All language subtitles for Freddys Nightmares S01E17 Love Stinks 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:01,600 [theme music] 2 00:00:10,133 --> 00:00:11,833 [theme music] 3 00:00:11,900 --> 00:00:13,600 [indistinct chattering] 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,533 I'll be back. 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,066 I'm free. 6 00:00:23,133 --> 00:00:26,100 [screaming] 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,233 [laughing] 8 00:00:33,133 --> 00:00:34,700 [music continues] 9 00:00:46,233 --> 00:00:47,366 (male #1) 'Okay, lift it up here.' 10 00:00:47,433 --> 00:00:48,666 (male #2) 'Okay.' 11 00:00:48,733 --> 00:00:50,333 [indistinct chattering] 12 00:00:50,400 --> 00:00:51,700 (male #1) 'That's good, tie it off.' 13 00:00:51,766 --> 00:00:54,133 [mooing] 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,833 [laughing] 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,666 Hello, Springwood. 16 00:00:57,733 --> 00:00:59,466 I'm the Luigi Santoni 17 00:00:59,533 --> 00:01:01,000 and if you like me 18 00:01:01,066 --> 00:01:02,400 you sick of the beef. 19 00:01:02,466 --> 00:01:04,566 When I first come to America that's all I see. 20 00:01:04,633 --> 00:01:07,666 Red meat, red meat, that's bad for you, right? 21 00:01:07,733 --> 00:01:10,033 That's why I'm gonna take out the fryer. 22 00:01:10,100 --> 00:01:12,300 I'm gonna take out the grill. 23 00:01:12,366 --> 00:01:14,100 I'm gonna bring in the cheese. 24 00:01:14,166 --> 00:01:17,533 Sure, from now on you can come down here 25 00:01:17,600 --> 00:01:20,966 have yourself a nice slice of the pizza. I got everything. 26 00:01:21,033 --> 00:01:24,100 I got pepperoni. I got.. I got mozzarella. 27 00:01:24,166 --> 00:01:25,433 - 'Laura.' - 'Hmm.' 28 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 (Adam) 'God, Laura.' 29 00:01:28,766 --> 00:01:30,733 [breathing heavily] 30 00:01:35,366 --> 00:01:38,300 [distant upbeat music] 31 00:01:42,666 --> 00:01:44,433 We're missing the party. 32 00:01:44,500 --> 00:01:46,166 I'll tape it. 33 00:01:46,233 --> 00:01:47,300 Adam.. 34 00:01:49,300 --> 00:01:50,766 ...I love you. 35 00:01:50,833 --> 00:01:51,933 I know. 36 00:01:52,700 --> 00:01:54,233 I love you. 37 00:01:55,833 --> 00:01:58,033 C-can we talk about this later? 38 00:01:58,100 --> 00:01:59,900 Forget it. 39 00:01:59,966 --> 00:02:01,600 God, this is hopeless. 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,433 Besides...we're all out. 41 00:02:08,933 --> 00:02:11,233 W-why do you keep buggin' out over this? 42 00:02:11,300 --> 00:02:13,233 [music continues] 43 00:02:14,533 --> 00:02:15,900 Come on. 44 00:02:15,966 --> 00:02:17,933 You-you know how I feel. 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,300 Don't I show ya? 46 00:02:22,366 --> 00:02:24,766 'Well, it's not the same.' 47 00:02:24,833 --> 00:02:26,200 'I want you to say it.' 48 00:02:27,566 --> 00:02:29,833 'After three years is that so much to ask?' 49 00:02:33,866 --> 00:02:36,433 'That's what I thought.' 50 00:02:36,500 --> 00:02:37,600 'Bye, slugger.' 51 00:02:39,300 --> 00:02:41,233 What the hell does she want from me? 52 00:02:50,333 --> 00:02:52,600 [rock music] 53 00:02:54,300 --> 00:02:56,533 [moaning] 54 00:02:59,366 --> 00:03:00,766 Look at this. 55 00:03:00,833 --> 00:03:02,900 I don't see anyone 56 00:03:00,833 --> 00:03:02,900 sayin', "I love you." 57 00:03:04,766 --> 00:03:06,833 Everyone, Laura and I had a fight! 58 00:03:08,566 --> 00:03:10,533 Excuse me. Excuse me. Hello? 59 00:03:11,300 --> 00:03:12,233 What? 60 00:03:12,300 --> 00:03:13,633 Has everyone here stated their 61 00:03:13,700 --> 00:03:15,100 unconditional love for one another 62 00:03:15,166 --> 00:03:16,233 in no uncertain terms. 63 00:03:16,300 --> 00:03:18,033 (all) Shut up. 64 00:03:18,100 --> 00:03:20,266 - Hey, get out. - Get outta here, man. 65 00:03:20,333 --> 00:03:22,300 [cans clattering] 66 00:03:25,600 --> 00:03:28,533 [rock music] 67 00:03:54,200 --> 00:03:56,833 [music continues] 68 00:03:56,900 --> 00:03:59,133 Hey, look at this face, would this face lie? 69 00:03:59,200 --> 00:04:00,966 I'm tellin' you, these seats are mint. 70 00:04:01,033 --> 00:04:03,100 Come on, where else are you gonna find front row, center? 71 00:04:03,166 --> 00:04:04,933 Your ears will be bleeding 72 00:04:05,000 --> 00:04:06,200 And if you don't like those seats 73 00:04:06,266 --> 00:04:07,800 you can pick any seats you like. 74 00:04:07,866 --> 00:04:12,266 1985 a very good year, but I, uh.. 75 00:04:12,333 --> 00:04:14,166 ...think you're a little late. 76 00:04:14,233 --> 00:04:16,133 Shouldn't pick on the freshmen. 77 00:04:16,200 --> 00:04:17,666 Hey, I'm just a businessman. 78 00:04:17,733 --> 00:04:19,333 What's up? 79 00:04:19,400 --> 00:04:21,133 Have you.. Have you seen Laura? 80 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 Uh, only from the back, she was heading out the front door 81 00:04:23,466 --> 00:04:25,066 last time I saw her. 82 00:04:25,133 --> 00:04:27,500 What's the matter, you two have another spat? 83 00:04:27,566 --> 00:04:30,233 Have you ever told anyone you loved 'em? 84 00:04:30,300 --> 00:04:31,366 Hey! 85 00:04:31,433 --> 00:04:34,033 No, I-I'm just really confused. 86 00:04:34,100 --> 00:04:35,900 Oh, oh. Is this what this is about? 87 00:04:35,966 --> 00:04:37,400 You won't tell Laura you love her? 88 00:04:37,466 --> 00:04:39,333 [scoffs] I thought it was serious. 89 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 Hell yeah, I've-I've said it. 90 00:04:41,066 --> 00:04:43,766 Said it to, uh, Sally in September. 91 00:04:43,833 --> 00:04:45,733 And then, Jackie in November. 92 00:04:45,800 --> 00:04:47,266 Di-did you mean it? 93 00:04:47,333 --> 00:04:48,466 I guess so. 94 00:04:48,533 --> 00:04:50,500 I mean at the time anyway. 95 00:04:50,566 --> 00:04:51,866 What time? 96 00:04:51,933 --> 00:04:52,900 Oh, come on. 97 00:04:52,966 --> 00:04:54,366 The critical moment. 98 00:04:54,433 --> 00:04:55,966 I mean, if anything's guaranteed to get you over 99 00:04:56,033 --> 00:04:58,133 it's those three words. 100 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 I-I-I don't think that's what Laura had in mind. 101 00:05:01,466 --> 00:05:03,333 See, I just don't know what to say anymore. 102 00:05:03,400 --> 00:05:05,866 Look, it doesn't matter, just say whatever it takes 103 00:05:05,933 --> 00:05:09,333 I mean, if you're in a clinch, meet her demands, it'll pay off. 104 00:05:09,400 --> 00:05:11,500 What I need is a girl without any demands. 105 00:05:13,566 --> 00:05:14,966 Hey. Wait a sec. 106 00:05:15,033 --> 00:05:16,266 Y-y-you're a little tipsy tonight. 