Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:12,160
♪♪
2
00:00:12,320 --> 00:00:19,160
♪♪
3
00:00:19,320 --> 00:00:26,160
♪♪
4
00:00:26,320 --> 00:00:28,600
[ Gulls cry ]
5
00:00:28,760 --> 00:00:36,040
♪♪
6
00:00:36,200 --> 00:00:43,480
♪♪
7
00:00:43,640 --> 00:00:45,120
You're early on the go.
8
00:00:45,280 --> 00:00:47,560
Um, couldn't sleep.
9
00:00:47,720 --> 00:00:49,720
Family stuff.
10
00:00:49,880 --> 00:00:53,840
Do you wanna talk about it?
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,800
Here, wait till you see
what I got a photo of
12
00:00:55,960 --> 00:00:59,120
on my way home last night.
13
00:00:59,280 --> 00:01:01,520
- The northern lights.
- Whoa.
14
00:01:01,680 --> 00:01:04,560
[ Engine revs ]
15
00:01:04,720 --> 00:01:10,800
♪♪
16
00:01:10,960 --> 00:01:12,560
Watch it.
17
00:01:12,720 --> 00:01:14,280
[ Tyres screech ]
18
00:01:14,440 --> 00:01:20,280
♪♪
19
00:01:20,440 --> 00:01:21,680
Are you okay?
20
00:01:21,840 --> 00:01:25,080
It's just my ankle.
21
00:01:25,240 --> 00:01:28,800
♪♪
22
00:01:28,960 --> 00:01:31,640
Is that what I think it is?
23
00:01:31,800 --> 00:01:39,720
♪♪
24
00:01:39,880 --> 00:01:41,840
Hey. You two sure you're okay?
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
Uh, yeah, it's just my ankle.
26
00:01:43,640 --> 00:01:45,400
Could've been a lot worse
if it wasn't for Taylor.
27
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
The motorcyclist dropped this.
28
00:01:47,160 --> 00:01:50,200
Cannabis, and a lot of it.
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,520
- Which direction
did the bike go in?
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,520
Uh, up the promenade, just.
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,160
- Did anybody
get a look at the rider?
32
00:01:55,320 --> 00:01:57,320
- Black leathers and a helmet,
same as any rider.
33
00:01:57,480 --> 00:01:59,240
- Yeah, the bike
was kind of unusual.
34
00:01:59,400 --> 00:02:00,760
It was a trail bike.
35
00:02:00,920 --> 00:02:02,880
It had a high exhaust
and an exposed engine.
36
00:02:03,040 --> 00:02:04,680
I'd know it anywhere
if I saw it again.
37
00:02:04,840 --> 00:02:07,400
- Okay, Callum, I wanna get
these two back to the station,
38
00:02:07,560 --> 00:02:10,200
see if Taylor can help us
identify the bike.
39
00:02:10,360 --> 00:02:12,920
We need to find out
if this cannabis
40
00:02:13,080 --> 00:02:15,000
was intended for sale
in Port Devine, okay?
41
00:02:15,160 --> 00:02:16,320
- Right, boss.
- Right, come on, son.
42
00:02:16,480 --> 00:02:17,840
Thanks.
43
00:02:18,000 --> 00:02:20,600
- I'll take the weight.
- Nah, I can't.
44
00:02:20,760 --> 00:02:28,920
♪♪
45
00:02:29,080 --> 00:02:30,760
Any of these look familiar?
46
00:02:30,920 --> 00:02:35,080
- No, I think it was
an old Axford Flyer.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,240
I know my bikes.
Jake was a real petrolhead.
48
00:02:38,400 --> 00:02:40,280
- Who's Jake?
- My ex-boyfriend,
49
00:02:40,440 --> 00:02:42,400
and the reason I have to
sign in here each week --
50
00:02:42,560 --> 00:02:45,840
and why I'm up in court
next Friday.
51
00:02:46,000 --> 00:02:50,240
[Whispers] ATM theft.
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,000
How did things end up with Ash?
53
00:02:52,160 --> 00:02:55,120
Did you get an answer
to your proposal?
54
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
- Does Nicole have you
spying on me now?
55
00:02:57,440 --> 00:03:00,600
- She'll only ask when
she finds out I've seen you.
56
00:03:00,760 --> 00:03:02,680
Tell her it's not a no.
57
00:03:02,840 --> 00:03:04,120
That's good.
58
00:03:04,280 --> 00:03:09,400
- Aye, but it's not a yes,
either.
59
00:03:09,560 --> 00:03:12,280
- That's it.
That's the one there.
60
00:03:12,440 --> 00:03:17,680
- An Axford Flyer 500,
1974 model.
61
00:03:17,840 --> 00:03:19,480
I'll run a check
for registered owners
62
00:03:19,640 --> 00:03:21,480
and let Ryan know
what we're looking for.
63
00:03:25,520 --> 00:03:27,040
If you think of anything else,
64
00:03:27,200 --> 00:03:32,560
you know where to find us,
okay, folks?
65
00:03:32,720 --> 00:03:37,520
I don't suppose you've seen a
bike like this on your travels?
66
00:03:37,680 --> 00:03:40,320
- I take it that's like the one
that nearly clipped Shay?
67
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Mum'll have him
in bubble wrap after this.
68
00:03:41,640 --> 00:03:43,400
Yeah.
69
00:03:43,560 --> 00:03:46,480
- Did you see what Taylor posted
on the Commodore's page?
70
00:03:46,640 --> 00:03:48,280
Look.
71
00:03:48,440 --> 00:03:49,320
She thought she saw
the northern lights
72
00:03:49,480 --> 00:03:52,240
on her way home last night.
73
00:03:52,400 --> 00:03:55,320
- That's not the northern lights.
- I know. [ Laughs ]
74
00:03:55,480 --> 00:03:57,760
But you can take the girl
out of the city and all that.
75
00:03:57,920 --> 00:04:01,400
- Speaking of
taking a girl out...
76
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
do you fancy maybe getting
a pizza or something?
77
00:04:03,960 --> 00:04:06,080
[ Laughs ]
78
00:04:06,240 --> 00:04:07,600
Sorry, that was smooth.
79
00:04:07,760 --> 00:04:08,920
[ Both laugh ]
80
00:04:09,080 --> 00:04:12,160
It wasn't too bad, was it?
81
00:04:12,320 --> 00:04:14,760
So what do you reckon?
82
00:04:14,920 --> 00:04:17,720
Sure. I'd like that.
83
00:04:17,880 --> 00:04:22,960
♪♪
84
00:04:23,120 --> 00:04:28,440
♪♪
85
00:04:28,600 --> 00:04:30,320
- Just a sprain.
It's nothing to worry about.
86
00:04:30,480 --> 00:04:32,040
[ Knocking at door ]
87
00:04:32,200 --> 00:04:33,480
Come on in.
88
00:04:33,640 --> 00:04:35,600
- Hey, is Shay up
for giving a statement?
89
00:04:35,760 --> 00:04:37,200
I'm okay.
90
00:04:37,360 --> 00:04:39,000
- Yeah, well, as you know,
the plants we recovered
91
00:04:39,160 --> 00:04:40,760
were freshly harvested cannabis,
92
00:04:40,920 --> 00:04:43,680
so we're looking at the
possibility of a local grower.
93
00:04:43,840 --> 00:04:46,240
- Well, if it is, I need to know.
We need that nipped in the bud.
94
00:04:46,400 --> 00:04:49,320
- Yeah, we've already ID'd
the bike. It's rare.
95
00:04:49,480 --> 00:04:51,040
I mean,
there's a few in the North,
96
00:04:51,200 --> 00:04:54,040
but only one owned locally,
by a George McCready.
97
00:04:54,200 --> 00:04:56,320
- Not Ulster Heavyweight Champion
George McCready?
98
00:04:56,480 --> 00:04:58,840
- Yeah, he used to be a boxer,
apparently.
99
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
Callum and Marlene
have gone to talk to him.
100
00:05:01,080 --> 00:05:03,240
- He used to be the face
of our anti-drugs campaign.
101
00:05:03,400 --> 00:05:06,240
I'd be surprised if he's
involved in selling cannabis.
102
00:05:06,400 --> 00:05:07,920
- Well, folks aren't always
what they seem.
103
00:05:08,080 --> 00:05:10,600
Are you ready?
104
00:05:10,760 --> 00:05:11,920
Come on. We'll leave you to it.
105
00:05:12,080 --> 00:05:13,400
- I'm a little rusty.
- Okay.
