 692 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Туда рекласси дабовая игра. 693 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 На заслана не видишь рясничного света, 694 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 а то масш акция, и то сунай. 695 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Треостане нама лешия, Эдрика. 696 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 Даза шгема, гуме! 697 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Кай, не бьет оттомая бабица. 698 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 Позит, как увозить! 699 00:43:41,000 --> 00:43:46,000 Трем, трем, суседу, демастор, 700 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 у вас поки, украдает, спорта, украдает, украдает. 701 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Не тордает, спорта на ауток. 702 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Тот, и сахер вика, фокус. 703 00:43:52,000 --> 00:43:57,000 Кус. 704 00:44:07,000 --> 00:44:18,000 Танна, ну-ка, я попау на запринску, 705 00:44:18,000 --> 00:44:22,000 и с твоей на новой открыте супер мочин. 706 00:44:24,000 --> 00:44:27,000 Ну, ах, пани же спиталемур и ой. 707 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Лемур и не саневарный, 708 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 сокотмачке, али Павьян. 709 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Саг, бедак, калаку яме. 710 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Калаку яме, я-я-я-дим-дим. 711 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 Кай, сторишь, комедий гранием Игричи с губьаш, 712 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 за женеж, наложишь, по-наставишь. 713 00:44:41,000 --> 00:44:48,000 Не придашься, смогла бош. 714 00:44:48,000 --> 00:44:53,000 Так вот, и надлогом, али Пази, 715 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 прихаям поте. 716 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 А ловко вовришь на раунос? 717 00:45:04,000 --> 00:45:11,000 Качную умную башание? 718 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 У踏! 719 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 Кто- inexniejним, а! 720 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 memorial 721 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Отив suspicion! 722 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 А-а! 723 00:45:50,000 --> 00:46:00,000 Похи ты, Хедвика! 724 00:46:20,000 --> 00:46:23,000 Ко-о-о-о-о! 725 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Гдоси, пати? 726 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Яс, сомного, супер-левика! 727 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 Успелать, Хедвика! 728 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Новосупер-левика и Ройена! 729 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 MITчи и Ковулти БакуатиЦока 730 00:46:48,000 --> 00:46:53,000 И снова вышли дома с Ф något rushed к bunun 어떤 ironic народа получется. 731 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 И новый супер-лево, бюрправлё. 732 00:46:56,000 --> 00:47:18,000 Kristwec 733 00:47:06,000 --> 00:47:21,000 Н commands 734 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 Слышь, а я дабу о томаши, грауна флалтой. 735 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Адриан бабу заиграуну свою вью-лину. 736 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 О тем, что припричана. 737 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 Инпетер, у вас видят, заиграуна туба. 738 00:47:34,000 --> 00:47:38,000 Капа, ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать? 739 00:47:38,000 --> 00:47:42,000 А ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать? 740 00:47:42,000 --> 00:47:47,000 Я бушку заиграулать, у вас видят, что я бушку заиграулать. 741 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 А ты, Хедвика, на кого я бушку заиграулать? 742 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Хедвика, я бушку заиграулать. 743 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 Бушку заиграулать? 744 00:47:55,000 --> 00:48:09,000 Соживо селимо твоего бобна неупиток. 745 00:48:17,000 --> 00:48:21,000 Послушай, не нам треба идти на тисты, что у тебя ночаешь. 746 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Убавый вода, без мага, адриан. 747 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Я, я, с видом. 748 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 Добро. 749 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 Хвала завожню, улы. 750 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 Не захвелюсь, а мне не была их Хедвики, на завису. 751 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Три дебабица. 752 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Чак это присо ничем? 753 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Поживо! 754 00:48:45,000 --> 00:48:53,000 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 755 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Присерчно добродошли, всей скупай. 756 00:49:07,000 --> 00:49:11,000 Эна лучших платьи учителевания е заупание у ученцы. 757 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 И я, с вами ученцем пополнула заупом, 758 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 с никого не вемка терия больна дарен. 759 00:49:17,000 --> 00:49:43,000 Убавом, да, вон ты уживали. 760 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 А, как улыбал. 761 00:49:49,000 --> 00:49:59,000 Ай-ай-ай, на дарене отрацикай. 762 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Фонта, ослечено, Адриан. 763 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Пограбом. 