Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:01,600
[theme music]
2
00:00:10,133 --> 00:00:11,833
[theme music]
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,600
[indistinct chattering]
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,533
I'll be back.
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,066
I'm free.
6
00:00:23,133 --> 00:00:26,100
[screaming]
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,233
[laughing]
8
00:00:33,133 --> 00:00:34,700
[music continues]
9
00:00:46,233 --> 00:00:47,366
(male #1)
'Okay, lift it up here.'
10
00:00:47,433 --> 00:00:48,666
(male #2)
'Okay.'
11
00:00:48,733 --> 00:00:50,333
[indistinct chattering]
12
00:00:50,400 --> 00:00:51,700
(male #1)
'That's good, tie it off.'
13
00:00:51,766 --> 00:00:54,133
[mooing]
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,833
[laughing]
15
00:00:55,900 --> 00:00:57,666
Hello, Springwood.
16
00:00:57,733 --> 00:00:59,466
I'm the Luigi Santoni
17
00:00:59,533 --> 00:01:01,000
and if you like me
18
00:01:01,066 --> 00:01:02,400
you sick of the beef.
19
00:01:02,466 --> 00:01:04,566
When I first come to America
that's all I see.
20
00:01:04,633 --> 00:01:07,666
Red meat, red meat,
that's bad for you, right?
21
00:01:07,733 --> 00:01:10,033
That's why I'm gonna
take out the fryer.
22
00:01:10,100 --> 00:01:12,300
I'm gonna take out the grill.
23
00:01:12,366 --> 00:01:14,100
I'm gonna bring in the cheese.
24
00:01:14,166 --> 00:01:17,533
Sure, from now on
you can come down here
25
00:01:17,600 --> 00:01:20,966
have yourself a nice slice
of the pizza. I got everything.
26
00:01:21,033 --> 00:01:24,100
I got pepperoni. I got..
I got mozzarella.
27
00:01:24,166 --> 00:01:25,433
- 'Laura.'
- 'Hmm.'
28
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
(Adam)
'God, Laura.'
29
00:01:28,766 --> 00:01:30,733
[breathing heavily]
30
00:01:35,366 --> 00:01:38,300
[distant upbeat music]
31
00:01:42,666 --> 00:01:44,433
We're missing the party.
32
00:01:44,500 --> 00:01:46,166
I'll tape it.
33
00:01:46,233 --> 00:01:47,300
Adam..
34
00:01:49,300 --> 00:01:50,766
...I love you.
35
00:01:50,833 --> 00:01:51,933
I know.
36
00:01:52,700 --> 00:01:54,233
I love you.
37
00:01:55,833 --> 00:01:58,033
C-can we talk about this later?
38
00:01:58,100 --> 00:01:59,900
Forget it.
39
00:01:59,966 --> 00:02:01,600
God, this is hopeless.
40
00:02:02,500 --> 00:02:04,433
Besides...we're all out.
41
00:02:08,933 --> 00:02:11,233
W-why do you keep
buggin' out over this?
42
00:02:11,300 --> 00:02:13,233
[music continues]
43
00:02:14,533 --> 00:02:15,900
Come on.
44
00:02:15,966 --> 00:02:17,933
You-you know how I feel.
45
00:02:20,400 --> 00:02:22,300
Don't I show ya?
46
00:02:22,366 --> 00:02:24,766
'Well, it's not the same.'
47
00:02:24,833 --> 00:02:26,200
'I want you to say it.'
48
00:02:27,566 --> 00:02:29,833
'After three years
is that so much to ask?'
49
00:02:33,866 --> 00:02:36,433
'That's what I thought.'
50
00:02:36,500 --> 00:02:37,600
'Bye, slugger.'
51
00:02:39,300 --> 00:02:41,233
What the hell
does she want from me?
52
00:02:50,333 --> 00:02:52,600
[rock music]
53
00:02:54,300 --> 00:02:56,533
[moaning]
54
00:02:59,366 --> 00:03:00,766
Look at this.
55
00:03:00,833 --> 00:03:02,900
I don't see anyone
56
00:03:00,833 --> 00:03:02,900
sayin', "I love you."
57
00:03:04,766 --> 00:03:06,833
Everyone,
Laura and I had a fight!
58
00:03:08,566 --> 00:03:10,533
Excuse me. Excuse me. Hello?
59
00:03:11,300 --> 00:03:12,233
What?
60
00:03:12,300 --> 00:03:13,633
Has everyone here stated their
61
00:03:13,700 --> 00:03:15,100
unconditional love
for one another
62
00:03:15,166 --> 00:03:16,233
in no uncertain terms.
63
00:03:16,300 --> 00:03:18,033
(all)
Shut up.
64
00:03:18,100 --> 00:03:20,266
- Hey, get out.
- Get outta here, man.
65
00:03:20,333 --> 00:03:22,300
[cans clattering]
66
00:03:25,600 --> 00:03:28,533
[rock music]
67
00:03:54,200 --> 00:03:56,833
[music continues]
68
00:03:56,900 --> 00:03:59,133
Hey, look at this face,
would this face lie?
69
00:03:59,200 --> 00:04:00,966
I'm tellin' you,
these seats are mint.
70
00:04:01,033 --> 00:04:03,100
Come on, where else are you
gonna find front row, center?
71
00:04:03,166 --> 00:04:04,933
Your ears will be bleeding
72
00:04:05,000 --> 00:04:06,200
And if you don't
like those seats
73
00:04:06,266 --> 00:04:07,800
you can pick
any seats you like.
74
00:04:07,866 --> 00:04:12,266
1985 a very good year,
but I, uh..
75
00:04:12,333 --> 00:04:14,166
...think you're a little late.
76
00:04:14,233 --> 00:04:16,133
Shouldn't pick
on the freshmen.
77
00:04:16,200 --> 00:04:17,666
Hey, I'm just a businessman.
78
00:04:17,733 --> 00:04:19,333
What's up?
79
00:04:19,400 --> 00:04:21,133
Have you..
Have you seen Laura?
80
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
Uh, only from the back, she was
heading out the front door
81
00:04:23,466 --> 00:04:25,066
last time I saw her.
82
00:04:25,133 --> 00:04:27,500
What's the matter,
you two have another spat?
83
00:04:27,566 --> 00:04:30,233
Have you ever told anyone
you loved 'em?
84
00:04:30,300 --> 00:04:31,366
Hey!
85
00:04:31,433 --> 00:04:34,033
No, I-I'm just really confused.
86
00:04:34,100 --> 00:04:35,900
Oh, oh. Is this what
this is about?
87
00:04:35,966 --> 00:04:37,400
You won't tell Laura
you love her?
88
00:04:37,466 --> 00:04:39,333
[scoffs]
I thought it was serious.
89
00:04:39,400 --> 00:04:41,000
Hell yeah, I've-I've said it.
90
00:04:41,066 --> 00:04:43,766
Said it to, uh,
Sally in September.
91
00:04:43,833 --> 00:04:45,733
And then, Jackie in November.
92
00:04:45,800 --> 00:04:47,266
Di-did you mean it?
93
00:04:47,333 --> 00:04:48,466
I guess so.
94
00:04:48,533 --> 00:04:50,500
I mean at the time anyway.
95
00:04:50,566 --> 00:04:51,866
What time?
96
00:04:51,933 --> 00:04:52,900
Oh, come on.
97
00:04:52,966 --> 00:04:54,366
The critical moment.
98
00:04:54,433 --> 00:04:55,966
I mean, if anything's
guaranteed to get you over
99
00:04:56,033 --> 00:04:58,133
it's those three words.
100
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
I-I-I don't think that's
what Laura had in mind.
101
00:05:01,466 --> 00:05:03,333
See, I just don't know
what to say anymore.
102
00:05:03,400 --> 00:05:05,866
Look, it doesn't matter,
just say whatever it takes
103
00:05:05,933 --> 00:05:09,333
I mean, if you're in a clinch,
meet her demands, it'll pay off.
104
00:05:09,400 --> 00:05:11,500
What I need is a girl
without any demands.
105
00:05:13,566 --> 00:05:14,966
Hey. Wait a sec.
106
00:05:15,033 --> 00:05:16,266
Y-y-you're a little
tipsy tonight.
107
00:05:16,333 --> 00:05:18,300
I mean,
who's your designated driver?
108
00:05:19,433 --> 00:05:23,100
Who's yours, man?
This is my house, remember?
109
00:05:25,600 --> 00:05:26,800
You sure?
110
00:05:26,866 --> 00:05:29,833
[rock music]
111
00:05:34,333 --> 00:05:37,300
[instrumental music]
112
00:05:51,533 --> 00:05:54,833
Adam better learn
the look of love.