107 00:05:16,333 --> 00:05:18,300 I mean, who's your designated driver? 108 00:05:19,433 --> 00:05:23,100 Who's yours, man? This is my house, remember? 109 00:05:25,600 --> 00:05:26,800 You sure? 110 00:05:26,866 --> 00:05:29,833 [rock music] 111 00:05:34,333 --> 00:05:37,300 [instrumental music] 112 00:05:51,533 --> 00:05:54,833 Adam better learn the look of love. 113 00:05:54,900 --> 00:05:57,700 [laughing] 114 00:06:15,300 --> 00:06:17,833 I-I barely know you. 115 00:06:17,900 --> 00:06:19,400 You know me. 116 00:06:21,166 --> 00:06:23,466 I should really tell you, I'm.. Uh, I'm involved-- 117 00:06:23,533 --> 00:06:24,866 - No, shh.. - With another-- 118 00:06:24,933 --> 00:06:26,666 Shh, remember? 119 00:06:26,733 --> 00:06:29,700 No demands, no explanations. 120 00:06:38,500 --> 00:06:39,766 Tell me you love me. 121 00:06:39,833 --> 00:06:42,700 [intense music] 122 00:06:44,600 --> 00:06:45,900 I-I can't. 123 00:06:47,566 --> 00:06:50,200 Well, sure you can, it's easy. 124 00:06:50,266 --> 00:06:52,533 It's what every girl wants to hear. 125 00:06:52,600 --> 00:06:53,766 Try it. 126 00:06:53,833 --> 00:06:54,900 I.. 127 00:06:56,233 --> 00:06:57,533 I.. 128 00:06:57,600 --> 00:06:58,633 Love.. 129 00:06:59,633 --> 00:07:00,733 Love.. 130 00:07:01,566 --> 00:07:02,633 You. 131 00:07:04,366 --> 00:07:05,433 You. 132 00:07:05,500 --> 00:07:07,433 See, that wasn't so hard. 133 00:07:21,033 --> 00:07:24,000 [alarm ringing] 134 00:07:25,866 --> 00:07:26,900 [clock clatters] 135 00:07:28,366 --> 00:07:29,533 Oh, God. 136 00:07:30,366 --> 00:07:31,333 No, no, no. 137 00:07:32,766 --> 00:07:34,700 Please let this be a platonic friend. 138 00:07:35,933 --> 00:07:37,366 Oh, God. 139 00:07:37,433 --> 00:07:39,400 The party, that girl. 140 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 What am I gonna tell Laura? 141 00:07:46,733 --> 00:07:48,100 Tell me what? 142 00:07:48,166 --> 00:07:49,366 Laura, I.. 143 00:07:49,433 --> 00:07:51,666 Who were you expecting? 144 00:07:51,733 --> 00:07:53,833 Oh, no-nothing, no one. I, um.. 145 00:07:53,900 --> 00:07:56,500 I just.. I just don't remember you coming back last night. 146 00:07:56,566 --> 00:07:59,100 You'll never get rid of me 147 00:07:59,166 --> 00:08:00,333 Oh, no. 148 00:08:00,400 --> 00:08:02,066 My parents will be home from the mountains any minute. 149 00:08:02,133 --> 00:08:03,066 We got to go. 150 00:08:03,133 --> 00:08:05,033 [crunches] Ow. 151 00:08:08,500 --> 00:08:10,800 [sloshing] 152 00:08:20,733 --> 00:08:23,200 Oh no, I.. I don't want.. 153 00:08:23,266 --> 00:08:24,800 Oh, God, I don't want.. 154 00:08:24,866 --> 00:08:26,633 (Laura) 'You always said you were a part of me' 155 00:08:26,700 --> 00:08:28,800 but if you're not into it, I can fix it. 156 00:08:28,866 --> 00:08:31,066 No! I-I like being part of you. 157 00:08:31,133 --> 00:08:32,466 I'll.. I-I ju.. 158 00:08:32,533 --> 00:08:34,400 [screaming] 159 00:08:34,466 --> 00:08:36,200 [Laura laughing] 160 00:08:36,266 --> 00:08:39,833 Please stop. Oh! Oh, God, no! 161 00:08:43,533 --> 00:08:46,533 [intense music] 162 00:08:49,200 --> 00:08:51,233 [intense music] 163 00:09:06,633 --> 00:09:08,000 "Last night was only the beginning. 164 00:09:08,066 --> 00:09:10,033 I love you too, Loni." 165 00:09:10,100 --> 00:09:12,300 I love you too, Loni. 166 00:09:13,800 --> 00:09:15,833 So much for being a figment of my imagination. 167 00:09:15,900 --> 00:09:16,833 [car honking] 168 00:09:16,900 --> 00:09:18,500 Mom and dad. 169 00:09:18,566 --> 00:09:19,633 Beautiful. 170 00:09:20,866 --> 00:09:22,833 (female #1) 'Hi, honey, we're home.' 171 00:09:33,766 --> 00:09:35,733 It was clean when I went to sleep. 172 00:09:36,966 --> 00:09:38,133 Relax. 173 00:09:38,700 --> 00:09:39,866 Oh, um. 174 00:09:39,933 --> 00:09:41,966 We said you could have a party. 175 00:09:42,033 --> 00:09:44,000 But, uh, you clean it up. 176 00:09:45,733 --> 00:09:47,366 Dad, w-what happened to your finger? 177 00:09:47,433 --> 00:09:49,933 Oh, nothing, it's just a little accident. 178 00:09:50,000 --> 00:09:51,833 Um, it's, it's fine. 179 00:09:51,900 --> 00:09:52,833 [exhales sharply] 180 00:09:55,633 --> 00:09:58,366 Did you have a good time? 181 00:09:58,433 --> 00:09:59,400 Yeah. 182 00:10:00,200 --> 00:10:01,533 I-I-I guess. 183 00:10:01,600 --> 00:10:02,733 That's good. 184 00:10:02,800 --> 00:10:04,766 Because you have this big scout interview coming up. 185 00:10:04,833 --> 00:10:06,100 A guy from the White Sox, right? 186 00:10:06,166 --> 00:10:07,566 D-don't remind me. 187 00:10:07,633 --> 00:10:09,233 Kinda nervous. 188 00:10:09,300 --> 00:10:12,733 Dad, when did you know you really loved mom? 189 00:10:13,866 --> 00:10:16,300 You mean...you mean, when did I.. 190 00:10:16,366 --> 00:10:17,833 When did I tell her I loved her? 191 00:10:17,900 --> 00:10:19,700 Well, it's the same difference. 192 00:10:19,766 --> 00:10:22,200 Well, in a perfect world, maybe. 193 00:10:22,266 --> 00:10:25,833 But, you know, some people say it when it's...convenient. 194 00:10:27,400 --> 00:10:28,333 You didn't say that to Laura did you? 195 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 Oh, no, no. 'Course not, dad. 196 00:10:31,533 --> 00:10:33,400 See, that's just the trouble, I-I c.. 197 00:10:33,466 --> 00:10:35,533 I-I can't say it. 198 00:10:35,600 --> 00:10:37,366 Well, are you sure Laura's the right girl? 199 00:10:37,433 --> 00:10:39,066 I wasn't at first. 200 00:10:39,133 --> 00:10:40,233 I'm sure now. 201 00:10:40,300 --> 00:10:41,900 I-I love her, dad. 202 00:10:41,966 --> 00:10:44,300 Well, you be sure, son. 203 00:10:44,366 --> 00:10:46,533 You know, because.. 204 00:10:46,600 --> 00:10:49,900 "...I love you," can be the most important thing you ever say. 205 00:10:51,900 --> 00:10:53,000 Thanks, dad. 206 00:10:53,666 --> 00:10:54,900 [doorbell rings] 207 00:10:54,966 --> 00:10:57,100 It's probably Laura, uh, I-I'll get it. 208 00:11:04,533 --> 00:11:05,533 Hi. 209 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Hi. 210 00:11:09,900 --> 00:11:10,800 Hmm. 211 00:11:13,033 --> 00:11:16,033 Spent all day buying you gifts. 212 00:11:16,100 --> 00:11:18,033 What do you think? Won't this look great on you? 213 00:11:20,533 --> 00:11:21,466 Loni.. 214 00:11:21,533 --> 00:11:23,833 ...please, this-this is a little sudden. 215 00:11:23,900 --> 00:11:26,566 Well, that's love at first sight. 216 00:11:26,633 --> 00:11:28,033 Don't you remember? 217 00:11:28,100 --> 00:11:29,033 [doorbell rings] You love me? 218 00:11:29,100 --> 00:11:30,433 [intense music] 219 00:11:30,500 --> 00:11:31,966 Oh, God. 220 00:11:32,033 --> 00:11:33,000 Laura. 221 00:11:36,833 --> 00:11:37,800 Laura? 222 00:11:38,833 --> 00:11:39,833 [scoffs] 223 00:11:41,900 --> 00:11:43,033 [knock on door] 224 00:11:45,566 --> 00:11:46,600 Laura! 