All language subtitles for Freddys Nightmares S01E20 The Light at the End of the Tunnel 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:03,400 [theme music] 2 00:00:10,866 --> 00:00:12,833 [indistinct chattering] 3 00:00:20,100 --> 00:00:22,533 I'll be back! I'm free! 4 00:00:23,266 --> 00:00:24,500 [screaming] 5 00:00:28,100 --> 00:00:30,033 [Freddy laughing] 6 00:00:37,233 --> 00:00:39,200 [music continues] 7 00:00:45,800 --> 00:00:47,066 Dad.. 8 00:00:47,133 --> 00:00:49,466 ...where do babies come from? 9 00:00:49,533 --> 00:00:51,266 (male #1) 'Uh..' 10 00:00:51,333 --> 00:00:54,966 'Well, Mikey, that's sort of a complicated story.' 11 00:00:55,033 --> 00:00:55,966 C-come here. 12 00:00:56,033 --> 00:00:59,600 First, there's this magic store. 13 00:00:59,666 --> 00:01:03,233 And then come the bees.. 14 00:01:03,300 --> 00:01:05,366 ...and the daisies. 15 00:01:05,433 --> 00:01:08,566 Snips, snails, and.. 16 00:01:08,633 --> 00:01:11,466 (together) ...puppy dog tails. 17 00:01:11,533 --> 00:01:14,033 You whiny yuppies 18 00:01:14,100 --> 00:01:16,033 you call that a story? 19 00:01:17,666 --> 00:01:19,500 I'll give you a story. 20 00:01:20,266 --> 00:01:22,966 [instrumental music] 21 00:01:23,033 --> 00:01:24,600 But first.. 22 00:01:24,666 --> 00:01:27,133 ...let's deal with daddy! 23 00:01:29,300 --> 00:01:32,266 [groans] S-so you see, son 24 00:01:32,333 --> 00:01:34,566 that's how babies are made. 25 00:01:34,633 --> 00:01:36,300 [crashing] 26 00:01:40,600 --> 00:01:44,233 Yo, mama. What a crock! 27 00:01:49,433 --> 00:01:50,633 [screaming] 28 00:01:51,433 --> 00:01:52,766 Fetch, Fido. 29 00:01:52,833 --> 00:01:54,800 [dog whimpering] 30 00:01:56,800 --> 00:01:59,733 [electricity crackling] 31 00:02:01,633 --> 00:02:03,766 Aw, the little kid's 32 00:02:03,833 --> 00:02:06,800 afraid of the dark! 33 00:02:06,866 --> 00:02:10,233 Now, that's something I can make a story out of. 34 00:02:11,266 --> 00:02:14,200 [intense music] 35 00:02:19,566 --> 00:02:21,533 [eerie music] 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,933 [dramatic music] 37 00:02:46,966 --> 00:02:48,233 Hello? 38 00:02:51,133 --> 00:02:54,100 [music continues] 39 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 Where is everybody? 40 00:03:05,433 --> 00:03:07,533 It's too dark in here. 41 00:03:17,600 --> 00:03:20,533 [music continues] 42 00:03:28,733 --> 00:03:30,033 Hello? 43 00:03:47,166 --> 00:03:49,100 [music continues] 44 00:03:50,400 --> 00:03:52,333 Anybody there? 45 00:04:03,700 --> 00:04:05,900 [growling] 46 00:04:05,966 --> 00:04:08,066 Right, naturally. 47 00:04:08,133 --> 00:04:10,266 [growling] 48 00:04:10,333 --> 00:04:12,300 [screaming] 49 00:04:12,366 --> 00:04:14,566 (Linda) 'Are you alright?' 50 00:04:14,633 --> 00:04:16,700 Yeah, yeah, I'm fine. 51 00:04:18,033 --> 00:04:20,800 Well, no, actually. 52 00:04:20,900 --> 00:04:22,033 Hoo! 53 00:04:24,100 --> 00:04:25,633 Ooh. 54 00:04:25,700 --> 00:04:27,233 That was a really weird dream 55 00:04:27,300 --> 00:04:30,933 uh...about this kid 56 00:04:31,000 --> 00:04:32,866 and he's-he's trapped in this.. 57 00:04:32,933 --> 00:04:35,633 ...some sort of tunnel and there's this creature 58 00:04:35,700 --> 00:04:39,533 who, who comes after him and, and he runs and.. 59 00:04:41,900 --> 00:04:43,433 What time is it? 60 00:04:43,500 --> 00:04:45,533 - It's noon, Michael. - Ah! 61 00:04:45,600 --> 00:04:46,966 That would explain the, uh 62 00:04:47,033 --> 00:04:49,100 big bright thing in the sky, then. 63 00:04:49,166 --> 00:04:52,400 - I give up. - Hey, I win! 64 00:04:52,466 --> 00:04:54,433 Stop it. You know what I'm talking about. 65 00:04:54,500 --> 00:04:56,066 This can't go on! 66 00:04:56,133 --> 00:04:58,500 You watch TV all night, you sleep away the day 67 00:04:58,566 --> 00:05:00,000 you watch TV all afternoon-- 68 00:05:00,066 --> 00:05:02,666 [yawning] Uh, sometimes I go to the movies. 69 00:05:02,733 --> 00:05:06,066 Michael, you have to find a job! 70 00:05:06,133 --> 00:05:08,200 Think about your future. 71 00:05:08,866 --> 00:05:10,066 [laughs] 72 00:05:10,133 --> 00:05:13,466 I have struck out on hundreds of job interviews. 73 00:05:13,533 --> 00:05:16,300 Listen to me, I'm sorry. I don't mean to nag. 74 00:05:17,733 --> 00:05:19,200 I gotta go. 75 00:05:19,266 --> 00:05:20,966 Murray, the boss from hell only gives us 76 00:05:21,033 --> 00:05:23,000 15 minutes for lunch. 77 00:05:26,066 --> 00:05:27,200 [door opens] 78 00:05:28,300 --> 00:05:29,433 [door shuts] 79 00:05:31,100 --> 00:05:32,400 Let me see. 80 00:05:33,366 --> 00:05:34,433 [chuckles] 81 00:05:34,500 --> 00:05:37,433 "Great job, great hours 82 00:05:37,500 --> 00:05:38,866 great pay, great future." 83 00:05:38,933 --> 00:05:40,366 Yeah. "Call now." 84 00:05:40,433 --> 00:05:42,400 [laughs] 85 00:05:45,333 --> 00:05:48,300 [instrumental music] 86 00:05:51,266 --> 00:05:53,233 [birds chirping] 87 00:05:57,966 --> 00:06:00,033 [music on stereo] 88 00:06:00,100 --> 00:06:03,233 Oh, "Crabmen From Venus?" Is it good? 89 00:06:03,300 --> 00:06:06,233 I'll tell you, man, no peer, no pay! 90 00:06:06,300 --> 00:06:08,366 Well, actually, if you want my honest-- 91 00:06:08,433 --> 00:06:10,300 Is it good? Are you kidding? 92 00:06:10,366 --> 00:06:12,466 This thing is a sci-fi classic. 93 00:06:12,533 --> 00:06:15,266 It has got monsters like you wouldn't believe. 94 00:06:15,333 --> 00:06:19,133 Blood, gore, guts, slime, rape, pillage. 95 00:06:19,200 --> 00:06:21,366 You name it, it's got it. 96 00:06:21,433 --> 00:06:23,133 What? I have small children. 97 00:06:23,200 --> 00:06:25,033 And yet.. 98 00:06:25,100 --> 00:06:28,100 ...it is a real family film. 99 00:06:29,100 --> 00:06:31,433 I mean, it's charming. 100 00:06:31,500 --> 00:06:35,133 Poignant...heartwarming. 101 00:06:35,200 --> 00:06:37,700 It's about a boy and his crabs. 102 00:06:37,766 --> 00:06:38,733 Three dollars a day 103 00:06:38,800 --> 00:06:40,833 and have it in by 11 tomorrow. 104 00:06:46,200 --> 00:06:48,133 Don't forget to rewind! 