Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:03,133
[theme music]
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,333
I'll be back!
3
00:00:21,400 --> 00:00:22,866
I'm free!
4
00:00:22,933 --> 00:00:25,900
[screaming]
5
00:00:28,166 --> 00:00:30,133
[laughing]
6
00:00:46,500 --> 00:00:49,433
[instrumental music]
7
00:01:10,933 --> 00:01:12,100
Thanks for the ride.
8
00:01:12,166 --> 00:01:13,833
You're doing us the favor.
9
00:01:13,900 --> 00:01:16,466
Filling in
for our regular sitter.
10
00:01:16,533 --> 00:01:17,900
Here's the house.
11
00:01:18,933 --> 00:01:20,900
I know this place.
12
00:01:23,500 --> 00:01:25,300
You grew up here.
13
00:01:25,366 --> 00:01:27,700
Time to meet the kids.
14
00:01:27,766 --> 00:01:29,433
And I hope you like precocious.
15
00:01:29,500 --> 00:01:30,600
[chuckles]
16
00:01:38,600 --> 00:01:40,233
Is this her?
17
00:01:40,300 --> 00:01:41,633
Meet, Gina.
18
00:01:41,700 --> 00:01:45,033
When you watch them,
watch yourself.
19
00:01:45,100 --> 00:01:46,500
- Come on, Dan.
- Oh, my God, Cindy.
20
00:01:46,566 --> 00:01:49,366
- We can't just leave her here.
- Shut up!
21
00:01:49,433 --> 00:01:51,533
Do you wanna leave or not?
22
00:01:55,033 --> 00:01:58,000
[instrumental music]
23
00:02:26,500 --> 00:02:29,433
[dramatic music]
24
00:02:34,233 --> 00:02:37,200
[instrumental music]
25
00:02:49,566 --> 00:02:51,333
It's just a phase!
26
00:02:51,400 --> 00:02:54,933
(children chanting)
Roly-poly, fat and ugly.
27
00:02:55,000 --> 00:02:58,700
Roly-poly, fat and ugly.
28
00:02:59,666 --> 00:03:02,333
[growling]
29
00:03:05,566 --> 00:03:07,600
[growling]
30
00:03:12,200 --> 00:03:13,900
[screams]
Ah!
31
00:03:19,800 --> 00:03:22,233
Hi, you must be Gina.
32
00:03:22,300 --> 00:03:24,866
I'm sorry it took so long,
I didn't hear the bell.
33
00:03:24,933 --> 00:03:27,366
Oh, don't worry,
I, uh, I just got that.
34
00:03:27,433 --> 00:03:29,033
Cindy Franklin.
How are ya?
35
00:03:29,100 --> 00:03:30,066
Good.
36
00:03:30,133 --> 00:03:31,300
Come on.
37
00:03:33,200 --> 00:03:35,866
(Cindy)
'Here are my angels.'
38
00:03:35,933 --> 00:03:37,266
Say hi to Gina, she'll be
sitting with you tonight.
39
00:03:37,333 --> 00:03:39,333
- Hi.
- Hi.
40
00:03:40,266 --> 00:03:41,633
Ken, this is Gina.
41
00:03:41,700 --> 00:03:43,933
She's, uh, subbing
for Rita tonight.
42
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
- Hi.
- Hi.
43
00:03:45,266 --> 00:03:47,500
Thanks for taking over
at such short notice.
44
00:03:47,566 --> 00:03:49,500
Rita tells us you're a model.
45
00:03:49,566 --> 00:03:50,933
Well, yeah, only part time.
46
00:03:51,000 --> 00:03:53,666
It just, it helps pay
my way through school.
47
00:03:53,733 --> 00:03:57,100
You certainly
have the figure for it.
48
00:03:57,166 --> 00:03:59,200
Well, I work on it.
49
00:04:00,933 --> 00:04:02,100
(Gina)
'Oh.'
50
00:04:06,833 --> 00:04:09,433
Few souvenirs from the academy.
51
00:04:09,500 --> 00:04:10,966
'My misspent youth
I'm afraid.'
52
00:04:11,033 --> 00:04:12,466
Uh, he ranked 10th in his class
53
00:04:12,533 --> 00:04:15,133
but gave up
his military career for me.
54
00:04:16,600 --> 00:04:18,900
So now I'm a lawyer.
55
00:04:18,966 --> 00:04:21,333
'Same attitude.
No khakis.'
56
00:04:22,666 --> 00:04:25,466
Now, I don't want you to worry.
57
00:04:25,533 --> 00:04:27,633
It's all securely locked u
and under control.
58
00:04:39,500 --> 00:04:41,300
Here's Ken's bosses number
in the mountains.
59
00:04:41,366 --> 00:04:44,000
It's about a three-hour drive
round trip.
60
00:04:44,066 --> 00:04:45,500
We should be back before 1:00.
61
00:04:45,566 --> 00:04:48,466
Oh, don't rush,
I have plenty of studying.
62
00:04:48,533 --> 00:04:51,066
And the fridge, it's packed with
food, in case you want a snack.
63
00:04:51,133 --> 00:04:53,333
Oh, thanks, but no thanks.
64
00:04:53,400 --> 00:04:55,633
I brought mine. Tsk.
65
00:04:55,700 --> 00:04:57,433
All you kids are on diets.
66
00:04:57,500 --> 00:04:59,833
Yeah, well, believe it or not,
I used to be a blimp.
67
00:04:59,900 --> 00:05:03,033
I mean, my answer to anxiety
was to eat..
68
00:05:03,100 --> 00:05:04,533
...everything else
within reach.
69
00:05:04,600 --> 00:05:07,233
Wow, you certainly cured
that habit.
70
00:05:07,300 --> 00:05:08,633
(Cindy)
'Have a great time tonight.'
71
00:05:08,700 --> 00:05:09,900
(Gina)
'Okay, great,
I'm looking forward to it.'
72
00:05:09,966 --> 00:05:11,266
(Cindy)
'Okay, goodnight.'
73
00:05:11,333 --> 00:05:12,466
- 'Goodnight.'
- 'Goodnight.'
74
00:05:12,533 --> 00:05:14,733
Okay, now
we're gonna have some fun.
75
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
You guys wanna play
Monopoly or Twister
76
00:05:16,866 --> 00:05:19,366
Battleship, um, charades?
77
00:05:19,433 --> 00:05:22,133
- Whoa.
- Look, lamo.
78
00:05:22,200 --> 00:05:25,366
This is our house
and these are our rules.
79
00:05:25,433 --> 00:05:27,600
We eat what we want.
Watch what we want.
80
00:05:27,666 --> 00:05:29,400
'And go to bed when we want.'
81
00:05:29,466 --> 00:05:32,166
- Damn straight.
- You get the living room.
82
00:05:32,233 --> 00:05:34,433
And if you behave,
the kitchen
83
00:05:34,500 --> 00:05:36,066
when we're not in it.
84
00:05:36,133 --> 00:05:37,366
You don't hassle us..
85
00:05:37,433 --> 00:05:39,100
'...we don't hassle you.'
86
00:05:39,166 --> 00:05:41,133
Damn straight.
87
00:05:41,200 --> 00:05:43,833
Get it? Got it!
Good.
88
00:05:46,500 --> 00:05:48,933
Control,
I'm in control.
89
00:05:50,500 --> 00:05:51,800
(Rita)
'How's it going so far?'
90
00:05:51,866 --> 00:05:54,300
It is
91
00:05:54,366 --> 00:05:55,566
'Well, can't you make
friends with them?'
92
00:05:55,633 --> 00:05:56,766
No, they don't want
to be friends.
93
00:05:56,833 --> 00:05:58,666
'Have you tried?'
94
00:05:58,733 --> 00:06:01,133
Have I tried?
Yeah, kinda.
