Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
RLJ Entertainment
3
00:00:32,630 --> 00:00:34,690
Where on earth have you been?!
4
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
- Germany.
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
- We've been frantic about you!
6
00:00:37,230 --> 00:00:38,170
You weren't at the studio.
7
00:00:38,230 --> 00:00:39,900
- You weren't at the hotel.
8
00:00:38,230 --> 00:00:39,900
- No, I was in --
9
00:00:39,970 --> 00:00:41,630
No one has been able
10
00:00:39,970 --> 00:00:41,630
to contact you for weeks.
11
00:00:41,700 --> 00:00:43,470
People have been writing,
12
00:00:41,700 --> 00:00:43,470
telephoning.
13
00:00:43,540 --> 00:00:44,870
Why?
14
00:00:43,540 --> 00:00:44,870
What's happened?
15
00:00:44,940 --> 00:00:46,170
Is it my parents?
16
00:00:46,240 --> 00:00:47,940
No, they're well,
17
00:00:46,240 --> 00:00:47,940
as far as I know.
18
00:00:48,010 --> 00:00:51,410
Well, then, what has happened?
19
00:00:48,010 --> 00:00:51,410
Why this urgency?
20
00:00:51,480 --> 00:00:53,210
Because when no one could
21
00:00:51,480 --> 00:00:53,210
get in touch with you,
22
00:00:53,280 --> 00:00:54,510
we were
23
00:00:53,280 --> 00:00:54,510
just a little concerned.
24
00:00:54,580 --> 00:00:56,280
That's all.
25
00:00:56,350 --> 00:00:58,620
Oh, for heaven's sake.
26
00:01:01,020 --> 00:01:03,150
I finished the film
27
00:01:01,020 --> 00:01:03,150
four weeks ago,
28
00:01:03,230 --> 00:01:04,850
moved into Max's apart--
29
00:01:04,930 --> 00:01:07,120
a German friend's apartment --
30
00:01:04,930 --> 00:01:07,120
to work on a new idea.
31
00:01:07,200 --> 00:01:08,750
That's all.
32
00:01:08,830 --> 00:01:10,890
[ Sighs ]
33
00:01:08,830 --> 00:01:10,890
Would you like a drink?
34
00:01:10,970 --> 00:01:13,830
No, thank you.
35
00:01:10,970 --> 00:01:13,830
Why didn't you tell anyone?
36
00:01:13,900 --> 00:01:15,230
I wasn't aware
37
00:01:13,900 --> 00:01:15,230
anyone was interested.
38
00:01:15,300 --> 00:01:16,240
Jack, don't be ridiculous!
39
00:01:16,310 --> 00:01:18,570
I have spent four hours
40
00:01:16,310 --> 00:01:18,570
on a freezing train,
41
00:01:18,640 --> 00:01:19,700
six hours waiting for a boat,
42
00:01:19,780 --> 00:01:21,270
and eight hours
43
00:01:19,780 --> 00:01:21,270
being tossed around --
44
00:01:21,340 --> 00:01:23,310
- Jack, old man!
45
00:01:21,340 --> 00:01:23,310
- John.
46
00:01:23,380 --> 00:01:25,240
This is a nice surprise.
47
00:01:25,310 --> 00:01:27,180
Good to see you.
48
00:01:25,310 --> 00:01:27,180
Welcome home.
49
00:01:27,250 --> 00:01:29,450
- So how have you been?
50
00:01:27,250 --> 00:01:29,450
- Splendid.
51
00:01:29,520 --> 00:01:31,450
Looked after your flat
52
00:01:29,520 --> 00:01:31,450
like it was a baby.
53
00:01:31,520 --> 00:01:35,220
Even bought you
54
00:01:31,520 --> 00:01:35,220
a new corkscrew.
55
00:01:35,290 --> 00:01:37,090
Oh, Beatrice.
56
00:01:38,290 --> 00:01:40,160
Sorry,
57
00:01:38,290 --> 00:01:40,160
am I interrupting something?
58
00:01:40,230 --> 00:01:42,860
No, it's all right.
59
00:01:40,230 --> 00:01:42,860
I was just leaving.
60
00:01:48,670 --> 00:01:50,870
I'll telephone you
61
00:01:48,670 --> 00:01:50,870
in the next day or two.
62
00:01:50,940 --> 00:01:52,200
All right.
63
00:01:54,810 --> 00:01:56,370
Good night.
64
00:01:58,010 --> 00:01:59,980
I'm glad you're safe.
65
00:02:10,460 --> 00:02:12,790
What an evening.
66
00:02:12,860 --> 00:02:15,700
Honestly, you must meet
67
00:02:12,860 --> 00:02:15,700
this Larry Cotter.
68
00:02:15,760 --> 00:02:16,890
Why?
69
00:02:16,970 --> 00:02:18,560
Well, he must use about a pound
70
00:02:18,630 --> 00:02:22,800
of lavender pomade on his hair,
71
00:02:18,630 --> 00:02:22,800
for a start.
72
00:02:22,870 --> 00:02:24,360
It's a shame, really.
73
00:02:24,440 --> 00:02:27,640
What he was saying
74
00:02:24,440 --> 00:02:27,640
was actually quite interesting.
75
00:02:27,710 --> 00:02:29,770
He's very well informed
76
00:02:27,710 --> 00:02:29,770
about us,
77
00:02:29,850 --> 00:02:32,010
about fashion altogether.
78
00:02:32,880 --> 00:02:34,370
But I couldn't keep my eyes
79
00:02:34,450 --> 00:02:36,510
off these extraordinary rings
80
00:02:34,450 --> 00:02:36,510
he was wearing.
81
00:02:38,490 --> 00:02:40,890
You have to admire
82
00:02:38,490 --> 00:02:40,890
his nerve, though.
83
00:02:40,960 --> 00:02:42,790
He suggested
84
00:02:40,960 --> 00:02:42,790
we go into partnership
85
00:02:42,860 --> 00:02:46,090
on some ready-to-wear scheme
86
00:02:42,860 --> 00:02:46,090
he was planning.
87
00:02:46,160 --> 00:02:48,100
Can you imagine?
88
00:02:50,130 --> 00:02:53,190
- Are you all right, Bea?
89
00:02:50,130 --> 00:02:53,190
- Mm.
90
00:02:53,270 --> 00:02:54,860
Did you collect your things
91
00:02:53,270 --> 00:02:54,860
from the flat?
92
00:02:56,070 --> 00:02:59,940
No, I didn't.
93
00:02:56,070 --> 00:02:59,940
Jack came home.
94
00:03:01,840 --> 00:03:04,340
Why?
95
00:03:01,840 --> 00:03:04,340
What's wrong with it?
96
00:03:05,210 --> 00:03:07,110
I think it's the way
97
00:03:05,210 --> 00:03:07,110
you've drawn it.
98
00:03:07,180 --> 00:03:07,950
What?
99
00:03:08,020 --> 00:03:09,810
Well, it's awfully similar to
100
00:03:08,020 --> 00:03:09,810
Paul Allier's style, isn't it?
101
00:03:09,890 --> 00:03:11,510
Well, don't you like Allier?
102
00:03:11,590 --> 00:03:14,350
Well, yes, of course, but what
103
00:03:11,590 --> 00:03:14,350
I want to see is Grace Keeble.
104
00:03:15,890 --> 00:03:17,420
I see.
105
00:03:18,260 --> 00:03:19,190
Yeah.
106
00:03:19,260 --> 00:03:21,920
Within limits, I would like you
107
00:03:19,260 --> 00:03:21,920
to try and fit in
108
00:03:22,000 --> 00:03:23,430
with the general
109
00:03:22,000 --> 00:03:23,430
House of Eliott style.
110
00:03:23,500 --> 00:03:25,970
- I am trying.
111
00:03:23,500 --> 00:03:25,970
- And it shows.
112
00:03:26,030 --> 00:03:28,330
All I'm saying is your designs
113
00:03:26,030 --> 00:03:28,330
may look good on paper,
114
00:03:28,400 --> 00:03:31,130
but when Charles cuts, he has to
115
00:03:28,400 --> 00:03:31,130
work from these drawings.
116
00:03:31,210 --> 00:03:33,000
And most of our clients
117
00:03:31,210 --> 00:03:33,000
are not seven feet tall
118
00:03:33,080 --> 00:03:34,870
and two inches wide.
119
00:03:34,940 --> 00:03:39,010
You want me to draw
120
00:03:34,940 --> 00:03:39,010
short, fat, middle-aged women?
121
00:03:39,080 --> 00:03:40,740
[ Sighs ]
122
00:03:40,820 --> 00:03:43,910
I think we could,
123
00:03:40,820 --> 00:03:43,910
um, compromise.
124
00:03:43,990 --> 00:03:45,320
Don't you?
125
00:03:50,190 --> 00:03:52,420
What do you think of that?
126
00:03:52,490 --> 00:03:55,560
[ Sighs ] "Dear Miss Eliott,
127
00:03:52,490 --> 00:03:55,560
for the last two years..."
128
00:03:56,800 --> 00:03:58,290
Gosh.
129
00:03:58,370 --> 00:04:01,200
Deuxieme vendeuse
130
00:03:58,370 --> 00:04:01,200
in Maison Gilles in Paris.
131
00:04:01,270 --> 00:04:03,670
Husband posting back
132
00:04:01,270 --> 00:04:03,670
to the Foreign Office.
133
00:04:03,740 --> 00:04:06,440
Could the gods be smiling on us
134
00:04:03,740 --> 00:04:06,440
for a change?
135
00:04:06,510 --> 00:04:08,500
Well, I don't know,
136
00:04:06,510 --> 00:04:08,500
but I'd certainly like to meet
137
00:04:08,580 --> 00:04:09,810
this, uh, Mrs. Cartwright.
138
00:04:09,880 --> 00:04:12,680
I'm going to telephone her as
139
00:04:09,880 --> 00:04:12,680
soon as she returns to England.
140
00:04:12,750 --> 00:04:14,550
Oh.
141
00:04:12,750 --> 00:04:14,550
Who's going to tell Jess?
142
00:04:14,620 --> 00:04:16,950
No one, for the moment.
143
00:04:17,020 --> 00:04:19,210
She has a chill,
144
00:04:17,020 --> 00:04:19,210
which means we have to deal
145
00:04:19,290 --> 00:04:21,260
with the day's
146
00:04:19,290 --> 00:04:21,260
appointments ourselves.
147
00:04:21,320 --> 00:04:24,260
[ Sighs ]
148
00:04:21,320 --> 00:04:24,260
Oh, Jess.
149
00:04:27,860 --> 00:04:28,830
Evie.
150
00:04:28,900 --> 00:04:31,060
- [ Clears throat ]
151
00:04:28,900 --> 00:04:31,060
- Hmm?
152
00:04:31,130 --> 00:04:33,760
Tell me about Larry Cotter.
153
00:04:33,840 --> 00:04:35,430
Oh, I told you about him
154
00:04:33,840 --> 00:04:35,430
last night.
155
00:04:35,500 --> 00:04:37,670
Yes, but I wasn't
156
00:04:35,500 --> 00:04:37,670
listening properly.
157
00:04:37,740 --> 00:04:41,040
Well, his idea was
158
00:04:37,740 --> 00:04:41,040
that we design a collection
159
00:04:41,110 --> 00:04:42,370
of quality ready-to-wear,
160
00:04:42,440 --> 00:04:44,910
which he would then
161
00:04:42,440 --> 00:04:44,910
manufacture in his workshops
162
00:04:44,980 --> 00:04:48,850
and sell to certain
163
00:04:44,980 --> 00:04:48,850
prestigious emporiums.
164
00:04:48,920 --> 00:04:50,940
Well, didn't he go
165
00:04:48,920 --> 00:04:50,940
into any more detail?
166
00:04:51,020 --> 00:04:52,890
Well, he may well have done,
167
00:04:51,020 --> 00:04:52,890
but quite honestly
168
00:04:52,950 --> 00:04:54,550
I was so appalled
169
00:04:52,950 --> 00:04:54,550
by his behavior
170
00:04:54,620 --> 00:04:56,590
I didn't pay
171
00:04:54,620 --> 00:04:56,590
that much attention.
172
00:04:57,690 --> 00:04:59,390
You're not interested, are you?
173
00:04:59,460 --> 00:05:02,520
Well, it's not something
174
00:04:59,460 --> 00:05:02,520
I want to dismiss out of hand.
175
00:05:02,600 --> 00:05:04,930
But not with Cotter.
176
00:05:05,000 --> 00:05:06,470
We don't know anything
177
00:05:05,000 --> 00:05:06,470
about him.
178
00:05:06,540 --> 00:05:09,230
Apart from the fact that he
179
00:05:06,540 --> 00:05:09,230
wears too much lavender pomade.
180
00:05:09,300 --> 00:05:10,430
[ Laughs ]
181
00:05:10,510 --> 00:05:12,410
Hey, Tilly, are you gonna
182
00:05:10,510 --> 00:05:12,410
carry on working
183
00:05:12,470 --> 00:05:13,440
after the baby's born?
184
00:05:13,510 --> 00:05:15,640
Oh, no. I want to be at home
185
00:05:13,510 --> 00:05:15,640
with the baby.
186
00:05:15,710 --> 00:05:17,200
- You're leaving, then?
187
00:05:15,710 --> 00:05:17,200
- Yeah.
188
00:05:17,280 --> 00:05:19,840
Well, if I can manage
189
00:05:17,280 --> 00:05:19,840
on Norman's wages, that is.
190
00:05:19,920 --> 00:05:21,580
I can always come back here
191
00:05:19,920 --> 00:05:21,580
in the summer, though.
192
00:05:21,650 --> 00:05:22,850
Little sister
193
00:05:21,650 --> 00:05:22,850
leaves school then.
194
00:05:22,920 --> 00:05:24,650
She can look after it.
195
00:05:24,720 --> 00:05:28,020
Hey, did, uh, Mrs. Quance work?
196
00:05:28,090 --> 00:05:30,220
She did a spot of dressmaking
197
00:05:28,090 --> 00:05:30,220
from home.
198
00:05:30,290 --> 00:05:32,760
- Oh.
199
00:05:30,290 --> 00:05:32,760
- Yes, quite successful too.
200
00:05:32,830 --> 00:05:35,390
Who knows what she might
201
00:05:32,830 --> 00:05:35,390
have done had she lived.
202
00:05:35,460 --> 00:05:37,560
Oh, they're horrible things,
203
00:05:35,460 --> 00:05:37,560
motorcars.
204
00:05:37,630 --> 00:05:40,430
You're wife get killed, did she?
205
00:05:37,630 --> 00:05:40,430
Well, what happened?
206
00:05:40,500 --> 00:05:41,600
Miss Keeble!
207
00:05:41,670 --> 00:05:43,470
She stepped out
208
00:05:41,670 --> 00:05:43,470
from behind an omnibus
209
00:05:43,540 --> 00:05:46,030
and got knocked down
210
00:05:43,540 --> 00:05:46,030
by an oncoming motorcar.
211
00:05:46,110 --> 00:05:47,300
Trouble was that the car
212
00:05:47,380 --> 00:05:49,470
knocked her back
213
00:05:47,380 --> 00:05:49,470
into the path of the bus.
214
00:05:49,540 --> 00:05:51,100
Ran her over.
215
00:05:51,180 --> 00:05:54,710
And that was that.
216
00:05:54,780 --> 00:05:56,380
Does he want to be
217
00:05:54,780 --> 00:05:56,380
a millionaire?
218
00:05:56,450 --> 00:05:58,550
[ Laughs ]
219
00:05:56,450 --> 00:05:58,550
I beg your pardon?
220
00:05:58,620 --> 00:06:01,650
Never, but never, invest
221
00:05:58,620 --> 00:06:01,650
in a businessman who doesn't.
222
00:06:01,720 --> 00:06:04,590
You need a handsome return
223
00:06:01,720 --> 00:06:04,590
on whatever investment you make.
224
00:06:04,660 --> 00:06:06,790
Your main investment
225
00:06:04,660 --> 00:06:06,790
is in his ambition.
226
00:06:06,860 --> 00:06:08,590
Donald, you are so cynical.
227
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
This isn't just about
228
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
making money.
229
00:06:10,730 --> 00:06:13,460
Then you shouldn't
230
00:06:10,730 --> 00:06:13,460
be doing business.
