All language subtitles for Galavant.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,887 --> 00:00:09,050 There it is. 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,342 Valencia. 3 00:00:11,342 --> 00:00:13,054 How do you think This should go down? 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,014 Do you think I should save the kingdom 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,516 And then rescue madalena? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,138 Or do you think I should rescue, then save? 7 00:00:17,138 --> 00:00:20,521 'cause I just want it to have A dramatic build, you know? 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,193 I mean, either way, 9 00:00:22,193 --> 00:00:24,024 We're all gonna live Happily ever after. 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,606 Yep. 11 00:00:25,606 --> 00:00:27,108 I'm sure that's exactly how It's going to be. 12 00:00:27,108 --> 00:00:28,449 Especially the living part. 13 00:00:28,449 --> 00:00:30,111 For you. 14 00:00:30,111 --> 00:00:32,032 No reason why You wouldn't keep on living. 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,245 Your life. [ chuckles ] 16 00:00:34,245 --> 00:00:36,036 You know You're talking, right? 17 00:00:43,124 --> 00:00:51,132 ♪ I can't believe We're al-l-mo-o-st the-e-e-re ♪ 18 00:00:58,519 --> 00:01:04,685 ♪ I can't believe He's al-l-mo-o-st here ♪ 19 00:01:04,685 --> 00:01:06,397 You're Little valencian princess 20 00:01:06,397 --> 00:01:08,319 Is leading galavant Right into my trap. 21 00:01:08,319 --> 00:01:11,031 He'll be here tonight As the sun has cast 22 00:01:11,031 --> 00:01:13,114 Its last shadow Upon the earth 23 00:01:13,114 --> 00:01:16,287 And the crescent moon is risen Above the eastern ridge. 24 00:01:16,287 --> 00:01:18,119 So, like 9:00? 25 00:01:18,119 --> 00:01:18,999 [ sighs ] 26 00:01:18,999 --> 00:01:21,122 Yes, gareth, He'll be here at 9:00. 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,414 And I cannot wait! 28 00:01:23,414 --> 00:01:25,916 I will kill galavant In front of the queen, 29 00:01:25,916 --> 00:01:28,419 Surprise her with the jewel, And then finally bed 30 00:01:28,419 --> 00:01:31,132 The most delicate flower In the seven realms. 31 00:01:31,132 --> 00:01:33,214 Attention, donkey turds! 32 00:01:33,214 --> 00:01:35,216 Where is that pox-ridden Sack of deformities 33 00:01:35,216 --> 00:01:36,387 Known as my hand maiden? 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,638 My hair is a disaster. 35 00:01:37,638 --> 00:01:39,720 Gwynne? 36 00:01:39,720 --> 00:01:40,851 My hair! 37 00:01:40,851 --> 00:01:42,313 Forgive me, my queen. 38 00:01:43,984 --> 00:01:46,026 Was that Too much to ask? 39 00:01:46,026 --> 00:01:47,988 [ scoffs ] 40 00:01:47,988 --> 00:01:50,191 Just think about it, hmm? 41 00:01:50,191 --> 00:01:53,734 We could, uh, we could do A picnic, you know? 42 00:01:53,734 --> 00:01:54,995 Something super cazh. 43 00:01:54,995 --> 00:01:59,119 For the hundredth time, no. 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,661 Your mouth is saying no, 45 00:02:00,661 --> 00:02:02,293 But I can see your rotten teeth Through that smile. 46 00:02:02,293 --> 00:02:03,454 Go on, you! 47 00:02:04,415 --> 00:02:06,297 She's going to be So surprised! 48 00:02:06,297 --> 00:02:08,589 No, she's not Because you keep doing 49 00:02:08,589 --> 00:02:10,841 That stupid "Evil king whisper" thing 50 00:02:10,841 --> 00:02:12,012 That everyone can hear. 51 00:02:12,012 --> 00:02:14,054 How about this? Lower. 52 00:02:14,054 --> 00:02:15,806 [ deep voice ] How about this? Oh, please. 53 00:02:15,806 --> 00:02:17,097 [ normal voice ] Oh, come on. That was good. 54 00:02:17,097 --> 00:02:19,220 For god's sakes, gareth. You're allowed to laugh. 55 00:02:19,220 --> 00:02:20,471 What are you two Yabbering about? 56 00:02:20,471 --> 00:02:23,264 Nothing, darling. Nothing going on. 57 00:02:23,264 --> 00:02:26,187 That's right. There is nothing going on. 58 00:02:26,187 --> 00:02:28,399 I've been waiting for you To find that jewel 59 00:02:28,399 --> 00:02:31,192 Since we invaded this Wretched kingdom a year ago! 60 00:02:31,192 --> 00:02:34,365 Maddie, baby...Chill. 