95
00:06:01,200 --> 00:06:03,100
So far they've tripped me,
trapped me
96
00:06:03,166 --> 00:06:05,466
booby-trapped
the staircase with slinkies.
97
00:06:05,533 --> 00:06:06,700
It's a horror show.
98
00:06:06,766 --> 00:06:08,733
- 'Sounds like a good time.'
- What can I do?
99
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
'Well, you have to stay
in control.'
100
00:06:10,666 --> 00:06:11,866
- Yeah.
- 'You know that.'
101
00:06:11,933 --> 00:06:13,666
Well, you know what, Rita,
actually it's probably
102
00:06:13,733 --> 00:06:15,433
getting pretty late,
it's time to put
103
00:06:15,500 --> 00:06:16,800
the little darlings to bed.
104
00:06:16,866 --> 00:06:19,000
- 'Right, have fun.'
- Yeah, wish me luck.
105
00:06:19,066 --> 00:06:20,266
'Good luck,
see you in the morning.'
106
00:06:20,333 --> 00:06:22,633
- Okay. Thanks, bye.
- 'Bye.'
107
00:06:27,600 --> 00:06:29,666
Ricky, Dolly.
108
00:06:29,733 --> 00:06:32,500
It's time for bed.
109
00:06:35,700 --> 00:06:38,533
Ricky, Dolly.
110
00:06:40,533 --> 00:06:42,633
Where are you guys?
111
00:06:44,666 --> 00:06:46,066
It's story time,
where are you?
112
00:06:46,133 --> 00:06:48,633
Are you up in your room?
113
00:06:48,700 --> 00:06:50,700
Can you hear me?
114
00:06:51,633 --> 00:06:53,500
Ah!
115
00:06:53,566 --> 00:06:56,033
Come on,
where are you guys?
116
00:06:57,833 --> 00:07:00,833
[dramatic music]
117
00:07:27,566 --> 00:07:30,533
[machine whirring]
118
00:07:32,433 --> 00:07:33,800
[whirring stops]
119
00:07:55,566 --> 00:07:56,533
[exhales]
120
00:08:01,033 --> 00:08:02,433
Alright.
121
00:08:02,500 --> 00:08:04,633
Front and center right now.
122
00:08:12,200 --> 00:08:13,133
It was him.
123
00:08:13,200 --> 00:08:14,833
He pulled all the food
out of the fridge.
124
00:08:14,900 --> 00:08:17,033
It was her idea.
She told me to.
125
00:08:17,100 --> 00:08:18,733
- Did not.
- Did to.
126
00:08:18,800 --> 00:08:20,900
(Gina)
'It's not the mess
that I'm concerned with.'
127
00:08:20,966 --> 00:08:23,066
'Look at what you're eating,
look at this food.'
128
00:08:23,133 --> 00:08:24,433
It's junk food, it's poison.
129
00:08:24,500 --> 00:08:27,166
It's-it's high fat, low fiber.
130
00:08:27,233 --> 00:08:29,333
Heart attack food.
131
00:08:29,400 --> 00:08:33,333
- Roly-poly, fat and ugly.
- Roly-poly, fat and ugly.
132
00:08:35,733 --> 00:08:37,700
How could you know that?
133
00:08:40,300 --> 00:08:41,300
Oh.
134
00:08:41,366 --> 00:08:44,233
Okay, um,
off to bed with you guys.
135
00:08:44,300 --> 00:08:48,033
Just pick out a story and
I'll read it to you soon as I..
136
00:08:48,100 --> 00:08:50,333
...as soon as I
clean up this mess.
137
00:09:06,566 --> 00:09:08,633
Old habits die hard.
138
00:09:10,033 --> 00:09:14,033
Bet our babysitter
can't eat just one.
139
00:09:34,666 --> 00:09:36,566
Just come home.
Please come home.
140
00:09:36,633 --> 00:09:37,700
I gotta get out of here.
141
00:09:37,766 --> 00:09:40,033
[telephone rings]
142
00:09:43,033 --> 00:09:44,166
- Hello.
- 'Hi, Gina.'
143
00:09:44,233 --> 00:09:46,500
'It's Cindy Franklin.
How are you doing?'
144
00:09:46,566 --> 00:09:47,866
'Enjoying yourself?'
145
00:09:47,933 --> 00:09:50,133
Oh, too much.
146
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
'I'm glad to hear that
because we have a favor to ask.'
147
00:09:53,266 --> 00:09:55,233
'Would you mind
staying all night?'
148
00:09:57,166 --> 00:09:58,500
All night?
149
00:09:58,566 --> 00:10:01,000
I, um, I have a class, like,
really early in the morning.
150
00:10:01,066 --> 00:10:02,066
Tomorrow morning.
151
00:10:02,133 --> 00:10:04,400
'It's okay,
we'll be back before breakfast.'
152
00:10:04,466 --> 00:10:06,133
'Mr. Franklin had a bit
too much to drink'
153
00:10:06,200 --> 00:10:08,966
'and I can't see a thing
at night.'
154
00:10:09,033 --> 00:10:11,333
'Thanks, Gina,
we'll make it up to you.'
155
00:10:11,400 --> 00:10:13,333
'Keep up the good work.'
156
00:10:14,600 --> 00:10:18,200
Oh, God, control, control.
157
00:10:18,266 --> 00:10:19,800
[exhales]
158
00:10:19,866 --> 00:10:22,033
I'm totally losing control.
159
00:10:22,100 --> 00:10:23,300
[exhales]
160
00:10:24,866 --> 00:10:27,800
[dramatic music]
161
00:10:55,233 --> 00:10:57,733
(Dolly and Ricky shouting)
'Where's our story?'
162
00:10:59,300 --> 00:11:02,300
We might as well
read it ourselves.
163
00:11:03,600 --> 00:11:06,633
"Once upon a time,
there was a little boy.."
164
00:11:07,966 --> 00:11:09,066
I'm coming.
165
00:11:09,133 --> 00:11:11,633
Um, wait for a minute.
166
00:11:11,700 --> 00:11:13,733
If I can get through that door.
167
00:11:17,000 --> 00:11:19,600
I didn't forget about you.
168
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
Alright, I'm gonna read you
a story in a minute.
169
00:11:22,900 --> 00:11:24,833
I'll be right there.
170
00:11:26,900 --> 00:11:28,033
No.
171
00:11:30,633 --> 00:11:32,933
- Right there.
- 'Wait.'
172
00:11:34,933 --> 00:11:37,033
(pizza)
'You can't be full yet.'
173
00:11:40,666 --> 00:11:42,600
What? You've had your fun,
and now we're history?
174
00:11:42,666 --> 00:11:44,300
Low fiber, high fat.
175
00:11:44,366 --> 00:11:46,233
No one's perfect,
bubblehead.
176
00:11:46,300 --> 00:11:48,766
Yeah, who're you calling
heart attack food?
177
00:11:48,833 --> 00:11:50,266
'Roly-poly.'
178
00:11:50,333 --> 00:11:51,833
It's just an expression.
179
00:11:51,900 --> 00:11:53,633
- All is forgiven.
- Yeah, sure.
180
00:11:53,700 --> 00:11:57,000
- Come on over and finish us.
- You know you want to.
181
00:11:57,066 --> 00:11:59,033
[indistinct chatter]
182
00:12:04,033 --> 00:12:06,000
[sobbing]
183
00:12:13,266 --> 00:12:15,233
[instrumental music]
184
00:12:16,066 --> 00:12:17,500
[instrumental music]
185
00:12:18,466 --> 00:12:19,433
[gasps]
186
00:12:23,900 --> 00:12:25,033
[exhales]
187
00:12:30,766 --> 00:12:33,733
[dramatic music]
188
00:12:38,066 --> 00:12:39,833
(Gina)
'Okay, guys,
sorry I dozed off.'