113
00:05:54,900 --> 00:05:57,700
[laughing]
114
00:06:15,300 --> 00:06:17,833
I-I barely know you.
115
00:06:17,900 --> 00:06:19,400
You know me.
116
00:06:21,166 --> 00:06:23,466
I should really tell you,
I'm.. Uh, I'm involved--
117
00:06:23,533 --> 00:06:24,866
- No, shh..
- With another--
118
00:06:24,933 --> 00:06:26,666
Shh, remember?
119
00:06:26,733 --> 00:06:29,700
No demands,
no explanations.
120
00:06:38,500 --> 00:06:39,766
Tell me you love me.
121
00:06:39,833 --> 00:06:42,700
[intense music]
122
00:06:44,600 --> 00:06:45,900
I-I can't.
123
00:06:47,566 --> 00:06:50,200
Well, sure you can, it's easy.
124
00:06:50,266 --> 00:06:52,533
It's what every girl
wants to hear.
125
00:06:52,600 --> 00:06:53,766
Try it.
126
00:06:53,833 --> 00:06:54,900
I..
127
00:06:56,233 --> 00:06:57,533
I..
128
00:06:57,600 --> 00:06:58,633
Love..
129
00:06:59,633 --> 00:07:00,733
Love..
130
00:07:01,566 --> 00:07:02,633
You.
131
00:07:04,366 --> 00:07:05,433
You.
132
00:07:05,500 --> 00:07:07,433
See, that wasn't so hard.
133
00:07:21,033 --> 00:07:24,000
[alarm ringing]
134
00:07:25,866 --> 00:07:26,900
[clock clatters]
135
00:07:28,366 --> 00:07:29,533
Oh, God.
136
00:07:30,366 --> 00:07:31,333
No, no, no.
137
00:07:32,766 --> 00:07:34,700
Please let this be
a platonic friend.
138
00:07:35,933 --> 00:07:37,366
Oh, God.
139
00:07:37,433 --> 00:07:39,400
The party, that girl.
140
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
What am I gonna tell Laura?
141
00:07:46,733 --> 00:07:48,100
Tell me what?
142
00:07:48,166 --> 00:07:49,366
Laura, I..
143
00:07:49,433 --> 00:07:51,666
Who were you expecting?
144
00:07:51,733 --> 00:07:53,833
Oh, no-nothing, no one.
I, um..
145
00:07:53,900 --> 00:07:56,500
I just.. I just don't remember
you coming back last night.
146
00:07:56,566 --> 00:07:59,100
You'll never get rid of me
147
00:07:59,166 --> 00:08:00,333
Oh, no.
148
00:08:00,400 --> 00:08:02,066
My parents will be home from
the mountains any minute.
149
00:08:02,133 --> 00:08:03,066
We got to go.
150
00:08:03,133 --> 00:08:05,033
[crunches]
Ow.
151
00:08:08,500 --> 00:08:10,800
[sloshing]
152
00:08:20,733 --> 00:08:23,200
Oh no, I..
I don't want..
153
00:08:23,266 --> 00:08:24,800
Oh, God, I don't want..
154
00:08:24,866 --> 00:08:26,633
(Laura)
'You always said
you were a part of me'
155
00:08:26,700 --> 00:08:28,800
but if you're not
into it, I can fix it.
156
00:08:28,866 --> 00:08:31,066
No! I-I like being
part of you.
157
00:08:31,133 --> 00:08:32,466
I'll.. I-I ju..
158
00:08:32,533 --> 00:08:34,400
[screaming]
159
00:08:34,466 --> 00:08:36,200
[Laura laughing]
160
00:08:36,266 --> 00:08:39,833
Please stop. Oh! Oh, God, no!
161
00:08:43,533 --> 00:08:46,533
[intense music]
162
00:08:49,200 --> 00:08:51,233
[intense music]
163
00:09:06,633 --> 00:09:08,000
"Last night was
only the beginning.
164
00:09:08,066 --> 00:09:10,033
I love you too, Loni."
165
00:09:10,100 --> 00:09:12,300
I love you too, Loni.
166
00:09:13,800 --> 00:09:15,833
So much for being
a figment of my imagination.
167
00:09:15,900 --> 00:09:16,833
[car honking]
168
00:09:16,900 --> 00:09:18,500
Mom and dad.
169
00:09:18,566 --> 00:09:19,633
Beautiful.
170
00:09:20,866 --> 00:09:22,833
(female #1)
'Hi, honey, we're home.'
171
00:09:33,766 --> 00:09:35,733
It was clean
when I went to sleep.
172
00:09:36,966 --> 00:09:38,133
Relax.
173
00:09:38,700 --> 00:09:39,866
Oh, um.
174
00:09:39,933 --> 00:09:41,966
We said you could
have a party.
175
00:09:42,033 --> 00:09:44,000
But, uh, you clean it up.
176
00:09:45,733 --> 00:09:47,366
Dad, w-what happened
to your finger?
177
00:09:47,433 --> 00:09:49,933
Oh, nothing,
it's just a little accident.
178
00:09:50,000 --> 00:09:51,833
Um, it's, it's fine.
179
00:09:51,900 --> 00:09:52,833
[exhales sharply]
180
00:09:55,633 --> 00:09:58,366
Did you have a good time?
181
00:09:58,433 --> 00:09:59,400
Yeah.
182
00:10:00,200 --> 00:10:01,533
I-I-I guess.
183
00:10:01,600 --> 00:10:02,733
That's good.
184
00:10:02,800 --> 00:10:04,766
Because you have this big
scout interview coming up.
185
00:10:04,833 --> 00:10:06,100
A guy from the White Sox, right?
186
00:10:06,166 --> 00:10:07,566
D-don't remind me.
187
00:10:07,633 --> 00:10:09,233
Kinda nervous.
188
00:10:09,300 --> 00:10:12,733
Dad, when did you know
you really loved mom?
189
00:10:13,866 --> 00:10:16,300
You mean...you mean,
when did I..
190
00:10:16,366 --> 00:10:17,833
When did I tell her I loved her?
191
00:10:17,900 --> 00:10:19,700
Well, it's the same difference.
192
00:10:19,766 --> 00:10:22,200
Well, in a perfect world, maybe.
193
00:10:22,266 --> 00:10:25,833
But, you know, some people
say it when it's...convenient.
194
00:10:27,400 --> 00:10:28,333
You didn't say that
to Laura did you?
195
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
Oh, no, no.
'Course not, dad.
196
00:10:31,533 --> 00:10:33,400
See, that's just
the trouble, I-I c..
197
00:10:33,466 --> 00:10:35,533
I-I can't say it.
198
00:10:35,600 --> 00:10:37,366
Well, are you sure
Laura's the right girl?
199
00:10:37,433 --> 00:10:39,066
I wasn't at first.
200
00:10:39,133 --> 00:10:40,233
I'm sure now.
201
00:10:40,300 --> 00:10:41,900
I-I love her, dad.
202
00:10:41,966 --> 00:10:44,300
Well, you be sure, son.
203
00:10:44,366 --> 00:10:46,533
You know, because..
204
00:10:46,600 --> 00:10:49,900
"...I love you," can be the most
important thing you ever say.
205
00:10:51,900 --> 00:10:53,000
Thanks, dad.
206
00:10:53,666 --> 00:10:54,900
[doorbell rings]
207
00:10:54,966 --> 00:10:57,100
It's probably Laura,
uh, I-I'll get it.
208
00:11:04,533 --> 00:11:05,533
Hi.
209
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Hi.
210
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
Hmm.
211
00:11:13,033 --> 00:11:16,033
Spent all day
buying you gifts.
212
00:11:16,100 --> 00:11:18,033
What do you think?
Won't this look great on you?
213
00:11:20,533 --> 00:11:21,466
Loni..
214
00:11:21,533 --> 00:11:23,833
...please,
this-this is a little sudden.
215
00:11:23,900 --> 00:11:26,566
Well, that's love
at first sight.
216
00:11:26,633 --> 00:11:28,033
Don't you remember?
217
00:11:28,100 --> 00:11:29,033
[doorbell rings]
You love me?
218
00:11:29,100 --> 00:11:30,433
[intense music]
219
00:11:30,500 --> 00:11:31,966
Oh, God.
220
00:11:32,033 --> 00:11:33,000
Laura.
221
00:11:36,833 --> 00:11:37,800
Laura?
222
00:11:38,833 --> 00:11:39,833
[scoffs]
223
00:11:41,900 --> 00:11:43,033
[knock on door]
224
00:11:45,566 --> 00:11:46,600
Laura!
225
00:11:46,700 --> 00:11:47,800
Hi.
226
00:11:50,433 --> 00:11:52,200
Aren't you going
to invite me in?
