Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:01,293
Previously on Game of Silence...
2
00:00:01,573 --> 00:00:03,037
I told you not to kick this rock.
3
00:00:03,070 --> 00:00:05,674
Take another step,
and this life you built,
4
00:00:05,707 --> 00:00:07,608
- it's torched.
- Get out of my office.
5
00:00:07,642 --> 00:00:08,910
JACKSON: The plan's back on.
6
00:00:08,943 --> 00:00:10,178
I say we take the warden down,
7
00:00:10,210 --> 00:00:11,713
every son of a bitch that hurt us.
8
00:00:11,745 --> 00:00:13,582
(indistinct shouting)
9
00:00:13,614 --> 00:00:14,348
All in.
10
00:00:14,382 --> 00:00:15,416
All in.
11
00:00:15,450 --> 00:00:18,152
So, is your new man someone
from Darryl's gang?
12
00:00:18,186 --> 00:00:20,055
- Who is he?
- His name's Marco.
13
00:00:20,087 --> 00:00:20,921
(gasping) Oh, please...
14
00:00:20,954 --> 00:00:23,325
Drop it, Terry. Now.
15
00:00:23,358 --> 00:00:25,694
WINTERS: This wasn't our deal.
16
00:00:25,727 --> 00:00:26,928
I can't watch you kill.
17
00:00:26,962 --> 00:00:29,797
TERRY: As long as you want your
brother protected in prison,
18
00:00:29,831 --> 00:00:31,866
you will do whatever I ask.
19
00:00:31,899 --> 00:00:33,835
JACKSON: You need to forget
about Red Tyson.
20
00:00:33,868 --> 00:00:35,136
'Cause I killed him.
21
00:00:35,168 --> 00:00:36,738
(gun fires)
22
00:00:36,771 --> 00:00:39,140
I shot him and I buried him;
you won't find him.
23
00:00:39,173 --> 00:00:41,309
I want in. If you guys are
moving forward with this plan
24
00:00:41,341 --> 00:00:43,378
and putting yourselves at risk,
then I want to help.
25
00:00:43,411 --> 00:00:45,246
It's not your fight, baby;
I don't want you involved.
26
00:00:45,278 --> 00:00:47,381
Excuse me, ma'am? Can I help you?
27
00:00:47,415 --> 00:00:50,217
I'd like to volunteer
for Mr. Carroll's campaign.
28
00:00:51,786 --> 00:00:53,922
I can´t just make sure that these
numbers are still valid.
29
00:00:53,954 --> 00:00:54,922
- Okay.
- Thanks.
30
00:00:54,955 --> 00:00:56,724
Hey. What's all this?
31
00:00:56,757 --> 00:01:00,127
This is Holden v.
Stockman Semiconductor,
32
00:01:00,161 --> 00:01:02,696
also known as the last
36 hours of my life.
33
00:01:02,729 --> 00:01:04,198
Ah, that explains the late nights.
34
00:01:04,965 --> 00:01:05,866
(chuckles)
35
00:01:05,899 --> 00:01:08,068
Sleep is for associates, right?
36
00:01:08,101 --> 00:01:10,639
It's a wrongful termination
case for a new client.
37
00:01:10,672 --> 00:01:12,140
They fired their lawyers midstream.
38
00:01:12,172 --> 00:01:13,407
They want us to take over.
39
00:01:13,440 --> 00:01:15,076
That's why Aaron called
the meet and greet?
40
00:01:15,109 --> 00:01:16,411
We're trying to make an impression.
41
00:01:16,443 --> 00:01:18,646
I wanted some partner-sized wattage.
42
00:01:18,680 --> 00:01:20,214
This could be huge business.
43
00:01:20,247 --> 00:01:22,684
So smile pretty
and say smart stuff, okay?
44
00:01:22,717 --> 00:01:24,086
I'll do my best.
45
00:01:26,119 --> 00:01:27,422
Here we go.
46
00:01:27,455 --> 00:01:28,390
Diana, these are my partners,
47
00:01:28,422 --> 00:01:30,290
Marina Nagle and Jackson Brooks.
48
00:01:30,324 --> 00:01:31,292
- Good morning.
- DIANA: Hello.
49
00:01:31,324 --> 00:01:32,293
JACKSON: Pleasure.
50
00:01:32,326 --> 00:01:33,662
Hello.
51
00:01:33,695 --> 00:01:34,496
Let me tell you about this lady.
52
00:01:34,529 --> 00:01:37,165
Diana is CEO of Stockman Ventures,
53
00:01:37,198 --> 00:01:39,800
third largest company in the Southwest.
54
00:01:39,833 --> 00:01:43,338
Oil, gas, real estate,
technology, they do it all.
55
00:01:43,371 --> 00:01:45,440
She's also chair
of the Petroleum Council,
56
00:01:45,472 --> 00:01:47,441
founder of an autism charity,
57
00:01:47,475 --> 00:01:49,911
and number ten on the Forbes list
58
00:01:49,943 --> 00:01:51,713
of top businesswomen in the country.
59
00:01:51,746 --> 00:01:53,381
Did I leave anything out?
60
00:01:53,413 --> 00:01:54,948
I'm also a member of Costco.
61
00:01:54,981 --> 00:01:55,916
(laughing)
62
00:01:55,949 --> 00:01:56,784
And there's that.
63
00:01:57,440 --> 00:01:59,421
Marina, Aaron's told me all about you,
64
00:01:59,760 --> 00:02:01,922
and I just want to make sure
that you're okay with all this.
65
00:02:01,955 --> 00:02:04,733
- I know it's very last-minute.
- Totally up to speed
66
00:02:04,766 --> 00:02:07,095
and ready to go. I just need
to sit with you for a while
67
00:02:07,127 --> 00:02:10,030
before we take the deposition
this afternoon, if that's okay.
68
00:02:10,064 --> 00:02:12,400
Well, I'm all yours.
As long as there's coffee.
69
00:02:12,661 --> 00:02:14,369
Well, it's great meeting you. I have
70
00:02:14,401 --> 00:02:16,103
a site inspection in Beaumont,
so I'm gonna step out.
71
00:02:16,137 --> 00:02:18,038
And leave you in these
72
00:02:18,072 --> 00:02:20,747
- very capable hands.
- AARON: All right, then, I'll let you two
73
00:02:20,780 --> 00:02:22,077
- get to it.
- Can you make sure
74
00:02:22,109 --> 00:02:23,866
Ms. Stockman gets her coffee?
75
00:02:23,900 --> 00:02:26,281
(laughing): Oh, I love it.
76
00:02:26,314 --> 00:02:28,458
Cream and sugar, please, Aaron.
77
00:02:28,490 --> 00:02:29,883
Go on, move along, now.
78
00:02:29,917 --> 00:02:31,717
(laughs)
79
00:02:31,750 --> 00:02:33,387
And you call me Diane.
80
00:02:34,362 --> 00:02:35,681
Okay.
81
00:02:39,259 --> 00:02:40,929
- Hey.
- Hey.
82
00:02:41,976 --> 00:02:43,371
What are you doing?
83
00:02:43,404 --> 00:02:44,733
It's a long ride. I ain't
sitting in the back seat.
84
00:02:44,765 --> 00:02:46,034
- Why should I sit in the back seat?
- (honks)
85
00:02:46,066 --> 00:02:48,095
- 'Cause it's your turn.
- Come on! Hey, hey!
86
00:02:48,769 --> 00:02:50,738
Hey, morons, will you just get in?
87
00:02:50,771 --> 00:02:52,207
Shotgun throwdown on three.
88
00:02:52,239 --> 00:02:53,440
- Ready? Come on. Come on.
- No, let's settle...
89
00:02:53,473 --> 00:02:54,909
One, two, three.
90
00:02:54,941 --> 00:02:57,111
He's got rock. Get your ass in the back.
91
00:02:57,144 --> 00:02:59,146
Let's go.
92
00:03:02,949 --> 00:03:05,018
Look, I don't know
what you think I can do.
93
00:03:05,052 --> 00:03:07,020
You'll figure something out.
94
00:03:07,054 --> 00:03:09,334
Witnesses get cold feet all the time.
95
00:03:10,016 --> 00:03:13,497
Dooley's case is already with
the DA. I can't make it go away.
96
00:03:15,363 --> 00:03:17,858
I think you've got
a short-term memory problem.