105 00:06:50,733 --> 00:06:52,633 [telephone ringing] 106 00:06:52,700 --> 00:06:54,700 Somebody wanna get that phone, please? 107 00:06:59,233 --> 00:07:01,200 So, uh, how about it? 108 00:07:02,433 --> 00:07:05,433 'Dinner, a little Jacuzzi?' 109 00:07:06,533 --> 00:07:09,900 Some late night satellite dish TV? 110 00:07:09,966 --> 00:07:12,033 Don't listen to the slime. 111 00:07:13,300 --> 00:07:15,200 Congratulate me. 112 00:07:15,266 --> 00:07:16,633 I got a job. 113 00:07:16,700 --> 00:07:18,466 Terrific! Where? 114 00:07:18,533 --> 00:07:19,833 There was this ad in the paper 115 00:07:19,900 --> 00:07:22,166 and when I called up, this guy hired me. 116 00:07:22,233 --> 00:07:24,033 I'll see you tonight. 117 00:07:28,833 --> 00:07:30,333 (Al) Hey, yo! 118 00:07:32,266 --> 00:07:34,366 Look, I'm.. I-I got no change, okay? 119 00:07:34,433 --> 00:07:36,833 I'm-I'm practically homeless myself, so.. 120 00:07:36,900 --> 00:07:39,866 - Bowman, right? - Yeah. 121 00:07:39,933 --> 00:07:41,800 H-how did you know my name? 122 00:07:41,866 --> 00:07:44,600 You told me. On the phone, remember? 123 00:07:44,666 --> 00:07:47,466 I'm Al Canian, lord of the underworld. 124 00:07:47,533 --> 00:07:50,366 Lord of the underworld? You're the guy that hired me? 125 00:07:50,433 --> 00:07:52,300 - Come on. - No, no, no. 126 00:07:52,366 --> 00:07:53,466 Al, where are you going? 127 00:07:53,533 --> 00:07:54,933 Ask me no questions, I'll tell you no lies. 128 00:07:55,000 --> 00:07:57,033 - Come on. - No, no, this is a mistake! 129 00:07:57,100 --> 00:08:00,133 "It's a mistake." It's no mistake! Come on! 130 00:08:00,200 --> 00:08:02,200 Step into my office, kiddo. 131 00:08:07,566 --> 00:08:09,600 Okay. It's just a job. 132 00:08:09,666 --> 00:08:11,866 It's just a job. 133 00:08:11,933 --> 00:08:13,100 I'm not gonna have a secretary 134 00:08:13,166 --> 00:08:15,200 but it's...a job. 135 00:08:15,266 --> 00:08:16,333 Hello? 136 00:08:21,566 --> 00:08:24,266 Okay, take off your clothes. 137 00:08:24,333 --> 00:08:26,266 Uh, take off my clothes? 138 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 Why? 139 00:08:28,433 --> 00:08:30,000 'Cause there's where you're gonna be working. 140 00:08:31,166 --> 00:08:32,900 [chuckles] 141 00:08:34,366 --> 00:08:35,533 [laughing] 142 00:08:35,600 --> 00:08:37,533 [dramatic music] 143 00:08:38,600 --> 00:08:39,866 (Al) 'Yeah, like I always say' 144 00:08:39,933 --> 00:08:42,633 'wonder what the world would be like without sewers.' 145 00:08:42,700 --> 00:08:44,900 Before sewers there was nothing, you know? 146 00:08:46,133 --> 00:08:47,766 Think about it. 147 00:08:47,833 --> 00:08:50,100 Personal hygiene used to be, uh 148 00:08:50,166 --> 00:08:52,433 to say the least, a little bit crude. 149 00:08:52,500 --> 00:08:53,700 Then came the industrial revolution. 150 00:08:53,766 --> 00:08:54,966 As that progressed 151 00:08:55,033 --> 00:08:56,700 more and more people started living in one area 152 00:08:56,766 --> 00:08:59,066 Disease became a major problem. 153 00:08:59,133 --> 00:09:01,200 Man, we need sewers, kiddo 154 00:09:01,266 --> 00:09:04,500 Al...what exactly is my job 155 00:09:04,566 --> 00:09:07,866 here, in humanity's lower intestine? 156 00:09:07,933 --> 00:09:10,600 Oh, yeah, look for cracks, smell for gas, uh 157 00:09:10,666 --> 00:09:12,133 watch for blockages. 158 00:09:12,200 --> 00:09:13,666 Depending on the rainfall you're gonna have to, uh 159 00:09:13,733 --> 00:09:16,833 check valves and, uh, re-channel pipelines. 160 00:09:16,900 --> 00:09:18,633 Overflow control, you understand? 161 00:09:18,700 --> 00:09:20,700 Overflow control. 162 00:09:20,766 --> 00:09:24,000 Yeah, but, uh, you gotta be careful. 163 00:09:24,066 --> 00:09:26,600 It ain't all a bowel of cherries down here. 164 00:09:28,033 --> 00:09:29,466 That's a joke. You get it? 165 00:09:29,533 --> 00:09:31,700 Ah, a bowel of cherries. 166 00:09:31,766 --> 00:09:33,833 Good one, Your Lordship. 167 00:09:33,900 --> 00:09:35,933 Yeah, the centipedes are okay, the snakes aren't too bad. 168 00:09:36,000 --> 00:09:38,466 After a few bites you build up an immunity. 169 00:09:38,533 --> 00:09:41,166 It's, uh, the alligators. 170 00:09:41,233 --> 00:09:43,533 [chuckles] Yeah, right. 171 00:09:43,600 --> 00:09:46,100 So don't believe me. 172 00:09:46,166 --> 00:09:47,900 You see, folks buy these little gators for their kids 173 00:09:47,966 --> 00:09:50,766 at the pet stores and circuses and like that. 174 00:09:50,833 --> 00:09:54,366 And, uh, they get big, they get loose. 175 00:09:54,433 --> 00:09:56,566 They go to the gutters, they jump down the toilets 176 00:09:56,633 --> 00:09:58,400 Either way, they wind up down here. 177 00:09:58,466 --> 00:10:02,100 And they grow and they breed. 178 00:10:02,166 --> 00:10:05,233 And they turn white becaus there's no light down here 179 00:10:05,300 --> 00:10:08,666 - Albino alligators? Come on. - You don't laugh. 180 00:10:08,733 --> 00:10:11,266 I got a three-inch scar on my right calf to prove it. 181 00:10:11,333 --> 00:10:12,666 [electricity crackling] 182 00:10:12,733 --> 00:10:14,666 Hey, please, will ya? 183 00:10:14,733 --> 00:10:16,900 - I'm sorry. - What's the matter with you? 184 00:10:16,966 --> 00:10:18,533 I'm sorry, Al, I.. 185 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 It's just I'm having some problem 186 00:10:19,666 --> 00:10:20,933 with the dark, that's all. 187 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 The dark? 188 00:10:22,466 --> 00:10:23,800 [laughs] That's something 189 00:10:23,866 --> 00:10:25,233 you're gonna have to get over fast. 190 00:10:25,300 --> 00:10:26,633 Come on. 191 00:10:29,300 --> 00:10:30,633 (Michael) 'Hey, Al.' 192 00:10:31,900 --> 00:10:33,133 Al? 193 00:10:33,200 --> 00:10:34,700 [screaming] 194 00:10:40,200 --> 00:10:43,133 [crickets chirping] 195 00:10:48,633 --> 00:10:50,433 [sighs] 196 00:10:50,500 --> 00:10:51,533 What is it? 197 00:10:51,600 --> 00:10:53,533 Did I mention that I was working for a nutbar? 