225 00:11:46,700 --> 00:11:47,800 Hi. 226 00:11:50,433 --> 00:11:52,200 Aren't you going to invite me in? 227 00:11:52,266 --> 00:11:54,300 Oh, sure, but um.. 228 00:11:54,366 --> 00:11:55,866 ...wouldn't you rather go for a walk instead? 229 00:11:55,933 --> 00:11:57,900 I-it's a beautiful day. 230 00:11:59,600 --> 00:12:01,033 He's mine now. 231 00:12:05,400 --> 00:12:07,666 He lovesme. 232 00:12:07,733 --> 00:12:08,700 'He said so.' 233 00:12:11,866 --> 00:12:12,900 You should go home. 234 00:12:13,433 --> 00:12:16,400 [sobbing] 235 00:12:18,233 --> 00:12:21,900 La-Laura, wait! Wait, please. It's not what you...think? 236 00:12:23,900 --> 00:12:25,233 - Loni.. - Hmm? 237 00:12:25,300 --> 00:12:27,066 Listen to me now. 238 00:12:27,133 --> 00:12:28,800 W-whatever happened between us.. 239 00:12:28,866 --> 00:12:30,933 ...I-I don't even remember it. 240 00:12:31,000 --> 00:12:32,500 I-it was an accident. 241 00:12:32,566 --> 00:12:33,833 A-a mistake. 242 00:12:35,633 --> 00:12:37,200 I was lonely. 243 00:12:37,266 --> 00:12:39,233 Well, so was I. 244 00:12:41,166 --> 00:12:43,800 Uh, look, I-I'm sorry, I'm-I'm not the right one for you. 245 00:12:43,866 --> 00:12:45,333 I mean, I'm just.. 246 00:12:46,700 --> 00:12:48,200 But you said you<co 247 00:12:48,266 --> 00:12:50,933 Look, if I said I loved you, I didn't mean it the way 248 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 you, you thought I did with the.. 249 00:12:53,066 --> 00:12:54,166 Look, let's get your gifts. 250 00:12:54,233 --> 00:12:55,533 No, keep 'em. 251 00:12:56,666 --> 00:12:57,633 It's alright. 252 00:12:59,166 --> 00:13:01,066 We all make mistakes. 253 00:13:01,133 --> 00:13:03,133 Maybe I'll see you around sometime. 254 00:13:09,666 --> 00:13:13,300 That was a bad thing you did, bad. 255 00:13:13,366 --> 00:13:15,000 [intense music] 256 00:13:18,066 --> 00:13:20,233 [bell ringing] 257 00:13:25,333 --> 00:13:28,366 Well, Adam, your stats for the last three years are remarkable. 258 00:13:28,433 --> 00:13:31,733 I-I've just never seen such raw talent at the high school level. 259 00:13:31,800 --> 00:13:32,733 Thanks. 260 00:13:32,800 --> 00:13:34,100 Well, it's more than raw talent. 261 00:13:34,166 --> 00:13:35,866 Takes the strength, the will, and the ability 262 00:13:35,933 --> 00:13:37,233 to control one's life, too 263 00:13:38,833 --> 00:13:40,833 Is this a friend? 264 00:13:40,900 --> 00:13:41,966 Loni, p-please, we're in the-- 265 00:13:42,033 --> 00:13:44,200 Oh, I'm sorry. Am I interrupting? 266 00:13:44,266 --> 00:13:47,100 I just wanted to see what the star was up to. 267 00:13:47,166 --> 00:13:49,400 - This beats being with me, huh? - Loni.. 268 00:13:49,466 --> 00:13:51,600 Uh, look, maybe we can talk another time. 269 00:13:51,666 --> 00:13:52,733 'Oh, no, stay!' 270 00:13:52,800 --> 00:13:53,900 Let him tell you how he jumps 271 00:13:53,966 --> 00:13:55,133 from body to body saying 272 00:13:55,200 --> 00:13:57,566 "I love you," but forgetting to mention it's only true 273 00:13:57,633 --> 00:14:00,233 while your legs are in the air. 274 00:14:00,300 --> 00:14:02,033 Loni, will you, will you please get out of here? 275 00:14:03,366 --> 00:14:05,766 I bet he's met with a dozen other scouts. 276 00:14:05,833 --> 00:14:06,866 Two-timing creep. 277 00:14:06,933 --> 00:14:08,266 Well, okay, that about does it for me. 278 00:14:08,333 --> 00:14:09,266 No, no, no, wait, please! 279 00:14:09,333 --> 00:14:10,300 Wait. 280 00:14:14,566 --> 00:14:17,500 [intense music] 281 00:14:27,800 --> 00:14:30,400 '"I'm okay. You're a guy."' 282 00:14:30,466 --> 00:14:31,933 'Little one sided.' 283 00:14:33,633 --> 00:14:36,100 "Love Stinks A Woman's Handbook." 284 00:14:36,166 --> 00:14:38,000 I had no idea they were so well organized. 285 00:14:38,066 --> 00:14:39,033 [thuds] 286 00:14:40,900 --> 00:14:43,666 [bell ringing] 287 00:14:43,733 --> 00:14:45,133 Home run! 288 00:14:48,466 --> 00:14:51,300 [intense music] 289 00:14:54,233 --> 00:14:57,200 [intense music] 290 00:15:01,533 --> 00:15:02,500 (male #3) 'Headache?' 291 00:15:04,733 --> 00:15:05,833 You might say that. 292 00:15:05,900 --> 00:15:07,600 Sure, you have a woman scorned. 293 00:15:07,666 --> 00:15:08,733 [laughing] 294 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 Hey, your old man knows. Ha ha. Yes, sir. 295 00:15:12,466 --> 00:15:14,900 Your old man knows. 296 00:15:14,966 --> 00:15:17,966 We've gotta watch it, you know. We have to stick together. 297 00:15:18,033 --> 00:15:19,033 [laughing] 298 00:15:19,100 --> 00:15:20,933 You have to watch what you say. 299 00:15:21,000 --> 00:15:22,633 You have to.. 300 00:15:22,700 --> 00:15:25,833 You have to be responsible about the things you say to them. 301 00:15:25,900 --> 00:15:27,700 [laughing] 302 00:15:31,300 --> 00:15:32,400 Right? 303 00:15:37,533 --> 00:15:39,600 W-where are you going? 304 00:15:39,666 --> 00:15:42,533 Well, your mother and I are going out tonight. 305 00:15:42,600 --> 00:15:44,000 'Remember, no parties.' 306 00:15:46,533 --> 00:15:47,700 [sighs] 307 00:15:51,666 --> 00:15:52,633 [sighs] 308 00:15:53,900 --> 00:15:55,733 [phone ringing] 309 00:15:57,566 --> 00:15:58,933 Hello? 310 00:15:59,000 --> 00:16:00,766 (Loni on phone) '"I love you," you said it to me.' 311 00:16:00,833 --> 00:16:02,133 'I love you.' 312 00:16:02,200 --> 00:16:03,400 [intense music] 313 00:16:03,466 --> 00:16:04,933 [phone ringing] 314 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 (male #3) 'Adam, get the phone.' 315 00:16:13,366 --> 00:16:15,733 (Loni on phone) 'We're going to be together, Adam, one way or another.' 316 00:16:25,033 --> 00:16:27,133 [intense music on TV] 317 00:16:30,200 --> 00:16:32,900 (Adam) 'I-I'm glad I could finally talk you into coming over.' 318 00:16:32,966 --> 00:16:36,033 (Laura) There's only so much begging I can take over the phone. 319 00:16:36,100 --> 00:16:38,133 I still don't even know why I'm here. 320 00:16:38,200 --> 00:16:40,666 Maybe it's because deep down 321 00:16:40,733 --> 00:16:44,333 you know that I'm through being confused...being afraid. 322 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 Afraid of what? 323 00:16:46,266 --> 00:16:47,866 Of your feelings. 324 00:16:47,933 --> 00:16:50,000 M-my feelings, see.. 325 00:16:50,066 --> 00:16:52,200 This whole experience with that other person 326 00:16:52,266 --> 00:16:53,566 has taught me something. 327 00:16:53,633 --> 00:16:56,433 What? How to be more discreet? 