All language subtitles for FreeRayshawn.S01E10.Hes.Telling.the.Truth.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-HOTSTUFF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,877 D.A.: Happy now? 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,337 POINCY: Where did this footage come from? 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 D.A.: Warehouse security camera. 4 00:00:06,381 --> 00:00:11,678 [dramatic music] 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,680 POINCY: Huh. He's walking away. 6 00:00:13,680 --> 00:00:37,454 ♪ 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,788 He's telling the truth. 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,752 - Meet me outside. 9 00:00:58,641 --> 00:01:00,602 [door opens] 10 00:01:00,602 --> 00:01:01,895 [crowd shouting] 11 00:01:01,895 --> 00:01:02,812 [door closes] 12 00:01:13,114 --> 00:01:14,532 - All I'm doing... 13 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 All I've ever tried to do... 14 00:01:20,371 --> 00:01:22,916 even when I fucked up was provide for y'all. 15 00:01:26,252 --> 00:01:27,670 - I know that. 16 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 - And even when I fucked up, I ain't... 17 00:01:34,677 --> 00:01:36,638 I ain't fuck up all the way. 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,058 You know what I mean? 19 00:01:41,851 --> 00:01:43,728 - What are you saying? 20 00:01:43,728 --> 00:01:45,480 - I'm saying I can't have y'all in this anymore. 21 00:01:48,149 --> 00:01:50,485 - I'm not leaving. - You have to. 22 00:01:50,485 --> 00:01:53,947 - No. We're what's keeping you from getting shot down like a dog. 23 00:01:53,947 --> 00:01:56,407 - You want to shield, Tay. 24 00:01:56,407 --> 00:01:59,202 [cellphone rings] 25 00:01:59,202 --> 00:02:01,079 [ringing] 26 00:02:01,079 --> 00:02:02,413 - Answer the phone. 27 00:02:02,413 --> 00:02:03,623 [ringing] 28 00:02:03,623 --> 00:02:04,958 - I'm a cop killer now. 29 00:02:06,543 --> 00:02:08,753 It's too dangerous. You gotta go. 30 00:02:08,753 --> 00:02:13,550 [ringing] 31 00:02:13,550 --> 00:02:14,843 - Who is this? - Shit. 32 00:02:16,719 --> 00:02:19,722 - This Tayesha? - How we looking on that video? 33 00:02:19,722 --> 00:02:23,518 - Hey, there's a box called a throw phone outside your door. 34 00:02:23,518 --> 00:02:26,229 I need you to go get it. 35 00:02:26,229 --> 00:02:28,731 - Don't try and flip the script on me, bruh. I asked you for one thing. 36 00:02:28,731 --> 00:02:31,526 - They're getting ready to turn your phone off. 37 00:02:31,526 --> 00:02:33,027 - Y'all cutting off my phone? 38 00:02:33,027 --> 00:02:35,780 - It's not my call, but it's about to happen. 39 00:02:35,780 --> 00:02:37,949 - Nah, I know what's about to happen. 40 00:02:37,949 --> 00:02:40,118 I'll open the door and SWAT's gonna kill me 41 00:02:40,118 --> 00:02:41,870 in front of my wife and my son. 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,914 - I give you my word that's not gonna happen, Rayshawn. 43 00:02:44,914 --> 00:02:48,084 You need to get to the throw phone. Get to the throw phone, Rayshawn. 44 00:02:48,084 --> 00:02:49,294 [cellphone beeps] 45 00:02:49,294 --> 00:02:57,760 ♪ 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,554 - What happened? 47 00:02:59,554 --> 00:03:01,055 - Oh, we're fucked. 