189
00:12:39,900 --> 00:12:42,233
But I can read you
a story now.
190
00:12:44,966 --> 00:12:48,000
Come out, come out
wherever you are.
191
00:12:51,700 --> 00:12:54,533
Come on, guys.
192
00:12:54,600 --> 00:12:56,300
We can, uh..
193
00:12:56,366 --> 00:12:58,800
...play pin the tail
on the sitter.
194
00:12:58,866 --> 00:13:00,933
You'll love that.
195
00:13:03,100 --> 00:13:05,600
Olly olly oxen free?
196
00:13:05,666 --> 00:13:07,300
God, remind me
never to have kids.
197
00:13:07,366 --> 00:13:09,633
[whirring]
198
00:13:10,600 --> 00:13:12,533
How about a snack?
199
00:13:14,266 --> 00:13:15,300
(Gina)
'Okay.'
200
00:13:20,566 --> 00:13:21,633
Mm.
201
00:13:23,833 --> 00:13:26,300
[dramatic music]
202
00:13:26,366 --> 00:13:27,400
Great.
203
00:13:28,533 --> 00:13:30,533
Cute, guys.
204
00:13:30,600 --> 00:13:32,700
Really cute.
205
00:13:32,766 --> 00:13:35,133
'What kind of a game
are we playing now?'
206
00:13:36,733 --> 00:13:40,300
Alright, you guys.
207
00:13:40,366 --> 00:13:41,633
You got me.
208
00:13:41,700 --> 00:13:43,633
Ha-ha.
209
00:13:47,733 --> 00:13:50,133
Where are you guys?
210
00:13:51,533 --> 00:13:53,500
[music continues]
211
00:14:01,900 --> 00:14:03,033
[sighs]
212
00:14:05,400 --> 00:14:07,333
Play time is over.
213
00:14:10,766 --> 00:14:12,733
[female screaming]
214
00:14:13,300 --> 00:14:14,966
Dolly!
215
00:14:15,033 --> 00:14:17,933
[telephone rings]
Dolly, where are you?
216
00:14:21,933 --> 00:14:23,000
Hello.
217
00:14:23,066 --> 00:14:24,000
(Cindy)
'Gina?'
218
00:14:24,066 --> 00:14:25,700
Oh, Mrs. Franklin.
219
00:14:25,766 --> 00:14:27,533
'Yes, I'm sorry
to bother you again.'
220
00:14:27,600 --> 00:14:29,800
'I forgot to say goodnight
to the children.'
221
00:14:29,866 --> 00:14:32,700
- 'Can you put them on?'
- Well, uh..
222
00:14:32,766 --> 00:14:35,000
It's too late,
they're fast asleep.
223
00:14:35,066 --> 00:14:37,233
'Before midnight?'
224
00:14:37,300 --> 00:14:41,800
'I'm glad you and the children
have reached an understanding.'
225
00:14:47,600 --> 00:14:50,133
It's just a phase.
226
00:14:52,433 --> 00:14:53,833
(Cindy)
'Just one thing.'
227
00:14:53,900 --> 00:14:55,000
Yeah?
228
00:14:55,066 --> 00:14:56,900
'When you watch them..'
229
00:14:56,966 --> 00:14:58,900
'...watch yourself.'
230
00:15:07,033 --> 00:15:09,000
Where are you guys?
231
00:15:10,233 --> 00:15:12,733
Why are you doing this to me?
232
00:15:14,333 --> 00:15:15,766
Oh, God.
233
00:15:15,833 --> 00:15:17,466
Where are you-you?
234
00:15:17,533 --> 00:15:18,633
No.
235
00:15:20,366 --> 00:15:22,166
What did I do to deserve this?
236
00:15:22,233 --> 00:15:24,300
There's no food.
237
00:15:25,033 --> 00:15:27,233
No, no. No!
238
00:15:27,300 --> 00:15:28,333
No!
239
00:15:28,400 --> 00:15:30,066
No, not when I'm really hungry.
240
00:15:30,133 --> 00:15:32,100
Oh, God.
241
00:15:32,166 --> 00:15:33,700
Control, control.
242
00:15:33,766 --> 00:15:35,366
Control.
243
00:15:35,433 --> 00:15:36,600
Okay.
244
00:15:41,766 --> 00:15:43,466
(male #1)
'Workers Anonymous hotline.'
245
00:15:43,533 --> 00:15:44,766
Oh, thank God.
246
00:15:44,833 --> 00:15:47,066
I am totally out of control.
247
00:15:47,133 --> 00:15:49,633
I don't want to eat anymore.
248
00:15:49,700 --> 00:15:51,566
I don't want to be fat.
249
00:15:51,633 --> 00:15:53,666
- Again.
- 'Just keep calm, ma'am.'
250
00:15:53,733 --> 00:15:55,166
'Now, what I really think you
should do is proceed'
251
00:15:55,233 --> 00:15:56,366
'to the freezer in the basement'
252
00:15:56,433 --> 00:15:58,266
'and roast the side of beef
and eat it up.'
253
00:15:58,333 --> 00:15:59,433
'It's just a phase.'
254
00:15:59,500 --> 00:16:02,200
'Ha-ha-ha-ha-ha.'
255
00:16:02,266 --> 00:16:03,400
Oh, God.
256
00:16:07,666 --> 00:16:08,833
Oh, God.
257
00:16:20,000 --> 00:16:21,033
[whines]
258
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
[growls]
259
00:16:38,433 --> 00:16:39,600
[coughs]
260
00:16:43,366 --> 00:16:45,400
[retching]
261
00:16:49,800 --> 00:16:52,733
[dramatic music]
262
00:17:08,633 --> 00:17:10,633
[gasping]
263
00:17:11,733 --> 00:17:14,066
You ate my big sister!
264
00:17:14,133 --> 00:17:16,100
[grunting]
265
00:17:17,566 --> 00:17:18,600
[retches]
266
00:17:25,133 --> 00:17:26,500
No!
267
00:17:28,833 --> 00:17:30,833
Ricky.
268
00:17:31,866 --> 00:17:32,900
Ricky.
269
00:17:32,966 --> 00:17:35,500
Olly olly oxen free.
270
00:17:35,566 --> 00:17:36,800
[chuckles]
271
00:17:36,866 --> 00:17:38,800
[instrumental music]
272
00:17:39,833 --> 00:17:41,233
[instrumental music]
273
00:17:42,033 --> 00:17:44,566
[crickets chirping]
274
00:17:44,633 --> 00:17:47,600
[instrumental music]
275
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
(Gina)
'Ricky!'
276
00:17:55,466 --> 00:17:57,833
[thudding]
277
00:17:57,900 --> 00:18:00,400
Ricky, come on, little buddy.
278
00:18:00,466 --> 00:18:03,366
Come on out,
I'm not gonna hurt ya.
279
00:18:03,433 --> 00:18:04,733
Just waste you a little.
280
00:18:04,800 --> 00:18:06,733
[chuckles]
281
00:18:07,866 --> 00:18:10,466
'Come on, Ricky.'
282
00:18:10,533 --> 00:18:13,933
'It's time for your story.'
283
00:18:15,100 --> 00:18:18,033
[intense music]
284
00:18:19,566 --> 00:18:21,433
You [indistinct]
what I am..
285
00:18:21,500 --> 00:18:23,800
...so here I am.
286
00:18:26,066 --> 00:18:28,700
I smell finger food.
287
00:18:29,500 --> 00:18:31,433
[Gina groaning]
288
00:18:32,366 --> 00:18:34,200
You're not getting away.
289
00:18:34,266 --> 00:18:36,233
[snarling]
290
00:18:42,200 --> 00:18:45,633
No one leaves until I'm full.
291
00:18:47,566 --> 00:18:49,133
[music continues]
292
00:18:49,200 --> 00:18:52,100
Help! You have to send somebody.