227
00:11:52,266 --> 00:11:54,300
Oh, sure, but um..
228
00:11:54,366 --> 00:11:55,866
...wouldn't you rather go
for a walk instead?
229
00:11:55,933 --> 00:11:57,900
I-it's a beautiful day.
230
00:11:59,600 --> 00:12:01,033
He's mine now.
231
00:12:05,400 --> 00:12:07,666
He lovesme.
232
00:12:07,733 --> 00:12:08,700
'He said so.'
233
00:12:11,866 --> 00:12:12,900
You should go home.
234
00:12:13,433 --> 00:12:16,400
[sobbing]
235
00:12:18,233 --> 00:12:21,900
La-Laura, wait! Wait, please.
It's not what you...think?
236
00:12:23,900 --> 00:12:25,233
- Loni..
- Hmm?
237
00:12:25,300 --> 00:12:27,066
Listen to me now.
238
00:12:27,133 --> 00:12:28,800
W-whatever happened
between us..
239
00:12:28,866 --> 00:12:30,933
...I-I don't even remember it.
240
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
I-it was an accident.
241
00:12:32,566 --> 00:12:33,833
A-a mistake.
242
00:12:35,633 --> 00:12:37,200
I was lonely.
243
00:12:37,266 --> 00:12:39,233
Well, so was I.
244
00:12:41,166 --> 00:12:43,800
Uh, look, I-I'm sorry, I'm-I'm
not the right one for you.
245
00:12:43,866 --> 00:12:45,333
I mean, I'm just..
246
00:12:46,700 --> 00:12:48,200
But you said you<co
247
00:12:48,266 --> 00:12:50,933
Look, if I said I loved you,
I didn't mean it the way
248
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
you, you thought I did
with the..
249
00:12:53,066 --> 00:12:54,166
Look, let's get your gifts.
250
00:12:54,233 --> 00:12:55,533
No, keep 'em.
251
00:12:56,666 --> 00:12:57,633
It's alright.
252
00:12:59,166 --> 00:13:01,066
We all make mistakes.
253
00:13:01,133 --> 00:13:03,133
Maybe I'll see you
around sometime.
254
00:13:09,666 --> 00:13:13,300
That was a bad thing
you did, bad.
255
00:13:13,366 --> 00:13:15,000
[intense music]
256
00:13:18,066 --> 00:13:20,233
[bell ringing]
257
00:13:25,333 --> 00:13:28,366
Well, Adam, your stats for the
last three years are remarkable.
258
00:13:28,433 --> 00:13:31,733
I-I've just never seen such raw
talent at the high school level.
259
00:13:31,800 --> 00:13:32,733
Thanks.
260
00:13:32,800 --> 00:13:34,100
Well, it's more
than raw talent.
261
00:13:34,166 --> 00:13:35,866
Takes the strength,
the will, and the ability
262
00:13:35,933 --> 00:13:37,233
to control one's life, too
263
00:13:38,833 --> 00:13:40,833
Is this a friend?
264
00:13:40,900 --> 00:13:41,966
Loni, p-please,
we're in the--
265
00:13:42,033 --> 00:13:44,200
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting?
266
00:13:44,266 --> 00:13:47,100
I just wanted to see
what the star was up to.
267
00:13:47,166 --> 00:13:49,400
- This beats being with me, huh?
- Loni..
268
00:13:49,466 --> 00:13:51,600
Uh, look, maybe we can
talk another time.
269
00:13:51,666 --> 00:13:52,733
'Oh, no, stay!'
270
00:13:52,800 --> 00:13:53,900
Let him tell you how he jumps
271
00:13:53,966 --> 00:13:55,133
from body to body saying
272
00:13:55,200 --> 00:13:57,566
"I love you," but forgetting
to mention it's only true
273
00:13:57,633 --> 00:14:00,233
while your legs
are in the air.
274
00:14:00,300 --> 00:14:02,033
Loni, will you, will you
please get out of here?
275
00:14:03,366 --> 00:14:05,766
I bet he's met with
a dozen other scouts.
276
00:14:05,833 --> 00:14:06,866
Two-timing creep.
277
00:14:06,933 --> 00:14:08,266
Well, okay, that about
does it for me.
278
00:14:08,333 --> 00:14:09,266
No, no, no, wait, please!
279
00:14:09,333 --> 00:14:10,300
Wait.
280
00:14:14,566 --> 00:14:17,500
[intense music]
281
00:14:27,800 --> 00:14:30,400
'"I'm okay.
You're a guy."'
282
00:14:30,466 --> 00:14:31,933
'Little one sided.'
283
00:14:33,633 --> 00:14:36,100
"Love Stinks
A Woman's Handbook."
284
00:14:36,166 --> 00:14:38,000
I had no idea they were
so well organized.
285
00:14:38,066 --> 00:14:39,033
[thuds]
286
00:14:40,900 --> 00:14:43,666
[bell ringing]
287
00:14:43,733 --> 00:14:45,133
Home run!
288
00:14:48,466 --> 00:14:51,300
[intense music]
289
00:14:54,233 --> 00:14:57,200
[intense music]
290
00:15:01,533 --> 00:15:02,500
(male #3)
'Headache?'
291
00:15:04,733 --> 00:15:05,833
You might say that.
292
00:15:05,900 --> 00:15:07,600
Sure, you have a woman scorned.
293
00:15:07,666 --> 00:15:08,733
[laughing]
294
00:15:09,800 --> 00:15:12,400
Hey, your old man knows.
Ha ha. Yes, sir.
295
00:15:12,466 --> 00:15:14,900
Your old man knows.
296
00:15:14,966 --> 00:15:17,966
We've gotta watch it, you know.
We have to stick together.
297
00:15:18,033 --> 00:15:19,033
[laughing]
298
00:15:19,100 --> 00:15:20,933
You have to watch what you say.
299
00:15:21,000 --> 00:15:22,633
You have to..
300
00:15:22,700 --> 00:15:25,833
You have to be responsible about
the things you say to them.
301
00:15:25,900 --> 00:15:27,700
[laughing]
302
00:15:31,300 --> 00:15:32,400
Right?
303
00:15:37,533 --> 00:15:39,600
W-where are you going?
304
00:15:39,666 --> 00:15:42,533
Well, your mother
and I are going out tonight.
305
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
'Remember, no parties.'
306
00:15:46,533 --> 00:15:47,700
[sighs]
307
00:15:51,666 --> 00:15:52,633
[sighs]
308
00:15:53,900 --> 00:15:55,733
[phone ringing]
309
00:15:57,566 --> 00:15:58,933
Hello?
310
00:15:59,000 --> 00:16:00,766
(Loni on phone)
'"I love you,"
you said it to me.'
311
00:16:00,833 --> 00:16:02,133
'I love you.'
312
00:16:02,200 --> 00:16:03,400
[intense music]
313
00:16:03,466 --> 00:16:04,933
[phone ringing]
314
00:16:07,300 --> 00:16:09,300
(male #3)
'Adam, get the phone.'
315
00:16:13,366 --> 00:16:15,733
(Loni on phone)
'We're going to be together,
Adam, one way or another.'
316
00:16:25,033 --> 00:16:27,133
[intense music on TV]
317
00:16:30,200 --> 00:16:32,900
(Adam)
'I-I'm glad I could finally
talk you into coming over.'
318
00:16:32,966 --> 00:16:36,033
(Laura)
There's only so much begging
I can take over the phone.
319
00:16:36,100 --> 00:16:38,133
I still don't even
know why I'm here.
320
00:16:38,200 --> 00:16:40,666
Maybe it's because deep down
321
00:16:40,733 --> 00:16:44,333
you know that I'm through
being confused...being afraid.
322
00:16:44,400 --> 00:16:46,200
Afraid of what?
323
00:16:46,266 --> 00:16:47,866
Of your feelings.
324
00:16:47,933 --> 00:16:50,000
M-my feelings, see..
325
00:16:50,066 --> 00:16:52,200
This whole experience
with that other person
326
00:16:52,266 --> 00:16:53,566
has taught me something.
327
00:16:53,633 --> 00:16:56,433
What? How to be more discreet?
328
00:16:56,500 --> 00:16:59,633
No, it's taught me
to appreciate...what I have.
329
00:17:00,666 --> 00:17:03,466
What do you have?
330
00:17:03,533 --> 00:17:06,033
Love for you.
No doubts, no holding back
331
00:17:09,333 --> 00:17:10,800
I love you.
332
00:17:12,000 --> 00:17:13,300
Are you sure?
333
00:17:14,533 --> 00:17:15,933
I love you.
334
00:17:19,333 --> 00:17:20,466
[intense music]
335
00:17:20,533 --> 00:17:22,066
Don't you believe him, sister.