97
00:03:18,499 --> 00:03:20,502
(wry chuckle)
98
00:03:21,902 --> 00:03:24,104
Your brother's still
doing time in Huntsville.
99
00:03:24,764 --> 00:03:27,275
You don't do for me
and I don't do for him.
100
00:03:27,822 --> 00:03:29,276
Now, I got my lifer to take the fall
101
00:03:29,310 --> 00:03:33,014
for shanking that white boy,
so... now it's your turn.
102
00:03:33,658 --> 00:03:35,483
I want Dooley out of lockup.
103
00:03:35,873 --> 00:03:37,384
If anything happens to Robby...
104
00:03:37,417 --> 00:03:40,087
I've got eyes on him 24-7.
105
00:03:40,433 --> 00:03:42,089
I'm protecting him, for now.
106
00:03:43,124 --> 00:03:45,526
You don't cooperate, well...
107
00:03:47,328 --> 00:03:50,402
...things can go down
pretty fast in that yard.
108
00:03:53,100 --> 00:03:54,738
So, we clear?
109
00:03:55,469 --> 00:03:57,033
Dooley's out.
110
00:03:57,370 --> 00:03:58,540
By tomorrow.
111
00:04:03,845 --> 00:04:05,046
(engine starts)
112
00:04:15,089 --> 00:04:17,158
Jackie, let me borrow ten dollars.
113
00:04:17,190 --> 00:04:18,892
- Yeah, what for?
- Gift shop.
114
00:04:18,925 --> 00:04:21,461
Buy myself a T-shirt,
a mug or something.
115
00:04:21,495 --> 00:04:22,997
I'd like to see that slogan.
116
00:04:23,029 --> 00:04:23,997
How about
117
00:04:24,031 --> 00:04:25,466
"Quitman Youth Detention Center:
118
00:04:25,498 --> 00:04:28,469
Every Child Left Behind... All of 'em."
119
00:04:28,502 --> 00:04:29,537
(chuckles)
120
00:04:29,570 --> 00:04:30,939
Yeah.
121
00:04:30,971 --> 00:04:32,306
Hey, Gil, slow down.
122
00:04:39,380 --> 00:04:41,516
What the hell is all this?
123
00:04:41,548 --> 00:04:43,084
New Quitman...
124
00:04:43,117 --> 00:04:45,620
the private prison industry at work.
125
00:04:45,653 --> 00:04:47,522
What happened to the old one?
126
00:04:47,555 --> 00:04:50,158
Let's go see.
127
00:05:17,084 --> 00:05:19,086
♪ ♪
128
00:05:39,106 --> 00:05:41,108
♪ ♪
129
00:05:42,219 --> 00:05:46,444
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
130
00:05:47,981 --> 00:05:51,907
This is crazy. Never thought
I'd be breaking into this place.
131
00:05:58,870 --> 00:06:00,518
There you have it. Problem solved.
132
00:06:01,222 --> 00:06:02,363
Back in.
133
00:06:03,563 --> 00:06:04,865
(shouting)
134
00:06:07,233 --> 00:06:09,503
I-I shouldn't have brought us back here.
135
00:06:09,536 --> 00:06:11,538
Yeah, maybe this wasn't the best idea.
136
00:06:11,570 --> 00:06:13,506
What? Wait... What? Come on.
We drove all the way out here.
137
00:06:14,002 --> 00:06:15,391
Got to do what we got to do.
138
00:06:19,445 --> 00:06:20,947
It's like Jackie said:
139
00:06:20,981 --> 00:06:22,882
We walk through everything that happened
140
00:06:22,916 --> 00:06:24,318
to Petey, step by step.
141
00:06:24,351 --> 00:06:26,286
You know, we got Bobby's story,
we got Amy's story.
142
00:06:26,318 --> 00:06:27,319
See what fits and what doesn't.
143
00:06:27,354 --> 00:06:29,188
It's the only way
we're gonna figure this out.
144
00:06:29,221 --> 00:06:30,482
Time's wasting.
145
00:06:42,168 --> 00:06:44,171
(indistinct conversations)
146
00:06:47,573 --> 00:06:50,309
That's for you, okay? Thanks.
147
00:06:50,342 --> 00:06:51,477
This is so exciting.
148
00:06:51,510 --> 00:06:54,380
I love it when the candidate comes in.
149
00:06:54,414 --> 00:06:56,250
Yeah, I was beginning to wonder.
I've been working here
150
00:06:56,282 --> 00:06:58,184
for, like, a week
and I still haven't met him.
151
00:06:58,217 --> 00:07:01,320
Oh, you'll love him.
Ray Carroll is a wonderful man.
152
00:07:01,354 --> 00:07:03,390
- RAY: Hi, how are you?
- Oh, here he comes.
153
00:07:04,524 --> 00:07:08,262
- Hi, how are you?
- Mr. Carroll.
154
00:07:08,294 --> 00:07:10,296
Burt! Looking good.
155
00:07:10,330 --> 00:07:11,006
How you been?
156
00:07:11,039 --> 00:07:11,964
Thank you, everyone,
157
00:07:11,998 --> 00:07:13,332
for all the hard work you're doing.
158
00:07:13,366 --> 00:07:14,113
It really makes a difference.
159
00:07:14,145 --> 00:07:15,199
Thank you.
160
00:07:15,645 --> 00:07:17,686
Hi, Mr. Carroll, I'm Jessie.
161
00:07:17,719 --> 00:07:18,811
Jessie, how you doing?
162
00:07:18,844 --> 00:07:20,640
- I really admire your...
- Martha, this is, uh,
163
00:07:20,673 --> 00:07:22,541
what, third time, right?
164
00:07:22,575 --> 00:07:24,353
- That's right.
- Terrific. Thank you so much.
165
00:07:24,387 --> 00:07:26,146
Keep up the good work, everyone.
166
00:07:26,180 --> 00:07:28,064
Really makes a difference. Thank you.
167
00:07:30,246 --> 00:07:31,444
(lock buzzes)
168
00:07:32,681 --> 00:07:34,180
How you doing, baby brother?
169
00:07:35,051 --> 00:07:36,484
I'm good, I guess.
170
00:07:36,951 --> 00:07:38,499
You put on some weight.
171
00:07:38,773 --> 00:07:39,708
I don't think so.
172
00:07:39,828 --> 00:07:42,254
Yeah. I can see it in your face.
173
00:07:43,366 --> 00:07:44,382
You look healthy.
174
00:07:45,423 --> 00:07:47,724
That's how you want
the parole board to see you.
175
00:07:48,998 --> 00:07:51,751
- And you're clean?
- You ask me that every time.
176
00:07:51,776 --> 00:07:52,974
'Cause it's important.
177
00:07:53,567 --> 00:07:55,142
We need to get you out of here.
178
00:07:55,167 --> 00:07:56,962
I haven't used once.
179
00:07:58,138 --> 00:07:59,741
Been to all my counseling sessions.
180
00:07:59,775 --> 00:08:01,044
I'm straight, sis.
181
00:08:01,076 --> 00:08:02,145
I'm straight.
182
00:08:02,657 --> 00:08:03,835
I know you are.
183
00:08:05,213 --> 00:08:06,468
It's just...
184
00:08:06,881 --> 00:08:08,334
You need to hear it.
185
00:08:10,953 --> 00:08:12,271
How's little Jay?
186
00:08:14,157 --> 00:08:15,424
- He's good.
- Yeah?
187
00:08:15,565 --> 00:08:17,120
Can't wait to see his daddy.
188
00:08:20,703 --> 00:08:23,506
(laughs) Look at all that hair.
189
00:08:24,065 --> 00:08:25,715
You're going to see him soon.
190
00:08:27,192 --> 00:08:28,593
You got this today, Robby.
191
00:08:29,981 --> 00:08:32,191
You are not the same person
you were when you got here.
192
00:08:32,838 --> 00:08:34,990
You're doing all the right things.
193
00:08:35,532 --> 00:08:38,495
- Be sure you say that, okay?
- Okay.
194
00:08:38,897 --> 00:08:40,165
It's almost over.
195
00:08:41,056 --> 00:08:42,608
For all of us.
196
00:08:47,491 --> 00:08:50,027
This is your attendance record
for the last year.
197
00:08:50,547 --> 00:08:52,936
You missed a number of days of
work. Is that a fair statement?
198
00:08:53,350 --> 00:08:57,488
- A few days, yes.
- 43 days. Is that "a few" to you?