293
00:18:52,166 --> 00:18:54,600
(Gina)
'Why bother? There's no way in.'
294
00:18:54,666 --> 00:18:55,733
Or out!
295
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
[chuckles]
296
00:19:00,033 --> 00:19:02,700
It didn't have to be like this!
297
00:19:02,766 --> 00:19:04,733
Do you hear me?
298
00:19:05,666 --> 00:19:07,800
I was doing so well.
299
00:19:09,766 --> 00:19:11,133
You..
300
00:19:11,200 --> 00:19:13,533
And you played games with me.
301
00:19:14,533 --> 00:19:15,600
And you..
302
00:19:16,466 --> 00:19:18,900
You made me nervous!
303
00:19:18,966 --> 00:19:20,600
And..
304
00:19:20,666 --> 00:19:23,300
And you made me eat.
305
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
And..
306
00:19:26,166 --> 00:19:28,233
[sobbing]
You made me this.
307
00:19:30,700 --> 00:19:33,433
(children chanting)
Roly-poly, fat and ugly!
308
00:19:33,500 --> 00:19:36,133
Roly-poly, fat and ugly!
309
00:19:36,200 --> 00:19:38,833
Roly-poly, fat and ugly!
310
00:19:38,900 --> 00:19:41,566
[chanting]
Roly-poly, fat and ugly!
311
00:19:41,633 --> 00:19:44,133
'Roly-poly, fat and ugly!'
312
00:19:44,200 --> 00:19:46,533
'Roly-poly, fat and ugly!'
313
00:19:46,600 --> 00:19:49,033
'Roly-poly, fat and ugly!'
314
00:19:49,100 --> 00:19:51,466
'Roly-poly, fat and ugly!'
315
00:19:51,533 --> 00:19:54,033
'Roly-poly, fat and ugly!'
316
00:19:54,100 --> 00:19:56,566
'Roly-poly, fat and ugly!'
317
00:19:56,633 --> 00:19:58,966
'Roly-poly, fat and ugly!'
318
00:19:59,033 --> 00:20:01,500
Roly-poly, fat and ugly!
319
00:20:03,833 --> 00:20:06,800
[sobbing]
320
00:20:11,066 --> 00:20:14,033
[clattering]
321
00:20:16,400 --> 00:20:19,333
[intense music]
322
00:20:22,866 --> 00:20:25,800
[breathing heavily]
323
00:20:31,466 --> 00:20:32,433
[grunting]
324
00:20:32,500 --> 00:20:34,433
[snarling]
325
00:20:45,800 --> 00:20:48,733
[music continues]
326
00:21:04,966 --> 00:21:06,933
[grunting]
327
00:21:13,800 --> 00:21:16,133
[groaning]
328
00:21:22,133 --> 00:21:23,433
- 'Ricky?'
- 'Ricky!'
329
00:21:23,500 --> 00:21:24,933
(Ken)
'Ricky!'
330
00:21:25,000 --> 00:21:26,366
Here I am, mom.
331
00:21:26,433 --> 00:21:27,833
- Oh, thank God!
- Gina!
332
00:21:27,900 --> 00:21:29,233
Where's your sister?
Where is Gina?
333
00:21:29,300 --> 00:21:32,633
- Ricky.
- Gina! Gina!
334
00:21:32,700 --> 00:21:35,166
Gina, wake up.
335
00:21:35,233 --> 00:21:37,933
(female #1)
'Gina, wake up.'
336
00:21:38,000 --> 00:21:40,133
'Gina, wake up.'
337
00:21:40,200 --> 00:21:41,333
'Gina, wake up, honey.'
338
00:21:41,400 --> 00:21:43,066
- 'The sitter's here.'
- Mom!
339
00:21:43,133 --> 00:21:44,233
Gina, what's wrong?
340
00:21:44,300 --> 00:21:46,000
I was all grown up, mom.
341
00:21:46,066 --> 00:21:48,333
And I was sitting
for these two horrible kids.
342
00:21:48,400 --> 00:21:50,466
It's over, honey.
It was just a bad dream.
343
00:21:50,533 --> 00:21:52,700
I was<
344
00:21:52,766 --> 00:21:54,433
Sweetie, you are beautiful.
345
00:21:54,500 --> 00:21:57,633
I was thin, mom.
Really thin.
346
00:21:57,700 --> 00:22:00,333
Oh, Gina, don't listen
to those kids at school
347
00:22:00,400 --> 00:22:01,866
when they tease you.
348
00:22:01,933 --> 00:22:04,100
This is just a phase.
349
00:22:07,666 --> 00:22:09,600
Here's the new sitter, baby.
350
00:22:10,900 --> 00:22:12,500
Hi, what's cookin'?
351
00:22:13,300 --> 00:22:15,233
(Gina)
Yummy.
352
00:22:17,100 --> 00:22:19,533
Maybe later you could
read Gina a story.
353
00:22:19,600 --> 00:22:20,933
- 'She likes that.'
- Oh, great!
354
00:22:21,000 --> 00:22:22,466
You know, I even brought one.
355
00:22:22,533 --> 00:22:24,500
Is, uh,
"Hansel And Gretel" okay?
356
00:22:29,566 --> 00:22:32,533
[intense music]
357
00:22:39,833 --> 00:22:42,966
Little Gina
won't stay little for long.
358
00:22:43,033 --> 00:22:45,666
After all, you are who you eat.
359
00:22:45,733 --> 00:22:47,100
[chuckles]
360
00:22:47,166 --> 00:22:50,100
[laughs]
361
00:22:54,566 --> 00:22:56,533
[instrumental music]
362
00:22:57,533 --> 00:22:59,033
[instrumental music]
363
00:23:00,200 --> 00:23:02,233
[instrumental music]
364
00:23:08,400 --> 00:23:09,733
Gina..
365
00:23:11,400 --> 00:23:14,166
...you borrow my Walkman again?
366
00:23:14,233 --> 00:23:15,500
You want to do me a favor?
367
00:23:15,566 --> 00:23:18,466
Next time don't leave it
where daddy can step on it
368
00:23:18,533 --> 00:23:21,133
You can't just keep dropping
things wherever you like.
369
00:23:21,200 --> 00:23:23,133
Sorry, daddy.
370
00:23:23,200 --> 00:23:26,133
Someone got up
on the wrong side of bed.
371
00:23:26,200 --> 00:23:27,700
You know I've been working on
my brief for the last few weeks
372
00:23:27,766 --> 00:23:30,100
and I keep all my notes
on this thing.
373
00:23:30,166 --> 00:23:31,533
Ken!
374
00:23:36,800 --> 00:23:38,700
I understand
you're under pressure, babe
375
00:23:38,766 --> 00:23:42,000
butplease
try not to take it out on us.
376
00:23:42,066 --> 00:23:43,500
I'm just trying to work
on this case.
377
00:23:43,566 --> 00:23:45,300
It's very important.
378
00:23:45,366 --> 00:23:47,433
Might mean a partnership.
That's what you want, isn't it?
379
00:23:47,500 --> 00:23:50,633
You make it sound like
I forced you into law school.
380
00:23:50,700 --> 00:23:52,033
Well, let's just say
381
00:23:52,100 --> 00:23:54,966
it wasn't my first choice.
382
00:23:55,033 --> 00:23:57,500
Ah, look, Ken,
now is not the time
383
00:23:57,566 --> 00:23:59,133
to open that can of worms.
384
00:23:59,200 --> 00:24:01,433
I need you
to take Gina to school.
385
00:24:01,500 --> 00:24:03,133
What? You're kidding.
386
00:24:03,200 --> 00:24:05,000
I can't do that today,
I'm late already.
387
00:24:05,066 --> 00:24:06,600
One time
is not gonna kill you.
388
00:24:06,666 --> 00:24:08,233
I have a million things
to do today.