336
00:17:22,133 --> 00:17:24,100
He uses that line on everybody.
337
00:17:25,900 --> 00:17:27,400
Did you hear that?
338
00:17:27,466 --> 00:17:29,200
Hear what?
339
00:17:29,266 --> 00:17:32,766
I-I.. Nothing.
Ne-ne-never mind.
340
00:17:32,833 --> 00:17:35,233
Oh, you're probably
just dizzy from hunger.
341
00:17:35,300 --> 00:17:36,400
I know I am.
342
00:17:36,466 --> 00:17:38,133
I'll get us pie.
343
00:17:38,200 --> 00:17:39,633
[Laura chuckles]
344
00:17:41,666 --> 00:17:42,833
[intense music]
345
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
Adam honey..
346
00:17:46,233 --> 00:17:47,300
...what's cooking?
347
00:17:48,900 --> 00:17:50,800
[Laura screaming]
348
00:17:52,400 --> 00:17:53,433
Laura?
349
00:17:54,766 --> 00:17:56,000
La.. Laura?
350
00:18:09,633 --> 00:18:10,800
Lau-Laura?
351
00:18:12,733 --> 00:18:14,633
[women laughing]
352
00:18:15,933 --> 00:18:18,466
Oh, Adam, forget Laura.
353
00:18:18,533 --> 00:18:21,000
She never had
a good head on her shoulders.
354
00:18:23,100 --> 00:18:25,166
Wh-wh-what is this? Wha..
355
00:18:25,233 --> 00:18:27,433
Oh, this is how
we punish bad boys
356
00:18:27,500 --> 00:18:29,433
'who don't live
up to their word.'
357
00:18:29,500 --> 00:18:32,533
"I love you"
is serious business.
358
00:18:32,600 --> 00:18:35,133
Yeah, I..
I did lov-love Laura.
359
00:18:35,200 --> 00:18:37,133
But you told it to this one.
360
00:18:40,333 --> 00:18:42,533
It-it-it was a mistake. I..
361
00:18:43,966 --> 00:18:46,666
These days you can't affor
a mistake like that!
362
00:18:46,733 --> 00:18:48,533
You better be sure
the one you say it to
363
00:18:48,600 --> 00:18:50,900
is the one you want...forever.
364
00:18:52,233 --> 00:18:55,266
I.. I made
the same mistake, son.
365
00:18:55,333 --> 00:18:59,566
Oh! And he's been
payingfor it ever
366
00:18:59,633 --> 00:19:03,133
But at least he takes
his punishment like a man!
367
00:19:04,133 --> 00:19:05,066
[groans]
368
00:19:05,133 --> 00:19:06,600
Come on, honey.
369
00:19:07,700 --> 00:19:09,833
No, wait. No.
370
00:19:09,900 --> 00:19:12,433
Go get yours.
371
00:19:13,633 --> 00:19:14,966
[laughing]
372
00:19:15,033 --> 00:19:16,300
[intense music]
373
00:19:18,400 --> 00:19:19,733
I-I-I..
374
00:19:22,133 --> 00:19:24,266
No, please don't..
375
00:19:24,333 --> 00:19:26,233
[indistinct]
376
00:19:28,433 --> 00:19:30,400
[rock music]
377
00:19:31,933 --> 00:19:34,800
I'm alive.
Uh, it didn't happen.
378
00:19:34,866 --> 00:19:36,033
[laughs]
379
00:19:36,100 --> 00:19:38,733
Laura. Laura, wait!
380
00:19:38,800 --> 00:19:41,733
[music continues]
381
00:19:44,466 --> 00:19:46,333
[laughing]
382
00:19:49,333 --> 00:19:50,866
Lau-Laura, wait. Laura.
383
00:19:50,933 --> 00:19:52,566
Laura. Laura.
384
00:19:52,633 --> 00:19:54,366
I-I can say it now.
385
00:19:54,433 --> 00:19:56,700
[intense music]
Say what?
386
00:19:56,766 --> 00:19:58,766
L-L-Laura?
387
00:19:58,833 --> 00:20:00,466
Well, who were you expecting?
388
00:20:00,533 --> 00:20:02,266
[sighs]
389
00:20:02,333 --> 00:20:04,966
I.. I love you.
390
00:20:05,033 --> 00:20:07,100
See, that wasn't so hard.
391
00:20:08,966 --> 00:20:10,700
What's wrong?
392
00:20:10,766 --> 00:20:12,166
You mean it, don't you?
393
00:20:12,233 --> 00:20:14,800
You see,
I-I-I just had this dream
394
00:20:14,866 --> 00:20:16,833
that you were someone else and..
395
00:20:16,900 --> 00:20:19,066
Never mind. It-it's okay now.
396
00:20:19,133 --> 00:20:20,166
[car honking]
397
00:20:20,233 --> 00:20:23,066
Damn. My, my folks are back.
398
00:20:23,133 --> 00:20:24,600
Don't go away.
399
00:20:29,433 --> 00:20:32,033
Whoo! Oh, give your
father a hand, would ya?
400
00:20:32,100 --> 00:20:35,300
- Had a bit of an accident.
- Dad, your hand.
401
00:20:35,366 --> 00:20:38,800
It was a fingertip compared
to a lifetime of happiness, son.
402
00:20:38,866 --> 00:20:42,533
Ooh! Honey, we ran into some
friends in the mountains.
403
00:20:42,600 --> 00:20:45,833
They're coming in Tuesday,
but their daughter came with us.
404
00:20:45,900 --> 00:20:46,833
[laughing]
405
00:20:46,900 --> 00:20:49,500
Oh, she's dyin' to meet you.
406
00:20:49,566 --> 00:20:51,133
I've-I've already
got a girlfriend.
407
00:20:51,200 --> 00:20:53,366
Well, maybe not
the right girl, Adam.
408
00:20:53,433 --> 00:20:55,366
Meet Loni.
409
00:20:55,433 --> 00:20:57,400
[intense music]
410
00:20:58,466 --> 00:20:59,533
Hi, Adam.
411
00:21:03,433 --> 00:21:05,300
I've heard so much about you.
412
00:21:10,633 --> 00:21:12,600
[intense music]
413
00:21:14,266 --> 00:21:16,366
I had to ditch my old lady.
414
00:21:16,433 --> 00:21:18,633
Turns out, she was two-faced.
415
00:21:18,700 --> 00:21:20,333
[laughing]
416
00:21:25,833 --> 00:21:28,800
[intense music]
417
00:21:36,333 --> 00:21:38,233
[screaming]
418
00:21:42,766 --> 00:21:44,966
[laughing]
419
00:21:45,033 --> 00:21:46,633
Ooh!
420
00:21:46,700 --> 00:21:47,766
[indistinct]
421
00:21:47,833 --> 00:21:49,600
[grunting]
422
00:21:49,666 --> 00:21:52,666
Had enough, Max?
423
00:21:52,733 --> 00:21:55,100
I don't wanna get a job.
I just graduated high school.
424
00:21:55,166 --> 00:21:57,033
I wanna have some fun.
425
00:22:03,366 --> 00:22:06,733
Why can't you be more
like your Uncle Ralph?
426
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
'He's only five years
older than you.'
427
00:22:08,866 --> 00:22:10,800
And he's already
out of business college.
428
00:22:10,866 --> 00:22:15,266
It's time for you
to join the real world, Max!
429
00:22:15,333 --> 00:22:17,633
Time to take a little
responsibility.
430
00:22:17,700 --> 00:22:20,500
Time to get ajob!
431
00:22:20,566 --> 00:22:22,566
Never!
432
00:22:22,633 --> 00:22:24,800
[laughing]
Oh!
433
00:22:32,066 --> 00:22:33,533
[grunting]
434
00:22:34,666 --> 00:22:36,533
[screaming]
435
00:22:38,766 --> 00:22:40,400
[screaming]
436
00:22:42,133 --> 00:22:44,033
[phone ringing]
437
00:22:48,000 --> 00:22:49,733
- Hello?
- Max?
438
00:22:49,800 --> 00:22:52,100
(female #2 on phone)
'Hey, you slept through
the last day of school.'
439
00:22:52,166 --> 00:22:54,166
'Save it for college,
lazy bones.'
440
00:22:54,233 --> 00:22:57,866
Hey, forget college. Got a whole
summer of partyin' before that.
441
00:22:57,933 --> 00:22:59,833
Are you sure your mom's
gonna buy you a van
442
00:22:59,900 --> 00:23:01,400
and pay for our
part of the trip?
443
00:23:01,466 --> 00:23:02,833
Oh, yeah absolutely.
444
00:23:02,900 --> 00:23:04,000
I mean, she promised, you know.
