Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,433 --> 00:00:03,400
[theme music]
2
00:00:10,866 --> 00:00:12,833
[indistinct chattering]
3
00:00:20,100 --> 00:00:22,533
I'll be back! I'm free!
4
00:00:23,266 --> 00:00:24,500
[screaming]
5
00:00:28,100 --> 00:00:30,033
[Freddy laughing]
6
00:00:37,233 --> 00:00:39,200
[music continues]
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,066
Dad..
8
00:00:47,133 --> 00:00:49,466
...where do babies come from?
9
00:00:49,533 --> 00:00:51,266
(male #1)
'Uh..'
10
00:00:51,333 --> 00:00:54,966
'Well, Mikey, that's sort of
a complicated story.'
11
00:00:55,033 --> 00:00:55,966
C-come here.
12
00:00:56,033 --> 00:00:59,600
First, there's this magic store.
13
00:00:59,666 --> 00:01:03,233
And then come the bees..
14
00:01:03,300 --> 00:01:05,366
...and the daisies.
15
00:01:05,433 --> 00:01:08,566
Snips, snails, and..
16
00:01:08,633 --> 00:01:11,466
(together)
...puppy dog tails.
17
00:01:11,533 --> 00:01:14,033
You whiny yuppies
18
00:01:14,100 --> 00:01:16,033
you call that a story?
19
00:01:17,666 --> 00:01:19,500
I'll give you a story.
20
00:01:20,266 --> 00:01:22,966
[instrumental music]
21
00:01:23,033 --> 00:01:24,600
But first..
22
00:01:24,666 --> 00:01:27,133
...let's deal with daddy!
23
00:01:29,300 --> 00:01:32,266
[groans]
S-so you see, son
24
00:01:32,333 --> 00:01:34,566
that's how babies are made.
25
00:01:34,633 --> 00:01:36,300
[crashing]
26
00:01:40,600 --> 00:01:44,233
Yo, mama. What a crock!
27
00:01:49,433 --> 00:01:50,633
[screaming]
28
00:01:51,433 --> 00:01:52,766
Fetch, Fido.
29
00:01:52,833 --> 00:01:54,800
[dog whimpering]
30
00:01:56,800 --> 00:01:59,733
[electricity crackling]
31
00:02:01,633 --> 00:02:03,766
Aw, the little kid's
32
00:02:03,833 --> 00:02:06,800
afraid of the dark!
33
00:02:06,866 --> 00:02:10,233
Now, that's something
I can make a story out of.
34
00:02:11,266 --> 00:02:14,200
[intense music]
35
00:02:19,566 --> 00:02:21,533
[eerie music]
36
00:02:40,000 --> 00:02:42,933
[dramatic music]
37
00:02:46,966 --> 00:02:48,233
Hello?
38
00:02:51,133 --> 00:02:54,100
[music continues]
39
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
Where is everybody?
40
00:03:05,433 --> 00:03:07,533
It's too dark in here.
41
00:03:17,600 --> 00:03:20,533
[music continues]
42
00:03:28,733 --> 00:03:30,033
Hello?
43
00:03:47,166 --> 00:03:49,100
[music continues]
44
00:03:50,400 --> 00:03:52,333
Anybody there?
45
00:04:03,700 --> 00:04:05,900
[growling]
46
00:04:05,966 --> 00:04:08,066
Right, naturally.
47
00:04:08,133 --> 00:04:10,266
[growling]
48
00:04:10,333 --> 00:04:12,300
[screaming]
49
00:04:12,366 --> 00:04:14,566
(Linda)
'Are you alright?'
50
00:04:14,633 --> 00:04:16,700
Yeah, yeah, I'm fine.
51
00:04:18,033 --> 00:04:20,800
Well, no, actually.
52
00:04:20,900 --> 00:04:22,033
Hoo!
53
00:04:24,100 --> 00:04:25,633
Ooh.
54
00:04:25,700 --> 00:04:27,233
That was a really weird dream
55
00:04:27,300 --> 00:04:30,933
uh...about this kid
56
00:04:31,000 --> 00:04:32,866
and he's-he's trapped in this..
57
00:04:32,933 --> 00:04:35,633
...some sort of tunnel
and there's this creature
58
00:04:35,700 --> 00:04:39,533
who, who comes after him
and, and he runs and..
59
00:04:41,900 --> 00:04:43,433
What time is it?
60
00:04:43,500 --> 00:04:45,533
- It's noon, Michael.
- Ah!
61
00:04:45,600 --> 00:04:46,966
That would explain the, uh
62
00:04:47,033 --> 00:04:49,100
big bright thing
in the sky, then.
63
00:04:49,166 --> 00:04:52,400
- I give up.
- Hey, I win!
64
00:04:52,466 --> 00:04:54,433
Stop it. You know
what I'm talking about.
65
00:04:54,500 --> 00:04:56,066
This can't go on!
66
00:04:56,133 --> 00:04:58,500
You watch TV all night,
you sleep away the day
67
00:04:58,566 --> 00:05:00,000
you watch TV all afternoon--
68
00:05:00,066 --> 00:05:02,666
[yawning]
Uh, sometimes
I go to the movies.
69
00:05:02,733 --> 00:05:06,066
Michael, you have to find a job!
70
00:05:06,133 --> 00:05:08,200
Think about your future.
71
00:05:08,866 --> 00:05:10,066
[laughs]
72
00:05:10,133 --> 00:05:13,466
I have struck out
on hundreds of job interviews.
73
00:05:13,533 --> 00:05:16,300
Listen to me, I'm sorry.
I don't mean to nag.
74
00:05:17,733 --> 00:05:19,200
I gotta go.
75
00:05:19,266 --> 00:05:20,966
Murray, the boss from hell
only gives us
76
00:05:21,033 --> 00:05:23,000
15 minutes for lunch.
77
00:05:26,066 --> 00:05:27,200
[door opens]
78
00:05:28,300 --> 00:05:29,433
[door shuts]
79
00:05:31,100 --> 00:05:32,400
Let me see.
80
00:05:33,366 --> 00:05:34,433
[chuckles]
81
00:05:34,500 --> 00:05:37,433
"Great job, great hours
82
00:05:37,500 --> 00:05:38,866
great pay, great future."
83
00:05:38,933 --> 00:05:40,366
Yeah. "Call now."
84
00:05:40,433 --> 00:05:42,400
[laughs]
85
00:05:45,333 --> 00:05:48,300
[instrumental music]
86
00:05:51,266 --> 00:05:53,233
[birds chirping]
87
00:05:57,966 --> 00:06:00,033
[music on stereo]
88
00:06:00,100 --> 00:06:03,233
Oh, "Crabmen From Venus?"
Is it good?
89
00:06:03,300 --> 00:06:06,233
I'll tell you, man,
no peer, no pay!
90
00:06:06,300 --> 00:06:08,366
Well, actually,
if you want my honest--
91
00:06:08,433 --> 00:06:10,300
Is it good? Are you kidding?
92
00:06:10,366 --> 00:06:12,466
This thing is a sci-fi classic.
93
00:06:12,533 --> 00:06:15,266
It has got monsters
like you wouldn't believe.
94
00:06:15,333 --> 00:06:19,133
Blood, gore, guts,
slime, rape, pillage.
95
00:06:19,200 --> 00:06:21,366
You name it, it's got it.
96
00:06:21,433 --> 00:06:23,133
What? I have small children.
97
00:06:23,200 --> 00:06:25,033
And yet..
98
00:06:25,100 --> 00:06:28,100
...it is a real family film.
99
00:06:29,100 --> 00:06:31,433
I mean, it's charming.
100
00:06:31,500 --> 00:06:35,133
Poignant...heartwarming.
101
00:06:35,200 --> 00:06:37,700
It's about a boy
and his crabs.
102
00:06:37,766 --> 00:06:38,733
Three dollars a day
103
00:06:38,800 --> 00:06:40,833
and have it in by 11 tomorrow.
104
00:06:46,200 --> 00:06:48,133
Don't forget to rewind!