389
00:24:08,300 --> 00:24:09,333
Oh, and I don't?
390
00:24:09,400 --> 00:24:10,566
You know,
I'm really getting sick
391
00:24:10,633 --> 00:24:11,733
of being taken for granted
392
00:24:11,800 --> 00:24:13,266
Please, no whining.
393
00:24:13,333 --> 00:24:14,933
It is too early in the morning.
394
00:24:15,000 --> 00:24:17,066
Great, Cindy. You're right
395
00:24:17,133 --> 00:24:19,533
Men don't need any sympathy,
we should watch what we say..
396
00:24:19,600 --> 00:24:20,766
...and watch what we do..
397
00:24:20,833 --> 00:24:22,566
...spend our lives..
398
00:24:22,633 --> 00:24:24,833
...what, slaving
and breaking our backs.
399
00:24:24,900 --> 00:24:27,033
- Never complain.
- Ken, calm down.
400
00:24:27,100 --> 00:24:29,433
You should be happy
with what you have.
401
00:24:29,500 --> 00:24:30,866
Things could be much,
much worse.
402
00:24:30,933 --> 00:24:34,100
Yeah, well,
I feel like I'm in prison.
403
00:24:34,166 --> 00:24:36,166
What am I, 36 years old,
I have an earlier bedtime
404
00:24:36,233 --> 00:24:37,366
than when I was nine!
405
00:24:37,433 --> 00:24:39,000
My mother let me stay up
later than you do.
406
00:24:39,066 --> 00:24:40,633
Who are you kidding?
407
00:24:40,700 --> 00:24:43,433
You never want to go out.
You're always too tired.
408
00:24:43,500 --> 00:24:45,633
Yeah,
and did you ever wonder why?
409
00:24:45,700 --> 00:24:47,033
You think I like it?
Enjoy the grind everyday?
410
00:24:47,100 --> 00:24:48,066
Well, I don't.
411
00:24:48,133 --> 00:24:49,100
And, Cindy, no offence
412
00:24:49,166 --> 00:24:51,066
but on mornings like this..
413
00:24:51,133 --> 00:24:53,800
...I wouldn't mind
waking up being..
414
00:24:53,866 --> 00:24:55,666
...somebody else.
415
00:24:55,733 --> 00:24:58,700
Typical male mid-life bull.
416
00:24:58,766 --> 00:25:00,100
You want the single's life.
417
00:25:00,166 --> 00:25:02,066
Cruising the Caribbean
with some 20-year-old.
418
00:25:02,133 --> 00:25:03,533
Well, face it, Ken.
419
00:25:03,600 --> 00:25:06,833
You weren't cut out for life
in the fast lane.
420
00:25:06,900 --> 00:25:08,966
You don't even know
who I am anymore.
421
00:25:09,033 --> 00:25:11,000
I know what you're becoming.
422
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
Uh, Ken..
423
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
[sighs]
424
00:25:22,300 --> 00:25:25,233
[intense music]
425
00:25:26,300 --> 00:25:29,466
Br-r-reakfast of casualties!
426
00:25:29,533 --> 00:25:32,566
Yes, the fast lane is a dead end
427
00:25:32,633 --> 00:25:35,866
when you're stuck
on cruise control.
428
00:25:35,933 --> 00:25:37,900
[chuckles]
429
00:25:41,200 --> 00:25:44,133
[instrumental music]
430
00:25:53,533 --> 00:25:55,600
(man on radio)
'And if you need any proof
here's some comments'
431
00:25:55,666 --> 00:25:58,000
'from one of our satisfied
hair growth customers.'
432
00:25:58,066 --> 00:26:01,100
[police siren blaring]
433
00:26:13,433 --> 00:26:14,800
[tires screeching]
434
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
Drive, yappy..
435
00:26:24,466 --> 00:26:27,300
...or your complexion
gets a brand new look.
436
00:26:27,366 --> 00:26:28,800
What?
437
00:26:28,866 --> 00:26:30,400
Pretty please?
438
00:26:30,466 --> 00:26:31,533
[tires screeching]
439
00:26:33,066 --> 00:26:36,033
[police siren blaring]
440
00:26:45,800 --> 00:26:48,066
[grunting]
This is nuts!
441
00:26:48,133 --> 00:26:50,100
What the hell am I charged with?
442
00:26:50,700 --> 00:26:52,266
Uh, Jesus.
443
00:26:52,333 --> 00:26:54,933
I want to know why I'm here.
I want to know right now.
444
00:26:56,366 --> 00:26:57,900
What's wrong with you guys?
445
00:26:57,966 --> 00:27:00,500
And where's my wallet? My ID?
446
00:27:00,566 --> 00:27:03,533
Just what did I do?
447
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
Did you question the other guy?
448
00:27:04,966 --> 00:27:06,533
Huh? It's him you want.
449
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
What other guy?
450
00:27:09,833 --> 00:27:12,233
Oh, it was the guy with..
451
00:27:12,300 --> 00:27:15,066
...with the Italian clothes.
452
00:27:15,133 --> 00:27:16,533
Yeah!
453
00:27:16,600 --> 00:27:17,866
They guy with..
454
00:27:17,933 --> 00:27:19,100
...with the gun!
455
00:27:19,166 --> 00:27:20,433
You're good.
456
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Realgood.
457
00:27:25,300 --> 00:27:27,133
I almost believed
there's another guy.
458
00:27:27,200 --> 00:27:28,166
Oh, but there was.
459
00:27:28,233 --> 00:27:29,400
- Smoke?
- No.
460
00:27:29,466 --> 00:27:31,466
[coughs]
I-I-I quit.
461
00:27:31,533 --> 00:27:33,833
Of course.
462
00:27:33,900 --> 00:27:36,566
Always the same story
with your type.
463
00:27:36,633 --> 00:27:39,066
Blame somebody else
for your situation.
464
00:27:39,133 --> 00:27:41,300
What situation?
I-I don't have a situation
465
00:27:41,366 --> 00:27:43,566
You had one. A good one.
466
00:27:43,633 --> 00:27:45,800
But you wanted out. Okay.
467
00:27:45,866 --> 00:27:47,933
Now you're in my situation.
468
00:27:48,933 --> 00:27:50,566
You wanted to be different
469
00:27:50,633 --> 00:27:53,433
Well,
welcome to the great equalizer.
470
00:27:56,066 --> 00:27:57,766
Uh, no, I-I had enough of this.
471
00:27:57,833 --> 00:27:59,900
Call my wife.
472
00:27:59,966 --> 00:28:02,500
Ca-call-call-call my office.
I-I, cal-call--
473
00:28:02,566 --> 00:28:04,700
Look, your kind thinks
you're in control?
474
00:28:04,766 --> 00:28:05,966
You make decisions
for the rest of us
475
00:28:06,033 --> 00:28:07,766
when you can't control yourself?
476
00:28:07,833 --> 00:28:10,533
You make me sick!
477
00:28:10,600 --> 00:28:13,533
- No phone calls for you!
- Wha.. Why?
478
00:28:14,866 --> 00:28:16,766
Take this joke to his cell
479
00:28:16,833 --> 00:28:18,833
Get him out of my sight!
480
00:28:19,833 --> 00:28:21,233
Oh.
481
00:28:25,766 --> 00:28:27,733
[indistinct shouting]
482
00:28:29,066 --> 00:28:30,800
(Ken)
'I want a lawyer!'
483
00:28:30,866 --> 00:28:32,933
I.. Can you hear me?
I want a lawyer!
484
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
I want a lawyer right now!
485
00:28:36,300 --> 00:28:38,400
I want a lawyer right now!
486
00:28:38,466 --> 00:28:39,933
[grunts]
487
00:28:41,166 --> 00:28:43,333
[mumbles]
488
00:28:52,000 --> 00:28:53,933
I'll confess!