199
00:08:57,521 --> 00:09:00,492
- I had doctor's appointments.
- 43 doctor's appointments?
200
00:09:00,525 --> 00:09:02,474
Obviously they weren't
all doctor's appointments.
201
00:09:02,507 --> 00:09:04,686
So, well over a month of missed work.
202
00:09:05,195 --> 00:09:07,202
And during that time,
with all those absences,
203
00:09:07,227 --> 00:09:08,621
did your sales drop?
204
00:09:10,117 --> 00:09:11,204
It was a slow year.
205
00:09:11,237 --> 00:09:14,294
As director of outside sales
for Stockman Semiconductor,
206
00:09:14,327 --> 00:09:17,104
you fell dramatically short
of your revenue target.
207
00:09:17,137 --> 00:09:19,540
- Isn't that right?
- Object to the characterization.
208
00:09:19,565 --> 00:09:23,140
Well, I'm looking at three
different performance reviews
209
00:09:23,165 --> 00:09:24,770
that say exactly that.
210
00:09:24,795 --> 00:09:28,171
Did your sales
drop by 40% or did they not?
211
00:09:28,374 --> 00:09:29,851
It's a simple question.
212
00:09:30,988 --> 00:09:32,455
(sighs) Yes.
213
00:09:33,937 --> 00:09:36,587
I wasn't the first pregnant
employee she's fired, you know.
214
00:09:36,594 --> 00:09:37,922
There's a pattern here.
215
00:09:37,947 --> 00:09:40,189
I'm only interested in one
employee, ma'am. That's you.
216
00:09:41,621 --> 00:09:44,083
I was lucky enough to meet my husband,
217
00:09:44,108 --> 00:09:47,008
get married and get pregnant
all within the space of a year.
218
00:09:47,358 --> 00:09:48,982
And that's when everything changed.
219
00:09:49,333 --> 00:09:50,675
Suddenly, I'm out of the loop.
220
00:09:51,034 --> 00:09:52,616
I'm not invited to the client events
221
00:09:52,641 --> 00:09:54,974
with the big boys anymore.
Just frozen out.
222
00:09:55,893 --> 00:09:58,069
She fired me because I got pregnant
223
00:09:58,094 --> 00:09:59,301
and she knows it.
224
00:09:59,491 --> 00:10:01,274
This was personal for her.
225
00:10:01,640 --> 00:10:02,874
She felt betrayed.
226
00:10:04,770 --> 00:10:06,338
Everything was fine until...
227
00:10:06,363 --> 00:10:07,613
You stopped doing your job.
228
00:10:09,047 --> 00:10:09,918
Right?
229
00:10:11,129 --> 00:10:12,238
Diana knows.
230
00:10:14,653 --> 00:10:16,602
I had a boy, by the way.
231
00:10:17,542 --> 00:10:18,606
Mark.
232
00:10:22,939 --> 00:10:25,040
...and what I'm saying
is that immigration
233
00:10:25,073 --> 00:10:27,209
is an economic issue.
234
00:10:27,242 --> 00:10:29,078
What good is it to create jobs
235
00:10:29,112 --> 00:10:31,046
if they go to citizens
of a foreign country?
236
00:10:31,079 --> 00:10:34,049
It makes no sense. So what we have to do
237
00:10:34,083 --> 00:10:35,919
is make sure that our jobs...
238
00:10:35,952 --> 00:10:38,955
(whispering):
That's Mrs. Carroll, right?
239
00:10:38,987 --> 00:10:40,790
Okay, thank you.
240
00:10:42,158 --> 00:10:44,761
RAY: And it's about American culture.
241
00:10:44,794 --> 00:10:47,230
It's about preserving American culture,
242
00:10:47,262 --> 00:10:49,298
protecting us from
all the elements out there...
243
00:10:49,332 --> 00:10:50,867
Mrs. Carroll?
244
00:10:50,900 --> 00:10:53,001
You look like you could use this.
245
00:10:53,035 --> 00:10:55,004
Oh, thank you.
246
00:10:55,036 --> 00:10:56,939
And maybe this.
247
00:10:56,972 --> 00:10:58,942
Oh, aren't you an angel.
248
00:10:58,974 --> 00:11:01,407
No telling how many hands
I've shaken this morning.
249
00:11:02,011 --> 00:11:03,440
RAY: ...we're a strong, powerful...
250
00:11:03,472 --> 00:11:05,219
That is gorgeous suit, by the way.
251
00:11:05,407 --> 00:11:06,586
- Oh.
- St. John's?
252
00:11:07,572 --> 00:11:08,952
It is.
253
00:11:09,346 --> 00:11:10,843
I don't think we've met.
254
00:11:10,875 --> 00:11:12,248
I'm Jessie.
255
00:11:12,641 --> 00:11:14,661
Carol, but everyone calls me CeCe.
256
00:11:14,686 --> 00:11:17,622
Well, it is so nice to finally
meet you, and I can't tell you
257
00:11:17,655 --> 00:11:20,463
how excited I am to be a part
of your husband's campaign.
258
00:11:20,496 --> 00:11:22,981
Well, I'm glad one of us is.
259
00:11:23,232 --> 00:11:25,753
I'll just be happy
when this thing is over.
260
00:11:26,035 --> 00:11:28,978
(sighs) Sorry. Attitude.
261
00:11:29,532 --> 00:11:32,002
Well, the wives don't get
much credit, do they?
262
00:11:33,169 --> 00:11:34,413
No, they don't.
263
00:11:35,111 --> 00:11:36,127
(chuckles)
264
00:11:36,412 --> 00:11:38,614
So what do they have you doing, Jessie?
265
00:11:39,080 --> 00:11:41,246
Oh, I stuff envelopes,
work the phone banks,
266
00:11:41,280 --> 00:11:43,553
stock the fridge, all
that kind of office stuff.
267
00:11:43,639 --> 00:11:44,507
Hmm.
268
00:11:44,532 --> 00:11:46,601
I just wish I could do more, you know?
269
00:11:48,024 --> 00:11:50,548
Are you free this afternoon, sweetie?
270
00:11:52,053 --> 00:11:53,856
Yes, ma'am.
271
00:11:53,881 --> 00:11:56,401
We're doing a little VIP
fund-raiser at the house,
272
00:11:56,466 --> 00:11:58,435
and I think we need to put you
273
00:11:58,488 --> 00:12:00,690
in front of some real live donors.
274
00:12:02,837 --> 00:12:04,739
RAY: ...America for Americans.
275
00:12:04,771 --> 00:12:06,775
(door creaks open)
276
00:12:10,944 --> 00:12:13,747
(door creaks shut)
277
00:12:32,538 --> 00:12:33,901
You smell that?
278
00:12:34,434 --> 00:12:35,770
What?
279
00:12:35,803 --> 00:12:37,154
Rubbing alcohol.
280
00:12:41,057 --> 00:12:42,243
Those were the showers
281
00:12:42,275 --> 00:12:45,746
Nurse Amy was talking about
where they rinsed Petey off.
282
00:12:45,780 --> 00:12:46,683
Yeah.
283
00:12:47,640 --> 00:12:49,561
Poor kid. I can't even imagine.
284
00:13:00,828 --> 00:13:02,043
You okay?
285
00:13:04,998 --> 00:13:06,923
Spent a lot of time in this room.
286
00:13:08,781 --> 00:13:10,179
Saw some awful stuff.
287
00:13:11,005 --> 00:13:12,640
(sighs)
288
00:13:12,673 --> 00:13:16,143
SHAWN: What's weird,
it's the only place I felt safe...
289
00:13:17,844 --> 00:13:19,343
...'cause of Nurse Amy.
290
00:13:20,113 --> 00:13:21,982
(lock buzzes, latch clicks)
291
00:13:22,016 --> 00:13:24,306
I thought they gave you gloves
after what happened to Petey.
292
00:13:24,705 --> 00:13:27,108
- Ow!
- Sorry. There you go.
293
00:13:27,288 --> 00:13:29,123
Nice and snug.
294
00:13:29,736 --> 00:13:31,306
Swallow these down, okay?
295
00:13:31,339 --> 00:13:33,312
This is for the pain, and
this'll help you sleep.
296
00:13:33,521 --> 00:13:34,748
Okay.
297
00:13:39,633 --> 00:13:40,601
How's he doing?
298
00:13:41,041 --> 00:13:42,996
- He'll be okay.
