All language subtitles for Freddys Nightmares S01E19 Missing Persons 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:03,133 [theme music] 2 00:00:20,200 --> 00:00:21,333 I'll be back! 3 00:00:21,400 --> 00:00:22,866 I'm free! 4 00:00:22,933 --> 00:00:25,900 [screaming] 5 00:00:28,166 --> 00:00:30,133 [laughing] 6 00:00:46,500 --> 00:00:49,433 [instrumental music] 7 00:01:10,933 --> 00:01:12,100 Thanks for the ride. 8 00:01:12,166 --> 00:01:13,833 You're doing us the favor. 9 00:01:13,900 --> 00:01:16,466 Filling in for our regular sitter. 10 00:01:16,533 --> 00:01:17,900 Here's the house. 11 00:01:18,933 --> 00:01:20,900 I know this place. 12 00:01:23,500 --> 00:01:25,300 You grew up here. 13 00:01:25,366 --> 00:01:27,700 Time to meet the kids. 14 00:01:27,766 --> 00:01:29,433 And I hope you like precocious. 15 00:01:29,500 --> 00:01:30,600 [chuckles] 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,233 Is this her? 17 00:01:40,300 --> 00:01:41,633 Meet, Gina. 18 00:01:41,700 --> 00:01:45,033 When you watch them, watch yourself. 19 00:01:45,100 --> 00:01:46,500 - Come on, Dan. - Oh, my God, Cindy. 20 00:01:46,566 --> 00:01:49,366 - We can't just leave her here. - Shut up! 21 00:01:49,433 --> 00:01:51,533 Do you wanna leave or not? 22 00:01:55,033 --> 00:01:58,000 [instrumental music] 23 00:02:26,500 --> 00:02:29,433 [dramatic music] 24 00:02:34,233 --> 00:02:37,200 [instrumental music] 25 00:02:49,566 --> 00:02:51,333 It's just a phase! 26 00:02:51,400 --> 00:02:54,933 (children chanting) Roly-poly, fat and ugly. 27 00:02:55,000 --> 00:02:58,700 Roly-poly, fat and ugly. 28 00:02:59,666 --> 00:03:02,333 [growling] 29 00:03:05,566 --> 00:03:07,600 [growling] 30 00:03:12,200 --> 00:03:13,900 [screams] Ah! 31 00:03:19,800 --> 00:03:22,233 Hi, you must be Gina. 32 00:03:22,300 --> 00:03:24,866 I'm sorry it took so long, I didn't hear the bell. 33 00:03:24,933 --> 00:03:27,366 Oh, don't worry, I, uh, I just got that. 34 00:03:27,433 --> 00:03:29,033 Cindy Franklin. How are ya? 35 00:03:29,100 --> 00:03:30,066 Good. 36 00:03:30,133 --> 00:03:31,300 Come on. 37 00:03:33,200 --> 00:03:35,866 (Cindy) 'Here are my angels.' 38 00:03:35,933 --> 00:03:37,266 Say hi to Gina, she'll be sitting with you tonight. 39 00:03:37,333 --> 00:03:39,333 - Hi. - Hi. 40 00:03:40,266 --> 00:03:41,633 Ken, this is Gina. 41 00:03:41,700 --> 00:03:43,933 She's, uh, subbing for Rita tonight. 42 00:03:44,000 --> 00:03:45,200 - Hi. - Hi. 43 00:03:45,266 --> 00:03:47,500 Thanks for taking over at such short notice. 44 00:03:47,566 --> 00:03:49,500 Rita tells us you're a model. 45 00:03:49,566 --> 00:03:50,933 Well, yeah, only part time. 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,666 It just, it helps pay my way through school. 47 00:03:53,733 --> 00:03:57,100 You certainly have the figure for it. 48 00:03:57,166 --> 00:03:59,200 Well, I work on it. 49 00:04:00,933 --> 00:04:02,100 (Gina) 'Oh.' 50 00:04:06,833 --> 00:04:09,433 Few souvenirs from the academy. 51 00:04:09,500 --> 00:04:10,966 'My misspent youth I'm afraid.' 52 00:04:11,033 --> 00:04:12,466 Uh, he ranked 10th in his class 53 00:04:12,533 --> 00:04:15,133 but gave up his military career for me. 54 00:04:16,600 --> 00:04:18,900 So now I'm a lawyer. 55 00:04:18,966 --> 00:04:21,333 'Same attitude. No khakis.' 56 00:04:22,666 --> 00:04:25,466 Now, I don't want you to worry. 57 00:04:25,533 --> 00:04:27,633 It's all securely locked u and under control. 58 00:04:39,500 --> 00:04:41,300 Here's Ken's bosses number in the mountains. 59 00:04:41,366 --> 00:04:44,000 It's about a three-hour drive round trip. 60 00:04:44,066 --> 00:04:45,500 We should be back before 1:00. 61 00:04:45,566 --> 00:04:48,466 Oh, don't rush, I have plenty of studying. 62 00:04:48,533 --> 00:04:51,066 And the fridge, it's packed with food, in case you want a snack. 63 00:04:51,133 --> 00:04:53,333 Oh, thanks, but no thanks. 64 00:04:53,400 --> 00:04:55,633 I brought mine. Tsk. 65 00:04:55,700 --> 00:04:57,433 All you kids are on diets. 66 00:04:57,500 --> 00:04:59,833 Yeah, well, believe it or not, I used to be a blimp. 67 00:04:59,900 --> 00:05:03,033 I mean, my answer to anxiety was to eat.. 68 00:05:03,100 --> 00:05:04,533 ...everything else within reach. 69 00:05:04,600 --> 00:05:07,233 Wow, you certainly cured that habit. 70 00:05:07,300 --> 00:05:08,633 (Cindy) 'Have a great time tonight.' 71 00:05:08,700 --> 00:05:09,900 (Gina) 'Okay, great, I'm looking forward to it.' 72 00:05:09,966 --> 00:05:11,266 (Cindy) 'Okay, goodnight.' 73 00:05:11,333 --> 00:05:12,466 - 'Goodnight.' - 'Goodnight.' 74 00:05:12,533 --> 00:05:14,733 Okay, now we're gonna have some fun. 75 00:05:14,800 --> 00:05:16,800 You guys wanna play Monopoly or Twister 76 00:05:16,866 --> 00:05:19,366 Battleship, um, charades? 77 00:05:19,433 --> 00:05:22,133 - Whoa. - Look, lamo. 78 00:05:22,200 --> 00:05:25,366 This is our house and these are our rules. 79 00:05:25,433 --> 00:05:27,600 We eat what we want. Watch what we want. 80 00:05:27,666 --> 00:05:29,400 'And go to bed when we want.' 81 00:05:29,466 --> 00:05:32,166 - Damn straight. - You get the living room. 82 00:05:32,233 --> 00:05:34,433 And if you behave, the kitchen 83 00:05:34,500 --> 00:05:36,066 when we're not in it. 84 00:05:36,133 --> 00:05:37,366 You don't hassle us.. 85 00:05:37,433 --> 00:05:39,100 '...we don't hassle you.' 86 00:05:39,166 --> 00:05:41,133 Damn straight. 87 00:05:41,200 --> 00:05:43,833 Get it? Got it! Good. 88 00:05:46,500 --> 00:05:48,933 Control, I'm in control. 89 00:05:50,500 --> 00:05:51,800 (Rita) 'How's it going so far?' 90 00:05:51,866 --> 00:05:54,300 It is 91 00:05:54,366 --> 00:05:55,566 'Well, can't you make friends with them?' 92 00:05:55,633 --> 00:05:56,766 No, they don't want to be friends. 93 00:05:56,833 --> 00:05:58,666 'Have you tried?' 94 00:05:58,733 --> 00:06:01,133 Have I tried? Yeah, kinda. 