489
00:28:54,700 --> 00:28:56,700
Just tell me what I did!
490
00:28:59,800 --> 00:29:01,333
(male #2)
'Your lady bailed you out.'
491
00:29:01,400 --> 00:29:03,333
(Ken)
'Yeah, my wife, thank God.'
492
00:29:09,633 --> 00:29:11,466
Where is she?
493
00:29:11,533 --> 00:29:13,500
Real comedian.
494
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
So, Vinny.
495
00:29:16,466 --> 00:29:17,800
Miss me?
496
00:29:18,800 --> 00:29:20,233
Vinny?
497
00:29:21,666 --> 00:29:23,600
He's all yours.
498
00:29:25,700 --> 00:29:28,633
[intense music]
499
00:29:31,400 --> 00:29:33,333
[instrumental music]
500
00:29:34,333 --> 00:29:35,733
[instrumental music]
501
00:29:38,100 --> 00:29:41,333
(Ken)
Thanks for getting me
out of that, uh...zoo.
502
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
'Well, my wife must have taken
my daughter to school.'
503
00:29:43,066 --> 00:29:44,366
You can just drop me off
at the office.
504
00:29:44,433 --> 00:29:45,933
[chuckling]
505
00:29:47,200 --> 00:29:48,533
Come on, you can dump the act,
man.
506
00:29:48,600 --> 00:29:51,233
I'm not the cops, remember
507
00:29:51,300 --> 00:29:55,133
Well, didn't the office send you
to, uh, to get me?
508
00:29:57,366 --> 00:29:59,066
You're not, uh..
509
00:29:59,133 --> 00:30:00,600
You're not kidding, are you?
510
00:30:00,666 --> 00:30:02,133
Look, uh..
511
00:30:03,766 --> 00:30:05,733
I can't even focus, um..
512
00:30:07,200 --> 00:30:08,166
What is your name again?
513
00:30:08,233 --> 00:30:10,500
[scoffs]
Veryf
514
00:30:12,066 --> 00:30:14,100
It's Gina.
515
00:30:14,166 --> 00:30:16,100
You love my name, remember?
516
00:30:16,166 --> 00:30:18,200
That's my..
That's my daughters name.
517
00:30:19,400 --> 00:30:21,933
Daughter? Wow!
518
00:30:22,000 --> 00:30:23,966
Wait a minute, I've heard
of jail shaking people up a bit
519
00:30:24,033 --> 00:30:25,833
but, uh..
520
00:30:25,900 --> 00:30:28,033
...they really did
a number on you.
521
00:30:29,700 --> 00:30:31,633
Did they give you that suit?
522
00:30:33,666 --> 00:30:36,600
[instrumental music]
523
00:30:49,533 --> 00:30:51,566
Help you?
524
00:30:51,633 --> 00:30:54,033
It's okay, Paul. It's me.
525
00:30:54,100 --> 00:30:55,833
Who's me?
526
00:30:55,900 --> 00:30:56,933
Franklin. Ken Franklin.
527
00:30:57,000 --> 00:30:58,866
This is my spot.
I'm here everyday.
528
00:30:58,933 --> 00:31:01,766
You're Franklin, I'm Cinderella.
Move it, ma'am.
529
00:31:01,833 --> 00:31:03,500
Mr. Franklin will be
in here soon.
530
00:31:03,566 --> 00:31:05,100
Paul.
531
00:31:05,166 --> 00:31:07,000
You ever have, uh..
532
00:31:07,066 --> 00:31:09,266
...one of those mornings?
533
00:31:09,333 --> 00:31:11,266
Well, I've just had
ten of 'em all rolled into one
534
00:31:11,333 --> 00:31:12,666
so let's just cut the comedy,
will you?
535
00:31:12,733 --> 00:31:16,133
I don't have a sense of humor.
536
00:31:16,200 --> 00:31:19,666
I am Ken Franklin.
I work here.
537
00:31:19,733 --> 00:31:21,533
Well, don't-don't
any of you know me?
538
00:31:22,366 --> 00:31:24,000
Franklin? Ken Franklin?
539
00:31:24,066 --> 00:31:26,833
Hey. Hey, look.
It's alright. Okay?
540
00:31:26,900 --> 00:31:29,400
It's alright.
I'll take him.
541
00:31:29,466 --> 00:31:31,533
Down, Vinny. Down.
542
00:31:34,033 --> 00:31:35,866
[chuckles]
It's, uh..
543
00:31:35,933 --> 00:31:36,866
...it's, um, delayed stress.
544
00:31:36,933 --> 00:31:38,700
It's a terrible,
terrible thing.
545
00:31:42,133 --> 00:31:44,100
Take me to my house.
546
00:31:45,033 --> 00:31:46,033
My home.
547
00:31:46,100 --> 00:31:47,300
[engine turns over]
548
00:31:49,566 --> 00:31:52,533
[instrumental music]
549
00:32:01,100 --> 00:32:03,033
[music continues]
550
00:32:08,866 --> 00:32:11,900
Oh, thank God.
Honey, I'm so glad to see you.
551
00:32:11,966 --> 00:32:13,800
They let you home early
from school today?
552
00:32:13,866 --> 00:32:16,000
- Mommy!
- What's the matter, honey?
553
00:32:16,066 --> 00:32:18,100
You're angry because
I didn't take you to school?
554
00:32:18,833 --> 00:32:20,900
Go inside, honey.
555
00:32:20,966 --> 00:32:23,100
- What do you want?
- Oh, Cindy.
556
00:32:24,966 --> 00:32:27,300
You're not gonna believe
what happened to me today.
557
00:32:27,366 --> 00:32:29,100
Who are you?
558
00:32:29,166 --> 00:32:31,466
How'd you know my name?
559
00:32:31,533 --> 00:32:32,800
[scoffs]
What do you mean who am I?
560
00:32:32,866 --> 00:32:34,833
I-I'm your husband.
561
00:32:36,233 --> 00:32:38,466
Uh, look.
562
00:32:38,533 --> 00:32:40,000
Cindy, I know we had
a fight this morning
563
00:32:40,066 --> 00:32:41,533
but this is getting
so ridiculous.
564
00:32:41,600 --> 00:32:43,166
Get out of here.
Go away.
565
00:32:43,233 --> 00:32:45,700
I'm not going anywhere.
566
00:32:45,766 --> 00:32:47,200
This is my house.
567
00:32:47,266 --> 00:32:48,933
I need help.
568
00:32:49,000 --> 00:32:51,300
You're bothering
my wife and kid?
569
00:32:53,366 --> 00:32:56,133
Your wife and kid?
570
00:32:56,833 --> 00:32:57,966
Take a hike.
571
00:32:58,033 --> 00:32:59,100
[grunts]
572
00:33:03,066 --> 00:33:04,733
Pretty please.
573
00:33:07,700 --> 00:33:09,033
You're that guy.
574
00:33:09,100 --> 00:33:11,200
[laughing]
575
00:33:11,266 --> 00:33:13,233
You're that guy!
576
00:33:14,166 --> 00:33:15,200
[grunts]
577
00:33:18,400 --> 00:33:20,333
[music continues]
578
00:33:22,966 --> 00:33:25,033
Ready when you are, Vinny.
579
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
[inaudible]
580
00:33:33,033 --> 00:33:35,000
Where are we now?
581
00:33:36,800 --> 00:33:39,433
Where do you think?
582
00:33:39,500 --> 00:33:41,433
Well, surprise me.
583
00:33:42,533 --> 00:33:44,600
Come on, Vinny.
This is your house.
584
00:33:45,733 --> 00:33:47,800
This is your empire.
You built this.
585
00:33:50,100 --> 00:33:54,000
Oh. Who is Vinny?
586
00:33:54,066 --> 00:33:57,033
[instrumental music]
587
00:33:58,700 --> 00:33:59,733
Vinny?