328 00:16:56,500 --> 00:16:59,633 No, it's taught me to appreciate...what I have. 329 00:17:00,666 --> 00:17:03,466 What do you have? 330 00:17:03,533 --> 00:17:06,033 Love for you. No doubts, no holding back 331 00:17:09,333 --> 00:17:10,800 I love you. 332 00:17:12,000 --> 00:17:13,300 Are you sure? 333 00:17:14,533 --> 00:17:15,933 I love you. 334 00:17:19,333 --> 00:17:20,466 [intense music] 335 00:17:20,533 --> 00:17:22,066 Don't you believe him, sister. 336 00:17:22,133 --> 00:17:24,100 He uses that line on everybody. 337 00:17:25,900 --> 00:17:27,400 Did you hear that? 338 00:17:27,466 --> 00:17:29,200 Hear what? 339 00:17:29,266 --> 00:17:32,766 I-I.. Nothing. Ne-ne-never mind. 340 00:17:32,833 --> 00:17:35,233 Oh, you're probably just dizzy from hunger. 341 00:17:35,300 --> 00:17:36,400 I know I am. 342 00:17:36,466 --> 00:17:38,133 I'll get us pie. 343 00:17:38,200 --> 00:17:39,633 [Laura chuckles] 344 00:17:41,666 --> 00:17:42,833 [intense music] 345 00:17:42,900 --> 00:17:43,900 Adam honey.. 346 00:17:46,233 --> 00:17:47,300 ...what's cooking? 347 00:17:48,900 --> 00:17:50,800 [Laura screaming] 348 00:17:52,400 --> 00:17:53,433 Laura? 349 00:17:54,766 --> 00:17:56,000 La.. Laura? 350 00:18:09,633 --> 00:18:10,800 Lau-Laura? 351 00:18:12,733 --> 00:18:14,633 [women laughing] 352 00:18:15,933 --> 00:18:18,466 Oh, Adam, forget Laura. 353 00:18:18,533 --> 00:18:21,000 She never had a good head on her shoulders. 354 00:18:23,100 --> 00:18:25,166 Wh-wh-what is this? Wha.. 355 00:18:25,233 --> 00:18:27,433 Oh, this is how we punish bad boys 356 00:18:27,500 --> 00:18:29,433 'who don't live up to their word.' 357 00:18:29,500 --> 00:18:32,533 "I love you" is serious business. 358 00:18:32,600 --> 00:18:35,133 Yeah, I.. I did lov-love Laura. 359 00:18:35,200 --> 00:18:37,133 But you told it to this one. 360 00:18:40,333 --> 00:18:42,533 It-it-it was a mistake. I.. 361 00:18:43,966 --> 00:18:46,666 These days you can't affor a mistake like that! 362 00:18:46,733 --> 00:18:48,533 You better be sure the one you say it to 363 00:18:48,600 --> 00:18:50,900 is the one you want...forever. 364 00:18:52,233 --> 00:18:55,266 I.. I made the same mistake, son. 365 00:18:55,333 --> 00:18:59,566 Oh! And he's been  payingfor it ever 366 00:18:59,633 --> 00:19:03,133 But at least he takes his punishment like a man! 367 00:19:04,133 --> 00:19:05,066 [groans] 368 00:19:05,133 --> 00:19:06,600 Come on, honey. 369 00:19:07,700 --> 00:19:09,833 No, wait. No. 370 00:19:09,900 --> 00:19:12,433 Go get yours. 371 00:19:13,633 --> 00:19:14,966 [laughing] 372 00:19:15,033 --> 00:19:16,300 [intense music] 373 00:19:18,400 --> 00:19:19,733 I-I-I.. 374 00:19:22,133 --> 00:19:24,266 No, please don't.. 375 00:19:24,333 --> 00:19:26,233 [indistinct] 376 00:19:28,433 --> 00:19:30,400 [rock music] 377 00:19:31,933 --> 00:19:34,800 I'm alive. Uh, it didn't happen. 378 00:19:34,866 --> 00:19:36,033 [laughs] 379 00:19:36,100 --> 00:19:38,733 Laura. Laura, wait! 380 00:19:38,800 --> 00:19:41,733 [music continues] 381 00:19:44,466 --> 00:19:46,333 [laughing] 382 00:19:49,333 --> 00:19:50,866 Lau-Laura, wait. Laura. 383 00:19:50,933 --> 00:19:52,566 Laura. Laura. 384 00:19:52,633 --> 00:19:54,366 I-I can say it now. 385 00:19:54,433 --> 00:19:56,700 [intense music] Say what? 386 00:19:56,766 --> 00:19:58,766 L-L-Laura? 387 00:19:58,833 --> 00:20:00,466 Well, who were you expecting? 388 00:20:00,533 --> 00:20:02,266 [sighs] 389 00:20:02,333 --> 00:20:04,966 I.. I love you. 390 00:20:05,033 --> 00:20:07,100 See, that wasn't so hard. 391 00:20:08,966 --> 00:20:10,700 What's wrong? 392 00:20:10,766 --> 00:20:12,166 You mean it, don't you? 393 00:20:12,233 --> 00:20:14,800 You see, I-I-I just had this dream 394 00:20:14,866 --> 00:20:16,833 that you were someone else and.. 395 00:20:16,900 --> 00:20:19,066 Never mind. It-it's okay now. 396 00:20:19,133 --> 00:20:20,166 [car honking] 397 00:20:20,233 --> 00:20:23,066 Damn. My, my folks are back. 398 00:20:23,133 --> 00:20:24,600 Don't go away. 399 00:20:29,433 --> 00:20:32,033 Whoo! Oh, give your father a hand, would ya? 400 00:20:32,100 --> 00:20:35,300 - Had a bit of an accident. - Dad, your hand. 401 00:20:35,366 --> 00:20:38,800 It was a fingertip compared to a lifetime of happiness, son. 402 00:20:38,866 --> 00:20:42,533 Ooh! Honey, we ran into some friends in the mountains. 403 00:20:42,600 --> 00:20:45,833 They're coming in Tuesday, but their daughter came with us. 404 00:20:45,900 --> 00:20:46,833 [laughing] 405 00:20:46,900 --> 00:20:49,500 Oh, she's dyin' to meet you. 406 00:20:49,566 --> 00:20:51,133 I've-I've already got a girlfriend. 407 00:20:51,200 --> 00:20:53,366 Well, maybe not the right girl, Adam. 408 00:20:53,433 --> 00:20:55,366 Meet Loni. 409 00:20:55,433 --> 00:20:57,400 [intense music] 410 00:20:58,466 --> 00:20:59,533 Hi, Adam. 411 00:21:03,433 --> 00:21:05,300 I've heard so much about you. 412 00:21:10,633 --> 00:21:12,600 [intense music] 413 00:21:14,266 --> 00:21:16,366 I had to ditch my old lady. 414 00:21:16,433 --> 00:21:18,633 Turns out, she was two-faced. 415 00:21:18,700 --> 00:21:20,333 [laughing] 416 00:21:25,833 --> 00:21:28,800 [intense music] 417 00:21:36,333 --> 00:21:38,233 [screaming] 418 00:21:42,766 --> 00:21:44,966 [laughing] 419 00:21:45,033 --> 00:21:46,633 Ooh! 420 00:21:46,700 --> 00:21:47,766 [indistinct] 421 00:21:47,833 --> 00:21:49,600 [grunting] 422 00:21:49,666 --> 00:21:52,666 Had enough, Max? 423 00:21:52,733 --> 00:21:55,100 I don't wanna get a job. I just graduated high school. 424 00:21:55,166 --> 00:21:57,033 I wanna have some fun. 425 00:22:03,366 --> 00:22:06,733 Why can't you be more like your Uncle Ralph? 426 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 'He's only five years older than you.' 427 00:22:08,866 --> 00:22:10,800 And he's already out of business college. 428 00:22:10,866 --> 00:22:15,266 It's time for you to join the real world, Max! 429 00:22:15,333 --> 00:22:17,633 Time to take a little responsibility. 430 00:22:17,700 --> 00:22:20,500 Time to get ajob! 431 00:22:20,566 --> 00:22:22,566 Never! 432 00:22:22,633 --> 00:22:24,800 [laughing] Oh! 433 00:22:32,066 --> 00:22:33,533 [grunting] 434 00:22:34,666 --> 00:22:36,533 [screaming] 435 00:22:38,766 --> 00:22:40,400 [screaming] 436 00:22:42,133 --> 00:22:44,033 [phone ringing] 437 00:22:48,000 --> 00:22:49,733 - Hello? - Max? 438 00:22:49,800 --> 00:22:52,100 (female #2 on phone) 'Hey, you slept through the last day of school.' 439 00:22:52,166 --> 00:22:54,166 'Save it for college, lazy bones.' 440 00:22:54,233 --> 00:22:57,866 Hey, forget college. Got a whole summer of partyin' before that. 441 00:22:57,933 --> 00:22:59,833 Are you sure your mom's gonna buy you a van 442 00:22:59,900 --> 00:23:01,400 and pay for our part of the trip? 443 00:23:01,466 --> 00:23:02,833 Oh, yeah absolutely. 