106
00:05:13,560 --> 00:05:15,360
They treat me like I'm 6.
107
00:05:15,520 --> 00:05:24,120
♪♪
108
00:05:24,280 --> 00:05:32,520
♪♪
109
00:05:32,680 --> 00:05:34,200
Can I help you?
110
00:05:34,360 --> 00:05:37,720
- Yeah, we're looking
for George McCready.
111
00:05:37,880 --> 00:05:40,080
- That's my dad.
Is something wrong?
112
00:05:40,240 --> 00:05:43,560
- Your father owns a 1974
Axford Flyer, is that right?
113
00:05:43,720 --> 00:05:45,720
Why? What's happened?
114
00:05:45,880 --> 00:05:47,160
- A bike matching
that description
115
00:05:47,320 --> 00:05:50,840
was involved in an incident.
116
00:05:51,000 --> 00:05:53,720
It's Charlie, right?
117
00:05:53,880 --> 00:05:55,760
That's right.
118
00:05:55,920 --> 00:05:57,320
So is your dad home?
119
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
Uh, no. He's on holiday.
120
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
- Portugal.
- Right.
121
00:06:01,720 --> 00:06:03,280
Could anyone else
have been using his bike
122
00:06:03,440 --> 00:06:04,840
around 8:00 this morning?
123
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
Not that I know of.
124
00:06:06,760 --> 00:06:08,800
I'm just back from camping
on Ballymountain last night.
125
00:06:08,960 --> 00:06:12,320
Hoping to catch the northern
lights, but we'd no joy.
126
00:06:12,480 --> 00:06:14,320
We?
127
00:06:14,480 --> 00:06:15,640
Me and a mate from uni.
128
00:06:15,800 --> 00:06:17,760
- And what's his name?
- Vince Duffy.
129
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
You know,
I think Da talked about
130
00:06:19,840 --> 00:06:21,640
selling that bike a while back.
131
00:06:21,800 --> 00:06:23,480
- Sure,
we'll take a look, anyway.
132
00:06:23,640 --> 00:06:26,840
- Might be in there, right?
- [ Laughs ] Have you a warrant?
133
00:06:27,000 --> 00:06:29,360
Have you something to hide?
134
00:06:29,520 --> 00:06:32,120
♪♪
135
00:06:32,280 --> 00:06:34,400
[ Garage door clunks ]
136
00:06:34,560 --> 00:06:43,560
♪♪
137
00:06:43,720 --> 00:06:46,800
Must have sold it.
138
00:06:46,960 --> 00:06:49,200
Sorry.
139
00:06:49,360 --> 00:06:57,760
♪♪
140
00:06:57,920 --> 00:07:00,000
- Hey, Ash.
- Hiyo.
141
00:07:00,160 --> 00:07:02,080
- There was an incident here
this morning
142
00:07:02,240 --> 00:07:05,360
involving a bike
similar to this one.
143
00:07:05,520 --> 00:07:08,200
Did you happen to be in the area
around 7:50 am?
144
00:07:08,360 --> 00:07:09,760
See a bike like this?
145
00:07:09,920 --> 00:07:11,200
You know, I think I have.
146
00:07:11,360 --> 00:07:14,280
It was flying up
Chapel Road earlier.
147
00:07:14,440 --> 00:07:16,320
- What time would this
have been at?
148
00:07:16,480 --> 00:07:19,040
- Just after 8:00.
Was someone injured?
149
00:07:19,200 --> 00:07:22,360
- Nothing major.
Taylor and Shay had a near miss.
150
00:07:22,520 --> 00:07:24,000
Ah.
151
00:07:24,160 --> 00:07:26,080
No engagement ring
on the finger yet, I see.
152
00:07:26,240 --> 00:07:28,880
- Ah, they'll make a detective
of you yet, Constable.
153
00:07:29,040 --> 00:07:30,640
[ Laughs ]
154
00:07:30,800 --> 00:07:37,200
♪♪
155
00:07:37,360 --> 00:07:39,640
- You know,
you're lucky you weren't hurt.
156
00:07:39,800 --> 00:07:42,120
- Well, did you speak
to Marlene about Ash?
157
00:07:42,280 --> 00:07:44,480
Ash. [ Laughs ]
158
00:07:44,640 --> 00:07:45,800
How are you?
159
00:07:45,960 --> 00:07:47,120
Well, I've never had
160
00:07:47,280 --> 00:07:49,600
an emergency cheese
call-out before.
161
00:07:49,760 --> 00:07:52,480
- The customers can't get enough
of it, can they, Clint?
162
00:07:52,640 --> 00:07:55,480
- No, they make a brie-line
for it when they come in.
163
00:07:55,640 --> 00:07:57,360
- [ Groans ]
- [ Laughs ]
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,760
How are you doing, Taylor?
165
00:07:59,920 --> 00:08:03,160
- I heard about what happened.
- Taylor's fine.
166
00:08:03,320 --> 00:08:05,760
Have you got any news?
167
00:08:05,920 --> 00:08:09,040
Well, there's no rush, right?
168
00:08:09,200 --> 00:08:11,320
You take your time.
169
00:08:11,480 --> 00:08:12,880
It was so romantic, though.
170
00:08:13,040 --> 00:08:14,640
It reminded me of when Clint
proposed to me
171
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
- in front of the whole bar, too.
- Yeah.
172
00:08:16,960 --> 00:08:19,000
- She tamed the honey badger.
- [ Laughs ]
173
00:08:19,160 --> 00:08:20,800
Have you heard my band,
Honey Badger Blues,
174
00:08:20,960 --> 00:08:22,520
is going back on the road again?
175
00:08:22,680 --> 00:08:24,320
- Clint feels he owes it
to his older brother, Sly,
176
00:08:24,480 --> 00:08:25,800
to go on tour again.
177
00:08:25,960 --> 00:08:27,120
- Yeah, we cut the last tour
short because --
178
00:08:27,280 --> 00:08:30,320
Because I stole his heart.
179
00:08:30,480 --> 00:08:34,560
Right. Well, I best be off.
180
00:08:34,720 --> 00:08:38,600
If you need any more cheese,
just let me know.
181
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
- Thinking about it?
Poor Marlene.
182
00:08:45,040 --> 00:08:47,760
Sweetheart, can I have a word?
183
00:08:47,920 --> 00:08:51,640
Have we adopted a family of mice
I don't know about?
184
00:08:51,800 --> 00:08:53,720
- I'm supporting
a local business.
185
00:08:53,880 --> 00:08:56,480
And anyway, if Ash decides
to marry Marlene,
186
00:08:56,640 --> 00:08:59,120
well, then she'll be
my new best friend-in-law.
187
00:08:59,280 --> 00:09:01,400
- Speaking of local business,
um...
188
00:09:01,560 --> 00:09:03,640
Sly reckons we'll need some cash
189
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
to cover initial costs
of the tour.
190
00:09:05,600 --> 00:09:08,600
Okay. How much?
191
00:09:08,760 --> 00:09:10,800
Five grand.
192
00:09:10,960 --> 00:09:12,440
You don't mind, do you?
193
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
- Of course not, babe.
Why would I mind?
194
00:09:15,400 --> 00:09:17,960
- [ Sighs in relief ]
Oh, you legend.
195
00:09:18,120 --> 00:09:25,560
♪♪
196
00:09:25,720 --> 00:09:27,360
- There's no news,
before you ask.
197
00:09:27,520 --> 00:09:29,680
I wasn't gonna say a word.
198
00:09:29,840 --> 00:09:32,000
You'd be the only one, then.
199
00:09:32,160 --> 00:09:34,160
You know, I only wanted her
to give me a key
200
00:09:34,320 --> 00:09:36,480
or leave a toothbrush --
201
00:09:36,640 --> 00:09:39,280
just a little something
to make things more concrete.
202
00:09:39,440 --> 00:09:43,480
Then this,
in front of the whole pub.
203
00:09:43,640 --> 00:09:46,800
Was it me? Did I say something
to make her think...?
204
00:09:46,960 --> 00:09:49,720
- What? That you wanted
a proposal of marriage?
205
00:09:49,880 --> 00:09:53,000
- Yeah. It's like
she felt she had to.
206
00:09:53,160 --> 00:09:54,720
Like I pressured her
into something
207
00:09:54,880 --> 00:09:56,600
she doesn't really want.
208
00:09:56,760 --> 00:09:59,120
- Marlene never does anything she
doesn't really want, trust me.
209
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
- She's rushing into this.