105
00:06:50,733 --> 00:06:52,633
[telephone ringing]
106
00:06:52,700 --> 00:06:54,700
Somebody wanna
get that phone, please?
107
00:06:59,233 --> 00:07:01,200
So, uh, how about it?
108
00:07:02,433 --> 00:07:05,433
'Dinner, a little Jacuzzi?'
109
00:07:06,533 --> 00:07:09,900
Some late night
satellite dish TV?
110
00:07:09,966 --> 00:07:12,033
Don't listen to the slime.
111
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
Congratulate me.
112
00:07:15,266 --> 00:07:16,633
I got a job.
113
00:07:16,700 --> 00:07:18,466
Terrific! Where?
114
00:07:18,533 --> 00:07:19,833
There was this ad in the paper
115
00:07:19,900 --> 00:07:22,166
and when I called up,
this guy hired me.
116
00:07:22,233 --> 00:07:24,033
I'll see you tonight.
117
00:07:28,833 --> 00:07:30,333
(Al)
Hey, yo!
118
00:07:32,266 --> 00:07:34,366
Look, I'm..
I-I got no change, okay?
119
00:07:34,433 --> 00:07:36,833
I'm-I'm practically homeless
myself, so..
120
00:07:36,900 --> 00:07:39,866
- Bowman, right?
- Yeah.
121
00:07:39,933 --> 00:07:41,800
H-how did you know my name?
122
00:07:41,866 --> 00:07:44,600
You told me.
On the phone, remember?
123
00:07:44,666 --> 00:07:47,466
I'm Al Canian,
lord of the underworld.
124
00:07:47,533 --> 00:07:50,366
Lord of the underworld?
You're the guy that hired me?
125
00:07:50,433 --> 00:07:52,300
- Come on.
- No, no, no.
126
00:07:52,366 --> 00:07:53,466
Al, where are you going?
127
00:07:53,533 --> 00:07:54,933
Ask me no questions,
I'll tell you no lies.
128
00:07:55,000 --> 00:07:57,033
- Come on.
- No, no, this is a mistake!
129
00:07:57,100 --> 00:08:00,133
"It's a mistake."
It's no mistake! Come on!
130
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
Step into my office, kiddo.
131
00:08:07,566 --> 00:08:09,600
Okay. It's just a job.
132
00:08:09,666 --> 00:08:11,866
It's just a job.
133
00:08:11,933 --> 00:08:13,100
I'm not gonna have a secretary
134
00:08:13,166 --> 00:08:15,200
but it's...a job.
135
00:08:15,266 --> 00:08:16,333
Hello?
136
00:08:21,566 --> 00:08:24,266
Okay, take off your clothes.
137
00:08:24,333 --> 00:08:26,266
Uh, take off my clothes?
138
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Why?
139
00:08:28,433 --> 00:08:30,000
'Cause there's where
you're gonna be working.
140
00:08:31,166 --> 00:08:32,900
[chuckles]
141
00:08:34,366 --> 00:08:35,533
[laughing]
142
00:08:35,600 --> 00:08:37,533
[dramatic music]
143
00:08:38,600 --> 00:08:39,866
(Al)
'Yeah, like I always say'
144
00:08:39,933 --> 00:08:42,633
'wonder what the world
would be like without sewers.'
145
00:08:42,700 --> 00:08:44,900
Before sewers
there was nothing, you know?
146
00:08:46,133 --> 00:08:47,766
Think about it.
147
00:08:47,833 --> 00:08:50,100
Personal hygiene used to be, uh
148
00:08:50,166 --> 00:08:52,433
to say the least,
a little bit crude.
149
00:08:52,500 --> 00:08:53,700
Then came
the industrial revolution.
150
00:08:53,766 --> 00:08:54,966
As that progressed
151
00:08:55,033 --> 00:08:56,700
more and more people
started living in one area
152
00:08:56,766 --> 00:08:59,066
Disease became
a major problem.
153
00:08:59,133 --> 00:09:01,200
Man, we need sewers, kiddo
154
00:09:01,266 --> 00:09:04,500
Al...what exactly is my job
155
00:09:04,566 --> 00:09:07,866
here, in humanity's
lower intestine?
156
00:09:07,933 --> 00:09:10,600
Oh, yeah, look for cracks,
smell for gas, uh
157
00:09:10,666 --> 00:09:12,133
watch for blockages.
158
00:09:12,200 --> 00:09:13,666
Depending on the rainfall
you're gonna have to, uh
159
00:09:13,733 --> 00:09:16,833
check valves and, uh,
re-channel pipelines.
160
00:09:16,900 --> 00:09:18,633
Overflow control,
you understand?
161
00:09:18,700 --> 00:09:20,700
Overflow control.
162
00:09:20,766 --> 00:09:24,000
Yeah, but, uh,
you gotta be careful.
163
00:09:24,066 --> 00:09:26,600
It ain't all
a bowel of cherries down here.
164
00:09:28,033 --> 00:09:29,466
That's a joke. You get it?
165
00:09:29,533 --> 00:09:31,700
Ah, a bowel of cherries.
166
00:09:31,766 --> 00:09:33,833
Good one, Your Lordship.
167
00:09:33,900 --> 00:09:35,933
Yeah, the centipedes are okay,
the snakes aren't too bad.
168
00:09:36,000 --> 00:09:38,466
After a few bites
you build up an immunity.
169
00:09:38,533 --> 00:09:41,166
It's, uh, the alligators.
170
00:09:41,233 --> 00:09:43,533
[chuckles]
Yeah, right.
171
00:09:43,600 --> 00:09:46,100
So don't believe me.
172
00:09:46,166 --> 00:09:47,900
You see, folks buy these
little gators for their kids
173
00:09:47,966 --> 00:09:50,766
at the pet stores and circuses
and like that.
174
00:09:50,833 --> 00:09:54,366
And, uh, they get big,
they get loose.
175
00:09:54,433 --> 00:09:56,566
They go to the gutters,
they jump down the toilets
176
00:09:56,633 --> 00:09:58,400
Either way,
they wind up down here.
177
00:09:58,466 --> 00:10:02,100
And they grow and they breed.
178
00:10:02,166 --> 00:10:05,233
And they turn white becaus
there's no light down here
179
00:10:05,300 --> 00:10:08,666
- Albino alligators? Come on.
- You don't laugh.
180
00:10:08,733 --> 00:10:11,266
I got a three-inch scar
on my right calf to prove it.
181
00:10:11,333 --> 00:10:12,666
[electricity crackling]
182
00:10:12,733 --> 00:10:14,666
Hey, please, will ya?
183
00:10:14,733 --> 00:10:16,900
- I'm sorry.
- What's the matter with you?
184
00:10:16,966 --> 00:10:18,533
I'm sorry, Al, I..
185
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
It's just
I'm having some problem
186
00:10:19,666 --> 00:10:20,933
with the dark, that's all.
187
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
The dark?
188
00:10:22,466 --> 00:10:23,800
[laughs]
That's something
189
00:10:23,866 --> 00:10:25,233
you're gonna
have to get over fast.
190
00:10:25,300 --> 00:10:26,633
Come on.
191
00:10:29,300 --> 00:10:30,633
(Michael)
'Hey, Al.'
192
00:10:31,900 --> 00:10:33,133
Al?
193
00:10:33,200 --> 00:10:34,700
[screaming]
194
00:10:40,200 --> 00:10:43,133
[crickets chirping]
195
00:10:48,633 --> 00:10:50,433
[sighs]
196
00:10:50,500 --> 00:10:51,533
What is it?
197
00:10:51,600 --> 00:10:53,533
Did I mention that I was working
for a nutbar?
198
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Perhaps you've heard of him,
Al Canian
199
00:10:55,166 --> 00:10:56,266
lord of the underworld.
200
00:10:56,333 --> 00:10:58,066
Did I mention that?
201
00:10:58,133 --> 00:11:00,633
Only about
half a dozen times tonight
202
00:11:04,100 --> 00:11:06,900
I mean, the man actually owns
a white rubber alligator.
203
00:11:06,966 --> 00:11:08,900
He used it to initiate
new recruits.