444 00:23:02,900 --> 00:23:04,000 I mean, she promised, you know. 445 00:23:04,066 --> 00:23:05,866 It's a combination birthday-graduation present. 446 00:23:05,933 --> 00:23:07,066 I hope so. 447 00:23:07,133 --> 00:23:09,633 No problem. She won't let me down. 448 00:23:09,700 --> 00:23:10,833 I'll talk to you later. 449 00:23:10,900 --> 00:23:12,033 - Alright, bye. - Bye. 450 00:23:13,433 --> 00:23:14,600 [sighs] 451 00:23:20,633 --> 00:23:22,433 [seagulls squawking] 452 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 [intense music] 453 00:23:32,600 --> 00:23:35,800 Max shouldn't count his chickens before they fry. 454 00:23:37,733 --> 00:23:39,933 Now, he's gonna be grounded.. 455 00:23:40,000 --> 00:23:41,433 ...by me. 456 00:23:41,500 --> 00:23:43,433 [laughing] 457 00:23:44,733 --> 00:23:46,033 And them. 458 00:23:47,500 --> 00:23:49,533 I'd kill myself.. 459 00:23:50,233 --> 00:23:51,533 Gnarly. 460 00:23:56,200 --> 00:23:57,766 ♪ Babes and beaches ♪ 461 00:23:57,833 --> 00:23:59,566 ♪ Summer and peaches ♪ 462 00:23:59,633 --> 00:24:01,933 ♪ A man of leisure is what I am.. ♪♪ 463 00:24:02,000 --> 00:24:03,633 (female #3) 'Max, Max, please!' 464 00:24:03,700 --> 00:24:05,833 Yeah, this is it. Van time! 465 00:24:05,900 --> 00:24:08,033 Hey! Okay, mom, you want me to take you for a spin, huh? 466 00:24:08,100 --> 00:24:10,266 - Oh, Max, uh, sit down, honey. - Wh-- 467 00:24:10,333 --> 00:24:13,566 There's been a slight change of plans. 468 00:24:13,633 --> 00:24:15,533 Oh, mom, come on. You can't do this. 469 00:24:15,600 --> 00:24:16,966 I mean, not this time, you promised. 470 00:24:17,033 --> 00:24:19,533 I know, but the money's getting a little tight. 471 00:24:19,600 --> 00:24:21,766 I started to have second thoughts. 472 00:24:21,833 --> 00:24:23,433 Now, listen, I still have a surprise. 473 00:24:23,500 --> 00:24:24,900 Ralph? 474 00:24:24,966 --> 00:24:26,966 Maxie, good to see you again. 475 00:24:27,033 --> 00:24:29,166 W.. Wow! You sure are grown up. 476 00:24:29,233 --> 00:24:32,633 He's grown up, sis. 477 00:24:32,700 --> 00:24:35,033 Oh, God. Oh, God. Please tell me this is a dream. 478 00:24:35,100 --> 00:24:37,766 Oh, Ralph's just back from business school. 479 00:24:37,833 --> 00:24:40,466 We were discussing your trip and he has convinced me 480 00:24:40,533 --> 00:24:42,800 that what you need is a summer job. 481 00:24:44,966 --> 00:24:45,933 Nice work. 482 00:24:47,900 --> 00:24:51,300 He told me how difficult it was for him in college. 483 00:24:51,366 --> 00:24:53,466 After taking the summer off after high school. 484 00:24:53,533 --> 00:24:54,866 Mm-hmm. 485 00:24:54,933 --> 00:24:57,833 Uh, but, mom, I've been planning this trip since the sixth grade. 486 00:24:57,900 --> 00:25:00,233 You could still have the trip for a whole week 487 00:25:00,300 --> 00:25:01,633 at the end of summer. 488 00:25:01,700 --> 00:25:03,233 Oh, are you joking? Come on! 489 00:25:03,300 --> 00:25:05,666 Jimmy's leaving in ten days with or without me. 490 00:25:05,733 --> 00:25:07,300 I need my half of the trip money. 491 00:25:07,366 --> 00:25:08,666 Think how much better you'll feel 492 00:25:08,733 --> 00:25:10,333 after you've earned it yourself. 493 00:25:10,400 --> 00:25:11,600 Exactly. 494 00:25:11,666 --> 00:25:14,600 You're spoiled, Max. I'm sorry, sis, but he his. 495 00:25:14,666 --> 00:25:17,633 This is your chance to learn about responsibility. 496 00:25:17,700 --> 00:25:20,100 If your father were still around, he'd agree. 497 00:25:20,166 --> 00:25:21,466 [scoffs] Yeah, right. 498 00:25:21,533 --> 00:25:23,533 Dad was just huge on responsibility. 499 00:25:25,100 --> 00:25:26,966 You know, thanks for stopping by. 500 00:25:27,033 --> 00:25:29,633 Ralph went out and got that job for you himself. 501 00:25:29,700 --> 00:25:32,966 Well, I did it as a favor for your mother. 502 00:25:33,033 --> 00:25:34,466 Look, I'll get a job. 503 00:25:34,533 --> 00:25:37,100 One that I wantafter 504 00:25:37,166 --> 00:25:39,400 If you want a car and a trip 505 00:25:39,466 --> 00:25:41,500 you're gonna have to go ou and earn it first. 506 00:25:41,566 --> 00:25:44,600 [scoffs] You know, now I know why dad left. 507 00:25:44,666 --> 00:25:47,233 I mean, how many promises did you make him? 508 00:25:54,233 --> 00:25:55,566 Max, that was uncalled for. 509 00:25:55,633 --> 00:25:57,000 Hey, cool it. 510 00:25:57,066 --> 00:25:58,433 You know, you're only five years older than me 511 00:25:58,500 --> 00:25:59,433 and you're not my dad. 512 00:25:59,500 --> 00:26:00,733 Thank God. 513 00:26:00,800 --> 00:26:02,000 Look at it this way. 514 00:26:02,066 --> 00:26:03,500 There's no job, there's no trip 515 00:26:03,566 --> 00:26:04,933 there's no nothing. 516 00:26:07,700 --> 00:26:08,733 [sighs] 517 00:26:11,366 --> 00:26:13,300 Alright, where do I work? 518 00:26:15,433 --> 00:26:17,400 Talk to a Mr. Santoni. 519 00:26:20,066 --> 00:26:21,300 [sighs] 520 00:26:22,500 --> 00:26:23,700 Some trip. 521 00:26:23,766 --> 00:26:25,700 One way, all expenses paid.. 522 00:26:26,700 --> 00:26:28,033 ...to hell. 523 00:26:29,933 --> 00:26:31,233 Okay, Max, now.. 524 00:26:31,300 --> 00:26:33,100 I show you about the cash register 525 00:26:33,166 --> 00:26:34,733 and I show you the dairy case 526 00:26:34,800 --> 00:26:38,233 Now, I show you something veryi 527 00:26:38,300 --> 00:26:40,300 Uh, yeah, but what about making the pizzas. 528 00:26:40,366 --> 00:26:41,433 Come on, that looks like fun. 529 00:26:41,500 --> 00:26:43,233 No, that comes after. 530 00:26:43,300 --> 00:26:46,300 First you must learn how to walk, then, you run 531 00:26:46,366 --> 00:26:48,866 You know, not everybody know how to make the pizza 532 00:26:48,933 --> 00:26:51,133 even my day manager has trouble. 533 00:26:51,200 --> 00:26:54,066 Okay, here you see the 534 00:26:54,133 --> 00:26:57,766 Very important. Never let it go past 600. 535 00:26:57,833 --> 00:27:02,533 She's old. She go over 600, who knows what's gonna happen. 536 00:27:02,600 --> 00:27:04,833 Great. I could be toast before I get to a beach. 537 00:27:05,900 --> 00:27:07,033 Hey, did you hear about this place 538 00:27:07,100 --> 00:27:08,233 when it was Beefy Boy? 539 00:27:08,300 --> 00:27:10,500 I don't know, they tell me a lot of stories. 540 00:27:10,566 --> 00:27:14,166 Bad things happen here. One boy gets, uh, killed by a car. 541 00:27:14,233 --> 00:27:15,833 Another one gets, uh, shot 542 00:27:15,900 --> 00:27:17,066 but I tell you the truth 543 00:27:17,133 --> 00:27:19,500 I think I'm gonna have good luck here. 544 00:27:19,566 --> 00:27:20,966 Well, the odds are in your favor. 