231
00:06:14,500 --> 00:06:15,700
Are you and your sister
232
00:06:15,770 --> 00:06:18,670
playing some elaborate game
233
00:06:15,770 --> 00:06:18,670
of fancy dress
234
00:06:18,740 --> 00:06:20,500
for the entertainment
235
00:06:18,740 --> 00:06:20,500
of a privileged few --
236
00:06:20,580 --> 00:06:23,240
a rapidly declining
237
00:06:20,580 --> 00:06:23,240
privileged few, I might add?
238
00:06:23,310 --> 00:06:25,250
I'm sorry,
239
00:06:23,310 --> 00:06:25,250
but it has to be said.
240
00:06:25,310 --> 00:06:28,410
You see, I suspect your judgment
241
00:06:25,310 --> 00:06:28,410
of Mr. Cotter is based more
242
00:06:28,480 --> 00:06:30,350
on the way he speaks
243
00:06:28,480 --> 00:06:30,350
and the smell of his hair oil --
244
00:06:30,420 --> 00:06:32,180
Nonsense.
245
00:06:32,250 --> 00:06:36,620
It's just we've never had
246
00:06:32,250 --> 00:06:36,620
dealings with his sort before.
247
00:06:36,690 --> 00:06:40,180
Well, pay close attention
248
00:06:36,690 --> 00:06:40,180
to him, Bea.
249
00:06:40,260 --> 00:06:44,720
He and his kind
250
00:06:40,260 --> 00:06:44,720
are a new and powerful breed.
251
00:06:44,800 --> 00:06:48,290
It won't be long before they
252
00:06:44,800 --> 00:06:48,290
rule the fashion world here.
253
00:06:48,370 --> 00:06:50,770
They already do in the States.
254
00:06:58,510 --> 00:07:00,780
- [ Sighs ]
255
00:06:58,510 --> 00:07:00,780
- [ Telephone rings ]
256
00:07:05,720 --> 00:07:08,250
Larry Cotter.
257
00:07:08,320 --> 00:07:09,990
Oh, Miss Eliott.
258
00:07:10,060 --> 00:07:12,890
Look, uh,
259
00:07:10,060 --> 00:07:12,890
a-about the other night --
260
00:07:12,960 --> 00:07:14,290
Oh. [ Chuckles ]
261
00:07:14,360 --> 00:07:17,530
Miss Beatrice Eliott.
262
00:07:14,360 --> 00:07:17,530
Of course.
263
00:07:17,600 --> 00:07:20,830
No, I-I'd be delighted
264
00:07:17,600 --> 00:07:20,830
to show you around.
265
00:07:20,900 --> 00:07:24,270
Anytime at all.
266
00:07:20,900 --> 00:07:24,270
No, no, that would be wonderful.
267
00:07:24,340 --> 00:07:26,170
Splendid.
268
00:07:26,240 --> 00:07:29,470
Well, I look forward
269
00:07:26,240 --> 00:07:29,470
to seeing you then.
270
00:07:29,540 --> 00:07:30,980
Goodbye.
271
00:07:41,190 --> 00:07:42,320
Doris?!
272
00:07:45,360 --> 00:07:47,960
Have you got any bits of lace
273
00:07:45,360 --> 00:07:47,960
in the stock room, Mr. Charles?
274
00:07:48,030 --> 00:07:50,020
I think there's
275
00:07:48,030 --> 00:07:50,020
some remnants of Cluny.
276
00:07:50,100 --> 00:07:52,000
And there may be
277
00:07:50,100 --> 00:07:52,000
some Chinese filet.
278
00:07:52,070 --> 00:07:54,330
I just want to see
279
00:07:52,070 --> 00:07:54,330
shapes and colors, really.
280
00:07:54,400 --> 00:07:56,460
Can I have a look through?
281
00:07:56,540 --> 00:08:00,570
Let me come with you.
282
00:07:56,540 --> 00:08:00,570
I know where everything is.
283
00:08:02,840 --> 00:08:05,440
Didn't take her long
284
00:08:02,840 --> 00:08:05,440
to get her claws in, did it?
285
00:08:05,510 --> 00:08:06,410
Stock room.
286
00:08:06,480 --> 00:08:08,510
Betty, that's a horrid thing
287
00:08:06,480 --> 00:08:08,510
to say.
288
00:08:08,580 --> 00:08:10,140
Mr. Charles isn't like that.
289
00:08:10,220 --> 00:08:11,240
Mm, maybe so.
290
00:08:11,320 --> 00:08:13,150
I wouldn't put anything
291
00:08:11,320 --> 00:08:13,150
past her.
292
00:08:13,220 --> 00:08:15,280
Did you hear the way he spoke
293
00:08:13,220 --> 00:08:15,280
about Mrs. Quance though?
294
00:08:15,360 --> 00:08:17,990
I mean, her knocked down dead,
295
00:08:15,360 --> 00:08:17,990
and him as calm as you like,
296
00:08:18,060 --> 00:08:19,360
smiling and everything.
297
00:08:19,430 --> 00:08:21,420
It was a long time ago, Agnes.
298
00:08:21,500 --> 00:08:23,090
What would you like him to do,
299
00:08:21,500 --> 00:08:23,090
burst into tears?
300
00:08:23,160 --> 00:08:25,290
No, but you would have thought
301
00:08:23,160 --> 00:08:25,290
he would have shown summat.
302
00:08:25,370 --> 00:08:28,030
Maybe he was glad she went.
303
00:08:28,100 --> 00:08:29,260
Oh, Betty!
304
00:08:29,340 --> 00:08:31,470
Maybe he done it himself.
305
00:08:31,540 --> 00:08:33,370
Him? Mr. Charles
306
00:08:31,540 --> 00:08:33,370
is a gentlemen, though.
307
00:08:33,440 --> 00:08:34,840
Oh, they're the worst sort,
308
00:08:33,440 --> 00:08:34,840
Agnes.
309
00:08:34,910 --> 00:08:35,900
You mark my words.
310
00:08:35,980 --> 00:08:37,970
Quiet as you like
311
00:08:35,980 --> 00:08:37,970
on the outside.
312
00:08:38,050 --> 00:08:40,710
But how do we know
313
00:08:38,050 --> 00:08:40,710
what's going on inside, eh?
314
00:08:40,780 --> 00:08:45,020
Maybe he cut her up and buried
315
00:08:40,780 --> 00:08:45,020
her under the floorboards.
316
00:08:45,090 --> 00:08:46,820
Betty, please.
317
00:08:46,890 --> 00:08:48,250
Why'd he do that, though?
318
00:08:48,320 --> 00:08:50,380
So that he can marry
319
00:08:48,320 --> 00:08:50,380
Miss What's-Her-Name, of course.
320
00:08:50,460 --> 00:08:51,480
Oh, now that is enough!
321
00:08:51,560 --> 00:08:52,720
Any more of your nonsense,
322
00:08:52,790 --> 00:08:54,560
and I'm gonna go
323
00:08:52,790 --> 00:08:54,560
straight to Miss Bea.
324
00:08:57,130 --> 00:08:59,900
[ Whispering ] Under
325
00:08:57,130 --> 00:08:59,900
the floorboards.
326
00:09:21,360 --> 00:09:23,330
Hello, love.
327
00:09:23,390 --> 00:09:25,660
Who does he think he is,
328
00:09:23,390 --> 00:09:25,660
trying to push by there?
329
00:09:25,730 --> 00:09:28,720
Oh, that's Mr. Maddox.
330
00:09:25,730 --> 00:09:28,720
Miss Bea's husband.
331
00:09:28,800 --> 00:09:30,990
What's she called
332
00:09:28,800 --> 00:09:30,990
"Miss" Bea for, then?
333
00:09:31,070 --> 00:09:32,690
I don't know.
334
00:09:38,510 --> 00:09:40,000
[ Door closes ]
335
00:09:43,180 --> 00:09:45,700
- Hello.
336
00:09:43,180 --> 00:09:45,700
- Where have you been all day?
337
00:09:45,780 --> 00:09:47,510
I called the office.
338
00:09:45,780 --> 00:09:47,510
I called the flat.
339
00:09:47,580 --> 00:09:48,880
I couldn't find you anywhere.
340
00:09:48,950 --> 00:09:50,780
I've been with clients
341
00:09:48,950 --> 00:09:50,780
most of the day.
342
00:09:50,850 --> 00:09:52,150
[ Clicks tongue ] Oh.
343
00:09:50,850 --> 00:09:52,150
[ Laughs ]
344
00:09:52,220 --> 00:09:53,950
We have vendeuse problems again.
345
00:09:54,020 --> 00:09:56,290
Would you like to join me
346
00:09:54,020 --> 00:09:56,290
for dinner?
347
00:09:56,360 --> 00:09:57,950
Yes, all right.
348
00:09:58,030 --> 00:10:00,150
I'll call for you in an hour.
349
00:10:02,660 --> 00:10:03,600
[ Indistinct conversations ]
350
00:10:03,670 --> 00:10:05,660
I reckon he's got them
351
00:10:03,670 --> 00:10:05,660
up his sleeve.
352
00:10:05,730 --> 00:10:07,170
Want a chance
353
00:10:05,730 --> 00:10:07,170
to get your own back, do you?
354
00:10:07,240 --> 00:10:09,000
Yeah, why not?
355
00:10:09,070 --> 00:10:10,540
- [ Laughs ]
356
00:10:09,070 --> 00:10:10,540
- WOMAN: Here!
357
00:10:10,610 --> 00:10:13,970
Me and Agnes got to sit here
358
00:10:10,610 --> 00:10:13,970
all night like lemons, have we?
359
00:10:14,040 --> 00:10:16,440
Well, I tell you what --
360
00:10:14,040 --> 00:10:16,440
We'll play partners.
361
00:10:16,510 --> 00:10:18,040
Me and Mave against you two.
362
00:10:18,110 --> 00:10:20,080
We'll show you how to do it.
363
00:10:20,150 --> 00:10:21,080
Eh, Perce?
364
00:10:21,150 --> 00:10:22,670
[ Both laugh ]
365
00:10:22,750 --> 00:10:26,150
Yeah, let's have
366
00:10:22,750 --> 00:10:26,150
a bob on the side, eh?
367
00:10:26,220 --> 00:10:27,450
Make it more interesting.
368
00:10:27,520 --> 00:10:29,510
[ Inhales sharply ]
369
00:10:27,520 --> 00:10:29,510
Don't know about that, mate.
370
00:10:29,590 --> 00:10:31,250
Gave all my cash to my mum
371
00:10:29,590 --> 00:10:31,250
last payday.
372
00:10:31,330 --> 00:10:34,320
PERCY: Come on, you got
373
00:10:31,330 --> 00:10:34,320
some dough, ain't you, darling?
374
00:10:35,500 --> 00:10:36,590
Lend us a bob each.
375
00:10:38,500 --> 00:10:39,520
Well...
376
00:10:39,600 --> 00:10:42,130
Come on, sweetheart.
377
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
I'll give it back to you Friday.
378
00:10:45,470 --> 00:10:47,600
Yeah, all right.
379
00:10:47,680 --> 00:10:49,610
PERCY:
380
00:10:47,680 --> 00:10:49,610
You're a smasher.
381
00:10:49,680 --> 00:10:52,200
That's what you are.
382
00:10:53,820 --> 00:10:55,080
I'm not gonna sit
383
00:10:53,820 --> 00:10:55,080
and fight with you.
384
00:10:55,150 --> 00:10:56,910
I'm not fighting with you.
385
00:10:56,990 --> 00:10:59,110
I'm merely explaining
386
00:10:56,990 --> 00:10:59,110
why I was disappointed
387
00:10:59,190 --> 00:11:00,710
when you didn't show up
388
00:10:59,190 --> 00:11:00,710
on the boat.
389
00:11:00,790 --> 00:11:03,590
Why on earth should I have done?
390
00:11:03,660 --> 00:11:06,250
You told me to go to Germany.
391
00:11:03,660 --> 00:11:06,250
What is that if not a rejection?
392
00:11:06,330 --> 00:11:09,020
Oh, don't be childish, Jack.
393
00:11:09,100 --> 00:11:10,620
You told me to go to America.
394
00:11:10,700 --> 00:11:13,830
I didn't take that
395
00:11:10,700 --> 00:11:13,830
as a rejection.
396
00:11:13,900 --> 00:11:16,060
Why do you think
397
00:11:13,900 --> 00:11:16,060
I spent the night with you?
398
00:11:16,140 --> 00:11:17,970
I haven't a clue.
399
00:11:21,910 --> 00:11:23,000
All I know is that you were
400
00:11:23,080 --> 00:11:24,570
obviously so ashamed
401
00:11:23,080 --> 00:11:24,570
of yourself,
402
00:11:24,650 --> 00:11:27,380
you didn't dare face me
403
00:11:24,650 --> 00:11:27,380
the next morning.
404
00:11:27,450 --> 00:11:29,540
Jack, I appreciate the offer,
405
00:11:27,450 --> 00:11:29,540
but if you don't mind,
406
00:11:29,620 --> 00:11:32,110
I'll take a taxi and go home
407
00:11:29,620 --> 00:11:32,110
and have supper with Evie.
408
00:11:32,190 --> 00:11:34,050
Now who's being childish?
409
00:11:46,030 --> 00:11:48,030
All right, why did you
410
00:11:46,030 --> 00:11:48,030
spend the night with me?
411
00:11:48,970 --> 00:11:50,340
If it had meant
412
00:11:48,970 --> 00:11:50,340
anything at all to you,
413
00:11:50,410 --> 00:11:51,770
you wouldn't have sneaked off
414
00:11:50,410 --> 00:11:51,770
like that.
415
00:11:51,840 --> 00:11:53,570
Not a word, not a note.
416
00:11:54,510 --> 00:11:55,910
I had a boat to catch.
417
00:11:55,980 --> 00:11:57,170
But you wanted me
418
00:11:55,980 --> 00:11:57,170
to follow you.
419
00:11:57,250 --> 00:11:58,940
I wanted you
420
00:11:57,250 --> 00:11:58,940
to make a free choice.
421
00:11:59,010 --> 00:12:01,540
How could I do anything
422
00:11:59,010 --> 00:12:01,540
when I was fast asleep?!
423
00:12:01,620 --> 00:12:02,880
You could have woken up!
424
00:12:07,960 --> 00:12:09,930
We're making
425
00:12:07,960 --> 00:12:09,930
an exhibition of ourselves.
426
00:12:09,990 --> 00:12:11,120
I'm sorry.
427
00:12:11,190 --> 00:12:12,890
For what?
428
00:12:14,160 --> 00:12:15,890
We've both behaved
429
00:12:14,160 --> 00:12:15,890
very stupidly.
430
00:12:15,960 --> 00:12:18,020
Then perhaps it's time
431
00:12:15,960 --> 00:12:18,020
we stopped.
432
00:12:19,370 --> 00:12:20,390
Meaning what?
433
00:12:20,470 --> 00:12:22,300
Meaning we're both
434
00:12:20,470 --> 00:12:22,300
sick and tired
435
00:12:22,370 --> 00:12:25,100
of feeling suspicious
436
00:12:22,370 --> 00:12:25,100
and betrayed.
437
00:12:25,170 --> 00:12:26,510
Our marriage may be over,
438
00:12:26,570 --> 00:12:29,170
but we're still fond
439
00:12:26,570 --> 00:12:29,170
of each other, aren't we?
440
00:12:30,950 --> 00:12:32,850
Of course.
441
00:12:32,910 --> 00:12:33,900
Yes.
442
00:12:35,320 --> 00:12:37,720
Then let's behave like it,
443
00:12:35,320 --> 00:12:37,720
shall we?
444
00:12:40,820 --> 00:12:42,720
[ Train chugging ]
445
00:13:06,510 --> 00:13:08,610
[ Train whistle blows ]
446
00:13:09,580 --> 00:13:12,020
- [ Clattering ]
447
00:13:09,580 --> 00:13:12,020
- What are you doing?
448
00:13:15,120 --> 00:13:17,120
It's, uh, bedtime, Madge.
449
00:13:18,930 --> 00:13:20,690
I'll just finish this,
450
00:13:18,930 --> 00:13:20,690
and then I'll be in.
451
00:13:23,060 --> 00:13:24,900
Oh.
452
00:13:24,970 --> 00:13:26,460
All right.