- Oh, rushing?
210
00:10:01,640 --> 00:10:03,480
It took her 20 years
to come out in the first place.
211
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
- So what if she's trying
to make up for lost time now?
212
00:10:06,160 --> 00:10:07,560
Marry in haste...
213
00:10:07,720 --> 00:10:10,120
She loves you, Ash.
214
00:10:10,280 --> 00:10:12,040
Talk to her.
215
00:10:12,200 --> 00:10:21,680
♪♪
216
00:10:21,840 --> 00:10:23,680
There he is.
217
00:10:23,840 --> 00:10:25,360
How did you get on with George?
218
00:10:25,520 --> 00:10:27,440
- Apparently,
he's on holiday in Portugal.
219
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
- Well, that's according
to his son, Charlie.
220
00:10:30,360 --> 00:10:31,840
- Him?.
- Mm-hmm.
221
00:10:32,000 --> 00:10:33,720
- Did he remember you?
- We had to caution Charlie
222
00:10:33,880 --> 00:10:35,720
a few times when he was younger
for possession.
223
00:10:35,880 --> 00:10:37,240
His dad offered to front
224
00:10:37,400 --> 00:10:39,160
our Don't Do Drugs campaign
as a result.
225
00:10:39,320 --> 00:10:41,000
Charlie's kept his head down
since, though?
226
00:10:41,160 --> 00:10:44,240
- Or he just hasn't been caught.
- Well, his story checks out.
227
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
He posted a photo of himself
last night
228
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
camping with his mate,
Vince Duffy.
229
00:10:48,000 --> 00:10:49,440
Any luck with the bike?
230
00:10:49,600 --> 00:10:51,960
- According to Charlie,
possibly been sold.
231
00:10:52,120 --> 00:10:53,720
- But it's still insured
in George's name,
232
00:10:53,880 --> 00:10:56,120
and there's no record
of any sale.
233
00:10:56,280 --> 00:10:59,640
- Where does Charlie live?
- Chapel Road.
234
00:10:59,800 --> 00:11:03,160
- Ah, that's where Ash
saw the bike this morning.
235
00:11:03,320 --> 00:11:05,800
You saw Ash?
236
00:11:05,960 --> 00:11:11,320
- Uh, Chapel Road.
That's maybe where the bike is.
237
00:11:11,480 --> 00:11:13,600
Come on, Ryan,
let's get over there.
238
00:11:13,760 --> 00:11:16,800
♪♪
239
00:11:16,960 --> 00:11:19,320
No answer from Charlie?
240
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
No.
241
00:11:21,720 --> 00:11:24,400
[ Clattering ]
242
00:11:24,560 --> 00:11:29,040
♪♪
243
00:11:29,200 --> 00:11:34,000
Stop!
244
00:11:34,160 --> 00:11:36,560
Charlie McCready,
245
00:11:36,720 --> 00:11:39,000
I'm arresting you on suspicion
of possession of cannabis
246
00:11:39,160 --> 00:11:40,360
with intent to supply.
247
00:11:40,520 --> 00:11:42,000
- Cannabis?
What are you on about?
248
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
- You don't have to say anything,
but if you do not mention
249
00:11:44,320 --> 00:11:46,760
when questioned something which
you later rely on in court,
250
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
it may harm your defence.
251
00:11:48,640 --> 00:11:50,440
If you do say anything,
it may be given in evidence.
252
00:11:50,600 --> 00:11:52,680
Callum!
253
00:11:52,840 --> 00:11:55,680
- Black leathers,
like Taylor said.
254
00:11:55,840 --> 00:12:00,400
- So if you're wearing yours,
whose are these?
255
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
No comment.
256
00:12:02,920 --> 00:12:04,760
Right. This way.
257
00:12:04,920 --> 00:12:13,520
♪♪
258
00:12:13,680 --> 00:12:22,480
♪♪
259
00:12:22,640 --> 00:12:31,280
♪♪
260
00:12:31,440 --> 00:12:40,000
♪♪
261
00:12:40,160 --> 00:12:42,200
Uh, Mr Duffy?
262
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
Vince Duffy?
263
00:12:43,400 --> 00:12:45,160
Aye.
264
00:12:45,320 --> 00:12:46,360
Sorry, am I not allowed
to camp here?
265
00:12:46,520 --> 00:12:47,440
I thought it was public.
266
00:12:47,600 --> 00:12:49,240
No, no, you're fine.
267
00:12:49,400 --> 00:12:51,040
We're looking into an incident
that happened this morning
268
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
in Port Devine, around 7:50 am.
269
00:12:53,240 --> 00:12:55,000
I was sound asleep then.
270
00:12:55,160 --> 00:12:57,920
- Well, actually, I was more
interested in Charlie McCready.
271
00:12:58,080 --> 00:13:00,440
He says he was with you
all last night. Is that true?
272
00:13:00,600 --> 00:13:02,280
- Well, we were
in different tents,
273
00:13:02,440 --> 00:13:03,960
so I don't know about all night,
274
00:13:04,120 --> 00:13:05,560
but aye,
he was camping out with me,
275
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
- if that's what you mean.
- How do you know Mr McCready?
276
00:13:07,880 --> 00:13:08,760
- Oh, he's an ex-student of mine.
277
00:13:08,920 --> 00:13:10,240
Where do you teach?
278
00:13:10,400 --> 00:13:12,240
The agricultural college.
279
00:13:12,400 --> 00:13:14,720
Charlie was specialising
in horticulture,
280
00:13:14,880 --> 00:13:16,280
but he dropped out
a few months back.
281
00:13:16,440 --> 00:13:18,720
Oh? Did he say why?
282
00:13:18,880 --> 00:13:20,720
- Well, thankfully
not the teacher.
283
00:13:20,880 --> 00:13:22,560
Um, personal reasons, I believe.
284
00:13:22,720 --> 00:13:26,720
But I'm hoping he might reapply
at some stage.
285
00:13:26,880 --> 00:13:28,000
Sorry I can't be of more help.
286
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
Not at all. Thank you.
287
00:13:30,320 --> 00:13:32,960
♪♪
288
00:13:33,120 --> 00:13:35,720
- So we find freshly
cultivated cannabis,
289
00:13:35,880 --> 00:13:38,680
and we learn that the ex-user
Charlie knows how to grow it.
290
00:13:38,840 --> 00:13:46,720
♪♪
291
00:13:46,880 --> 00:13:48,320
Thanks for coming in, Barry.
292
00:13:48,480 --> 00:13:50,520
You said yesterday
that Assumpta was bad news.
293
00:13:50,680 --> 00:13:51,720
What d'ya mean?
294
00:13:51,880 --> 00:13:55,120
[ Sighs ] Finn...
295
00:13:55,280 --> 00:13:57,040
it was a long time ago.
296
00:13:57,200 --> 00:13:59,240
My old memory's
not what it was.
297
00:13:59,400 --> 00:14:05,520
- You remembered
that she was wild.
298
00:14:05,680 --> 00:14:09,080
Did you know?
299
00:14:09,240 --> 00:14:10,960
Of course you did,
300
00:14:11,120 --> 00:14:16,360
because you know everything
that goes on in Port Devine.
301
00:14:16,520 --> 00:14:19,240
- Did you know Assumpta
was my real mother?
302
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
Did Concepta tell you?
303
00:14:20,600 --> 00:14:24,760
No.
304
00:14:24,920 --> 00:14:26,960
I guessed.
305
00:14:27,120 --> 00:14:29,560
Concepta didn't tell anyone
she was pregnant.
306
00:14:29,720 --> 00:14:32,320
Now, that was out of character.
307
00:14:32,480 --> 00:14:34,880
And then she lands back
from the States with you.
308
00:14:35,040 --> 00:14:36,240
Which is hardly conclusive.
309
00:14:36,400 --> 00:14:40,080
No, but about 10 years after,
310
00:14:40,240 --> 00:14:43,200
Assumpta arrived
out of the blue,
311
00:14:43,360 --> 00:14:47,760
and her and Concepta
had a most almighty row.
312
00:14:47,920 --> 00:14:49,640
I could hear them
through the walls.
313
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
Next day, Assumpta left,
314
00:14:52,720 --> 00:14:58,200
and it was shortly after that
your dad walked out.
315
00:14:58,360 --> 00:15:01,920
Now I-I suspect that
316
00:15:02,080 --> 00:15:06,160
that's when Gus found out
that you weren't his son
317
00:15:06,320 --> 00:15:09,560
and he --
he left Concepta over it.