198 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Perhaps you've heard of him, Al Canian 199 00:10:55,166 --> 00:10:56,266 lord of the underworld. 200 00:10:56,333 --> 00:10:58,066 Did I mention that? 201 00:10:58,133 --> 00:11:00,633 Only about half a dozen times tonight 202 00:11:04,100 --> 00:11:06,900 I mean, the man actually owns a white rubber alligator. 203 00:11:06,966 --> 00:11:08,900 He used it to initiate new recruits. 204 00:11:08,966 --> 00:11:11,066 Oh, it sounds to me like he has a sense of humor. 205 00:11:11,133 --> 00:11:13,600 I don't know what you're so concerned about. 206 00:11:15,066 --> 00:11:17,666 I'm having a little trouble with the dark, okay? 207 00:11:17,733 --> 00:11:19,600 Like, I'm terrified of it. 208 00:11:19,666 --> 00:11:21,800 You're acting like a kid. 209 00:11:22,766 --> 00:11:26,066 Linda...I just spent my day 210 00:11:26,133 --> 00:11:29,233 in the dark with Mr. Wackoid and his rubber pal. 211 00:11:29,300 --> 00:11:30,333 So please allow me 212 00:11:30,400 --> 00:11:33,633 this one little childhood phobia, okay? 213 00:11:33,700 --> 00:11:36,566 I have a job now and not a very respectable one. 214 00:11:36,633 --> 00:11:39,066 But it will pay the bills. 215 00:11:39,133 --> 00:11:41,066 I'm sorry. 216 00:11:41,133 --> 00:11:43,466 And I'm proud of you, I really am. 217 00:11:43,533 --> 00:11:47,000 Working in the sewer is nothing to be ashamed o 218 00:11:47,066 --> 00:11:49,700 as long as you take a shower before you come home. 219 00:11:49,800 --> 00:11:50,800 Oh. 220 00:11:51,866 --> 00:11:53,033 That was cold. 221 00:11:53,100 --> 00:11:56,300 [laughing] Oh, oh, oh, poor baby. 222 00:11:56,366 --> 00:11:58,466 I'll protect you. 223 00:11:58,533 --> 00:12:00,966 - I know what you need. - Hm. 224 00:12:01,033 --> 00:12:03,266 Something to keep your mind off it 225 00:12:03,333 --> 00:12:05,133 something to help you sleep. 226 00:12:09,633 --> 00:12:12,233 Couldn't we do this with the lights on? 227 00:12:15,700 --> 00:12:17,633 [moaning] 228 00:12:18,866 --> 00:12:20,133 [electricity crackling] 229 00:12:20,200 --> 00:12:21,433 [dramatic music] 230 00:12:22,900 --> 00:12:25,833 [heartbeats] 231 00:12:36,533 --> 00:12:39,400 (Mikey) Mom says it's just my imagination. 232 00:12:41,400 --> 00:12:43,333 'Nothing to fear.' 233 00:12:44,766 --> 00:12:47,733 [heartbeats] 234 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 [dramatic music] 235 00:12:52,466 --> 00:12:54,033 Easy for her to say. 236 00:12:54,100 --> 00:12:57,033 [screaming] 237 00:12:59,066 --> 00:13:02,100 [panting] 238 00:13:04,133 --> 00:13:06,600 I like this, don't you? This is good, don't you think? 239 00:13:06,666 --> 00:13:09,000 Makes the room, like, a whole lot...brighter. 240 00:13:09,066 --> 00:13:11,066 Michael, this has got to stop! 241 00:13:11,133 --> 00:13:14,300 Please, Linda, please. Just for tonight, please. 242 00:13:14,966 --> 00:13:16,900 [panting] 243 00:13:22,466 --> 00:13:24,400 [dramatic music] 244 00:13:25,966 --> 00:13:27,333 (Al) 'Pay attention, kid.' 245 00:13:27,400 --> 00:13:29,300 We got a blockage on the 3rd main. 246 00:13:29,366 --> 00:13:30,933 That's under the old part of town. 247 00:13:31,000 --> 00:13:33,166 Now, nobody's checked it out for a couple years. 248 00:13:33,233 --> 00:13:35,666 The back up valve is right there. 249 00:13:35,733 --> 00:13:38,300 All you gotta do is open it, and you're done. Clean flush. 250 00:13:38,366 --> 00:13:40,033 You got it? 251 00:13:40,100 --> 00:13:42,466 Clean flush. I got it. 252 00:13:42,533 --> 00:13:43,933 Good boy. 253 00:13:52,800 --> 00:13:54,333 Aren't you coming? 254 00:13:54,400 --> 00:13:57,433 No, no, you're going solo today. Have fun. 255 00:13:59,533 --> 00:14:00,900 Solo, huh? 256 00:14:03,700 --> 00:14:04,833 Huh. 257 00:14:04,900 --> 00:14:07,100 Ed Norton, eat your heart out, huh? 258 00:14:08,700 --> 00:14:11,166 Hey, Ralph. 259 00:14:11,233 --> 00:14:13,266 Ha, I got this licked. 260 00:14:13,333 --> 00:14:15,700 Hey, I got this beat, eh? 261 00:14:15,766 --> 00:14:18,900 I'm smarter than the average bear. 262 00:14:22,166 --> 00:14:24,233 Babbling Billy. Yeah, that's what I am. 263 00:14:25,700 --> 00:14:28,333 Okay. No problem. 264 00:14:28,400 --> 00:14:30,733 It's just a little walk in the park. 265 00:14:31,800 --> 00:14:33,900 It's just a walk in the woods. 266 00:14:35,766 --> 00:14:37,733 It's just a walk on the beach. 267 00:14:39,033 --> 00:14:40,300 It's just a walk in.. 268 00:14:40,366 --> 00:14:42,333 [water splashing] 269 00:14:45,766 --> 00:14:48,033 It's just a walk. 270 00:14:51,366 --> 00:14:54,300 [intense music] 271 00:14:57,000 --> 00:14:58,800 Now, I've seen that before. 272 00:14:58,866 --> 00:15:00,133 [flashlight crackling] 273 00:15:05,400 --> 00:15:08,300 Oh, no. God, no, please. No. 274 00:15:08,366 --> 00:15:11,300 [creaking] 275 00:15:14,066 --> 00:15:17,033 [door creaking] 276 00:15:18,700 --> 00:15:21,633 [intense music] 277 00:15:38,533 --> 00:15:40,533 Al, Al, Al, there's something down there 278 00:15:40,600 --> 00:15:41,800 i-in the old valve. 279 00:15:41,866 --> 00:15:43,600 There was this hatchway and it opened by itself 280 00:15:43,666 --> 00:15:45,500 and then this thing came at me, it came at me with-- 281 00:15:45,566 --> 00:15:47,566 Hold it! 282 00:15:47,633 --> 00:15:49,766 Okay, take it easy, don't worry. 283 00:15:49,833 --> 00:15:52,200 Did you get the valve open? 284 00:15:52,266 --> 00:15:55,433 No, I didn't get the valve open! 285 00:15:55,500 --> 00:15:56,866 Okay, look, don't worry, it'll be alright 286 00:15:56,933 --> 00:15:58,433 as long as it don't rain and overflow. 287 00:15:58,500 --> 00:16:00,600 - Al, Al, Al. - Look, go home. 288 00:16:00,666 --> 00:16:01,800 I.. 289 00:16:03,600 --> 00:16:05,033 Go home. 290 00:16:09,400 --> 00:16:12,333 [instrumental music] 291 00:16:14,566 --> 00:16:16,066 I don't know. 292 00:16:16,133 --> 00:16:17,333 This one's one of the pretty tight 293 00:16:17,400 --> 00:16:18,833 huh, Ralphie? 