588
00:34:06,333 --> 00:34:07,733
My lover.
589
00:34:15,233 --> 00:34:17,200
[music continues]
590
00:34:26,033 --> 00:34:27,200
Hey!
591
00:34:28,600 --> 00:34:29,700
My keys.
592
00:34:30,766 --> 00:34:32,066
Yeah.
593
00:34:32,133 --> 00:34:33,666
You left them here
this morning.
594
00:34:33,733 --> 00:34:35,900
You left your wallet too.
595
00:34:37,666 --> 00:34:39,300
They're over here.
596
00:34:44,433 --> 00:34:46,400
[music continues]
597
00:34:58,900 --> 00:35:00,533
These are my clothes.
598
00:35:00,600 --> 00:35:02,733
(Gina)
'What did you expect?'
599
00:35:06,700 --> 00:35:08,633
I don't know what to expect.
600
00:35:09,466 --> 00:35:11,333
I've misplaced my life.
601
00:35:12,166 --> 00:35:14,366
Oh. Cheer up.
602
00:35:14,433 --> 00:35:16,933
You don't need
to expect anything.
603
00:35:17,000 --> 00:35:19,066
That's what I love about you.
604
00:35:19,133 --> 00:35:20,366
You're so..
605
00:35:20,433 --> 00:35:22,633
...um, so spontaneous.
606
00:35:22,700 --> 00:35:24,500
Mr. Adventure.
607
00:35:25,600 --> 00:35:27,066
Uh, those pictures downstairs.
608
00:35:27,133 --> 00:35:29,333
I-I looked happy in them.
Was I happy when we took 'em?
609
00:35:29,400 --> 00:35:31,566
Oh, yeah.
Oh, you were very happy.
610
00:35:31,633 --> 00:35:34,066
You had just hit a big score.
611
00:35:34,133 --> 00:35:36,666
We were sailing off the Keys.
612
00:35:36,733 --> 00:35:38,133
[laughs]
613
00:35:38,200 --> 00:35:40,233
And then, then you said
that your wife and kids
614
00:35:40,300 --> 00:35:42,366
were suckers.
615
00:35:42,433 --> 00:35:44,766
You haven't changed
your mind, have you?
616
00:35:44,833 --> 00:35:46,033
No.
617
00:35:46,100 --> 00:35:48,133
No, I haven't changed it.
618
00:35:49,233 --> 00:35:51,200
I've just lost it.
619
00:35:51,266 --> 00:35:52,333
Completely.
620
00:35:54,833 --> 00:35:56,800
[instrumental music]
621
00:35:58,433 --> 00:36:00,433
Hey, this is mine.
622
00:36:01,400 --> 00:36:02,466
Information's all wrong though.
623
00:36:02,533 --> 00:36:05,033
It's...wrong address.
624
00:36:06,200 --> 00:36:08,200
Not if it's this address, babe.
625
00:36:15,633 --> 00:36:17,700
Oh.
626
00:36:17,766 --> 00:36:19,366
Sorry about your headphones,
but I told you
627
00:36:19,433 --> 00:36:20,566
not to put them
next to the bed
628
00:36:20,633 --> 00:36:25,000
especially because you
get so rough
629
00:36:25,066 --> 00:36:27,033
when it comes time
for bedtime.
630
00:36:27,666 --> 00:36:29,233
Me? Rough?
631
00:36:29,300 --> 00:36:32,233
Mm-hmm. You're an animal.
632
00:36:32,300 --> 00:36:34,033
Sexual beast.
633
00:36:34,833 --> 00:36:37,100
[moaning]
Oh.
634
00:36:37,166 --> 00:36:40,200
My poor little gem of a baby.
635
00:36:40,266 --> 00:36:42,733
You just get into
too much too soon.
636
00:36:44,166 --> 00:36:45,800
Yeah, I never thought
anything exciting
637
00:36:45,866 --> 00:36:47,833
would ever happen to me.
638
00:36:47,900 --> 00:36:49,866
I thought I'll just turn 50
639
00:36:49,933 --> 00:36:52,933
and...it'd be all over.
640
00:36:53,000 --> 00:36:55,900
Well, you don't have to worry
about that happening to you now.
641
00:36:57,333 --> 00:36:58,566
[moaning]
642
00:36:58,633 --> 00:37:01,900
Because you're in all the way.
643
00:37:01,966 --> 00:37:04,100
It doesn't matter if you're in
all the way if you're lost.
644
00:37:04,166 --> 00:37:08,000
[chuckles]
Well, then let me help you
out of the woods.
645
00:37:08,066 --> 00:37:09,500
Alright.
646
00:37:16,933 --> 00:37:18,900
[music continues]
647
00:37:22,533 --> 00:37:24,500
He's all yours.
648
00:37:24,566 --> 00:37:27,033
Humped, primed and ready.
649
00:37:29,133 --> 00:37:30,333
Take him.
650
00:37:35,233 --> 00:37:37,200
[music continues]
651
00:37:42,066 --> 00:37:44,033
[instrumental music]
652
00:37:45,000 --> 00:37:46,133
[instrumental music]
653
00:37:47,033 --> 00:37:50,000
[instrumental music]
654
00:37:57,766 --> 00:37:59,700
[gunshots]
655
00:38:11,300 --> 00:38:12,700
[groaning]
656
00:38:15,366 --> 00:38:17,333
[music continues]
657
00:38:19,166 --> 00:38:21,100
Well, that was fast.
658
00:38:22,300 --> 00:38:24,533
I told you his kind
wouldn't be any trouble.
659
00:38:26,066 --> 00:38:27,433
He wasn't.
660
00:38:27,500 --> 00:38:29,033
[grunting]
661
00:38:29,700 --> 00:38:31,633
[screaming]
662
00:38:38,366 --> 00:38:40,533
I'm beginning to catch on
with my new life.
663
00:38:40,600 --> 00:38:43,266
You think I like the feeling
of this weapon in my hand?
664
00:38:43,333 --> 00:38:44,733
So don't do that again.
665
00:38:44,800 --> 00:38:47,000
Just let me go!
666
00:38:47,066 --> 00:38:49,066
I want answers.
667
00:38:49,133 --> 00:38:50,100
Now..
668
00:38:51,800 --> 00:38:53,366
...who are you?
669
00:38:53,433 --> 00:38:55,100
What's happening to me?
670
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
Who's doing this?
671
00:38:56,366 --> 00:38:58,400
You did it to yourself.
672
00:38:59,566 --> 00:39:01,266
Who's life am I living?
673
00:39:01,333 --> 00:39:02,600
This isn't me.
674
00:39:02,666 --> 00:39:04,033
It's not my life.
675
00:39:04,100 --> 00:39:06,533
[chuckles]
Don't you get it?
676
00:39:07,500 --> 00:39:09,800
You've made Vinny what he is.
677
00:39:09,866 --> 00:39:12,000
You made him up!
678
00:39:15,433 --> 00:39:17,400
[panting]
679
00:39:19,500 --> 00:39:21,333
[coughing]
680
00:39:22,300 --> 00:39:23,933
Well, I-I-I was just 40 and I..
681
00:39:25,233 --> 00:39:27,733
I was p-pushing 40.
682
00:39:27,800 --> 00:39:31,100
I just, you know,
felt like I was in a rud.
683
00:39:31,166 --> 00:39:32,400
So I wanted to change.
684
00:39:32,466 --> 00:39:35,100
So, I was.. So I'm supposed
to die for it?
685
00:39:35,166 --> 00:39:37,100
[car approaching]
686
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
They're all over the place.
687
00:39:42,966 --> 00:39:44,566
What have you done to me?
688
00:39:44,633 --> 00:39:47,200
(male #3)
'Ready, guys. Spread out.
Keep your eyes open.'
689
00:39:47,866 --> 00:39:49,100
Alright.