445
00:23:04,066 --> 00:23:05,866
It's a combination
birthday-graduation present.
446
00:23:05,933 --> 00:23:07,066
I hope so.
447
00:23:07,133 --> 00:23:09,633
No problem.
She won't let me down.
448
00:23:09,700 --> 00:23:10,833
I'll talk to you later.
449
00:23:10,900 --> 00:23:12,033
- Alright, bye.
- Bye.
450
00:23:13,433 --> 00:23:14,600
[sighs]
451
00:23:20,633 --> 00:23:22,433
[seagulls squawking]
452
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
[intense music]
453
00:23:32,600 --> 00:23:35,800
Max shouldn't count his chickens
before they fry.
454
00:23:37,733 --> 00:23:39,933
Now, he's gonna be grounded..
455
00:23:40,000 --> 00:23:41,433
...by me.
456
00:23:41,500 --> 00:23:43,433
[laughing]
457
00:23:44,733 --> 00:23:46,033
And them.
458
00:23:47,500 --> 00:23:49,533
I'd kill myself..
459
00:23:50,233 --> 00:23:51,533
Gnarly.
460
00:23:56,200 --> 00:23:57,766
♪ Babes and beaches ♪
461
00:23:57,833 --> 00:23:59,566
♪ Summer and peaches ♪
462
00:23:59,633 --> 00:24:01,933
♪ A man of leisure
is what I am.. ♪♪
463
00:24:02,000 --> 00:24:03,633
(female #3)
'Max, Max, please!'
464
00:24:03,700 --> 00:24:05,833
Yeah, this is it. Van time!
465
00:24:05,900 --> 00:24:08,033
Hey! Okay, mom, you want me
to take you for a spin, huh?
466
00:24:08,100 --> 00:24:10,266
- Oh, Max, uh, sit down, honey.
- Wh--
467
00:24:10,333 --> 00:24:13,566
There's been a slight
change of plans.
468
00:24:13,633 --> 00:24:15,533
Oh, mom, come on.
You can't do this.
469
00:24:15,600 --> 00:24:16,966
I mean, not this time,
you promised.
470
00:24:17,033 --> 00:24:19,533
I know, but the money's
getting a little tight.
471
00:24:19,600 --> 00:24:21,766
I started to have
second thoughts.
472
00:24:21,833 --> 00:24:23,433
Now, listen,
I still have a surprise.
473
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
Ralph?
474
00:24:24,966 --> 00:24:26,966
Maxie, good to see you again.
475
00:24:27,033 --> 00:24:29,166
W.. Wow! You sure are grown up.
476
00:24:29,233 --> 00:24:32,633
He's grown up, sis.
477
00:24:32,700 --> 00:24:35,033
Oh, God. Oh, God.
Please tell me this is a dream.
478
00:24:35,100 --> 00:24:37,766
Oh, Ralph's just back
from business school.
479
00:24:37,833 --> 00:24:40,466
We were discussing your trip
and he has convinced me
480
00:24:40,533 --> 00:24:42,800
that what you need
is a summer job.
481
00:24:44,966 --> 00:24:45,933
Nice work.
482
00:24:47,900 --> 00:24:51,300
He told me how difficult
it was for him in college.
483
00:24:51,366 --> 00:24:53,466
After taking the summer off
after high school.
484
00:24:53,533 --> 00:24:54,866
Mm-hmm.
485
00:24:54,933 --> 00:24:57,833
Uh, but, mom, I've been planning
this trip since the sixth grade.
486
00:24:57,900 --> 00:25:00,233
You could still have
the trip for a whole week
487
00:25:00,300 --> 00:25:01,633
at the end of summer.
488
00:25:01,700 --> 00:25:03,233
Oh, are you joking?
Come on!
489
00:25:03,300 --> 00:25:05,666
Jimmy's leaving
in ten days with or without me.
490
00:25:05,733 --> 00:25:07,300
I need my half
of the trip money.
491
00:25:07,366 --> 00:25:08,666
Think how much
better you'll feel
492
00:25:08,733 --> 00:25:10,333
after you've earned it yourself.
493
00:25:10,400 --> 00:25:11,600
Exactly.
494
00:25:11,666 --> 00:25:14,600
You're spoiled, Max.
I'm sorry, sis, but he his.
495
00:25:14,666 --> 00:25:17,633
This is your chance to learn
about responsibility.
496
00:25:17,700 --> 00:25:20,100
If your father were
still around, he'd agree.
497
00:25:20,166 --> 00:25:21,466
[scoffs]
Yeah, right.
498
00:25:21,533 --> 00:25:23,533
Dad was just huge
on responsibility.
499
00:25:25,100 --> 00:25:26,966
You know,
thanks for stopping by.
500
00:25:27,033 --> 00:25:29,633
Ralph went out and got
that job for you himself.
501
00:25:29,700 --> 00:25:32,966
Well, I did it as a favor
for your mother.
502
00:25:33,033 --> 00:25:34,466
Look, I'll get a job.
503
00:25:34,533 --> 00:25:37,100
One that I wantafter
504
00:25:37,166 --> 00:25:39,400
If you want a car and a trip
505
00:25:39,466 --> 00:25:41,500
you're gonna have to go ou
and earn it first.
506
00:25:41,566 --> 00:25:44,600
[scoffs]
You know, now I know
why dad left.
507
00:25:44,666 --> 00:25:47,233
I mean, how many promises
did you make him?
508
00:25:54,233 --> 00:25:55,566
Max, that was uncalled for.
509
00:25:55,633 --> 00:25:57,000
Hey, cool it.
510
00:25:57,066 --> 00:25:58,433
You know, you're only
five years older than me
511
00:25:58,500 --> 00:25:59,433
and you're not my dad.
512
00:25:59,500 --> 00:26:00,733
Thank God.
513
00:26:00,800 --> 00:26:02,000
Look at it this way.
514
00:26:02,066 --> 00:26:03,500
There's no job,
there's no trip
515
00:26:03,566 --> 00:26:04,933
there's no nothing.
516
00:26:07,700 --> 00:26:08,733
[sighs]
517
00:26:11,366 --> 00:26:13,300
Alright, where do I work?
518
00:26:15,433 --> 00:26:17,400
Talk to a Mr. Santoni.
519
00:26:20,066 --> 00:26:21,300
[sighs]
520
00:26:22,500 --> 00:26:23,700
Some trip.
521
00:26:23,766 --> 00:26:25,700
One way, all expenses paid..
522
00:26:26,700 --> 00:26:28,033
...to hell.
523
00:26:29,933 --> 00:26:31,233
Okay, Max, now..
524
00:26:31,300 --> 00:26:33,100
I show you about
the cash register
525
00:26:33,166 --> 00:26:34,733
and I show you the dairy case
526
00:26:34,800 --> 00:26:38,233
Now, I show you something
veryi
527
00:26:38,300 --> 00:26:40,300
Uh, yeah, but what
about making the pizzas.
528
00:26:40,366 --> 00:26:41,433
Come on, that looks like fun.
529
00:26:41,500 --> 00:26:43,233
No, that comes after.
530
00:26:43,300 --> 00:26:46,300
First you must learn
how to walk, then, you run
531
00:26:46,366 --> 00:26:48,866
You know, not everybody
know how to make the pizza
532
00:26:48,933 --> 00:26:51,133
even my day manager
has trouble.
533
00:26:51,200 --> 00:26:54,066
Okay, here you see
the
534
00:26:54,133 --> 00:26:57,766
Very important.
Never let it go past 600.
535
00:26:57,833 --> 00:27:02,533
She's old. She go over 600,
who knows what's gonna happen.
536
00:27:02,600 --> 00:27:04,833
Great. I could be toast
before I get to a beach.
537
00:27:05,900 --> 00:27:07,033
Hey, did you hear
about this place
538
00:27:07,100 --> 00:27:08,233
when it was Beefy Boy?
539
00:27:08,300 --> 00:27:10,500
I don't know,
they tell me a lot of stories.
540
00:27:10,566 --> 00:27:14,166
Bad things happen here. One boy
gets, uh, killed by a car.
541
00:27:14,233 --> 00:27:15,833
Another one gets, uh, shot
542
00:27:15,900 --> 00:27:17,066
but I tell you the truth
543
00:27:17,133 --> 00:27:19,500
I think I'm gonna
have good luck here.
544
00:27:19,566 --> 00:27:20,966
Well, the odds
are in your favor.
545
00:27:21,033 --> 00:27:23,433
That's what my day manager say.
546
00:27:23,500 --> 00:27:25,533
(Max)
'I mean, hey, it could be
a lot worse, you know.'