294 00:16:21,033 --> 00:16:23,000 [dramatic music] 295 00:16:26,500 --> 00:16:29,366 [heartbeats] 296 00:16:29,433 --> 00:16:32,500 (Mikey) 'Okay, that's it.' 297 00:16:33,966 --> 00:16:35,900 Come and get me, sucker. 298 00:16:37,833 --> 00:16:40,033 No, no, no! 299 00:16:40,100 --> 00:16:42,733 Michael, that's it! It's either me or the lights! 300 00:16:42,800 --> 00:16:45,066 Please, Linda, I'm going nuts. 301 00:16:45,133 --> 00:16:46,933 I understand, okay? I'm sympathetic. 302 00:16:47,000 --> 00:16:48,233 But you kept me up all last night. 303 00:16:48,300 --> 00:16:50,466 I need to get some sleep! 304 00:16:50,533 --> 00:16:53,366 Now, get a grip on yourself, Michael. 305 00:16:53,433 --> 00:16:55,700 I'm here. 306 00:16:55,766 --> 00:16:57,833 It's okay, I'm here. 307 00:16:59,000 --> 00:17:01,766 You're right, you're right. You're right. 308 00:17:01,833 --> 00:17:03,800 [panting] 309 00:17:04,733 --> 00:17:05,833 That does it! 310 00:17:05,900 --> 00:17:08,133 Please, Linda, just one little light! 311 00:17:08,200 --> 00:17:09,766 You're 25 years old, Michael. 312 00:17:09,833 --> 00:17:12,000 You're not supposed to be afraid of the dark. 313 00:17:12,066 --> 00:17:13,766 - You're a grown man! - L-Linda, please. 314 00:17:13,833 --> 00:17:15,900 - Just for tonight. - I don't care. 315 00:17:15,966 --> 00:17:17,233 If I have to get on the bu 316 00:17:17,300 --> 00:17:19,800 I am gonna get some sleep. 317 00:17:19,866 --> 00:17:20,833 [panting] Linda.. 318 00:17:20,900 --> 00:17:21,866 ...all the men in the worl 319 00:17:21,933 --> 00:17:23,833 I have to date.. 320 00:17:23,900 --> 00:17:24,866 - Linda. - Goodbye, Michael. 321 00:17:24,933 --> 00:17:27,166 Linda. Linda! 322 00:17:27,233 --> 00:17:28,600 [door opens] 323 00:17:28,666 --> 00:17:29,700 [door shuts] 324 00:17:29,766 --> 00:17:31,733 [thunder rumbling] 325 00:17:32,800 --> 00:17:34,300 [sighs] 326 00:17:34,366 --> 00:17:36,400 [sobbing] 327 00:17:36,466 --> 00:17:37,566 [rain pouring] 328 00:17:37,633 --> 00:17:39,633 (Al) It'll be okay, kid 329 00:17:39,700 --> 00:17:41,933 as long as it doesn't rain. 330 00:17:42,900 --> 00:17:44,833 [thunder rumbling] 331 00:17:48,933 --> 00:17:50,633 [gun cocks] 332 00:17:50,700 --> 00:17:53,633 [laughs] 333 00:17:57,333 --> 00:18:00,333 [Al humming] 334 00:18:02,566 --> 00:18:04,200 Hey, kiddo. 335 00:18:04,266 --> 00:18:06,666 It rained last night. 336 00:18:06,733 --> 00:18:09,866 Valve, old tunnel. 337 00:18:09,933 --> 00:18:10,866 I'm on it. 338 00:18:10,933 --> 00:18:12,600 [gun cocks] 339 00:18:12,666 --> 00:18:13,700 Clean flush. 340 00:18:13,766 --> 00:18:14,933 [Al humming] 341 00:18:15,000 --> 00:18:16,933 [Michael screaming] 342 00:18:26,566 --> 00:18:28,533 [dramatic music] 343 00:18:40,900 --> 00:18:43,833 [music continues] 344 00:18:58,366 --> 00:18:59,933 [creaking] 345 00:19:00,000 --> 00:19:01,733 [gun cocks] 346 00:19:03,133 --> 00:19:05,100 [creaking] 347 00:19:07,233 --> 00:19:09,200 [door opens] 348 00:19:13,466 --> 00:19:14,933 What the hell? 349 00:19:18,533 --> 00:19:19,900 Okay, I'm outta here. 350 00:19:19,966 --> 00:19:20,966 [growling] 351 00:19:21,033 --> 00:19:22,200 [screaming] 352 00:19:22,266 --> 00:19:24,000 [gunshot] 353 00:19:25,666 --> 00:19:28,600 [footsteps approaching] 354 00:19:39,866 --> 00:19:41,800 [groans] 355 00:19:44,133 --> 00:19:46,500 [groans] 356 00:19:49,366 --> 00:19:52,300 [groans] 357 00:20:04,466 --> 00:20:05,500 Are you alright, mister? 358 00:20:05,566 --> 00:20:07,233 [growling] 359 00:20:07,300 --> 00:20:08,933 I think so. 360 00:20:09,000 --> 00:20:11,366 What the hell is that thing? 361 00:20:11,433 --> 00:20:13,833 The thing in your closet 362 00:20:13,900 --> 00:20:15,666 under your bed in the dark 363 00:20:15,733 --> 00:20:17,700 It's whatever scares you. 364 00:20:19,833 --> 00:20:22,800 - Who are you? - Michael Bowman. 365 00:20:22,866 --> 00:20:26,000 Oh. Hold it, okay? 366 00:20:26,066 --> 00:20:28,566 I'mMichael Bowman. 367 00:20:28,633 --> 00:20:30,233 How'd you get my gun? 368 00:20:33,466 --> 00:20:36,400 - How did you getmygun? - I don't know. 369 00:20:36,466 --> 00:20:39,900 You kids should not play with guns. 370 00:20:39,966 --> 00:20:43,600 Grown-ups should not be afraid of the dark. 371 00:20:43,666 --> 00:20:46,233 If you are me, you are me grown up. 372 00:20:46,300 --> 00:20:48,500 I can't believe what a geek I'm gonna be. 373 00:20:48,566 --> 00:20:50,066 Hey, do you think growing up 374 00:20:50,133 --> 00:20:52,733 is like playing a Nintendo game? 375 00:20:52,800 --> 00:20:54,733 You know, my mom.. 376 00:20:54,800 --> 00:20:56,766 ...our mom always says 377 00:20:56,833 --> 00:20:58,933 you have to face what scares you. 378 00:21:01,033 --> 00:21:02,533 She's right. 379 00:21:03,733 --> 00:21:05,133 Here. 380 00:21:05,200 --> 00:21:07,133 Keep this for luck. 381 00:21:08,066 --> 00:21:09,766 You will need it. 382 00:21:09,833 --> 00:21:13,233 And, um, sorry about the geek crack 383 00:21:13,300 --> 00:21:15,233 Oh. Oh, no sweat. 384 00:21:19,333 --> 00:21:21,400 One question. 385 00:21:21,466 --> 00:21:23,833 - If you're really me, that is. - Hm. 386 00:21:25,466 --> 00:21:27,933 Girls. We finally get one, don't we? 387 00:21:29,066 --> 00:21:31,933 - Yeah. - Worth the wait? 388 00:21:32,000 --> 00:21:34,433 [chuckles] Yeah. 389 00:21:40,200 --> 00:21:42,133 [dramatic music] 390 00:21:44,533 --> 00:21:47,633 [thinking] Clean flush. I'm on it. 391 00:21:48,866 --> 00:21:51,666 [laughs] Al, I got it! 392 00:21:51,733 --> 00:21:55,233 I got the valve! Clean flush! 393 00:21:55,300 --> 00:21:58,433 Take it easy. You done good, kid. 394 00:21:58,500 --> 00:21:59,666 You done good. 395 00:21:59,733 --> 00:22:02,300 [laughs] 396 00:22:03,833 --> 00:22:05,700 (man on radio) 'Yeah, victim fell down a sewer entrance.' 397 00:22:05,766 --> 00:22:07,500 'Condition critical, we're coming in.' 398 00:22:07,566 --> 00:22:09,666 [dramatic music] 399 00:22:09,733 --> 00:22:11,066 Hey! 400 00:22:11,133 --> 00:22:14,100 [siren wailing] 401 00:22:15,233 --> 00:22:16,533 What a fall! 402 00:22:16,600 --> 00:22:17,633 [laughs] 403 00:22:17,700 --> 00:22:19,633 It was no fall. 404 00:22:20,466 --> 00:22:22,500 Albino alligators. 