453
00:13:32,170 --> 00:13:34,440
Well, uh, make sure you turn
454
00:13:32,170 --> 00:13:34,440
the gas off properly, then.
455
00:13:34,510 --> 00:13:35,940
Mm.
456
00:13:37,180 --> 00:13:38,310
Last time
457
00:13:37,180 --> 00:13:38,310
you stayed up reading,
458
00:13:38,380 --> 00:13:40,580
it had been on half the night
459
00:13:38,380 --> 00:13:40,580
if I hadn't come in and checked.
460
00:13:40,650 --> 00:13:43,410
- Mm.
461
00:13:40,650 --> 00:13:43,410
- [ Knock on door ]
462
00:13:44,990 --> 00:13:47,220
Who can that be
463
00:13:44,990 --> 00:13:47,220
at this time of night?
464
00:13:49,360 --> 00:13:51,090
[ Door opens ]
465
00:13:51,160 --> 00:13:53,150
What on earth
466
00:13:51,160 --> 00:13:53,150
are you doing here?
467
00:13:56,100 --> 00:13:57,030
[ Door closes ]
468
00:13:57,100 --> 00:13:58,530
Who is it, Gerry?
469
00:14:00,900 --> 00:14:02,840
Albert?!
470
00:14:02,900 --> 00:14:05,030
Hello, Madge.
471
00:14:05,110 --> 00:14:07,100
Any chance
472
00:14:05,110 --> 00:14:07,100
of a bed for the night?
473
00:14:10,350 --> 00:14:12,010
I mean, Albert and me dad
474
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
always have been quick
475
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
off the mark with each other,
476
00:14:14,350 --> 00:14:16,280
but this one nearly
477
00:14:14,350 --> 00:14:16,280
came to blows, apparently.
478
00:14:16,350 --> 00:14:18,450
What, just over
479
00:14:16,350 --> 00:14:18,450
that stupid old strike?
480
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
It may have been
481
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
stupid down here,
482
00:14:20,120 --> 00:14:21,820
but it were dead serious
483
00:14:20,120 --> 00:14:21,820
up North.
484
00:14:21,890 --> 00:14:23,380
Still is.
485
00:14:21,890 --> 00:14:23,380
I mean, look at me.
486
00:14:23,460 --> 00:14:25,120
It's ripped
487
00:14:23,460 --> 00:14:25,120
my family apart nearly.
488
00:14:25,190 --> 00:14:27,460
I can't see people
489
00:14:25,190 --> 00:14:27,460
getting that worked up about it.
490
00:14:27,530 --> 00:14:28,590
Oh, they do.
491
00:14:28,660 --> 00:14:30,360
See, me dad
492
00:14:28,660 --> 00:14:30,360
went back down the mines
493
00:14:30,430 --> 00:14:32,060
before the strike
494
00:14:30,430 --> 00:14:32,060
was really over.
495
00:14:32,130 --> 00:14:34,400
But our Albert
496
00:14:32,130 --> 00:14:34,400
stayed out for months.
497
00:14:34,470 --> 00:14:36,600
- And then they sacked him.
498
00:14:34,470 --> 00:14:36,600
- What for?
499
00:14:36,670 --> 00:14:38,330
Oh, they've got men
500
00:14:36,670 --> 00:14:38,330
working longer hours
501
00:14:38,410 --> 00:14:39,970
so they don't need so many.
502
00:14:40,040 --> 00:14:42,740
Besides, Albert were mixed up
503
00:14:40,040 --> 00:14:42,740
with the union and that.
504
00:14:42,810 --> 00:14:45,340
[ Sighs ]
505
00:14:42,810 --> 00:14:45,340
It's me mum I feel sorry for.
506
00:14:45,410 --> 00:14:48,140
She had a nice, happy home
507
00:14:45,410 --> 00:14:48,140
before all this.
508
00:14:48,220 --> 00:14:49,580
Mind you, so did I.
509
00:14:49,650 --> 00:14:50,810
Hmph. Men.
510
00:14:50,890 --> 00:14:53,080
Spoiled little boys,
511
00:14:50,890 --> 00:14:53,080
the lot of them.
512
00:14:53,150 --> 00:14:55,820
[ Sighs ] Trouble is,
513
00:14:53,150 --> 00:14:55,820
I can see both sides.
514
00:14:55,890 --> 00:14:57,650
I'm just as torn as me mum.
515
00:14:57,730 --> 00:14:59,890
How long is Albert
516
00:14:57,730 --> 00:14:59,890
stopping with you?
517
00:14:59,960 --> 00:15:02,760
That's what Gerry keeps asking.
518
00:15:04,600 --> 00:15:05,530
I don't know.
519
00:15:05,600 --> 00:15:07,630
Right.
520
00:15:05,600 --> 00:15:07,630
That's the, uh, cutting room.
521
00:15:07,700 --> 00:15:11,870
Now, through here is the, uh --
522
00:15:07,700 --> 00:15:11,870
is the workroom.
523
00:15:13,540 --> 00:15:16,770
Right.
524
00:15:13,540 --> 00:15:16,770
Uh, Flora does the sleeves.
525
00:15:16,840 --> 00:15:19,140
Uh, Milly does the back seams,
526
00:15:19,210 --> 00:15:21,840
and, uh, Peggy puts the fella
527
00:15:19,210 --> 00:15:21,840
back together.
528
00:15:21,920 --> 00:15:22,880
[ Laughs ]
529
00:15:22,950 --> 00:15:25,150
Now, Dot here,
530
00:15:22,950 --> 00:15:25,150
she sets the sleeves in
531
00:15:25,220 --> 00:15:26,210
because she's been here longest.
532
00:15:26,290 --> 00:15:28,120
It's the hardest part, you see?
533
00:15:26,290 --> 00:15:28,120
Oh. [ Chuckles ]
534
00:15:28,190 --> 00:15:29,120
Of course you know that.
535
00:15:29,190 --> 00:15:31,560
There's nothing I can tell you
536
00:15:29,190 --> 00:15:31,560
about setting sleeves, is there?
537
00:15:31,630 --> 00:15:33,150
- It's very tricky.
538
00:15:31,630 --> 00:15:33,150
- [ Laughs ]
539
00:15:33,230 --> 00:15:35,460
Do you have a separate
540
00:15:33,230 --> 00:15:35,460
finishing room, Mr. Cotter?
541
00:15:35,530 --> 00:15:38,130
Yes.
542
00:15:35,530 --> 00:15:38,130
Uh, through here.
543
00:15:38,200 --> 00:15:41,170
Through here.
544
00:15:38,200 --> 00:15:41,170
Right.
545
00:15:42,900 --> 00:15:46,640
Now, this is where we do
546
00:15:42,900 --> 00:15:46,640
the, uh, hems
547
00:15:46,710 --> 00:15:50,510
and, uh, buttonholes,
548
00:15:46,710 --> 00:15:50,510
and, um, buttons.
549
00:15:50,580 --> 00:15:52,340
- [ Chuckles ]
550
00:15:50,580 --> 00:15:52,340
- May I?
551
00:15:52,410 --> 00:15:54,510
Thank you.
552
00:15:54,580 --> 00:15:56,780
Mm-hmm.
553
00:15:56,850 --> 00:15:59,720
Oh, uh, those are part of
554
00:15:56,850 --> 00:15:59,720
a special order for Manchester.
555
00:15:59,790 --> 00:16:02,150
Spring and Harris,
556
00:15:59,790 --> 00:16:02,150
just off the high street.
557
00:16:02,220 --> 00:16:05,090
Not the sort of thing I expect
558
00:16:02,220 --> 00:16:05,090
you to be interested in.
559
00:16:05,160 --> 00:16:07,060
- No.
560
00:16:07,130 --> 00:16:09,790
What would you expect us
561
00:16:07,130 --> 00:16:09,790
to be interested in, Mr. Cotter?
562
00:16:09,860 --> 00:16:13,100
Ah, well, uh, this way,
563
00:16:09,860 --> 00:16:13,100
ladies and gentleman.
564
00:16:22,780 --> 00:16:23,770
Aah!
565
00:16:23,850 --> 00:16:25,110
- [ Horse neighs ]
566
00:16:23,850 --> 00:16:25,110
- Cut!
567
00:16:25,180 --> 00:16:29,380
It's a story of passion,
568
00:16:25,180 --> 00:16:29,380
betrayal, and love triumphant.
569
00:16:29,450 --> 00:16:30,980
The sort of thing
570
00:16:29,450 --> 00:16:30,980
you do so well.
571
00:16:31,050 --> 00:16:32,320
Not anymore, I don't.
572
00:16:32,390 --> 00:16:34,550
Blake stands in despair.
573
00:16:34,620 --> 00:16:37,590
Suddenly he sees Emony
574
00:16:34,620 --> 00:16:37,590
riding towards the castle.
575
00:16:37,660 --> 00:16:39,130
Then, of course,
576
00:16:37,660 --> 00:16:39,130
it pours with rain.
577
00:16:39,190 --> 00:16:41,960
Ah!
578
00:16:39,190 --> 00:16:41,960
You have no faith.
579
00:16:42,030 --> 00:16:43,090
[ Laughs ]
580
00:16:43,160 --> 00:16:46,100
Oh, I can't tell you how good
581
00:16:43,160 --> 00:16:46,100
it is to see you again, Jack.
582
00:16:46,170 --> 00:16:49,040
I've been trying to
583
00:16:46,170 --> 00:16:49,040
get ahold of you for weeks.
584
00:16:49,100 --> 00:16:50,830
- Is this the new script?
585
00:16:49,100 --> 00:16:50,830
- Uh-huh.
586
00:16:50,910 --> 00:16:54,070
- Ah.
587
00:16:50,910 --> 00:16:54,070
- I wrote it in Germany.
588
00:16:54,140 --> 00:16:57,770
"Written by Jack Maddox
589
00:16:54,140 --> 00:16:57,770
and Max Keller."
590
00:16:57,850 --> 00:16:59,640
Unlike you
591
00:16:57,850 --> 00:16:59,640
to do a coauthorship.
592
00:16:59,710 --> 00:17:01,050
Well, Max is
593
00:16:59,710 --> 00:17:01,050
a very clever chap.
594
00:17:01,120 --> 00:17:02,520
I worked with him
595
00:17:01,120 --> 00:17:02,520
on the film in Germany.
596
00:17:02,580 --> 00:17:03,520
We got on well together,
597
00:17:03,580 --> 00:17:06,080
so we thought we'd do one
598
00:17:03,580 --> 00:17:06,080
for this country.
599
00:17:06,150 --> 00:17:07,590
Is it any good?
600
00:17:07,660 --> 00:17:08,710
Read it and see.
601
00:17:08,790 --> 00:17:10,120
[ Laughs ]
602
00:17:08,790 --> 00:17:10,120
All right.
603
00:17:10,190 --> 00:17:11,450
I'll read it tonight.
604
00:17:10,190 --> 00:17:11,450
I promise.
605
00:17:11,530 --> 00:17:12,890
- Thank you.
606
00:17:11,530 --> 00:17:12,890
- Ready, Mr. Barak.
607
00:17:12,960 --> 00:17:14,860
I'll let you get back
608
00:17:12,960 --> 00:17:14,860
to your love triumphant.
609
00:17:14,930 --> 00:17:16,560
It's good to have you
610
00:17:14,930 --> 00:17:16,560
back in harness again.
611
00:17:16,630 --> 00:17:18,730
We could do with
612
00:17:16,630 --> 00:17:18,730
a new Jack Maddox picture.
613
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
- Bye, Abraham.
614
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
- Bye.
615
00:17:20,270 --> 00:17:22,530
Now, you tell me a big London
616
00:17:20,270 --> 00:17:22,530
store that's not in there --
617
00:17:22,600 --> 00:17:23,830
apart from Harrods, of course,
618
00:17:23,910 --> 00:17:25,100
but that's
619
00:17:23,910 --> 00:17:25,100
just a matter of time.
620
00:17:25,170 --> 00:17:27,840
Well, you certainly have
621
00:17:25,170 --> 00:17:27,840
an impressive list of contacts
622
00:17:27,910 --> 00:17:29,710
in the retail trade,
623
00:17:27,910 --> 00:17:29,710
Mr. Cotter.
624
00:17:29,780 --> 00:17:31,080
At the moment,
625
00:17:29,780 --> 00:17:31,080
I'm selling cheap goods.
626
00:17:31,150 --> 00:17:32,080
You know it, and I know it.
627
00:17:32,150 --> 00:17:34,670
Now, the thing is I happen to be
628
00:17:32,150 --> 00:17:34,670
selling quite a lot of it.
629
00:17:34,750 --> 00:17:36,980
Now, what I want to be doing
630
00:17:34,750 --> 00:17:36,980
is selling a lot of good stuff.
631
00:17:37,050 --> 00:17:39,080
Now, have a look at this.
632
00:17:45,390 --> 00:17:48,990
Paris copy.
633
00:17:45,390 --> 00:17:48,990
Tenth of the Paris price.
634
00:17:49,060 --> 00:17:50,460
What do you think?
635
00:17:50,530 --> 00:17:54,660
Cutting's bad.
636
00:17:50,530 --> 00:17:54,660
The finishing is inadequate.
637
00:17:54,740 --> 00:17:56,330
There's no finesse in the line.
638
00:17:56,400 --> 00:17:59,170
Miss Eliott, if I had
639
00:17:56,400 --> 00:17:59,170
those skills at my disposal,
640
00:17:59,240 --> 00:18:01,000
I'd hardly be
641
00:17:59,240 --> 00:18:01,000
talking to you now, would I?
642
00:18:01,080 --> 00:18:03,570
No, I don't suppose you would.
643
00:18:03,640 --> 00:18:07,050
Mr. Cotter [Clears throat]
644
00:18:07,110 --> 00:18:08,280
supposing the House of Eliott
645
00:18:08,350 --> 00:18:10,610
were to enter
646
00:18:08,350 --> 00:18:10,610
into an agreement with you
647
00:18:10,690 --> 00:18:13,780
and produce
648
00:18:10,690 --> 00:18:13,780
ready-to-wear outfits.
649
00:18:13,850 --> 00:18:16,190
Who would you envisage
650
00:18:13,850 --> 00:18:16,190
buying them?
651
00:18:16,260 --> 00:18:19,960
Who would you envisage
652
00:18:16,260 --> 00:18:19,960
engaging as a secretary?
653
00:18:20,030 --> 00:18:22,900
Oh, go on.
654
00:18:20,030 --> 00:18:22,900
Describe her.
655
00:18:22,960 --> 00:18:27,990
Mid-20s, well educated,
656
00:18:22,960 --> 00:18:27,990
well brought up, nicely spoken.
657
00:18:28,070 --> 00:18:29,630
What's she gonna wear
658
00:18:28,070 --> 00:18:29,630
when she meets her in-laws
659
00:18:29,700 --> 00:18:31,000
for the first time?
660
00:18:31,070 --> 00:18:33,800
What's her mum gonna wear
661
00:18:31,070 --> 00:18:33,800
when she gets married?
662
00:18:36,910 --> 00:18:38,710
I'm tempted to say not only
663
00:18:38,780 --> 00:18:41,610
is it the one way in which
664
00:18:38,780 --> 00:18:41,610
such a venture could succeed,
665
00:18:41,680 --> 00:18:44,780
but -- and forgive me
666
00:18:41,680 --> 00:18:44,780
if I speak out of turn --
667
00:18:44,850 --> 00:18:47,650
it is very important
668
00:18:44,850 --> 00:18:47,650
that it does succeed.
669
00:18:47,720 --> 00:18:50,160
Why? We're not
670
00:18:47,720 --> 00:18:50,160
in any form of trouble.
671
00:18:50,220 --> 00:18:53,460
We sell some of
672
00:18:50,220 --> 00:18:53,460
the finest gowns in London,
673
00:18:53,530 --> 00:18:55,550
but we are still
674
00:18:53,530 --> 00:18:55,550
a very small concern.
675
00:18:55,630 --> 00:18:57,900
But a very successful one.
676
00:18:57,970 --> 00:19:00,990
We have our niche
677
00:18:57,970 --> 00:19:00,990
in London couture, certainly,
678
00:19:01,070 --> 00:19:03,330
but we cannot hope to compete
679
00:19:01,070 --> 00:19:03,330
on the same terms
680
00:19:03,400 --> 00:19:05,170
as Maison Gilles, for instance.