- Good.
299
00:13:43,838 --> 00:13:45,900
I'm gonna need him
on stump detail tomorrow,
300
00:13:45,933 --> 00:13:48,506
- so...
- Warden, No. This one's done.
301
00:13:48,996 --> 00:13:50,185
Just leave him be.
302
00:13:58,619 --> 00:14:03,424
Listen, if you ever need a
safe place, you come see me.
303
00:14:03,458 --> 00:14:05,493
I'll always be here for you.
304
00:14:07,094 --> 00:14:09,598
(lock buzzes, latch clicks)
305
00:14:15,144 --> 00:14:16,762
This'll be our little secret.
306
00:14:18,540 --> 00:14:20,864
Don't ever say where you got these.
307
00:14:25,113 --> 00:14:27,176
You know, those pills saved my life.
308
00:14:28,048 --> 00:14:30,588
I used to trade 'em whenever
I got into a tight spot.
309
00:14:30,964 --> 00:14:32,566
Yeah, I remember those pills, too.
310
00:14:32,591 --> 00:14:33,631
You used to hook me up with 'em.
311
00:14:34,355 --> 00:14:36,739
Well, you needed 'em more
than I did, bro.
312
00:14:37,084 --> 00:14:37,987
JACKSON: Mm...
313
00:14:41,061 --> 00:14:42,004
What?
314
00:14:43,266 --> 00:14:46,200
Amy said they brought Petey
in here to rinse him off.
315
00:14:46,234 --> 00:14:48,203
Then Bobby pulled the van up outside.
316
00:14:48,235 --> 00:14:50,225
That's... that's right here.
317
00:14:50,671 --> 00:14:52,736
(tires squeal)
318
00:14:53,033 --> 00:14:54,168
Look at this.
319
00:14:56,243 --> 00:14:58,756
Nurse Amy said that she stepped out,
320
00:14:59,114 --> 00:15:02,117
they loaded Petey in, but they
wouldn't let her in the van.
321
00:15:02,149 --> 00:15:03,985
That's when Bobby took off.
322
00:15:04,018 --> 00:15:05,553
- (Petey crying)
- It's best you stay here.
323
00:15:05,586 --> 00:15:07,221
- (engine starting)
- What?
324
00:15:07,254 --> 00:15:09,657
Petey. No. Petey. Petey.
325
00:15:09,691 --> 00:15:11,515
(tires squealing)
326
00:15:11,893 --> 00:15:14,399
- So?
- So check it out.
327
00:15:15,008 --> 00:15:17,611
The van leaves through
the sally port, which Amy saw,
328
00:15:17,636 --> 00:15:18,830
but then, according to Bobby,
329
00:15:18,855 --> 00:15:20,857
the van stopped right outside the gate,
330
00:15:21,103 --> 00:15:22,271
and the warden climbed in.
331
00:15:22,643 --> 00:15:25,347
(tires screech)
332
00:15:26,082 --> 00:15:28,571
Amy's standing right here.
She must have seen it all.
333
00:15:29,084 --> 00:15:30,745
What's your point?
334
00:15:30,778 --> 00:15:32,703
My point is, she's lying to us, Shawnie.
335
00:15:33,175 --> 00:15:33,971
No way.
336
00:15:35,058 --> 00:15:37,109
- Why would she do that?
- To protect the warden.
337
00:15:37,379 --> 00:15:39,414
She hates the man! You saw her.
338
00:15:39,728 --> 00:15:41,364
If anything,
339
00:15:41,397 --> 00:15:43,343
she's afraid. The man's got her scared.
340
00:15:43,368 --> 00:15:44,730
I know she's your friend,
341
00:15:44,755 --> 00:15:47,003
but that is too important
a detail to leave out.
342
00:15:47,028 --> 00:15:50,307
She didn't tell us that
she saw the warden on purpose.
343
00:15:50,972 --> 00:15:53,343
She's probably still working for him.
344
00:15:54,436 --> 00:15:56,072
Just like Bobby was.
345
00:16:00,631 --> 00:16:04,364
I've worked hard to take
responsibility for my actions.
346
00:16:05,231 --> 00:16:08,551
To be a better man
and an example to my son.
347
00:16:08,584 --> 00:16:10,411
I don't just want to pick up
348
00:16:10,444 --> 00:16:12,705
where I left off when I'm released.
349
00:16:12,924 --> 00:16:16,012
I'm gonna go move in
with my sister and get a job.
350
00:16:17,269 --> 00:16:18,796
She's been helping me out,
351
00:16:18,830 --> 00:16:21,041
taking care of my baby boy. Look, sir,
352
00:16:21,599 --> 00:16:24,003
I'm ready. Promise.
353
00:16:24,735 --> 00:16:26,872
MAN: Mr. Winters, I have
a report here stating
354
00:16:26,906 --> 00:16:29,014
that one-point-two ounces of
crack cocaine was found stuffed
355
00:16:29,048 --> 00:16:31,215
inside your mattress during
cell check this morning.
356
00:16:31,240 --> 00:16:32,775
What?! No. No.
357
00:16:32,969 --> 00:16:34,372
- No way!
- MAN: Obviously, possession
358
00:16:34,397 --> 00:16:35,665
of a controlled substance is a violation
359
00:16:35,690 --> 00:16:37,561
- that prevents us from granting
your request at this time.
360
00:16:37,586 --> 00:16:40,652
No!, No! That, I did...
That's not mine! I'm clean!
361
00:16:40,685 --> 00:16:43,055
MAN: Your parole is hereby denied.
You're to be
362
00:16:43,088 --> 00:16:44,957
remanded back to your unit for
the remainder of your sentence.
363
00:16:44,989 --> 00:16:46,279
Liz, you got to believe me, I'm clean!
364
00:16:46,304 --> 00:16:47,692
That is not mine! I swear to God
365
00:16:47,717 --> 00:16:50,896
- that's not mine, Liz.
- MAN: Call the next case.
366
00:16:53,937 --> 00:16:56,628
I really did envision
Tammy as president one day.
367
00:16:56,660 --> 00:16:58,905
It's just insult to injury
368
00:16:58,937 --> 00:17:00,676
that she, of all people,
would file a lawsuit.
369
00:17:01,690 --> 00:17:03,180
So it was personal?
370
00:17:05,650 --> 00:17:07,050
Of course it's personal.
371
00:17:07,521 --> 00:17:09,517
When I met Tammy,
372
00:17:09,552 --> 00:17:11,259
I saw a younger version of myself.
373
00:17:12,510 --> 00:17:14,190
I spent time and energy
374
00:17:14,222 --> 00:17:16,258
grooming her for a leadership position,
375
00:17:16,855 --> 00:17:18,639
and she let me down.
376
00:17:19,506 --> 00:17:21,660
There's nothing worse
than having to fire someone,
377
00:17:22,047 --> 00:17:23,880
especially when it's another woman.
378
00:17:23,913 --> 00:17:25,101
(laughs): Yes.
379
00:17:25,133 --> 00:17:27,480
You know, I have a philosophy,
and it's pretty simple.
380
00:17:28,637 --> 00:17:30,005
Women need to help women.
381
00:17:30,591 --> 00:17:32,376
We need to raise each other up,
382
00:17:32,674 --> 00:17:34,800
and reach down the ladder when we can.
383
00:17:35,478 --> 00:17:38,752
That is the only way
this system changes.
384
00:17:39,074 --> 00:17:40,509
I totally agree.
385
00:17:40,682 --> 00:17:41,777
What about you?
386
00:17:42,998 --> 00:17:44,152
You're a partner at your own firm.
387
00:17:44,187 --> 00:17:46,591
Surely a woman reached
a hand down to you?
388
00:17:47,162 --> 00:17:49,037
Not a lot of women at the top.
389
00:17:49,392 --> 00:17:51,621
That gets old, doesn't it?
390
00:17:52,493 --> 00:17:54,853
Being the woman among the men?
391
00:17:55,393 --> 00:17:57,092
- Ladies.
- Yeah, thank you.
392
00:17:57,126 --> 00:17:59,269
My client, my treat.
393
00:18:05,213 --> 00:18:07,780
(sighs deeply) I know
it's the donations table,
394
00:18:07,813 --> 00:18:10,308
but with those legs,
let's not have you sit.
395
00:18:10,333 --> 00:18:13,547
- (laughs)
- I want you to mingle with the guests,
396
00:18:13,572 --> 00:18:15,592
swipe as many cards as they'll give you.