690
00:39:51,600 --> 00:39:53,500
You want out. You can get out.
691
00:39:53,566 --> 00:39:55,966
You can end it right now.
It's all your choice.
692
00:39:56,033 --> 00:39:57,366
(male #4)
'Look in here.'
693
00:39:57,433 --> 00:39:58,833
[keys jingling]
694
00:39:59,433 --> 00:40:00,833
Right here.
695
00:40:02,466 --> 00:40:03,833
Keys to my car.
696
00:40:05,333 --> 00:40:07,400
Why should I trust you?
697
00:40:10,266 --> 00:40:11,400
Yeah?
698
00:40:11,466 --> 00:40:15,000
Because I'm the only game
in town, toots.
699
00:40:17,433 --> 00:40:19,500
[dramatic music]
700
00:40:19,566 --> 00:40:21,366
The car's out back.
701
00:40:21,433 --> 00:40:23,433
Nobody waiting out there.
702
00:40:28,333 --> 00:40:30,300
[laughing]
703
00:40:35,166 --> 00:40:36,900
[number pad beeping]
704
00:40:40,400 --> 00:40:42,933
He's taking the car.
705
00:40:43,000 --> 00:40:44,166
Relax.
706
00:40:44,233 --> 00:40:46,300
It'll be all over soon.
707
00:40:58,433 --> 00:40:59,600
[sighs]
708
00:41:01,633 --> 00:41:03,333
I gotta rest.
709
00:41:05,066 --> 00:41:06,133
'Think.'
710
00:41:08,066 --> 00:41:10,833
[sighs]
Try my house again.
711
00:41:13,800 --> 00:41:15,733
[indistinct noise]
712
00:41:22,800 --> 00:41:24,033
[clicking]
713
00:41:25,733 --> 00:41:27,833
(woman on radio)
'All units,
high speed pursuit of suspect'
714
00:41:27,900 --> 00:41:29,600
'proceeding
into residential area.'
715
00:41:29,666 --> 00:41:31,100
'Use caution. Repeat.'
716
00:41:31,166 --> 00:41:33,533
'All units,
high speed pursuit of suspect'
717
00:41:33,600 --> 00:41:34,700
'proceeding
into residential area.'
718
00:41:34,766 --> 00:41:36,900
- Which is not my problem.
- 'Use caution.'
719
00:41:40,233 --> 00:41:42,233
(Ken)
'Wait a second.'
720
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
'Wait a second.
This is my neighborhood.'
721
00:41:46,100 --> 00:41:47,833
I'm home?
722
00:41:48,800 --> 00:41:50,833
I-I was miles from here.
723
00:41:51,800 --> 00:41:54,733
[police siren blaring]
724
00:41:55,833 --> 00:41:58,800
[intense music]
725
00:42:01,866 --> 00:42:03,133
[gasps]
726
00:42:07,666 --> 00:42:08,800
Ah!
727
00:42:11,100 --> 00:42:12,433
No brakes?
728
00:42:13,600 --> 00:42:15,033
Bitch!
729
00:42:19,533 --> 00:42:21,500
[car revving]
730
00:42:23,666 --> 00:42:25,700
[music continues]
731
00:42:28,066 --> 00:42:30,033
[sirens blaring]
732
00:42:32,000 --> 00:42:33,433
[tires screeching]
733
00:42:34,666 --> 00:42:36,333
[crashing]
734
00:42:43,366 --> 00:42:45,333
[indistinct radio chatter]
735
00:42:57,900 --> 00:42:59,033
This one is fine.
736
00:42:59,100 --> 00:43:01,333
Let's check on the other guy.
737
00:43:02,966 --> 00:43:05,933
[indistinct chatter]
738
00:43:08,100 --> 00:43:09,433
Hey.
739
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
Hey!
740
00:43:11,066 --> 00:43:12,666
What about me?
741
00:43:12,733 --> 00:43:14,033
I'm hurt.
742
00:43:15,233 --> 00:43:16,233
Hey!
743
00:43:22,600 --> 00:43:25,533
[dramatic music]
744
00:43:27,333 --> 00:43:28,433
He's finished.
745
00:43:28,933 --> 00:43:30,333
[gasps]
746
00:43:31,733 --> 00:43:32,933
Let's cover him up.
747
00:43:33,000 --> 00:43:34,933
[gasping]
No.
748
00:43:37,433 --> 00:43:39,400
No, I'm alive.
749
00:43:39,466 --> 00:43:41,266
I'm fine.
750
00:43:41,333 --> 00:43:44,000
Hey, I'm right here!
751
00:43:44,066 --> 00:43:46,033
I said, "I'm right here."
752
00:43:46,100 --> 00:43:47,933
This isn't me.
753
00:43:48,000 --> 00:43:49,233
This isn't me.
754
00:43:49,300 --> 00:43:52,400
This isn't me.
This isn't me.
755
00:43:53,300 --> 00:43:55,233
This isn't me.
756
00:43:55,300 --> 00:43:56,800
I'm alive.
757
00:43:56,866 --> 00:43:58,300
This isn't me.
758
00:43:58,366 --> 00:43:59,933
Don't you understand?
759
00:44:01,300 --> 00:44:02,900
This isn't me.
760
00:44:02,966 --> 00:44:04,533
I want my life back.
761
00:44:04,600 --> 00:44:06,033
My old life.
762
00:44:06,800 --> 00:44:08,133
My old life.
763
00:44:08,200 --> 00:44:10,533
I want my old life back.
764
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
My old life.
765
00:44:11,666 --> 00:44:12,933
(male #5)
'Clear.'
766
00:44:14,966 --> 00:44:16,500
'Clear.'
767
00:44:16,566 --> 00:44:18,500
[coughing]
768
00:44:18,566 --> 00:44:20,033
We got him.
He's back.
769
00:44:20,100 --> 00:44:22,666
My old life.
I want my old life back.
770
00:44:22,733 --> 00:44:24,300
- My old life.
- Oh, God.
771
00:44:24,366 --> 00:44:26,366
[groans]
Oh, Cindy.
772
00:44:26,433 --> 00:44:28,733
Oh, Cindy,
you're my wife, right?
773
00:44:28,800 --> 00:44:30,633
Forever.
774
00:44:30,700 --> 00:44:32,966
Oh, Ken. It-it was terrible.
775
00:44:33,033 --> 00:44:36,100
- 'What happened?'
- I was taking Gina to school.
776
00:44:36,166 --> 00:44:37,833
And we saw you hit that car.
777
00:44:37,900 --> 00:44:40,533
How's the car?
The car.
778
00:44:41,833 --> 00:44:44,200
The cops were
on a high speed pursuit.
779
00:44:44,266 --> 00:44:46,600
They chased the suspect,
Vinny Lefia
780
00:44:46,666 --> 00:44:48,000
through the intersection.
781
00:44:48,066 --> 00:44:50,933
And he hit this man,
Mr. Ken Franklin.
782
00:44:51,000 --> 00:44:53,400
355, Elm Street.
783
00:44:53,466 --> 00:44:54,700
'Radio it in.'
784
00:44:54,766 --> 00:44:56,733
'Tell them
we have a crash victim.'
785
00:44:56,800 --> 00:44:58,466
'And the suspect was DOA.'
786
00:44:58,533 --> 00:45:01,533
[dramatic music]
787
00:45:11,266 --> 00:45:13,600
Remember, the life you save..
788
00:45:15,233 --> 00:45:17,200
...maybe your own.
789
00:45:21,033 --> 00:45:23,000
[laughing]
790
00:45:26,200 --> 00:45:29,133
[theme music]
791
00:45:32,300 --> 00:45:34,900
[theme music]
792
00:45:54,266 --> 00:45:56,200
[music continues]
793
00:46:09,133 --> 00:46:10,533
[music continues]
50942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.