All language subtitles for Galavant.S01E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:09,050 Jester: ♪ hey, welcome back, My friends ♪ 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,551 ♪ here's where our season ends ♪ 3 00:00:10,551 --> 00:00:14,135 ♪ it's getting heavy now On "Galavant" ♪ 4 00:00:14,135 --> 00:00:15,556 Man: enough! [ music stops ] 5 00:00:15,556 --> 00:00:18,479 Tensions are high, And maybe take five? 6 00:00:18,479 --> 00:00:20,561 Sorry. I was just Catching people up. 7 00:00:20,561 --> 00:00:21,812 All right, gang. 8 00:00:21,812 --> 00:00:24,565 I realize now That I've been going about 9 00:00:24,565 --> 00:00:27,108 Getting us out of here The wrong way. 10 00:00:27,108 --> 00:00:30,201 I was thinking Of big, strong hero moves, 11 00:00:30,201 --> 00:00:31,532 But, um... 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,993 Well, I think That was just ego stuff. 13 00:00:32,993 --> 00:00:34,205 [ clears throat ] 14 00:00:34,205 --> 00:00:36,117 So I've come up with a plan 15 00:00:36,117 --> 00:00:38,869 That involves gaining King richard's confidence 16 00:00:38,869 --> 00:00:40,081 Using my wits. 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,713 We believe in you, galavant. We trust you. 18 00:00:42,713 --> 00:00:44,335 Right, everyone? Mm... 19 00:00:44,335 --> 00:00:46,427 No, he's got this. 20 00:00:46,427 --> 00:00:49,049 Galavant's The complete package, 21 00:00:49,049 --> 00:00:53,134 And I for one am finally Just throwing my arms in the air 22 00:00:53,134 --> 00:00:54,305 And giving in to it. 23 00:00:57,178 --> 00:00:58,599 [ gasps ] Are they gonna kiss? 24 00:00:58,599 --> 00:00:59,600 Yeah, they are. 25 00:01:01,392 --> 00:01:03,023 Thank you so much. 26 00:01:06,947 --> 00:01:07,948 Hi. [ sighs ] 27 00:01:07,948 --> 00:01:09,150 So, if you keep ignoring 28 00:01:09,150 --> 00:01:12,113 The russian bathhouse-like steam Surrounding you and isabella, 29 00:01:12,113 --> 00:01:14,955 You could find yourself In the permanent friend zone. 30 00:01:14,955 --> 00:01:17,908 So are you gonna, As they say... 31 00:01:17,908 --> 00:01:20,541 "Kiss de girl," huh? 32 00:01:20,541 --> 00:01:22,583 [ sighs ] 33 00:01:22,583 --> 00:01:25,206 [ groans ] I don't know What's wrong with me, sid. 34 00:01:25,206 --> 00:01:27,298 This thing with her Is just so big. 35 00:01:27,298 --> 00:01:32,213 I feel like a kiss with isabella Could just go on forever. 36 00:01:32,213 --> 00:01:33,634 What has happened To you? 37 00:01:33,634 --> 00:01:34,635 [ metal clangs ] 38 00:01:36,557 --> 00:01:39,390 Gareth: 2:00. Time for lunch. 39 00:01:39,390 --> 00:01:41,932 Enjoy yourselves. 40 00:01:41,932 --> 00:01:44,225 You can have The fat one. 41 00:01:44,225 --> 00:01:46,897 Wait a minute. 42 00:01:46,897 --> 00:01:48,779 Gareth... 43 00:01:48,779 --> 00:01:49,820 What? 44 00:01:49,820 --> 00:01:50,941 ...I demand an audience With the king. 45 00:01:50,941 --> 00:01:52,153 Oh, do you? 46 00:01:52,153 --> 00:01:53,534 And what makes you think He'll grant you that? 47 00:01:53,534 --> 00:01:57,328 'cause I've got some very mean Gossip about madalena. 48 00:01:57,328 --> 00:02:00,161 And you think the king's Gonna drop everything 49 00:02:00,161 --> 00:02:02,793 Just to hear some scuttlebutt About some girl? 50 00:02:04,004 --> 00:02:06,917 She's got feet Like a 90-year-old troll. 51 00:02:06,917 --> 00:02:08,169 [ laughs ] It's delicious! 52 00:02:08,169 --> 00:02:09,300 No, it's disgusting. 53 00:02:09,300 --> 00:02:11,382 She's got bunions, Gnarled knuckles, warts. 54 00:02:11,382 --> 00:02:12,883 No. Oh, yeah. 55 00:02:12,883 --> 00:02:15,426 That's why she wears her socks In bed. [ laughs ] 56 00:02:16,597 --> 00:02:18,679 I haven't laughed so hard In minutes. 57 00:02:18,679 --> 00:02:21,812 Anyway, the point is, We've both been scorned By the same woman. 