397
00:18:16,079 --> 00:18:18,482
- No clue how to use this.
- Oh, I've used one before.
398
00:18:18,516 --> 00:18:20,443
- It's really easy.
- Ah. Perfect.
399
00:18:20,475 --> 00:18:21,853
And try to keep folks corralled
400
00:18:21,885 --> 00:18:23,363
into the living and dining
rooms... they don't need
401
00:18:23,388 --> 00:18:25,522
- to see our dirty laundry.
- Of course.
402
00:18:25,928 --> 00:18:27,658
Well, you keep a beautiful home, CeCe.
403
00:18:27,692 --> 00:18:30,690
- Oh, well, that's sweet of you to say, Jessie.
- Only thing
404
00:18:30,715 --> 00:18:33,584
I would suggest... route as many
people by the bar as possible.
405
00:18:33,609 --> 00:18:37,100
- More drinks means more money.
- Excellent point. (laughs)
406
00:18:37,134 --> 00:18:38,469
I'm gonna go check on the caterers,
407
00:18:38,501 --> 00:18:40,062
so you make yourself at home, okay?
408
00:18:40,087 --> 00:18:41,139
I'll see you in a bit.
409
00:18:46,509 --> 00:18:48,512
WOMAN: Hi.
410
00:19:18,843 --> 00:19:20,979
♪ ♪
411
00:19:24,474 --> 00:19:25,875
MAN: Can I help you?
412
00:19:26,399 --> 00:19:27,444
Oh.
413
00:19:27,477 --> 00:19:30,280
Hey, uh, I was just
looking for the bathroom.
414
00:19:31,665 --> 00:19:33,369
It's right there.
415
00:19:34,083 --> 00:19:35,151
Thank you.
416
00:19:43,501 --> 00:19:45,226
Who the hell do you think you are?!
417
00:19:45,260 --> 00:19:47,262
I know what you did to Robby.
418
00:19:47,295 --> 00:19:48,465
You had drugs planted
419
00:19:48,490 --> 00:19:50,028
in his cell
so you could keep me in line?!
420
00:19:51,066 --> 00:19:52,583
It doesn't matter.
421
00:19:53,251 --> 00:19:55,470
This arrangement is over.
422
00:19:58,274 --> 00:20:00,510
Yeah? I don't care who knows it.
423
00:20:01,103 --> 00:20:02,763
I'm done with you, Terry!
424
00:20:03,470 --> 00:20:04,750
Feel better now?
425
00:20:05,343 --> 00:20:06,663
Got that out of your system?
426
00:20:06,696 --> 00:20:09,037
This is my brother's life
we're talking about.
427
00:20:09,062 --> 00:20:10,955
It's just business, Detective.
428
00:20:11,387 --> 00:20:12,922
Always protect your investment.
429
00:20:13,529 --> 00:20:15,948
I got people in every lockup
through South Texas
430
00:20:15,973 --> 00:20:17,542
who will do anything I say.
431
00:20:18,026 --> 00:20:21,275
So you and me... we're together
as long as I say we are.
432
00:20:22,031 --> 00:20:24,175
I want Dooley out,
and if you don't do it,
433
00:20:24,642 --> 00:20:26,400
next person who visits
your brother in prison
434
00:20:26,434 --> 00:20:29,048
ain't gonna be some guard on the take.
435
00:20:34,923 --> 00:20:36,005
Hey...
436
00:20:37,733 --> 00:20:39,276
You owe me a shirt.
437
00:20:49,271 --> 00:20:50,659
You really think she's one of them?
438
00:20:51,172 --> 00:20:54,877
At this point, I think
we have to assume the worst.
439
00:21:01,349 --> 00:21:03,085
Jackie, check it out.
440
00:21:10,806 --> 00:21:15,010
- ♪
♪
- (muffled groaning)
441
00:21:34,450 --> 00:21:37,586
- YOUNG GIL: Let me go!
- You better stop fighting me, boy.
442
00:21:39,066 --> 00:21:41,569
I don't like being embarrassed
in front of my guests, young man.
443
00:21:42,124 --> 00:21:44,492
I think he needs to learn
how to cooperate!
444
00:21:45,361 --> 00:21:46,629
I think you're right, Warden.
445
00:21:49,224 --> 00:21:51,461
- ♪
♪
- (quiet, trembling breath)
446
00:21:55,109 --> 00:21:56,411
Gil.
447
00:21:57,999 --> 00:21:59,089
You okay?
448
00:22:02,250 --> 00:22:03,074
Gil...
449
00:22:11,005 --> 00:22:12,040
SHAWN: What the hell is that?
450
00:22:12,073 --> 00:22:13,653
Tornado shelter.
451
00:22:28,231 --> 00:22:31,336
G, did they put you in there?
452
00:22:31,368 --> 00:22:34,039
♪ ♪
453
00:22:34,071 --> 00:22:35,139
No!
454
00:22:35,173 --> 00:22:36,907
(grunting)
455
00:22:37,942 --> 00:22:39,377
(door slams shut)
456
00:22:41,755 --> 00:22:42,847
Five days.
457
00:22:47,250 --> 00:22:48,593
They were trying to break me.
458
00:22:54,925 --> 00:22:57,136
I hope we have an understanding now.
459
00:22:59,297 --> 00:23:01,165
All right, get him out of there.
460
00:23:07,908 --> 00:23:09,619
Why didn't you tell us?
461
00:23:11,948 --> 00:23:16,286
(vomiting)
462
00:23:24,888 --> 00:23:26,090
(exhales)
463
00:23:31,429 --> 00:23:33,098
Unbelievable.
464
00:23:33,131 --> 00:23:34,625
He's lucky he didn't die.
465
00:23:34,658 --> 00:23:35,831
Hey, Shawnie, look.
466
00:23:45,983 --> 00:23:47,618
(beep, click)
467
00:23:52,021 --> 00:23:53,535
Gil wasn't the only one.
468
00:23:59,308 --> 00:24:01,944
♪ ♪
469
00:24:08,131 --> 00:24:10,700
- Thanks, T.
- Don't thank me.
470
00:24:10,734 --> 00:24:13,035
Hope you're ready to work, Dooley.
471
00:24:13,342 --> 00:24:14,736
What's this?
472
00:24:15,270 --> 00:24:18,096
Job one. Need you to make
a delivery for me.
473
00:24:18,575 --> 00:24:19,613
After that...
474
00:24:20,323 --> 00:24:22,124
we'll discuss job two.
475
00:24:23,880 --> 00:24:26,784
(engine revs, tires squeal)
476
00:24:30,454 --> 00:24:33,400
Earlier today, you said,
"It was personal,"
477
00:24:33,433 --> 00:24:35,026
the reason why you were fired.
478
00:24:35,059 --> 00:24:36,427
Because it was.
479
00:24:36,747 --> 00:24:38,497
Okay. Let's talk
480
00:24:38,529 --> 00:24:41,399
about Diana Stockman's
personal interest in you.
481
00:24:43,157 --> 00:24:44,603
Didn't she pay off your student loans
482
00:24:44,635 --> 00:24:46,704
when you started at
Stockman Semiconductor?
483
00:24:46,738 --> 00:24:48,369
- Yes.
- And didn't she cover
484
00:24:48,394 --> 00:24:50,042
your graduate school expenses
485
00:24:50,075 --> 00:24:52,411
so you could get a master's
degree in business?
486
00:24:52,443 --> 00:24:54,512
Well, to get to a senior sales level,
487
00:24:54,546 --> 00:24:57,615
- you need a master's, so...
- So Ms. Stockman paid
488
00:24:57,648 --> 00:24:59,483
for the graduate degree that allowed you
489
00:24:59,517 --> 00:25:00,785
to move up to a senior position?
490
00:25:01,085 --> 00:25:03,543
Maybe that's why she was
so upset I got pregnant,
491
00:25:03,577 --> 00:25:05,171
after all of that investment.
492
00:25:05,204 --> 00:25:08,126
Or maybe it was your job performance.
493
00:25:08,687 --> 00:25:10,395
(papers rustling)
494
00:25:10,428 --> 00:25:12,431
One of your responsibilities
495
00:25:12,463 --> 00:25:14,073
was to bring in new clients, correct?
496
00:25:14,598 --> 00:25:15,794
Yes.