547
00:27:25,600 --> 00:27:28,533
In fact,
there's my day manager now
548
00:27:28,600 --> 00:27:30,533
[instrumental music on radio]
549
00:27:31,833 --> 00:27:33,300
It's worse.
550
00:27:33,366 --> 00:27:35,666
Okay, boys, I gotta go.
551
00:27:35,733 --> 00:27:39,866
Now, Ralph, you give me a call,
in case anything happens, huh?
552
00:27:39,933 --> 00:27:42,800
Don't worry,
Mr. Santoni, I will.
553
00:27:58,833 --> 00:28:01,566
[imitating Ralph]
Don't worry,
Mr. Santoni, I will.
554
00:28:01,633 --> 00:28:03,733
[scoffs]
What an ass-kisser.
555
00:28:06,066 --> 00:28:07,100
[yawns]
556
00:28:19,200 --> 00:28:22,100
[intense music]
557
00:28:34,366 --> 00:28:35,733
Wake up!
558
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
[screaming]
559
00:28:39,000 --> 00:28:40,900
[groaning]
560
00:28:47,800 --> 00:28:49,433
[intense music]
561
00:28:58,966 --> 00:29:01,333
[snapping fingers]
562
00:29:01,400 --> 00:29:02,900
Hello!
563
00:29:02,966 --> 00:29:06,466
Try not to space out on
the first day of the job, Max.
564
00:29:06,533 --> 00:29:07,900
Just doing a little
wishful thinkin'.
565
00:29:07,966 --> 00:29:09,966
You were wasting time.
566
00:29:10,033 --> 00:29:12,600
I was hopin' you'd be a little
bit more grown up than this.
567
00:29:13,900 --> 00:29:16,100
Look, head cheese..
568
00:29:16,166 --> 00:29:18,000
...you're my mom's
baby brother, alright?
569
00:29:18,066 --> 00:29:19,866
Where do you get off
making judgments about me?
570
00:29:19,933 --> 00:29:21,200
Someone's gotta
keep you straight.
571
00:29:21,266 --> 00:29:23,333
You know, I.. At least,
I didn't take off like your dad.
572
00:29:23,400 --> 00:29:25,800
Imadesomething of my
573
00:29:25,866 --> 00:29:27,066
[scoffs]
Oh, yeah..
574
00:29:27,133 --> 00:29:28,933
I can see you've
really made the big time.
575
00:29:29,000 --> 00:29:31,700
Hey, a business is a business.
576
00:29:31,766 --> 00:29:33,900
And in a year
I'm gonna own this place
577
00:29:33,966 --> 00:29:36,600
because I understand something
about responsibility.
578
00:29:36,666 --> 00:29:39,933
Do you? Or do you follow
in daddy's footsteps?
579
00:29:40,866 --> 00:29:42,433
Get to work.
580
00:29:43,733 --> 00:29:45,733
[scoffs]
Big man.
581
00:29:46,900 --> 00:29:49,133
[scoffs]
I can make pizzas in my sleep.
582
00:29:52,333 --> 00:29:55,300
Okay, Max,
take a two minute break.
583
00:29:56,633 --> 00:29:59,033
Let's review, shall we?
584
00:29:59,900 --> 00:30:02,100
Monday, you burnt all the pies.
585
00:30:02,166 --> 00:30:03,433
They like 'em extra crispy.
586
00:30:03,500 --> 00:30:05,400
Tuesday, you gave out
all wrong the change, Max.
587
00:30:05,466 --> 00:30:07,100
Hey, I was never
good at fractions.
588
00:30:07,166 --> 00:30:10,033
And Wednesday, you delivered
30 pies to the penitentiary
589
00:30:10,100 --> 00:30:12,566
and you let them
have it oncredit.
590
00:30:12,633 --> 00:30:14,300
Yeah, where are they gonna go?
591
00:30:14,366 --> 00:30:17,266
Oh, you are lucky you're alive.
592
00:30:17,333 --> 00:30:19,800
Let me count my blessings.
593
00:30:19,866 --> 00:30:20,866
You're first week on the job
594
00:30:20,933 --> 00:30:23,466
was a disaster
ofbiblicalproportion
595
00:30:23,533 --> 00:30:25,733
Oh, great!
I'm fired, right?
596
00:30:25,800 --> 00:30:27,966
I mean, you never
want to see me again, right?
597
00:30:28,033 --> 00:30:30,433
You know,
you're half right, Max.
598
00:30:31,833 --> 00:30:33,933
You're not fired.
599
00:30:34,000 --> 00:30:35,866
[sighs]
Why are you playin' this game?
600
00:30:35,933 --> 00:30:37,366
Come on, you know
you don't want me here.
601
00:30:37,433 --> 00:30:39,666
Hey, a promise is a promise.
602
00:30:39,733 --> 00:30:42,033
Bull, I think you like seeing me
go through this torture.
603
00:30:42,100 --> 00:30:43,566
Hey, let me tell you something.
604
00:30:43,633 --> 00:30:45,633
You've had it too easy
for too long, do you hear me?
605
00:30:45,700 --> 00:30:48,266
Just too easy, too much goin'
for the quick route.
606
00:30:48,333 --> 00:30:50,833
Too much hustling.
You are here to learn--
607
00:30:50,900 --> 00:30:53,300
Hey, you can't teach
me anything, okay?
608
00:30:53,366 --> 00:30:55,333
You're a just a cheap
second-rate hustler
609
00:30:55,400 --> 00:30:56,666
who somehow cheated
his way through college
610
00:30:56,733 --> 00:30:59,733
andst
make it out of Springwood.
611
00:31:01,266 --> 00:31:02,666
You're gonna regret that.
612
00:31:02,733 --> 00:31:05,166
[scoffs]
Yeah. I'm sure.
613
00:31:05,233 --> 00:31:07,200
Alright, look, I'm checking out.
614
00:31:07,266 --> 00:31:09,966
Thank God
I still have my nights.
615
00:31:10,033 --> 00:31:12,766
See, I unlike you have a life.
616
00:31:12,833 --> 00:31:15,066
Oh, that really
gets to you, doesn't it?
617
00:31:15,133 --> 00:31:16,966
I mean, sure,
you're Mr. Business.
618
00:31:17,033 --> 00:31:20,300
But I know how to have fun
619
00:31:20,366 --> 00:31:23,800
♪ Gotta have some fun
in the California sun ♪
620
00:31:25,966 --> 00:31:27,433
♪ Gotta have some fun.. ♪♪
621
00:31:27,500 --> 00:31:29,766
I'm tellin' you, Ryan.
I'm as good as gone.
622
00:31:29,833 --> 00:31:31,333
All I have to do is keep
botching the job
623
00:31:31,400 --> 00:31:33,866
and Santoni is sure to can me.
624
00:31:33,933 --> 00:31:36,133
Look, I'll get the money
some other way.
625
00:31:36,200 --> 00:31:37,966
I'll invent something,
you know?
626
00:31:38,033 --> 00:31:39,666
Make the quick kill.
627
00:31:39,733 --> 00:31:41,600
I mean,
anything is better than this.
628
00:31:43,000 --> 00:31:45,600
Yeah, well, if you want
I can, I can see you.
629
00:31:45,666 --> 00:31:48,533
About.. What is it, 6:30 now?
630
00:31:48,600 --> 00:31:49,833
Okay. Get the party..
631
00:31:55,866 --> 00:31:59,566
Oh, Max, my boy,
I got some bad news for you.
632
00:31:59,633 --> 00:32:02,133
Oh, Mr. Santoni,
no explanation needed.
633
00:32:02,200 --> 00:32:04,633
I, uh, I mean, you gave me
a shot, I screwed up.
634
00:32:04,700 --> 00:32:05,833
I'll send you
a postcard from Maui.
635
00:32:05,900 --> 00:32:07,566
No, no, come back here.
636
00:32:07,633 --> 00:32:09,100
I was gonna fire you.
637
00:32:09,166 --> 00:32:10,800
But Ralphie, he convinced me
638
00:32:10,866 --> 00:32:13,833
I should keep you on,
on the night shift.
639
00:32:13,900 --> 00:32:16,133
Yeah, Ralphie gonna stay o
as the day manager
640
00:32:16,200 --> 00:32:17,866
he's in charge
of all of the workers.
641
00:32:17,933 --> 00:32:20,700
And to tell you the truth,
at night business is dead.
642
00:32:20,766 --> 00:32:22,900
It's gonna be easy
for you to handle.
643
00:32:22,966 --> 00:32:26,033
And in lieu of a salary, you'll
be working on a commission.
644
00:32:26,100 --> 00:32:27,366
Isn't that right,
Mr. Santoni?
645
00:32:27,433 --> 00:32:28,433
Yeah.