204
00:11:08,966 --> 00:11:11,066
Oh, it sounds to me
like he has a sense of humor.
205
00:11:11,133 --> 00:11:13,600
I don't know
what you're so concerned about.
206
00:11:15,066 --> 00:11:17,666
I'm having a little trouble
with the dark, okay?
207
00:11:17,733 --> 00:11:19,600
Like, I'm terrified of it.
208
00:11:19,666 --> 00:11:21,800
You're acting like a kid.
209
00:11:22,766 --> 00:11:26,066
Linda...I just spent my day
210
00:11:26,133 --> 00:11:29,233
in the dark with Mr. Wackoid
and his rubber pal.
211
00:11:29,300 --> 00:11:30,333
So please allow me
212
00:11:30,400 --> 00:11:33,633
this one little
childhood phobia, okay?
213
00:11:33,700 --> 00:11:36,566
I have a job now
and not a very respectable one.
214
00:11:36,633 --> 00:11:39,066
But it will pay the bills.
215
00:11:39,133 --> 00:11:41,066
I'm sorry.
216
00:11:41,133 --> 00:11:43,466
And I'm proud of you,
I really am.
217
00:11:43,533 --> 00:11:47,000
Working in the sewer
is nothing to be ashamed o
218
00:11:47,066 --> 00:11:49,700
as long as you take a shower
before you come home.
219
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Oh.
220
00:11:51,866 --> 00:11:53,033
That was cold.
221
00:11:53,100 --> 00:11:56,300
[laughing]
Oh, oh, oh, poor baby.
222
00:11:56,366 --> 00:11:58,466
I'll protect you.
223
00:11:58,533 --> 00:12:00,966
- I know what you need.
- Hm.
224
00:12:01,033 --> 00:12:03,266
Something to keep
your mind off it
225
00:12:03,333 --> 00:12:05,133
something to help you sleep.
226
00:12:09,633 --> 00:12:12,233
Couldn't we do this
with the lights on?
227
00:12:15,700 --> 00:12:17,633
[moaning]
228
00:12:18,866 --> 00:12:20,133
[electricity crackling]
229
00:12:20,200 --> 00:12:21,433
[dramatic music]
230
00:12:22,900 --> 00:12:25,833
[heartbeats]
231
00:12:36,533 --> 00:12:39,400
(Mikey)
Mom says
it's just my imagination.
232
00:12:41,400 --> 00:12:43,333
'Nothing to fear.'
233
00:12:44,766 --> 00:12:47,733
[heartbeats]
234
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
[dramatic music]
235
00:12:52,466 --> 00:12:54,033
Easy for her to say.
236
00:12:54,100 --> 00:12:57,033
[screaming]
237
00:12:59,066 --> 00:13:02,100
[panting]
238
00:13:04,133 --> 00:13:06,600
I like this, don't you?
This is good, don't you think?
239
00:13:06,666 --> 00:13:09,000
Makes the room, like,
a whole lot...brighter.
240
00:13:09,066 --> 00:13:11,066
Michael, this has got to stop!
241
00:13:11,133 --> 00:13:14,300
Please, Linda, please.
Just for tonight, please.
242
00:13:14,966 --> 00:13:16,900
[panting]
243
00:13:22,466 --> 00:13:24,400
[dramatic music]
244
00:13:25,966 --> 00:13:27,333
(Al)
'Pay attention, kid.'
245
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
We got a blockage
on the 3rd main.
246
00:13:29,366 --> 00:13:30,933
That's under
the old part of town.
247
00:13:31,000 --> 00:13:33,166
Now, nobody's checked it out
for a couple years.
248
00:13:33,233 --> 00:13:35,666
The back up valve
is right there.
249
00:13:35,733 --> 00:13:38,300
All you gotta do is open it,
and you're done. Clean flush.
250
00:13:38,366 --> 00:13:40,033
You got it?
251
00:13:40,100 --> 00:13:42,466
Clean flush. I got it.
252
00:13:42,533 --> 00:13:43,933
Good boy.
253
00:13:52,800 --> 00:13:54,333
Aren't you coming?
254
00:13:54,400 --> 00:13:57,433
No, no, you're going solo today.
Have fun.
255
00:13:59,533 --> 00:14:00,900
Solo, huh?
256
00:14:03,700 --> 00:14:04,833
Huh.
257
00:14:04,900 --> 00:14:07,100
Ed Norton, eat
your heart out, huh?
258
00:14:08,700 --> 00:14:11,166
Hey, Ralph.
259
00:14:11,233 --> 00:14:13,266
Ha, I got this licked.
260
00:14:13,333 --> 00:14:15,700
Hey, I got this beat, eh?
261
00:14:15,766 --> 00:14:18,900
I'm smarter
than the average bear.
262
00:14:22,166 --> 00:14:24,233
Babbling Billy.
Yeah, that's what I am.
263
00:14:25,700 --> 00:14:28,333
Okay. No problem.
264
00:14:28,400 --> 00:14:30,733
It's just
a little walk in the park.
265
00:14:31,800 --> 00:14:33,900
It's just a walk in the woods.
266
00:14:35,766 --> 00:14:37,733
It's just a walk on the beach.
267
00:14:39,033 --> 00:14:40,300
It's just a walk in..
268
00:14:40,366 --> 00:14:42,333
[water splashing]
269
00:14:45,766 --> 00:14:48,033
It's just a walk.
270
00:14:51,366 --> 00:14:54,300
[intense music]
271
00:14:57,000 --> 00:14:58,800
Now, I've seen that before.
272
00:14:58,866 --> 00:15:00,133
[flashlight crackling]
273
00:15:05,400 --> 00:15:08,300
Oh, no.
God, no, please. No.
274
00:15:08,366 --> 00:15:11,300
[creaking]
275
00:15:14,066 --> 00:15:17,033
[door creaking]
276
00:15:18,700 --> 00:15:21,633
[intense music]
277
00:15:38,533 --> 00:15:40,533
Al, Al, Al,
there's something down there
278
00:15:40,600 --> 00:15:41,800
i-in the old valve.
279
00:15:41,866 --> 00:15:43,600
There was this hatchway
and it opened by itself
280
00:15:43,666 --> 00:15:45,500
and then this thing
came at me, it came at me with--
281
00:15:45,566 --> 00:15:47,566
Hold it!
282
00:15:47,633 --> 00:15:49,766
Okay, take it easy, don't worry.
283
00:15:49,833 --> 00:15:52,200
Did you get the valve open?
284
00:15:52,266 --> 00:15:55,433
No, I didn't get the valve open!
285
00:15:55,500 --> 00:15:56,866
Okay, look, don't worry,
it'll be alright
286
00:15:56,933 --> 00:15:58,433
as long as it don't rain
and overflow.
287
00:15:58,500 --> 00:16:00,600
- Al, Al, Al.
- Look, go home.
288
00:16:00,666 --> 00:16:01,800
I..
289
00:16:03,600 --> 00:16:05,033
Go home.
290
00:16:09,400 --> 00:16:12,333
[instrumental music]
291
00:16:14,566 --> 00:16:16,066
I don't know.
292
00:16:16,133 --> 00:16:17,333
This one's one of the
pretty tight
293
00:16:17,400 --> 00:16:18,833
huh, Ralphie?
294
00:16:21,033 --> 00:16:23,000
[dramatic music]
295
00:16:26,500 --> 00:16:29,366
[heartbeats]
296
00:16:29,433 --> 00:16:32,500
(Mikey)
'Okay, that's it.'
297
00:16:33,966 --> 00:16:35,900
Come and get me, sucker.
298
00:16:37,833 --> 00:16:40,033
No, no, no!
299
00:16:40,100 --> 00:16:42,733
Michael, that's it!
It's either me or the lights!
300
00:16:42,800 --> 00:16:45,066
Please, Linda, I'm going nuts.
301
00:16:45,133 --> 00:16:46,933
I understand, okay?
I'm sympathetic.
302
00:16:47,000 --> 00:16:48,233
But you kept me up
all last night.
303
00:16:48,300 --> 00:16:50,466
I need to get some sleep!