48 00:03:04,517 --> 00:03:09,480 [cellphone ringing] 49 00:03:09,480 --> 00:03:10,982 Go check on Ray-Ray. 50 00:03:11,941 --> 00:03:20,241 [ringing] 51 00:03:20,241 --> 00:03:35,506 [ringing continues] 52 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Get back in the room. 53 00:03:48,061 --> 00:03:51,648 [ringing continues] 54 00:03:51,648 --> 00:04:00,031 [line ringing] 55 00:04:00,031 --> 00:04:01,449 - Come on, Rayshawn. 56 00:04:02,575 --> 00:04:09,290 [ringing continues] 57 00:04:30,812 --> 00:04:32,105 [cellphone beeps] 58 00:04:47,954 --> 00:04:53,251 [crowd shouting] 59 00:05:12,186 --> 00:05:29,495 ♪ 60 00:05:29,495 --> 00:05:31,289 - Why is he doing this, Steven? 61 00:05:33,166 --> 00:05:35,460 Nobody'll blame you if he don't make it out of there. 62 00:05:45,428 --> 00:05:47,930 - Rayshawn walk away from that deal? 63 00:05:47,930 --> 00:05:50,016 - You buy his shit about being a saint? 64 00:05:51,642 --> 00:05:53,770 - Did he walk? - Ted was a good cop. 65 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 - I ain't disputing that. - Fuck you ain't. 66 00:05:55,521 --> 00:05:58,816 - I seen the video. - There ain't no video. 67 00:05:58,816 --> 00:06:02,779 - Video image of Rayshawn walking away from the deal just like he said. 68 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 I just watched it. 69 00:06:05,073 --> 00:06:08,409 - [chuckles] You saw a video, huh? I was there. 70 00:06:08,409 --> 00:06:10,620 - What did your man Ted say to Rayshawn? 71 00:06:10,620 --> 00:06:13,331 - You calling into question a cop who gave his life for this city? 72 00:06:13,331 --> 00:06:15,583 - Hell, no. Look, we can end this, Trout. 73 00:06:15,583 --> 00:06:17,543 He wants to see something. 74 00:06:17,543 --> 00:06:19,337 He wants to hear something. You know what it is. 75 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 - You wanna know what I know? He is a cold-blooded killer. 76 00:06:22,131 --> 00:06:25,134 Saw the first black face in a uniform and roped him into his bullshit. 77 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 - All right. You wanna play it like-- 78 00:06:26,761 --> 00:06:28,137 - You the one playing the wrong side, Poincy. 79 00:06:28,137 --> 00:06:30,181 - Fine. - What happened, huh? 80 00:06:30,181 --> 00:06:31,974 Killing that kid make you hate the uniform? 81 00:06:35,686 --> 00:06:37,021 - Thanks for the smoke. 82 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 - No, no, no, no. 83 00:06:42,652 --> 00:06:45,071 [crowd shouting] 84 00:06:45,071 --> 00:06:46,614 - Fuck you, motherfucker! 85 00:06:46,614 --> 00:06:49,534 [shouting continues] 86 00:06:49,534 --> 00:06:51,285 [siren wails] 87 00:06:51,285 --> 00:06:53,913 [horn honking] 88 00:07:08,678 --> 00:07:10,388 - Wilson. Glad you're here. 89 00:07:17,603 --> 00:07:20,314 CROWD: Fuck the police! Fuck the police! 90 00:07:20,314 --> 00:07:43,963 Fuck the police! Fuck the police! 91 00:07:51,429 --> 00:07:53,431 - Red Team leader, you're clear to set charge. 92 00:07:55,808 --> 00:08:11,908 ♪ 93 00:08:11,908 --> 00:08:14,327 CROWD: Free Rayshawn! Free Rayshawn! 94 00:08:14,327 --> 00:08:19,248 Free Rayshawn! Free Rayshawn! 95 00:08:20,708 --> 00:08:25,588 ♪ 96 00:08:49,445 --> 00:08:51,864 - Command to Red 1. 97 00:08:51,864 --> 00:08:53,574 The explosive breach is set. 98 00:08:53,574 --> 00:08:57,328 - Team 1, set is secure. 99 00:08:57,328 --> 00:08:59,789 CROWD: Free Rayshawn! Free Rayshawn! 100 00:08:59,789 --> 00:09:06,837 Free Rayshawn! Free Rayshawn! 101 00:09:06,837 --> 00:09:09,090 [ exhales ] 102 00:09:09,090 --> 00:09:11,384 Free Rayshawn! Free Rayshawn! Free Rayshawn! 7035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.