61 00:02:34,365 --> 00:02:38,199 These things have a way Of...Working themselves out. 62 00:02:38,199 --> 00:02:39,990 Why are you so calm? 63 00:02:39,990 --> 00:02:42,082 Normally when I yell at you, You get tummy cramps 64 00:02:42,082 --> 00:02:43,994 And have to go poopy -- Your words. 65 00:02:43,994 --> 00:02:45,996 What can I say? 66 00:02:45,996 --> 00:02:49,210 I'm sleeping well, exercising, Laying off the wheat. 67 00:02:49,210 --> 00:02:51,252 Just in a really good place Right now. 68 00:02:51,252 --> 00:02:53,424 You're inept. 69 00:02:53,424 --> 00:02:56,217 You're all inept! 70 00:02:56,217 --> 00:02:58,679 I can't even look At any of you anymore. 71 00:03:03,974 --> 00:03:05,726 ♪ my husband's a wimp ♪ 72 00:03:05,726 --> 00:03:08,399 ♪ his henchmen Are simply useless ♪ 73 00:03:08,399 --> 00:03:10,901 ♪ the servants and staff ♪ 74 00:03:10,901 --> 00:03:14,154 ♪ are inbreeds And half-wits, too ♪ 75 00:03:14,154 --> 00:03:17,658 ♪ oh, god, How I need someone here ♪ 76 00:03:17,658 --> 00:03:20,120 ♪ willing to get things Done here ♪ 77 00:03:20,120 --> 00:03:23,784 ♪ someone who shares My point of view ♪ 78 00:03:23,784 --> 00:03:26,787 ♪ but who?! ♪ 79 00:03:26,787 --> 00:03:28,749 ♪ it's you ♪ 80 00:03:28,749 --> 00:03:32,212 ♪ no one but you ♪ 81 00:03:32,212 --> 00:03:34,715 ♪ no one's as smart And hard of heart ♪ 82 00:03:34,715 --> 00:03:36,427 ♪ and looks the part ♪ 83 00:03:36,427 --> 00:03:37,758 ♪ like you ♪ 84 00:03:37,758 --> 00:03:40,050 ♪ who'd pull off a coup d'etat Like you ♪ 85 00:03:40,050 --> 00:03:42,393 ♪ while rockin' A push-up bra like you? ♪ 86 00:03:42,393 --> 00:03:45,516 ♪ well, here's a clue, No one but you ♪ 87 00:03:45,516 --> 00:03:46,767 ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ 88 00:03:46,767 --> 00:03:49,059 ♪ no one but me ♪ 89 00:03:49,059 --> 00:03:51,151 ♪ nobody wheels And double-deals ♪ 90 00:03:51,151 --> 00:03:54,154 ♪ in killer heels like me ♪ 91 00:03:54,154 --> 00:03:56,487 ♪ there's nobody Who could rule like you ♪ 92 00:03:56,487 --> 00:03:59,450 ♪ while making her subjects Drool like you ♪ 93 00:03:59,450 --> 00:04:01,031 ♪ while tough To the core like you ♪ 94 00:04:01,031 --> 00:04:04,995 ♪ let's face it, Who's more like you than you? ♪ 95 00:04:04,995 --> 00:04:07,458 ♪ no one but you ♪ 96 00:04:07,458 --> 00:04:09,870 ♪ who has the brains To break her chains ♪ 97 00:04:09,870 --> 00:04:11,422 ♪ and seize the reins? ♪ 98 00:04:11,422 --> 00:04:13,173 ♪ yeah, you ♪ 99 00:04:13,173 --> 00:04:15,005 ♪ it's been quite The social climb for you ♪ 100 00:04:15,005 --> 00:04:17,468 ♪ and, honey, At last it's time for you ♪ 101 00:04:17,468 --> 00:04:19,640 ♪ so, answer the call for you ♪ 102 00:04:19,640 --> 00:04:22,052 ♪ and go take it all for you ♪ 103 00:04:22,052 --> 00:04:24,014 ♪ who else is going to? ♪ 104 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 ♪ yes, who? ♪ 105 00:04:25,015 --> 00:04:27,688 ♪ no one ♪ 106 00:04:27,688 --> 00:04:29,650 ♪ but yo-o-o-u ♪ 107 00:04:29,650 --> 00:04:31,392 ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ 108 00:04:31,392 --> 00:04:33,103 ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ ♪ you ♪ 109 00:04:33,103 --> 00:04:35,105 Get it, girl! You the queen! 110 00:04:35,105 --> 00:04:43,574 [ all cheering ] Go get 'em, girl! 111 00:04:43,574 --> 00:04:46,166 [ horse snorts ] 112 00:04:46,166 --> 00:04:48,669 Oh, sorry. I really had to pee. 113 00:04:48,669 --> 00:04:51,792 It takes so long to undo all The laces on my riding pants. 114 00:04:51,792 --> 00:04:54,124 You know, someone should come up With something 115 00:04:54,124 --> 00:04:56,467 Around the crotch That would just go "Zip." 116 00:04:56,467 --> 00:04:58,759 You could do your business And be done with it. 117 00:04:58,759 --> 00:05:01,632 That is the stupidest thing I've ever heard. 