681
00:19:05,240 --> 00:19:07,640
We simply do not have
682
00:19:05,240 --> 00:19:07,640
the resources.
683
00:19:07,710 --> 00:19:10,040
So we have only two choices --
684
00:19:10,110 --> 00:19:13,570
either allow ourselves
685
00:19:10,110 --> 00:19:13,570
to become a poor relation
686
00:19:13,650 --> 00:19:15,050
amongst the London
687
00:19:13,650 --> 00:19:15,050
fashion houses
688
00:19:15,120 --> 00:19:18,420
or accept what expertise
689
00:19:15,120 --> 00:19:18,420
Mr. Cotter has to offer
690
00:19:18,490 --> 00:19:22,290
and set off to explore
691
00:19:18,490 --> 00:19:22,290
and conquer new dominions.
692
00:19:25,790 --> 00:19:26,950
That may be rather
693
00:19:27,030 --> 00:19:28,760
a melodramatic way
694
00:19:27,030 --> 00:19:28,760
of putting things.
695
00:19:28,830 --> 00:19:29,760
No, not at all, Joseph.
696
00:19:29,830 --> 00:19:32,530
We value
697
00:19:29,830 --> 00:19:32,530
your opinion enormously.
698
00:19:32,600 --> 00:19:33,620
[ Clears throat ]
699
00:19:33,700 --> 00:19:35,970
If I can be
700
00:19:33,700 --> 00:19:35,970
of any further assistance.
701
00:19:36,040 --> 00:19:37,160
No, thank you.
702
00:19:42,680 --> 00:19:44,370
Shall we sing
703
00:19:42,680 --> 00:19:44,370
the national anthem?
704
00:19:44,450 --> 00:19:46,210
[ Both laugh ]
705
00:19:46,280 --> 00:19:47,650
They're showing
706
00:19:46,280 --> 00:19:47,650
the new Charlie Chaplin
707
00:19:47,720 --> 00:19:49,050
at the weekend, Mr. Charles.
708
00:19:49,120 --> 00:19:52,810
- Are you gonna go and see it?
709
00:19:49,120 --> 00:19:52,810
- Like to. Are you?
710
00:19:52,890 --> 00:19:55,650
If I can persuade my Gerry
711
00:19:52,890 --> 00:19:55,650
out of his chair.
712
00:19:59,730 --> 00:20:02,200
Now, that is much better.
713
00:20:02,260 --> 00:20:05,230
I mean it. A client could really
714
00:20:02,260 --> 00:20:05,230
start to see herself in that.
715
00:20:05,300 --> 00:20:06,490
And the color's better too.
716
00:20:06,570 --> 00:20:08,830
Better than what?
717
00:20:08,900 --> 00:20:12,570
Better than the flame orange
718
00:20:08,900 --> 00:20:12,570
you've used here.
719
00:20:12,640 --> 00:20:13,870
It's bold, vivid!
720
00:20:13,940 --> 00:20:18,210
And very unflattering
721
00:20:13,940 --> 00:20:18,210
to a more mature English skin.
722
00:20:18,280 --> 00:20:20,310
Customers.
723
00:20:20,380 --> 00:20:22,680
Valued clients.
724
00:20:22,750 --> 00:20:26,480
Don't be so cross all the time.
725
00:20:22,750 --> 00:20:26,480
You really are doing very well.
726
00:20:26,550 --> 00:20:29,550
Miss Eliott.
727
00:20:29,620 --> 00:20:32,120
Evie.
728
00:20:29,620 --> 00:20:32,120
It's my birthday on Saturday.
729
00:20:32,190 --> 00:20:33,860
We're having a bit of a party
730
00:20:32,190 --> 00:20:33,860
at the house.
731
00:20:33,930 --> 00:20:35,290
I beg your pardon?
732
00:20:35,360 --> 00:20:38,820
My birthday party.
733
00:20:35,360 --> 00:20:38,820
Would you like to come?
734
00:20:39,770 --> 00:20:41,030
Well, yes.
735
00:20:41,100 --> 00:20:42,700
I'd like that very much.
736
00:20:41,100 --> 00:20:42,700
Thank you.
737
00:20:42,770 --> 00:20:45,830
About 9:00.
738
00:20:42,770 --> 00:20:45,830
Bring something to drink.
739
00:20:45,910 --> 00:20:47,900
Oh, you know where I live.
740
00:20:49,940 --> 00:20:52,680
Jessica unwell?
741
00:20:52,750 --> 00:20:55,550
She telephoned
742
00:20:52,750 --> 00:20:55,550
to say she had a chill.
743
00:20:55,620 --> 00:20:58,520
Oh, she is naughty.
744
00:20:58,590 --> 00:21:00,990
Why she didn't just tell you
745
00:20:58,590 --> 00:21:00,990
she was off to Vienna,
746
00:21:01,060 --> 00:21:02,280
I can't imagine.
747
00:21:02,360 --> 00:21:04,330
- Vienna?
748
00:21:02,360 --> 00:21:04,330
- Yes.
749
00:21:04,390 --> 00:21:06,920
She's staying
750
00:21:04,390 --> 00:21:06,920
with the Deguileses for a month.
751
00:21:06,990 --> 00:21:10,020
Of course, I knew this nonsense
752
00:21:06,990 --> 00:21:10,020
wouldn't last a moment
753
00:21:10,100 --> 00:21:12,590
once something
754
00:21:10,100 --> 00:21:12,590
more interesting came up.
755
00:21:12,670 --> 00:21:15,570
Do you have someone splendid
756
00:21:12,670 --> 00:21:15,570
to take over from her?
757
00:21:15,640 --> 00:21:17,760
Well, yes, fortunately, we do.
758
00:21:17,840 --> 00:21:19,170
Good.
759
00:21:19,240 --> 00:21:22,010
Oh, I do like these sleeves.
760
00:21:22,910 --> 00:21:24,500
I mean,
761
00:21:22,910 --> 00:21:24,500
people were actually gasping
762
00:21:24,580 --> 00:21:25,980
at the last Gilles collection.
763
00:21:26,050 --> 00:21:27,010
[ Sighs ]
764
00:21:27,080 --> 00:21:28,640
We should let Grace
765
00:21:27,080 --> 00:21:28,640
show a couple of dresses.
766
00:21:28,720 --> 00:21:31,410
That would make them gasp,
767
00:21:28,720 --> 00:21:31,410
all right.
768
00:21:31,490 --> 00:21:33,420
How is she progressing?
769
00:21:33,490 --> 00:21:36,320
Surprisingly well, actually.
770
00:21:36,390 --> 00:21:39,760
Her use of color
771
00:21:36,390 --> 00:21:39,760
is, mm, startling.
772
00:21:39,830 --> 00:21:42,320
And she has this constant urge
773
00:21:39,830 --> 00:21:42,320
to shock all the time,
774
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
but she's learning.
775
00:21:43,600 --> 00:21:47,000
Are you finding her any easier
776
00:21:43,600 --> 00:21:47,000
to get on with?
777
00:21:47,070 --> 00:21:49,330
Let's just say
778
00:21:47,070 --> 00:21:49,330
we're working on it.
779
00:21:51,110 --> 00:21:53,600
Actually, she's invited me
780
00:21:51,110 --> 00:21:53,600
to her party this evening.
781
00:21:53,670 --> 00:21:54,900
- Really?
782
00:21:53,670 --> 00:21:54,900
- Mm.
783
00:21:54,980 --> 00:21:57,840
Why don't you come?
784
00:21:54,980 --> 00:21:57,840
I'm sure she wouldn't mind.
785
00:21:57,910 --> 00:22:01,040
Well, Donald and I are going
786
00:21:57,910 --> 00:22:01,040
to a concert this afternoon.
787
00:22:01,120 --> 00:22:02,950
We'll probably
788
00:22:01,120 --> 00:22:02,950
have dinner later as well.
789
00:22:03,020 --> 00:22:05,040
That's the third time
790
00:22:03,020 --> 00:22:05,040
this week.
791
00:22:05,120 --> 00:22:07,590
Is there any reason
792
00:22:05,120 --> 00:22:07,590
why I shouldn't?
793
00:22:07,660 --> 00:22:08,590
Of course not.
794
00:22:08,660 --> 00:22:11,130
I just thought
795
00:22:08,660 --> 00:22:11,130
now that Jack's home --
796
00:22:11,190 --> 00:22:12,390
Evie.
797
00:22:12,460 --> 00:22:16,450
Far too much water
798
00:22:12,460 --> 00:22:16,450
has flowed under that bridge.
799
00:22:16,530 --> 00:22:19,690
I feel I have the right to see
800
00:22:16,530 --> 00:22:19,690
whoever I choose.
801
00:22:19,770 --> 00:22:20,790
Don't you?
802
00:22:22,440 --> 00:22:23,200
There.
803
00:22:23,270 --> 00:22:24,530
I just think
804
00:22:23,270 --> 00:22:24,530
I'm entitled to know
805
00:22:24,610 --> 00:22:25,600
how long he's gonna be here.
806
00:22:25,670 --> 00:22:27,340
You can be entitled
807
00:22:25,670 --> 00:22:27,340
to a lot of things, love,
808
00:22:27,410 --> 00:22:29,640
but if he don't know himself,
809
00:22:27,410 --> 00:22:29,640
he can hardly tell you, can he?
810
00:22:29,710 --> 00:22:30,470
- Shh!
811
00:22:29,710 --> 00:22:30,470
- Why?
812
00:22:30,540 --> 00:22:32,410
- He'll hear you.
813
00:22:30,540 --> 00:22:32,410
- Oh, don't be daft.
814
00:22:32,480 --> 00:22:35,110
I don't think it's daft wanting
815
00:22:32,480 --> 00:22:35,110
to get into your own privy
816
00:22:35,180 --> 00:22:36,620
on a Saturday morning.
817
00:22:36,680 --> 00:22:38,550
I don't think it's daft
818
00:22:36,680 --> 00:22:38,550
being a bit put out
819
00:22:38,620 --> 00:22:40,710
when your privacy's invaded
820
00:22:38,620 --> 00:22:40,710
by a total stranger!
821
00:22:40,790 --> 00:22:41,950
He's me brother!
822
00:22:42,020 --> 00:22:44,180
Well, I've only met him the once
823
00:22:42,020 --> 00:22:44,180
at our wedding!
824
00:22:44,260 --> 00:22:46,590
Oh, for pity's sake.
825
00:22:46,660 --> 00:22:48,530
If it's a visit,
826
00:22:46,660 --> 00:22:48,530
then that's fine.
827
00:22:48,600 --> 00:22:50,120
If he wants to stay
828
00:22:48,600 --> 00:22:50,120
for a few days
829
00:22:50,200 --> 00:22:52,630
while he sorts himself out other
830
00:22:50,200 --> 00:22:52,630
lodgings, that's all right too.
831
00:22:52,700 --> 00:22:54,170
But if he thinks
832
00:22:52,700 --> 00:22:54,170
he's gonna stay here
833
00:22:54,240 --> 00:22:56,030
scrounging off us forever...
834
00:22:57,040 --> 00:22:58,510
Well.
835
00:23:00,510 --> 00:23:02,240
[ Slow music playing ]
836
00:24:02,600 --> 00:24:04,300
Bravo.
837
00:24:04,370 --> 00:24:06,070
- Bravo.
838
00:24:06,140 --> 00:24:08,270
- Bravo.
839
00:24:08,340 --> 00:24:09,970
- Bravo.
840
00:24:10,040 --> 00:24:11,670
- Bravo.
841
00:24:11,750 --> 00:24:13,480
- Bravo.
842
00:24:13,550 --> 00:24:15,380
- Bravo.
843
00:24:18,420 --> 00:24:21,250
Such a delightful setting
844
00:24:18,420 --> 00:24:21,250
for a concert.
845
00:24:21,320 --> 00:24:22,880
Have you been
846
00:24:21,320 --> 00:24:22,880
to the Paris Opera?
847
00:24:22,960 --> 00:24:24,390
No.
848
00:24:22,960 --> 00:24:24,390
Is it very beautiful?
849
00:24:24,460 --> 00:24:26,050
Stunning.
850
00:24:26,130 --> 00:24:27,790
Come with me
851
00:24:26,130 --> 00:24:27,790
when I visit Paris next week,
852
00:24:27,860 --> 00:24:28,850
and we'll go together.
853
00:24:28,930 --> 00:24:30,800
[ Laughs ]
854
00:24:30,860 --> 00:24:33,100
What's the matter? Wouldn't you
855
00:24:30,860 --> 00:24:33,100
like to go to Paris with me?
856
00:24:33,170 --> 00:24:36,160
It's a lovely idea, Donald,
857
00:24:33,170 --> 00:24:36,160
but I can't.
858
00:24:36,240 --> 00:24:38,400
With no vendeuse
859
00:24:36,240 --> 00:24:38,400
and quite a lot of work on,
860
00:24:38,470 --> 00:24:40,700
I really can't spare the time.
861
00:24:40,770 --> 00:24:42,240
Okay.
862
00:24:43,440 --> 00:24:44,740
[ Laughs ]
863
00:24:44,810 --> 00:24:47,010
- What?
864
00:24:44,810 --> 00:24:47,010
- Nothing.
865
00:24:47,080 --> 00:24:49,180
It's just refreshing to have
866
00:24:47,080 --> 00:24:49,180
someone who understands
867
00:24:49,250 --> 00:24:51,310
why one can't just drop
868
00:24:49,250 --> 00:24:51,310
everything at a moment's notice,
869
00:24:51,390 --> 00:24:54,410
who just says, "Okay."
870
00:24:55,260 --> 00:24:57,690
Well, I know what it's like
871
00:24:55,260 --> 00:24:57,690
to run a business.
872
00:24:57,760 --> 00:25:00,190
Which is not to say
873
00:24:57,760 --> 00:25:00,190
I'm not disappointed.
874
00:25:03,060 --> 00:25:06,660
Was Jack a very jealous man?
875
00:25:06,730 --> 00:25:08,360
Not jealous.
876
00:25:09,540 --> 00:25:13,970
He just expected too much
877
00:25:09,540 --> 00:25:13,970
from me, and I am too...
878
00:25:14,040 --> 00:25:16,770
- Selfish?
879
00:25:14,040 --> 00:25:16,770
- I beg your pardon?
880
00:25:16,840 --> 00:25:19,010
That's not a criticism, Bea.
881
00:25:19,080 --> 00:25:23,640
When people are as single-minded
882
00:25:19,080 --> 00:25:23,640
and dedicated as we are,
883
00:25:23,720 --> 00:25:25,310
they are selfish.
884
00:25:25,390 --> 00:25:26,510
[ Sighs ]
885
00:25:26,590 --> 00:25:31,150
They put everything they have
886
00:25:26,590 --> 00:25:31,150
into what they're doing.
887
00:25:31,230 --> 00:25:34,060
I guess it's one reason
888
00:25:31,230 --> 00:25:34,060
I never married.
889
00:25:34,130 --> 00:25:37,160
I never found a woman
890
00:25:34,130 --> 00:25:37,160
who could understand that.
891
00:25:37,230 --> 00:25:41,000
[ Sighs ] Or, at least,
892
00:25:37,230 --> 00:25:41,000
who put up with it.
893
00:25:41,070 --> 00:25:44,000
Doesn't the prospect of being
894
00:25:41,070 --> 00:25:44,000
lonely ever frighten you?
895
00:25:45,810 --> 00:25:48,280
I didn't say
896
00:25:45,810 --> 00:25:48,280
there wasn't room for love.
897
00:25:49,410 --> 00:25:50,340
Donald, I --
898
00:25:50,410 --> 00:25:52,570
I'm not offering
899
00:25:50,410 --> 00:25:52,570
what Jack offered.
900
00:25:53,650 --> 00:25:56,280
And I'm not expecting
901
00:25:53,650 --> 00:25:56,280
what he expected.
902
00:25:59,090 --> 00:26:00,950
All I'm saying is...
903
00:26:03,620 --> 00:26:05,750
Hell, I don't know
904
00:26:03,620 --> 00:26:05,750
what I'm saying.
905
00:26:15,540 --> 00:26:17,270
[ Up-tempo jazz music plays ]
906
00:26:17,340 --> 00:26:19,530
[ Indistinct talking, laughter ]
907
00:26:23,480 --> 00:26:25,570
It's one of the reasons
908
00:26:23,480 --> 00:26:25,570
we all live in this attic.