95 00:06:01,200 --> 00:06:03,100 So far they've tripped me, trapped me 96 00:06:03,166 --> 00:06:05,466 booby-trapped the staircase with slinkies. 97 00:06:05,533 --> 00:06:06,700 It's a horror show. 98 00:06:06,766 --> 00:06:08,733 - 'Sounds like a good time.' - What can I do? 99 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 'Well, you have to stay in control.' 100 00:06:10,666 --> 00:06:11,866 - Yeah. - 'You know that.' 101 00:06:11,933 --> 00:06:13,666 Well, you know what, Rita, actually it's probably 102 00:06:13,733 --> 00:06:15,433 getting pretty late, it's time to put 103 00:06:15,500 --> 00:06:16,800 the little darlings to bed. 104 00:06:16,866 --> 00:06:19,000 - 'Right, have fun.' - Yeah, wish me luck. 105 00:06:19,066 --> 00:06:20,266 'Good luck, see you in the morning.' 106 00:06:20,333 --> 00:06:22,633 - Okay. Thanks, bye. - 'Bye.' 107 00:06:27,600 --> 00:06:29,666 Ricky, Dolly. 108 00:06:29,733 --> 00:06:32,500 It's time for bed. 109 00:06:35,700 --> 00:06:38,533 Ricky, Dolly. 110 00:06:40,533 --> 00:06:42,633 Where are you guys? 111 00:06:44,666 --> 00:06:46,066 It's story time, where are you? 112 00:06:46,133 --> 00:06:48,633 Are you up in your room? 113 00:06:48,700 --> 00:06:50,700 Can you hear me? 114 00:06:51,633 --> 00:06:53,500 Ah! 115 00:06:53,566 --> 00:06:56,033 Come on, where are you guys? 116 00:06:57,833 --> 00:07:00,833 [dramatic music] 117 00:07:27,566 --> 00:07:30,533 [machine whirring] 118 00:07:32,433 --> 00:07:33,800 [whirring stops] 119 00:07:55,566 --> 00:07:56,533 [exhales] 120 00:08:01,033 --> 00:08:02,433 Alright. 121 00:08:02,500 --> 00:08:04,633 Front and center right now. 122 00:08:12,200 --> 00:08:13,133 It was him. 123 00:08:13,200 --> 00:08:14,833 He pulled all the food out of the fridge. 124 00:08:14,900 --> 00:08:17,033 It was her idea. She told me to. 125 00:08:17,100 --> 00:08:18,733 - Did not. - Did to. 126 00:08:18,800 --> 00:08:20,900 (Gina) 'It's not the mess that I'm concerned with.' 127 00:08:20,966 --> 00:08:23,066 'Look at what you're eating, look at this food.' 128 00:08:23,133 --> 00:08:24,433 It's junk food, it's poison. 129 00:08:24,500 --> 00:08:27,166 It's-it's high fat, low fiber. 130 00:08:27,233 --> 00:08:29,333 Heart attack food. 131 00:08:29,400 --> 00:08:33,333 - Roly-poly, fat and ugly. - Roly-poly, fat and ugly. 132 00:08:35,733 --> 00:08:37,700 How could you know that? 133 00:08:40,300 --> 00:08:41,300 Oh. 134 00:08:41,366 --> 00:08:44,233 Okay, um, off to bed with you guys. 135 00:08:44,300 --> 00:08:48,033 Just pick out a story and I'll read it to you soon as I.. 136 00:08:48,100 --> 00:08:50,333 ...as soon as I clean up this mess. 137 00:09:06,566 --> 00:09:08,633 Old habits die hard. 138 00:09:10,033 --> 00:09:14,033 Bet our babysitter can't eat just one. 139 00:09:34,666 --> 00:09:36,566 Just come home. Please come home. 140 00:09:36,633 --> 00:09:37,700 I gotta get out of here. 141 00:09:37,766 --> 00:09:40,033 [telephone rings] 142 00:09:43,033 --> 00:09:44,166 - Hello. - 'Hi, Gina.' 143 00:09:44,233 --> 00:09:46,500 'It's Cindy Franklin. How are you doing?' 144 00:09:46,566 --> 00:09:47,866 'Enjoying yourself?' 145 00:09:47,933 --> 00:09:50,133 Oh, too much. 146 00:09:50,200 --> 00:09:53,200 'I'm glad to hear that because we have a favor to ask.' 147 00:09:53,266 --> 00:09:55,233 'Would you mind staying all night?' 148 00:09:57,166 --> 00:09:58,500 All night? 149 00:09:58,566 --> 00:10:01,000 I, um, I have a class, like, really early in the morning. 150 00:10:01,066 --> 00:10:02,066 Tomorrow morning. 151 00:10:02,133 --> 00:10:04,400 'It's okay, we'll be back before breakfast.' 152 00:10:04,466 --> 00:10:06,133 'Mr. Franklin had a bit too much to drink' 153 00:10:06,200 --> 00:10:08,966 'and I can't see a thing at night.' 154 00:10:09,033 --> 00:10:11,333 'Thanks, Gina, we'll make it up to you.' 155 00:10:11,400 --> 00:10:13,333 'Keep up the good work.' 156 00:10:14,600 --> 00:10:18,200 Oh, God, control, control. 157 00:10:18,266 --> 00:10:19,800 [exhales] 158 00:10:19,866 --> 00:10:22,033 I'm totally losing control. 159 00:10:22,100 --> 00:10:23,300 [exhales] 160 00:10:24,866 --> 00:10:27,800 [dramatic music] 161 00:10:55,233 --> 00:10:57,733 (Dolly and Ricky shouting) 'Where's our story?' 162 00:10:59,300 --> 00:11:02,300 We might as well read it ourselves. 163 00:11:03,600 --> 00:11:06,633 "Once upon a time, there was a little boy.." 164 00:11:07,966 --> 00:11:09,066 I'm coming. 165 00:11:09,133 --> 00:11:11,633 Um, wait for a minute. 166 00:11:11,700 --> 00:11:13,733 If I can get through that door. 167 00:11:17,000 --> 00:11:19,600 I didn't forget about you. 168 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 Alright, I'm gonna read you a story in a minute. 169 00:11:22,900 --> 00:11:24,833 I'll be right there. 170 00:11:26,900 --> 00:11:28,033 No. 171 00:11:30,633 --> 00:11:32,933 - Right there. - 'Wait.' 172 00:11:34,933 --> 00:11:37,033 (pizza) 'You can't be full yet.' 173 00:11:40,666 --> 00:11:42,600 What? You've had your fun, and now we're history? 174 00:11:42,666 --> 00:11:44,300 Low fiber, high fat. 175 00:11:44,366 --> 00:11:46,233 No one's perfect, bubblehead. 176 00:11:46,300 --> 00:11:48,766 Yeah, who're you calling heart attack food? 177 00:11:48,833 --> 00:11:50,266 'Roly-poly.' 178 00:11:50,333 --> 00:11:51,833 It's just an expression. 179 00:11:51,900 --> 00:11:53,633 - All is forgiven. - Yeah, sure. 180 00:11:53,700 --> 00:11:57,000 - Come on over and finish us. - You know you want to. 181 00:11:57,066 --> 00:11:59,033 [indistinct chatter] 182 00:12:04,033 --> 00:12:06,000 [sobbing] 183 00:12:13,266 --> 00:12:15,233 [instrumental music] 184 00:12:16,066 --> 00:12:17,500 [instrumental music] 185 00:12:18,466 --> 00:12:19,433 [gasps] 186 00:12:23,900 --> 00:12:25,033 [exhales] 187 00:12:30,766 --> 00:12:33,733 [dramatic music] 188 00:12:38,066 --> 00:12:39,833 (Gina) 'Okay, guys, sorry I dozed off.' 189 00:12:39,900 --> 00:12:42,233 But I can read you a story now. 190 00:12:44,966 --> 00:12:48,000 Come out, come out wherever you are. 191 00:12:51,700 --> 00:12:54,533 Come on, guys. 192 00:12:54,600 --> 00:12:56,300 We can, uh.. 193 00:12:56,366 --> 00:12:58,800 ...play pin the tail on the sitter. 