304
00:16:50,533 --> 00:16:53,366
Now, get a grip
on yourself, Michael.
305
00:16:53,433 --> 00:16:55,700
I'm here.
306
00:16:55,766 --> 00:16:57,833
It's okay, I'm here.
307
00:16:59,000 --> 00:17:01,766
You're right, you're right.
You're right.
308
00:17:01,833 --> 00:17:03,800
[panting]
309
00:17:04,733 --> 00:17:05,833
That does it!
310
00:17:05,900 --> 00:17:08,133
Please, Linda,
just one little light!
311
00:17:08,200 --> 00:17:09,766
You're 25 years old, Michael.
312
00:17:09,833 --> 00:17:12,000
You're not supposed
to be afraid of the dark.
313
00:17:12,066 --> 00:17:13,766
- You're a grown man!
- L-Linda, please.
314
00:17:13,833 --> 00:17:15,900
- Just for tonight.
- I don't care.
315
00:17:15,966 --> 00:17:17,233
If I have to get on the bu
316
00:17:17,300 --> 00:17:19,800
I am gonna get some sleep.
317
00:17:19,866 --> 00:17:20,833
[panting]
Linda..
318
00:17:20,900 --> 00:17:21,866
...all the men in the worl
319
00:17:21,933 --> 00:17:23,833
I have to date..
320
00:17:23,900 --> 00:17:24,866
- Linda.
- Goodbye, Michael.
321
00:17:24,933 --> 00:17:27,166
Linda. Linda!
322
00:17:27,233 --> 00:17:28,600
[door opens]
323
00:17:28,666 --> 00:17:29,700
[door shuts]
324
00:17:29,766 --> 00:17:31,733
[thunder rumbling]
325
00:17:32,800 --> 00:17:34,300
[sighs]
326
00:17:34,366 --> 00:17:36,400
[sobbing]
327
00:17:36,466 --> 00:17:37,566
[rain pouring]
328
00:17:37,633 --> 00:17:39,633
(Al)
It'll be okay, kid
329
00:17:39,700 --> 00:17:41,933
as long as it doesn't rain.
330
00:17:42,900 --> 00:17:44,833
[thunder rumbling]
331
00:17:48,933 --> 00:17:50,633
[gun cocks]
332
00:17:50,700 --> 00:17:53,633
[laughs]
333
00:17:57,333 --> 00:18:00,333
[Al humming]
334
00:18:02,566 --> 00:18:04,200
Hey, kiddo.
335
00:18:04,266 --> 00:18:06,666
It rained last night.
336
00:18:06,733 --> 00:18:09,866
Valve, old tunnel.
337
00:18:09,933 --> 00:18:10,866
I'm on it.
338
00:18:10,933 --> 00:18:12,600
[gun cocks]
339
00:18:12,666 --> 00:18:13,700
Clean flush.
340
00:18:13,766 --> 00:18:14,933
[Al humming]
341
00:18:15,000 --> 00:18:16,933
[Michael screaming]
342
00:18:26,566 --> 00:18:28,533
[dramatic music]
343
00:18:40,900 --> 00:18:43,833
[music continues]
344
00:18:58,366 --> 00:18:59,933
[creaking]
345
00:19:00,000 --> 00:19:01,733
[gun cocks]
346
00:19:03,133 --> 00:19:05,100
[creaking]
347
00:19:07,233 --> 00:19:09,200
[door opens]
348
00:19:13,466 --> 00:19:14,933
What the hell?
349
00:19:18,533 --> 00:19:19,900
Okay, I'm outta here.
350
00:19:19,966 --> 00:19:20,966
[growling]
351
00:19:21,033 --> 00:19:22,200
[screaming]
352
00:19:22,266 --> 00:19:24,000
[gunshot]
353
00:19:25,666 --> 00:19:28,600
[footsteps approaching]
354
00:19:39,866 --> 00:19:41,800
[groans]
355
00:19:44,133 --> 00:19:46,500
[groans]
356
00:19:49,366 --> 00:19:52,300
[groans]
357
00:20:04,466 --> 00:20:05,500
Are you alright, mister?
358
00:20:05,566 --> 00:20:07,233
[growling]
359
00:20:07,300 --> 00:20:08,933
I think so.
360
00:20:09,000 --> 00:20:11,366
What the hell is that thing?
361
00:20:11,433 --> 00:20:13,833
The thing in your closet
362
00:20:13,900 --> 00:20:15,666
under your bed in the dark
363
00:20:15,733 --> 00:20:17,700
It's whatever scares you.
364
00:20:19,833 --> 00:20:22,800
- Who are you?
- Michael Bowman.
365
00:20:22,866 --> 00:20:26,000
Oh. Hold it, okay?
366
00:20:26,066 --> 00:20:28,566
I'mMichael Bowman.
367
00:20:28,633 --> 00:20:30,233
How'd you get my gun?
368
00:20:33,466 --> 00:20:36,400
- How did you getmygun?
- I don't know.
369
00:20:36,466 --> 00:20:39,900
You kids should not
play with guns.
370
00:20:39,966 --> 00:20:43,600
Grown-ups should not be afraid
of the dark.
371
00:20:43,666 --> 00:20:46,233
If you are me,
you are me grown up.
372
00:20:46,300 --> 00:20:48,500
I can't believe
what a geek I'm gonna be.
373
00:20:48,566 --> 00:20:50,066
Hey, do you think growing up
374
00:20:50,133 --> 00:20:52,733
is like playing a Nintendo game?
375
00:20:52,800 --> 00:20:54,733
You know, my mom..
376
00:20:54,800 --> 00:20:56,766
...our mom always says
377
00:20:56,833 --> 00:20:58,933
you have to face
what scares you.
378
00:21:01,033 --> 00:21:02,533
She's right.
379
00:21:03,733 --> 00:21:05,133
Here.
380
00:21:05,200 --> 00:21:07,133
Keep this for luck.
381
00:21:08,066 --> 00:21:09,766
You will need it.
382
00:21:09,833 --> 00:21:13,233
And, um,
sorry about the geek crack
383
00:21:13,300 --> 00:21:15,233
Oh. Oh, no sweat.
384
00:21:19,333 --> 00:21:21,400
One question.
385
00:21:21,466 --> 00:21:23,833
- If you're really me, that is.
- Hm.
386
00:21:25,466 --> 00:21:27,933
Girls. We finally get one,
don't we?
387
00:21:29,066 --> 00:21:31,933
- Yeah.
- Worth the wait?
388
00:21:32,000 --> 00:21:34,433
[chuckles]
Yeah.
389
00:21:40,200 --> 00:21:42,133
[dramatic music]
390
00:21:44,533 --> 00:21:47,633
[thinking]
Clean flush. I'm on it.
391
00:21:48,866 --> 00:21:51,666
[laughs]
Al, I got it!
392
00:21:51,733 --> 00:21:55,233
I got the valve! Clean flush!
393
00:21:55,300 --> 00:21:58,433
Take it easy.
You done good, kid.
394
00:21:58,500 --> 00:21:59,666
You done good.
395
00:21:59,733 --> 00:22:02,300
[laughs]
396
00:22:03,833 --> 00:22:05,700
(man on radio)
'Yeah, victim fell down
a sewer entrance.'
397
00:22:05,766 --> 00:22:07,500
'Condition critical,
we're coming in.'
398
00:22:07,566 --> 00:22:09,666
[dramatic music]
399
00:22:09,733 --> 00:22:11,066
Hey!
400
00:22:11,133 --> 00:22:14,100
[siren wailing]
401
00:22:15,233 --> 00:22:16,533
What a fall!
402
00:22:16,600 --> 00:22:17,633
[laughs]
403
00:22:17,700 --> 00:22:19,633
It was no fall.
404
00:22:20,466 --> 00:22:22,500
Albino alligators.
405
00:22:24,666 --> 00:22:26,333
Gets 'em every time.
406
00:22:29,133 --> 00:22:32,100
[intense music]
407
00:22:39,300 --> 00:22:43,033
There's nothing to fear
but fear. Trust me.