909
00:26:25,650 --> 00:26:29,710
We all have a room each
910
00:26:25,650 --> 00:26:29,710
and share this as a studio.
911
00:26:29,780 --> 00:26:31,510
You don't make
912
00:26:29,780 --> 00:26:31,510
the clothes up here, surely.
913
00:26:31,590 --> 00:26:33,550
No,
914
00:26:31,590 --> 00:26:33,550
downstairs where it's clean.
915
00:26:33,620 --> 00:26:35,680
I do paint
916
00:26:33,620 --> 00:26:35,680
up here sometimes, though.
917
00:26:35,760 --> 00:26:37,690
- Are they all artists?
918
00:26:35,760 --> 00:26:37,690
- Mostly.
919
00:26:37,760 --> 00:26:41,090
Oh, that bloke with the beard,
920
00:26:37,760 --> 00:26:41,090
he's a sculptor.
921
00:26:41,160 --> 00:26:43,460
Anthony over there,
922
00:26:41,160 --> 00:26:43,460
he's a painter.
923
00:26:43,530 --> 00:26:46,130
I haven't a clue
924
00:26:43,530 --> 00:26:46,130
who that tall chap is.
925
00:26:46,200 --> 00:26:48,360
Miles, James, Harry.
926
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
They're all
927
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
at the Chelsea Polytechnic.
928
00:26:50,040 --> 00:26:50,970
That's where we all met.
929
00:26:51,040 --> 00:26:52,400
Oh.
930
00:26:52,470 --> 00:26:53,700
I thought you said that you'd --
931
00:26:53,770 --> 00:26:56,040
I was a model there for awhile,
932
00:26:53,770 --> 00:26:56,040
not a student.
933
00:26:56,110 --> 00:26:59,600
Well, you know me -- anything to
934
00:26:56,110 --> 00:26:59,600
earn an honest penny.
935
00:27:01,380 --> 00:27:03,750
I'd have liked
936
00:27:01,380 --> 00:27:03,750
to have gone to art school.
937
00:27:03,820 --> 00:27:04,550
Wouldn't you?
938
00:27:04,620 --> 00:27:05,980
I'd have liked to
939
00:27:04,620 --> 00:27:05,980
have been a duchess,
940
00:27:06,050 --> 00:27:07,320
but life
941
00:27:06,050 --> 00:27:07,320
didn't turn out that way.
942
00:27:07,390 --> 00:27:08,910
Shame, really.
943
00:27:09,720 --> 00:27:11,660
I'm sorry, Grace.
944
00:27:09,720 --> 00:27:11,660
I didn't mean to --
945
00:27:11,730 --> 00:27:13,460
Miles, come and meet my boss.
946
00:27:13,530 --> 00:27:16,730
Miles, Evie Eliott,
947
00:27:13,530 --> 00:27:16,730
as in House of Eliott.
948
00:27:16,800 --> 00:27:19,630
Miles is an illustrator --
949
00:27:16,800 --> 00:27:19,630
much better than me.
950
00:27:19,700 --> 00:27:22,760
But, then, most people are,
951
00:27:19,700 --> 00:27:22,760
aren't they?
952
00:27:24,000 --> 00:27:25,030
Don't worry about Grace.
953
00:27:25,110 --> 00:27:27,510
In another life,
954
00:27:25,110 --> 00:27:27,510
she was a porcupine.
955
00:27:30,440 --> 00:27:31,910
Have some more beer.
956
00:27:31,980 --> 00:27:33,880
Thanks.
957
00:27:33,950 --> 00:27:35,470
Is your father one of these
958
00:27:35,550 --> 00:27:37,950
radical, enlightened chaps,
959
00:27:35,550 --> 00:27:37,950
then?
960
00:27:38,020 --> 00:27:38,950
I beg your pardon?
961
00:27:39,020 --> 00:27:41,550
Taking on young Gracie
962
00:27:39,020 --> 00:27:41,550
as a trainee designer.
963
00:27:41,620 --> 00:27:45,080
My sister and I started the
964
00:27:41,620 --> 00:27:45,080
business after my father died.
965
00:27:45,160 --> 00:27:47,150
I took on young Gracie.
966
00:27:47,230 --> 00:27:49,630
I'm awfully sorry.
967
00:27:49,700 --> 00:27:52,220
And very impressed.
968
00:27:52,300 --> 00:27:54,170
Where did you train?
969
00:27:54,230 --> 00:27:56,730
Beatrice and I had always made
970
00:27:54,230 --> 00:27:56,730
our own clothes ever since we --
971
00:27:56,800 --> 00:27:58,830
Hello.
972
00:27:58,910 --> 00:28:00,770
Is this one of the new models?
973
00:28:00,840 --> 00:28:03,710
- No, it is not.
974
00:28:00,840 --> 00:28:03,710
- Oh.
975
00:28:03,780 --> 00:28:06,010
What a shame.
976
00:28:06,080 --> 00:28:08,110
I'm not going back.
977
00:28:08,180 --> 00:28:11,410
I can't live under the same roof
978
00:28:08,180 --> 00:28:11,410
with that man.
979
00:28:11,490 --> 00:28:13,890
But just try and see it from
980
00:28:11,490 --> 00:28:13,890
Dad's point of view, though.
981
00:28:13,950 --> 00:28:15,650
It's one thing
982
00:28:13,950 --> 00:28:15,650
you staying out on strike.
983
00:28:15,720 --> 00:28:17,320
You don't have
984
00:28:15,720 --> 00:28:17,320
a family to feed.
985
00:28:17,390 --> 00:28:18,980
I've always paid me way.
986
00:28:19,060 --> 00:28:22,930
I know, but Dad's still got the
987
00:28:19,060 --> 00:28:22,930
most responsibility, hasn't he?
988
00:28:23,000 --> 00:28:25,330
In which case
989
00:28:23,000 --> 00:28:25,330
he should be grateful of me
990
00:28:25,400 --> 00:28:26,530
and the likes of me.
991
00:28:26,600 --> 00:28:29,400
[ Laughs ] I don't see
992
00:28:26,600 --> 00:28:29,400
how you make that out.
993
00:28:29,470 --> 00:28:30,530
Far as I can see,
994
00:28:30,600 --> 00:28:32,840
your lot's just caused
995
00:28:30,600 --> 00:28:32,840
more trouble for everyone.
996
00:28:32,910 --> 00:28:34,370
My lot?
997
00:28:35,580 --> 00:28:38,940
My lot think we've got a duty to
998
00:28:35,580 --> 00:28:38,940
stand up for the rights of them
999
00:28:39,010 --> 00:28:40,740
that can't stand up
1000
00:28:39,010 --> 00:28:40,740
for themselves,
1001
00:28:40,810 --> 00:28:43,220
blokes like our old man
1002
00:28:40,810 --> 00:28:43,220
who have got mouths to feed!
1003
00:28:43,280 --> 00:28:44,340
Well, if that's the case,
1004
00:28:44,420 --> 00:28:47,080
I don't think you've made a very
1005
00:28:44,420 --> 00:28:47,080
good job of it, then, have you?
1006
00:28:47,150 --> 00:28:48,750
Oh, stop it, the pair of you.
1007
00:28:48,820 --> 00:28:51,990
I think I'm entitled to express
1008
00:28:48,820 --> 00:28:51,990
an opinion in my own house.
1009
00:28:52,060 --> 00:28:55,330
Then I'm going down the pub
1010
00:28:52,060 --> 00:28:55,330
where I can't hear him.
1011
00:28:55,400 --> 00:28:56,390
Good.
1012
00:29:02,400 --> 00:29:06,100
Miles, these really
1013
00:29:02,400 --> 00:29:06,100
are beautiful.
1014
00:29:06,170 --> 00:29:07,370
I love this one.
1015
00:29:06,170 --> 00:29:07,370
Who is she?
1016
00:29:07,440 --> 00:29:10,210
Oh, just a model we had
1017
00:29:07,440 --> 00:29:10,210
a few months ago.
1018
00:29:10,280 --> 00:29:12,210
Oh, don't talk like that.
1019
00:29:12,280 --> 00:29:14,250
You treat them as if
1020
00:29:12,280 --> 00:29:14,250
they weren't people at all.
1021
00:29:14,310 --> 00:29:18,480
- I don't treat you like that.
1022
00:29:14,310 --> 00:29:18,480
- Only because I don't let you.
1023
00:29:18,550 --> 00:29:21,680
My grandmother modeled for every
1024
00:29:18,550 --> 00:29:21,680
artist there was, just about --
1025
00:29:21,760 --> 00:29:23,990
Renoir, Degas, Lautrec.
1026
00:29:24,060 --> 00:29:26,320
They all became famous,
1027
00:29:24,060 --> 00:29:26,320
but who remembers her, eh?
1028
00:29:26,390 --> 00:29:28,660
They remember her bottom,
1029
00:29:26,390 --> 00:29:28,660
though.
1030
00:29:28,730 --> 00:29:31,820
Her granny's bottom is
1031
00:29:28,730 --> 00:29:31,820
in every art gallery in Europe.
1032
00:29:31,900 --> 00:29:32,960
[ Laughs ]
1033
00:29:33,030 --> 00:29:35,660
[ Mid-tempo music playing ]
1034
00:29:35,740 --> 00:29:37,670
I think you should apologize.
1035
00:29:37,740 --> 00:29:39,800
Oh, she just can't take a joke.
1036
00:29:40,910 --> 00:29:42,770
Miles, do you always
1037
00:29:40,910 --> 00:29:42,770
draw figures?
1038
00:29:42,840 --> 00:29:44,440
Do you ever draw landscapes?
1039
00:29:44,510 --> 00:29:47,680
Hardly.
1040
00:29:44,510 --> 00:29:47,680
Structure fascinates me.
1041
00:29:47,750 --> 00:29:50,340
Just when
1042
00:29:47,750 --> 00:29:50,340
I think I understand it,
1043
00:29:50,420 --> 00:29:52,320
well, I suppose realize
1044
00:29:50,420 --> 00:29:52,320
that I don't.
1045
00:29:52,390 --> 00:29:54,480
Shall we go on to a nightclub?
1046
00:29:54,550 --> 00:29:55,750
What?
1047
00:29:55,820 --> 00:29:58,490
Come on. There's a place I know
1048
00:29:55,820 --> 00:29:58,490
that plays jazz till dawn.
1049
00:29:58,560 --> 00:29:59,320
Harry!
1050
00:29:59,390 --> 00:30:02,420
Stop being a pest and push off.
1051
00:30:03,500 --> 00:30:04,970
There's a good chap.
1052
00:30:05,030 --> 00:30:08,030
I'll go on my own, then.
1053
00:30:12,110 --> 00:30:13,040
Thank you.
1054
00:30:13,110 --> 00:30:15,130
You're welcome.
1055
00:30:45,940 --> 00:30:48,640
It is rather flattering,
1056
00:30:45,940 --> 00:30:48,640
isn't it?
1057
00:30:48,710 --> 00:30:50,680
Has Miles
1058
00:30:48,710 --> 00:30:50,680
become your latest admirer?
1059
00:30:50,740 --> 00:30:53,010
[ Chuckles ]
1060
00:30:50,740 --> 00:30:53,010
Of course not.
1061
00:30:53,080 --> 00:30:56,240
He's just a personable,
1062
00:30:53,080 --> 00:30:56,240
talented young artist
1063
00:30:56,320 --> 00:30:58,380
who happens to share lodgings
1064
00:30:56,320 --> 00:30:58,380
with Grace.
1065
00:30:58,450 --> 00:30:59,390
[ Knock on door ]
1066
00:30:59,450 --> 00:31:00,820
He goes
1067
00:30:59,450 --> 00:31:00,820
to the Chelsea Polytechnic.
1068
00:31:00,890 --> 00:31:03,120
Yes, you said.
1069
00:31:03,190 --> 00:31:04,780
Actually, they're showing
1070
00:31:03,190 --> 00:31:04,780
an exhibition
1071
00:31:04,860 --> 00:31:06,120
of students' work next week.
1072
00:31:06,190 --> 00:31:07,130
Should we go?
1073
00:31:07,190 --> 00:31:09,790
Is that because
1074
00:31:07,190 --> 00:31:09,790
you want me to meet Miles?
1075
00:31:09,860 --> 00:31:10,890
Of course not.
1076
00:31:10,960 --> 00:31:13,660
I just thought you might like
1077
00:31:10,960 --> 00:31:13,660
to see some students' work.
1078
00:31:13,730 --> 00:31:15,930
Yes, all right.
1079
00:31:16,070 --> 00:31:17,970
- What is wrong with it?
1080
00:31:16,070 --> 00:31:17,970
- Nothing.
1081
00:31:18,040 --> 00:31:19,600
It's well written,
1082
00:31:18,040 --> 00:31:19,600
well researched,
1083
00:31:19,670 --> 00:31:20,610
good characters.
1084
00:31:20,670 --> 00:31:22,040
Then why won't Abraham
1085
00:31:20,670 --> 00:31:22,040
take it on?
1086
00:31:22,110 --> 00:31:23,040
- Has he read it?
1087
00:31:22,110 --> 00:31:23,040
- Yes.
1088
00:31:23,110 --> 00:31:24,170
So, what does he say?
1089
00:31:24,240 --> 00:31:26,540
He just said
1090
00:31:24,240 --> 00:31:26,540
it wasn't right for the studio.
1091
00:31:26,610 --> 00:31:28,240
That's ridiculous.
1092
00:31:28,320 --> 00:31:30,380
Where is Abraham?
1093
00:31:28,320 --> 00:31:30,380
Let me talk to him.
1094
00:31:30,450 --> 00:31:32,850
- He's not here.
1095
00:31:30,450 --> 00:31:32,850
- But his car is there.
1096
00:31:34,090 --> 00:31:36,110
He doesn't want to see me.
1097
00:31:34,090 --> 00:31:36,110
Is that it?
1098
00:31:36,190 --> 00:31:39,390
Sorry, old man.
1099
00:31:36,190 --> 00:31:39,390
Not my doing.
1100
00:31:39,460 --> 00:31:40,980
Is it to do
1101
00:31:39,460 --> 00:31:40,980
with the subject matter,
1102
00:31:41,060 --> 00:31:42,390
the fact
1103
00:31:41,060 --> 00:31:42,390
that the hero is German?
1104
00:31:42,460 --> 00:31:43,990
I don't know.
1105
00:31:44,060 --> 00:31:47,090
Abraham feels
1106
00:31:44,060 --> 00:31:47,090
it's too complex a story.
1107
00:31:47,170 --> 00:31:48,470
Perhaps if we start
1108
00:31:47,170 --> 00:31:48,470
making talkies.
1109
00:31:48,540 --> 00:31:49,700
Yes, yes.
1110
00:31:48,540 --> 00:31:49,700
I see.
1111
00:31:49,770 --> 00:31:52,500
Look, Jack,
1112
00:31:49,770 --> 00:31:52,500
I'm just the messenger.
1113
00:31:52,570 --> 00:31:53,870
Accept what Abraham says.
1114
00:31:53,940 --> 00:31:56,770
It's just not right
1115
00:31:53,940 --> 00:31:56,770
for his studio at the moment.
1116
00:31:58,650 --> 00:32:00,910
- How was your weekend, Madge?
1117
00:31:58,650 --> 00:32:00,910
- Oh, don't ask.
1118
00:32:00,980 --> 00:32:03,450
- Oh, sorry.
1119
00:32:00,980 --> 00:32:03,450
- I went to cinema with Percy.
1120
00:32:03,520 --> 00:32:05,080
Went to see
1121
00:32:03,520 --> 00:32:05,080
that new Charlie Chaplin film
1122
00:32:05,150 --> 00:32:06,090
you was talking about.
1123
00:32:06,150 --> 00:32:07,520
And we had a fish supper after.
1124
00:32:07,590 --> 00:32:09,060
Oh, the high life.
1125
00:32:09,120 --> 00:32:10,850
Well, I hope you didn't end up
1126
00:32:09,120 --> 00:32:10,850
paying again.
1127
00:32:10,920 --> 00:32:11,950
No, I did not.
1128
00:32:12,030 --> 00:32:14,360
He only borrows when he's lost
1129
00:32:12,030 --> 00:32:14,360
on the dogs or something.
1130
00:32:14,430 --> 00:32:15,760
He don't do it all the time.