194 00:12:58,866 --> 00:13:00,933 You'll love that. 195 00:13:03,100 --> 00:13:05,600 Olly olly oxen free? 196 00:13:05,666 --> 00:13:07,300 God, remind me never to have kids. 197 00:13:07,366 --> 00:13:09,633 [whirring] 198 00:13:10,600 --> 00:13:12,533 How about a snack? 199 00:13:14,266 --> 00:13:15,300 (Gina) 'Okay.' 200 00:13:20,566 --> 00:13:21,633 Mm. 201 00:13:23,833 --> 00:13:26,300 [dramatic music] 202 00:13:26,366 --> 00:13:27,400 Great. 203 00:13:28,533 --> 00:13:30,533 Cute, guys. 204 00:13:30,600 --> 00:13:32,700 Really cute. 205 00:13:32,766 --> 00:13:35,133 'What kind of a game are we playing now?' 206 00:13:36,733 --> 00:13:40,300 Alright, you guys. 207 00:13:40,366 --> 00:13:41,633 You got me. 208 00:13:41,700 --> 00:13:43,633 Ha-ha. 209 00:13:47,733 --> 00:13:50,133 Where are you guys? 210 00:13:51,533 --> 00:13:53,500 [music continues] 211 00:14:01,900 --> 00:14:03,033 [sighs] 212 00:14:05,400 --> 00:14:07,333 Play time is over. 213 00:14:10,766 --> 00:14:12,733 [female screaming] 214 00:14:13,300 --> 00:14:14,966 Dolly! 215 00:14:15,033 --> 00:14:17,933 [telephone rings] Dolly, where are you? 216 00:14:21,933 --> 00:14:23,000 Hello. 217 00:14:23,066 --> 00:14:24,000 (Cindy) 'Gina?' 218 00:14:24,066 --> 00:14:25,700 Oh, Mrs. Franklin. 219 00:14:25,766 --> 00:14:27,533 'Yes, I'm sorry to bother you again.' 220 00:14:27,600 --> 00:14:29,800 'I forgot to say goodnight to the children.' 221 00:14:29,866 --> 00:14:32,700 - 'Can you put them on?' - Well, uh.. 222 00:14:32,766 --> 00:14:35,000 It's too late, they're fast asleep. 223 00:14:35,066 --> 00:14:37,233 'Before midnight?' 224 00:14:37,300 --> 00:14:41,800 'I'm glad you and the children have reached an understanding.' 225 00:14:47,600 --> 00:14:50,133 It's just a phase. 226 00:14:52,433 --> 00:14:53,833 (Cindy) 'Just one thing.' 227 00:14:53,900 --> 00:14:55,000 Yeah? 228 00:14:55,066 --> 00:14:56,900 'When you watch them..' 229 00:14:56,966 --> 00:14:58,900 '...watch yourself.' 230 00:15:07,033 --> 00:15:09,000 Where are you guys? 231 00:15:10,233 --> 00:15:12,733 Why are you doing this to me? 232 00:15:14,333 --> 00:15:15,766 Oh, God. 233 00:15:15,833 --> 00:15:17,466 Where are you-you? 234 00:15:17,533 --> 00:15:18,633 No. 235 00:15:20,366 --> 00:15:22,166 What did I do to deserve this? 236 00:15:22,233 --> 00:15:24,300 There's no food. 237 00:15:25,033 --> 00:15:27,233 No, no. No! 238 00:15:27,300 --> 00:15:28,333 No! 239 00:15:28,400 --> 00:15:30,066 No, not when I'm really hungry. 240 00:15:30,133 --> 00:15:32,100 Oh, God. 241 00:15:32,166 --> 00:15:33,700 Control, control. 242 00:15:33,766 --> 00:15:35,366 Control. 243 00:15:35,433 --> 00:15:36,600 Okay. 244 00:15:41,766 --> 00:15:43,466 (male #1) 'Workers Anonymous hotline.' 245 00:15:43,533 --> 00:15:44,766 Oh, thank God. 246 00:15:44,833 --> 00:15:47,066 I am totally out of control. 247 00:15:47,133 --> 00:15:49,633 I don't want to eat anymore. 248 00:15:49,700 --> 00:15:51,566 I don't want to be fat. 249 00:15:51,633 --> 00:15:53,666 - Again. - 'Just keep calm, ma'am.' 250 00:15:53,733 --> 00:15:55,166 'Now, what I really think you should do is proceed' 251 00:15:55,233 --> 00:15:56,366 'to the freezer in the basement' 252 00:15:56,433 --> 00:15:58,266 'and roast the side of beef and eat it up.' 253 00:15:58,333 --> 00:15:59,433 'It's just a phase.' 254 00:15:59,500 --> 00:16:02,200 'Ha-ha-ha-ha-ha.' 255 00:16:02,266 --> 00:16:03,400 Oh, God. 256 00:16:07,666 --> 00:16:08,833 Oh, God. 257 00:16:20,000 --> 00:16:21,033 [whines] 258 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 [growls] 259 00:16:38,433 --> 00:16:39,600 [coughs] 260 00:16:43,366 --> 00:16:45,400 [retching] 261 00:16:49,800 --> 00:16:52,733 [dramatic music] 262 00:17:08,633 --> 00:17:10,633 [gasping] 263 00:17:11,733 --> 00:17:14,066 You ate my big sister! 264 00:17:14,133 --> 00:17:16,100 [grunting] 265 00:17:17,566 --> 00:17:18,600 [retches] 266 00:17:25,133 --> 00:17:26,500 No! 267 00:17:28,833 --> 00:17:30,833 Ricky. 268 00:17:31,866 --> 00:17:32,900 Ricky. 269 00:17:32,966 --> 00:17:35,500 Olly olly oxen free. 270 00:17:35,566 --> 00:17:36,800 [chuckles] 271 00:17:36,866 --> 00:17:38,800 [instrumental music] 272 00:17:39,833 --> 00:17:41,233 [instrumental music] 273 00:17:42,033 --> 00:17:44,566 [crickets chirping] 274 00:17:44,633 --> 00:17:47,600 [instrumental music] 275 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 (Gina) 'Ricky!' 276 00:17:55,466 --> 00:17:57,833 [thudding] 277 00:17:57,900 --> 00:18:00,400 Ricky, come on, little buddy. 278 00:18:00,466 --> 00:18:03,366 Come on out, I'm not gonna hurt ya. 279 00:18:03,433 --> 00:18:04,733 Just waste you a little. 280 00:18:04,800 --> 00:18:06,733 [chuckles] 281 00:18:07,866 --> 00:18:10,466 'Come on, Ricky.' 282 00:18:10,533 --> 00:18:13,933 'It's time for your story.' 283 00:18:15,100 --> 00:18:18,033 [intense music] 284 00:18:19,566 --> 00:18:21,433 You [indistinct] what I am.. 285 00:18:21,500 --> 00:18:23,800 ...so here I am. 286 00:18:26,066 --> 00:18:28,700 I smell finger food. 287 00:18:29,500 --> 00:18:31,433 [Gina groaning] 288 00:18:32,366 --> 00:18:34,200 You're not getting away. 289 00:18:34,266 --> 00:18:36,233 [snarling] 290 00:18:42,200 --> 00:18:45,633 No one leaves until I'm full. 291 00:18:47,566 --> 00:18:49,133 [music continues] 292 00:18:49,200 --> 00:18:52,100 Help! You have to send somebody. 