497
00:25:15,828 --> 00:25:18,569
And wasn't it also your job
to attend conferences,
498
00:25:18,603 --> 00:25:22,169
build relationships and create
new leads for the business?
499
00:25:22,194 --> 00:25:24,704
Of course. That's Sales 101.
500
00:25:25,210 --> 00:25:26,872
Can you tell me what this is?
501
00:25:35,553 --> 00:25:36,866
It's a list of leads.
502
00:25:37,788 --> 00:25:39,408
Canned leads, right?
503
00:25:40,224 --> 00:25:42,802
That you purchased off the Internet
504
00:25:42,834 --> 00:25:44,874
so you could look like
you were doing your job.
505
00:25:45,081 --> 00:25:46,751
Okay, so I took a shortcut.
506
00:25:46,783 --> 00:25:49,119
Who hasn't bought leads
at least once in their career?
507
00:25:49,153 --> 00:25:50,121
I haven't.
508
00:25:50,154 --> 00:25:51,479
Object to the sidebar.
509
00:25:51,512 --> 00:25:53,458
Yes, I'm sure you will.
510
00:26:00,463 --> 00:26:01,965
Levi.
511
00:26:01,999 --> 00:26:04,101
I told you I'd make my way back to you.
512
00:26:04,134 --> 00:26:06,337
- Did we get you topped off?
- We did.
513
00:26:06,369 --> 00:26:08,539
So, what do you say?
514
00:26:10,881 --> 00:26:12,716
I knew I could count on you.
515
00:26:13,175 --> 00:26:15,240
You look like
a maximum kind of guy, Levi.
516
00:26:15,587 --> 00:26:17,588
Can I put you down for the maximum?
517
00:26:17,622 --> 00:26:19,725
You can put me down
however you want to, sweetheart.
518
00:26:19,758 --> 00:26:21,559
(laughter)
519
00:26:21,593 --> 00:26:23,796
You throw a nice shindig, Ray.
520
00:26:23,828 --> 00:26:26,331
- Oh, that's all CeCe.
- With the help
521
00:26:26,365 --> 00:26:28,733
- of this little girl right here.
- Isn't she something?
522
00:26:28,767 --> 00:26:31,503
You keep her around, you're gonna go
523
00:26:31,536 --> 00:26:33,806
all the way to the White House.
524
00:26:33,838 --> 00:26:36,075
I might just do that.
525
00:26:39,411 --> 00:26:41,680
JACKSON: So the warden
takes off with Petey,
526
00:26:41,712 --> 00:26:44,649
he leaves Red behind...
why would he do that?
527
00:26:44,683 --> 00:26:46,417
They were joined at the hip.
528
00:26:46,451 --> 00:26:49,087
Didn't Amy say that Red
went back over to E block?
529
00:26:49,121 --> 00:26:51,724
Oh, exactly. Why wouldn't
he go to the guard station
530
00:26:51,757 --> 00:26:53,525
or back out to the field?
531
00:26:53,558 --> 00:26:55,560
Maybe he was coming to get
Petey's belongings, you know?
532
00:26:55,594 --> 00:26:57,563
Destroy any evidence.
533
00:26:57,596 --> 00:26:59,731
Petey lived in A block, right?
534
00:26:59,764 --> 00:27:01,733
- Yeah.
- So why would Red go to E?
535
00:27:01,767 --> 00:27:03,602
(girl screams in distance)
536
00:27:06,904 --> 00:27:08,440
Dude! What are you doing?
537
00:27:08,472 --> 00:27:09,707
(laughing)
538
00:27:09,741 --> 00:27:11,076
Dude...
539
00:27:11,108 --> 00:27:12,510
- Okay.
- ...the walls, man!
540
00:27:12,544 --> 00:27:13,679
Tag the walls!
541
00:27:13,712 --> 00:27:14,980
- GIRL: Do it!
- Hey!
542
00:27:15,012 --> 00:27:16,481
(gasps)
543
00:27:16,514 --> 00:27:17,782
You think this is funny?
544
00:27:17,816 --> 00:27:19,485
(mutters)
545
00:27:19,518 --> 00:27:21,386
- All right, get out of here.
- You know where you are?!
546
00:27:21,420 --> 00:27:23,522
- Get out!
- You know where you are?!
547
00:27:23,555 --> 00:27:25,524
- Get out.
- Do you have any idea where you are?!
548
00:27:25,557 --> 00:27:27,393
Get out.
549
00:27:27,425 --> 00:27:29,060
Get out of here.
550
00:27:31,997 --> 00:27:33,798
G...
551
00:27:33,831 --> 00:27:35,442
they're just stupid kids, man.
552
00:27:35,475 --> 00:27:37,415
I don't know what happened here, Gil.
553
00:27:38,296 --> 00:27:39,399
Nobody does.
554
00:27:41,472 --> 00:27:44,041
This is just an old shell
of a building that...
555
00:27:44,763 --> 00:27:46,456
doesn't mean anything to anyone.
556
00:27:50,489 --> 00:27:51,960
Except us.
557
00:27:53,984 --> 00:27:56,254
♪ ♪
558
00:27:57,189 --> 00:27:59,392
(crickets chirping)
559
00:28:02,902 --> 00:28:04,804
(lock buzzes, latch clicks)
560
00:28:16,637 --> 00:28:17,705
Come on, Gil.
561
00:28:17,737 --> 00:28:19,349
Take me instead. Please.
562
00:28:29,262 --> 00:28:31,965
Warden doesn't want you, Jackie boy.
563
00:28:40,860 --> 00:28:42,696
(crying quietly)
564
00:28:46,132 --> 00:28:48,302
♪ ♪
565
00:28:52,171 --> 00:28:55,175
(train whistle blowing in distance)
566
00:28:56,976 --> 00:28:58,812
(train wheels clacking)
567
00:29:05,526 --> 00:29:06,594
♪ ♪
568
00:29:06,626 --> 00:29:07,729
(lock buzzes)
569
00:29:07,761 --> 00:29:09,463
(latch clicks)
570
00:29:10,304 --> 00:29:12,739
(door closes)
571
00:29:12,967 --> 00:29:14,603
(grunts)
572
00:29:21,012 --> 00:29:23,011
(lock buzzes, latch clicks)
573
00:29:23,516 --> 00:29:25,719
(door closes)
574
00:29:27,219 --> 00:29:29,355
(whispers): Gil.
575
00:29:29,387 --> 00:29:30,923
Gil.
576
00:29:43,335 --> 00:29:44,660
Let's get out of here.
577
00:29:50,482 --> 00:29:52,951
Well, there's the mailboxes,
just like Bobby said.
578
00:29:53,529 --> 00:29:55,287
Ah, see? I told you guys
he was telling the truth.
579
00:29:55,320 --> 00:29:57,990
So this is it, then...
this is the last place
580
00:29:58,023 --> 00:29:59,190
we can track Petey to.
581
00:29:59,817 --> 00:30:01,260
I mean, the warden could've taken him
582
00:30:01,293 --> 00:30:02,995
a hundred different directions
from here.
583
00:30:04,062 --> 00:30:07,131
(train slowing, wheels clacking)
584
00:30:11,235 --> 00:30:13,170
- (train brakes hiss, squeak)
- What? What's wrong?
585
00:30:13,662 --> 00:30:16,041
The train never used
to stop here before.
586
00:30:35,392 --> 00:30:38,396
(men chattering in distance)
587
00:30:39,697 --> 00:30:41,667
- (truck reversing, alarm beeping)
- Whew.
588
00:30:41,699 --> 00:30:43,601
(indistinct shout, man whistles)
589
00:30:43,635 --> 00:30:45,604
- (beeping continues)
- MAN: Let's go. Come on.
590
00:30:45,637 --> 00:30:47,005
SHAWN: That's the field
591
00:30:47,037 --> 00:30:49,040
- where we cleared all the stumps.
- I know.
592
00:30:49,073 --> 00:30:51,043
So they could put up a bunch of...
593
00:30:51,075 --> 00:30:52,209
warehouses?
594
00:30:52,243 --> 00:30:53,678
What's that about?
595
00:30:59,818 --> 00:31:00,953
Cheers.
596
00:31:00,985 --> 00:31:02,418
Listen, thanks for doing this.
597
00:31:03,021 --> 00:31:05,457
I'm on the board, so, at some point,
we're gonna have to mingle.
598
00:31:07,057 --> 00:31:10,027
So, how long have
you and Jackson been engaged?