318
00:15:09,720 --> 00:15:13,600
[ Sighs ]
319
00:15:13,760 --> 00:15:15,760
Concepta won't be too happy
320
00:15:15,920 --> 00:15:18,000
about you getting in contact
with her sister.
321
00:15:18,160 --> 00:15:21,600
Concepta's not here, Barry,
322
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
so I'm gonna have to find out
the answers for myself.
323
00:15:24,160 --> 00:15:27,120
I have the right to know
who I am.
324
00:15:27,280 --> 00:15:30,760
I need to find Assumpta, Barry.
325
00:15:30,920 --> 00:15:32,560
Are you gonna help me or not?
326
00:15:32,720 --> 00:15:37,880
♪♪
327
00:15:38,040 --> 00:15:43,480
♪♪
328
00:15:43,640 --> 00:15:45,520
Has Charlie said anything?
329
00:15:45,680 --> 00:15:46,880
"No comment."
330
00:15:47,040 --> 00:15:49,560
We searched the flat.
331
00:15:49,720 --> 00:15:53,200
There was no drugs, but we did
discover a utility bill
332
00:15:53,360 --> 00:15:55,200
in the name of Anne McCauley.
333
00:15:55,360 --> 00:15:56,760
Yeah, we looked her up,
334
00:15:56,920 --> 00:15:59,200
and she's a named driver
on Charlie's car.
335
00:15:59,360 --> 00:16:01,200
We have put an alert on her
for on ANPR.
336
00:16:01,360 --> 00:16:03,440
- There was photos
all over the flat
337
00:16:03,600 --> 00:16:08,800
with Charlie and a young woman,
presumably this Anne.
338
00:16:08,960 --> 00:16:10,520
- [ Phone rings ]
- So the black leathers
339
00:16:10,680 --> 00:16:12,160
that Taylor described
and the ones we found,
340
00:16:12,320 --> 00:16:14,560
I mean, they could be Anne's.
341
00:16:14,720 --> 00:16:17,000
- They're together and he's
covering for his girlfriend.
342
00:16:17,160 --> 00:16:20,800
- CCTV cameras on Shore Road
just picked up Charlie's car.
343
00:16:20,960 --> 00:16:22,600
But Charlie's here.
344
00:16:22,760 --> 00:16:24,480
It must be Anne.
345
00:16:24,640 --> 00:16:31,280
♪♪
346
00:16:31,440 --> 00:16:38,120
♪♪
347
00:16:38,280 --> 00:16:39,760
- So these leathers
are yours?
348
00:16:43,320 --> 00:16:47,480
I'm sorry. I panicked.
349
00:16:47,640 --> 00:16:50,520
I'm not insured
to ride George's bike.
350
00:16:50,680 --> 00:16:53,320
So why were you riding it?
351
00:16:53,480 --> 00:16:55,800
I needed to clear my head.
352
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
Charlie was away camping.
He had the car with him.
353
00:16:59,640 --> 00:17:01,760
It was early. I thought
the roads would be empty.
354
00:17:01,920 --> 00:17:03,200
Where did you go?
355
00:17:03,360 --> 00:17:05,200
- Just a quick loop
round the town.
356
00:17:05,360 --> 00:17:12,680
♪♪
357
00:17:12,840 --> 00:17:14,440
Do you recognise this?
358
00:17:14,600 --> 00:17:17,520
Yeah.
359
00:17:17,680 --> 00:17:20,640
It was strapped to the bike
when I took it out.
360
00:17:20,800 --> 00:17:25,400
The bag fell when I swerved.
361
00:17:25,560 --> 00:17:28,360
It's not mine.
362
00:17:28,520 --> 00:17:38,200
♪♪
363
00:17:38,360 --> 00:17:40,720
- You've lied to us
from the start.
364
00:17:40,880 --> 00:17:42,480
You said your dad
was on holiday abroad,
365
00:17:42,640 --> 00:17:44,680
but his passport's expired.
366
00:17:44,840 --> 00:17:46,960
No comment.
367
00:17:47,120 --> 00:17:49,440
- You also said the bike,
which was at your apartment
368
00:17:49,600 --> 00:17:53,360
you share with your girlfriend,
had been sold.
369
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
No comment.
370
00:17:55,480 --> 00:18:02,440
- Just so you know,
Anne McCauley is commenting.
371
00:18:02,600 --> 00:18:04,280
She's already admitted
that she was the one
372
00:18:04,440 --> 00:18:05,640
driving the motorcycle
this morning
373
00:18:05,800 --> 00:18:12,640
that was
involved in the incident.
374
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
- When was the last time
you used the bike?
375
00:18:14,680 --> 00:18:17,520
[ Sighs ] No comment.
376
00:18:17,680 --> 00:18:24,040
♪♪
377
00:18:24,200 --> 00:18:26,560
Is this your bag, Mr McCready?
378
00:18:26,720 --> 00:18:29,920
[ Sniffs ]
379
00:18:30,080 --> 00:18:32,120
Yeah, looks like mine.
380
00:18:32,280 --> 00:18:35,400
- So you accept
that this is your bag?
381
00:18:35,560 --> 00:18:39,120
Because Anne's confirmed
that this bag
382
00:18:39,280 --> 00:18:42,040
was on the Axford Flyer
that she took this morning
383
00:18:42,200 --> 00:18:45,480
and that you were
the last person to use the bike.
384
00:18:45,640 --> 00:18:47,080
Okay.
385
00:18:47,240 --> 00:18:48,680
- So can you please explain to me
why the bag was
386
00:18:48,840 --> 00:18:51,040
full of herbal cannabis
when we found it?
387
00:18:51,200 --> 00:18:59,240
♪♪
388
00:18:59,400 --> 00:19:01,280
No comment.
389
00:19:01,440 --> 00:19:09,280
♪♪
390
00:19:09,440 --> 00:19:12,480
- So do you think that he's
growing and she's supplying?
391
00:19:12,640 --> 00:19:15,200
- If that's true, then he's gonna
need somewhere private
392
00:19:15,360 --> 00:19:17,080
for cultivating the plants --
393
00:19:17,240 --> 00:19:20,360
a grow house of some sort.
394
00:19:20,520 --> 00:19:23,200
- I'm looking at this photo
that Taylor took last night
395
00:19:23,360 --> 00:19:25,320
of the northern lights.
396
00:19:25,480 --> 00:19:29,280
- Those aren't northern lights.
- Let me see.
397
00:19:29,440 --> 00:19:30,880
Maybe it's aliens.
398
00:19:31,040 --> 00:19:32,640
The truth is out there, Marlene.
399
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
- [ Scoffs ] I never took you
for an "X-Files" fan.
400
00:19:35,960 --> 00:19:37,640
- I'm more of
an Agent Scully fan.
401
00:19:37,800 --> 00:19:40,280
- What is it about you
and women in authority, eh?
402
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
You might watch yourself, Jo.
403
00:19:41,920 --> 00:19:44,320
- Oh, don't you worry.
I can handle him.
404
00:19:44,480 --> 00:19:46,600
And now I am thinking...
405
00:19:46,760 --> 00:19:50,120
lights.
406
00:19:50,280 --> 00:19:52,560
A grow house needs lights.
407
00:19:52,720 --> 00:20:02,520
♪♪
408
00:20:02,680 --> 00:20:05,840
- So, uh, did you
see Finn, then?
409
00:20:06,000 --> 00:20:08,840
Did he tell you all?
410
00:20:09,000 --> 00:20:11,320
Ach, they know about it.
411
00:20:11,480 --> 00:20:13,360
Yeah, he...
412
00:20:13,520 --> 00:20:17,080
he wants to, uh, see Assumpta.
413
00:20:17,240 --> 00:20:20,800
- Well, he has questions --
about her, about his father.
414
00:20:20,960 --> 00:20:23,160
- Look, Gran lied to him
and he wants the truth.
415
00:20:23,320 --> 00:20:28,400
And you know Dad --
he won't stop till he gets it.
416
00:20:28,560 --> 00:20:30,040
- Well, as long as you're alright
anyway, young fella.
417
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
[ Laughter ]
418
00:20:32,840 --> 00:20:35,440
Hey, did they find
the motorbike rider?
419
00:20:35,600 --> 00:20:38,440
- I don't know.
It's a rare bike, though.
420
00:20:38,600 --> 00:20:41,480
Apparently,
George McCready owns one.
421
00:20:41,640 --> 00:20:43,440
- George?
- I know, blast from the past.