293 00:18:52,166 --> 00:18:54,600 (Gina) 'Why bother? There's no way in.' 294 00:18:54,666 --> 00:18:55,733 Or out! 295 00:18:55,800 --> 00:18:57,200 [chuckles] 296 00:19:00,033 --> 00:19:02,700 It didn't have to be like this! 297 00:19:02,766 --> 00:19:04,733 Do you hear me? 298 00:19:05,666 --> 00:19:07,800 I was doing so well. 299 00:19:09,766 --> 00:19:11,133 You.. 300 00:19:11,200 --> 00:19:13,533 And you played games with me. 301 00:19:14,533 --> 00:19:15,600 And you.. 302 00:19:16,466 --> 00:19:18,900 You made me nervous! 303 00:19:18,966 --> 00:19:20,600 And.. 304 00:19:20,666 --> 00:19:23,300 And you made me eat. 305 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 And.. 306 00:19:26,166 --> 00:19:28,233 [sobbing] You made me this. 307 00:19:30,700 --> 00:19:33,433 (children chanting) Roly-poly, fat and ugly! 308 00:19:33,500 --> 00:19:36,133 Roly-poly, fat and ugly! 309 00:19:36,200 --> 00:19:38,833 Roly-poly, fat and ugly! 310 00:19:38,900 --> 00:19:41,566 [chanting] Roly-poly, fat and ugly! 311 00:19:41,633 --> 00:19:44,133 'Roly-poly, fat and ugly!' 312 00:19:44,200 --> 00:19:46,533 'Roly-poly, fat and ugly!' 313 00:19:46,600 --> 00:19:49,033 'Roly-poly, fat and ugly!' 314 00:19:49,100 --> 00:19:51,466 'Roly-poly, fat and ugly!' 315 00:19:51,533 --> 00:19:54,033 'Roly-poly, fat and ugly!' 316 00:19:54,100 --> 00:19:56,566 'Roly-poly, fat and ugly!' 317 00:19:56,633 --> 00:19:58,966 'Roly-poly, fat and ugly!' 318 00:19:59,033 --> 00:20:01,500 Roly-poly, fat and ugly! 319 00:20:03,833 --> 00:20:06,800 [sobbing] 320 00:20:11,066 --> 00:20:14,033 [clattering] 321 00:20:16,400 --> 00:20:19,333 [intense music] 322 00:20:22,866 --> 00:20:25,800 [breathing heavily] 323 00:20:31,466 --> 00:20:32,433 [grunting] 324 00:20:32,500 --> 00:20:34,433 [snarling] 325 00:20:45,800 --> 00:20:48,733 [music continues] 326 00:21:04,966 --> 00:21:06,933 [grunting] 327 00:21:13,800 --> 00:21:16,133 [groaning] 328 00:21:22,133 --> 00:21:23,433 - 'Ricky?' - 'Ricky!' 329 00:21:23,500 --> 00:21:24,933 (Ken) 'Ricky!' 330 00:21:25,000 --> 00:21:26,366 Here I am, mom. 331 00:21:26,433 --> 00:21:27,833 - Oh, thank God! - Gina! 332 00:21:27,900 --> 00:21:29,233 Where's your sister? Where is Gina? 333 00:21:29,300 --> 00:21:32,633 - Ricky. - Gina! Gina! 334 00:21:32,700 --> 00:21:35,166 Gina, wake up. 335 00:21:35,233 --> 00:21:37,933 (female #1) 'Gina, wake up.' 336 00:21:38,000 --> 00:21:40,133 'Gina, wake up.' 337 00:21:40,200 --> 00:21:41,333 'Gina, wake up, honey.' 338 00:21:41,400 --> 00:21:43,066 - 'The sitter's here.' - Mom! 339 00:21:43,133 --> 00:21:44,233 Gina, what's wrong? 340 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 I was all grown up, mom. 341 00:21:46,066 --> 00:21:48,333 And I was sitting for these two horrible kids. 342 00:21:48,400 --> 00:21:50,466 It's over, honey. It was just a bad dream. 343 00:21:50,533 --> 00:21:52,700 I was< 344 00:21:52,766 --> 00:21:54,433 Sweetie, you are beautiful. 345 00:21:54,500 --> 00:21:57,633 I was thin, mom. Really thin. 346 00:21:57,700 --> 00:22:00,333 Oh, Gina, don't listen to those kids at school 347 00:22:00,400 --> 00:22:01,866 when they tease you. 348 00:22:01,933 --> 00:22:04,100 This is just a phase. 349 00:22:07,666 --> 00:22:09,600 Here's the new sitter, baby. 350 00:22:10,900 --> 00:22:12,500 Hi, what's cookin'? 351 00:22:13,300 --> 00:22:15,233 (Gina) Yummy. 352 00:22:17,100 --> 00:22:19,533 Maybe later you could read Gina a story. 353 00:22:19,600 --> 00:22:20,933 - 'She likes that.' - Oh, great! 354 00:22:21,000 --> 00:22:22,466 You know, I even brought one. 355 00:22:22,533 --> 00:22:24,500 Is, uh, "Hansel And Gretel" okay? 356 00:22:29,566 --> 00:22:32,533 [intense music] 357 00:22:39,833 --> 00:22:42,966 Little Gina won't stay little for long. 358 00:22:43,033 --> 00:22:45,666 After all, you are who you eat. 359 00:22:45,733 --> 00:22:47,100 [chuckles] 360 00:22:47,166 --> 00:22:50,100 [laughs] 361 00:22:54,566 --> 00:22:56,533 [instrumental music] 362 00:22:57,533 --> 00:22:59,033 [instrumental music] 363 00:23:00,200 --> 00:23:02,233 [instrumental music] 364 00:23:08,400 --> 00:23:09,733 Gina.. 365 00:23:11,400 --> 00:23:14,166 ...you borrow my Walkman again? 366 00:23:14,233 --> 00:23:15,500 You want to do me a favor? 367 00:23:15,566 --> 00:23:18,466 Next time don't leave it where daddy can step on it 368 00:23:18,533 --> 00:23:21,133 You can't just keep dropping things wherever you like. 369 00:23:21,200 --> 00:23:23,133 Sorry, daddy. 370 00:23:23,200 --> 00:23:26,133 Someone got up on the wrong side of bed. 371 00:23:26,200 --> 00:23:27,700 You know I've been working on my brief for the last few weeks 372 00:23:27,766 --> 00:23:30,100 and I keep all my notes on this thing. 373 00:23:30,166 --> 00:23:31,533 Ken! 374 00:23:36,800 --> 00:23:38,700 I understand you're under pressure, babe 375 00:23:38,766 --> 00:23:42,000 butplease try not to take it out on us. 376 00:23:42,066 --> 00:23:43,500 I'm just trying to work on this case. 377 00:23:43,566 --> 00:23:45,300 It's very important. 378 00:23:45,366 --> 00:23:47,433 Might mean a partnership. That's what you want, isn't it? 379 00:23:47,500 --> 00:23:50,633 You make it sound like I forced you into law school. 380 00:23:50,700 --> 00:23:52,033 Well, let's just say 381 00:23:52,100 --> 00:23:54,966 it wasn't my first choice. 382 00:23:55,033 --> 00:23:57,500 Ah, look, Ken, now is not the time 383 00:23:57,566 --> 00:23:59,133 to open that can of worms. 384 00:23:59,200 --> 00:24:01,433 I need you to take Gina to school. 385 00:24:01,500 --> 00:24:03,133 What? You're kidding. 386 00:24:03,200 --> 00:24:05,000 I can't do that today, I'm late already. 387 00:24:05,066 --> 00:24:06,600 One time is not gonna kill you. 388 00:24:06,666 --> 00:24:08,233 I have a million things to do today. 389 00:24:08,300 --> 00:24:09,333 Oh, and I don't? 390 00:24:09,400 --> 00:24:10,566 You know, I'm really getting sick 391 00:24:10,633 --> 00:24:11,733 of being taken for granted 392 00:24:11,800 --> 00:24:13,266 Please, no whining. 393 00:24:13,333 --> 00:24:14,933 It is too early in the morning. 