408
00:22:43,100 --> 00:22:45,033
[laughs]
409
00:22:46,200 --> 00:22:48,333
[groans]
410
00:22:48,400 --> 00:22:49,900
[screaming]
411
00:22:53,300 --> 00:22:55,700
[burps]
412
00:23:05,166 --> 00:23:06,633
[indistinct mumbling]
413
00:23:06,700 --> 00:23:08,633
[laughing]
414
00:23:11,100 --> 00:23:13,200
You know, anyone can talk to me.
415
00:23:13,266 --> 00:23:14,833
[blabbering]
416
00:23:14,900 --> 00:23:16,533
I don't know what he was sayin'.
417
00:23:18,300 --> 00:23:19,833
What do you mean
you don't have "Royal Blend?"
418
00:23:19,900 --> 00:23:22,000
- Everybody has it.
- Sorry, kid.
419
00:23:22,066 --> 00:23:24,333
But if I ain't got it,
I ain't got it.
420
00:23:24,400 --> 00:23:25,600
I mean, what do
you want me to do?
421
00:23:25,666 --> 00:23:27,133
Sneak into somebody's hous
422
00:23:27,200 --> 00:23:28,966
and wrestle it out of their VCR?
423
00:23:29,033 --> 00:23:31,066
- Okay, huh?
- Fine.
424
00:23:31,133 --> 00:23:32,966
Then I'll just have
my mom drive me over
425
00:23:33,033 --> 00:23:35,666
to some other
stupid video place.
426
00:23:35,733 --> 00:23:36,800
Wait a minute.
427
00:23:38,800 --> 00:23:40,500
Here. Try this.
428
00:23:40,566 --> 00:23:42,733
What is it?
429
00:23:42,800 --> 00:23:45,400
"Chainsaw Bikers"
that'll knock your socks off.
430
00:23:45,466 --> 00:23:46,933
Yeah, right.
431
00:23:47,000 --> 00:23:49,200
Hey, come on.
It's got babes and bazookas.
432
00:23:49,266 --> 00:23:50,600
You can't lose.
433
00:23:50,666 --> 00:23:52,600
[instrumental music]
434
00:23:54,633 --> 00:23:55,866
[chuckles]
435
00:23:55,933 --> 00:23:57,633
Hey, kid, you wanna work for me?
436
00:23:57,700 --> 00:23:58,833
For you, scuz?
437
00:23:58,900 --> 00:24:01,466
No way. I make more
with my allowance.
438
00:24:01,533 --> 00:24:03,266
And my parents are cheap.
439
00:24:03,333 --> 00:24:06,033
Oh, yeah, right!
Don't forget to rewind!
440
00:24:06,100 --> 00:24:07,733
[music continues]
441
00:24:07,800 --> 00:24:10,200
- Where the hell have you been?
- I've been at the hospital.
442
00:24:10,266 --> 00:24:12,000
My boyfriend's had an accident.
443
00:24:12,066 --> 00:24:13,233
He's really messed up.
444
00:24:13,300 --> 00:24:15,133
Oh..
445
00:24:15,200 --> 00:24:17,600
Lover boy's out of action, huh?
446
00:24:17,666 --> 00:24:19,400
Leave me alone, please.
447
00:24:19,466 --> 00:24:23,433
Mm, I love a little
resistance when I lay pipe.
448
00:24:23,500 --> 00:24:25,233
It heightens the rush.
449
00:24:25,300 --> 00:24:27,500
Back off, toad.
450
00:24:27,566 --> 00:24:29,700
Toad?
451
00:24:29,766 --> 00:24:32,366
Wanna play leapfrog?
452
00:24:32,433 --> 00:24:33,733
It's for you.
453
00:24:37,233 --> 00:24:39,400
- Yello.
- 'Sexual harassment hotline.'
454
00:24:39,466 --> 00:24:40,766
(woman on phone)
'May I help you?'
455
00:24:40,833 --> 00:24:41,933
[bell rings]
456
00:24:44,466 --> 00:24:46,333
Hey, John Love.
457
00:24:46,400 --> 00:24:48,566
I pay you
to watch for shoplifters
458
00:24:48,633 --> 00:24:50,533
not "Suzy Suckle Seattle."
459
00:24:50,600 --> 00:24:53,200
Yes, sir, Mr. McKenna.
460
00:24:53,266 --> 00:24:56,466
Out of here!
Take your clumsy outta here!
461
00:24:56,533 --> 00:24:59,066
[instrumental music]
462
00:24:59,133 --> 00:25:00,600
I need a manicure.
463
00:25:01,800 --> 00:25:04,033
Raymond Jordan,
Black Night Audio?
464
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
Do you have a minute?
465
00:25:05,166 --> 00:25:06,833
Oh, I'm a busy man, Mr. Jordan.
466
00:25:06,900 --> 00:25:08,000
I'm a busy man.
467
00:25:08,066 --> 00:25:10,300
I'm a collector
for Black Night Audio.
468
00:25:10,366 --> 00:25:12,266
You owe us
a lot of money, Mr. McKenna.
469
00:25:12,333 --> 00:25:14,233
For a self help
audio cassettes we advanced you.
470
00:25:14,300 --> 00:25:15,566
Ha ha.
471
00:25:15,633 --> 00:25:17,433
Audio cassettes.
472
00:25:17,500 --> 00:25:20,233
Sorry, but I'm in the, uh,
video cassette business.
473
00:25:20,300 --> 00:25:21,500
So can you, uh
474
00:25:21,566 --> 00:25:23,400
show me a contract.
475
00:25:23,466 --> 00:25:25,166
No...because you already
476
00:25:25,233 --> 00:25:26,533
sold the cassettes.
477
00:25:26,600 --> 00:25:28,133
And as for a contract
478
00:25:28,200 --> 00:25:29,966
we shook hands.
479
00:25:30,033 --> 00:25:31,733
[clicks tongue]
480
00:25:31,800 --> 00:25:34,166
Art of the deal, Mr. Jordan.
481
00:25:34,233 --> 00:25:35,533
Art of the deal.
482
00:25:38,100 --> 00:25:40,400
Sotha
483
00:25:41,800 --> 00:25:42,933
[scoffs]
484
00:25:50,366 --> 00:25:52,633
"How To Be A Mega Success
485
00:25:52,700 --> 00:25:54,300
or your money back."
486
00:25:55,500 --> 00:25:57,466
[chuckles]
It's a joke, right?
487
00:25:57,533 --> 00:25:59,033
[laughing]
488
00:25:59,100 --> 00:26:01,633
This is special.
489
00:26:01,700 --> 00:26:04,066
This is the prototype
of our new subliminal
490
00:26:04,133 --> 00:26:06,800
sleep-learnin'
light enhancement tape.
491
00:26:06,866 --> 00:26:09,300
It is designed to activate
the innate inner talent
492
00:26:09,366 --> 00:26:11,133
of the person who uses it.
493
00:26:11,200 --> 00:26:13,166
Bring them to the surface.
494
00:26:13,233 --> 00:26:15,833
Use it tonight
when you go to bed.
495
00:26:15,900 --> 00:26:18,633
With your knowledge
of making money..
496
00:26:18,700 --> 00:26:20,500
...if it works for you..
497
00:26:20,566 --> 00:26:22,200
...imagine..
498
00:26:22,266 --> 00:26:25,866
...you can wake up tomorro
and become a rich man.
499
00:26:25,933 --> 00:26:27,900
Beyond your wildest dreams
500
00:26:30,100 --> 00:26:31,600
Eh, I don't know.
501
00:26:31,666 --> 00:26:33,600
I mean, I'm a busy man.
502
00:26:37,800 --> 00:26:39,166
What's the hook?
503
00:26:39,233 --> 00:26:40,533
Maybe you'll..
504
00:26:41,500 --> 00:26:43,033
...square your bill?
505
00:26:43,100 --> 00:26:45,466
Carry the line of them.
506
00:26:45,533 --> 00:26:47,000
What do you say?
507
00:26:51,933 --> 00:26:53,800
No strings.
508
00:26:53,866 --> 00:26:55,333
No strings.