1131
00:32:15,830 --> 00:32:18,200
There's no need to get
1132
00:32:15,830 --> 00:32:18,200
so steamed up about it.
1133
00:32:18,270 --> 00:32:20,100
Only taking an interest.
1134
00:32:20,170 --> 00:32:22,830
Well, I had a smashing weekend.
1135
00:32:22,900 --> 00:32:24,770
- Oh?
1136
00:32:22,900 --> 00:32:24,770
- Did you?
1137
00:32:24,840 --> 00:32:27,030
Me and Stanley went out
1138
00:32:24,840 --> 00:32:27,030
and treated ourselves
1139
00:32:27,110 --> 00:32:28,910
to a new settee
1140
00:32:27,110 --> 00:32:28,910
for the front room.
1141
00:32:28,980 --> 00:32:30,640
He found you some money
1142
00:32:28,980 --> 00:32:30,640
or something, then?
1143
00:32:30,710 --> 00:32:33,150
Oh, no, her old man just won
1144
00:32:30,710 --> 00:32:33,150
back all the money Percy lost.
1145
00:32:33,210 --> 00:32:35,110
- [ Laughter ]
1146
00:32:33,210 --> 00:32:35,110
- You're horrible!
1147
00:32:35,180 --> 00:32:36,650
Only kidding.
1148
00:32:36,720 --> 00:32:39,380
- Is it nice?
1149
00:32:36,720 --> 00:32:39,380
- Ooh, ever so smart.
1150
00:32:39,450 --> 00:32:40,650
Dead comfy, as well.
1151
00:32:40,720 --> 00:32:42,780
- Ooh! [ Laughs ]
1152
00:32:40,720 --> 00:32:42,780
- Look.
1153
00:32:42,860 --> 00:32:45,850
Oh, it's lovely.
1154
00:32:42,860 --> 00:32:45,850
Look at that.
1155
00:32:45,930 --> 00:32:47,590
Oh, me and Norman
1156
00:32:45,930 --> 00:32:47,590
have got to start thinking
1157
00:32:47,660 --> 00:32:49,430
of getting things in
1158
00:32:47,660 --> 00:32:49,430
for the baby soon.
1159
00:32:49,500 --> 00:32:51,060
Don't know how we can afford it,
1160
00:32:49,500 --> 00:32:51,060
though.
1161
00:32:51,130 --> 00:32:53,330
Well, do what Stan and me did.
1162
00:32:51,130 --> 00:32:53,330
Get in the H.P.
1163
00:32:53,400 --> 00:32:55,370
- The what?
1164
00:32:53,400 --> 00:32:55,370
- The never-never.
1165
00:32:55,440 --> 00:32:58,270
Guinea down, half a crown a week
1166
00:32:55,440 --> 00:32:58,270
till it's paid off.
1167
00:32:58,340 --> 00:32:59,270
I couldn't.
1168
00:32:59,340 --> 00:33:03,210
We're gonna get armchairs next.
1169
00:32:59,340 --> 00:33:03,210
Matching ones.
1170
00:33:03,280 --> 00:33:04,570
I think we have to insist
1171
00:33:04,640 --> 00:33:06,670
that the garments are inspected
1172
00:33:04,640 --> 00:33:06,670
and finished here.
1173
00:33:06,750 --> 00:33:07,300
Of course.
1174
00:33:07,380 --> 00:33:08,350
And I would like to see
1175
00:33:08,420 --> 00:33:09,910
substantial orders
1176
00:33:08,420 --> 00:33:09,910
from the buyers
1177
00:33:09,980 --> 00:33:12,650
before we invest in any of these
1178
00:33:09,980 --> 00:33:12,650
new American cutting machines.
1179
00:33:12,720 --> 00:33:15,310
We'll need to look for a larger
1180
00:33:12,720 --> 00:33:15,310
workshop fairly soon too.
1181
00:33:15,390 --> 00:33:17,250
Apart from the finishing
1182
00:33:15,390 --> 00:33:17,250
and designing,
1183
00:33:17,320 --> 00:33:18,520
I don't think
1184
00:33:17,320 --> 00:33:18,520
we can accommodate
1185
00:33:18,590 --> 00:33:20,150
any more
1186
00:33:18,590 --> 00:33:20,150
of the ready-to-wear here.
1187
00:33:20,230 --> 00:33:22,590
I think we have to give
1188
00:33:20,230 --> 00:33:22,590
our couture priority.
1189
00:33:22,660 --> 00:33:24,060
- Yes.
1190
00:33:22,660 --> 00:33:24,060
- [ Knock on door ]
1191
00:33:24,130 --> 00:33:25,500
Come in.
1192
00:33:25,570 --> 00:33:26,970
Mrs. Cartwright's here.
1193
00:33:27,030 --> 00:33:29,760
Uh, Tilly, please, show her in.
1194
00:33:29,840 --> 00:33:31,460
Oh, come on.
1195
00:33:31,540 --> 00:33:32,510
Nope.
1196
00:33:32,570 --> 00:33:34,730
Why not?
1197
00:33:32,570 --> 00:33:34,730
I'm a good worker.
1198
00:33:34,810 --> 00:33:36,370
Look, I've got good workers
1199
00:33:36,440 --> 00:33:39,110
crawling out of the woodwork,
1200
00:33:36,440 --> 00:33:39,110
begging for jobs.
1201
00:33:39,180 --> 00:33:41,410
Good London workers.
1202
00:33:43,380 --> 00:33:45,080
What do you think you're doing
1203
00:33:43,380 --> 00:33:45,080
with that?!
1204
00:33:45,150 --> 00:33:46,710
Go and get someone to help you!
1205
00:33:48,760 --> 00:33:50,420
It's lovely, Madge.
1206
00:33:50,490 --> 00:33:52,290
Oh, is it true
1207
00:33:50,490 --> 00:33:52,290
what they're saying, Miss Bea,
1208
00:33:52,360 --> 00:33:54,560
that Miss Armstrong's left
1209
00:33:52,360 --> 00:33:54,560
and we've got a new vendeuse?
1210
00:33:54,630 --> 00:33:57,150
Yes, it is. Her name
1211
00:33:54,630 --> 00:33:57,150
is Francoise Cartwright.
1212
00:33:57,230 --> 00:33:58,360
She's very charming.
1213
00:33:58,430 --> 00:34:00,400
I think
1214
00:33:58,430 --> 00:34:00,400
she'll suit us perfectly.
1215
00:34:00,470 --> 00:34:01,490
That's a relief.
1216
00:34:01,570 --> 00:34:03,330
- [ Laughing ] Yes.
1217
00:34:01,570 --> 00:34:03,330
- [ Laughs ]
1218
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
- Oh, Miss Bea?
1219
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
- Hmm?
1220
00:34:05,670 --> 00:34:08,670
Um, my brother Albert's
1221
00:34:05,670 --> 00:34:08,670
down from Lancashire.
1222
00:34:08,740 --> 00:34:11,270
He's, uh, staying with us
1223
00:34:08,740 --> 00:34:11,270
while he looks for work,
1224
00:34:11,340 --> 00:34:14,250
only there isn't much around,
1225
00:34:11,340 --> 00:34:14,250
and, well...
1226
00:34:14,310 --> 00:34:16,480
I don't suppose there's a job
1227
00:34:14,310 --> 00:34:16,480
here he could do, is there?
1228
00:34:16,550 --> 00:34:18,020
Well, he's not a tailor, is he?
1229
00:34:18,080 --> 00:34:19,880
He's a miner.
1230
00:34:19,950 --> 00:34:22,120
[ Sighs ]
1231
00:34:19,950 --> 00:34:22,120
Madge, I'm sorry.
1232
00:34:22,190 --> 00:34:23,520
Well, I would help
1233
00:34:22,190 --> 00:34:23,520
if I could but --
1234
00:34:23,590 --> 00:34:24,720
Oh, I know, I know.
1235
00:34:24,790 --> 00:34:25,920
You don't mind me asking,
1236
00:34:24,790 --> 00:34:25,920
do you?
1237
00:34:25,990 --> 00:34:27,390
Of course, I don't, no.
1238
00:34:27,460 --> 00:34:28,790
All right.
1239
00:34:27,460 --> 00:34:28,790
Good night, then.
1240
00:34:28,860 --> 00:34:31,330
Good night, Madge.
1241
00:34:36,140 --> 00:34:38,110
Hello.
1242
00:34:38,170 --> 00:34:40,300
- What are you doing here?
1243
00:34:38,170 --> 00:34:40,300
- Begging a favor.
1244
00:34:40,370 --> 00:34:41,310
I'm just about to --
1245
00:34:41,370 --> 00:34:42,400
It's all right.
1246
00:34:41,370 --> 00:34:42,400
I'm not staying.
1247
00:34:42,480 --> 00:34:44,240
I just wondered
1248
00:34:42,480 --> 00:34:44,240
if you'd read this for me.
1249
00:34:44,310 --> 00:34:45,750
It's the film scenario
1250
00:34:44,310 --> 00:34:45,750
I wrote in Germany.
1251
00:34:45,810 --> 00:34:47,080
Oh, of course I'll read it.
1252
00:34:47,150 --> 00:34:49,140
Abraham Barak
1253
00:34:47,150 --> 00:34:49,140
has turned it down flat.
1254
00:34:49,220 --> 00:34:49,810
Oh.
1255
00:34:49,880 --> 00:34:51,410
No discussion,
1256
00:34:49,880 --> 00:34:51,410
no talk of rewrite.
1257
00:34:51,480 --> 00:34:52,780
He wouldn't even
1258
00:34:51,480 --> 00:34:52,780
see me himself.
1259
00:34:52,850 --> 00:34:54,550
Thing is, I've read it
1260
00:34:52,850 --> 00:34:54,550
over and over again,
1261
00:34:54,620 --> 00:34:56,850
and I-I just can't see why
1262
00:34:54,620 --> 00:34:56,850
he's thrown it out.
1263
00:34:56,920 --> 00:34:58,920
Well, I'm not sure
1264
00:34:56,920 --> 00:34:58,920
I'll be able to tell you.
1265
00:34:58,990 --> 00:35:00,320
You must have
1266
00:34:58,990 --> 00:35:00,320
other friends who --
1267
00:35:00,390 --> 00:35:03,520
Other friends
1268
00:35:00,390 --> 00:35:03,520
who'd feel obliged to be polite.
1269
00:35:03,600 --> 00:35:06,620
I don't know anyone
1270
00:35:03,600 --> 00:35:06,620
quite as brutally honest as you.
1271
00:35:08,170 --> 00:35:09,900
[ Indistinct conversations ]
1272
00:35:15,740 --> 00:35:17,840
Hello, Perce.
1273
00:35:17,910 --> 00:35:19,610
Hello, darling.
1274
00:35:19,680 --> 00:35:21,340
MADGE: Hello.
1275
00:35:21,410 --> 00:35:22,750
Did you have a good day?
1276
00:35:22,820 --> 00:35:24,510
No.
1277
00:35:22,820 --> 00:35:24,510
But it's getting better.
1278
00:35:24,580 --> 00:35:26,210
I'm ever so sorry.
1279
00:35:26,290 --> 00:35:27,750
I thought he was Percy.
1280
00:35:27,820 --> 00:35:31,380
Oh, with your soft head!
1281
00:35:27,820 --> 00:35:31,380
This is me brother, Albert.
1282
00:35:31,460 --> 00:35:34,430
Albert, this is Agnes.
1283
00:35:31,460 --> 00:35:34,430
She works with me.
1284
00:35:34,490 --> 00:35:36,430
Pleased to make
1285
00:35:34,490 --> 00:35:36,430
your acquaintance.
1286
00:35:36,500 --> 00:35:38,120
Likewise, I'm sure.
1287
00:35:38,200 --> 00:35:40,630
MADGE: Come on, then.
1288
00:35:38,200 --> 00:35:40,630
Let's get off home.
1289
00:35:40,700 --> 00:35:41,960
Right.
1290
00:35:47,470 --> 00:35:49,200
You all right
1291
00:35:47,470 --> 00:35:49,200
waiting on your own?
1292
00:35:49,280 --> 00:35:50,870
Do you want us to stop with you
1293
00:35:49,280 --> 00:35:50,870
for awhile?
1294
00:35:50,940 --> 00:35:53,610
No, I'm all right.
1295
00:35:50,940 --> 00:35:53,610
Ta, though.
1296
00:35:53,680 --> 00:35:56,620
- Good night, then.
1297
00:35:53,680 --> 00:35:56,620
- Good night.
1298
00:36:02,360 --> 00:36:04,790
You're being very encouraging.
1299
00:36:04,860 --> 00:36:06,880
Well, you know
1300
00:36:04,860 --> 00:36:06,880
how I feel about it.
1301
00:36:06,960 --> 00:36:10,360
I think ready-to-wear is right
1302
00:36:06,960 --> 00:36:10,360
for the House of Eliott.
1303
00:36:10,430 --> 00:36:12,920
Quite frankly,
1304
00:36:10,430 --> 00:36:12,920
I think you'll enjoy it.
1305
00:36:13,000 --> 00:36:15,200
There's nothing
1306
00:36:13,000 --> 00:36:15,200
to be frightened about.
1307
00:36:15,270 --> 00:36:19,000
I'll always be on hand
1308
00:36:15,270 --> 00:36:19,000
if you need help or advice.
1309
00:36:19,070 --> 00:36:21,940
You are kind.
1310
00:36:22,010 --> 00:36:24,270
I still wish you were
1311
00:36:22,010 --> 00:36:24,270
coming with me to Paris.
1312
00:36:24,340 --> 00:36:26,510
There will be other times.
1313
00:36:26,580 --> 00:36:28,610
I hope so.
1314
00:36:30,120 --> 00:36:32,880
Have a wonderful time.
1315
00:36:39,730 --> 00:36:41,990
Telephone me when you get back.
1316
00:36:42,060 --> 00:36:43,960
You can count on it.
1317
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
[ Whistle blows ]
1318
00:36:47,270 --> 00:36:49,600
[ Laughs ]
1319
00:36:49,670 --> 00:36:52,330
Goodbye.
1320
00:36:52,410 --> 00:36:54,310
[ Train whistle blows ]
1321
00:37:18,730 --> 00:37:19,960
[ Indistinct conversations ]
1322
00:37:20,970 --> 00:37:22,900
MADGE: At least
1323
00:37:20,970 --> 00:37:22,900
he's out looking for work.
1324
00:37:22,970 --> 00:37:24,130
That's something.
1325
00:37:24,200 --> 00:37:26,440
It's the thought of Albert
1326
00:37:24,200 --> 00:37:26,440
sitting around the house all day
1327
00:37:26,510 --> 00:37:27,740
that Gerry can't stand.
1328
00:37:27,810 --> 00:37:29,740
BETTY: I wonder if my Stan
1329
00:37:27,810 --> 00:37:29,740
would be able to help.
1330
00:37:29,810 --> 00:37:30,570
MADGE: How?
1331
00:37:30,640 --> 00:37:32,270
BETTY: He always knows
1332
00:37:30,640 --> 00:37:32,270
if there's anything going
1333
00:37:32,350 --> 00:37:33,640
down the docks.
1334
00:37:33,710 --> 00:37:35,710
Bring Albert down there
1335
00:37:33,710 --> 00:37:35,710
to see him.
1336
00:37:35,780 --> 00:37:37,380
AGNES:
1337
00:37:35,780 --> 00:37:37,380
Albert's nice, isn't he?
1338
00:37:37,450 --> 00:37:38,750
MADGE:
1339
00:37:37,450 --> 00:37:38,750
That's very kind of you, Betty.
1340
00:37:38,820 --> 00:37:39,980
I'll do that.
1341
00:37:40,050 --> 00:37:40,990
BETTY: Oh, yeah --
1342
00:37:41,050 --> 00:37:42,490
Stan's got a fight on tonight
1343
00:37:42,560 --> 00:37:44,020
down at Dog and Duck
1344
00:37:42,560 --> 00:37:44,020
in Limehouse.
1345
00:37:44,090 --> 00:37:46,180
- Bring Albert down there.
1346
00:37:44,090 --> 00:37:46,180
- MADGE: Eh?
1347
00:37:46,260 --> 00:37:50,090
He sets up the odd boxing
1348
00:37:46,260 --> 00:37:50,090
matches in the room upstairs.