646
00:32:36,600 --> 00:32:39,533
[intense music]
647
00:32:41,733 --> 00:32:43,533
[thudding]
648
00:32:47,900 --> 00:32:49,600
- Hi, Max.
- Dad?
649
00:32:49,666 --> 00:32:51,600
Don't take this crap, son.
Where's your guts?
650
00:32:51,666 --> 00:32:53,000
Take off like I did.
651
00:32:53,066 --> 00:32:55,033
Hey, how's the future
pizza king?
652
00:32:56,100 --> 00:32:58,166
Oh, Ryan, I'm buggin' out.
653
00:32:58,233 --> 00:33:01,166
I tell ya, we gotta do somethin'
to liven up this morgue.
654
00:33:01,233 --> 00:33:02,766
Everybody's on their way
to the flicks.
655
00:33:02,833 --> 00:33:05,100
You wanna duck out and come?
656
00:33:05,166 --> 00:33:06,866
No.
657
00:33:06,933 --> 00:33:09,433
No. I've got a better idea
658
00:33:12,166 --> 00:33:14,100
[indistinct chattering]
659
00:33:14,900 --> 00:33:17,800
[instrumental music]
660
00:33:21,966 --> 00:33:25,700
Okay, everybody, this is
my Hawaiian surfboard delight.
661
00:33:25,766 --> 00:33:27,933
- 'Oh, great.'
- 'Good, I'm starving.'
662
00:33:28,000 --> 00:33:30,466
Hey, Ryan, hand me the hotdogs.
663
00:33:30,533 --> 00:33:33,600
Okay, watch this. I call
this one Coney Island special.
664
00:33:33,666 --> 00:33:34,833
This isn't so bad.
665
00:33:34,900 --> 00:33:36,566
No, you know,
it's not Malibu
666
00:33:36,633 --> 00:33:38,833
but, uh, at least,
Ralph's not here.
667
00:33:38,900 --> 00:33:41,233
You know, we should
do this every night.
668
00:33:41,300 --> 00:33:43,000
[indistinct]
669
00:33:45,500 --> 00:33:47,566
You must be enjoying
that job, Max.
670
00:33:47,633 --> 00:33:50,266
You've been rushing off
to work for a week now.
671
00:33:50,333 --> 00:33:52,433
Oh, yeah.
I, uh, I like the night shift.
672
00:33:52,500 --> 00:33:54,166
It's relaxing.
673
00:33:54,233 --> 00:33:56,533
I don't know if I like you
being there by yourself.
674
00:33:56,600 --> 00:33:58,133
Remember what happened
to that other boy?
675
00:33:58,200 --> 00:34:00,066
Oh, mom, don't worry,
I'm not by myself.
676
00:34:00,133 --> 00:34:01,400
I'm packin' 'em in.
677
00:34:01,466 --> 00:34:04,000
Plus Mr. Santoni has let m
work on commission.
678
00:34:04,066 --> 00:34:06,933
You see.
I told you it'd work out.
679
00:34:07,000 --> 00:34:08,433
Bye, mom.
680
00:34:10,366 --> 00:34:13,300
[rock music]
681
00:34:30,433 --> 00:34:31,400
I can't believe this.
682
00:34:31,466 --> 00:34:33,966
I mean...we're home free.
683
00:34:34,033 --> 00:34:36,033
One more week like this
I've made enough for the trip
684
00:34:36,100 --> 00:34:38,100
just one more week.
685
00:34:50,366 --> 00:34:51,833
[laughing]
686
00:34:51,900 --> 00:34:53,000
Whoa!
687
00:34:53,066 --> 00:34:55,133
Isn't this girl
missing something?
688
00:34:56,033 --> 00:34:57,966
Yeah...sauce.
689
00:34:58,033 --> 00:35:00,133
[all laughing]
690
00:35:04,666 --> 00:35:05,933
[music stops]
691
00:35:06,000 --> 00:35:08,933
[indistinct chattering]
692
00:35:10,933 --> 00:35:12,200
Alright. Hey!
693
00:35:12,266 --> 00:35:14,666
Alright, everybody, out!
694
00:35:14,733 --> 00:35:16,066
Right now.
695
00:35:16,133 --> 00:35:17,433
Let's go.
696
00:35:17,500 --> 00:35:18,933
Come on, big guy.
697
00:35:19,000 --> 00:35:21,266
Move it! Move, move.
698
00:35:21,333 --> 00:35:22,833
(male #4)
'Later, Maxie.'
699
00:35:22,900 --> 00:35:24,233
Thank you. Thank you.
700
00:35:24,300 --> 00:35:25,666
Little lady.
701
00:35:25,733 --> 00:35:27,700
I'll talk to you later.
702
00:35:27,766 --> 00:35:29,166
Let's go.
703
00:35:29,233 --> 00:35:30,166
What are you doing here?
704
00:35:30,233 --> 00:35:32,666
I could ask you
the samequestion.
705
00:35:32,733 --> 00:35:33,800
Santoni thought that since
706
00:35:33,866 --> 00:35:35,766
you were doing such incredible
night business
707
00:35:35,833 --> 00:35:37,000
I should become night manager
708
00:35:37,066 --> 00:35:39,900
and find out what it is
that you're doing here.
709
00:35:39,966 --> 00:35:42,000
Well, now I know.
710
00:35:43,366 --> 00:35:44,433
Don't I?
711
00:35:57,966 --> 00:35:59,266
Look, it's clean, okay?
712
00:35:59,333 --> 00:36:00,966
Trust me.
713
00:36:01,033 --> 00:36:03,033
You know, you really tried
to show me up, didn't you?
714
00:36:03,100 --> 00:36:04,333
You tried to make me look a fool
715
00:36:04,400 --> 00:36:06,233
by being a hotshot salesman.
716
00:36:06,300 --> 00:36:09,166
Well, not tonight,
bucko, not tonight.
717
00:36:09,233 --> 00:36:11,166
Look, I'm just trying
to liven things up, you know.
718
00:36:11,233 --> 00:36:12,900
It's good business sense.
719
00:36:12,966 --> 00:36:14,800
Pay attention,
you might learn something.
720
00:36:14,866 --> 00:36:17,866
Hey, get this into
your empty little head
721
00:36:17,933 --> 00:36:19,133
if you can, alright?
722
00:36:19,200 --> 00:36:20,900
This place is mine,
the commission is mine
723
00:36:20,966 --> 00:36:24,200
and there's only room
foronesuperstar.
724
00:36:24,900 --> 00:36:26,766
Me.
725
00:36:26,833 --> 00:36:30,500
And I have my own
special ingredients.
726
00:36:30,566 --> 00:36:34,600
Ingredients you've
never dreamed of.
727
00:36:34,666 --> 00:36:37,600
[intense music]
728
00:36:42,300 --> 00:36:43,233
Hey!
729
00:36:44,566 --> 00:36:47,466
"Dance Fever" was last night,
the party's over.
730
00:36:47,533 --> 00:36:49,700
Out!
731
00:36:49,766 --> 00:36:52,133
Look, never mind him, okay?
I'll come over and explain.
732
00:36:52,200 --> 00:36:53,800
No, you won't. No, you won't.
You're staying right here.
733
00:36:53,866 --> 00:36:56,533
No, you're going downstairs
to count flour sacks.
734
00:36:56,600 --> 00:36:58,400
That's better, right now.
735
00:37:01,300 --> 00:37:03,800
Just hang.
I'll be up in a sec.
736
00:37:03,866 --> 00:37:04,833
Alright.
737
00:37:09,533 --> 00:37:14,400
Alright, kids,
let's get one thing straight.
738
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
[grunting]
739
00:37:39,000 --> 00:37:40,100
Psst.
740
00:37:45,233 --> 00:37:46,633
Hey.
741
00:37:49,000 --> 00:37:50,200
[sighs]
742
00:37:53,433 --> 00:37:55,133
[intense music]
743
00:37:57,866 --> 00:37:59,200
[grunting]
744
00:38:02,333 --> 00:38:04,833
[dramatic music]
745
00:38:14,433 --> 00:38:15,500
Hi.
746
00:38:21,600 --> 00:38:24,033
[Ralph whistling]
747
00:38:30,700 --> 00:38:31,900
Hey, where'd everybody go?
748
00:38:31,966 --> 00:38:35,733
Oh, they left, said something
about better things to do.
749
00:38:37,400 --> 00:38:39,166
- You threw 'em out.
- No. Really.
750
00:38:39,233 --> 00:38:41,500
They just said something
about going on a trip.
751
00:38:41,566 --> 00:38:44,366
Actually Ryan too.
752
00:38:44,433 --> 00:38:46,566
[scoffs]
I think you've been sniffing
the mozzarella too long.
753
00:38:46,633 --> 00:38:48,266
Well, you don't
have to believe me.