58 00:02:21,812 --> 00:02:23,564 I just thought You'd like to know that. 59 00:02:25,646 --> 00:02:28,229 Good night... 60 00:02:28,229 --> 00:02:29,570 Unless you want to Get a drink. 61 00:02:29,570 --> 00:02:32,072 That's an interesting Proposition. 62 00:02:32,072 --> 00:02:33,864 Little guy time Between frenemies 63 00:02:33,864 --> 00:02:36,036 Burnt by the same flame, Bros before hos, all that. 64 00:02:36,036 --> 00:02:37,988 No, I don't think so. 65 00:02:37,988 --> 00:02:39,159 The king needs to Get his sleep. 66 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 Gareth, why do you always Have to poop on the party? 67 00:02:41,161 --> 00:02:43,244 Maybe because you've got to Fight me to the death 68 00:02:43,244 --> 00:02:44,285 In the morning, 69 00:02:44,285 --> 00:02:46,086 Or maybe that your brother Has decided 70 00:02:46,086 --> 00:02:48,629 That I'm gonna be his champion, And for the first time ever, 71 00:02:48,629 --> 00:02:50,841 You've decided to fight One of your own battles, 72 00:02:50,841 --> 00:02:52,383 And your whole kingdom's At stake. 73 00:02:52,383 --> 00:02:53,554 Does that ring any bells? 74 00:02:54,885 --> 00:02:56,717 Aw, you worried about me, Gar-bear? 75 00:02:56,717 --> 00:02:58,098 Don't call me that. 76 00:02:58,098 --> 00:02:59,179 Well, I'm so sorry If I upset you 77 00:02:59,179 --> 00:03:00,931 The night before You'll probably kill me! 78 00:03:00,931 --> 00:03:03,724 This sucks. 79 00:03:03,724 --> 00:03:06,607 Gareth, do you remember The lullaby 80 00:03:06,607 --> 00:03:08,609 Pearl used to sing to us When we were boys? 81 00:03:08,609 --> 00:03:09,810 Pearl was our nanny. 82 00:03:09,810 --> 00:03:11,482 Old woman, sweet face, Big, gigantic boobs. 83 00:03:11,482 --> 00:03:13,193 Come on, man, You must remember. 84 00:03:14,575 --> 00:03:17,027 ♪ lay by my side And we'll sail away ♪ 85 00:03:17,027 --> 00:03:20,281 ♪ off to the shores Of another day ♪ 86 00:03:20,281 --> 00:03:22,783 Good night. 87 00:03:22,783 --> 00:03:24,164 Well, fine! 88 00:03:24,164 --> 00:03:25,876 I didn't want to sing The stupid song with you anyway! 89 00:03:25,876 --> 00:03:28,088 [ door closes ] 90 00:03:28,088 --> 00:03:29,500 Let's have that drink. 91 00:03:31,091 --> 00:03:36,216 Shall we? 92 00:03:41,101 --> 00:03:42,393 You must have felt badly. 93 00:03:42,393 --> 00:03:44,224 Madalena absolutely Destroyed me. 94 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Drink up, drink up. 95 00:03:45,225 --> 00:03:46,647 I couldn't get out of bed. 96 00:03:46,647 --> 00:03:48,729 I didn't play my lute For weeks. 97 00:03:48,729 --> 00:03:50,611 What, you think You've got it bad? 98 00:03:50,611 --> 00:03:52,192 Madalena and I Never even -- 99 00:03:52,192 --> 00:03:53,274 Well, let's just say 100 00:03:53,274 --> 00:03:55,446 She never let me Walk through her garden. 101 00:03:55,446 --> 00:03:57,117 I don't follow. 102 00:03:57,117 --> 00:03:59,950 I never pollinated Her flower. 103 00:03:59,950 --> 00:04:01,282 What? 104 00:04:02,863 --> 00:04:04,575 Are we talking about The same madalena? 105 00:04:04,575 --> 00:04:06,076 Yes! 106 00:04:06,076 --> 00:04:07,708 But you were married. 107 00:04:07,708 --> 00:04:09,460 You didn't insist? 108 00:04:10,671 --> 00:04:11,672 I'm not an animal. 109 00:04:11,672 --> 00:04:13,464 I mean, sure, I'll kidnap a woman 110 00:04:13,464 --> 00:04:14,875 And force her to marry me, 111 00:04:14,875 --> 00:04:17,177 But after that, I'm all about a woman's rights. 112 00:04:17,177 --> 00:04:19,139 I'm a modern, 13th-century man. 113 00:04:19,139 --> 00:04:20,681 Good for you. Cheers to that. 114 00:04:20,681 --> 00:04:21,802 Thank you very much. 115 00:04:21,802 --> 00:04:23,223 You know, The truth be told, 116 00:04:23,223 --> 00:04:25,095 I've always sort of felt That that business 117 00:04:25,095 --> 00:04:26,597 Should never happen Until two people 118 00:04:26,597 --> 00:04:28,018 Really love each other, You know? 119 00:04:28,018 --> 00:04:30,891 Oh, yeah, yeah. 120 00:04:30,891 --> 00:04:34,104 I never loved anyone Until I loved madalena, 121 00:04:34,104 --> 00:04:38,158 And so that's why I'm... 122 00:04:38,158 --> 00:04:42,863 I've never actually Walked in anyone's garden. 