599
00:31:10,671 --> 00:31:12,297
Not that long, actually.
600
00:31:12,330 --> 00:31:14,032
Is it that obvious?
601
00:31:14,064 --> 00:31:15,333
It's not obvious.
602
00:31:15,367 --> 00:31:18,203
But that small planet
on your finger suggests
603
00:31:18,235 --> 00:31:20,339
that you are engaged to someone.
604
00:31:20,619 --> 00:31:21,707
Are you married?
605
00:31:22,188 --> 00:31:23,208
I was once.
606
00:31:23,443 --> 00:31:24,609
Only once.
607
00:31:25,093 --> 00:31:26,544
And honestly, it was a mistake.
608
00:31:27,221 --> 00:31:29,048
I don't think I'd be where I am today
609
00:31:29,498 --> 00:31:31,049
if I was still with him.
610
00:31:31,082 --> 00:31:32,016
Really? Why?
611
00:31:32,544 --> 00:31:34,219
We worked together.
612
00:31:34,960 --> 00:31:37,688
- And some people can do that well.
- (laughs)
613
00:31:37,722 --> 00:31:39,691
But our careers...
614
00:31:40,116 --> 00:31:41,592
they took different paths.
615
00:31:43,253 --> 00:31:45,030
He did not handle it well.
616
00:31:45,620 --> 00:31:47,459
Mm. I've seen that before.
617
00:31:47,493 --> 00:31:49,001
Men can be very defensive
618
00:31:49,663 --> 00:31:51,035
if they're not secure.
619
00:31:51,069 --> 00:31:53,414
Well, lucky for him,
I didn't ask for a prenup.
620
00:31:54,205 --> 00:31:56,094
So he did very well for himself.
621
00:31:56,608 --> 00:32:00,044
Anyway, don't get me wrong, I'd love
to have had a successful marriage...
622
00:32:00,367 --> 00:32:02,314
'cause I don't like to fail at anything.
623
00:32:02,889 --> 00:32:04,282
I'm sorry.
624
00:32:04,314 --> 00:32:05,481
I'm not.
625
00:32:06,618 --> 00:32:09,021
Women say "I'm sorry" too much,
don't you think?
626
00:32:09,053 --> 00:32:10,621
Actually, yes.
627
00:32:11,386 --> 00:32:13,175
Enough talk about my ex-husband.
Come on.
628
00:32:13,208 --> 00:32:15,027
- I want to show you off.
- (chuckles)
629
00:32:15,060 --> 00:32:17,662
Okay. (chuckles)
630
00:32:17,695 --> 00:32:20,099
Whew.
631
00:32:21,832 --> 00:32:24,668
Ah, what a great night.
632
00:32:24,701 --> 00:32:27,204
If this doesn't call for some bubbly,
633
00:32:27,237 --> 00:32:28,875
I don't know what does.
634
00:32:28,900 --> 00:32:31,043
- Hm. Shouldn't we toast with Ray?
- Mm.
635
00:32:31,077 --> 00:32:32,778
We'll just be waiting forever.
636
00:32:32,811 --> 00:32:35,514
He's always off doing something
637
00:32:35,546 --> 00:32:38,049
campaign-y, bless his heart.
638
00:32:38,415 --> 00:32:39,750
It never ends.
639
00:32:40,375 --> 00:32:41,652
(sighs)
640
00:32:41,686 --> 00:32:42,810
To you.
641
00:32:43,427 --> 00:32:44,756
(chuckles) I don't
think we've ever raised
642
00:32:44,789 --> 00:32:47,492
this much money in a single event.
643
00:32:47,524 --> 00:32:50,094
Well, you throw a lovely party, CeCe.
644
00:32:50,128 --> 00:32:50,908
Mm.
645
00:32:51,528 --> 00:32:52,663
(chuckles)
646
00:32:52,697 --> 00:32:53,598
You know,
647
00:32:54,291 --> 00:32:57,201
I might just take this up
to the bathtub.
648
00:32:57,235 --> 00:33:00,671
You do that. I'm gonna grab this
stuff and get out of your hair.
649
00:33:00,705 --> 00:33:03,074
Thank you, Jessie.
650
00:33:03,108 --> 00:33:04,069
You were terrific.
651
00:33:04,102 --> 00:33:05,443
- You're welcome.
- Hm.
652
00:33:10,094 --> 00:33:11,687
(chuckles)
653
00:33:13,150 --> 00:33:17,121
(motorcycle arrives, turns off engine)
654
00:33:26,264 --> 00:33:28,667
One of these men ended
your husband's life.
655
00:33:28,699 --> 00:33:30,459
It's just a matter of
time till we find out
656
00:33:30,491 --> 00:33:31,669
which one.
657
00:33:42,814 --> 00:33:44,817
(crickets chirping)
658
00:33:48,352 --> 00:33:50,354
(motorcycle engine starts)
659
00:33:53,291 --> 00:33:55,294
(rumbling)
660
00:34:20,285 --> 00:34:22,654
(clicking repeatedly)
661
00:34:34,831 --> 00:34:38,802
Hey. Welcome back, bro.
662
00:34:38,836 --> 00:34:40,339
Good to see you, bro.
663
00:34:42,206 --> 00:34:42,840
Time for job two.
664
00:34:45,709 --> 00:34:47,880
7-7s moved in on your territory
while you were gone.
665
00:34:49,514 --> 00:34:51,383
You're taking it back tonight.
666
00:34:52,649 --> 00:34:54,653
(crickets chirping,
indistinct chatter in distance)
667
00:34:57,354 --> 00:34:59,590
It's slave labor, man.
668
00:34:59,936 --> 00:35:01,919
It can't be just for the prison.
669
00:35:02,227 --> 00:35:05,057
No, it's run by CSA now.
670
00:35:05,762 --> 00:35:08,501
First with the stumps.
Now who knows what it is?
671
00:35:09,367 --> 00:35:12,493
They can contract these kids out
to whoever they want.
672
00:35:13,111 --> 00:35:15,113
(engine rumbling)
673
00:35:15,740 --> 00:35:18,610
(reverse alarm beeping)
674
00:35:18,642 --> 00:35:20,544
Oh, my God.
675
00:35:20,577 --> 00:35:22,413
Bausch Nursery.
676
00:35:25,708 --> 00:35:27,485
As in Terry Bausch? Quitman Terry?
677
00:35:27,517 --> 00:35:29,486
Yeah. What the hell
are his vans doing out here?
678
00:35:29,519 --> 00:35:32,823
No idea. But I'm guessing
it's not cow crap in those bags.
679
00:35:36,260 --> 00:35:37,695
GUARD: Hey!
680
00:35:37,729 --> 00:35:39,831
- Can I help you?
- No, sir. No, sir. We're good.
681
00:35:39,863 --> 00:35:40,798
- This is private property.
- Yeah.
682
00:35:40,831 --> 00:35:41,932
Hey.
683
00:35:41,965 --> 00:35:42,799
Yeah, yeah, yeah.
684
00:35:42,834 --> 00:35:44,703
What the hell are you guys doing? Hey!
685
00:35:53,361 --> 00:35:56,731
(engine shuts off)
686
00:35:56,763 --> 00:35:57,865
- Hey.
- Hey.
687
00:35:58,587 --> 00:35:59,747
JESSIE: This is the same guy
688
00:35:59,784 --> 00:36:01,774
in the mug shots
Detective Winters showed Annie.
689
00:36:01,799 --> 00:36:03,788
Same red hair. Same stupid face.
690
00:36:03,822 --> 00:36:05,881
Okay, wait, wait, wait, wait,
wait, can we just...
691
00:36:05,913 --> 00:36:07,333
back up here a second?
692
00:36:07,441 --> 00:36:09,343
What the hell are you doing
at a Ray Carroll fund-raiser?
693
00:36:09,376 --> 00:36:11,479
I'm volunteering at his campaign.
694
00:36:11,512 --> 00:36:13,581
- What?
- I told you, I'm a part of this, too.
695
00:36:13,613 --> 00:36:16,383
I want to help, see what I can find out.
696
00:36:16,416 --> 00:36:17,851
I can get close to Carroll.
697
00:36:18,503 --> 00:36:19,240
Already have.
698
00:36:19,265 --> 00:36:21,059
- I don't want you anywhere
near the warden! What are you...