754
00:38:48,333 --> 00:38:50,300
I know it's tough.
755
00:38:51,533 --> 00:38:53,600
Son of a bitch,
she didn't wait.
756
00:38:55,000 --> 00:38:56,866
Oh, I wouldn't worry about it.
757
00:38:56,933 --> 00:38:59,333
I'm sure she'll turn up.
758
00:38:59,400 --> 00:39:01,433
[Ralph whistling]
759
00:39:07,000 --> 00:39:09,600
[intense music]
760
00:39:12,500 --> 00:39:14,900
[intense music]
761
00:39:19,800 --> 00:39:21,466
(female #3)
'Max, honey, it's 5 o'clock.'
762
00:39:21,533 --> 00:39:24,033
'You'll be late for work,
Ralph's expecting you.'
763
00:39:27,300 --> 00:39:29,466
You miss her,
don't you?
764
00:39:29,533 --> 00:39:32,533
I still can't believe
she just vanished.
765
00:39:32,600 --> 00:39:34,633
And the others too.
766
00:39:34,700 --> 00:39:36,633
All my friends are gone.
767
00:39:36,700 --> 00:39:39,233
They're probably just
driving around California
768
00:39:39,300 --> 00:39:42,400
and being very bad
not calling their parents.
769
00:39:42,466 --> 00:39:43,866
They'll turn up.
770
00:39:43,933 --> 00:39:47,000
Yeah, and by the time they do,
I'll be dead from exhaustion.
771
00:39:47,066 --> 00:39:49,033
- Busy?
- Busy?
772
00:39:49,100 --> 00:39:52,500
You kidding? Ralph's pie
sell like they're made of gold.
773
00:39:52,566 --> 00:39:55,433
He's doing it again,
showing me he can do it better.
774
00:39:55,500 --> 00:39:57,766
[imitating Ralph]
Using ingredients
I've never dreamed of.
775
00:39:57,833 --> 00:39:59,233
You'll get your
chance soon enough.
776
00:39:59,300 --> 00:40:01,966
Right now,
just follow Ralph's lead.
777
00:40:02,033 --> 00:40:03,700
Come on, mom.
778
00:40:03,766 --> 00:40:06,200
You've been telling me tha
my whole life.
779
00:40:06,266 --> 00:40:08,533
You know, when the place
was mine, at night..
780
00:40:08,600 --> 00:40:09,666
...I felt for the first time
781
00:40:09,733 --> 00:40:12,266
that I could do it
better than him.
782
00:40:12,333 --> 00:40:14,033
Now, he's back on top.
783
00:40:14,100 --> 00:40:15,666
Give him the benefit
of the doubt.
784
00:40:15,733 --> 00:40:16,900
He's trying.
785
00:40:16,966 --> 00:40:19,166
And his new pizzas
are delicious.
786
00:40:19,233 --> 00:40:20,833
[intense music]
787
00:40:22,400 --> 00:40:24,266
Tonight has got
to be a record.
788
00:40:24,333 --> 00:40:27,933
I have never seen
so many pizzas change hands.
789
00:40:28,000 --> 00:40:30,866
Don't break your spatula pattin'
yourself on the back, Ralph.
790
00:40:30,933 --> 00:40:32,066
I mean,
we're the only game in town.
791
00:40:32,133 --> 00:40:33,300
Are you kidding?
792
00:40:33,366 --> 00:40:35,166
These people would suck my pies
793
00:40:35,233 --> 00:40:37,100
through a straw if they could.
794
00:40:37,166 --> 00:40:39,300
Well, what do you
put in 'em anyway?
795
00:40:39,366 --> 00:40:40,900
That's for, uh,
me to know.
796
00:40:40,966 --> 00:40:42,666
Oh, by the way..
797
00:40:42,733 --> 00:40:46,800
This is your, uh,
commission for the week.
798
00:40:46,866 --> 00:40:48,700
Two dollars..
799
00:40:48,766 --> 00:40:51,233
...and twenty-two cents.
800
00:40:51,300 --> 00:40:52,566
Good work.
801
00:40:52,633 --> 00:40:56,500
Great, at this rate I'll make
Malibu by the time I'm 40.
802
00:40:56,566 --> 00:40:58,700
I don't know whether
to die or go bowling.
803
00:40:58,766 --> 00:41:00,900
Why don't you, uh,
just go on home, Max?
804
00:41:00,966 --> 00:41:04,600
I'll lock up. I've got to
make tomorrow's pies anyway.
805
00:41:04,666 --> 00:41:06,400
Knock yourself out.
806
00:41:06,466 --> 00:41:09,400
[intense music]
807
00:41:19,833 --> 00:41:22,433
Hey, Ralph,
I left my keys in the basement.
808
00:41:35,233 --> 00:41:37,033
[machine whirring]
809
00:41:42,866 --> 00:41:44,500
[whistling]
810
00:41:57,400 --> 00:41:58,333
[gasps]
811
00:42:08,633 --> 00:42:11,100
[intense music]
812
00:42:11,166 --> 00:42:13,000
[whirring]
813
00:42:26,666 --> 00:42:29,700
So you've discovered
my secret recipe.
814
00:42:31,666 --> 00:42:34,000
'Well, it looks as if..'
815
00:42:34,066 --> 00:42:37,733
...you're going to have to
become one of the
816
00:42:44,800 --> 00:42:45,833
[glass shatters]
817
00:43:06,100 --> 00:43:09,266
(Santoni)
Here you see the temperatura.
818
00:43:06,100 --> 00:43:09,266
Very important.
819
00:43:09,333 --> 00:43:11,833
Never let it go past 600.
820
00:43:11,900 --> 00:43:16,100
She's old, she go over 600,
who knows what's gonna happen?
821
00:43:18,433 --> 00:43:19,533
Temperature.
822
00:43:19,600 --> 00:43:20,566
Thetemperature!
823
00:43:20,633 --> 00:43:23,433
[chuckles]
824
00:43:23,500 --> 00:43:27,100
Just blame this on that
little twit of a nephew.
825
00:43:28,133 --> 00:43:29,400
[thudding]
826
00:43:36,100 --> 00:43:38,433
No. No!
827
00:43:38,500 --> 00:43:39,933
[explosion]
828
00:43:40,000 --> 00:43:41,233
[rumbling]
829
00:43:43,500 --> 00:43:44,733
[glass shattering]
830
00:43:48,233 --> 00:43:49,433
[metal clanking]
831
00:43:53,766 --> 00:43:56,300
You know, we could put thi
trip off a couple of weeks
832
00:43:56,366 --> 00:43:58,633
Oh, no, no time.
Gotta get back to work.
833
00:43:58,700 --> 00:44:00,133
You work?
834
00:44:00,200 --> 00:44:03,800
That explosion must've
rocked your brain.
835
00:44:03,866 --> 00:44:05,066
No, I've seen the light.
836
00:44:05,133 --> 00:44:06,966
I got a future at Cheesy Boy.
837
00:44:07,033 --> 00:44:08,566
So did your late uncle
838
00:44:08,633 --> 00:44:11,233
and they're still
wiping him off the sign.
839
00:44:11,300 --> 00:44:14,200
Yeah, well, Mr. Santoni and I
are gonna rebuild the place.
840
00:44:14,266 --> 00:44:15,433
He's making me a partner.
841
00:44:15,500 --> 00:44:17,233
We're gonna open it
as Max's Make Your Own
842
00:44:17,300 --> 00:44:19,133
Pizza Pie Shop,
we'll rack up.
843
00:44:19,200 --> 00:44:20,933
I didn't know you were
such an entrepreneur.
844
00:44:22,100 --> 00:44:23,800
Only in the pizza business.
845
00:44:23,866 --> 00:44:27,266
See, I, uh, have my own
special ingredients.
846
00:44:27,333 --> 00:44:30,433
Ingredients,
you've never dreamed of.
847
00:44:32,066 --> 00:44:33,533
[instrumental music]
848
00:44:36,133 --> 00:44:40,900
Sometimes, a job
can be a real nightmare.
849
00:44:40,966 --> 00:44:44,500
But Ralph deserved
the slice he cut for himself.
850
00:44:46,133 --> 00:44:47,800
Mmm.
851
00:44:48,700 --> 00:44:50,333
[chuckles]
852
00:44:51,866 --> 00:44:53,900
Special order.
853
00:44:53,966 --> 00:44:55,700
Don't upset me.
854
00:44:56,833 --> 00:44:58,700
[chuckling]
855
00:45:04,933 --> 00:45:06,633
[intense music]
856
00:45:15,966 --> 00:45:18,900
[theme music]
857
00:45:43,833 --> 00:45:46,200
[music continues]
57901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.