123 00:04:45,245 --> 00:04:46,246 But you're the king. 124 00:04:46,246 --> 00:04:47,328 That's right. 125 00:04:47,328 --> 00:04:49,460 I am the king, So watch your mouth, boy. 126 00:04:51,001 --> 00:04:52,413 [ sighs ] I'm sorry I barked at you. 127 00:04:52,413 --> 00:04:54,044 See? This is why I don't have guy friends. 128 00:04:54,044 --> 00:04:55,716 Hey, it's all right, It's all right. 129 00:04:55,716 --> 00:04:57,758 You're under A lot of pressure. I know. 130 00:04:57,758 --> 00:04:59,219 Brother's trying To steal your kingdom. 131 00:04:59,219 --> 00:05:00,220 He's trying to steal Your lady, 132 00:05:00,220 --> 00:05:02,132 Put you against Your best friend. 133 00:05:02,132 --> 00:05:03,474 Times are tough. Drink up. 134 00:05:03,474 --> 00:05:05,846 Here, let's -- Let's play a game. Hmm? 135 00:05:05,846 --> 00:05:08,599 Let's just say There's this standing king. Mm-hmm. 136 00:05:08,599 --> 00:05:10,230 And his evil, Treacherous brother 137 00:05:10,230 --> 00:05:11,562 Comes into town, 138 00:05:11,562 --> 00:05:13,103 And we wanted to sort of "Take care" of him. Mm-hmm. 139 00:05:13,103 --> 00:05:15,065 I don't know, like, Say, tonight. Mm-hmm. 140 00:05:15,065 --> 00:05:16,236 Do you think Anyone would care? 141 00:05:17,317 --> 00:05:18,609 I don't follow. 142 00:05:18,609 --> 00:05:19,860 Kill your brother. 143 00:05:21,241 --> 00:05:22,242 What?! 144 00:05:22,242 --> 00:05:24,034 Have you gone Absolutely mad? 145 00:05:24,034 --> 00:05:25,245 What do you expect me To do, 146 00:05:25,245 --> 00:05:27,287 Just sneak into Kingsley's bedchamber 147 00:05:27,287 --> 00:05:29,329 And slice his throat While he sleeps? 148 00:05:29,329 --> 00:05:30,451 What, in this outfit?! 149 00:05:30,451 --> 00:05:31,452 Yes. 150 00:05:32,623 --> 00:05:35,666 [ gasps ] 151 00:05:35,666 --> 00:05:38,959 Everyone, I'm going to kill my brother! 152 00:05:38,959 --> 00:05:40,461 Drinks are on me! 153 00:05:40,461 --> 00:05:41,882 [ all cheer ] 154 00:05:41,882 --> 00:05:44,224 Right. Fill her up. 155 00:05:46,096 --> 00:05:47,558 There we go. 156 00:05:48,018 --> 00:05:51,101 ♪ oh... ♪ ♪ oh... ♪ 157 00:05:51,101 --> 00:05:53,183 ♪ we're off On a secret mission ♪ 158 00:05:53,183 --> 00:05:54,935 ♪ we've got us a secret plan ♪ 159 00:05:54,935 --> 00:05:57,067 ♪ we're going to go And slay your bro ♪ 160 00:05:57,067 --> 00:05:58,479 ♪ as quietly as we can ♪ 161 00:05:58,479 --> 00:06:00,981 ♪ we'll sneak up And then surprise him ♪ 162 00:06:00,981 --> 00:06:02,693 ♪ before he has time to think ♪ 163 00:06:02,693 --> 00:06:04,244 ♪ we're off and away ♪ 164 00:06:04,244 --> 00:06:05,616 ♪ but first, another drink ♪ 165 00:06:05,616 --> 00:06:07,197 ♪ da-da, da-da, da, da ♪ 166 00:06:07,197 --> 00:06:09,119 ♪ we're off On a secret mission ♪ 167 00:06:09,119 --> 00:06:11,121 ♪ a totally secret scheme ♪ 168 00:06:11,121 --> 00:06:13,043 ♪ we'll slyly do in Your next of kin ♪ 169 00:06:13,043 --> 00:06:15,045 ♪ and quietly Make him scream ♪ 170 00:06:15,045 --> 00:06:16,707 ♪ we've got to be swift And stealthy ♪ 171 00:06:16,707 --> 00:06:18,549 ♪ so none will raise A stink ♪ 172 00:06:18,549 --> 00:06:21,762 ♪ we're off on our way, But first, another drink ♪ 173 00:06:21,762 --> 00:06:23,133 ♪ da-da, da-da, da, da ♪ 174 00:06:23,133 --> 00:06:27,097 ♪ a secret, secret, Hush, hush, hush ♪ 175 00:06:27,097 --> 00:06:29,009 ♪ secret, secret ♪ 176 00:06:29,009 --> 00:06:32,433 [ insects chirping ] 177 00:06:33,313 --> 00:06:36,106 ♪ oh, we're off On a secret mission ♪ 178 00:06:36,106 --> 00:06:38,148 ♪ it's some kind Of secret plot ♪ 179 00:06:38,148 --> 00:06:39,069 ♪ we're gonna go ♪ ♪ yeah ♪ 180 00:06:39,069 --> 00:06:40,230 ♪ and then... ♪ ♪ exactly ♪ 181 00:06:40,230 --> 00:06:42,152 ♪ who are we? ♪ ♪ I forgot ♪ 182 00:06:42,152 --> 00:06:43,444 ♪ ooh, ooh, We're gonna go kill the... ♪ 183 00:06:43,444 --> 00:06:44,865 ♪ someone ♪ ♪ my brother! ♪ 184 00:06:44,865 --> 00:06:45,986 ♪ the rat ♪ ♪ the fink! ♪ 185 00:06:45,986 --> 00:06:47,157 Shh! Lower your voice! 