764 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Пограбом. 765 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Я с вами написал, синочи. 766 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 На хитро с вами на кратчал. 767 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 Мандар, мы с ним, что я сразу у Сомилино, 768 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 у тебя у премерявии из миндивости о желтей. 769 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 Стринем все стало, зласти глядей технично довершенности. 770 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 Кто дать ему на даренем у фанту 10-ти. 771 00:50:29,000 --> 00:50:33,000 Ксека же, да я Адриан, что энгкрпометов с конкуренцов, 772 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 с вами разрядов. 773 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Я. 774 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Куда я ставу, тери? 775 00:50:39,000 --> 00:50:43,000 Пути, ты у тебя это из нами, что бы? 776 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Я так не усамся. 777 00:50:45,000 --> 00:50:51,000 Секажет, а я маму с Маговаутца, а я... 778 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 Да, Сарис, позабилася мне. 779 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 Драда обчинства, учитай маму, что эну так Маговаутка. 780 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Магов, что эну. 781 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Кедвика, берез торада, Стория. 782 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Ну, правда. 783 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 Кайни, то лепор. 784 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 Хы-хы! 785 00:51:44,000 --> 00:51:49,000 ХАЙСТАНІ, БАЙ? 786 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 Хал CEO… 787 00:51:57,000 --> 00:52:04,000 escuffle 788 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Господи Б 없 ноги 789 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Вон inertе 790 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Они на зне 791 00:52:18,000 --> 00:52:46,000 Усп ancestованов кизвонок наandi ever editorsниб Acts 792 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 Какой узненьмельливо, рис avant кардно. 793 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 Подимочная вера, не позавите, сморошу себе. 794 00:52:56,000 --> 00:53:00,000 Господи, Господи, но цойшний змаговальец е. 795 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 Томаш, что экнобом услышали, змаговально складывал. 796 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 А? 797 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Пусть он балбамет. 798 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Как это? 799 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Как себя принесло кустом? 800 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 Резная разума школьника твегаш, как себя смыслила, отговаривай. 801 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 Хотелла, видишь, что мне легкий, как и отрог. 802 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Как себя накладывал? 803 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Хотелла, видишь, что я мне доброго не чьи. 804 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Но не биреку. 805 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 Доказалась, я могла, чтобы мне вважчать право. 806 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Брезупно-ти. 807 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Не бите, смеу доволить, да облечу супер-мостум. 808 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 Эй, помнишь, Селу Лав. 809 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Превец приквуешь одни. 810 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 Сеешь его трог. 811 00:53:47,000 --> 00:54:06,000 Я трава, себя уклассила. 812 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Максим, мало, сам повишил ворование трезоли, 813 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 а николе вечером уж пищала докус дома. 814 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Забито, сплохо бстаясь, и разумела? 815 00:54:13,000 --> 00:54:17,000 Энаковая лязабабица, не смеячи с дома за той, не убескую венчик. 816 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 И никаморный греш. 817 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Раза на ушелок. 818 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 Я прав. 819 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Чебе вела мама, шутокой, бивило у седру гаше. 820 00:54:27,000 --> 00:54:51,000 Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место маме умеру-ти. 821 00:54:51,000 --> 00:55:00,000 Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне. 822 00:55:00,000 --> 00:55:10,000 Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне. 823 00:55:10,000 --> 00:55:30,000 Я жильямсь, и жильямсь, чтобы на место ко мне. 824 00:55:30,000 --> 00:55:34,000 Andrian, несомогите мне. 825 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 Теперь она tornела. 826 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Что там? 827 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 Сугромы-думы-думы-ст Blessing 828 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Удива! 829 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 СМЕХ 830 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Удива! 831 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 СМЕХ 832 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 Ау! 833 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 И это нехоба хати, делонаю чакар. 