394 00:24:15,000 --> 00:24:17,066 Great, Cindy. You're right 395 00:24:17,133 --> 00:24:19,533 Men don't need any sympathy, we should watch what we say.. 396 00:24:19,600 --> 00:24:20,766 ...and watch what we do.. 397 00:24:20,833 --> 00:24:22,566 ...spend our lives.. 398 00:24:22,633 --> 00:24:24,833 ...what, slaving and breaking our backs. 399 00:24:24,900 --> 00:24:27,033 - Never complain. - Ken, calm down. 400 00:24:27,100 --> 00:24:29,433 You should be happy with what you have. 401 00:24:29,500 --> 00:24:30,866 Things could be much, much worse. 402 00:24:30,933 --> 00:24:34,100 Yeah, well, I feel like I'm in prison. 403 00:24:34,166 --> 00:24:36,166 What am I, 36 years old, I have an earlier bedtime 404 00:24:36,233 --> 00:24:37,366 than when I was nine! 405 00:24:37,433 --> 00:24:39,000 My mother let me stay up later than you do. 406 00:24:39,066 --> 00:24:40,633 Who are you kidding? 407 00:24:40,700 --> 00:24:43,433 You never want to go out. You're always too tired. 408 00:24:43,500 --> 00:24:45,633 Yeah, and did you ever wonder why? 409 00:24:45,700 --> 00:24:47,033 You think I like it? Enjoy the grind everyday? 410 00:24:47,100 --> 00:24:48,066 Well, I don't. 411 00:24:48,133 --> 00:24:49,100 And, Cindy, no offence 412 00:24:49,166 --> 00:24:51,066 but on mornings like this.. 413 00:24:51,133 --> 00:24:53,800 ...I wouldn't mind waking up being.. 414 00:24:53,866 --> 00:24:55,666 ...somebody else. 415 00:24:55,733 --> 00:24:58,700 Typical male mid-life bull. 416 00:24:58,766 --> 00:25:00,100 You want the single's life. 417 00:25:00,166 --> 00:25:02,066 Cruising the Caribbean with some 20-year-old. 418 00:25:02,133 --> 00:25:03,533 Well, face it, Ken. 419 00:25:03,600 --> 00:25:06,833 You weren't cut out for life in the fast lane. 420 00:25:06,900 --> 00:25:08,966 You don't even know who I am anymore. 421 00:25:09,033 --> 00:25:11,000 I know what you're becoming. 422 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 Uh, Ken.. 423 00:25:14,400 --> 00:25:16,200 [sighs] 424 00:25:22,300 --> 00:25:25,233 [intense music] 425 00:25:26,300 --> 00:25:29,466 Br-r-reakfast of casualties! 426 00:25:29,533 --> 00:25:32,566 Yes, the fast lane is a dead end 427 00:25:32,633 --> 00:25:35,866 when you're stuck on cruise control. 428 00:25:35,933 --> 00:25:37,900 [chuckles] 429 00:25:41,200 --> 00:25:44,133 [instrumental music] 430 00:25:53,533 --> 00:25:55,600 (man on radio) 'And if you need any proof here's some comments' 431 00:25:55,666 --> 00:25:58,000 'from one of our satisfied hair growth customers.' 432 00:25:58,066 --> 00:26:01,100 [police siren blaring] 433 00:26:13,433 --> 00:26:14,800 [tires screeching] 434 00:26:23,000 --> 00:26:24,400 Drive, yappy.. 435 00:26:24,466 --> 00:26:27,300 ...or your complexion gets a brand new look. 436 00:26:27,366 --> 00:26:28,800 What? 437 00:26:28,866 --> 00:26:30,400 Pretty please? 438 00:26:30,466 --> 00:26:31,533 [tires screeching] 439 00:26:33,066 --> 00:26:36,033 [police siren blaring] 440 00:26:45,800 --> 00:26:48,066 [grunting] This is nuts! 441 00:26:48,133 --> 00:26:50,100 What the hell am I charged with? 442 00:26:50,700 --> 00:26:52,266 Uh, Jesus. 443 00:26:52,333 --> 00:26:54,933 I want to know why I'm here. I want to know right now. 444 00:26:56,366 --> 00:26:57,900 What's wrong with you guys? 445 00:26:57,966 --> 00:27:00,500 And where's my wallet? My ID? 446 00:27:00,566 --> 00:27:03,533 Just what did I do? 447 00:27:03,600 --> 00:27:04,900 Did you question the other guy? 448 00:27:04,966 --> 00:27:06,533 Huh? It's him you want. 449 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 What other guy? 450 00:27:09,833 --> 00:27:12,233 Oh, it was the guy with.. 451 00:27:12,300 --> 00:27:15,066 ...with the Italian clothes. 452 00:27:15,133 --> 00:27:16,533 Yeah! 453 00:27:16,600 --> 00:27:17,866 They guy with.. 454 00:27:17,933 --> 00:27:19,100 ...with the gun! 455 00:27:19,166 --> 00:27:20,433 You're good. 456 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 Realgood. 457 00:27:25,300 --> 00:27:27,133 I almost believed there's another guy. 458 00:27:27,200 --> 00:27:28,166 Oh, but there was. 459 00:27:28,233 --> 00:27:29,400 - Smoke? - No. 460 00:27:29,466 --> 00:27:31,466 [coughs] I-I-I quit. 461 00:27:31,533 --> 00:27:33,833 Of course. 462 00:27:33,900 --> 00:27:36,566 Always the same story with your type. 463 00:27:36,633 --> 00:27:39,066 Blame somebody else for your situation. 464 00:27:39,133 --> 00:27:41,300 What situation? I-I don't have a situation 465 00:27:41,366 --> 00:27:43,566 You had one. A good one. 466 00:27:43,633 --> 00:27:45,800 But you wanted out. Okay. 467 00:27:45,866 --> 00:27:47,933 Now you're in my situation. 468 00:27:48,933 --> 00:27:50,566 You wanted to be different 469 00:27:50,633 --> 00:27:53,433 Well, welcome to the great equalizer. 470 00:27:56,066 --> 00:27:57,766 Uh, no, I-I had enough of this. 471 00:27:57,833 --> 00:27:59,900 Call my wife. 472 00:27:59,966 --> 00:28:02,500 Ca-call-call-call my office. I-I, cal-call-- 473 00:28:02,566 --> 00:28:04,700 Look, your kind thinks you're in control? 474 00:28:04,766 --> 00:28:05,966 You make decisions for the rest of us 475 00:28:06,033 --> 00:28:07,766 when you can't control yourself? 476 00:28:07,833 --> 00:28:10,533 You make me sick! 477 00:28:10,600 --> 00:28:13,533 - No phone calls for you! - Wha.. Why? 478 00:28:14,866 --> 00:28:16,766 Take this joke to his cell 479 00:28:16,833 --> 00:28:18,833 Get him out of my sight! 480 00:28:19,833 --> 00:28:21,233 Oh. 481 00:28:25,766 --> 00:28:27,733 [indistinct shouting] 482 00:28:29,066 --> 00:28:30,800 (Ken) 'I want a lawyer!' 483 00:28:30,866 --> 00:28:32,933 I.. Can you hear me? I want a lawyer! 484 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 I want a lawyer right now! 485 00:28:36,300 --> 00:28:38,400 I want a lawyer right now! 486 00:28:38,466 --> 00:28:39,933 [grunts] 487 00:28:41,166 --> 00:28:43,333 [mumbles] 488 00:28:52,000 --> 00:28:53,933 I'll confess! 