118 00:05:01,632 --> 00:05:02,763 Tell him, izzy. 119 00:05:02,763 --> 00:05:04,094 It's not A great idea, sid. 120 00:05:04,094 --> 00:05:05,556 Are you sure? 121 00:05:05,556 --> 00:05:06,927 I really feel like I'm on to something. 122 00:05:06,927 --> 00:05:08,639 Can we just focus? 123 00:05:08,639 --> 00:05:10,100 We've got A castle to storm. 124 00:05:10,100 --> 00:05:13,063 The sun's almost perfect For hero lighting. 125 00:05:13,063 --> 00:05:14,855 I should do Some push-ups. 126 00:05:14,855 --> 00:05:18,318 But wouldn't it be better To storm the castle later? 127 00:05:18,318 --> 00:05:20,110 Ooh, how about On a wednesday? 128 00:05:20,110 --> 00:05:21,862 You never hear of anyone Storming a castle 129 00:05:21,862 --> 00:05:22,823 On a wednesday. 130 00:05:22,823 --> 00:05:24,034 The thing is, Is wednesdays 131 00:05:24,034 --> 00:05:25,115 Are quite hard To rhyme with. 132 00:05:25,115 --> 00:05:26,867 And I'm pretty much 100% sure 133 00:05:26,867 --> 00:05:28,499 They're gonna write songs About this one, so... 134 00:05:28,499 --> 00:05:30,451 Interlocking little teeth 135 00:05:30,451 --> 00:05:32,623 Right in the front of your pants That zip together. 136 00:05:32,623 --> 00:05:34,455 Sid! You're embarrassing Yourself. 137 00:05:34,455 --> 00:05:38,459 I mean, it just feels like You're rushing it. 138 00:05:38,459 --> 00:05:41,882 If you took the time To think about it... 139 00:05:41,882 --> 00:05:45,135 You smell. Really bad. 140 00:05:45,135 --> 00:05:48,098 Princess, I'm a knight Of the seven realms 141 00:05:48,098 --> 00:05:49,890 About to ride into A battle so epic -- 142 00:05:49,890 --> 00:05:51,602 Oh, god, yeah. Yeah, we should find a place. 143 00:05:51,602 --> 00:05:53,183 I need to wash up. 144 00:05:53,183 --> 00:05:54,685 Oh. Good. 145 00:05:54,685 --> 00:05:57,067 I thought I was having a bath. This is a church. 146 00:05:57,067 --> 00:05:59,440 This isn't Just a church. 147 00:05:59,440 --> 00:06:03,744 It's the most famed and revered Monastery in valencia. 148 00:06:03,744 --> 00:06:05,536 [ sighs ] 149 00:06:05,536 --> 00:06:07,948 ♪ bum ba-dum bum bum ♪ 150 00:06:07,948 --> 00:06:11,041 ♪ welcome to our abbey, The best in the domain ♪ 151 00:06:11,041 --> 00:06:13,544 ♪ the order of our father Of perpetual refrain ♪ 152 00:06:13,544 --> 00:06:15,125 ♪ and we're the monks ♪ 153 00:06:15,125 --> 00:06:17,207 ♪ hey, hey, we're the monks ♪ 154 00:06:17,207 --> 00:06:18,799 Back story, please. ♪ hey, hey, we're the monks ♪ 155 00:06:18,799 --> 00:06:20,801 Valencian monks all take A vow of singing. 156 00:06:20,801 --> 00:06:22,803 Oh, bravo! [ sighs ] Kill me. ♪ hey, hey, we're the monks ♪ 157 00:06:22,803 --> 00:06:24,094 ♪ come in if you are weary ♪ 158 00:06:24,094 --> 00:06:25,426 ♪ there's food If you would dine ♪ 159 00:06:25,426 --> 00:06:28,559 ♪ plus 31 varieties Of sacramental wine ♪ 160 00:06:28,559 --> 00:06:29,720 ♪ and we're the monks ♪ 161 00:06:30,561 --> 00:06:32,142 ♪ hey, hey, we're the monks ♪ 162 00:06:32,142 --> 00:06:34,725 ♪ hmmm ♪ ♪ bum ba-dum bum bum ♪ 163 00:06:34,725 --> 00:06:35,896 ♪ I'm the smart one ♪ 164 00:06:35,896 --> 00:06:37,608 ♪ ahh, hallelu ♪ 165 00:06:37,608 --> 00:06:39,069 ♪ I'm the cute one ♪ 166 00:06:39,069 --> 00:06:40,691 ♪ boopsy-doo ♪ 167 00:06:40,691 --> 00:06:42,112 ♪ I'm the shy one ♪ 168 00:06:42,112 --> 00:06:43,153 ♪ peekaboo ♪ 169 00:06:43,153 --> 00:06:45,155 ♪ and I'm the bad boy ♪ 170 00:06:45,155 --> 00:06:47,828 ♪ but not so bad 'cause I'm a monk ♪ 171 00:06:47,828 --> 00:06:49,700 ♪ bless you, children ♪ ♪ ooh ooh ooh-ooh ♪ 172 00:06:49,700 --> 00:06:52,122 [ vocalizing ] We seek shelter... 173 00:06:52,122 --> 00:06:55,295 Water for our horses, And a bath for my friend. 174 00:06:55,295 --> 00:06:58,128 ♪ we'll fetch the holy water And holy soap, as well ♪ 175 00:06:58,128 --> 00:07:01,001 ♪ 'cause, holy guacamole, That one reeks to holy hell ♪ 176 00:07:01,001 --> 00:07:03,003 ♪ and we're the monks ♪ 177 00:07:03,003 --> 00:07:04,925 ♪ hey, hey, we're the monks ♪ 178 00:07:04,925 --> 00:07:06,467 ♪ ooh wee-ahh ♪ 179 00:07:06,467 --> 00:07:09,139 ♪ jazz hands ♪ 180 00:07:09,139 --> 00:07:10,310 ♪ yeah! ♪ 181 00:07:10,310 --> 00:07:12,473 Can't we just have A normal adventure? 