186 00:06:47,157 --> 00:06:49,119 Hey, w-what are All these dudes doing 187 00:06:49,119 --> 00:06:50,831 In front Of madalena's room for? 188 00:06:50,831 --> 00:06:52,122 Yeah, what is it? A party? 189 00:06:52,122 --> 00:06:54,414 T-the queen's interviewing New consorts. 190 00:06:55,536 --> 00:06:57,037 Madalena: next! 191 00:06:57,037 --> 00:06:58,669 Oh, god. She's the worst. 192 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 Hey, you know what? 193 00:06:59,920 --> 00:07:02,753 The queen is really proud Of her feet. 194 00:07:02,753 --> 00:07:04,004 Mm. Yeah, yeah. 195 00:07:04,004 --> 00:07:06,176 Ask her To take her socks off. 196 00:07:06,176 --> 00:07:07,848 Ask to kiss her feet. 197 00:07:07,848 --> 00:07:10,220 [ laughs ] That's an order From your king. 198 00:07:10,220 --> 00:07:12,182 ♪ oh... ♪ 199 00:07:12,182 --> 00:07:14,224 ♪ secret, secret ♪ 200 00:07:14,224 --> 00:07:16,517 ♪ 30th verse, Same as the first ♪ 201 00:07:16,517 --> 00:07:19,149 Whoa. There's some Serious acoustics down here. 202 00:07:19,149 --> 00:07:20,481 Hey, everybody! 203 00:07:20,481 --> 00:07:24,154 Whoa. It looks like Someone couldn't do anything 204 00:07:24,154 --> 00:07:25,025 If I went like this! 205 00:07:25,025 --> 00:07:26,066 [ laughs ] 206 00:07:26,066 --> 00:07:27,778 Stop it! I'm ticklish! 207 00:07:27,778 --> 00:07:29,279 [ sighs ] 208 00:07:29,279 --> 00:07:30,571 Hi, pretty izzy. 209 00:07:30,571 --> 00:07:32,202 Oh, you're so pretty. 210 00:07:32,202 --> 00:07:34,454 But not just face, Your brain. 211 00:07:34,454 --> 00:07:38,038 It's like your beautiful brain Exploded all over your face. 212 00:07:38,038 --> 00:07:38,999 Are you drunk? 213 00:07:38,999 --> 00:07:41,502 Mommy. 214 00:07:41,502 --> 00:07:45,385 Hey, I'm so excited About isabella getting older. 215 00:07:45,385 --> 00:07:47,467 Way to keep it High and tight. 216 00:07:47,467 --> 00:07:49,640 Oh, look, it's the little Stickman in the red. 217 00:07:49,640 --> 00:07:52,012 Hello. He remembered you! 218 00:07:52,012 --> 00:07:54,054 [ sighs ] I should have Just kissed you. 219 00:07:54,054 --> 00:07:56,056 I should have kissed you Ages ago. 220 00:07:56,056 --> 00:07:58,058 Yeah, well, um, maybe we should Talk about this tomorrow. 221 00:07:58,058 --> 00:07:59,229 Okay, bye-bye. 222 00:07:59,229 --> 00:08:02,192 Yes, and we will, And we're gonna kiss, 223 00:08:02,192 --> 00:08:04,605 And it's gonna be one of those Forever sort of kisses. 224 00:08:04,605 --> 00:08:06,406 Tell her, sid. Didn't I say that earlier? 225 00:08:06,406 --> 00:08:08,068 When I sat down over there, I said it, didn't I? 226 00:08:08,068 --> 00:08:09,159 Burned into my brain, Sir. 227 00:08:09,159 --> 00:08:10,611 You see? 228 00:08:11,662 --> 00:08:12,663 Boop! 229 00:08:12,663 --> 00:08:15,075 Okay, I've got to go Kill a king. 230 00:08:15,075 --> 00:08:16,957 I beg of you, sire, Stop it! 231 00:08:16,957 --> 00:08:18,288 Bye, everybody! 232 00:08:18,288 --> 00:08:20,120 Thank you, thank you! 233 00:08:20,120 --> 00:08:22,172 It was fun! You try it! 234 00:08:22,172 --> 00:08:24,004 ♪ oh... ♪ 235 00:08:24,004 --> 00:08:25,796 ♪ we're off On a secret mission ♪ 236 00:08:25,796 --> 00:08:27,968 ♪ to finally kill my sib ♪ 237 00:08:27,968 --> 00:08:29,469 ♪ and now that We're in his bedroom ♪ 238 00:08:29,469 --> 00:08:30,721 Hey, Before we do this thing, 239 00:08:30,721 --> 00:08:33,223 I just want to say thanks For tonight. 