422
00:20:43,600 --> 00:20:46,560
I haven't seen him in years.
423
00:20:46,720 --> 00:20:49,560
- Yeah, it's been
a while for me too.
424
00:20:49,720 --> 00:20:55,560
♪♪
425
00:20:55,720 --> 00:20:57,360
It was out past the glen.
426
00:20:57,520 --> 00:20:58,920
Are you sure it wasn't
the northern lights?
427
00:20:59,080 --> 00:21:01,480
No, we don't think so. Sorry.
428
00:21:01,640 --> 00:21:05,240
Thanks, Taylor.
429
00:21:05,400 --> 00:21:06,800
[ Sighs ]
430
00:21:06,960 --> 00:21:08,720
Was that about the court case?
431
00:21:08,880 --> 00:21:11,320
- No, they wanted to know where
I saw those lights last night.
432
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
I will need some time off
though, if that's okay?
433
00:21:13,520 --> 00:21:15,120
Of course. We can manage.
434
00:21:15,280 --> 00:21:16,880
Clint will be away.
435
00:21:17,040 --> 00:21:18,360
Just focus on you.
436
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Ach, thanks, Nicole.
437
00:21:19,960 --> 00:21:21,320
You're so sorted.
438
00:21:21,480 --> 00:21:23,040
If it was my boyfriend
going off with his band,
439
00:21:23,200 --> 00:21:24,560
I'd be a bag of nerves.
440
00:21:24,720 --> 00:21:26,440
Mind you, who's gonna
be throwing themselves
441
00:21:26,600 --> 00:21:32,840
at 50-year-old
country and western singers?
442
00:21:33,000 --> 00:21:34,440
Present company excluded.
443
00:21:34,600 --> 00:21:36,840
[ Chuckles ] 50? He's 45.
444
00:21:37,000 --> 00:21:39,920
And he's not my boyfriend,
he's my husband.
445
00:21:40,080 --> 00:21:41,440
- Anyway, why would
you go looking for burgers
446
00:21:41,600 --> 00:21:43,400
when you've got steak at home?
447
00:21:43,560 --> 00:21:47,760
- Aye, sometimes you really just
fancy a good quarter pounder.
448
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
- [ Sighs ]
- Clint?
449
00:21:49,600 --> 00:21:51,680
Yes, love?
450
00:21:51,840 --> 00:21:53,720
- I've been thinking
about the tour,
451
00:21:53,880 --> 00:21:56,480
and Taylor's reminded me that
her court case is coming up.
452
00:21:56,640 --> 00:21:59,800
And if she goes to jail,
we'll be short-staffed.
453
00:21:59,960 --> 00:22:01,480
Thanks for your concern.
454
00:22:01,640 --> 00:22:03,960
- Also, the menu
needs redesigning.
455
00:22:04,120 --> 00:22:05,160
What's wrong with the menu?
456
00:22:05,320 --> 00:22:06,720
- What if someone ordered
a burger
457
00:22:06,880 --> 00:22:08,760
but what they really wanted
was steak,
458
00:22:08,920 --> 00:22:10,320
but they didn't know
they wanted steak
459
00:22:10,480 --> 00:22:11,720
because steak
wasn't on the menu?
460
00:22:11,880 --> 00:22:13,200
But there is steak on the menu.
461
00:22:13,360 --> 00:22:14,800
- I just don't think
this is a good time
462
00:22:14,960 --> 00:22:17,040
for you to be going away.
463
00:22:17,200 --> 00:22:20,080
You what?
464
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
What just happened?
465
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
[ Sighs ]
466
00:22:24,200 --> 00:22:31,800
♪♪
467
00:22:31,960 --> 00:22:33,840
Hi.
468
00:22:34,000 --> 00:22:34,960
Any plans for tonight?
469
00:22:35,120 --> 00:22:40,040
- Is your other boyfriend
too busy?
470
00:22:40,200 --> 00:22:42,920
I heard you on the phone
to him last night.
471
00:22:43,080 --> 00:22:45,920
- We never said
that this was exclusive.
472
00:22:46,080 --> 00:22:51,560
♪♪
473
00:22:51,720 --> 00:22:54,800
[ Birds tweet ]
474
00:22:54,960 --> 00:23:00,160
♪♪
475
00:23:00,320 --> 00:23:01,880
- Look, I thought
you were my girlfriend.
476
00:23:02,040 --> 00:23:04,160
- You do not want me
to be your girlfriend.
477
00:23:04,320 --> 00:23:06,800
Trust me, I'm a nightmare.
478
00:23:06,960 --> 00:23:10,480
And I don't want you
to be my boyfriend.
479
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
Right.
480
00:23:12,040 --> 00:23:13,160
So we're just friends then?
481
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
Yeah, friends...
482
00:23:15,840 --> 00:23:18,520
with benefits.
483
00:23:18,680 --> 00:23:21,520
Benefits benefits?
484
00:23:21,680 --> 00:23:31,360
♪♪
485
00:23:31,520 --> 00:23:33,240
[ Sighs ]
486
00:23:33,400 --> 00:23:37,320
♪♪
487
00:23:37,480 --> 00:23:40,080
[ Lock rattles ]
488
00:23:44,520 --> 00:23:47,920
Uh...
489
00:23:48,080 --> 00:23:49,360
[ Sheep bleat in distance ]
490
00:23:55,200 --> 00:24:00,440
[ Quiet rumbling ]
491
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
That sounds like a generator.
492
00:24:07,240 --> 00:24:09,320
Look.
493
00:24:09,480 --> 00:24:15,520
♪♪
494
00:24:15,680 --> 00:24:18,120
Bingo.
495
00:24:18,280 --> 00:24:27,520
♪♪
496
00:24:27,680 --> 00:24:36,760
♪♪
497
00:24:36,920 --> 00:24:38,600
The lights from Taylor's photo.
498
00:24:38,760 --> 00:24:41,760
- I'll get CSI down here
and call Ryan.
499
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
He can hold the scene
until it's cleared.
500
00:24:43,560 --> 00:24:49,280
♪♪
501
00:24:49,440 --> 00:24:54,880
♪♪
502
00:24:55,040 --> 00:25:00,240
♪♪
503
00:25:00,400 --> 00:25:01,720
Barry?
504
00:25:01,880 --> 00:25:03,640
[ Car door closes ]
505
00:25:03,800 --> 00:25:06,480
- What are you doing here?
- I'm looking for George.
506
00:25:06,640 --> 00:25:09,880
- Well, it'll have to wait.
We need to search the premises.
507
00:25:10,040 --> 00:25:13,120
- I have the keys here, Sarge.
- Okay.
508
00:25:13,280 --> 00:25:16,520
Look, George isn't here.
Charlie claims he's on holiday.
509
00:25:16,680 --> 00:25:19,640
- Sure, George is so sick
he can hardly get out of bed,
510
00:25:19,800 --> 00:25:23,960
never mind travel.
511
00:25:24,120 --> 00:25:26,000
- Ryan, Barry
says George is sick.
512
00:25:26,160 --> 00:25:30,000
Can you get a hold of Siobhan?
513
00:25:30,160 --> 00:25:32,000
[ Door opens ]
514
00:25:32,160 --> 00:25:36,480
♪♪
515
00:25:36,640 --> 00:25:39,480
Hello, George.
516
00:25:39,640 --> 00:25:44,200
How're you doing?
517
00:25:44,360 --> 00:25:48,240
- George McCready has multiple
sclerosis and you never told me?
518
00:25:48,400 --> 00:25:51,440
He wanted it kept quiet.
519
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
George is a proud man.
520
00:25:53,960 --> 00:25:57,160
He made me swear
not to tell anyone.
521
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
When was that?
522
00:25:58,640 --> 00:26:02,000
When he did that
Don't Do Drugs ad for us.
523
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
- Oh, yeah,
when he turned up drunk?
524
00:26:04,400 --> 00:26:08,560
- He wasn't drunk. That was
the symptoms of his illness.
525
00:26:08,720 --> 00:26:12,360
If I'd known how bad it had
gotten, I would have said.
526
00:26:12,520 --> 00:26:14,840
When did you see him last?
527
00:26:15,000 --> 00:26:17,760
A few months back.
528
00:26:17,920 --> 00:26:21,320
I mean, I've called since,
but that girl Anne,
529
00:26:21,480 --> 00:26:23,720
she said he was
out with Charlie.
530
00:26:23,880 --> 00:26:26,080
- Anne McCauley?
What, she was here?