489 00:28:54,700 --> 00:28:56,700 Just tell me what I did! 490 00:28:59,800 --> 00:29:01,333 (male #2) 'Your lady bailed you out.' 491 00:29:01,400 --> 00:29:03,333 (Ken) 'Yeah, my wife, thank God.' 492 00:29:09,633 --> 00:29:11,466 Where is she? 493 00:29:11,533 --> 00:29:13,500 Real comedian. 494 00:29:14,600 --> 00:29:16,400 So, Vinny. 495 00:29:16,466 --> 00:29:17,800 Miss me? 496 00:29:18,800 --> 00:29:20,233 Vinny? 497 00:29:21,666 --> 00:29:23,600 He's all yours. 498 00:29:25,700 --> 00:29:28,633 [intense music] 499 00:29:31,400 --> 00:29:33,333 [instrumental music] 500 00:29:34,333 --> 00:29:35,733 [instrumental music] 501 00:29:38,100 --> 00:29:41,333 (Ken) Thanks for getting me out of that, uh...zoo. 502 00:29:41,400 --> 00:29:43,000 'Well, my wife must have taken my daughter to school.' 503 00:29:43,066 --> 00:29:44,366 You can just drop me off at the office. 504 00:29:44,433 --> 00:29:45,933 [chuckling] 505 00:29:47,200 --> 00:29:48,533 Come on, you can dump the act, man. 506 00:29:48,600 --> 00:29:51,233 I'm not the cops, remember 507 00:29:51,300 --> 00:29:55,133 Well, didn't the office send you to, uh, to get me? 508 00:29:57,366 --> 00:29:59,066 You're not, uh.. 509 00:29:59,133 --> 00:30:00,600 You're not kidding, are you? 510 00:30:00,666 --> 00:30:02,133 Look, uh.. 511 00:30:03,766 --> 00:30:05,733 I can't even focus, um.. 512 00:30:07,200 --> 00:30:08,166 What is your name again? 513 00:30:08,233 --> 00:30:10,500 [scoffs]  Veryf 514 00:30:12,066 --> 00:30:14,100 It's Gina. 515 00:30:14,166 --> 00:30:16,100 You love my name, remember? 516 00:30:16,166 --> 00:30:18,200 That's my.. That's my daughters name. 517 00:30:19,400 --> 00:30:21,933 Daughter? Wow! 518 00:30:22,000 --> 00:30:23,966 Wait a minute, I've heard of jail shaking people up a bit 519 00:30:24,033 --> 00:30:25,833 but, uh.. 520 00:30:25,900 --> 00:30:28,033 ...they really did a number on you. 521 00:30:29,700 --> 00:30:31,633 Did they give you that suit? 522 00:30:33,666 --> 00:30:36,600 [instrumental music] 523 00:30:49,533 --> 00:30:51,566 Help you? 524 00:30:51,633 --> 00:30:54,033 It's okay, Paul. It's me. 525 00:30:54,100 --> 00:30:55,833 Who's me? 526 00:30:55,900 --> 00:30:56,933 Franklin. Ken Franklin. 527 00:30:57,000 --> 00:30:58,866 This is my spot. I'm here everyday. 528 00:30:58,933 --> 00:31:01,766 You're Franklin, I'm Cinderella. Move it, ma'am. 529 00:31:01,833 --> 00:31:03,500 Mr. Franklin will be in here soon. 530 00:31:03,566 --> 00:31:05,100 Paul. 531 00:31:05,166 --> 00:31:07,000 You ever have, uh.. 532 00:31:07,066 --> 00:31:09,266 ...one of those mornings? 533 00:31:09,333 --> 00:31:11,266 Well, I've just had ten of 'em all rolled into one 534 00:31:11,333 --> 00:31:12,666 so let's just cut the comedy, will you? 535 00:31:12,733 --> 00:31:16,133 I don't have a sense of humor. 536 00:31:16,200 --> 00:31:19,666 I am Ken Franklin. I work here. 537 00:31:19,733 --> 00:31:21,533 Well, don't-don't any of you know me? 538 00:31:22,366 --> 00:31:24,000 Franklin? Ken Franklin? 539 00:31:24,066 --> 00:31:26,833 Hey. Hey, look. It's alright. Okay? 540 00:31:26,900 --> 00:31:29,400 It's alright. I'll take him. 541 00:31:29,466 --> 00:31:31,533 Down, Vinny. Down. 542 00:31:34,033 --> 00:31:35,866 [chuckles] It's, uh.. 543 00:31:35,933 --> 00:31:36,866 ...it's, um, delayed stress. 544 00:31:36,933 --> 00:31:38,700 It's a terrible, terrible thing. 545 00:31:42,133 --> 00:31:44,100 Take me to my house. 546 00:31:45,033 --> 00:31:46,033 My home. 547 00:31:46,100 --> 00:31:47,300 [engine turns over] 548 00:31:49,566 --> 00:31:52,533 [instrumental music] 549 00:32:01,100 --> 00:32:03,033 [music continues] 550 00:32:08,866 --> 00:32:11,900 Oh, thank God. Honey, I'm so glad to see you. 551 00:32:11,966 --> 00:32:13,800 They let you home early from school today? 552 00:32:13,866 --> 00:32:16,000 - Mommy! - What's the matter, honey? 553 00:32:16,066 --> 00:32:18,100 You're angry because I didn't take you to school? 554 00:32:18,833 --> 00:32:20,900 Go inside, honey. 555 00:32:20,966 --> 00:32:23,100 - What do you want? - Oh, Cindy. 556 00:32:24,966 --> 00:32:27,300 You're not gonna believe what happened to me today. 557 00:32:27,366 --> 00:32:29,100 Who are you? 558 00:32:29,166 --> 00:32:31,466 How'd you know my name? 559 00:32:31,533 --> 00:32:32,800 [scoffs] What do you mean who am I? 560 00:32:32,866 --> 00:32:34,833 I-I'm your husband. 561 00:32:36,233 --> 00:32:38,466 Uh, look. 562 00:32:38,533 --> 00:32:40,000 Cindy, I know we had a fight this morning 563 00:32:40,066 --> 00:32:41,533 but this is getting so ridiculous. 564 00:32:41,600 --> 00:32:43,166 Get out of here. Go away. 565 00:32:43,233 --> 00:32:45,700 I'm not going anywhere. 566 00:32:45,766 --> 00:32:47,200 This is my house. 567 00:32:47,266 --> 00:32:48,933 I need help. 568 00:32:49,000 --> 00:32:51,300 You're bothering my wife and kid? 569 00:32:53,366 --> 00:32:56,133 Your wife and kid? 570 00:32:56,833 --> 00:32:57,966 Take a hike. 571 00:32:58,033 --> 00:32:59,100 [grunts] 572 00:33:03,066 --> 00:33:04,733 Pretty please. 573 00:33:07,700 --> 00:33:09,033 You're that guy. 574 00:33:09,100 --> 00:33:11,200 [laughing] 575 00:33:11,266 --> 00:33:13,233 You're that guy! 576 00:33:14,166 --> 00:33:15,200 [grunts] 577 00:33:18,400 --> 00:33:20,333 [music continues] 578 00:33:22,966 --> 00:33:25,033 Ready when you are, Vinny. 579 00:33:26,600 --> 00:33:27,600 [inaudible] 580 00:33:33,033 --> 00:33:35,000 Where are we now? 581 00:33:36,800 --> 00:33:39,433 Where do you think? 582 00:33:39,500 --> 00:33:41,433 Well, surprise me. 583 00:33:42,533 --> 00:33:44,600 Come on, Vinny. This is your house. 584 00:33:45,733 --> 00:33:47,800 This is your empire. You built this. 585 00:33:50,100 --> 00:33:54,000 Oh. Who is Vinny? 586 00:33:54,066 --> 00:33:57,033 [instrumental music] 587 00:33:58,700 --> 00:33:59,733 Vinny? 