509
00:26:55,400 --> 00:26:57,300
[instrumental music]
510
00:26:57,800 --> 00:26:59,400
A poem
511
00:26:59,466 --> 00:27:01,800
by Freddy Krueger.
512
00:27:01,866 --> 00:27:04,000
[clears throat]
513
00:27:04,066 --> 00:27:06,900
"I once met a guy who was sleaze
514
00:27:06,966 --> 00:27:10,433
"Whose throat
I then slit with much ease
515
00:27:10,500 --> 00:27:13,000
[chuckles]
"He thought he had smarts
516
00:27:13,066 --> 00:27:14,833
"Till I cut off his parts
517
00:27:14,900 --> 00:27:17,733
[chuckles]
"And then all he had left
518
00:27:17,800 --> 00:27:20,300
were his [bleep].."
519
00:27:20,366 --> 00:27:22,000
Hey! Hey!
520
00:27:22,066 --> 00:27:23,333
Bleep this!
521
00:27:25,133 --> 00:27:27,033
Son of a..
522
00:27:27,100 --> 00:27:28,766
[clears throat]
523
00:27:28,833 --> 00:27:32,133
"How To Be A Mega Success."
524
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
[chuckles]
525
00:27:34,266 --> 00:27:36,233
[eerie music]
526
00:27:56,000 --> 00:27:57,100
[sighs]
527
00:28:01,866 --> 00:28:03,700
(man on tape)
'Welcome to Black Night Audio'
528
00:28:03,766 --> 00:28:06,000
'Self Help Cassette series.'
529
00:28:06,066 --> 00:28:08,700
'Where all your dreams
can become reality.'
530
00:28:09,533 --> 00:28:12,400
'How To Be A Mega Success.'
531
00:28:12,466 --> 00:28:14,600
'Start by closing your eyes.'
532
00:28:16,100 --> 00:28:18,133
'Now visualize
the most important'
533
00:28:18,200 --> 00:28:19,766
'thing in your life.'
534
00:28:19,833 --> 00:28:21,800
[music continues]
535
00:28:30,433 --> 00:28:31,533
Mommy!
536
00:28:34,966 --> 00:28:36,100
Daddy?
537
00:28:37,466 --> 00:28:39,633
Where did we go wrong?
538
00:28:39,700 --> 00:28:41,033
Wrong?
539
00:28:41,100 --> 00:28:42,766
What wrong?
540
00:28:42,833 --> 00:28:44,300
We failed you, son.
541
00:28:45,366 --> 00:28:47,233
I'm a success.
542
00:28:47,300 --> 00:28:48,633
You're a butt, son.
543
00:28:48,700 --> 00:28:50,100
Pure and simple.
544
00:28:50,166 --> 00:28:51,266
'Selfish.'
545
00:28:51,333 --> 00:28:52,600
'Vicious.'
546
00:28:52,666 --> 00:28:54,000
'You're a low-life,
double-talking'
547
00:28:54,066 --> 00:28:55,533
'lecherous slime ball.'
548
00:28:55,600 --> 00:28:57,666
Not to mention
a poor dresser and..
549
00:28:57,733 --> 00:28:59,000
...halitosis.
550
00:28:59,066 --> 00:29:01,500
If only he'd kept a clean room.
551
00:29:01,566 --> 00:29:03,933
Ate his spinach, made his bed!
552
00:29:04,633 --> 00:29:06,233
Not enough discipline!
553
00:29:07,000 --> 00:29:08,533
Son?
554
00:29:08,600 --> 00:29:10,033
Wait a minute.
555
00:29:10,833 --> 00:29:12,800
The two of you are dead.
556
00:29:14,433 --> 00:29:17,366
This is going
to hurt you much worse
557
00:29:17,433 --> 00:29:19,533
than it's going to hurt us, son.
558
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Uh-huh.
559
00:29:20,666 --> 00:29:22,166
[both spit]
560
00:29:22,233 --> 00:29:23,333
[both spit]
561
00:29:24,733 --> 00:29:26,133
[intense music]
562
00:29:26,200 --> 00:29:27,800
[screaming]
563
00:29:29,800 --> 00:29:30,933
[sighs]
564
00:29:32,200 --> 00:29:34,133
What the hell
was that all about?
565
00:29:36,066 --> 00:29:38,533
Murray. Is that you?
566
00:29:39,400 --> 00:29:40,533
Rebecca.
567
00:29:42,733 --> 00:29:44,700
Honey, I just had
the weirdest dream.
568
00:29:46,300 --> 00:29:47,733
I was a kid again and..
569
00:29:48,933 --> 00:29:50,633
...my parents came into my room
570
00:29:50,700 --> 00:29:52,300
and they wonked off my..
571
00:29:53,866 --> 00:29:55,133
Oh.
572
00:29:55,200 --> 00:29:57,633
[chuckles]
How stupid of me.
573
00:29:58,600 --> 00:30:00,033
You're my girl.
574
00:30:01,066 --> 00:30:02,700
[inhales]
575
00:30:02,766 --> 00:30:04,500
With the blood test together
576
00:30:04,566 --> 00:30:06,800
we have great safe sex.
577
00:30:06,866 --> 00:30:08,800
Had,you worm.
578
00:30:08,866 --> 00:30:10,500
You're a low-life,
double-talking
579
00:30:10,566 --> 00:30:12,200
lecherous slime ball.
580
00:30:14,433 --> 00:30:15,666
[dramatic music]
581
00:30:15,733 --> 00:30:17,866
Who's Conan?
582
00:30:17,933 --> 00:30:19,533
[grunts]
583
00:30:19,600 --> 00:30:21,400
[groans]
584
00:30:21,466 --> 00:30:24,133
[groans]
585
00:30:24,200 --> 00:30:25,666
(male #2)
'You think
you're such a big man, eh?'
586
00:30:25,733 --> 00:30:27,166
Well, now you're nobody.
587
00:30:27,233 --> 00:30:29,000
Nothing but a fat belly
588
00:30:29,066 --> 00:30:30,700
flat nose piece of
589
00:30:30,766 --> 00:30:32,466
coagulated yellow boogers and I
590
00:30:32,533 --> 00:30:34,066
I, yo man,
I'm sick of your insults
591
00:30:34,133 --> 00:30:38,300
you peer, you bossin' me
like you own the whole world!
592
00:30:38,366 --> 00:30:40,366
Whoa-whoa-whoa, whoa.
W-w-wait a, wait a minute. I..
593
00:30:40,433 --> 00:30:42,133
H-h-how about a raise, huh?
594
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
'M-minimum wage,
a-a promotion.
595
00:30:45,300 --> 00:30:46,733
Head of security
in my store, okay?
596
00:30:46,800 --> 00:30:47,833
Come on, what do you say, huh?
597
00:30:47,900 --> 00:30:50,233
[speaking in foreign language]
598
00:30:51,166 --> 00:30:53,100
[instrumental music]
599
00:31:00,766 --> 00:31:02,466
That's it.
600
00:31:02,533 --> 00:31:04,433
That's it,
that security guard is fired
601
00:31:04,500 --> 00:31:06,466
first thing tomorrow morning.
602
00:31:06,533 --> 00:31:07,900
That jerk is finished.
603
00:31:07,966 --> 00:31:10,433
He's nothing
but historical data.
604
00:31:11,333 --> 00:31:12,433
Huh?
605
00:31:13,166 --> 00:31:15,100
[siren blaring]
606
00:31:19,433 --> 00:31:20,733
[groaning]
607
00:31:23,133 --> 00:31:24,600
Huh?
608
00:31:24,666 --> 00:31:25,800
Huh?
609
00:31:30,933 --> 00:31:32,033
[gasps]
610
00:31:32,733 --> 00:31:34,700
[gasping]
611
00:31:36,366 --> 00:31:37,633
[groans]
612
00:31:37,700 --> 00:31:40,666
What kind of hangover is this?
613
00:31:40,733 --> 00:31:42,700
[gasping]
614
00:31:46,033 --> 00:31:48,000
[music continues]
615
00:32:01,166 --> 00:32:02,433
[groans]
616
00:32:04,733 --> 00:32:06,433
Mm, mm?