405 00:22:24,666 --> 00:22:26,333 Gets 'em every time. 406 00:22:29,133 --> 00:22:32,100 [intense music] 407 00:22:39,300 --> 00:22:43,033 There's nothing to fear but fear. Trust me. 408 00:22:43,100 --> 00:22:45,033 [laughs] 409 00:22:46,200 --> 00:22:48,333 [groans] 410 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 [screaming] 411 00:22:53,300 --> 00:22:55,700 [burps] 412 00:23:05,166 --> 00:23:06,633 [indistinct mumbling] 413 00:23:06,700 --> 00:23:08,633 [laughing] 414 00:23:11,100 --> 00:23:13,200 You know, anyone can talk to me. 415 00:23:13,266 --> 00:23:14,833 [blabbering] 416 00:23:14,900 --> 00:23:16,533 I don't know what he was sayin'. 417 00:23:18,300 --> 00:23:19,833 What do you mean you don't have "Royal Blend?" 418 00:23:19,900 --> 00:23:22,000 - Everybody has it. - Sorry, kid. 419 00:23:22,066 --> 00:23:24,333 But if I ain't got it, I ain't got it. 420 00:23:24,400 --> 00:23:25,600 I mean, what do you want me to do? 421 00:23:25,666 --> 00:23:27,133 Sneak into somebody's hous 422 00:23:27,200 --> 00:23:28,966 and wrestle it out of their VCR? 423 00:23:29,033 --> 00:23:31,066 - Okay, huh? - Fine. 424 00:23:31,133 --> 00:23:32,966 Then I'll just have my mom drive me over 425 00:23:33,033 --> 00:23:35,666 to some other stupid video place. 426 00:23:35,733 --> 00:23:36,800 Wait a minute. 427 00:23:38,800 --> 00:23:40,500 Here. Try this. 428 00:23:40,566 --> 00:23:42,733 What is it? 429 00:23:42,800 --> 00:23:45,400 "Chainsaw Bikers" that'll knock your socks off. 430 00:23:45,466 --> 00:23:46,933 Yeah, right. 431 00:23:47,000 --> 00:23:49,200 Hey, come on. It's got babes and bazookas. 432 00:23:49,266 --> 00:23:50,600 You can't lose. 433 00:23:50,666 --> 00:23:52,600 [instrumental music] 434 00:23:54,633 --> 00:23:55,866 [chuckles] 435 00:23:55,933 --> 00:23:57,633 Hey, kid, you wanna work for me? 436 00:23:57,700 --> 00:23:58,833 For you, scuz? 437 00:23:58,900 --> 00:24:01,466 No way. I make more with my allowance. 438 00:24:01,533 --> 00:24:03,266 And my parents are cheap. 439 00:24:03,333 --> 00:24:06,033 Oh, yeah, right! Don't forget to rewind! 440 00:24:06,100 --> 00:24:07,733 [music continues] 441 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 - Where the hell have you been? - I've been at the hospital. 442 00:24:10,266 --> 00:24:12,000 My boyfriend's had an accident. 443 00:24:12,066 --> 00:24:13,233 He's really messed up. 444 00:24:13,300 --> 00:24:15,133 Oh.. 445 00:24:15,200 --> 00:24:17,600 Lover boy's out of action, huh? 446 00:24:17,666 --> 00:24:19,400 Leave me alone, please. 447 00:24:19,466 --> 00:24:23,433 Mm, I love a little resistance when I lay pipe. 448 00:24:23,500 --> 00:24:25,233 It heightens the rush. 449 00:24:25,300 --> 00:24:27,500 Back off, toad. 450 00:24:27,566 --> 00:24:29,700 Toad? 451 00:24:29,766 --> 00:24:32,366 Wanna play leapfrog? 452 00:24:32,433 --> 00:24:33,733 It's for you. 453 00:24:37,233 --> 00:24:39,400 - Yello. - 'Sexual harassment hotline.' 454 00:24:39,466 --> 00:24:40,766 (woman on phone) 'May I help you?' 455 00:24:40,833 --> 00:24:41,933 [bell rings] 456 00:24:44,466 --> 00:24:46,333 Hey, John Love. 457 00:24:46,400 --> 00:24:48,566 I pay you to watch for shoplifters 458 00:24:48,633 --> 00:24:50,533 not "Suzy Suckle Seattle." 459 00:24:50,600 --> 00:24:53,200 Yes, sir, Mr. McKenna. 460 00:24:53,266 --> 00:24:56,466 Out of here! Take your clumsy outta here! 461 00:24:56,533 --> 00:24:59,066 [instrumental music] 462 00:24:59,133 --> 00:25:00,600 I need a manicure. 463 00:25:01,800 --> 00:25:04,033 Raymond Jordan, Black Night Audio? 464 00:25:04,100 --> 00:25:05,100 Do you have a minute? 465 00:25:05,166 --> 00:25:06,833 Oh, I'm a busy man, Mr. Jordan. 466 00:25:06,900 --> 00:25:08,000 I'm a busy man. 467 00:25:08,066 --> 00:25:10,300 I'm a collector for Black Night Audio. 468 00:25:10,366 --> 00:25:12,266 You owe us a lot of money, Mr. McKenna. 469 00:25:12,333 --> 00:25:14,233 For a self help audio cassettes we advanced you. 470 00:25:14,300 --> 00:25:15,566 Ha ha. 471 00:25:15,633 --> 00:25:17,433 Audio cassettes. 472 00:25:17,500 --> 00:25:20,233 Sorry, but I'm in the, uh, video cassette business. 473 00:25:20,300 --> 00:25:21,500 So can you, uh 474 00:25:21,566 --> 00:25:23,400 show me a contract. 475 00:25:23,466 --> 00:25:25,166 No...because you already 476 00:25:25,233 --> 00:25:26,533 sold the cassettes. 477 00:25:26,600 --> 00:25:28,133 And as for a contract 478 00:25:28,200 --> 00:25:29,966 we shook hands. 479 00:25:30,033 --> 00:25:31,733 [clicks tongue] 480 00:25:31,800 --> 00:25:34,166 Art of the deal, Mr. Jordan. 481 00:25:34,233 --> 00:25:35,533 Art of the deal. 482 00:25:38,100 --> 00:25:40,400 Sotha 483 00:25:41,800 --> 00:25:42,933 [scoffs] 484 00:25:50,366 --> 00:25:52,633 "How To Be A Mega Success 485 00:25:52,700 --> 00:25:54,300 or your money back." 486 00:25:55,500 --> 00:25:57,466 [chuckles] It's a joke, right? 487 00:25:57,533 --> 00:25:59,033 [laughing] 488 00:25:59,100 --> 00:26:01,633 This is special. 489 00:26:01,700 --> 00:26:04,066 This is the prototype of our new subliminal 490 00:26:04,133 --> 00:26:06,800 sleep-learnin' light enhancement tape. 491 00:26:06,866 --> 00:26:09,300 It is designed to activate the innate inner talent 492 00:26:09,366 --> 00:26:11,133 of the person who uses it. 493 00:26:11,200 --> 00:26:13,166 Bring them to the surface. 494 00:26:13,233 --> 00:26:15,833 Use it tonight when you go to bed. 495 00:26:15,900 --> 00:26:18,633 With your knowledge of making money.. 496 00:26:18,700 --> 00:26:20,500 ...if it works for you.. 497 00:26:20,566 --> 00:26:22,200 ...imagine.. 498 00:26:22,266 --> 00:26:25,866 ...you can wake up tomorro and become a rich man. 499 00:26:25,933 --> 00:26:27,900 Beyond your wildest dreams 500 00:26:30,100 --> 00:26:31,600 Eh, I don't know. 501 00:26:31,666 --> 00:26:33,600 I mean, I'm a busy man. 502 00:26:37,800 --> 00:26:39,166 What's the hook? 503 00:26:39,233 --> 00:26:40,533 Maybe you'll.. 504 00:26:41,500 --> 00:26:43,033 ...square your bill? 505 00:26:43,100 --> 00:26:45,466 Carry the line of them. 506 00:26:45,533 --> 00:26:47,000 What do you say? 507 00:26:51,933 --> 00:26:53,800 No strings. 