240 00:08:33,223 --> 00:08:35,475 I really needed to get out. 241 00:08:35,475 --> 00:08:37,187 Just focus! 242 00:08:37,187 --> 00:08:38,809 You want to kill him In the head, 243 00:08:38,809 --> 00:08:40,601 Or do you want to kill him In the neck? 244 00:08:40,601 --> 00:08:42,693 Right. Here we go. 245 00:08:42,693 --> 00:08:44,815 Hey! Oh, and promise me You're not gonna say anything 246 00:08:44,815 --> 00:08:46,146 To anyone About that thing I said. 247 00:08:46,146 --> 00:08:48,528 What thing? About me being a virgin. 248 00:08:48,528 --> 00:08:50,030 Kinsgley: I think We've heard enough. 249 00:08:50,030 --> 00:08:51,862 Oh, no. [ laughing ] Oh! 250 00:08:51,862 --> 00:08:57,658 My dear, little, dinky brother, Untouched by war and women. 251 00:08:57,658 --> 00:08:58,959 [ laughter ] 252 00:08:58,959 --> 00:09:01,081 I mean, What I meant was virgin slayer. 253 00:09:01,081 --> 00:09:03,503 [ laughter ] 254 00:09:03,503 --> 00:09:04,715 You're [bleep] 255 00:09:10,631 --> 00:09:12,432 Throw lover boy In a dungeon. 256 00:09:12,432 --> 00:09:14,474 [ laughter ] So mean. 257 00:09:14,474 --> 00:09:16,887 Oh, and you won't be Needing this. 258 00:09:16,887 --> 00:09:18,178 [ gasps ] My crown! 259 00:09:18,178 --> 00:09:20,180 He stole my crown. 260 00:09:20,180 --> 00:09:23,233 Keep your chin up. Don't let them see you cry. 261 00:09:23,233 --> 00:09:25,185 Never let them see you cry. 262 00:09:25,185 --> 00:09:28,238 Gareth, I assume you like women. 263 00:09:28,238 --> 00:09:31,992 If you fight for me, I will give you land, a title, 264 00:09:31,992 --> 00:09:34,324 And as many women As you desire. 265 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 What's your type? 266 00:09:36,076 --> 00:09:38,198 Either really fat Or really skinny, 267 00:09:38,198 --> 00:09:39,409 Nothing in between. 268 00:09:39,409 --> 00:09:40,911 I'll give you fat And skinny. 269 00:09:41,912 --> 00:09:43,704 I'll get back to you. 270 00:09:49,970 --> 00:09:51,421 Awesome. 271 00:09:51,421 --> 00:09:53,053 [ door opens ] 272 00:09:53,053 --> 00:09:54,594 Richard: it was so rude! 273 00:09:54,594 --> 00:09:56,767 Who does that To my favorite crown? 274 00:09:56,767 --> 00:09:58,889 Did you know that? I got it for my birthday! 275 00:09:59,850 --> 00:10:02,022 Galavant... Izzy, you're so pretty. 276 00:10:06,146 --> 00:10:09,229 Oh, well, At least he stopped talking. 277 00:10:09,229 --> 00:10:10,400 Yeah, it's great. Yeah. About time. 278 00:10:10,400 --> 00:10:12,783 I failed in my mission, Gareth, 279 00:10:12,783 --> 00:10:13,864 And now it's our last night 280 00:10:13,864 --> 00:10:15,285 Before we have to duel To the death. 281 00:10:17,788 --> 00:10:20,500 Come on, let's sing Pearl's song together, 282 00:10:20,500 --> 00:10:21,952 For old times' sake. 283 00:10:21,952 --> 00:10:24,004 Shut up. 284 00:10:24,004 --> 00:10:26,006 I've told you your whole life To grow a pair, 285 00:10:26,006 --> 00:10:28,959 And you just won't listen, And now you're gonna die for it. 286 00:10:28,959 --> 00:10:31,011 Even though I'm the one Who's gonna kill you, 287 00:10:31,011 --> 00:10:32,342 It's not my fault! 288 00:10:32,342 --> 00:10:34,594 It's not my fault! 289 00:10:34,594 --> 00:10:36,216 I warned you! 290 00:10:42,893 --> 00:10:44,224 [ door slams ] 291 00:10:44,224 --> 00:10:45,726 [ lock clicks ] 292 00:10:48,769 --> 00:10:52,232 I know you did, My friend. 