699
00:36:21,091 --> 00:36:23,423
Look, I saw this guy handing Carroll
an envelope,
700
00:36:23,457 --> 00:36:25,526
- so I followed him.
- You followed him?!
701
00:36:25,559 --> 00:36:27,318
Yes, I followed him.
702
00:36:27,351 --> 00:36:28,805
To some gardening place.
703
00:36:28,838 --> 00:36:30,130
Bausch Nursery.
704
00:36:35,401 --> 00:36:36,583
What?
705
00:36:37,503 --> 00:36:39,207
This guy's working for Terry,
706
00:36:39,240 --> 00:36:41,375
playing courier between him
and the warden,
707
00:36:41,408 --> 00:36:43,845
and he was in the same cellblock
as Boots.
708
00:36:43,878 --> 00:36:45,446
That is not a coincidence.
709
00:36:45,479 --> 00:36:47,582
This is the guy
that shanked Boots. Has to be.
710
00:36:47,615 --> 00:36:49,283
- JACKSON: Right.
- GIL: Listen to me,
711
00:36:49,316 --> 00:36:51,484
this is over. It's done.
712
00:36:51,517 --> 00:36:53,614
Listen, I don't want you
anywhere near Warden Carroll!
713
00:36:53,648 --> 00:36:56,147
- Gil, it's not done.
- Well, if it involves that prick, it is!
714
00:36:56,181 --> 00:36:58,892
- It's not up to you!
- Gil's right, Jess.
715
00:36:58,925 --> 00:37:00,564
No, he's-he's not.
716
00:37:01,461 --> 00:37:02,870
What's that?
717
00:37:04,932 --> 00:37:06,526
The warden knows us.
718
00:37:07,174 --> 00:37:09,070
He doesn't know Jessie. She can help us.
719
00:37:09,102 --> 00:37:10,774
She has a right to help us.
720
00:37:11,104 --> 00:37:13,111
And we need to take advantage of it.
721
00:37:22,124 --> 00:37:23,350
No.
722
00:37:23,383 --> 00:37:24,484
No!
723
00:37:24,517 --> 00:37:25,519
Gil!
724
00:37:28,563 --> 00:37:30,889
Hey, Jessie... hey, you want to do this,
725
00:37:30,923 --> 00:37:33,803
all right, he's got a point...
you have to be careful.
726
00:37:33,836 --> 00:37:36,405
I know. I will.
727
00:37:36,438 --> 00:37:38,240
But we need answers, right?
728
00:37:39,974 --> 00:37:42,478
Yeah. We do.
729
00:37:48,780 --> 00:37:51,183
(crying quietly)
730
00:37:51,919 --> 00:37:53,658
Oh, honey.
731
00:37:56,469 --> 00:37:58,472
I'm sorry.
732
00:38:00,960 --> 00:38:03,970
I can't believe
that Robby's using again either.
733
00:38:05,303 --> 00:38:07,662
How many chances
does he think he's gonna get?
734
00:38:08,326 --> 00:38:10,750
Robby is that baby's daddy.
735
00:38:12,391 --> 00:38:14,695
He'll get his act together.
736
00:38:15,776 --> 00:38:17,411
There's nothing you can do
to help your brother,
737
00:38:17,444 --> 00:38:20,214
if he won't help himself.
738
00:38:20,534 --> 00:38:22,182
It's not on you, Liz.
739
00:38:23,283 --> 00:38:24,687
Don't beat yourself up.
740
00:38:35,161 --> 00:38:36,129
(sniffles)
741
00:38:36,163 --> 00:38:39,132
The size of that corporation.
742
00:38:39,165 --> 00:38:42,202
Did you know that Diana runs
eight different tech companies
743
00:38:42,236 --> 00:38:44,939
alone? And she took me
to a party tonight
744
00:38:44,971 --> 00:38:47,174
at the modern art museum.
And she's been on the board
745
00:38:47,207 --> 00:38:49,310
forever. I just... I don't think
746
00:38:49,343 --> 00:38:52,163
I've ever met someone so accomplished.
747
00:38:52,636 --> 00:38:55,082
Well, she certainly looks great
for her age.
748
00:38:57,246 --> 00:38:58,785
Really?
749
00:39:02,446 --> 00:39:03,524
What?
750
00:39:04,022 --> 00:39:05,803
That's your takeaway?
751
00:39:08,823 --> 00:39:09,964
It-It's a compliment.
752
00:39:09,997 --> 00:39:11,165
Diana Stockman is
753
00:39:11,198 --> 00:39:15,969
a wildly successful CEO of a
multibillion-dollar corporation.
754
00:39:16,002 --> 00:39:18,404
A CEO who could make our firm
a lot of money.
755
00:39:18,437 --> 00:39:21,142
I know. (sighs) I get it. I'm...
756
00:39:23,530 --> 00:39:24,779
(exhales)
757
00:39:26,107 --> 00:39:28,214
Did you just get out of the shower?
758
00:39:28,247 --> 00:39:31,218
Yeah. Yeah, I had a late run.
759
00:39:33,219 --> 00:39:35,156
I did you a favor, trust me.
760
00:39:36,720 --> 00:39:39,258
So, how did the, uh...
how did the deposition go?
761
00:39:39,897 --> 00:39:41,489
I made a great impression.
762
00:39:42,513 --> 00:39:43,696
And?
763
00:39:44,783 --> 00:39:48,200
And... I should probably
put in a few more hours
764
00:39:48,234 --> 00:39:50,270
on my motion to compel.
765
00:39:50,303 --> 00:39:51,805
I'm gonna go back to the office.
766
00:39:51,839 --> 00:39:53,761
Marina, don't.
767
00:39:54,984 --> 00:39:56,343
Why not?
768
00:39:56,375 --> 00:39:58,379
You do it all the time.
769
00:40:03,049 --> 00:40:05,151
♪ Let's go, girl,
let me see you twerk that ♪
770
00:40:05,185 --> 00:40:06,487
♪ Let's go, girl, let me see ♪
771
00:40:06,520 --> 00:40:08,422
- (indistinct conversation)
- ♪ You twerk that, let's go, girl ♪
772
00:40:08,455 --> 00:40:10,190
♪ Let me see you twerk that ♪
773
00:40:10,223 --> 00:40:12,225
(engine rumbling)
774
00:40:14,527 --> 00:40:15,897
(tires screech)
775
00:40:20,366 --> 00:40:21,803
(screaming)
776
00:40:25,205 --> 00:40:27,208
(music stops)
777
00:40:27,241 --> 00:40:29,243
(tires screech, engine revs)
778
00:40:32,044 --> 00:40:33,913
(crickets chirping)
779
00:40:33,946 --> 00:40:36,517
(dog barking in distance)
780
00:40:38,389 --> 00:40:39,253
Hey.
781
00:40:39,681 --> 00:40:40,949
Hey.
782
00:40:42,281 --> 00:40:43,216
You sure this is okay?
783
00:40:43,737 --> 00:40:46,159
After today,
I just kind of needed to talk.
784
00:40:46,993 --> 00:40:48,160
Me, too.
785
00:40:50,196 --> 00:40:52,200
(wry laugh)
786
00:40:55,988 --> 00:40:57,515
He wouldn't talk to you at all?
787
00:40:58,276 --> 00:41:00,281
Said there was nothing to talk about.
788
00:41:01,444 --> 00:41:04,010
There's not a lot of middle
ground with Gil, is there?
789
00:41:04,044 --> 00:41:05,479
No. (chuckles)
790
00:41:05,511 --> 00:41:07,434
No, not really.
791
00:41:08,536 --> 00:41:09,949
He'll come around.
792
00:41:11,088 --> 00:41:12,643
He loves you, Jessie.
793
00:41:13,653 --> 00:41:14,550
I know.
794
00:41:16,210 --> 00:41:17,324
He was just really upset with me,
795
00:41:17,357 --> 00:41:19,204
like he's never been before.
796
00:41:20,719 --> 00:41:22,930
I just worry what this
is gonna do to him...
797
00:41:22,962 --> 00:41:24,580
dredging up the past.
798
00:41:25,299 --> 00:41:27,409
What it's gonna do to all of us.
799
00:41:28,753 --> 00:41:30,369
How it's gonna end.
800
00:41:34,614 --> 00:41:36,620
It's gonna end the way we want it to.
801
00:41:38,619 --> 00:41:40,797
'Cause we're the ones
who are gonna end it.
802
00:41:53,283 --> 00:41:58,661
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.