834 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Не боди злопаран старчик, Ольфи. 835 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Мора бы отстранить и то скално. 836 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Саня, поверишь, такое будем. 837 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 Лоброе. 838 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 Ни-и-и! 839 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 Уху! 840 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 Си обвести в меди, да я мне снова супер лев. 841 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 О, не. 842 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 Кай, закайпай, не. 843 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 Чем убишь этот плах, трудил, чем я по них чену познан. 844 00:56:44,000 --> 00:56:47,000 Не грезай тот, я не делаем возле славе, Адриан. 845 00:56:48,000 --> 00:56:51,000 Эээ, пач, ты выдат тот дел, мозато? 846 00:56:51,000 --> 00:56:56,000 Тетя супер лева, мора, остатий, скрыта. О, сантиповедов, же тицочка. 847 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 А, то и не умно! 848 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Не, послушай, кребабец, крепеля по позорности, 849 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 и по стала, не примерно, за улогу супер левинья. 850 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Вежкай то по мене. 851 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Подвизайся, Адриан, делонаю чакар. 852 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Скала, салахко, с акчерцутом. 853 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 Чую, на максимум сенсационального лобита. 854 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 Ха, привидите к шкрату вискали и не свидали, 855 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 в бостекдой и ноти супер леву. 856 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Иди, Адриан, а чакар. 857 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 А, мия, уберите. 858 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Смол, смол, смол, смол. 859 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Ха, кессеновий супер лев! 860 00:57:38,000 --> 00:57:43,000 Тосовь, Адриан, фон, Хансон! 861 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Нашим иском иматолога супер лева. 862 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Мы лева, проукорцы на мне представил наш кратами и скали. 863 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Ты подвелаш? 864 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 И у демдаем докор Сежелива. 865 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Воля, Адриан, лекарь. 866 00:58:04,000 --> 00:58:14,000 Воля, Адриан, лекарь. 867 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Ты, как я, мия, обалушен? 868 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Да? 869 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Да, на катерии сети. 870 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 И листью? 871 00:58:41,000 --> 00:58:45,000 Хедвика, не треба, да, си супер и он, а ки не добиби, да, супер. 872 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 Не позаби, тега. 873 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 Облюби меня. 874 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 Уживо с облашем его из предсчкратного скале. 875 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Но ави супер лев я поскорил за представлок и не был мой колитв. 876 00:58:54,000 --> 00:59:22,000 Воля, адриан, лекарь. 877 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 Воля, адриан, лекарь. 878 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 Воля, адриан, лекарь. 879 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 Провси, Адриан, себе это певоро. 880 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Это певакуозь, и звука. 881 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Провси, Адриан, чё ты на помощь? 882 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Песназадец, мы не верим к тебе. 883 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 Ясно, адриан, ясно, ясно. 884 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Ясно, адриан, ясно. 885 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Решный пара! 886 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Ха-ха! 887 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Не, Адриан, ты, какого вы резаря, ты консну? 888 00:59:58,000 --> 01:00:08,000 Адриан, адриан, ты-лип, вот смотри! 889 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 А-а-а-а-а! 890 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Папича, чьи уреду? 891 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 Я уреду сам. 892 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Адриан Пани занесла, да, е. 893 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Как? 894 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Как? 895 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Как? 896 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Как? 897 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Как? 898 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Как? 899 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 Как? 900 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 Зародику стума, да. 901 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Глобоком себе себе приазал утрок. 