293 00:10:56,276 --> 00:11:02,042 ♪ lay by my side And we'll sail away ♪ 294 00:11:02,042 --> 00:11:06,666 ♪ off to the shores Of another day ♪ 295 00:11:06,666 --> 00:11:11,131 ♪ all set to go Once I hear you say ♪ 296 00:11:11,131 --> 00:11:16,006 ♪ "Good night, my friend, Until the morning" ♪ 297 00:11:16,006 --> 00:11:20,721 ♪ up we will float As we close our eyes ♪ 298 00:11:20,721 --> 00:11:25,065 ♪ stars all around us, Like fireflies ♪ 299 00:11:25,065 --> 00:11:29,980 ♪ just me and you, Drifting through the skies ♪ 300 00:11:29,980 --> 00:11:33,313 ♪ good night, my friend ♪ 301 00:11:33,313 --> 00:11:36,026 ♪ not a thought ♪ 302 00:11:36,026 --> 00:11:38,368 ♪ ah-ah ♪ 303 00:11:38,368 --> 00:11:40,821 ♪ not a care ♪ 304 00:11:40,821 --> 00:11:43,033 ♪ ah-ah ♪ 305 00:11:43,033 --> 00:11:47,748 ♪ resting safe and sound ♪ 306 00:11:47,748 --> 00:11:54,004 ♪ with each other there ♪ 307 00:11:56,216 --> 00:12:01,011 ♪ and so we'll rock On our nighttime ride ♪ 308 00:12:01,011 --> 00:12:05,475 ♪ cozy and warm On the rolling tide ♪ 309 00:12:05,475 --> 00:12:10,060 ♪ till we arrive On the morning side ♪ 310 00:12:10,060 --> 00:12:15,695 ♪ at journey's end ♪ 311 00:12:16,857 --> 00:12:19,029 ♪ good night ♪ 312 00:12:19,029 --> 00:12:21,121 ♪ sleep tight ♪ 313 00:12:21,121 --> 00:12:28,168 ♪ we're gonna be all right ♪ 314 00:12:28,168 --> 00:12:37,547 ♪ good night, my friend ♪ 315 00:12:43,183 --> 00:12:44,845 Good morning, sunshine. 316 00:12:47,147 --> 00:12:50,100 Ow. 317 00:12:50,100 --> 00:12:51,101 Hi. 318 00:12:51,101 --> 00:12:52,522 How are you? 319 00:12:52,522 --> 00:12:55,025 Oh, god. Ow. 320 00:12:55,025 --> 00:12:57,197 Rough night? 321 00:12:57,197 --> 00:12:59,109 I don't remember What happened. 322 00:12:59,109 --> 00:13:00,861 You said Her pretty brain exploded 323 00:13:00,861 --> 00:13:02,242 And went all over Her face. 324 00:13:02,242 --> 00:13:03,243 And you tried To kiss her. 325 00:13:03,243 --> 00:13:04,744 You were A bit of a mess, sir. 326 00:13:04,744 --> 00:13:05,996 A big, hot mess. 327 00:13:05,996 --> 00:13:07,117 [ sighs ] 328 00:13:07,117 --> 00:13:08,118 Well, that's the least Of our problems. 329 00:13:08,118 --> 00:13:10,170 I think I might have ruined Our only chance, 330 00:13:10,170 --> 00:13:11,501 And now I don't know What to do. 331 00:13:11,501 --> 00:13:14,624 Good thing I do. Wake up, sire. 332 00:13:14,624 --> 00:13:15,715 We've come to get you Out of here. 333 00:13:16,917 --> 00:13:18,338 Oh, god. 334 00:13:18,338 --> 00:13:22,092 Well, I knew you cared. 335 00:13:22,092 --> 00:13:23,263 Take him outside. 336 00:13:23,263 --> 00:13:24,764 This place is horrible. 337 00:13:24,764 --> 00:13:26,596 All right, everyone, Take only the bare essentials. 338 00:13:26,596 --> 00:13:28,308 We can always pick up Odds and ends on the road. 339 00:13:28,308 --> 00:13:30,350 None of you are coming, Except you. 340 00:13:30,350 --> 00:13:32,232 What? You're coming with me. 341 00:13:32,232 --> 00:13:35,025 I'm not going anywhere, Not without everyone in here. 342 00:13:35,025 --> 00:13:36,776 You don't have A choice, son. 343 00:13:43,403 --> 00:13:46,826 Listen, I remember What I said last night, 344 00:13:46,826 --> 00:13:48,658 And I meant every word. 345 00:13:48,658 --> 00:13:50,660 I think You're the most wonderful -- 346 00:13:50,660 --> 00:13:53,503 [ angelic singing ] 347 00:13:56,586 --> 00:13:59,129 I think I'm falling in love. 348 00:13:59,129 --> 00:14:00,670 [ gasps ] 349 00:14:00,670 --> 00:14:03,383 Nice kiss. I hope he remembers it. 350 00:14:03,383 --> 00:14:05,135 Come on, you. 351 00:14:05,135 --> 00:14:07,137 Galavant, no! 352 00:14:07,137 --> 00:14:08,558 Please, gareth! 353 00:14:08,558 --> 00:14:10,390 Princess, As long as galavant's alive, 354 00:14:10,390 --> 00:14:12,102 We stand a chance Of being rescued. 355 00:14:13,683 --> 00:14:14,814 [ door slams ] 356 00:14:21,281 --> 00:14:23,113 What's this? 357 00:14:23,113 --> 00:14:24,194 Where am I? 358 00:14:24,194 --> 00:14:25,745 These pirates will take you And the king 359 00:14:25,745 --> 00:14:27,287 Back to his kingdom, Where he'll be safe. 360 00:14:27,287 --> 00:14:28,288 What? No. 361 00:14:28,288 --> 00:14:29,869 I'm not leaving her. 362 00:14:29,869 --> 00:14:31,201 I'm going back. 363 00:14:31,201 --> 00:14:33,083 I've left word With my men. 364 00:14:33,083 --> 00:14:35,045 You step one foot In that castle 365 00:14:35,045 --> 00:14:37,417 And everyone you love Gets the ax. 366 00:14:37,417 --> 00:14:39,089 No more games, galavant. 