545 00:27:21,033 --> 00:27:23,433 That's what my day manager say. 546 00:27:23,500 --> 00:27:25,533 (Max) 'I mean, hey, it could be a lot worse, you know.' 547 00:27:25,600 --> 00:27:28,533 In fact, there's my day manager now 548 00:27:28,600 --> 00:27:30,533 [instrumental music on radio] 549 00:27:31,833 --> 00:27:33,300 It's worse. 550 00:27:33,366 --> 00:27:35,666 Okay, boys, I gotta go. 551 00:27:35,733 --> 00:27:39,866 Now, Ralph, you give me a call, in case anything happens, huh? 552 00:27:39,933 --> 00:27:42,800 Don't worry, Mr. Santoni, I will. 553 00:27:58,833 --> 00:28:01,566 [imitating Ralph] Don't worry, Mr. Santoni, I will. 554 00:28:01,633 --> 00:28:03,733 [scoffs] What an ass-kisser. 555 00:28:06,066 --> 00:28:07,100 [yawns] 556 00:28:19,200 --> 00:28:22,100 [intense music] 557 00:28:34,366 --> 00:28:35,733 Wake up! 558 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 [screaming] 559 00:28:39,000 --> 00:28:40,900 [groaning] 560 00:28:47,800 --> 00:28:49,433 [intense music] 561 00:28:58,966 --> 00:29:01,333 [snapping fingers] 562 00:29:01,400 --> 00:29:02,900 Hello! 563 00:29:02,966 --> 00:29:06,466 Try not to space out on the first day of the job, Max. 564 00:29:06,533 --> 00:29:07,900 Just doing a little wishful thinkin'. 565 00:29:07,966 --> 00:29:09,966 You were wasting time. 566 00:29:10,033 --> 00:29:12,600 I was hopin' you'd be a little bit more grown up than this. 567 00:29:13,900 --> 00:29:16,100 Look, head cheese.. 568 00:29:16,166 --> 00:29:18,000 ...you're my mom's baby brother, alright? 569 00:29:18,066 --> 00:29:19,866 Where do you get off making judgments about me? 570 00:29:19,933 --> 00:29:21,200 Someone's gotta keep you straight. 571 00:29:21,266 --> 00:29:23,333 You know, I.. At least, I didn't take off like your dad. 572 00:29:23,400 --> 00:29:25,800 Imadesomething of my 573 00:29:25,866 --> 00:29:27,066 [scoffs] Oh, yeah.. 574 00:29:27,133 --> 00:29:28,933 I can see you've really made the big time. 575 00:29:29,000 --> 00:29:31,700 Hey, a business is a business. 576 00:29:31,766 --> 00:29:33,900 And in a year I'm gonna own this place 577 00:29:33,966 --> 00:29:36,600 because I understand something about responsibility. 578 00:29:36,666 --> 00:29:39,933 Do you? Or do you follow in daddy's footsteps? 579 00:29:40,866 --> 00:29:42,433 Get to work. 580 00:29:43,733 --> 00:29:45,733 [scoffs] Big man. 581 00:29:46,900 --> 00:29:49,133 [scoffs] I can make pizzas in my sleep. 582 00:29:52,333 --> 00:29:55,300 Okay, Max, take a two minute break. 583 00:29:56,633 --> 00:29:59,033 Let's review, shall we? 584 00:29:59,900 --> 00:30:02,100 Monday, you burnt all the pies. 585 00:30:02,166 --> 00:30:03,433 They like 'em extra crispy. 586 00:30:03,500 --> 00:30:05,400 Tuesday, you gave out all wrong the change, Max. 587 00:30:05,466 --> 00:30:07,100 Hey, I was never good at fractions. 588 00:30:07,166 --> 00:30:10,033 And Wednesday, you delivered 30 pies to the penitentiary 589 00:30:10,100 --> 00:30:12,566 and you let them have it oncredit. 590 00:30:12,633 --> 00:30:14,300 Yeah, where are they gonna go? 591 00:30:14,366 --> 00:30:17,266 Oh, you are lucky you're alive. 592 00:30:17,333 --> 00:30:19,800 Let me count my blessings. 593 00:30:19,866 --> 00:30:20,866 You're first week on the job 594 00:30:20,933 --> 00:30:23,466 was a disaster ofbiblicalproportion 595 00:30:23,533 --> 00:30:25,733 Oh, great! I'm fired, right? 596 00:30:25,800 --> 00:30:27,966 I mean, you never want to see me again, right? 597 00:30:28,033 --> 00:30:30,433 You know, you're half right, Max. 598 00:30:31,833 --> 00:30:33,933 You're not fired. 599 00:30:34,000 --> 00:30:35,866 [sighs] Why are you playin' this game? 600 00:30:35,933 --> 00:30:37,366 Come on, you know you don't want me here. 601 00:30:37,433 --> 00:30:39,666 Hey, a promise is a promise. 602 00:30:39,733 --> 00:30:42,033 Bull, I think you like seeing me go through this torture. 603 00:30:42,100 --> 00:30:43,566 Hey, let me tell you something. 604 00:30:43,633 --> 00:30:45,633 You've had it too easy for too long, do you hear me? 605 00:30:45,700 --> 00:30:48,266 Just too easy, too much goin' for the quick route. 606 00:30:48,333 --> 00:30:50,833 Too much hustling. You are here to learn-- 607 00:30:50,900 --> 00:30:53,300 Hey, you can't teach me anything, okay? 608 00:30:53,366 --> 00:30:55,333 You're a just a cheap second-rate hustler 609 00:30:55,400 --> 00:30:56,666 who somehow cheated his way through college 610 00:30:56,733 --> 00:30:59,733 andst make it out of Springwood. 611 00:31:01,266 --> 00:31:02,666 You're gonna regret that. 612 00:31:02,733 --> 00:31:05,166 [scoffs] Yeah. I'm sure. 613 00:31:05,233 --> 00:31:07,200 Alright, look, I'm checking out. 614 00:31:07,266 --> 00:31:09,966 Thank God I still have my nights. 615 00:31:10,033 --> 00:31:12,766 See, I unlike you have a life. 616 00:31:12,833 --> 00:31:15,066 Oh, that really gets to you, doesn't it? 617 00:31:15,133 --> 00:31:16,966 I mean, sure, you're Mr. Business. 618 00:31:17,033 --> 00:31:20,300 But I know how to have fun 619 00:31:20,366 --> 00:31:23,800 ♪ Gotta have some fun in the California sun ♪ 620 00:31:25,966 --> 00:31:27,433 ♪ Gotta have some fun.. ♪♪ 621 00:31:27,500 --> 00:31:29,766 I'm tellin' you, Ryan. I'm as good as gone. 622 00:31:29,833 --> 00:31:31,333 All I have to do is keep botching the job 623 00:31:31,400 --> 00:31:33,866 and Santoni is sure to can me. 624 00:31:33,933 --> 00:31:36,133 Look, I'll get the money some other way. 625 00:31:36,200 --> 00:31:37,966 I'll invent something, you know? 626 00:31:38,033 --> 00:31:39,666 Make the quick kill. 627 00:31:39,733 --> 00:31:41,600 I mean, anything is better than this. 628 00:31:43,000 --> 00:31:45,600 Yeah, well, if you want I can, I can see you. 629 00:31:45,666 --> 00:31:48,533 About.. What is it, 6:30 now? 630 00:31:48,600 --> 00:31:49,833 Okay. Get the party.. 631 00:31:55,866 --> 00:31:59,566 Oh, Max, my boy, I got some bad news for you. 632 00:31:59,633 --> 00:32:02,133 Oh, Mr. Santoni, no explanation needed. 633 00:32:02,200 --> 00:32:04,633 I, uh, I mean, you gave me a shot, I screwed up. 634 00:32:04,700 --> 00:32:05,833 I'll send you a postcard from Maui. 635 00:32:05,900 --> 00:32:07,566 No, no, come back here. 636 00:32:07,633 --> 00:32:09,100 I was gonna fire you. 637 00:32:09,166 --> 00:32:10,800 But Ralphie, he convinced me 638 00:32:10,866 --> 00:32:13,833 I should keep you on, on the night shift. 639 00:32:13,900 --> 00:32:16,133 Yeah, Ralphie gonna stay o as the day manager 640 00:32:16,200 --> 00:32:17,866 he's in charge of all of the workers. 641 00:32:17,933 --> 00:32:20,700 And to tell you the truth, at night business is dead. 642 00:32:20,766 --> 00:32:22,900 It's gonna be easy for you to handle. 643 00:32:22,966 --> 00:32:26,033 And in lieu of a salary, you'll be working on a commission. 644 00:32:26,100 --> 00:32:27,366 Isn't that right, Mr. Santoni? 