182 00:07:14,815 --> 00:07:18,018 Is there anyone available To counsel a person 183 00:07:18,018 --> 00:07:20,060 Who might, Through no fault of her own, 184 00:07:20,060 --> 00:07:22,563 Be feeling guilty about a Fatal plot she's put into motion 185 00:07:22,563 --> 00:07:24,485 Which could lead To the demise of someone 186 00:07:24,485 --> 00:07:26,066 She's grown A little fond of? 187 00:07:26,066 --> 00:07:27,067 [ note plays ] 188 00:07:27,067 --> 00:07:28,989 Just nod yes or no. 189 00:07:31,121 --> 00:07:32,452 [ bird cries ] 190 00:07:36,877 --> 00:07:39,039 Madalena: Where are the kitchen trolls? 191 00:07:41,081 --> 00:07:42,002 Ah. 192 00:07:43,584 --> 00:07:45,506 Hey, m'lady. 193 00:07:45,506 --> 00:07:48,218 Who do I have to disembowel Around here to get a cup of tea? 194 00:07:48,218 --> 00:07:50,390 Oh, a thousand apologies. 195 00:07:50,390 --> 00:07:53,393 I was busy preparing For tonight's celebration. 196 00:07:53,393 --> 00:07:54,765 Celebration for what? 197 00:07:54,765 --> 00:07:56,146 Oh, I -- I wouldn't know. 198 00:07:56,146 --> 00:07:58,148 I-I'm just trying To stay alive, 199 00:07:58,148 --> 00:08:01,061 And I find it helps Not to ask too many questions. 200 00:08:06,446 --> 00:08:08,659 You're close with the king, Aren't you? 201 00:08:08,659 --> 00:08:12,663 Eh, I wouldn't call us close, But we hang, yeah. 202 00:08:12,663 --> 00:08:14,204 [ chuckles ] 203 00:08:14,204 --> 00:08:17,117 And, um, you fancy gwynne, My hand maiden. 204 00:08:17,117 --> 00:08:19,119 Sha'! 205 00:08:19,119 --> 00:08:23,884 Listen, I know richard's Keeping something from me. 206 00:08:23,884 --> 00:08:26,256 You find out What he has up his sleeve, 207 00:08:26,256 --> 00:08:30,591 And I will help you Get gwynne into your bed. 208 00:08:30,591 --> 00:08:32,182 Ooh. [ chuckles ] 209 00:08:32,182 --> 00:08:34,184 A generous offer, My queen, 210 00:08:34,184 --> 00:08:36,186 But I'm not even sure We could both fit into my bed. 211 00:08:38,138 --> 00:08:39,349 You sleep in the kitchen? 212 00:08:39,349 --> 00:08:42,563 Or... Do I cook in my room? 213 00:08:42,563 --> 00:08:45,355 Why do I even talk To poor people? 214 00:08:45,355 --> 00:08:47,738 Do we have a deal? 215 00:08:47,738 --> 00:08:48,989 What the hell? 216 00:08:48,989 --> 00:08:51,111 I need all the help I can get. 217 00:08:51,111 --> 00:08:52,953 I sleep In a freaking kitchen. 218 00:08:52,953 --> 00:08:54,074 Okay. 219 00:08:54,074 --> 00:08:56,997 The king is having A secret meeting 220 00:08:56,997 --> 00:08:59,209 Where I'm to serve snacks And a light refreshment 221 00:08:59,209 --> 00:09:01,541 As soon as the croaks Of the frogs 222 00:09:01,541 --> 00:09:03,463 Usher in The raven's last call. 223 00:09:03,463 --> 00:09:05,125 So, like 9:00? 224 00:09:05,125 --> 00:09:06,837 Yeah, 9:00. 225 00:09:06,837 --> 00:09:08,008 Excellent. 226 00:09:08,008 --> 00:09:09,970 Take me there. 227 00:09:09,970 --> 00:09:11,972 Yes, m'lady. 228 00:09:11,972 --> 00:09:15,055 And king richard said If I didn't bring the jewel 229 00:09:15,055 --> 00:09:17,097 And galavant back, He'd kill my parents. 230 00:09:17,097 --> 00:09:18,599 So, I lied to galavant 231 00:09:18,599 --> 00:09:20,440 And told him That the queen still loved him. 232 00:09:20,440 --> 00:09:22,603 He's walking into A trap of my own making! 233 00:09:22,603 --> 00:09:24,314 [ sighs ] What can I do? 234 00:09:25,776 --> 00:09:27,447 Break your vow, Or I break your pipe. 235 00:09:29,029 --> 00:09:30,530 [ sighs ] 236 00:09:30,530 --> 00:09:33,573 ♪ bum ba-dum bum bum bum ♪ So, uh... 237 00:09:33,573 --> 00:09:34,995 ♪ bum ba-dum bum bum ♪ 238 00:09:34,995 --> 00:09:38,368 So, basically, you made a deal With the evil king, 239 00:09:38,368 --> 00:09:40,871 But that was before you fell For the handsome knight -- 240 00:09:40,871 --> 00:09:43,043 [ singing in background Continues ] Fell -- fell for what? Fell for him? 241 00:09:43,043 --> 00:09:45,165 My child, if you argue, I'm never gonna be able 242 00:09:45,165 --> 00:09:46,627 To make it back in time For their big finish. 