588 00:34:06,333 --> 00:34:07,733 My lover. 589 00:34:15,233 --> 00:34:17,200 [music continues] 590 00:34:26,033 --> 00:34:27,200 Hey! 591 00:34:28,600 --> 00:34:29,700 My keys. 592 00:34:30,766 --> 00:34:32,066 Yeah. 593 00:34:32,133 --> 00:34:33,666 You left them here this morning. 594 00:34:33,733 --> 00:34:35,900 You left your wallet too. 595 00:34:37,666 --> 00:34:39,300 They're over here. 596 00:34:44,433 --> 00:34:46,400 [music continues] 597 00:34:58,900 --> 00:35:00,533 These are my clothes. 598 00:35:00,600 --> 00:35:02,733 (Gina) 'What did you expect?' 599 00:35:06,700 --> 00:35:08,633 I don't know what to expect. 600 00:35:09,466 --> 00:35:11,333 I've misplaced my life. 601 00:35:12,166 --> 00:35:14,366 Oh. Cheer up. 602 00:35:14,433 --> 00:35:16,933 You don't need to expect anything. 603 00:35:17,000 --> 00:35:19,066 That's what I love about you. 604 00:35:19,133 --> 00:35:20,366 You're so.. 605 00:35:20,433 --> 00:35:22,633 ...um, so spontaneous. 606 00:35:22,700 --> 00:35:24,500 Mr. Adventure. 607 00:35:25,600 --> 00:35:27,066 Uh, those pictures downstairs. 608 00:35:27,133 --> 00:35:29,333 I-I looked happy in them. Was I happy when we took 'em? 609 00:35:29,400 --> 00:35:31,566 Oh, yeah. Oh, you were very happy. 610 00:35:31,633 --> 00:35:34,066 You had just hit a big score. 611 00:35:34,133 --> 00:35:36,666 We were sailing off the Keys. 612 00:35:36,733 --> 00:35:38,133 [laughs] 613 00:35:38,200 --> 00:35:40,233 And then, then you said that your wife and kids 614 00:35:40,300 --> 00:35:42,366 were suckers. 615 00:35:42,433 --> 00:35:44,766 You haven't changed your mind, have you? 616 00:35:44,833 --> 00:35:46,033 No. 617 00:35:46,100 --> 00:35:48,133 No, I haven't changed it. 618 00:35:49,233 --> 00:35:51,200 I've just lost it. 619 00:35:51,266 --> 00:35:52,333 Completely. 620 00:35:54,833 --> 00:35:56,800 [instrumental music] 621 00:35:58,433 --> 00:36:00,433 Hey, this is mine. 622 00:36:01,400 --> 00:36:02,466 Information's all wrong though. 623 00:36:02,533 --> 00:36:05,033 It's...wrong address. 624 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 Not if it's this address, babe. 625 00:36:15,633 --> 00:36:17,700 Oh. 626 00:36:17,766 --> 00:36:19,366 Sorry about your headphones, but I told you 627 00:36:19,433 --> 00:36:20,566 not to put them next to the bed 628 00:36:20,633 --> 00:36:25,000 especially because you get so rough 629 00:36:25,066 --> 00:36:27,033 when it comes time for bedtime. 630 00:36:27,666 --> 00:36:29,233 Me? Rough? 631 00:36:29,300 --> 00:36:32,233 Mm-hmm. You're an animal. 632 00:36:32,300 --> 00:36:34,033 Sexual beast. 633 00:36:34,833 --> 00:36:37,100 [moaning] Oh. 634 00:36:37,166 --> 00:36:40,200 My poor little gem of a baby. 635 00:36:40,266 --> 00:36:42,733 You just get into too much too soon. 636 00:36:44,166 --> 00:36:45,800 Yeah, I never thought anything exciting 637 00:36:45,866 --> 00:36:47,833 would ever happen to me. 638 00:36:47,900 --> 00:36:49,866 I thought I'll just turn 50 639 00:36:49,933 --> 00:36:52,933 and...it'd be all over. 640 00:36:53,000 --> 00:36:55,900 Well, you don't have to worry about that happening to you now. 641 00:36:57,333 --> 00:36:58,566 [moaning] 642 00:36:58,633 --> 00:37:01,900 Because you're in all the way. 643 00:37:01,966 --> 00:37:04,100 It doesn't matter if you're in all the way if you're lost. 644 00:37:04,166 --> 00:37:08,000 [chuckles] Well, then let me help you out of the woods. 645 00:37:08,066 --> 00:37:09,500 Alright. 646 00:37:16,933 --> 00:37:18,900 [music continues] 647 00:37:22,533 --> 00:37:24,500 He's all yours. 648 00:37:24,566 --> 00:37:27,033 Humped, primed and ready. 649 00:37:29,133 --> 00:37:30,333 Take him. 650 00:37:35,233 --> 00:37:37,200 [music continues] 651 00:37:42,066 --> 00:37:44,033 [instrumental music] 652 00:37:45,000 --> 00:37:46,133 [instrumental music] 653 00:37:47,033 --> 00:37:50,000 [instrumental music] 654 00:37:57,766 --> 00:37:59,700 [gunshots] 655 00:38:11,300 --> 00:38:12,700 [groaning] 656 00:38:15,366 --> 00:38:17,333 [music continues] 657 00:38:19,166 --> 00:38:21,100 Well, that was fast. 658 00:38:22,300 --> 00:38:24,533 I told you his kind wouldn't be any trouble. 659 00:38:26,066 --> 00:38:27,433 He wasn't. 660 00:38:27,500 --> 00:38:29,033 [grunting] 661 00:38:29,700 --> 00:38:31,633 [screaming] 662 00:38:38,366 --> 00:38:40,533 I'm beginning to catch on with my new life. 663 00:38:40,600 --> 00:38:43,266 You think I like the feeling of this weapon in my hand? 664 00:38:43,333 --> 00:38:44,733 So don't do that again. 665 00:38:44,800 --> 00:38:47,000 Just let me go! 666 00:38:47,066 --> 00:38:49,066 I want answers. 667 00:38:49,133 --> 00:38:50,100 Now.. 668 00:38:51,800 --> 00:38:53,366 ...who are you? 669 00:38:53,433 --> 00:38:55,100 What's happening to me? 670 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 Who's doing this? 671 00:38:56,366 --> 00:38:58,400 You did it to yourself. 672 00:38:59,566 --> 00:39:01,266 Who's life am I living? 673 00:39:01,333 --> 00:39:02,600 This isn't me. 674 00:39:02,666 --> 00:39:04,033 It's not my life. 675 00:39:04,100 --> 00:39:06,533 [chuckles] Don't you get it? 676 00:39:07,500 --> 00:39:09,800 You've made Vinny what he is. 677 00:39:09,866 --> 00:39:12,000 You made him up! 678 00:39:15,433 --> 00:39:17,400 [panting] 679 00:39:19,500 --> 00:39:21,333 [coughing] 680 00:39:22,300 --> 00:39:23,933 Well, I-I-I was just 40 and I.. 681 00:39:25,233 --> 00:39:27,733 I was p-pushing 40. 682 00:39:27,800 --> 00:39:31,100 I just, you know, felt like I was in a rud. 683 00:39:31,166 --> 00:39:32,400 So I wanted to change. 684 00:39:32,466 --> 00:39:35,100 So, I was.. So I'm supposed to die for it? 685 00:39:35,166 --> 00:39:37,100 [car approaching] 686 00:39:40,200 --> 00:39:42,200 They're all over the place. 