645 00:32:27,433 --> 00:32:28,433 Yeah. 646 00:32:36,600 --> 00:32:39,533 [intense music] 647 00:32:41,733 --> 00:32:43,533 [thudding] 648 00:32:47,900 --> 00:32:49,600 - Hi, Max. - Dad? 649 00:32:49,666 --> 00:32:51,600 Don't take this crap, son. Where's your guts? 650 00:32:51,666 --> 00:32:53,000 Take off like I did. 651 00:32:53,066 --> 00:32:55,033 Hey, how's the future pizza king? 652 00:32:56,100 --> 00:32:58,166 Oh, Ryan, I'm buggin' out. 653 00:32:58,233 --> 00:33:01,166 I tell ya, we gotta do somethin' to liven up this morgue. 654 00:33:01,233 --> 00:33:02,766 Everybody's on their way to the flicks. 655 00:33:02,833 --> 00:33:05,100 You wanna duck out and come? 656 00:33:05,166 --> 00:33:06,866 No. 657 00:33:06,933 --> 00:33:09,433 No. I've got a better idea 658 00:33:12,166 --> 00:33:14,100 [indistinct chattering] 659 00:33:14,900 --> 00:33:17,800 [instrumental music] 660 00:33:21,966 --> 00:33:25,700 Okay, everybody, this is my Hawaiian surfboard delight. 661 00:33:25,766 --> 00:33:27,933 - 'Oh, great.' - 'Good, I'm starving.' 662 00:33:28,000 --> 00:33:30,466 Hey, Ryan, hand me the hotdogs. 663 00:33:30,533 --> 00:33:33,600 Okay, watch this. I call this one Coney Island special. 664 00:33:33,666 --> 00:33:34,833 This isn't so bad. 665 00:33:34,900 --> 00:33:36,566 No, you know, it's not Malibu 666 00:33:36,633 --> 00:33:38,833 but, uh, at least, Ralph's not here. 667 00:33:38,900 --> 00:33:41,233 You know, we should do this every night. 668 00:33:41,300 --> 00:33:43,000 [indistinct] 669 00:33:45,500 --> 00:33:47,566 You must be enjoying that job, Max. 670 00:33:47,633 --> 00:33:50,266 You've been rushing off to work for a week now. 671 00:33:50,333 --> 00:33:52,433 Oh, yeah. I, uh, I like the night shift. 672 00:33:52,500 --> 00:33:54,166 It's relaxing. 673 00:33:54,233 --> 00:33:56,533 I don't know if I like you being there by yourself. 674 00:33:56,600 --> 00:33:58,133 Remember what happened to that other boy? 675 00:33:58,200 --> 00:34:00,066 Oh, mom, don't worry, I'm not by myself. 676 00:34:00,133 --> 00:34:01,400 I'm packin' 'em in. 677 00:34:01,466 --> 00:34:04,000 Plus Mr. Santoni has let m work on commission. 678 00:34:04,066 --> 00:34:06,933 You see. I told you it'd work out. 679 00:34:07,000 --> 00:34:08,433 Bye, mom. 680 00:34:10,366 --> 00:34:13,300 [rock music] 681 00:34:30,433 --> 00:34:31,400 I can't believe this. 682 00:34:31,466 --> 00:34:33,966 I mean...we're home free. 683 00:34:34,033 --> 00:34:36,033 One more week like this I've made enough for the trip 684 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 just one more week. 685 00:34:50,366 --> 00:34:51,833 [laughing] 686 00:34:51,900 --> 00:34:53,000 Whoa! 687 00:34:53,066 --> 00:34:55,133 Isn't this girl missing something? 688 00:34:56,033 --> 00:34:57,966 Yeah...sauce. 689 00:34:58,033 --> 00:35:00,133 [all laughing] 690 00:35:04,666 --> 00:35:05,933 [music stops] 691 00:35:06,000 --> 00:35:08,933 [indistinct chattering] 692 00:35:10,933 --> 00:35:12,200 Alright. Hey! 693 00:35:12,266 --> 00:35:14,666 Alright, everybody, out! 694 00:35:14,733 --> 00:35:16,066 Right now. 695 00:35:16,133 --> 00:35:17,433 Let's go. 696 00:35:17,500 --> 00:35:18,933 Come on, big guy. 697 00:35:19,000 --> 00:35:21,266 Move it! Move, move. 698 00:35:21,333 --> 00:35:22,833 (male #4) 'Later, Maxie.' 699 00:35:22,900 --> 00:35:24,233 Thank you. Thank you. 700 00:35:24,300 --> 00:35:25,666 Little lady. 701 00:35:25,733 --> 00:35:27,700 I'll talk to you later. 702 00:35:27,766 --> 00:35:29,166 Let's go. 703 00:35:29,233 --> 00:35:30,166 What are you doing here? 704 00:35:30,233 --> 00:35:32,666 I could ask you the samequestion. 705 00:35:32,733 --> 00:35:33,800 Santoni thought that since 706 00:35:33,866 --> 00:35:35,766 you were doing such incredible night business 707 00:35:35,833 --> 00:35:37,000 I should become night manager 708 00:35:37,066 --> 00:35:39,900 and find out what it is that you're doing here. 709 00:35:39,966 --> 00:35:42,000 Well, now I know. 710 00:35:43,366 --> 00:35:44,433 Don't I? 711 00:35:57,966 --> 00:35:59,266 Look, it's clean, okay? 712 00:35:59,333 --> 00:36:00,966 Trust me. 713 00:36:01,033 --> 00:36:03,033 You know, you really tried to show me up, didn't you? 714 00:36:03,100 --> 00:36:04,333 You tried to make me look a fool 715 00:36:04,400 --> 00:36:06,233 by being a hotshot salesman. 716 00:36:06,300 --> 00:36:09,166 Well, not tonight, bucko, not tonight. 717 00:36:09,233 --> 00:36:11,166 Look, I'm just trying to liven things up, you know. 718 00:36:11,233 --> 00:36:12,900 It's good business sense. 719 00:36:12,966 --> 00:36:14,800 Pay attention, you might learn something. 720 00:36:14,866 --> 00:36:17,866 Hey, get this into your empty little head 721 00:36:17,933 --> 00:36:19,133 if you can, alright? 722 00:36:19,200 --> 00:36:20,900 This place is mine, the commission is mine 723 00:36:20,966 --> 00:36:24,200 and there's only room foronesuperstar. 724 00:36:24,900 --> 00:36:26,766 Me. 725 00:36:26,833 --> 00:36:30,500 And I have my own special ingredients. 726 00:36:30,566 --> 00:36:34,600 Ingredients you've never dreamed of. 727 00:36:34,666 --> 00:36:37,600 [intense music] 728 00:36:42,300 --> 00:36:43,233 Hey! 729 00:36:44,566 --> 00:36:47,466 "Dance Fever" was last night, the party's over. 730 00:36:47,533 --> 00:36:49,700 Out! 731 00:36:49,766 --> 00:36:52,133 Look, never mind him, okay? I'll come over and explain. 732 00:36:52,200 --> 00:36:53,800 No, you won't. No, you won't. You're staying right here. 733 00:36:53,866 --> 00:36:56,533 No, you're going downstairs to count flour sacks. 734 00:36:56,600 --> 00:36:58,400 That's better, right now. 735 00:37:01,300 --> 00:37:03,800 Just hang. I'll be up in a sec. 736 00:37:03,866 --> 00:37:04,833 Alright. 737 00:37:09,533 --> 00:37:14,400 Alright, kids, let's get one thing straight. 738 00:37:19,100 --> 00:37:21,100 [grunting] 739 00:37:39,000 --> 00:37:40,100 Psst. 740 00:37:45,233 --> 00:37:46,633 Hey. 741 00:37:49,000 --> 00:37:50,200 [sighs] 742 00:37:53,433 --> 00:37:55,133 [intense music] 743 00:37:57,866 --> 00:37:59,200 [grunting] 744 00:38:02,333 --> 00:38:04,833 [dramatic music] 745 00:38:14,433 --> 00:38:15,500 Hi. 746 00:38:21,600 --> 00:38:24,033 [Ralph whistling] 747 00:38:30,700 --> 00:38:31,900 Hey, where'd everybody go? 748 00:38:31,966 --> 00:38:35,733 Oh, they left, said something about better things to do. 749 00:38:37,400 --> 00:38:39,166 - You threw 'em out. - No. Really. 750 00:38:39,233 --> 00:38:41,500 They just said something about going on a trip. 751 00:38:41,566 --> 00:38:44,366 Actually Ryan too. 752 00:38:44,433 --> 00:38:46,566 [scoffs] I think you've been sniffing the mozzarella too long. 753 00:38:46,633 --> 00:38:48,266 Well, you don't have to believe me. 754 00:38:48,333 --> 00:38:50,300 I know it's tough. 