531
00:26:26,240 --> 00:26:28,720
- Yeah, I think she was
helping Charlie with his dad.
532
00:26:28,880 --> 00:26:31,440
- Well, I found this.
It looks homemade.
533
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
Hmm.
534
00:26:33,400 --> 00:26:34,640
Cannabis oil?
535
00:26:34,800 --> 00:26:38,240
- It helps relieve
the spasms in MS.
536
00:26:38,400 --> 00:26:40,640
Now, they must have
been desperate
537
00:26:40,800 --> 00:26:42,240
to keep George's illness hidden
538
00:26:42,400 --> 00:26:46,720
if they have been medicating him
with illegal drugs.
539
00:26:46,880 --> 00:26:49,280
- Why?
There's no shame in being sick.
540
00:26:49,440 --> 00:26:50,880
- Well, you can ask him.
He's awake.
541
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
Okay.
542
00:27:00,720 --> 00:27:03,520
George?
543
00:27:03,680 --> 00:27:05,720
We need to speak to you
about this...
544
00:27:05,880 --> 00:27:11,800
and about Charlie.
545
00:27:11,960 --> 00:27:14,200
He's a good lad.
546
00:27:14,360 --> 00:27:15,560
The best.
547
00:27:15,720 --> 00:27:18,600
Did Charlie make this for you?
548
00:27:18,760 --> 00:27:23,080
- I used to be that man
hanging on the wall there.
549
00:27:23,240 --> 00:27:25,560
You're still that man, George.
550
00:27:25,720 --> 00:27:27,920
I'm done, Barry.
551
00:27:28,080 --> 00:27:31,840
I can't win it.
552
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
I see that...
553
00:27:35,160 --> 00:27:39,240
but Charlie can't.
554
00:27:39,400 --> 00:27:43,480
At his age,
I was living my life.
555
00:27:43,640 --> 00:27:47,240
He's given up his.
556
00:27:47,400 --> 00:27:50,120
I'm a burden to him now.
557
00:27:50,280 --> 00:27:52,320
- Why didn't you
ask for help before?
558
00:27:52,480 --> 00:27:55,880
Because I had my boy...
559
00:27:56,040 --> 00:27:58,560
and my pride.
560
00:27:58,720 --> 00:28:01,200
That was enough.
561
00:28:01,360 --> 00:28:03,880
But I was selfish.
562
00:28:04,040 --> 00:28:08,960
[ Tearfully ] I shouldn't
have asked him to...
563
00:28:09,120 --> 00:28:11,640
Grow cannabis for you?
564
00:28:11,800 --> 00:28:15,920
It was so unfair on him.
565
00:28:16,080 --> 00:28:18,400
[ Sniffles ]
566
00:28:18,560 --> 00:28:24,080
♪♪
567
00:28:24,240 --> 00:28:29,760
♪♪
568
00:28:29,920 --> 00:28:32,080
- When we lift prints
from the grow house, Charlie,
569
00:28:32,240 --> 00:28:38,960
I'm betting we find yours
all over it.
570
00:28:39,120 --> 00:28:42,200
- My colleagues
have also seen your father.
571
00:28:42,360 --> 00:28:43,520
- Is he okay?
Is someone with him?
572
00:28:43,680 --> 00:28:46,160
Yeah, Dr O'Hare's treating him.
573
00:28:46,320 --> 00:28:49,760
Did you make this for your dad?
574
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
It's purely medicinal.
575
00:28:52,120 --> 00:28:54,000
He was given some over in London
by a friend
576
00:28:54,160 --> 00:28:55,640
when he was first diagnosed.
577
00:28:55,800 --> 00:28:57,560
When he came home,
he needed more.
578
00:28:57,720 --> 00:28:59,120
- Could he not have got it
on prescription
579
00:28:59,280 --> 00:29:01,040
from a local doctor?
580
00:29:01,200 --> 00:29:03,840
- Can you imagine if the press
found out that George McCready
581
00:29:04,000 --> 00:29:07,560
was using cannabis?
582
00:29:07,720 --> 00:29:09,400
And I owed it to him.
583
00:29:09,560 --> 00:29:12,320
Why?
584
00:29:12,480 --> 00:29:16,760
- After my mum died,
I got into trouble.
585
00:29:16,920 --> 00:29:20,120
My da was always there for me,
586
00:29:20,280 --> 00:29:23,600
no matter how many times
I let him down.
587
00:29:23,760 --> 00:29:25,800
- Getting him help wouldn't have
been letting him down.
588
00:29:25,960 --> 00:29:28,520
He's my da.
589
00:29:28,680 --> 00:29:30,800
I told him I'd take care of him,
590
00:29:30,960 --> 00:29:33,760
just like he did for me.
591
00:29:33,920 --> 00:29:40,800
I promised him,
"I'm fighting this with you."
592
00:29:40,960 --> 00:29:42,880
- Look, if all of this
was for your dad,
593
00:29:43,040 --> 00:29:45,240
why did you grow so much?
594
00:29:45,400 --> 00:29:46,800
As his illness got worse,
595
00:29:46,960 --> 00:29:48,600
I needed to keep
refining the dose,
596
00:29:48,760 --> 00:29:51,240
grafting different strains
in order to keep it effective.
597
00:29:51,400 --> 00:29:53,240
I only held on
to all the old plants
598
00:29:53,400 --> 00:29:55,000
in case I ever needed them
again.
599
00:29:55,160 --> 00:29:56,600
- So you weren't planning
on selling?
600
00:29:56,760 --> 00:30:00,280
- No, of course not.
It was all for him.
601
00:30:00,440 --> 00:30:02,760
- Then why did Anne
have such a large quantity
602
00:30:02,920 --> 00:30:05,120
in that bag this morning?
603
00:30:05,280 --> 00:30:07,480
Honestly, I don't know.
604
00:30:07,640 --> 00:30:14,520
♪♪
605
00:30:14,680 --> 00:30:21,720
♪♪
606
00:30:21,880 --> 00:30:28,920
♪♪
607
00:30:29,080 --> 00:30:32,680
It's what made me love Charlie,
608
00:30:32,840 --> 00:30:39,000
how caring he was
for his daddy.
609
00:30:39,160 --> 00:30:42,760
But?
610
00:30:42,920 --> 00:30:48,200
- He gave up his course
to look after George.
611
00:30:48,360 --> 00:30:51,640
I tried my best
to support him but...
612
00:30:51,800 --> 00:30:54,880
Charlie didn't want anyone
knowing about his dad,
613
00:30:55,040 --> 00:30:58,880
so we couldn't
even ask for help.
614
00:30:59,040 --> 00:31:01,960
We started running out of money.
615
00:31:02,120 --> 00:31:06,640
- And what about the apartment?
The bike?
616
00:31:06,800 --> 00:31:09,400
It's all George's.
617
00:31:09,560 --> 00:31:11,480
Besides, Charlie wouldn't
let them go, anyway.
618
00:31:11,640 --> 00:31:16,280
Why not?
619
00:31:16,440 --> 00:31:18,080
'Cause it'd be him admitting
620
00:31:18,240 --> 00:31:23,280
his dad will
never use them again.
621
00:31:23,440 --> 00:31:26,520
- Did he want
to sell the cannabis?
622
00:31:26,680 --> 00:31:28,680
He wouldn't hear of it.
623
00:31:28,840 --> 00:31:32,440
So what happened?
624
00:31:32,600 --> 00:31:37,240
- [ Tearfully ] I did it
without him knowing.
625
00:31:37,400 --> 00:31:42,680
- Where were you taking the drugs
this morning?
626
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
Or who were you taking them to?
627
00:31:46,640 --> 00:31:51,560
A friend from uni.
628
00:31:51,720 --> 00:31:54,200
Vince Duffy?
629
00:31:54,360 --> 00:31:59,640
♪♪
630
00:31:59,800 --> 00:32:05,360
♪♪
631
00:32:05,520 --> 00:32:09,000
- George McCready's son
has been arrested.
632
00:32:09,160 --> 00:32:11,480
- Who's George McCready?
- Only a boxing legend.
633
00:32:11,640 --> 00:32:13,040
Until he ruined it.
634
00:32:13,200 --> 00:32:15,240
Some people
should know when to retire.
635
00:32:15,400 --> 00:32:17,040
Maybe he wanted to keep going,
636
00:32:17,200 --> 00:32:19,560
grab every chance,
chase all his dreams.
637
00:32:19,720 --> 00:32:21,440
- Are we still talking
about a boxer?