1349
00:37:50,160 --> 00:37:51,100
Yeah.
1350
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
Why don't we all go,
1351
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
make a night of it?
1352
00:37:53,670 --> 00:37:55,000
No thanks, Betty.
1353
00:37:55,070 --> 00:37:56,830
Don't think I'd enjoy
1354
00:37:55,070 --> 00:37:56,830
watching two grown men
1355
00:37:56,900 --> 00:37:58,270
beat each other up.
1356
00:37:58,340 --> 00:38:00,360
- Albert would like it, though.
1357
00:37:58,340 --> 00:38:00,360
- Agnes?
1358
00:38:00,440 --> 00:38:03,470
Well, I'm supposed to
1359
00:38:00,440 --> 00:38:03,470
be having tea with Percy.
1360
00:38:03,540 --> 00:38:05,670
I should really see
1361
00:38:03,540 --> 00:38:05,670
what he wants.
1362
00:38:05,750 --> 00:38:08,150
No! I will come.
1363
00:38:05,750 --> 00:38:08,150
Blow him.
1364
00:38:08,210 --> 00:38:10,210
- MADGE: Oh!
1365
00:38:08,210 --> 00:38:10,210
- He stood me up last night.
1366
00:38:10,280 --> 00:38:11,620
I waited an hour outside there,
1367
00:38:11,680 --> 00:38:13,480
so he can
1368
00:38:11,680 --> 00:38:13,480
jolly well whistle tonight.
1369
00:38:13,550 --> 00:38:14,850
[ Laughs ]
1370
00:38:13,550 --> 00:38:14,850
Good for you.
1371
00:38:14,920 --> 00:38:15,890
Ooh!
1372
00:38:14,920 --> 00:38:15,890
About time.
1373
00:38:16,020 --> 00:38:18,720
We would want these garments to
1374
00:38:16,020 --> 00:38:18,720
be sold under a separate label.
1375
00:38:18,790 --> 00:38:20,950
We would also want full control
1376
00:38:18,790 --> 00:38:20,950
over the advertising
1377
00:38:21,030 --> 00:38:23,620
and eventual choice of stores
1378
00:38:21,030 --> 00:38:23,620
in which they would be sold.
1379
00:38:23,700 --> 00:38:27,100
We wish to have a final say on
1380
00:38:23,700 --> 00:38:27,100
both the quality of the ranges
1381
00:38:27,170 --> 00:38:29,300
and the price
1382
00:38:27,170 --> 00:38:29,300
they'll be sold at.
1383
00:38:29,370 --> 00:38:30,530
Couldn't agree more.
1384
00:38:30,600 --> 00:38:34,200
And finally -- We will obviously
1385
00:38:30,600 --> 00:38:34,200
be required to invest
1386
00:38:34,270 --> 00:38:36,640
a considerable amount
1387
00:38:34,270 --> 00:38:36,640
in this venture,
1388
00:38:36,710 --> 00:38:39,410
so once we have agreed
1389
00:38:36,710 --> 00:38:39,410
in principle amongst ourselves,
1390
00:38:39,480 --> 00:38:43,180
all terms of partnership will
1391
00:38:39,480 --> 00:38:43,180
be drawn up by our own lawyers.
1392
00:38:43,250 --> 00:38:45,480
Now, is all that acceptable
1393
00:38:43,250 --> 00:38:45,480
to you?
1394
00:38:45,550 --> 00:38:49,850
Well, ladies, uh, I can't
1395
00:38:45,550 --> 00:38:49,850
really say just at the moment.
1396
00:38:49,920 --> 00:38:52,420
You've obviously given my
1397
00:38:49,920 --> 00:38:52,420
proposal such careful thought.
1398
00:38:52,490 --> 00:38:57,120
I'd, uh, like to go away and do
1399
00:38:52,490 --> 00:38:57,120
the same for your proposals
1400
00:38:57,200 --> 00:38:59,390
if that's acceptable to you.
1401
00:39:00,470 --> 00:39:02,230
Good day.
1402
00:39:07,210 --> 00:39:09,300
- He really is very good.
1403
00:39:07,210 --> 00:39:09,300
- Mm.
1404
00:39:09,380 --> 00:39:12,110
What's interesting
1405
00:39:09,380 --> 00:39:12,110
is the way his work changes.
1406
00:39:12,180 --> 00:39:14,700
Those earlier ones are
1407
00:39:12,180 --> 00:39:14,700
just Aubrey Beardsley copies.
1408
00:39:14,780 --> 00:39:16,810
These are pure Miles.
1409
00:39:16,880 --> 00:39:19,350
The detail on that robe.
1410
00:39:19,420 --> 00:39:23,220
Sir, may I present Miss Beatrice
1411
00:39:19,420 --> 00:39:23,220
and Evangeline Eliott.
1412
00:39:23,290 --> 00:39:25,760
- Hello.
1413
00:39:23,290 --> 00:39:25,760
- Mr. George Holt, my principal.
1414
00:39:25,830 --> 00:39:27,950
We are honored by your visit.
1415
00:39:28,030 --> 00:39:30,550
My daughter is a great admirer
1416
00:39:28,030 --> 00:39:30,550
of your clothes.
1417
00:39:30,630 --> 00:39:32,120
Thank you.
1418
00:39:32,200 --> 00:39:34,000
You really do have
1419
00:39:32,200 --> 00:39:34,000
some very impressive work
1420
00:39:34,070 --> 00:39:36,940
on display here, Mr. Holt --
1421
00:39:34,070 --> 00:39:36,940
the illustrations in particular.
1422
00:39:37,000 --> 00:39:40,130
Ah, yes, we've recently adopted
1423
00:39:37,000 --> 00:39:40,130
a new policy, Miss Eliott.
1424
00:39:40,210 --> 00:39:42,370
In addition
1425
00:39:40,210 --> 00:39:42,370
to our staff lecturers,
1426
00:39:42,440 --> 00:39:46,140
we now encourage established
1427
00:39:42,440 --> 00:39:46,140
designers and illustrators
1428
00:39:46,210 --> 00:39:49,010
to come in
1429
00:39:46,210 --> 00:39:49,010
for special tutorials.
1430
00:39:50,520 --> 00:39:52,710
Let me show you something.
1431
00:39:57,660 --> 00:39:59,650
You'll appreciate this.
1432
00:40:02,560 --> 00:40:04,330
Very good.
1433
00:40:04,400 --> 00:40:07,990
Tim Hampton became fascinated
1434
00:40:04,400 --> 00:40:07,990
by the pochoir process
1435
00:40:08,070 --> 00:40:10,560
after a lecture
1436
00:40:08,070 --> 00:40:10,560
by Jacques Castan.
1437
00:40:10,640 --> 00:40:14,300
Hampton then took his portfolio
1438
00:40:10,640 --> 00:40:14,300
to Gilles Caragnac.
1439
00:40:14,370 --> 00:40:16,000
He designs for Maison Gilles?
1440
00:40:16,080 --> 00:40:21,410
He illustrates their designs
1441
00:40:16,080 --> 00:40:21,410
for magazines and so forth.
1442
00:40:21,480 --> 00:40:24,750
Seems that new demands are
1443
00:40:21,480 --> 00:40:24,750
being made upon art every day.
1444
00:40:24,820 --> 00:40:27,340
If you would excuse us
1445
00:40:24,820 --> 00:40:27,340
for a moment,
1446
00:40:27,420 --> 00:40:30,360
I'd like Miles here
1447
00:40:27,420 --> 00:40:30,360
to meet Sir William.
1448
00:40:34,360 --> 00:40:35,850
I know
1449
00:40:34,360 --> 00:40:35,850
what you're going to say.
1450
00:40:35,930 --> 00:40:38,960
We do need an illustrator, Bea,
1451
00:40:35,930 --> 00:40:38,960
and Miles is first-class.
1452
00:40:39,030 --> 00:40:40,430
It is a good idea,
1453
00:40:40,500 --> 00:40:42,370
but we're taking on a awful lot
1454
00:40:40,500 --> 00:40:42,370
all at once.
1455
00:40:42,440 --> 00:40:45,100
Grace. Larry Cotter.
1456
00:40:45,170 --> 00:40:46,830
Now Miles.
1457
00:40:46,910 --> 00:40:49,070
I will not stand back
1458
00:40:46,910 --> 00:40:49,070
and let Maison Gilles
1459
00:40:49,140 --> 00:40:50,800
steal a march on us yet again.
1460
00:40:50,880 --> 00:40:52,440
We'll have a real edge
1461
00:40:52,510 --> 00:40:54,000
if this arrangement
1462
00:40:52,510 --> 00:40:54,000
with Larry Cotter goes well.
1463
00:40:54,080 --> 00:40:55,340
Let's sharpen it.
1464
00:40:55,420 --> 00:40:57,850
Superb
1465
00:40:55,420 --> 00:40:57,850
ready-to-wear advertising.
1466
00:40:57,920 --> 00:41:00,220
Superb couture illustrations.
1467
00:41:01,750 --> 00:41:03,380
I don't want to be
1468
00:41:01,750 --> 00:41:03,380
a poor relation, Bea.
1469
00:41:03,460 --> 00:41:05,550
No more do I.
1470
00:41:06,790 --> 00:41:08,490
Not full time, all right?
1471
00:41:08,560 --> 00:41:11,360
Whatever you say.
1472
00:41:18,970 --> 00:41:21,030
- Are you leaving?
1473
00:41:18,970 --> 00:41:21,030
- Not quite yet.
1474
00:41:21,110 --> 00:41:23,910
Miles, if your principal
1475
00:41:21,110 --> 00:41:23,910
were to agree,
1476
00:41:23,980 --> 00:41:26,000
would you be interested
1477
00:41:23,980 --> 00:41:26,000
in doing some illustrations
1478
00:41:26,080 --> 00:41:27,070
for the House of Eliott?
1479
00:41:28,510 --> 00:41:30,010
I don't know what to say.
1480
00:41:30,080 --> 00:41:31,420
Well, yes,
1481
00:41:30,080 --> 00:41:31,420
I do know what to say.
1482
00:41:31,480 --> 00:41:32,540
Yes, I-I'd love to.
1483
00:41:32,620 --> 00:41:34,920
We're not offering full-time
1484
00:41:32,620 --> 00:41:34,920
employment, you understand.
1485
00:41:34,990 --> 00:41:36,920
We could maybe pay
1486
00:41:34,990 --> 00:41:36,920
for two half days a week,
1487
00:41:36,990 --> 00:41:37,920
something like that.
1488
00:41:37,990 --> 00:41:40,090
Or perhaps arrange a fee
1489
00:41:37,990 --> 00:41:40,090
per illustration.
1490
00:41:40,160 --> 00:41:42,750
Anything. Anything at all.
1491
00:41:40,160 --> 00:41:42,750
That would be simply wonderful.
1492
00:41:42,830 --> 00:41:45,530
In that case,
1493
00:41:42,830 --> 00:41:45,530
I'll go and talk to Mr. Holt.
1494
00:41:48,900 --> 00:41:50,270
Oh, Evie, thank you.
1495
00:41:50,340 --> 00:41:51,830
You're welcome.
1496
00:41:51,900 --> 00:41:53,630
I mean, for speaking
1497
00:41:51,900 --> 00:41:53,630
to your sister about me.
1498
00:41:53,710 --> 00:41:57,670
Well, it means a great deal.
1499
00:41:58,340 --> 00:42:00,680
- [ Piano music playing ]
1500
00:41:58,340 --> 00:42:00,680
- [ Indistinct conversations ]
1501
00:42:17,630 --> 00:42:19,430
I'm looking for a bloke
1502
00:42:17,630 --> 00:42:19,430
called Stan Butcher.
1503
00:42:19,500 --> 00:42:21,020
Do you know him?
1504
00:42:21,100 --> 00:42:23,230
- Are you Madge's brother?
1505
00:42:21,100 --> 00:42:23,230
- Yeah.
1506
00:42:23,300 --> 00:42:24,600
I'm Betty.
1507
00:42:24,670 --> 00:42:27,200
Here.
1508
00:42:24,670 --> 00:42:27,200
This is my husband, Stanley.
1509
00:42:27,270 --> 00:42:29,240
Stan, this is the bloke
1510
00:42:27,270 --> 00:42:29,240
I was telling you about.
1511
00:42:29,310 --> 00:42:30,240
Albert Howell.
1512
00:42:30,310 --> 00:42:32,110
Oh, yeah.
1513
00:42:30,310 --> 00:42:32,110
Nice to meet you.
1514
00:42:32,180 --> 00:42:34,510
Uh, Bet says you're looking
1515
00:42:32,180 --> 00:42:34,510
for work down here.
1516
00:42:34,580 --> 00:42:36,240
What sort of thing
1517
00:42:34,580 --> 00:42:36,240
you after, then?
1518
00:42:36,320 --> 00:42:38,340
The sort that pays.
1519
00:42:36,320 --> 00:42:38,340
I'll do anything, me.
1520
00:42:38,420 --> 00:42:40,080
Well, I can't promise nothing,
1521
00:42:40,150 --> 00:42:42,150
but I know a bloke who might be
1522
00:42:40,150 --> 00:42:42,150
looking for coal workers
1523
00:42:42,220 --> 00:42:43,550
down East India next week.
1524
00:42:43,620 --> 00:42:45,960
Suits me.
1525
00:42:43,620 --> 00:42:45,960
I'm good at coal.
1526
00:42:46,030 --> 00:42:47,220
Can I get you a pint?
1527
00:42:47,290 --> 00:42:49,760
- No, I'm all right, thanks.
1528
00:42:47,290 --> 00:42:49,760
- Oh, I'll have a milk stout.
1529
00:42:49,830 --> 00:42:51,390
MAN: All right, darling.
1530
00:42:49,830 --> 00:42:51,390
Boxing tonight.
1531
00:42:51,460 --> 00:42:54,400
- Milk stout, please.
1532
00:42:51,460 --> 00:42:54,400
- Oh, Agnes, over here!
1533
00:42:54,470 --> 00:42:56,330
Oh, you made it, then.
1534
00:42:56,400 --> 00:42:57,430
Here.
1535
00:42:57,500 --> 00:42:59,130
What did your Percy
1536
00:42:57,500 --> 00:42:59,130
have to say about it?
1537
00:42:59,210 --> 00:43:01,330
- I don't know, and I don't care.
1538
00:42:59,210 --> 00:43:01,330
- Oh!
1539
00:43:01,410 --> 00:43:04,570
Hello, love.
1540
00:43:01,410 --> 00:43:04,570
What will you have?
1541
00:43:04,640 --> 00:43:07,240
Um, I'll have a port and lemon,
1542
00:43:04,640 --> 00:43:07,240
please. Thanks very much.
1543
00:43:07,310 --> 00:43:09,210
Well, I better get upstairs
1544
00:43:07,310 --> 00:43:09,210
and get things started.
1545
00:43:09,280 --> 00:43:10,510
Oh! [ Laughs ]
1546
00:43:12,250 --> 00:43:15,150
- Mr. Davenport left, has he?
1547
00:43:12,250 --> 00:43:15,150
- He moved out at the weekend.
1548
00:43:15,220 --> 00:43:17,120
- Thank you.
1549
00:43:15,220 --> 00:43:17,120
- So, come on, no more chitchat.
1550
00:43:17,190 --> 00:43:18,680
What do you think of it?
1551
00:43:18,760 --> 00:43:21,990
Well, I think it's one of the
1552
00:43:18,760 --> 00:43:21,990
best things you've ever written.
1553
00:43:22,060 --> 00:43:24,390
Well, that's probably because I
1554
00:43:22,060 --> 00:43:24,390
worked with someone else on it.
1555
00:43:24,460 --> 00:43:27,130
Doesn't matter.
1556
00:43:24,460 --> 00:43:27,130
It's excellent.
1557
00:43:27,200 --> 00:43:28,670
But?
1558
00:43:28,730 --> 00:43:30,430
I also think it's one of
1559
00:43:30,500 --> 00:43:32,730
the most shocking things
1560
00:43:30,500 --> 00:43:32,730
I have ever read.
1561
00:43:32,810 --> 00:43:34,400
Shocking?
1562
00:43:34,470 --> 00:43:37,380
[ Sighs ]
1563
00:43:34,470 --> 00:43:37,380
It's my fault.
1564
00:43:37,440 --> 00:43:39,070
I shouldn't be shocked.