367 00:14:39,089 --> 00:14:41,591 Listen, gareth, I'm moved, But I've made my bed, 368 00:14:41,591 --> 00:14:43,503 And for once, I should lie in it. 369 00:14:43,503 --> 00:14:45,635 You get in that boat. No, gareth. 370 00:14:45,635 --> 00:14:47,217 I know you're doing this Because you love me. 371 00:14:47,217 --> 00:14:49,009 I don't love you. I don't even like you. 372 00:14:49,009 --> 00:14:51,311 No one here likes you, So go. 373 00:14:51,311 --> 00:14:53,183 Well, now you're just being mean To me so I'll go. 374 00:14:53,183 --> 00:14:54,814 You're self-centered, Self-absorbed, 375 00:14:54,814 --> 00:14:56,146 And you wear Too much velvet. 376 00:14:56,146 --> 00:14:57,437 Now you're just going into A lot of specific details, 377 00:14:57,437 --> 00:14:58,688 So I'll believe you. 378 00:14:58,688 --> 00:15:00,280 You have a skinny left calf And a crooked -- 379 00:15:00,280 --> 00:15:02,983 Okay, okay, fine. I'll go. 380 00:15:02,983 --> 00:15:05,785 But you're not fooling Anyone. 381 00:15:07,407 --> 00:15:08,698 Go on. And you. 382 00:15:08,698 --> 00:15:11,201 Not one hair. 383 00:15:13,163 --> 00:15:14,334 I give you my word. 384 00:15:14,334 --> 00:15:16,496 And know this -- I will return for them. 385 00:15:16,496 --> 00:15:17,667 Justice will be done. 386 00:15:17,667 --> 00:15:19,089 I'm excited for you, 387 00:15:19,089 --> 00:15:21,881 But let me give you A couple of instructions. 388 00:15:22,963 --> 00:15:24,134 He can't sleep at night 389 00:15:24,134 --> 00:15:25,966 If he ain't got a second pillow To hug. 390 00:15:25,966 --> 00:15:27,597 Dairy makes him gassy. 391 00:15:27,597 --> 00:15:30,350 And if he gets cross, Give him some salty snacks. 392 00:15:30,350 --> 00:15:32,222 It's good For his electrolytes. 393 00:15:32,222 --> 00:15:35,055 But if one hair on his head Gets harmed, 394 00:15:35,055 --> 00:15:37,647 I will hunt you down, I will gut you, 395 00:15:37,647 --> 00:15:40,060 And I will use your skin As a lap blanket. 396 00:15:40,060 --> 00:15:41,271 Do you understand? 397 00:15:43,693 --> 00:15:44,694 We have a deal. 398 00:15:52,282 --> 00:15:54,204 Man: all right, shove off, Me hearties. 399 00:15:54,204 --> 00:15:56,076 Pirates: arrr! 400 00:16:08,758 --> 00:16:15,095 ♪ good night, my friend ♪ 401 00:16:21,101 --> 00:16:22,602 [ bell ringing ] 402 00:16:22,602 --> 00:16:24,604 What in god's name Is going on here?! 403 00:16:26,236 --> 00:16:27,237 Galavant and king richard Have gone. 404 00:16:27,237 --> 00:16:28,448 We don't know where they are. 405 00:16:28,448 --> 00:16:31,491 Find them or I'll eat Your firstborn for breakfast. 406 00:16:33,373 --> 00:16:35,665 He's behind this. I know it. 407 00:16:35,665 --> 00:16:36,746 Where have you been? 408 00:16:36,746 --> 00:16:38,328 I'm sorry, milady, I must have slept in. 409 00:16:38,328 --> 00:16:39,539 Oh, really? 410 00:16:39,539 --> 00:16:41,211 Well, why don't you Help yourself wake up 411 00:16:41,211 --> 00:16:44,334 By going down to the dungeon And killing everyone who's left? 412 00:16:44,334 --> 00:16:47,927 Okay. It will be my pleasure. 413 00:16:59,349 --> 00:17:02,232 Okay, here's the plan. 414 00:17:02,232 --> 00:17:05,024 One of you is gonna knock me out And take my keys. 415 00:17:05,024 --> 00:17:07,197 What? You're not going to Kill us? 416 00:17:07,197 --> 00:17:08,238 I keep my promises, 417 00:17:08,238 --> 00:17:10,650 And I promised Your little lover boy 418 00:17:10,650 --> 00:17:11,781 That I'd take care of you. 419 00:17:11,781 --> 00:17:13,453 So who's first? 