243 00:09:46,627 --> 00:09:48,208 [ sighs ] But I need your advice. 244 00:09:48,208 --> 00:09:50,210 I'm supposed to bring galavant To the king 245 00:09:50,210 --> 00:09:51,421 When the barking Of the hounds 246 00:09:51,421 --> 00:09:53,053 Wakens the fairies In the evening 247 00:09:53,053 --> 00:09:54,975 So that they may begin Their nocturnal dance. 248 00:09:54,975 --> 00:09:57,177 So, like 9:00? 249 00:09:57,177 --> 00:09:59,429 Yeah. 9:00. 250 00:09:59,429 --> 00:10:01,722 [ dogs howling ] 251 00:10:01,722 --> 00:10:06,146 It's 9:03. Why am I the only one Who's ever on time? 252 00:10:06,146 --> 00:10:10,070 There should be A standardized system 253 00:10:10,070 --> 00:10:12,532 Based on the rotation Of the earth 254 00:10:12,532 --> 00:10:15,736 In relation to its position To the sun and the moon. 255 00:10:15,736 --> 00:10:18,078 [ scoffs ] You sound like a witch. 256 00:10:18,078 --> 00:10:21,161 Regardless, It is very rude of galavant 257 00:10:21,161 --> 00:10:23,203 To be late To his own killing. 258 00:10:23,203 --> 00:10:25,165 Galavant's coming? 259 00:10:25,165 --> 00:10:27,167 The king didn't give me A head count. 260 00:10:27,167 --> 00:10:29,419 Oh, I came up With the most perfect line 261 00:10:29,419 --> 00:10:31,171 For when I first see him. 262 00:10:31,171 --> 00:10:33,553 In my most intimidating voice, I'm going to say, 263 00:10:33,553 --> 00:10:37,057 [ deep voice ] "Well, well, well" -- 264 00:10:37,057 --> 00:10:38,558 [ normal voice ] Nope. I'm gonna save it. 265 00:10:38,558 --> 00:10:39,599 [ door opens ] 266 00:10:39,599 --> 00:10:40,851 Oh. Here we go. 267 00:10:43,223 --> 00:10:45,645 [ deep voice ] Well, well... 268 00:10:46,817 --> 00:10:47,858 [ normal voice ] Where the hell's galavant? 269 00:10:47,858 --> 00:10:49,149 There's been A change in plans. 270 00:10:49,149 --> 00:10:52,362 You'll get the jewel And set my parents free, 271 00:10:52,362 --> 00:10:53,984 But galavant stays alive. 272 00:10:53,984 --> 00:10:55,866 I see. 273 00:10:55,866 --> 00:10:57,948 How utterly predictable. 274 00:10:57,948 --> 00:11:00,991 The princess has fallen For the noble knight. 275 00:11:00,991 --> 00:11:03,163 Of course she has. 276 00:11:03,163 --> 00:11:05,125 I can't let A guy like that live. 277 00:11:05,125 --> 00:11:06,336 Well, Then the deal is off. 278 00:11:06,336 --> 00:11:08,128 You'll never see The jewel again. 279 00:11:08,128 --> 00:11:11,051 You're adorable. 280 00:11:11,051 --> 00:11:12,342 No, my darling. 281 00:11:12,342 --> 00:11:15,095 You see, You will bring me galavant 282 00:11:15,095 --> 00:11:20,640 And the jewel or else You'll suffer the same fate... 283 00:11:20,640 --> 00:11:22,062 As your parents! 284 00:11:22,062 --> 00:11:23,103 [ gasps ] 285 00:11:23,103 --> 00:11:26,146 It's all right, honey. We're alive. 286 00:11:26,146 --> 00:11:28,188 What?! 287 00:11:28,188 --> 00:11:29,519 The king convinced us It would be funny. 288 00:11:29,519 --> 00:11:31,862 We've been prisoners A long time. 289 00:11:31,862 --> 00:11:33,233 We lost perspective. 290 00:11:33,233 --> 00:11:36,406 [ laughing ] You should have seen your face! 291 00:11:36,406 --> 00:11:37,868 You were like, "Aah!" 292 00:11:37,868 --> 00:11:39,119 [ laughing ] 293 00:11:39,119 --> 00:11:40,030 "Ooh!" 294 00:11:40,030 --> 00:11:41,822 [ sighs ] Oh, but make no mistake. 295 00:11:41,822 --> 00:11:43,703 If you don't bring me galavant, I will kill them. 296 00:11:45,035 --> 00:11:46,496 For realsies. 297 00:11:52,292 --> 00:11:54,254 ♪ and we're the monks, Hey, hey, we're the monks ♪ 298 00:11:54,254 --> 00:11:56,716 ♪ yeah ♪ 299 00:11:56,716 --> 00:11:58,048 What's happening? 300 00:11:58,048 --> 00:11:59,259 I'll tell you What's happening. 301 00:11:59,259 --> 00:12:01,051 Our sid sings Like a freaking angel. 302 00:12:01,051 --> 00:12:02,973 No, this plan, This whole thing. 