1565
00:43:39,150 --> 00:43:40,440
By what?
1566
00:43:40,510 --> 00:43:42,570
[ Sighs ]
1567
00:43:42,650 --> 00:43:44,510
During the war...
1568
00:43:45,520 --> 00:43:46,540
...I would tease Evie
1569
00:43:46,620 --> 00:43:49,020
with those terrible drawings
1570
00:43:46,620 --> 00:43:49,020
in the newspaper
1571
00:43:49,090 --> 00:43:52,460
of the Kaiser with blood
1572
00:43:49,090 --> 00:43:52,460
dripping from his fangs,
1573
00:43:52,530 --> 00:43:55,120
spearing our gallant lads.
1574
00:43:56,030 --> 00:44:01,160
Where, uh, Klaus is trying
1575
00:43:56,030 --> 00:44:01,160
to save his friend,
1576
00:44:01,230 --> 00:44:03,100
I thought [Sighs]
1577
00:44:03,170 --> 00:44:05,160
"How dare you?"
1578
00:44:05,240 --> 00:44:10,440
You know, you're not supposed to
1579
00:44:05,240 --> 00:44:10,440
be kind and brave and heroic.
1580
00:44:10,510 --> 00:44:11,810
That's what we do.
1581
00:44:11,880 --> 00:44:12,970
You liked Klaus?
1582
00:44:13,050 --> 00:44:15,480
Yes.
1583
00:44:13,050 --> 00:44:15,480
But I didn't want to.
1584
00:44:15,550 --> 00:44:16,740
He was a character
1585
00:44:16,820 --> 00:44:18,610
that Max picked up on
1586
00:44:16,820 --> 00:44:18,610
from the film I made there.
1587
00:44:18,680 --> 00:44:21,780
He said that it was just like
1588
00:44:18,680 --> 00:44:21,780
his very German brother.
1589
00:44:21,850 --> 00:44:25,660
Of course, I'd based it on
1590
00:44:21,850 --> 00:44:25,660
my very English cousin, George.
1591
00:44:25,730 --> 00:44:28,790
So we -- we took it on
1592
00:44:25,730 --> 00:44:28,790
from there.
1593
00:44:28,860 --> 00:44:30,830
And was that film a success?
1594
00:44:30,900 --> 00:44:33,770
Yes, it was,
1595
00:44:30,900 --> 00:44:33,770
though I say it myself.
1596
00:44:35,130 --> 00:44:36,730
I would like to have seen it.
1597
00:44:36,800 --> 00:44:38,570
Don't say that
1598
00:44:36,800 --> 00:44:38,570
unless you mean it.
1599
00:44:38,640 --> 00:44:40,270
Why?
1600
00:44:40,340 --> 00:44:42,040
I've got some plates
1601
00:44:40,340 --> 00:44:42,040
from it here.
1602
00:44:42,110 --> 00:44:43,800
And a projector?
1603
00:44:43,880 --> 00:44:46,110
Everything is
1604
00:44:43,880 --> 00:44:46,110
still in the spare room.
1605
00:44:47,210 --> 00:44:48,700
Well, let's have
1606
00:44:47,210 --> 00:44:48,700
a lantern show.
1607
00:44:50,320 --> 00:44:51,650
Right.
1608
00:44:53,520 --> 00:44:55,110
[ Indistinct conversations ]
1609
00:44:55,190 --> 00:44:56,490
What's he doing?
1610
00:44:56,560 --> 00:44:57,650
You'd be surprised
1611
00:44:56,560 --> 00:44:57,650
what they can
1612
00:44:57,720 --> 00:45:02,790
bring into the ring with them
1613
00:44:57,720 --> 00:45:02,790
if they try -- blades and that.
1614
00:45:02,860 --> 00:45:04,890
Ain't bareknuckle illegal
1615
00:45:02,860 --> 00:45:04,890
down here?
1616
00:45:04,960 --> 00:45:06,190
Yeah.
1617
00:45:06,270 --> 00:45:09,240
Ladies and gentlemen!
1618
00:45:09,300 --> 00:45:10,460
Right!
1619
00:45:10,540 --> 00:45:14,130
This is a one-round
1620
00:45:10,540 --> 00:45:14,130
knockout finish
1621
00:45:14,210 --> 00:45:17,580
between Bela Polanski
1622
00:45:14,210 --> 00:45:17,580
on my right...
1623
00:45:17,640 --> 00:45:20,700
[ Booing ]
1624
00:45:20,780 --> 00:45:22,680
...and Pat Connolly on my left.
1625
00:45:22,750 --> 00:45:24,740
[ Cheers and applause ]
1626
00:45:24,820 --> 00:45:26,480
MAN:
1627
00:45:24,820 --> 00:45:26,480
Place your bets.
1628
00:45:26,550 --> 00:45:28,820
- All right.
1629
00:45:26,550 --> 00:45:28,820
- Place your bets.
1630
00:45:28,890 --> 00:45:30,020
Begin!
1631
00:45:30,090 --> 00:45:32,220
- Go on, Pat!
1632
00:45:30,090 --> 00:45:32,220
- [ Indistinct shouting ]
1633
00:46:04,320 --> 00:46:07,490
[Applause ]
1634
00:46:07,560 --> 00:46:09,150
Ah, yes.
1635
00:46:09,230 --> 00:46:10,200
[ Slow music plays ]
1636
00:46:10,260 --> 00:46:12,990
Now, this is the chap
1637
00:46:10,260 --> 00:46:12,990
we wanted to play Klaus.
1638
00:46:16,340 --> 00:46:18,770
It's so very different
1639
00:46:16,340 --> 00:46:18,770
from all your other films.
1640
00:46:18,840 --> 00:46:20,600
There's only so many
1641
00:46:18,840 --> 00:46:20,600
love stories you can tell.
1642
00:46:20,670 --> 00:46:22,230
You must be doing well.
1643
00:46:22,310 --> 00:46:25,010
Most people tell the same one
1644
00:46:22,310 --> 00:46:25,010
over and over again.
1645
00:46:25,080 --> 00:46:27,710
Well, I suppose it didn't do
1646
00:46:25,080 --> 00:46:27,710
Shakespeare any harm.
1647
00:46:27,780 --> 00:46:29,480
Cynic.
1648
00:46:29,550 --> 00:46:30,980
Are you comfortable like that?
1649
00:46:31,050 --> 00:46:32,420
- Yes, I'm fine.
1650
00:46:31,050 --> 00:46:32,420
- Liar.
1651
00:46:32,490 --> 00:46:34,550
You probably haven't sat
1652
00:46:32,490 --> 00:46:34,550
on the floor since you were 6.
1653
00:46:34,620 --> 00:46:36,750
Yes, I have.
1654
00:46:36,820 --> 00:46:38,350
Don't you remember?
1655
00:46:38,420 --> 00:46:39,920
Cushions.
1656
00:46:39,990 --> 00:46:41,960
That's the thing.
1657
00:46:39,990 --> 00:46:41,960
Shift yourself.
1658
00:46:42,030 --> 00:46:44,090
Old ladies like you
1659
00:46:42,030 --> 00:46:44,090
need all the help they can get.
1660
00:46:44,160 --> 00:46:47,220
[ Laughing ] Ohh!
1661
00:46:44,160 --> 00:46:47,220
You!
1662
00:46:47,300 --> 00:46:49,130
[ Knock on door ]
1663
00:46:59,950 --> 00:47:02,740
Good evening, Jack.
1664
00:47:02,820 --> 00:47:05,910
We're very happy to find you.
1665
00:47:05,990 --> 00:47:07,420
[ Indistinct conversations ]
1666
00:47:11,990 --> 00:47:13,320
You were right funny up there.
1667
00:47:13,390 --> 00:47:15,290
Well, I'm not used to
1668
00:47:13,390 --> 00:47:15,290
this sort of thing.
1669
00:47:15,360 --> 00:47:17,260
So tell me about
1670
00:47:15,360 --> 00:47:17,260
this Percy, then.
1671
00:47:17,330 --> 00:47:19,630
You and him
1672
00:47:17,330 --> 00:47:19,630
walking out regular?
1673
00:47:21,270 --> 00:47:23,430
You gonna come and help me
1674
00:47:21,270 --> 00:47:23,430
celebrate, then, darling?
1675
00:47:23,500 --> 00:47:24,440
Get off!
1676
00:47:24,500 --> 00:47:26,400
Oi!
1677
00:47:24,500 --> 00:47:26,400
Get your hands off her.
1678
00:47:26,470 --> 00:47:27,410
Push off.
1679
00:47:27,470 --> 00:47:29,700
Come on, darling.
1680
00:47:27,470 --> 00:47:29,700
Don't be like that.
1681
00:47:29,780 --> 00:47:30,710
- Oh!
1682
00:47:29,780 --> 00:47:30,710
- Hey!
1683
00:47:30,780 --> 00:47:33,370
Don't shove me,
1684
00:47:30,780 --> 00:47:33,370
you cheeky little runt.
1685
00:47:33,450 --> 00:47:34,610
I'll show you!
1686
00:47:36,080 --> 00:47:37,550
STANLEY:
1687
00:47:36,080 --> 00:47:37,550
Knock it off!
1688
00:47:37,620 --> 00:47:39,950
I said knock it off!
1689
00:47:40,020 --> 00:47:41,650
[ Indistinct shouting ]
1690
00:47:46,030 --> 00:47:48,490
[ Cheers and applause ]
1691
00:47:48,560 --> 00:47:50,590
Don't worry.
1692
00:47:48,560 --> 00:47:50,590
Everything will be all right.
1693
00:47:50,660 --> 00:47:53,660
- But where are we going?!
1694
00:47:50,660 --> 00:47:53,660
- Going out of here.
1695
00:47:55,230 --> 00:47:59,830
[ Russian accent ] We meet Jack
1696
00:47:55,230 --> 00:47:59,830
in Germany, and he is kind.
1697
00:47:59,910 --> 00:48:01,900
We have to leave Berlin.
1698
00:48:01,970 --> 00:48:04,100
There is no work.
1699
00:48:04,180 --> 00:48:08,010
And Jack say, "If you come
1700
00:48:04,180 --> 00:48:08,010
to England, you visit me."
1701
00:48:08,080 --> 00:48:11,180
- So here you are.
1702
00:48:08,080 --> 00:48:11,180
- Yes.
1703
00:48:11,250 --> 00:48:14,620
We arrive on boat today
1704
00:48:11,250 --> 00:48:14,620
and walk from station.
1705
00:48:14,690 --> 00:48:17,890
- You walked?
1706
00:48:14,690 --> 00:48:17,890
- Oh, yes.
1707
00:48:17,960 --> 00:48:19,980
My grandfather is very tired.
1708
00:48:20,060 --> 00:48:21,650
No wonder.
1709
00:48:30,100 --> 00:48:31,470
Bea, I'm sorry
1710
00:48:30,100 --> 00:48:31,470
about all of this.
1711
00:48:31,540 --> 00:48:32,940
Oh, don't be silly.
1712
00:48:33,010 --> 00:48:36,000
[ Chuckles ]
1713
00:48:33,010 --> 00:48:36,000
You're very kind.
1714
00:48:40,510 --> 00:48:44,280
I shall leave you
1715
00:48:40,510 --> 00:48:44,280
to look after your guests.
1716
00:48:44,350 --> 00:48:45,780
Good night.
1717
00:48:55,060 --> 00:48:56,820
It really was terribly funny.
1718
00:48:56,900 --> 00:48:59,020
Jack had obviously
1719
00:48:56,900 --> 00:48:59,020
issued the invitation
1720
00:48:59,100 --> 00:49:00,260
on a moment of rash impulse.
1721
00:49:00,330 --> 00:49:01,530
He didn't dream for a moment
1722
00:49:01,600 --> 00:49:03,070
they would actually
1723
00:49:01,600 --> 00:49:03,070
take him up on it.
1724
00:49:03,140 --> 00:49:04,070
[ Laughs ]
1725
00:49:03,140 --> 00:49:04,070
Oh, dear.
1726
00:49:04,140 --> 00:49:06,660
- [ Knock on door ]
1727
00:49:04,140 --> 00:49:06,660
- Come in.
1728
00:49:06,740 --> 00:49:10,510
Um, Miss Bea,
1729
00:49:06,740 --> 00:49:10,510
there's two policemen outside.
1730
00:49:10,580 --> 00:49:12,240
Oh, you better show them in.
1731
00:49:16,420 --> 00:49:18,440
- Good morning.
1732
00:49:16,420 --> 00:49:18,440
- Miss Eliott?
1733
00:49:18,520 --> 00:49:21,320
- How may we help you?
1734
00:49:18,520 --> 00:49:21,320
- I'm sorry to trouble you.
1735
00:49:21,390 --> 00:49:22,320
I understand you have
1736
00:49:22,390 --> 00:49:24,120
a Mrs. Elizabeth Butcher
1737
00:49:22,390 --> 00:49:24,120
working for you.
1738
00:49:25,660 --> 00:49:27,850
- Well, where's Albert now?
1739
00:49:25,660 --> 00:49:27,850
- I'm not really sure.
1740
00:49:27,930 --> 00:49:29,120
Well, who started the fight?
1741
00:49:29,200 --> 00:49:31,320
Well, it all -- Ask Betty.
1742
00:49:31,400 --> 00:49:33,890
Betty.
1743
00:49:31,400 --> 00:49:33,890
What on earth is going on?
1744
00:49:33,970 --> 00:49:34,990
I've been worried sick.
1745
00:49:35,070 --> 00:49:36,970
Albert didn't come home at all
1746
00:49:35,070 --> 00:49:36,970
last night.
1747
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
He'll be with my Stanley.
1748
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
It'll be all right.
1749
00:49:39,510 --> 00:49:41,100
Agnes said there was
1750
00:49:39,510 --> 00:49:41,100
an almighty punch-up.
1751
00:49:41,170 --> 00:49:42,300
How can that be all right?!
1752
00:49:42,370 --> 00:49:44,240
Look, Stan's got
1753
00:49:42,370 --> 00:49:44,240
a lot of mates he goes to
1754
00:49:44,310 --> 00:49:45,470
when there's a bit of trouble.
1755
00:49:45,540 --> 00:49:47,270
Don't worry.
1756
00:49:45,540 --> 00:49:47,270
Everything will be fine.
1757
00:49:47,350 --> 00:49:48,870
But, Betty, where is --
1758
00:49:48,950 --> 00:49:50,470
There's two policemen
1759
00:49:48,950 --> 00:49:50,470
in the office,
1760
00:49:50,550 --> 00:49:52,920
and they want to talk to you.
1761
00:49:52,990 --> 00:49:55,850
I take it you have no objection
1762
00:49:52,990 --> 00:49:55,850
to our presence.
1763
00:49:55,920 --> 00:49:58,250
As her employers,
1764
00:49:55,920 --> 00:49:58,250
I think we should be here.
1765
00:49:58,320 --> 00:49:59,720
[ Knock on door ]
1766
00:50:01,930 --> 00:50:05,360
Betty, these gentlemen
1767
00:50:01,930 --> 00:50:05,360
would like to talk to you.
1768
00:50:05,430 --> 00:50:08,090
Mrs. Butcher, I wonder
1769
00:50:05,430 --> 00:50:08,090
if you could tell us,
1770
00:50:08,170 --> 00:50:09,690
where can we find your husband?
1771
00:50:09,770 --> 00:50:10,900
Why?
1772
00:50:10,970 --> 00:50:12,770
We understand
1773
00:50:10,970 --> 00:50:12,770
there was a bit of trouble
1774
00:50:12,840 --> 00:50:15,000
in a pub in the East End
1775
00:50:12,840 --> 00:50:15,000
last night.
1776
00:50:15,070 --> 00:50:16,940
Mr. Butcher was involved
1777
00:50:15,070 --> 00:50:16,940
in a fight
1778
00:50:17,010 --> 00:50:18,640
with a man who ended up
1779
00:50:17,010 --> 00:50:18,640
in hospital.
1780
00:50:18,710 --> 00:50:20,180
Is it serious?
1781
00:50:20,250 --> 00:50:22,680
It is now, Miss Eliott.
1782
00:50:22,750 --> 00:50:26,280
The man died two hours ago.
1783
00:50:30,590 --> 00:50:33,580
Subtitling made possible by
1784
00:50:30,590 --> 00:50:33,580
RLJ Entertainment
100605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.