420 00:17:13,453 --> 00:17:15,115 Come on. 421 00:17:20,250 --> 00:17:22,332 Next. 422 00:17:22,332 --> 00:17:23,333 [ grunts ] 423 00:17:23,333 --> 00:17:24,544 Die! 424 00:17:24,544 --> 00:17:25,505 Next. 425 00:17:28,508 --> 00:17:30,840 [ grunting ] 426 00:17:34,434 --> 00:17:36,596 [ breathing heavily ] 427 00:17:36,596 --> 00:17:38,308 [ sighs ] 428 00:17:38,308 --> 00:17:42,562 Just take the keys and go. 429 00:17:42,562 --> 00:17:44,354 Not you. You're coming with me. 430 00:17:44,354 --> 00:17:45,525 Sid: why? 431 00:17:45,525 --> 00:17:48,448 I think I'll keep you for insurance. 432 00:17:48,448 --> 00:17:50,990 Just go! I'll be fine. Just get everyone to safety. 433 00:17:50,990 --> 00:17:52,071 I'll come back for you. 434 00:17:52,071 --> 00:17:54,824 [ voice breaking ] Please do! So scared! 435 00:18:00,960 --> 00:18:04,504 Gareth, did you kill everyone Who needed to be killed? 436 00:18:04,504 --> 00:18:06,005 No, milady. 437 00:18:06,005 --> 00:18:09,008 What kind of kingdom Are you running here? 438 00:18:09,008 --> 00:18:11,511 A henchman That doesn't kill, 439 00:18:11,511 --> 00:18:14,174 A queen who does nothing About it. 440 00:18:14,174 --> 00:18:17,347 This place has gone soft -- 441 00:18:22,392 --> 00:18:26,396 Turns out He wasn't my type. 442 00:18:36,866 --> 00:18:38,738 You just got a promotion. 443 00:18:40,240 --> 00:18:42,041 Sit. 444 00:18:53,843 --> 00:18:56,926 You're gonna have to either Lose or gain a lot of weight. 445 00:19:06,266 --> 00:19:07,897 [ seagulls crying ] 446 00:19:10,109 --> 00:19:12,111 We had Nowhere else to go. 447 00:19:12,111 --> 00:19:14,534 You really Hurt my feelings, izzy. 448 00:19:14,534 --> 00:19:18,117 I don't think I want to be Your future husband anymore. 449 00:19:18,117 --> 00:19:19,329 I'm sorry. 450 00:19:19,329 --> 00:19:21,160 But -- Just kidding! 451 00:19:21,160 --> 00:19:22,202 Come on in! 452 00:19:22,202 --> 00:19:25,705 Let's get to know each other, My future wife. 453 00:19:29,879 --> 00:19:32,171 So happy you came. 454 00:19:32,171 --> 00:19:35,755 I built a room just for you, My perfect, pretty princess. 455 00:19:35,755 --> 00:19:37,597 You see, It's not so bad. 456 00:19:50,810 --> 00:19:53,613 It's for you... 457 00:19:53,613 --> 00:19:56,155 To live in forever. 458 00:19:56,155 --> 00:19:59,409 Everyone say bye-bye To izzy. 459 00:20:01,991 --> 00:20:03,953 Oh, boy. 460 00:20:07,036 --> 00:20:09,379 [ door clanking ] 461 00:20:16,005 --> 00:20:18,097 Jester: ♪ our season ends right there ♪ 462 00:20:18,097 --> 00:20:20,179 ♪ with questions everywhere ♪ 463 00:20:20,179 --> 00:20:24,223 ♪ like will the princess waste Her whole life waiting? ♪ 464 00:20:24,223 --> 00:20:26,185 ♪ will gareth and the queen ♪ 465 00:20:26,185 --> 00:20:28,227 ♪ rule the entire scene? ♪ 466 00:20:28,227 --> 00:20:31,731 ♪ will all this singing kill Our nielsen ratings? ♪ 467 00:20:31,731 --> 00:20:35,695 ♪ sid, the peasants, The entire crew ♪ 468 00:20:35,695 --> 00:20:39,158 ♪ will they be back For season two? ♪ 469 00:20:39,158 --> 00:20:41,240 ♪ who knows? ♪ 470 00:20:41,240 --> 00:20:42,662 ♪ but if there are more shows ♪ 471 00:20:42,662 --> 00:20:44,364 ♪ then off our hero goes ♪ 472 00:20:44,364 --> 00:20:46,165 ♪ and so the legend grows ♪ 473 00:20:46,165 --> 00:20:52,962 ♪ the legend known as galavant ♪ 474 00:20:52,962 --> 00:20:55,585 What, what? 475 00:20:55,585 --> 00:20:57,176 Eh, it's you. 476 00:20:57,176 --> 00:20:58,508 This will be fun. 477 00:20:58,508 --> 00:21:00,640 Make the best of it, Right? 478 00:21:00,640 --> 00:21:02,141 It's like a buddy trip. 479 00:21:02,141 --> 00:21:05,054 What are those -- fables? [ muttering ] 480 00:21:05,054 --> 00:21:07,477 Buddy -- buddy books, Buddy fables? 481 00:21:07,477 --> 00:21:09,228 This'll be a good time. 33640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.