303 00:12:02,973 --> 00:12:04,805 How did it come to this? 304 00:12:04,805 --> 00:12:06,106 Princess, relax. 305 00:12:06,106 --> 00:12:07,557 It's gonna go great. 306 00:12:07,557 --> 00:12:10,610 They already expect these guys To perform at the castle. 307 00:12:10,610 --> 00:12:12,983 We're just gonna Sneak in with them 308 00:12:12,983 --> 00:12:15,025 And infiltrate From the inside. 309 00:12:15,025 --> 00:12:16,486 [ clears throat ] 310 00:12:16,486 --> 00:12:18,528 Turns out you were right. 311 00:12:18,528 --> 00:12:20,740 As usual, I needed A better plan. 312 00:12:20,740 --> 00:12:22,202 [ sighs ] Galavant -- 313 00:12:22,202 --> 00:12:24,164 I'm only magnanimous Once every 10 years, 314 00:12:24,164 --> 00:12:25,745 So just let this happen. 315 00:12:25,745 --> 00:12:28,789 You saw the best In me and... 316 00:12:28,789 --> 00:12:33,083 Ultimately reminded me what It means to be a real knight. 317 00:12:33,083 --> 00:12:34,174 And here we are. 318 00:12:34,174 --> 00:12:36,797 So, thank you... 319 00:12:36,797 --> 00:12:41,221 For bringing me Back to me. 320 00:12:41,221 --> 00:12:45,185 Against all the odds, It's, um... 321 00:12:45,185 --> 00:12:48,148 Well, It's been a pleasure. 322 00:12:48,148 --> 00:12:52,352 You really don't Have to thank me for anything. 323 00:12:52,352 --> 00:12:56,606 You actually have A lot of nice qualities... 324 00:12:56,606 --> 00:12:57,948 All on your own. 325 00:12:57,948 --> 00:12:58,698 [ chuckles ] 326 00:12:58,698 --> 00:13:00,400 Careful, princess. 327 00:13:00,400 --> 00:13:02,452 You're getting dangerously close To paying me a compliment. 328 00:13:02,452 --> 00:13:05,115 I can do compliments. 329 00:13:05,115 --> 00:13:08,118 I mean, you know your way Around a horse, 330 00:13:08,118 --> 00:13:11,041 You're not so bad With a sword, 331 00:13:11,041 --> 00:13:12,712 And your beard Magically stays 332 00:13:12,712 --> 00:13:14,174 The same length All the time. 333 00:13:14,174 --> 00:13:15,876 [ chuckles ] 334 00:13:15,876 --> 00:13:21,051 And...You have an ability to see The best in people 335 00:13:21,051 --> 00:13:23,423 Even after they've Wronged you. 336 00:13:25,475 --> 00:13:28,348 Like with madalena. 337 00:13:28,348 --> 00:13:29,980 Right. 338 00:13:29,980 --> 00:13:31,852 Madalena. 339 00:13:31,852 --> 00:13:36,066 Oh, man, this robe Is really itching my junk. 340 00:13:36,066 --> 00:13:38,818 Oh, you left your clothes on Underneath. 341 00:13:38,818 --> 00:13:40,110 Right. 342 00:13:41,862 --> 00:13:43,904 [ sighs ] 343 00:13:51,791 --> 00:13:54,374 I hope you're pleased With what I've shown you. 344 00:13:54,374 --> 00:13:56,046 Judging by the pressure 345 00:13:56,046 --> 00:13:58,508 And what seems like the amount Of exclamation points, 346 00:13:58,508 --> 00:14:00,380 It's a little hard To tell. 347 00:14:00,380 --> 00:14:02,132 This is the writing Of a happy queen 348 00:14:02,132 --> 00:14:03,803 Who's decided To take control 349 00:14:03,803 --> 00:14:05,635 And set a secret, evil plan In motion. 350 00:14:05,635 --> 00:14:07,267 Ooh! 351 00:14:07,267 --> 00:14:11,141 Let's keep that last part Just between the two of us. 352 00:14:11,141 --> 00:14:12,893 For your fastest pigeon. 353 00:14:12,893 --> 00:14:16,686 This absolutely, positively Has to be there overnight. 354 00:14:16,686 --> 00:14:20,530 You upheld your end of the Bargain, so I'll uphold mine. 355 00:14:20,530 --> 00:14:22,112 You have my permission To make 356 00:14:22,112 --> 00:14:23,573 The most romantic Of meals tonight 357 00:14:23,573 --> 00:14:25,035 For you And my hand maiden. 358 00:14:25,035 --> 00:14:27,037 Spare no expense -- Fresh oysters, braised rabbit, 359 00:14:27,037 --> 00:14:29,199 And a nice bordeaux From my private cellar. 360 00:14:29,199 --> 00:14:31,081 Oh, I don't even know If she'll say yes. 361 00:14:31,081 --> 00:14:32,702 I mean, We flirt and stuff, 362 00:14:32,702 --> 00:14:34,664 But when I ask her On a date, bubkes. 363 00:14:34,664 --> 00:14:36,957 God, do I have to do everything Around here? 364 00:14:36,957 --> 00:14:38,798 [ door opens ] Madalena: gwynne! 