508 00:26:53,866 --> 00:26:55,333 No strings. 509 00:26:55,400 --> 00:26:57,300 [instrumental music] 510 00:26:57,800 --> 00:26:59,400 A poem 511 00:26:59,466 --> 00:27:01,800 by Freddy Krueger. 512 00:27:01,866 --> 00:27:04,000 [clears throat] 513 00:27:04,066 --> 00:27:06,900 "I once met a guy who was sleaze 514 00:27:06,966 --> 00:27:10,433 "Whose throat I then slit with much ease 515 00:27:10,500 --> 00:27:13,000 [chuckles] "He thought he had smarts 516 00:27:13,066 --> 00:27:14,833 "Till I cut off his parts 517 00:27:14,900 --> 00:27:17,733 [chuckles] "And then all he had left 518 00:27:17,800 --> 00:27:20,300 were his [bleep].." 519 00:27:20,366 --> 00:27:22,000 Hey! Hey! 520 00:27:22,066 --> 00:27:23,333 Bleep this! 521 00:27:25,133 --> 00:27:27,033 Son of a.. 522 00:27:27,100 --> 00:27:28,766 [clears throat] 523 00:27:28,833 --> 00:27:32,133 "How To Be A Mega Success." 524 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 [chuckles] 525 00:27:34,266 --> 00:27:36,233 [eerie music] 526 00:27:56,000 --> 00:27:57,100 [sighs] 527 00:28:01,866 --> 00:28:03,700 (man on tape) 'Welcome to Black Night Audio' 528 00:28:03,766 --> 00:28:06,000 'Self Help Cassette series.' 529 00:28:06,066 --> 00:28:08,700 'Where all your dreams can become reality.' 530 00:28:09,533 --> 00:28:12,400 'How To Be A Mega Success.' 531 00:28:12,466 --> 00:28:14,600 'Start by closing your eyes.' 532 00:28:16,100 --> 00:28:18,133 'Now visualize the most important' 533 00:28:18,200 --> 00:28:19,766 'thing in your life.' 534 00:28:19,833 --> 00:28:21,800 [music continues] 535 00:28:30,433 --> 00:28:31,533 Mommy! 536 00:28:34,966 --> 00:28:36,100 Daddy? 537 00:28:37,466 --> 00:28:39,633 Where did we go wrong? 538 00:28:39,700 --> 00:28:41,033 Wrong? 539 00:28:41,100 --> 00:28:42,766 What wrong? 540 00:28:42,833 --> 00:28:44,300 We failed you, son. 541 00:28:45,366 --> 00:28:47,233 I'm a success. 542 00:28:47,300 --> 00:28:48,633 You're a butt, son. 543 00:28:48,700 --> 00:28:50,100 Pure and simple. 544 00:28:50,166 --> 00:28:51,266 'Selfish.' 545 00:28:51,333 --> 00:28:52,600 'Vicious.' 546 00:28:52,666 --> 00:28:54,000 'You're a low-life, double-talking' 547 00:28:54,066 --> 00:28:55,533 'lecherous slime ball.' 548 00:28:55,600 --> 00:28:57,666 Not to mention a poor dresser and.. 549 00:28:57,733 --> 00:28:59,000 ...halitosis. 550 00:28:59,066 --> 00:29:01,500 If only he'd kept a clean room. 551 00:29:01,566 --> 00:29:03,933 Ate his spinach, made his bed! 552 00:29:04,633 --> 00:29:06,233 Not enough discipline! 553 00:29:07,000 --> 00:29:08,533 Son? 554 00:29:08,600 --> 00:29:10,033 Wait a minute. 555 00:29:10,833 --> 00:29:12,800 The two of you are dead. 556 00:29:14,433 --> 00:29:17,366 This is going to hurt you much worse 557 00:29:17,433 --> 00:29:19,533 than it's going to hurt us, son. 558 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 Uh-huh. 559 00:29:20,666 --> 00:29:22,166 [both spit] 560 00:29:22,233 --> 00:29:23,333 [both spit] 561 00:29:24,733 --> 00:29:26,133 [intense music] 562 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 [screaming] 563 00:29:29,800 --> 00:29:30,933 [sighs] 564 00:29:32,200 --> 00:29:34,133 What the hell was that all about? 565 00:29:36,066 --> 00:29:38,533 Murray. Is that you? 566 00:29:39,400 --> 00:29:40,533 Rebecca. 567 00:29:42,733 --> 00:29:44,700 Honey, I just had the weirdest dream. 568 00:29:46,300 --> 00:29:47,733 I was a kid again and.. 569 00:29:48,933 --> 00:29:50,633 ...my parents came into my room 570 00:29:50,700 --> 00:29:52,300 and they wonked off my.. 571 00:29:53,866 --> 00:29:55,133 Oh. 572 00:29:55,200 --> 00:29:57,633 [chuckles] How stupid of me. 573 00:29:58,600 --> 00:30:00,033 You're my girl. 574 00:30:01,066 --> 00:30:02,700 [inhales] 575 00:30:02,766 --> 00:30:04,500 With the blood test together 576 00:30:04,566 --> 00:30:06,800 we have great safe sex. 577 00:30:06,866 --> 00:30:08,800 Had,you worm. 578 00:30:08,866 --> 00:30:10,500 You're a low-life, double-talking 579 00:30:10,566 --> 00:30:12,200 lecherous slime ball. 580 00:30:14,433 --> 00:30:15,666 [dramatic music] 581 00:30:15,733 --> 00:30:17,866 Who's Conan? 582 00:30:17,933 --> 00:30:19,533 [grunts] 583 00:30:19,600 --> 00:30:21,400 [groans] 584 00:30:21,466 --> 00:30:24,133 [groans] 585 00:30:24,200 --> 00:30:25,666 (male #2) 'You think you're such a big man, eh?' 586 00:30:25,733 --> 00:30:27,166 Well, now you're nobody. 587 00:30:27,233 --> 00:30:29,000 Nothing but a fat belly 588 00:30:29,066 --> 00:30:30,700 flat nose piece of 589 00:30:30,766 --> 00:30:32,466 coagulated yellow boogers and I 590 00:30:32,533 --> 00:30:34,066 I, yo man, I'm sick of your insults 591 00:30:34,133 --> 00:30:38,300 you peer, you bossin' me like you own the whole world! 592 00:30:38,366 --> 00:30:40,366 Whoa-whoa-whoa, whoa. W-w-wait a, wait a minute. I.. 593 00:30:40,433 --> 00:30:42,133 H-h-how about a raise, huh? 594 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 'M-minimum wage, a-a promotion. 595 00:30:45,300 --> 00:30:46,733 Head of security in my store, okay? 596 00:30:46,800 --> 00:30:47,833 Come on, what do you say, huh? 597 00:30:47,900 --> 00:30:50,233 [speaking in foreign language] 598 00:30:51,166 --> 00:30:53,100 [instrumental music] 599 00:31:00,766 --> 00:31:02,466 That's it. 600 00:31:02,533 --> 00:31:04,433 That's it, that security guard is fired 601 00:31:04,500 --> 00:31:06,466 first thing tomorrow morning. 602 00:31:06,533 --> 00:31:07,900 That jerk is finished. 