638
00:32:21,600 --> 00:32:24,480
- Well, maybe he had money of his
own to chase those dreams.
639
00:32:24,640 --> 00:32:27,240
- Or a wife who supported him,
helped him become a legend.
640
00:32:27,400 --> 00:32:30,400
- We're not, then.
- A local legend.
641
00:32:30,560 --> 00:32:38,480
At least he knew to stay
in Port Devine -- his home.
642
00:32:38,640 --> 00:32:40,160
Don't mind them.
643
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
- So you made it home
in one piece, then?
644
00:32:43,120 --> 00:32:44,680
We met last night
at the campsite.
645
00:32:44,840 --> 00:32:47,160
- Oh, of course. Sorry.
- I'm Vince.
646
00:32:47,320 --> 00:32:49,840
At least you saw the lights
last night.
647
00:32:50,000 --> 00:32:53,240
I spotted your photo
on the bar's social page.
648
00:32:53,400 --> 00:32:56,240
- Where did you see them?
- It was up past the Glen.
649
00:32:56,400 --> 00:32:59,480
But don't waste your time.
It wasn't them, apparently.
650
00:32:59,640 --> 00:33:05,080
♪♪
651
00:33:05,240 --> 00:33:10,520
♪♪
652
00:33:10,680 --> 00:33:13,520
[ Pen scratches ]
653
00:33:13,680 --> 00:33:15,760
Hi, Taylor.
654
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
Steak for a special?
655
00:33:18,080 --> 00:33:19,920
Don't ask.
656
00:33:20,080 --> 00:33:21,560
- I heard you got
a date for court.
657
00:33:21,720 --> 00:33:24,000
Yeah.
658
00:33:24,160 --> 00:33:26,040
When I think of everything,
with Dad and that...
659
00:33:26,200 --> 00:33:29,960
- Taylor, it took a lot of guts
for you to stay in Port Devine
660
00:33:30,120 --> 00:33:35,960
after your dad left,
and I'm really glad you did.
661
00:33:36,120 --> 00:33:37,960
And your lights photo
was invaluable.
662
00:33:38,120 --> 00:33:39,600
[ Sighs ] I'm such a townie.
663
00:33:39,760 --> 00:33:41,320
Vince, a guy from
the campsite last night
664
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
was asking where I filmed it.
665
00:33:42,720 --> 00:33:44,960
Vince?
666
00:33:45,120 --> 00:33:50,960
Not Vince Duffy?
667
00:33:51,120 --> 00:33:52,960
- I spoke to a colleague
in Organised Crime.
668
00:33:53,120 --> 00:33:54,600
Vince Duffy is known to them.
669
00:33:54,760 --> 00:33:56,280
Let me guess. Drugs offences?
670
00:33:56,440 --> 00:33:57,720
No convictions,
671
00:33:57,880 --> 00:33:59,720
but his name has come up
during a few operations.
672
00:33:59,880 --> 00:34:01,480
- I'd say he knew exactly
what Taylor's lights are,
673
00:34:01,640 --> 00:34:03,240
and now he knows
where to find them.
674
00:34:03,400 --> 00:34:04,840
- Ryan's still holding the scene
out there on his own.
675
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
We need to tell him
to stay out of sight.
676
00:34:06,760 --> 00:34:08,040
Yeah, I'm on it.
677
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
Okay, let's get going.
678
00:34:10,560 --> 00:34:20,280
♪♪
679
00:34:20,440 --> 00:34:27,240
♪♪
680
00:34:27,400 --> 00:34:30,120
[ Car turns off ]
681
00:34:30,280 --> 00:34:33,040
[ Siren wails ]
682
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
- [ Phone rings ]
- It's Ryan.
683
00:34:34,760 --> 00:34:37,520
Hello.
684
00:34:37,680 --> 00:34:39,840
Yeah, okay.
685
00:34:40,000 --> 00:34:41,720
Vince has arrived,
but he's not alone.
686
00:34:41,880 --> 00:34:43,240
There's three men with him.
687
00:34:43,400 --> 00:34:45,120
- Tell Ryan to keep eyes on
and not to engage.
688
00:34:45,280 --> 00:34:46,960
Okay.
689
00:34:47,120 --> 00:34:53,320
♪♪
690
00:34:53,480 --> 00:34:59,440
♪♪
691
00:34:59,600 --> 00:35:05,800
♪♪
692
00:35:05,960 --> 00:35:09,280
Right, c'mon. Let's go.
693
00:35:09,440 --> 00:35:11,440
[ Clattering ]
694
00:35:11,600 --> 00:35:13,280
Clear out!
695
00:35:13,440 --> 00:35:15,360
Police! Stay where you are!
696
00:35:15,520 --> 00:35:16,560
Wait there!
Wait there, do not move!
697
00:35:16,720 --> 00:35:19,000
[ Grunts ]
698
00:35:19,160 --> 00:35:21,480
♪♪
699
00:35:21,640 --> 00:35:23,520
- Police, stay where you are!
Stay where you are!
700
00:35:23,680 --> 00:35:24,760
[ Grunts ]
701
00:35:24,920 --> 00:35:28,920
[ Scuffling ]
702
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
[ Screams ]
703
00:35:31,600 --> 00:35:35,240
- Papa Delta Eight Two Control.
Backup required, over.
704
00:35:35,400 --> 00:35:37,600
[ Brakes screech ]
705
00:35:37,760 --> 00:35:39,760
Hey! Stop now!
706
00:35:39,920 --> 00:35:43,760
- Police!
- Hey, give it up!
707
00:35:43,920 --> 00:35:46,040
Whoa, whoa, whoa!
708
00:35:46,200 --> 00:35:51,880
♪♪
709
00:35:52,040 --> 00:35:54,560
Police! Stop!
710
00:35:54,720 --> 00:35:56,560
[ Siren approaches ]
711
00:35:56,720 --> 00:36:03,480
♪♪
712
00:36:03,640 --> 00:36:06,480
- I'm arresting you
for conspiracy to sell cannabis.
713
00:36:06,640 --> 00:36:08,920
You don't have to say anything
but I must caution you,
714
00:36:09,080 --> 00:36:10,520
if you do not mention
when questioned
715
00:36:10,680 --> 00:36:12,280
something which you later
rely on in court,
716
00:36:12,440 --> 00:36:14,040
it may harm your defence.
717
00:36:14,200 --> 00:36:16,600
If you do say anything,
it may be given in evidence.
718
00:36:16,760 --> 00:36:18,320
[ Breathing hard ]
719
00:36:18,480 --> 00:36:23,120
[ Car doors close ]
720
00:36:23,280 --> 00:36:29,000
Head down.
721
00:36:29,160 --> 00:36:31,320
I'm sorry, Callum.
722
00:36:31,480 --> 00:36:33,720
I was meant to be keeping
an eye out, but he spotted me.
723
00:36:33,880 --> 00:36:35,320
Look, we've all done it.
724
00:36:35,480 --> 00:36:40,520
Just wait for backup in future,
okay?
725
00:36:40,680 --> 00:36:44,120
Hey.
726
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Well done.
727
00:36:46,560 --> 00:36:55,600
♪♪
728
00:36:55,760 --> 00:37:04,880
♪♪
729
00:37:05,040 --> 00:37:07,360
- So when did you know that
Anne wouldn't be coming
730
00:37:07,520 --> 00:37:08,800
with the drugs
you offered to sell for her?
731
00:37:08,960 --> 00:37:10,600
- I don't know
what you're talking about.
732
00:37:10,760 --> 00:37:12,040
- Then why did Anne McCauley
text you
733
00:37:12,200 --> 00:37:13,840
at 8:00 am this morning?
734
00:37:14,000 --> 00:37:15,840
"I've lost the whole bag.
Sorry.
735
00:37:16,000 --> 00:37:19,160
I don't think
this is a good idea."
736
00:37:19,320 --> 00:37:21,640
I, uh...
737
00:37:21,800 --> 00:37:23,560
I don't remember that.
738
00:37:23,720 --> 00:37:27,160
- Well, that's funny, because
at 8:05 am, you replied with,
739
00:37:27,320 --> 00:37:29,040
"I need those.
740
00:37:29,200 --> 00:37:31,800
I've promised them to someone
who doesn't take excuses."
741
00:37:31,960 --> 00:37:34,000
We've printed all the messages
we downloaded from her phone
742
00:37:34,160 --> 00:37:35,320
to refresh your memory.
743
00:37:35,480 --> 00:37:37,480
Yeah, then, at 9:00 am,
744
00:37:37,640 --> 00:37:39,880
"Tell me where the stash is
and I'll collect it myself."
