Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,961
(Police sirens)
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,008
- {Crowd} I just want to
know what is happening
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,969
What are you doing?
4
00:00:10,969 --> 00:00:13,013
- {Crowd} I don't understand.
Don't make me go off.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
(Door opens)
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,019
- Chief Guillery, Madam DA
7
00:00:19,019 --> 00:00:19,978
- Lieutenant Pouncy.
8
00:00:19,978 --> 00:00:20,770
- Chief.
9
00:00:20,770 --> 00:00:22,022
- Detective Lincoln.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,231
We're going to have to
stop meeting like this
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,608
- Are you negotiating?
12
00:00:25,608 --> 00:00:27,944
- Lieutenant Pointy is in the
negotiator chair this time
13
00:00:27,944 --> 00:00:29,112
as per the subject's request
14
00:00:29,112 --> 00:00:30,530
and the delicate
nature of the standoff.
15
00:00:30,530 --> 00:00:33,616
I'm coaching his efforts
to broker a surrender.
16
00:00:33,616 --> 00:00:35,076
- Well, that's a hell
of an undertaking.
17
00:00:35,076 --> 00:00:36,453
You got a wife and
child in there.
18
00:00:36,453 --> 00:00:38,038
- Yeah, they in
there with him Chief.
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,122
- Oh Lord
20
00:00:39,122 --> 00:00:41,291
- Litigating his charges
is off the table.
21
00:00:41,291 --> 00:00:42,584
- Understood.
22
00:00:42,584 --> 00:00:44,294
- That woman and
child are in danger.
23
00:00:44,294 --> 00:00:47,547
We're going to have to
accelerate this to an end.
24
00:00:48,465 --> 00:00:49,799
- He's claiming entrapment
25
00:00:49,799 --> 00:00:51,342
and he'd like to discuss
it with you, Madam DA
26
00:00:51,342 --> 00:00:52,969
- He wants to talk.
27
00:00:52,969 --> 00:00:56,056
We can talk when he surrenders,
he will not mount a defense
28
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
with a standoff
and social media.
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,601
And why haven't
we cut his phone?
30
00:00:59,601 --> 00:01:00,685
- It's in the works.
31
00:01:02,520 --> 00:01:03,772
Prepare to cut the power
32
00:01:10,070 --> 00:01:11,071
- {Little boy} Mommy?
33
00:01:13,448 --> 00:01:14,491
- Yes baby?
34
00:01:14,491 --> 00:01:16,076
- {Little boy} What's happening?
35
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
- Just play your game.
36
00:01:25,877 --> 00:01:26,669
Okay?
37
00:01:45,980 --> 00:01:47,107
- I got candles.
38
00:01:49,109 --> 00:01:52,112
(Lighter flicking)
39
00:02:19,764 --> 00:02:21,516
Get the high score
yet little man?
40
00:02:21,516 --> 00:02:22,308
- Not yet.
41
00:02:23,518 --> 00:02:26,604
- All right. You keep
working at it okay?
42
00:03:14,194 --> 00:03:15,111
Baby.
43
00:03:21,576 --> 00:03:22,493
I'm sorry.
44
00:03:29,417 --> 00:03:30,210
I'm sorry.
45
00:03:37,383 --> 00:03:38,218
Ty.
46
00:03:46,059 --> 00:03:47,310
Baby, I love you.
47
00:03:48,269 --> 00:03:51,105
(police sirens)
48
00:03:54,234 --> 00:03:55,193
I love you.
49
00:04:12,043 --> 00:04:15,713
(Crowd shouting objections)
50
00:04:23,388 --> 00:04:26,474
- Oh my god, look!
Rayshaun on the news!
51
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
- {Officer} We've got local
news interview on Rayshaun.
52
00:04:28,685 --> 00:04:30,270
- I've got my five year
old son in the next room
53
00:04:30,270 --> 00:04:32,397
with his mother dodging bullets.
54
00:04:32,397 --> 00:04:34,274
They shot up our window and
he tried to break down my door
55
00:04:34,274 --> 00:04:36,901
and now they cut the power off.
56
00:04:38,111 --> 00:04:40,738
This whole police has
been trying to kill me.
57
00:04:42,073 --> 00:04:43,616
- {News Anchor} Are you
planning on coming out?
58
00:04:43,616 --> 00:04:45,994
- {Rayshaun} I'm planning
on keeping my family safe.
59
00:04:45,994 --> 00:04:48,621
- For the love of Jesus, someone
find that cellphone carrier
60
00:04:48,621 --> 00:04:50,290
and get his phone cut off.
61
00:04:50,290 --> 00:04:51,833
- {News woman} It's a very
tense scene out here with a lot
62
00:04:51,833 --> 00:04:53,293
of concern over your hostages.
63
00:04:53,293 --> 00:04:55,545
- {Rayshaun} Hostages?
Lady I got my wife and
64
00:04:55,545 --> 00:04:57,297
my son in here!
65
00:04:57,297 --> 00:04:58,756
- {News woman} Excuse me, I
need to let our viewers know
66
00:04:58,756 --> 00:05:01,926
that we've just gotten word
that the police officer has
67
00:05:01,926 --> 00:05:03,303
died at the hospital.
68
00:05:03,303 --> 00:05:05,179
- What?
69
00:05:05,179 --> 00:05:06,597
- {News woman} The
identification of
the officer's is
70
00:05:06,597 --> 00:05:09,726
being held at this time while
authorities notify the family.
71
00:05:09,726 --> 00:05:11,311
A cause of death
has not been given
72
00:05:11,311 --> 00:05:14,355
but sources confirmed
that the injury sustained
73
00:05:14,355 --> 00:05:16,316
during this morning's
police pursuit
74
00:05:16,316 --> 00:05:18,318
led to the officer's death.
75
00:05:18,318 --> 00:05:21,446
The office of police Chief
Guillory declined to comment
76
00:05:21,446 --> 00:05:23,031
further details to come.
77
00:05:24,324 --> 00:05:27,618
Rayshaun, will this
change how you handled it?
78
00:05:27,618 --> 00:05:30,788
Rayshaun? Are you there?
79
00:05:30,788 --> 00:05:32,332
Rayshaun?
80
00:05:32,332 --> 00:05:33,583
I think we've lost
our connection
81
00:05:33,583 --> 00:05:35,501
but you heard it
here first on WLY
82
00:05:35,501 --> 00:05:38,796
see we talked to Rayshaun
Morris live on the air
83
00:05:38,796 --> 00:05:41,674
at the scene of an
apparent hostage situation
84
00:05:41,674 --> 00:05:43,343
taking place right
here behind me
85
00:05:43,343 --> 00:05:45,678
at an apartment complex
in Central City.
86
00:05:45,678 --> 00:05:49,015
And we have reported
that an officer has died.
6151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.