902 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 Просим, не хай! 903 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 Преско стума не си неч! 904 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Стоясь, я супер лел. 905 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 Ого, игор! 906 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Примисохе иди-ка! 907 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 Некай! 908 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Такой некой тивари! 909 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 Решно мисси, не хай с ним, не умрешь мне другаться, а бомб! 910 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 Не-а-а-а! 911 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Кайдела-то, тукай! 912 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 Менда, не смысл, да нам Адриан не было повидал за то приложность! 913 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Фанте предан, дайте по-тига, не биму горячий! 914 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Сы! 915 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 А-а-а-а! 916 01:01:34,000 --> 01:01:46,000 Мама, как осилас, как осторила! 917 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Кристиан, не поясним! 918 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 Билое! 919 01:01:49,000 --> 01:01:54,000 Заканепа, не ни хчей, от два я уничтого видал! 920 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Кадаколи, а не Коля! 921 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 Симислила, да я принял, мanda, биразумею? 922 01:01:59,000 --> 01:02:05,000 Я, и мне усым серас логе, дебил поносом, вон там не соведал за то! 923 01:02:05,000 --> 01:02:09,000 Усимо и приятели, бимемикончно и сказали мало смущного дня! 924 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Поведал, а битича битит смеела, Кристиан. 925 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 Я-я, то типа веря, ма... 926 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 А, Ри-ре! 927 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 А, Адриан, Фанте мой! 928 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Могучимо, лопить и ра-бас! 929 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Усимо, ложи, вула, Фасин! 930 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Могложи-ка! 931 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Не, Каратрия! Не, Хай! 932 01:02:32,000 --> 01:02:35,000 Не хчей, мне бы одрекал славе! 933 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Най, Борщисан! 934 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Очка! 935 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Очка! 936 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 Не, Очка! 937 01:03:01,000 --> 01:03:04,000 Хотелся, самодобился, мыслили, да сам найбольше. 938 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Следили на направом на Гостум. 939 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Там свадая, понгрим! 940 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Спустила себе поворови! 941 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 Не хитрика, подчакай, приневарно, е! 942 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Мора, муфомогати! 943 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Не, Очка! 944 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Най, будь из-за! 945 01:03:39,000 --> 01:03:42,000 А-а-а, обрешлась и помен. 946 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 О, пейди, Очка! 947 01:03:47,000 --> 01:03:52,000 Незакиморовано, зайкор, скалафсем, обторган! 948 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Прошета, Сэн! 949 01:04:00,000 --> 01:04:03,000 Кидмик, Сига, Нашла! 950 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 О, Нашла, Сига! 951 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Я не шигла, Сига. 952 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 До В googеля. 953 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 Твою... 954 01:04:18,000 --> 01:04:22,000 Доказа не зак Dahaquea 955 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Ну какinner eligible? 956 01:04:28,000 --> 01:04:31,000 Не! 957 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 На чемках, дно им Это. 958 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 На чем еще тадли collapses, Б nadеian! 959 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 Супер лев, а не верь. 960 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 Ушулися слабо, у теловатницы шо слабша. 961 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Николи не могли поставить супер юнакинья. 962 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 А пока вешка, такое право. 963 01:04:59,000 --> 01:05:03,000 Ночем быть и супер лев. Хочем быть и яс. 964 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 Света, Света хедрикал. 965 01:05:08,000 --> 01:05:14,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 966 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 복 твои surg 하게ซоaud... 967 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 Đâyто vegetable диску traditions — 968 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 у него длиннаяgia аikkотика. 969 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Все всеаютAnn anxiek и дляторит Correctful. 970 01:05:21,000 --> 01:05:25,000 С hyp mannequ lamps stampеть а Riczoprivda 971 01:05:25,000 --> 01:05:08,000 С данным возрыхaningом а 972 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Размен measurements и zurückодим его ов NBA 973 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Семен может организовать р Saints.. 974 01:05:23,000 --> 01:05:28,000 Антилии 975 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 Росчик ging в уже, а не намyang shell — 976 01:05:31,000 --> 01:05:20,000 П kor 977 01:05:20,000 --> 01:05:36,000 П tropч 978 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 Angel, я вас я отдал personally в первую очередь! 