745
00:37:40,040 --> 00:37:42,960
- At 11:25 am,
"Tell me where the stash is
746
00:37:43,120 --> 00:37:45,000
or I'm going to the papers
about Charlie's old man."
747
00:37:45,160 --> 00:37:46,400
At 1:30 pm...
748
00:37:46,560 --> 00:37:51,080
- Yeah, okay.
You've made your point.
749
00:37:51,240 --> 00:37:53,480
- You weren't helping
Anne or Charlie.
750
00:37:53,640 --> 00:37:55,040
You were helping yourself.
751
00:37:55,200 --> 00:37:58,200
- And you're keeping some
very bad company, Vince.
752
00:37:58,360 --> 00:38:01,400
- Yeah, company that would
give you up in a heartbeat.
753
00:38:01,560 --> 00:38:06,880
You're an amateur to them.
754
00:38:07,040 --> 00:38:10,200
- Look, when I heard
what Charlie was doing,
755
00:38:10,360 --> 00:38:12,040
I figured we could all
make a few quid.
756
00:38:12,200 --> 00:38:13,960
He was growing the stuff anyway.
757
00:38:14,120 --> 00:38:16,600
I owed that lot in the van.
This would help clear the debt.
758
00:38:16,760 --> 00:38:20,200
- You exploited two people who
thought you were their friend.
759
00:38:20,360 --> 00:38:22,760
Well, you saw those guys.
760
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
You know what they would do
if I didn't deliver?
761
00:38:24,920 --> 00:38:26,840
Well, what did you expect?
762
00:38:27,000 --> 00:38:32,800
- Look, why don't you start by
telling us who they work for?
763
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
[ Sighs deeply ]
764
00:38:35,000 --> 00:38:43,400
♪♪
765
00:38:43,560 --> 00:38:47,160
- Anyone for the Commodore?
[ Phone chimes ]
766
00:38:47,320 --> 00:38:49,000
Oh, oh.
767
00:38:49,160 --> 00:38:51,800
- Ash wants to see me.
- Here we go.
768
00:38:51,960 --> 00:38:54,240
Good luck, Marlene.
769
00:38:54,400 --> 00:38:56,520
- Maybe see youse all
up there later, yeah?
770
00:38:56,680 --> 00:39:00,960
[ Door closes ]
771
00:39:01,120 --> 00:39:08,360
- You go on, Ryan.
We'll, um, wrap up here.
772
00:39:08,520 --> 00:39:11,040
[ Door opens, closes ]
773
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
And then there were two.
774
00:39:12,960 --> 00:39:16,240
Yeah, just not exclusively.
775
00:39:16,400 --> 00:39:18,280
- [ Sighs ] Look, if you're not
up for this, it's fine.
776
00:39:18,440 --> 00:39:20,000
No, hang on. So...
777
00:39:20,160 --> 00:39:22,960
I could have other
friends with benefits too?
778
00:39:23,120 --> 00:39:25,440
Yeah, of course.
779
00:39:25,600 --> 00:39:29,000
If you wanted.
780
00:39:29,160 --> 00:39:31,600
- Will we give
the Commodore a miss?
781
00:39:31,760 --> 00:39:36,920
♪♪
782
00:39:37,080 --> 00:39:42,280
♪♪
783
00:39:42,440 --> 00:39:45,400
Hey, Finn.
784
00:39:45,560 --> 00:39:50,480
Hey, I'm glad I caught you.
785
00:39:50,640 --> 00:39:56,440
Here.
786
00:39:56,600 --> 00:40:00,920
This is the last number anyone
had for Assumpta in the States.
787
00:40:01,600 --> 00:40:05,560
♪♪
788
00:40:05,720 --> 00:40:08,600
She may not even be there.
789
00:40:08,760 --> 00:40:10,440
Thank you.
790
00:40:10,600 --> 00:40:18,320
♪♪
791
00:40:18,480 --> 00:40:25,720
♪♪
792
00:40:25,880 --> 00:40:29,120
Can we talk about this?
793
00:40:29,280 --> 00:40:30,440
There's nothing more to say.
794
00:40:30,600 --> 00:40:31,960
[ Sighs ] This is my chance
795
00:40:32,120 --> 00:40:34,160
to make things right
with my brother, Nicole.
796
00:40:34,320 --> 00:40:36,360
- How?
By getting away from here?
797
00:40:36,520 --> 00:40:38,920
- What do you mean?
This is my home.
798
00:40:39,080 --> 00:40:41,920
But, you know, the buzz
of being on the road...
799
00:40:42,080 --> 00:40:43,160
you know, the audience love you.
800
00:40:43,320 --> 00:40:45,400
- I love you.
Is that not enough?
801
00:40:45,560 --> 00:40:47,720
- Of course it's enough.
- Then why do you have to go?
802
00:40:47,880 --> 00:40:50,640
I can't let Sly down again.
803
00:40:50,800 --> 00:40:52,080
- What, like you did
when you married me?
804
00:40:52,240 --> 00:40:54,000
Oh, that's not what I meant.
805
00:40:54,160 --> 00:40:56,760
- That's exactly what you meant.
You know what?
806
00:40:56,920 --> 00:40:59,000
- You're not going.
- I am.
807
00:40:59,160 --> 00:41:01,520
Not with my money, you're not.
808
00:41:01,680 --> 00:41:04,480
[ Huffs ]
809
00:41:04,640 --> 00:41:10,280
♪♪
810
00:41:10,440 --> 00:41:16,040
♪♪
811
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
[ Clears throat ]
812
00:41:18,960 --> 00:41:21,320
- Hi.
- Hi.
813
00:41:21,480 --> 00:41:23,520
Oh.
814
00:41:23,680 --> 00:41:26,160
You forget how nice this is
when you see it every day.
815
00:41:26,320 --> 00:41:27,800
- Sometimes you have
to take a step back
816
00:41:27,960 --> 00:41:29,720
to see the way forward.
817
00:41:29,880 --> 00:41:31,920
Mm.
818
00:41:32,080 --> 00:41:35,440
I have something for you...
819
00:41:35,600 --> 00:41:38,400
as a sign of my commitment.
820
00:41:38,560 --> 00:41:42,440
♪♪
821
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
What...?
822
00:41:45,360 --> 00:41:46,560
Of course I'll marry you.
823
00:41:46,720 --> 00:41:49,480
[ Laughs ]
824
00:41:49,640 --> 00:41:51,320
[ Both laugh ]
825
00:41:51,480 --> 00:41:53,000
Oh.
826
00:41:53,160 --> 00:41:54,840
[ Both laugh ]
827
00:41:55,000 --> 00:42:00,480
♪♪
828
00:42:00,640 --> 00:42:03,000
[ Both laugh ]
829
00:42:03,160 --> 00:42:11,880
♪♪
830
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
- Barry.
- Oh, Barry?
831
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
[ Laughter ]
832
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
Time for champagne?
833
00:42:17,640 --> 00:42:19,840
- Yes!
[ Laughter ]
834
00:42:20,000 --> 00:42:23,280
Congratulations,
the pair of youse.
835
00:42:23,440 --> 00:42:25,800
I'm shaking. Um...
836
00:42:25,960 --> 00:42:29,960
Okay, I, uh, I-I want
to do this properly,
837
00:42:30,120 --> 00:42:34,960
so I would like you
to marry us in your church.
838
00:42:35,120 --> 00:42:36,960
Me?
839
00:42:37,120 --> 00:42:40,680
- Yes, you.
Why, is-is that a problem?
840
00:42:40,840 --> 00:42:44,360
- But, but I-I-I can't do it.
841
00:42:44,520 --> 00:42:47,040
- Why not?
- Why, I...
842
00:42:47,200 --> 00:42:48,720
I...
843
00:42:48,880 --> 00:42:50,720
I never thought you meant...
844
00:42:50,880 --> 00:42:57,720
like a...a real wedding
in a church.
845
00:42:57,880 --> 00:42:59,320
Right.
846
00:42:59,480 --> 00:43:06,760
♪♪
847
00:43:06,920 --> 00:43:08,720
Marlene!
848
00:43:08,880 --> 00:43:15,440
♪♪
849
00:43:15,600 --> 00:43:21,960
♪♪
850
00:43:22,120 --> 00:43:28,400
♪♪
851
00:43:28,560 --> 00:43:35,120
♪♪
852
00:43:35,280 --> 00:43:41,800
♪♪
59031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.