603 00:31:07,966 --> 00:31:10,433 He's nothing but historical data. 604 00:31:11,333 --> 00:31:12,433 Huh? 605 00:31:13,166 --> 00:31:15,100 [siren blaring] 606 00:31:19,433 --> 00:31:20,733 [groaning] 607 00:31:23,133 --> 00:31:24,600 Huh? 608 00:31:24,666 --> 00:31:25,800 Huh? 609 00:31:30,933 --> 00:31:32,033 [gasps] 610 00:31:32,733 --> 00:31:34,700 [gasping] 611 00:31:36,366 --> 00:31:37,633 [groans] 612 00:31:37,700 --> 00:31:40,666 What kind of hangover is this? 613 00:31:40,733 --> 00:31:42,700 [gasping] 614 00:31:46,033 --> 00:31:48,000 [music continues] 615 00:32:01,166 --> 00:32:02,433 [groans] 616 00:32:04,733 --> 00:32:06,433 Mm, mm? 617 00:32:06,500 --> 00:32:08,133 Mm.. 618 00:32:08,200 --> 00:32:09,300 Mm.. 619 00:32:11,066 --> 00:32:13,033 [eerie music] 620 00:32:18,133 --> 00:32:19,233 Oh.. 621 00:32:31,500 --> 00:32:33,433 [music continues] 622 00:32:44,433 --> 00:32:45,533 Dream. 623 00:32:48,433 --> 00:32:50,400 Oh, it was just a dream. 624 00:33:03,766 --> 00:33:05,733 [screaming] 625 00:33:13,600 --> 00:33:15,033 Hello, maggot! 626 00:33:15,100 --> 00:33:17,033 [eerie music] 627 00:33:21,333 --> 00:33:24,566 [laughing] You really had me going there for a while. 628 00:33:24,633 --> 00:33:27,766 - Did I? - 'Oh, yeah, sure.' 629 00:33:27,833 --> 00:33:30,433 Dream after dream after dream. 630 00:33:30,500 --> 00:33:34,166 Ooh, cool effect. Ha ha. 631 00:33:34,233 --> 00:33:37,366 Still don't get the drift, do you, Murray? 632 00:33:37,433 --> 00:33:39,833 - What drift? - 'You don't wake up.' 633 00:33:39,900 --> 00:33:41,900 Till Isay<row16 634 00:33:42,666 --> 00:33:44,366 Go suck an egg. 635 00:33:44,433 --> 00:33:47,133 Ooh. Mm-mm. 636 00:33:47,200 --> 00:33:48,966 Bad attitude. 637 00:33:49,033 --> 00:33:51,733 You know that's somethin' you should work on. 638 00:33:51,800 --> 00:33:53,866 'You got no respect.' 639 00:33:53,933 --> 00:33:55,666 'You use people' 640 00:33:55,733 --> 00:33:57,200 'you hurt people' 641 00:33:57,266 --> 00:33:59,266 and it means nothin' to you. 642 00:33:59,333 --> 00:34:01,300 But that can change. 643 00:34:01,366 --> 00:34:02,933 In fact 644 00:34:03,000 --> 00:34:05,100 I'll even help you change. 645 00:34:05,166 --> 00:34:06,300 [engine revving] 646 00:34:06,366 --> 00:34:08,333 [screaming] 647 00:34:18,333 --> 00:34:20,300 [laughing] 648 00:34:23,000 --> 00:34:25,333 Back to normal? Uh-uh. 649 00:34:25,400 --> 00:34:27,333 Not so fast, brother-in-law. 650 00:34:28,033 --> 00:34:29,600 You.. 651 00:34:29,666 --> 00:34:32,466 Get out of my dream. 652 00:34:32,533 --> 00:34:34,133 Get out! 653 00:34:35,333 --> 00:34:37,033 [panting] Wake up. 654 00:34:37,100 --> 00:34:38,533 [panting] Wake up. 655 00:34:38,600 --> 00:34:41,800 [panting] Wake up. Wake up. Wake the hell up! 656 00:34:41,866 --> 00:34:43,766 You wake up 657 00:34:43,833 --> 00:34:45,800 when Iwantyou to wak 658 00:34:47,633 --> 00:34:48,933 Oh, no. 659 00:34:51,000 --> 00:34:54,366 Everything is gonna be alright. 660 00:34:54,433 --> 00:34:58,133 Everything is gonna be just fine 661 00:34:58,200 --> 00:35:00,100 because I am going 662 00:35:00,166 --> 00:35:02,833 to will you out of my mind 663 00:35:03,766 --> 00:35:05,433 Om.. 664 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 Oh, will me a pepperoni pizza, will you, Murray? 665 00:35:07,666 --> 00:35:09,600 [laughing] 666 00:35:11,633 --> 00:35:13,433 Oh, this isn't possible. 667 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 It isn't. 668 00:35:15,066 --> 00:35:16,466 What do you want from me? 669 00:35:16,533 --> 00:35:18,400 What are you doing to me? 670 00:35:18,466 --> 00:35:21,133 We have been down this block 671 00:35:21,200 --> 00:35:22,933 brother-in-law. 672 00:35:23,000 --> 00:35:24,933 Subliminal manipulation? 673 00:35:26,100 --> 00:35:27,700 Power of suggestion? 674 00:35:29,233 --> 00:35:30,666 The tape. 675 00:35:30,733 --> 00:35:32,033 It was a bullet 676 00:35:32,100 --> 00:35:34,066 with your name on it. 677 00:35:34,133 --> 00:35:35,433 So.. 678 00:35:35,500 --> 00:35:38,133 ...Murraybaby! 679 00:35:38,200 --> 00:35:39,400 You best.. 680 00:35:40,033 --> 00:35:42,100 ...go with the flow. 681 00:35:42,166 --> 00:35:45,166 Getwiththe program. 682 00:35:45,233 --> 00:35:48,233 Because your subconscious 683 00:35:48,300 --> 00:35:49,366 is mine! 684 00:35:49,433 --> 00:35:51,400 [intense music] 685 00:35:53,633 --> 00:35:55,600 [panting] 686 00:35:57,166 --> 00:35:58,433 Murray, baby. 687 00:35:58,500 --> 00:36:00,833 That won't do any good. This is a dream. 688 00:36:00,900 --> 00:36:03,933 And that is the dream version of the tape. 689 00:36:04,000 --> 00:36:06,533 The real you is still lying in bed. 690 00:36:06,600 --> 00:36:08,533 Stillsnoozing. 691 00:36:08,600 --> 00:36:12,266 While the real tape is stillrolling along 692 00:36:12,333 --> 00:36:14,600 and rolling along 693 00:36:14,666 --> 00:36:16,766 and along and along. 694 00:36:16,833 --> 00:36:19,366 Alright!<TO 695 00:36:19,433 --> 00:36:21,000 I surrender! 696 00:36:21,066 --> 00:36:23,166 Uncle! Are you happy now? Huh? 697 00:36:23,233 --> 00:36:25,033 You happy? You won! Okay? 698 00:36:25,100 --> 00:36:26,700 I give up! 699 00:36:26,766 --> 00:36:28,800 What do you want? 700 00:36:28,866 --> 00:36:31,500 [laughs] What you owe us. 701 00:36:32,366 --> 00:36:34,800 Half your store, your money. 702 00:36:34,866 --> 00:36:36,700 Ho ho ho ho ho ho! 703 00:36:36,766 --> 00:36:38,500 You're dreamin' now, pal! 704 00:36:38,566 --> 00:36:39,566 Never! 705 00:36:39,633 --> 00:36:40,933 [eerie music] 706 00:36:41,000 --> 00:36:43,400 Have it your way. 707 00:36:43,466 --> 00:36:46,233 The Black Night collection department 708 00:36:46,300 --> 00:36:48,333 will pick up from here. 709 00:36:49,733 --> 00:36:51,966 Finalpayment 710 00:36:52,033 --> 00:36:53,033 Brother-in-law! 711 00:36:53,100 --> 00:36:54,866 Yeah, let 'em try. 712 00:36:54,933 --> 00:36:56,900 [eerie music] 713 00:36:57,900 --> 00:36:59,833 [gasping] Just let 'em tr.. 714 00:37:00,700 --> 00:37:02,700 [saw whirring] 715 00:37:12,566 --> 00:37:14,533 [Murray gasping] 716 00:37:15,900 --> 00:37:17,433 Oh. 717 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 [sighs] 718 00:37:18,566 --> 00:37:20,533 [instrumental music] 719 00:37:39,900 --> 00:37:41,833 [panting] 720 00:38:14,000 --> 00:38:15,933 [gasping] 721 00:38:38,366 --> 00:38:40,333 [gasping] 722 00:38:45,166 --> 00:38:47,100 [whimpers] 723 00:38:47,733 --> 00:38:49,700 [gasping] 724 00:38:55,700 --> 00:38:57,633 [birds chirping] 725 00:39:06,466 --> 00:39:07,600 [gasps] 726 00:39:10,266 --> 00:39:11,900 Hold them off for me, pal. 727 00:39:22,200 --> 00:39:24,133 [birds chirping] 728 00:39:44,766 --> 00:39:46,700 [eerie music] 729 00:39:52,533 --> 00:39:54,500 [gasping] 730 00:40:02,400 --> 00:40:03,833 I've been here before. 