617
00:32:06,500 --> 00:32:08,133
Mm..
618
00:32:08,200 --> 00:32:09,300
Mm..
619
00:32:11,066 --> 00:32:13,033
[eerie music]
620
00:32:18,133 --> 00:32:19,233
Oh..
621
00:32:31,500 --> 00:32:33,433
[music continues]
622
00:32:44,433 --> 00:32:45,533
Dream.
623
00:32:48,433 --> 00:32:50,400
Oh, it was just a dream.
624
00:33:03,766 --> 00:33:05,733
[screaming]
625
00:33:13,600 --> 00:33:15,033
Hello, maggot!
626
00:33:15,100 --> 00:33:17,033
[eerie music]
627
00:33:21,333 --> 00:33:24,566
[laughing]
You really had me
going there for a while.
628
00:33:24,633 --> 00:33:27,766
- Did I?
- 'Oh, yeah, sure.'
629
00:33:27,833 --> 00:33:30,433
Dream after dream after dream.
630
00:33:30,500 --> 00:33:34,166
Ooh, cool effect. Ha ha.
631
00:33:34,233 --> 00:33:37,366
Still don't get
the drift, do you, Murray?
632
00:33:37,433 --> 00:33:39,833
- What drift?
- 'You don't wake up.'
633
00:33:39,900 --> 00:33:41,900
Till Isay<row16
634
00:33:42,666 --> 00:33:44,366
Go suck an egg.
635
00:33:44,433 --> 00:33:47,133
Ooh. Mm-mm.
636
00:33:47,200 --> 00:33:48,966
Bad attitude.
637
00:33:49,033 --> 00:33:51,733
You know that's somethin'
you should work on.
638
00:33:51,800 --> 00:33:53,866
'You got no respect.'
639
00:33:53,933 --> 00:33:55,666
'You use people'
640
00:33:55,733 --> 00:33:57,200
'you hurt people'
641
00:33:57,266 --> 00:33:59,266
and it means nothin' to you.
642
00:33:59,333 --> 00:34:01,300
But that can change.
643
00:34:01,366 --> 00:34:02,933
In fact
644
00:34:03,000 --> 00:34:05,100
I'll even help you change.
645
00:34:05,166 --> 00:34:06,300
[engine revving]
646
00:34:06,366 --> 00:34:08,333
[screaming]
647
00:34:18,333 --> 00:34:20,300
[laughing]
648
00:34:23,000 --> 00:34:25,333
Back to normal? Uh-uh.
649
00:34:25,400 --> 00:34:27,333
Not so fast, brother-in-law.
650
00:34:28,033 --> 00:34:29,600
You..
651
00:34:29,666 --> 00:34:32,466
Get out of my dream.
652
00:34:32,533 --> 00:34:34,133
Get out!
653
00:34:35,333 --> 00:34:37,033
[panting]
Wake up.
654
00:34:37,100 --> 00:34:38,533
[panting]
Wake up.
655
00:34:38,600 --> 00:34:41,800
[panting]
Wake up. Wake up.
Wake the hell up!
656
00:34:41,866 --> 00:34:43,766
You wake up
657
00:34:43,833 --> 00:34:45,800
when Iwantyou to wak
658
00:34:47,633 --> 00:34:48,933
Oh, no.
659
00:34:51,000 --> 00:34:54,366
Everything is gonna be alright.
660
00:34:54,433 --> 00:34:58,133
Everything is gonna be just fine
661
00:34:58,200 --> 00:35:00,100
because I am going
662
00:35:00,166 --> 00:35:02,833
to will you out of my mind
663
00:35:03,766 --> 00:35:05,433
Om..
664
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
Oh, will me a pepperoni pizza,
will you, Murray?
665
00:35:07,666 --> 00:35:09,600
[laughing]
666
00:35:11,633 --> 00:35:13,433
Oh, this isn't possible.
667
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
It isn't.
668
00:35:15,066 --> 00:35:16,466
What do you want from me?
669
00:35:16,533 --> 00:35:18,400
What are you doing to me?
670
00:35:18,466 --> 00:35:21,133
We have been down this block
671
00:35:21,200 --> 00:35:22,933
brother-in-law.
672
00:35:23,000 --> 00:35:24,933
Subliminal manipulation?
673
00:35:26,100 --> 00:35:27,700
Power of suggestion?
674
00:35:29,233 --> 00:35:30,666
The tape.
675
00:35:30,733 --> 00:35:32,033
It was a bullet
676
00:35:32,100 --> 00:35:34,066
with your name on it.
677
00:35:34,133 --> 00:35:35,433
So..
678
00:35:35,500 --> 00:35:38,133
...Murraybaby!
679
00:35:38,200 --> 00:35:39,400
You best..
680
00:35:40,033 --> 00:35:42,100
...go with the flow.
681
00:35:42,166 --> 00:35:45,166
Getwiththe program.
682
00:35:45,233 --> 00:35:48,233
Because your subconscious
683
00:35:48,300 --> 00:35:49,366
is mine!
684
00:35:49,433 --> 00:35:51,400
[intense music]
685
00:35:53,633 --> 00:35:55,600
[panting]
686
00:35:57,166 --> 00:35:58,433
Murray, baby.
687
00:35:58,500 --> 00:36:00,833
That won't do any good.
This is a dream.
688
00:36:00,900 --> 00:36:03,933
And that is the dream
version of the tape.
689
00:36:04,000 --> 00:36:06,533
The real you
is still lying in bed.
690
00:36:06,600 --> 00:36:08,533
Stillsnoozing.
691
00:36:08,600 --> 00:36:12,266
While the real tape
is stillrolling along
692
00:36:12,333 --> 00:36:14,600
and rolling along
693
00:36:14,666 --> 00:36:16,766
and along and along.
694
00:36:16,833 --> 00:36:19,366
Alright!<TO
695
00:36:19,433 --> 00:36:21,000
I surrender!
696
00:36:21,066 --> 00:36:23,166
Uncle! Are you happy now? Huh?
697
00:36:23,233 --> 00:36:25,033
You happy? You won! Okay?
698
00:36:25,100 --> 00:36:26,700
I give up!
699
00:36:26,766 --> 00:36:28,800
What do you want?
700
00:36:28,866 --> 00:36:31,500
[laughs]
What you owe us.
701
00:36:32,366 --> 00:36:34,800
Half your store, your money.
702
00:36:34,866 --> 00:36:36,700
Ho ho ho ho ho ho!
703
00:36:36,766 --> 00:36:38,500
You're dreamin' now, pal!
704
00:36:38,566 --> 00:36:39,566
Never!
705
00:36:39,633 --> 00:36:40,933
[eerie music]
706
00:36:41,000 --> 00:36:43,400
Have it your way.
707
00:36:43,466 --> 00:36:46,233
The Black Night
collection department
708
00:36:46,300 --> 00:36:48,333
will pick up from here.
709
00:36:49,733 --> 00:36:51,966
Finalpayment
710
00:36:52,033 --> 00:36:53,033
Brother-in-law!
711
00:36:53,100 --> 00:36:54,866
Yeah, let 'em try.
712
00:36:54,933 --> 00:36:56,900
[eerie music]
713
00:36:57,900 --> 00:36:59,833
[gasping]
Just let 'em tr..
714
00:37:00,700 --> 00:37:02,700
[saw whirring]
715
00:37:12,566 --> 00:37:14,533
[Murray gasping]
716
00:37:15,900 --> 00:37:17,433
Oh.
717
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
[sighs]
718
00:37:18,566 --> 00:37:20,533
[instrumental music]
719
00:37:39,900 --> 00:37:41,833
[panting]
720
00:38:14,000 --> 00:38:15,933
[gasping]
721
00:38:38,366 --> 00:38:40,333
[gasping]
722
00:38:45,166 --> 00:38:47,100
[whimpers]
723
00:38:47,733 --> 00:38:49,700
[gasping]
724
00:38:55,700 --> 00:38:57,633
[birds chirping]
725
00:39:06,466 --> 00:39:07,600
[gasps]
726
00:39:10,266 --> 00:39:11,900
Hold them off for me, pal.