755 00:38:51,533 --> 00:38:53,600 Son of a bitch, she didn't wait. 756 00:38:55,000 --> 00:38:56,866 Oh, I wouldn't worry about it. 757 00:38:56,933 --> 00:38:59,333 I'm sure she'll turn up. 758 00:38:59,400 --> 00:39:01,433 [Ralph whistling] 759 00:39:07,000 --> 00:39:09,600 [intense music] 760 00:39:12,500 --> 00:39:14,900 [intense music] 761 00:39:19,800 --> 00:39:21,466 (female #3) 'Max, honey, it's 5 o'clock.' 762 00:39:21,533 --> 00:39:24,033 'You'll be late for work, Ralph's expecting you.' 763 00:39:27,300 --> 00:39:29,466 You miss her, don't you? 764 00:39:29,533 --> 00:39:32,533 I still can't believe she just vanished. 765 00:39:32,600 --> 00:39:34,633 And the others too. 766 00:39:34,700 --> 00:39:36,633 All my friends are gone. 767 00:39:36,700 --> 00:39:39,233 They're probably just driving around California 768 00:39:39,300 --> 00:39:42,400 and being very bad not calling their parents. 769 00:39:42,466 --> 00:39:43,866 They'll turn up. 770 00:39:43,933 --> 00:39:47,000 Yeah, and by the time they do, I'll be dead from exhaustion. 771 00:39:47,066 --> 00:39:49,033 - Busy? - Busy? 772 00:39:49,100 --> 00:39:52,500 You kidding? Ralph's pie sell like they're made of gold. 773 00:39:52,566 --> 00:39:55,433 He's doing it again, showing me he can do it better. 774 00:39:55,500 --> 00:39:57,766 [imitating Ralph] Using ingredients I've never dreamed of. 775 00:39:57,833 --> 00:39:59,233 You'll get your chance soon enough. 776 00:39:59,300 --> 00:40:01,966 Right now, just follow Ralph's lead. 777 00:40:02,033 --> 00:40:03,700 Come on, mom. 778 00:40:03,766 --> 00:40:06,200 You've been telling me tha my whole life. 779 00:40:06,266 --> 00:40:08,533 You know, when the place was mine, at night.. 780 00:40:08,600 --> 00:40:09,666 ...I felt for the first time 781 00:40:09,733 --> 00:40:12,266 that I could do it better than him. 782 00:40:12,333 --> 00:40:14,033 Now, he's back on top. 783 00:40:14,100 --> 00:40:15,666 Give him the benefit of the doubt. 784 00:40:15,733 --> 00:40:16,900 He's trying. 785 00:40:16,966 --> 00:40:19,166 And his new pizzas are delicious. 786 00:40:19,233 --> 00:40:20,833 [intense music] 787 00:40:22,400 --> 00:40:24,266 Tonight has got to be a record. 788 00:40:24,333 --> 00:40:27,933 I have never seen so many pizzas change hands. 789 00:40:28,000 --> 00:40:30,866 Don't break your spatula pattin' yourself on the back, Ralph. 790 00:40:30,933 --> 00:40:32,066 I mean, we're the only game in town. 791 00:40:32,133 --> 00:40:33,300 Are you kidding? 792 00:40:33,366 --> 00:40:35,166 These people would suck my pies 793 00:40:35,233 --> 00:40:37,100 through a straw if they could. 794 00:40:37,166 --> 00:40:39,300 Well, what do you put in 'em anyway? 795 00:40:39,366 --> 00:40:40,900 That's for, uh, me to know. 796 00:40:40,966 --> 00:40:42,666 Oh, by the way.. 797 00:40:42,733 --> 00:40:46,800 This is your, uh, commission for the week. 798 00:40:46,866 --> 00:40:48,700 Two dollars.. 799 00:40:48,766 --> 00:40:51,233 ...and twenty-two cents. 800 00:40:51,300 --> 00:40:52,566 Good work. 801 00:40:52,633 --> 00:40:56,500 Great, at this rate I'll make Malibu by the time I'm 40. 802 00:40:56,566 --> 00:40:58,700 I don't know whether to die or go bowling. 803 00:40:58,766 --> 00:41:00,900 Why don't you, uh, just go on home, Max? 804 00:41:00,966 --> 00:41:04,600 I'll lock up. I've got to make tomorrow's pies anyway. 805 00:41:04,666 --> 00:41:06,400 Knock yourself out. 806 00:41:06,466 --> 00:41:09,400 [intense music] 807 00:41:19,833 --> 00:41:22,433 Hey, Ralph, I left my keys in the basement. 808 00:41:35,233 --> 00:41:37,033 [machine whirring] 809 00:41:42,866 --> 00:41:44,500 [whistling] 810 00:41:57,400 --> 00:41:58,333 [gasps] 811 00:42:08,633 --> 00:42:11,100 [intense music] 812 00:42:11,166 --> 00:42:13,000 [whirring] 813 00:42:26,666 --> 00:42:29,700 So you've discovered my secret recipe. 814 00:42:31,666 --> 00:42:34,000 'Well, it looks as if..' 815 00:42:34,066 --> 00:42:37,733 ...you're going to have to become one of the 816 00:42:44,800 --> 00:42:45,833 [glass shatters] 817 00:43:06,100 --> 00:43:09,266 (Santoni) Here you see the temperatura. 818 00:43:06,100 --> 00:43:09,266 Very important. 819 00:43:09,333 --> 00:43:11,833 Never let it go past 600. 820 00:43:11,900 --> 00:43:16,100 She's old, she go over 600, who knows what's gonna happen? 821 00:43:18,433 --> 00:43:19,533 Temperature. 822 00:43:19,600 --> 00:43:20,566 Thetemperature! 823 00:43:20,633 --> 00:43:23,433 [chuckles] 824 00:43:23,500 --> 00:43:27,100 Just blame this on that little twit of a nephew. 825 00:43:28,133 --> 00:43:29,400 [thudding] 826 00:43:36,100 --> 00:43:38,433 No. No! 827 00:43:38,500 --> 00:43:39,933 [explosion] 828 00:43:40,000 --> 00:43:41,233 [rumbling] 829 00:43:43,500 --> 00:43:44,733 [glass shattering] 830 00:43:48,233 --> 00:43:49,433 [metal clanking] 831 00:43:53,766 --> 00:43:56,300 You know, we could put thi trip off a couple of weeks 832 00:43:56,366 --> 00:43:58,633 Oh, no, no time. Gotta get back to work. 833 00:43:58,700 --> 00:44:00,133 You work? 834 00:44:00,200 --> 00:44:03,800 That explosion must've rocked your brain. 835 00:44:03,866 --> 00:44:05,066 No, I've seen the light. 836 00:44:05,133 --> 00:44:06,966 I got a future at Cheesy Boy. 837 00:44:07,033 --> 00:44:08,566 So did your late uncle 838 00:44:08,633 --> 00:44:11,233 and they're still wiping him off the sign. 839 00:44:11,300 --> 00:44:14,200 Yeah, well, Mr. Santoni and I are gonna rebuild the place. 840 00:44:14,266 --> 00:44:15,433 He's making me a partner. 841 00:44:15,500 --> 00:44:17,233 We're gonna open it as Max's Make Your Own 842 00:44:17,300 --> 00:44:19,133 Pizza Pie Shop, we'll rack up. 843 00:44:19,200 --> 00:44:20,933 I didn't know you were such an entrepreneur. 844 00:44:22,100 --> 00:44:23,800 Only in the pizza business. 845 00:44:23,866 --> 00:44:27,266 See, I, uh, have my own special ingredients. 846 00:44:27,333 --> 00:44:30,433 Ingredients, you've never dreamed of. 847 00:44:32,066 --> 00:44:33,533 [instrumental music] 848 00:44:36,133 --> 00:44:40,900 Sometimes, a job can be a real nightmare. 849 00:44:40,966 --> 00:44:44,500 But Ralph deserved the slice he cut for himself. 850 00:44:46,133 --> 00:44:47,800 Mmm. 851 00:44:48,700 --> 00:44:50,333 [chuckles] 852 00:44:51,866 --> 00:44:53,900 Special order. 853 00:44:53,966 --> 00:44:55,700 Don't upset me. 854 00:44:56,833 --> 00:44:58,700 [chuckling] 855 00:45:04,933 --> 00:45:06,633 [intense music] 856 00:45:15,966 --> 00:45:18,900 [theme music] 857 00:45:43,833 --> 00:45:46,200 [music continues] 57901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.