687 00:39:42,966 --> 00:39:44,566 What have you done to me? 688 00:39:44,633 --> 00:39:47,200 (male #3) 'Ready, guys. Spread out. Keep your eyes open.' 689 00:39:47,866 --> 00:39:49,100 Alright. 690 00:39:51,600 --> 00:39:53,500 You want out. You can get out. 691 00:39:53,566 --> 00:39:55,966 You can end it right now. It's all your choice. 692 00:39:56,033 --> 00:39:57,366 (male #4) 'Look in here.' 693 00:39:57,433 --> 00:39:58,833 [keys jingling] 694 00:39:59,433 --> 00:40:00,833 Right here. 695 00:40:02,466 --> 00:40:03,833 Keys to my car. 696 00:40:05,333 --> 00:40:07,400 Why should I trust you? 697 00:40:10,266 --> 00:40:11,400 Yeah? 698 00:40:11,466 --> 00:40:15,000 Because I'm the only game in town, toots. 699 00:40:17,433 --> 00:40:19,500 [dramatic music] 700 00:40:19,566 --> 00:40:21,366 The car's out back. 701 00:40:21,433 --> 00:40:23,433 Nobody waiting out there. 702 00:40:28,333 --> 00:40:30,300 [laughing] 703 00:40:35,166 --> 00:40:36,900 [number pad beeping] 704 00:40:40,400 --> 00:40:42,933 He's taking the car. 705 00:40:43,000 --> 00:40:44,166 Relax. 706 00:40:44,233 --> 00:40:46,300 It'll be all over soon. 707 00:40:58,433 --> 00:40:59,600 [sighs] 708 00:41:01,633 --> 00:41:03,333 I gotta rest. 709 00:41:05,066 --> 00:41:06,133 'Think.' 710 00:41:08,066 --> 00:41:10,833 [sighs] Try my house again. 711 00:41:13,800 --> 00:41:15,733 [indistinct noise] 712 00:41:22,800 --> 00:41:24,033 [clicking] 713 00:41:25,733 --> 00:41:27,833 (woman on radio) 'All units, high speed pursuit of suspect' 714 00:41:27,900 --> 00:41:29,600 'proceeding into residential area.' 715 00:41:29,666 --> 00:41:31,100 'Use caution. Repeat.' 716 00:41:31,166 --> 00:41:33,533 'All units, high speed pursuit of suspect' 717 00:41:33,600 --> 00:41:34,700 'proceeding into residential area.' 718 00:41:34,766 --> 00:41:36,900 - Which is not my problem. - 'Use caution.' 719 00:41:40,233 --> 00:41:42,233 (Ken) 'Wait a second.' 720 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 'Wait a second. This is my neighborhood.' 721 00:41:46,100 --> 00:41:47,833 I'm home? 722 00:41:48,800 --> 00:41:50,833 I-I was miles from here. 723 00:41:51,800 --> 00:41:54,733 [police siren blaring] 724 00:41:55,833 --> 00:41:58,800 [intense music] 725 00:42:01,866 --> 00:42:03,133 [gasps] 726 00:42:07,666 --> 00:42:08,800 Ah! 727 00:42:11,100 --> 00:42:12,433 No brakes? 728 00:42:13,600 --> 00:42:15,033 Bitch! 729 00:42:19,533 --> 00:42:21,500 [car revving] 730 00:42:23,666 --> 00:42:25,700 [music continues] 731 00:42:28,066 --> 00:42:30,033 [sirens blaring] 732 00:42:32,000 --> 00:42:33,433 [tires screeching] 733 00:42:34,666 --> 00:42:36,333 [crashing] 734 00:42:43,366 --> 00:42:45,333 [indistinct radio chatter] 735 00:42:57,900 --> 00:42:59,033 This one is fine. 736 00:42:59,100 --> 00:43:01,333 Let's check on the other guy. 737 00:43:02,966 --> 00:43:05,933 [indistinct chatter] 738 00:43:08,100 --> 00:43:09,433 Hey. 739 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 Hey! 740 00:43:11,066 --> 00:43:12,666 What about me? 741 00:43:12,733 --> 00:43:14,033 I'm hurt. 742 00:43:15,233 --> 00:43:16,233 Hey! 743 00:43:22,600 --> 00:43:25,533 [dramatic music] 744 00:43:27,333 --> 00:43:28,433 He's finished. 745 00:43:28,933 --> 00:43:30,333 [gasps] 746 00:43:31,733 --> 00:43:32,933 Let's cover him up. 747 00:43:33,000 --> 00:43:34,933 [gasping] No. 748 00:43:37,433 --> 00:43:39,400 No, I'm alive. 749 00:43:39,466 --> 00:43:41,266 I'm fine. 750 00:43:41,333 --> 00:43:44,000 Hey, I'm right here! 751 00:43:44,066 --> 00:43:46,033 I said, "I'm right here." 752 00:43:46,100 --> 00:43:47,933 This isn't me. 753 00:43:48,000 --> 00:43:49,233 This isn't me. 754 00:43:49,300 --> 00:43:52,400 This isn't me. This isn't me. 755 00:43:53,300 --> 00:43:55,233 This isn't me. 756 00:43:55,300 --> 00:43:56,800 I'm alive. 757 00:43:56,866 --> 00:43:58,300 This isn't me. 758 00:43:58,366 --> 00:43:59,933 Don't you understand? 759 00:44:01,300 --> 00:44:02,900 This isn't me. 760 00:44:02,966 --> 00:44:04,533 I want my life back. 761 00:44:04,600 --> 00:44:06,033 My old life. 762 00:44:06,800 --> 00:44:08,133 My old life. 763 00:44:08,200 --> 00:44:10,533 I want my old life back. 764 00:44:10,600 --> 00:44:11,600 My old life. 765 00:44:11,666 --> 00:44:12,933 (male #5) 'Clear.' 766 00:44:14,966 --> 00:44:16,500 'Clear.' 767 00:44:16,566 --> 00:44:18,500 [coughing] 768 00:44:18,566 --> 00:44:20,033 We got him. He's back. 769 00:44:20,100 --> 00:44:22,666 My old life. I want my old life back. 770 00:44:22,733 --> 00:44:24,300 - My old life. - Oh, God. 771 00:44:24,366 --> 00:44:26,366 [groans] Oh, Cindy. 772 00:44:26,433 --> 00:44:28,733 Oh, Cindy, you're my wife, right? 773 00:44:28,800 --> 00:44:30,633 Forever. 774 00:44:30,700 --> 00:44:32,966 Oh, Ken. It-it was terrible. 775 00:44:33,033 --> 00:44:36,100 - 'What happened?' - I was taking Gina to school. 776 00:44:36,166 --> 00:44:37,833 And we saw you hit that car. 777 00:44:37,900 --> 00:44:40,533 How's the car? The car. 778 00:44:41,833 --> 00:44:44,200 The cops were on a high speed pursuit. 779 00:44:44,266 --> 00:44:46,600 They chased the suspect, Vinny Lefia 780 00:44:46,666 --> 00:44:48,000 through the intersection. 781 00:44:48,066 --> 00:44:50,933 And he hit this man, Mr. Ken Franklin. 782 00:44:51,000 --> 00:44:53,400 355, Elm Street. 783 00:44:53,466 --> 00:44:54,700 'Radio it in.' 784 00:44:54,766 --> 00:44:56,733 'Tell them we have a crash victim.' 785 00:44:56,800 --> 00:44:58,466 'And the suspect was DOA.' 786 00:44:58,533 --> 00:45:01,533 [dramatic music] 787 00:45:11,266 --> 00:45:13,600 Remember, the life you save.. 788 00:45:15,233 --> 00:45:17,200 ...maybe your own. 789 00:45:21,033 --> 00:45:23,000 [laughing] 790 00:45:26,200 --> 00:45:29,133 [theme music] 791 00:45:32,300 --> 00:45:34,900 [theme music] 792 00:45:54,266 --> 00:45:56,200 [music continues] 793 00:46:09,133 --> 00:46:10,533 [music continues] 50942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.