727
00:39:22,200 --> 00:39:24,133
[birds chirping]
728
00:39:44,766 --> 00:39:46,700
[eerie music]
729
00:39:52,533 --> 00:39:54,500
[gasping]
730
00:40:02,400 --> 00:40:03,833
I've been here before.
731
00:40:05,233 --> 00:40:07,600
I've been here before.
732
00:40:07,666 --> 00:40:09,700
And I didn't like it
the last time either.
733
00:40:14,966 --> 00:40:16,400
Oh, no!
734
00:40:16,466 --> 00:40:18,433
[music continues]
735
00:40:22,800 --> 00:40:24,066
[gasping]
736
00:40:24,133 --> 00:40:25,066
[whimpering]
737
00:40:25,133 --> 00:40:27,100
[screaming]
738
00:40:28,033 --> 00:40:30,000
[engine revving]
739
00:40:31,600 --> 00:40:33,533
[horse galloping]
740
00:40:34,300 --> 00:40:35,366
[gasps]
741
00:40:35,433 --> 00:40:37,133
[engine revving]
742
00:40:37,833 --> 00:40:38,900
[horse galloping]
743
00:40:38,966 --> 00:40:41,366
[whimpering]
No.
744
00:40:41,433 --> 00:40:43,400
[intense music]
745
00:40:44,733 --> 00:40:46,733
[crying]
No!
746
00:40:48,700 --> 00:40:50,700
Okay! I give up!
747
00:40:50,766 --> 00:40:53,133
[crying]
Uncle!
748
00:40:53,200 --> 00:40:55,166
Murray MacNeil surrenders!
749
00:40:55,233 --> 00:40:57,200
[crying]
Are you happy?
750
00:40:59,333 --> 00:41:00,933
I give up!
751
00:41:01,000 --> 00:41:02,933
[crying]
752
00:41:06,733 --> 00:41:08,700
[laughing]
753
00:41:14,600 --> 00:41:16,533
[laughing]
Need a lift?
754
00:41:31,566 --> 00:41:33,433
Had enough?
755
00:41:33,500 --> 00:41:36,600
Alright. Okay!
756
00:41:36,666 --> 00:41:38,400
You win, I give up!
757
00:41:38,466 --> 00:41:40,700
Do you agree
to the terms we discussed?
758
00:41:40,766 --> 00:41:42,833
Yes! Done!
759
00:41:42,900 --> 00:41:45,300
Pay our bill and sign over
half your assets.
760
00:41:45,366 --> 00:41:46,733
Yes! Yes! Yes!
761
00:41:46,800 --> 00:41:48,433
Anything! I'll do anything!
762
00:41:48,500 --> 00:41:51,800
Just let me wake up please!
763
00:41:51,866 --> 00:41:53,133
Get out.
764
00:41:54,266 --> 00:41:55,900
[screaming]
765
00:41:55,966 --> 00:41:57,633
[laughing]
766
00:41:57,700 --> 00:41:59,700
[screaming]
767
00:42:02,000 --> 00:42:03,933
[instrumental music]
768
00:42:15,900 --> 00:42:17,833
All of that
only took 25 minutes?
769
00:42:21,300 --> 00:42:22,600
Okay, pal.
770
00:42:22,666 --> 00:42:24,500
You win.
771
00:42:24,566 --> 00:42:27,133
I hereby
772
00:42:27,200 --> 00:42:30,366
pay Ray Jordan
773
00:42:30,433 --> 00:42:33,566
and Black Night
774
00:42:33,633 --> 00:42:35,300
one half
775
00:42:35,366 --> 00:42:38,333
of all I own.
776
00:42:40,066 --> 00:42:41,533
Sincerely..
777
00:42:42,666 --> 00:42:44,600
[panting]
778
00:42:48,066 --> 00:42:49,966
[sighs]
779
00:42:50,033 --> 00:42:51,133
Okay.
780
00:42:52,300 --> 00:42:54,633
I'll call
the lawyer in the morning
781
00:42:54,700 --> 00:42:56,766
and I'll take this
down to the store.
782
00:42:56,833 --> 00:42:57,900
Now.
783
00:42:57,966 --> 00:42:59,733
Then everything will be fine.
784
00:42:59,800 --> 00:43:02,633
Everything's gonna be copacetic.
Everything's gonna be cool.
785
00:43:02,700 --> 00:43:04,766
[music continues]
786
00:43:04,833 --> 00:43:07,100
Except for one detail.
787
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
[instrumental music]
788
00:43:25,700 --> 00:43:27,633
[chuckling]
789
00:43:30,900 --> 00:43:31,900
No! It's me!
790
00:43:31,966 --> 00:43:33,433
[gunshots]
791
00:43:34,033 --> 00:43:35,500
You...twit.
792
00:43:35,566 --> 00:43:36,700
[gunshot]
793
00:43:45,900 --> 00:43:48,400
Hold on. 9-1-1.
794
00:43:48,466 --> 00:43:50,000
4-1-1.
795
00:43:50,066 --> 00:43:51,700
'Operator, operator.'
796
00:43:51,766 --> 00:43:53,700
'Operator,
a man about to go Babylon!'
797
00:43:55,266 --> 00:43:56,766
Oh, no. Boss.
798
00:43:56,833 --> 00:44:00,600
- I just shot you?
- You're fired, you putz.
799
00:44:00,666 --> 00:44:01,833
[gasps]
800
00:44:02,733 --> 00:44:04,433
[instrumental music]
801
00:44:04,500 --> 00:44:06,433
[laughing]
802
00:44:08,800 --> 00:44:10,966
Oh, no!
803
00:44:11,033 --> 00:44:12,333
No way! But..
804
00:44:13,400 --> 00:44:15,566
I'm still dreaming?
805
00:44:15,633 --> 00:44:17,633
I-I'm still trapped?
806
00:44:17,700 --> 00:44:21,233
Alright! Now you're catchin' on!
807
00:44:21,300 --> 00:44:23,366
Very good.
808
00:44:23,433 --> 00:44:25,800
But-but-but I signed the papers!
809
00:44:25,866 --> 00:44:29,066
A-and I owe you
f-for half of all I own.
810
00:44:29,133 --> 00:44:31,533
Y-you said
you'd let me out of it.
811
00:44:31,600 --> 00:44:33,600
We shook on it!
812
00:44:33,666 --> 00:44:35,066
What was it you told me
813
00:44:35,133 --> 00:44:37,100
when we were back in your store?
814
00:44:37,166 --> 00:44:39,033
"Art of the deal."
815
00:44:39,100 --> 00:44:41,633
[laughing]
816
00:44:41,700 --> 00:44:44,133
Yes, sir.Artof the deal.
817
00:44:45,433 --> 00:44:47,733
But we shook hands!
818
00:44:47,800 --> 00:44:49,333
[laughing]
So?
819
00:44:49,933 --> 00:44:51,933
[screaming]
820
00:44:55,533 --> 00:44:56,500
[gasps]
821
00:44:56,566 --> 00:44:59,033
Well, looks like
I'm out of here, sleaze.
822
00:44:59,966 --> 00:45:01,700
No!
823
00:45:01,766 --> 00:45:03,033
Mr. Jordan?
824
00:45:04,133 --> 00:45:05,600
Don't leave me.
825
00:45:07,266 --> 00:45:09,200
[echoing]
Please?
826
00:45:10,566 --> 00:45:12,100
To sleep..
827
00:45:13,333 --> 00:45:15,733
...perchance to dream.
828
00:45:15,800 --> 00:45:16,800
To dream.
829
00:45:16,866 --> 00:45:18,200
To dream.
830
00:45:18,266 --> 00:45:19,533
To dream.
831
00:45:20,133 --> 00:45:21,433
To dream.
832
00:45:26,566 --> 00:45:28,033
[eerie music]
833
00:45:31,333 --> 00:45:33,300
[theme music]
834
00:46:08,133 --> 00:46:09,100
[music continues]
52171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.