731 00:40:05,233 --> 00:40:07,600 I've been here before. 732 00:40:07,666 --> 00:40:09,700 And I didn't like it the last time either. 733 00:40:14,966 --> 00:40:16,400 Oh, no! 734 00:40:16,466 --> 00:40:18,433 [music continues] 735 00:40:22,800 --> 00:40:24,066 [gasping] 736 00:40:24,133 --> 00:40:25,066 [whimpering] 737 00:40:25,133 --> 00:40:27,100 [screaming] 738 00:40:28,033 --> 00:40:30,000 [engine revving] 739 00:40:31,600 --> 00:40:33,533 [horse galloping] 740 00:40:34,300 --> 00:40:35,366 [gasps] 741 00:40:35,433 --> 00:40:37,133 [engine revving] 742 00:40:37,833 --> 00:40:38,900 [horse galloping] 743 00:40:38,966 --> 00:40:41,366 [whimpering] No. 744 00:40:41,433 --> 00:40:43,400 [intense music] 745 00:40:44,733 --> 00:40:46,733 [crying]  No! 746 00:40:48,700 --> 00:40:50,700 Okay! I give up! 747 00:40:50,766 --> 00:40:53,133 [crying] Uncle! 748 00:40:53,200 --> 00:40:55,166 Murray MacNeil surrenders! 749 00:40:55,233 --> 00:40:57,200 [crying] Are you happy? 750 00:40:59,333 --> 00:41:00,933 I give up! 751 00:41:01,000 --> 00:41:02,933 [crying] 752 00:41:06,733 --> 00:41:08,700 [laughing] 753 00:41:14,600 --> 00:41:16,533 [laughing] Need a lift? 754 00:41:31,566 --> 00:41:33,433 Had enough? 755 00:41:33,500 --> 00:41:36,600 Alright. Okay! 756 00:41:36,666 --> 00:41:38,400 You win, I give up! 757 00:41:38,466 --> 00:41:40,700 Do you agree to the terms we discussed? 758 00:41:40,766 --> 00:41:42,833 Yes! Done! 759 00:41:42,900 --> 00:41:45,300 Pay our bill and sign over half your assets. 760 00:41:45,366 --> 00:41:46,733 Yes! Yes! Yes! 761 00:41:46,800 --> 00:41:48,433 Anything! I'll do anything! 762 00:41:48,500 --> 00:41:51,800 Just let me wake up please! 763 00:41:51,866 --> 00:41:53,133 Get out. 764 00:41:54,266 --> 00:41:55,900 [screaming] 765 00:41:55,966 --> 00:41:57,633 [laughing] 766 00:41:57,700 --> 00:41:59,700 [screaming] 767 00:42:02,000 --> 00:42:03,933 [instrumental music] 768 00:42:15,900 --> 00:42:17,833 All of that only took 25 minutes? 769 00:42:21,300 --> 00:42:22,600 Okay, pal. 770 00:42:22,666 --> 00:42:24,500 You win. 771 00:42:24,566 --> 00:42:27,133 I hereby 772 00:42:27,200 --> 00:42:30,366 pay Ray Jordan 773 00:42:30,433 --> 00:42:33,566 and Black Night 774 00:42:33,633 --> 00:42:35,300 one half 775 00:42:35,366 --> 00:42:38,333 of all I own. 776 00:42:40,066 --> 00:42:41,533 Sincerely.. 777 00:42:42,666 --> 00:42:44,600 [panting] 778 00:42:48,066 --> 00:42:49,966 [sighs] 779 00:42:50,033 --> 00:42:51,133 Okay. 780 00:42:52,300 --> 00:42:54,633 I'll call the lawyer in the morning 781 00:42:54,700 --> 00:42:56,766 and I'll take this down to the store. 782 00:42:56,833 --> 00:42:57,900 Now. 783 00:42:57,966 --> 00:42:59,733 Then everything will be fine. 784 00:42:59,800 --> 00:43:02,633 Everything's gonna be copacetic. Everything's gonna be cool. 785 00:43:02,700 --> 00:43:04,766 [music continues] 786 00:43:04,833 --> 00:43:07,100 Except for one detail. 787 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 [instrumental music] 788 00:43:25,700 --> 00:43:27,633 [chuckling] 789 00:43:30,900 --> 00:43:31,900 No! It's me! 790 00:43:31,966 --> 00:43:33,433 [gunshots] 791 00:43:34,033 --> 00:43:35,500 You...twit. 792 00:43:35,566 --> 00:43:36,700 [gunshot] 793 00:43:45,900 --> 00:43:48,400 Hold on. 9-1-1. 794 00:43:48,466 --> 00:43:50,000 4-1-1. 795 00:43:50,066 --> 00:43:51,700 'Operator, operator.' 796 00:43:51,766 --> 00:43:53,700 'Operator, a man about to go Babylon!' 797 00:43:55,266 --> 00:43:56,766 Oh, no. Boss. 798 00:43:56,833 --> 00:44:00,600 - I just shot you? - You're fired, you putz. 799 00:44:00,666 --> 00:44:01,833 [gasps] 800 00:44:02,733 --> 00:44:04,433 [instrumental music] 801 00:44:04,500 --> 00:44:06,433 [laughing] 802 00:44:08,800 --> 00:44:10,966 Oh, no! 803 00:44:11,033 --> 00:44:12,333 No way! But.. 804 00:44:13,400 --> 00:44:15,566 I'm still dreaming? 805 00:44:15,633 --> 00:44:17,633 I-I'm still trapped? 806 00:44:17,700 --> 00:44:21,233 Alright! Now you're catchin' on! 807 00:44:21,300 --> 00:44:23,366 Very good. 808 00:44:23,433 --> 00:44:25,800 But-but-but I signed the papers! 809 00:44:25,866 --> 00:44:29,066 A-and I owe you f-for half of all I own. 810 00:44:29,133 --> 00:44:31,533 Y-you said you'd let me out of it. 811 00:44:31,600 --> 00:44:33,600 We shook on it! 812 00:44:33,666 --> 00:44:35,066 What was it you told me 813 00:44:35,133 --> 00:44:37,100 when we were back in your store? 814 00:44:37,166 --> 00:44:39,033 "Art of the deal." 815 00:44:39,100 --> 00:44:41,633 [laughing] 816 00:44:41,700 --> 00:44:44,133 Yes, sir.Artof the deal. 817 00:44:45,433 --> 00:44:47,733 But we shook hands! 818 00:44:47,800 --> 00:44:49,333 [laughing] So? 819 00:44:49,933 --> 00:44:51,933 [screaming] 820 00:44:55,533 --> 00:44:56,500 [gasps] 821 00:44:56,566 --> 00:44:59,033 Well, looks like I'm out of here, sleaze. 822 00:44:59,966 --> 00:45:01,700 No! 823 00:45:01,766 --> 00:45:03,033 Mr. Jordan? 824 00:45:04,133 --> 00:45:05,600 Don't leave me. 825 00:45:07,266 --> 00:45:09,200 [echoing] Please? 826 00:45:10,566 --> 00:45:12,100 To sleep.. 827 00:45:13,333 --> 00:45:15,733 ...perchance to dream. 828 00:45:15,800 --> 00:45:16,800 To dream. 829 00:45:16,866 --> 00:45:18,200 To dream. 830 00:45:18,266 --> 00:45:19,533 To dream. 831 00:45:20,133 --> 00:45:21,433 To dream. 832 00:45:26,566 --> 00:45:28,033 [eerie music] 833 00:45:31,333 --> 00:45:33,300 [theme music] 834 00:46:08,133 --> 00:46:09,100 [music continues] 52171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.