365 00:14:38,798 --> 00:14:41,171 You're having dinner tonight With smallpox over here. 366 00:14:41,171 --> 00:14:43,053 Yes, m'lady. 367 00:14:43,053 --> 00:14:45,345 You two aren't cousins Or anything, are you? 368 00:14:45,345 --> 00:14:48,508 Ah, who cares? You guys couldn't Get any weirder looking. 369 00:14:48,508 --> 00:14:50,140 [ door closes ] 370 00:14:53,643 --> 00:14:55,475 I know a hook-up From your boss 371 00:14:55,475 --> 00:14:58,068 Isn't the smoothest thing, But... 372 00:14:58,068 --> 00:15:00,150 I don't care. 373 00:15:00,150 --> 00:15:03,443 Because, truthfully, I think We could be great together. 374 00:15:03,443 --> 00:15:07,027 But love isn't meant For people like us. 375 00:15:07,027 --> 00:15:09,909 I beg to differ. 376 00:15:12,792 --> 00:15:17,627 ♪ if I could share my life With you ♪ 377 00:15:17,627 --> 00:15:21,671 ♪ just think How happy we'd be ♪ 378 00:15:21,671 --> 00:15:25,805 ♪ we'd share our hovel Built for two ♪ 379 00:15:25,805 --> 00:15:28,048 ♪ complete with vermin For three ♪ 380 00:15:28,048 --> 00:15:29,549 [ chuckles ] 381 00:15:29,549 --> 00:15:33,553 ♪ we could while away Each hopeless day ♪ 382 00:15:33,553 --> 00:15:37,057 ♪ comparing open sores ♪ 383 00:15:37,057 --> 00:15:40,981 ♪ yes, life would blow, But much less, though ♪ 384 00:15:40,981 --> 00:15:44,324 ♪ if I could share mine With yours ♪ 385 00:15:44,324 --> 00:15:47,447 No, I can't. It's impossible! 386 00:15:47,447 --> 00:15:51,331 ♪ if I could share my life With you ♪ 387 00:15:51,331 --> 00:15:54,374 ♪ admit it, It would be nice ♪ 388 00:15:54,374 --> 00:15:59,209 ♪ we'd share one cot, One chamber pot ♪ 389 00:15:59,209 --> 00:16:03,343 ♪ plus trench mouth, Tapeworms, and lice ♪ 390 00:16:03,343 --> 00:16:06,926 ♪ we would have A dozen kids ♪ 391 00:16:06,926 --> 00:16:11,301 ♪ and maybe One won't die ♪ 392 00:16:11,301 --> 00:16:12,512 ♪ and the plague ♪ 393 00:16:12,512 --> 00:16:13,683 ♪ the runs ♪ 394 00:16:13,683 --> 00:16:15,645 ♪ invading huns ♪ 395 00:16:15,645 --> 00:16:19,229 ♪ just think How time would fly ♪ 396 00:16:19,229 --> 00:16:23,063 ♪ if you could share Your life with me ♪ 397 00:16:23,063 --> 00:16:27,067 ♪ I'll cherish Every foul breath ♪ 398 00:16:27,067 --> 00:16:29,069 ♪ the filth ♪ ♪ the rot ♪ 399 00:16:29,069 --> 00:16:31,451 ♪ the leprosy ♪ 400 00:16:31,451 --> 00:16:35,205 ♪ the painful, Lingering death ♪ 401 00:16:35,205 --> 00:16:39,459 ♪ thank the lord Our life expectancy ♪ 402 00:16:39,459 --> 00:16:42,212 ♪ is merely 32 ♪ 403 00:16:44,464 --> 00:16:49,509 ♪ yeah, it might be Sweet misery ♪ 404 00:16:49,509 --> 00:16:59,769 ♪ to share what's left With yo-o-o-u ♪ 405 00:17:01,191 --> 00:17:05,195 So, me, you, dinner tonight, My place. 406 00:17:05,195 --> 00:17:06,986 You bring that pretty Little smile of yours, 407 00:17:06,986 --> 00:17:08,698 And I'll supply The rest. 408 00:17:08,698 --> 00:17:11,111 Yes! [ chuckles ] 409 00:17:21,211 --> 00:17:24,964 Right, princess. You ready To get your kingdom back? 410 00:17:24,964 --> 00:17:26,506 I've been thinking. 411 00:17:26,506 --> 00:17:28,798 I can get another kingdom. It's a buyer's market right now. 412 00:17:28,798 --> 00:17:30,170 Let's just Free my parents, 413 00:17:30,170 --> 00:17:31,381 Get madalena, And get us out of here. 414 00:17:31,381 --> 00:17:32,592 Absolutely not. 415 00:17:32,592 --> 00:17:35,135 When I make a promise, I keep it. 416 00:17:35,135 --> 00:17:36,806 We're gonna get Your kingdom back. 417 00:17:36,806 --> 00:17:38,057 But -- Once the concert starts, 418 00:17:38,057 --> 00:17:40,480 We're gonna have about an hour To move about the castle. 419 00:17:40,480 --> 00:17:42,021 Where do you think They're keeping your parents? 420 00:17:42,021 --> 00:17:45,985 Perhaps They're up your butt. 421 00:17:45,985 --> 00:17:49,109 Y-you see, because That's the most unlikely place. 