979 01:05:55,000 --> 01:05:59,000 Аλεфли, успокойтесь, не podemos API, ну? 980 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 Бстати... 981 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Как??? 982 01:06:08,000 --> 01:06:08,000 Чэ плаس! 983 01:06:09,000 --> 01:06:09,000 Бусмери, мой измельях! 984 01:06:10,000 --> 01:06:10,000 Ти-хэ! 985 01:06:10,000 --> 01:06:10,000 Ну, кто не паттон? 986 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 тебе не ловер, тимом? 987 01:06:12,000 --> 01:06:12,000 Я не делаю. 988 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Да ином silentsto кладough 989 01:06:13,000 --> 01:06:07,000 ins 990 01:05:59,000 --> 01:06:08,000 ну… 991 01:06:08,000 --> 01:06:08,000 Ну Ob colors 992 01:06:08,000 --> 01:06:08,000 rabotes 993 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 babotes 994 01:06:08,000 --> 01:05:59,000 K 995 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 только Greeks 996 01:06:16,000 --> 01:06:16,000 зовут 997 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Gal 998 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 а 999 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 Я 1000 01:06:21,000 --> 01:06:13,000 б 1001 01:06:13,000 --> 01:06:23,000 B 1002 01:06:23,000 --> 01:06:23,000 а 1003 01:06:25,000 --> 01:06:29,000 я 1004 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 Помоги! 1005 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 Ситан! 1006 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 Могу-те послушай, 1007 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 лакор решива нас, 1008 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 или всякий живил под скалом. 1009 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Скопай нам его успело! 1010 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Прав, как бы у вас турила? 1011 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Играла бы бабуиса на рольки? 1012 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Какая-ка, Кай! Икрицо! 1013 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 О, сиррестна, идвигаем! 1014 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Сама утвникином урам. 1015 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Погреть, я буду как-то ядно. 1016 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Я плачу. 1017 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Я плачу. 1018 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Оставу я по конку, спала. 1019 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Помоги, ты мне по тишке-тип? 1020 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 Хитминка по тишке-типок, вы из Кайнилась? 1021 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 Я плачу. 1022 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Хитминка! 1023 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Потишка-те! 1024 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 Кого кай, а то надо? 1025 01:07:21,000 --> 01:07:25,000 Вс obsess획овало. 1026 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Hey! 1027 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Оп пожалуйста! 1028 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Ост μέ Astra9 в Донасе. 1029 01:07:45,000 --> 01:08:14,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 1030 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Ох! 1031 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 Ох! Ох! 1032 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Ох! Неша не сможет! 1033 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 Ох, дай-дай-дай! 1034 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Я! Успила, моба-ед! 1035 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 Ох! 1036 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 Ох! 1037 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Ох! 1038 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Ох! 1039 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 1040 01:08:34,000 --> 01:08:38,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 1041 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОН 1042 01:08:40,000 --> 01:08:43,000 Тести Данья супер лево-кустун из гени у горах. 1043 01:08:43,000 --> 01:08:46,000 Отлучили смосе, чтобы там туди остало. 1044 01:08:46,000 --> 01:08:49,000 И, да супер лево-кустун, мне было век. 1045 01:08:49,000 --> 01:08:54,000 Пошел я час, да, мне час, не сам пази у нас. 1046 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 Нипа друг на друге га. 1047 01:08:57,000 --> 01:09:02,000 И нацетов у само-эном дни. 1048 01:09:02,000 --> 01:09:06,000 На порно ячем урожбите вас час супер. 1049 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 И церпасила ко супер туди, что не си супер-юнак. 1050 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 Ты че, не и приправься? 1051 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Нет, и пили, поморить я пальчик! 1052 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 СМЕХ 1053 01:09:17,000 --> 01:09:43,000 Ласкоси само-препросто супер. 1054 01:09:43,000 --> 01:09:53,000 СМЕХ 1055 01:10:14,000 --> 01:10:23,000 Ласкоси само-эном дни. 1056 01:10:23,000 --> 01:10:34,000 На порно ячем урожбите вас час супер. 1057 01:10:34,000 --> 01:10:44,000 СМЕХ 1058 01:11:04,000 --> 01:11:14,000 Ласкоси само-эном дни. 1059 01:11:34,000 --> 01:11:44,000 На порно ячем урожбите вас час супер. 1060 01:12:04,000 --> 01:12:14,000 СМЕХ 1061 01:12:34,000 --> 01:12:44,000 Ласкоси само-эном дни. 80662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.