422 00:17:49,109 --> 00:17:50,820 I mean, obviously, her parents Couldn't be up your -- 423 00:17:52,192 --> 00:17:53,993 [ deep voice ] Well, well, well. 424 00:17:53,993 --> 00:17:55,365 [ normal voice ] Ah, it's too late. 425 00:17:55,365 --> 00:17:56,616 I had to go For the stupid butt joke. 426 00:17:56,616 --> 00:17:58,538 Forget it. Guards, just seize them. 427 00:18:06,466 --> 00:18:08,007 Your move... 428 00:18:08,007 --> 00:18:10,130 'cause I haven't killed Anybody all day. 429 00:18:10,130 --> 00:18:12,342 Gareth, we agreed I would say the cool things. 430 00:18:12,342 --> 00:18:15,975 So, what's it gonna be? Damn it, gareth! 431 00:18:15,975 --> 00:18:17,847 Fine. 432 00:18:17,847 --> 00:18:18,978 Galavant, no! 433 00:18:18,978 --> 00:18:20,810 Now let her go. 434 00:18:20,810 --> 00:18:22,562 She had nothing To do with this. 435 00:18:22,562 --> 00:18:25,485 You are so noble. 436 00:18:25,485 --> 00:18:27,066 And yet The women in your life 437 00:18:27,066 --> 00:18:29,028 Never seem to honor That nobility. 438 00:18:29,028 --> 00:18:32,031 In fact, this one tricked you Into coming all the way here 439 00:18:32,031 --> 00:18:33,613 So I could kill you. 440 00:18:36,616 --> 00:18:37,697 What? 441 00:18:39,118 --> 00:18:41,831 [ deep voice ] Well, well, well... 442 00:18:41,831 --> 00:18:44,504 Looks like It's time for dinner. 443 00:18:44,504 --> 00:18:47,297 Nailed it. Boom. 444 00:18:52,842 --> 00:18:54,594 But...What the -- All that time... 445 00:18:54,594 --> 00:18:56,676 He may not be able to talk, But I can. 446 00:18:56,676 --> 00:18:58,218 This is messed up, Princess! 447 00:18:58,218 --> 00:19:00,520 I didn't have a choice. He was going to kill my parents. 448 00:19:00,520 --> 00:19:01,721 Shut up! 449 00:19:03,183 --> 00:19:06,316 Well, seems like you kids Have lots to talk about. 450 00:19:06,316 --> 00:19:08,147 I'll let you get to it. 451 00:19:08,147 --> 00:19:09,729 Oh, but do hurry. 452 00:19:09,729 --> 00:19:12,071 I'm executing galavant In 10 minutes. Hmm. 453 00:19:12,071 --> 00:19:14,984 It's nice to finally Have people down here. 454 00:19:14,984 --> 00:19:16,326 Feels lived in. 455 00:19:16,326 --> 00:19:19,739 I'm so sorry. I wanted to tell you, but I -- 456 00:19:19,739 --> 00:19:21,951 But what? 457 00:19:21,951 --> 00:19:23,913 You didn't have time? 458 00:19:23,913 --> 00:19:25,545 Not in the hundreds of miles We traveled 459 00:19:25,545 --> 00:19:27,166 Or the meals we shared? 460 00:19:27,166 --> 00:19:31,501 In retrospect, the trip Through the forest of honesty 461 00:19:31,501 --> 00:19:33,132 Would have seemed like An appropriate time. 462 00:19:33,132 --> 00:19:34,554 [ sighs ] But my family. 463 00:19:34,554 --> 00:19:38,218 Well, perhaps if you'd told me, We could have made a plan. 464 00:19:38,218 --> 00:19:40,430 [ scoffs ] And you would have helped me? 465 00:19:40,430 --> 00:19:42,602 Even if you had Nothing to gain from it? 466 00:19:42,602 --> 00:19:46,516 I guess We'll never find out. 467 00:19:46,516 --> 00:19:49,108 [ door opens ] 468 00:19:49,108 --> 00:19:51,361 If even a single ounce Of you was real, 469 00:19:51,361 --> 00:19:53,072 Just tell me one thing -- 470 00:19:53,072 --> 00:19:54,984 Did madalena want me To come for her? 471 00:19:54,984 --> 00:19:57,156 I don't know. 472 00:20:01,120 --> 00:20:02,081 No! 473 00:20:04,203 --> 00:20:06,326 [ humming ] 474 00:20:24,844 --> 00:20:27,347 Not so tough, Are you now, 475 00:20:27,347 --> 00:20:28,398 Galavan-- 476 00:20:28,398 --> 00:20:30,690 Aah!! 477 00:20:30,690 --> 00:20:32,852 Aah!! 478 00:20:39,319 --> 00:20:42,071 Hello, darling. 479 00:20:42,071 --> 00:20:43,493 Madalena? 480 00:20:45,204 --> 00:20:49,709 There's braised rabbit And bordeaux, your favorites. 481 00:20:49,709 --> 00:20:52,251 You saved me? 482 00:20:52,251 --> 00:20:54,253 Oh, I've done A lot more than that. 483 00:20:59,969 --> 00:21:01,971 We have a lot Of catching up to do. 484 00:21:01,971 --> 00:21:06,806 I've written someone, 485 00:21:06,806 --> 00:21:09,439 And he's coming To execute my plan. 486 00:21:09,439 --> 00:21:11,351 He doesn't play nice. 487 00:21:15,064 --> 00:21:17,156 Everything's About to change. 35206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.