All language subtitles for Freddys Nightmares S01E16 Cabin Fever 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:03,433
[theme music]
2
00:00:11,433 --> 00:00:14,366
[indistinct chattering]
3
00:00:21,066 --> 00:00:24,133
I'll be back! I'm free!
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,133
[women screaming]
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,366
No-o-o!
6
00:00:29,433 --> 00:00:32,133
[Freddy laughing]
7
00:00:48,400 --> 00:00:51,000
[whooshing]
8
00:00:54,733 --> 00:00:56,666
[dramatic music]
9
00:00:56,733 --> 00:01:00,666
(male #1 on PA)
'We're presently flying
at an altitude of 35,000 feet.'
10
00:01:00,733 --> 00:01:03,900
'Below us is the picturesque
city of Springwood.'
11
00:01:06,966 --> 00:01:09,166
[breathing heavily]
12
00:01:14,066 --> 00:01:16,533
[sighs]
Come on. Come on. Come on.
13
00:01:16,600 --> 00:01:18,933
[instrumental music]
14
00:01:29,000 --> 00:01:32,566
Welcome to
the five mile-high club, Carl.
15
00:01:33,900 --> 00:01:35,666
[rumbling]
16
00:01:35,733 --> 00:01:37,900
What was that?
17
00:01:37,966 --> 00:01:40,100
[beeping]
18
00:01:41,700 --> 00:01:43,366
Oh, my God!
19
00:01:47,333 --> 00:01:50,266
[music continues]
20
00:02:07,300 --> 00:02:09,233
What's going on here?
21
00:02:20,300 --> 00:02:22,133
(male #1 on PA)
'Yes, beautiful Springwood.'
22
00:02:22,200 --> 00:02:26,266
'Home to the Springwood High
hockey champs, The Flyers.'
23
00:02:26,333 --> 00:02:28,633
(male #2 on PA)
'Jim, the starboard thrusters
aren't responding.'
24
00:02:28,700 --> 00:02:30,466
(Jim on PA)
'Give it all she's got.'
25
00:02:30,533 --> 00:02:31,966
(male #2 on PA)
'Nothing, uh..'
26
00:02:32,033 --> 00:02:33,700
'Radio ahead.'
27
00:02:33,766 --> 00:02:36,966
'That was the engine.
It's gone.'
28
00:02:37,033 --> 00:02:40,733
(Jim on PA)
'Uh, we're experiencing some
problems due to turbulence'
29
00:02:40,800 --> 00:02:42,733
'but we will be clear
in seconds.'
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,966
Please remain calm.
31
00:02:45,033 --> 00:02:47,433
The cabin
has been depressurized.
32
00:02:47,500 --> 00:02:51,466
Take the mask from above you
and yank the rubber tube
33
00:02:51,533 --> 00:02:54,733
'to start the oxygen flow.'
34
00:02:54,800 --> 00:02:57,133
[breathing heavily]
35
00:03:00,133 --> 00:03:04,833
'First, attend to your mask.
Then to your child's.'
36
00:03:06,566 --> 00:03:08,166
It's not working!
37
00:03:08,233 --> 00:03:12,066
If all else fails,
refer to the emergency card
38
00:03:12,133 --> 00:03:14,433
in the pouch in front of you.
39
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
[gasping]
40
00:03:16,566 --> 00:03:18,100
[coughing]
41
00:03:20,500 --> 00:03:22,933
[breathless mumbling]
42
00:03:23,000 --> 00:03:24,066
[breathing rapidly]
43
00:03:24,133 --> 00:03:26,200
[breathlessly]
I can't, I can't breathe.
44
00:03:26,266 --> 00:03:28,200
You're holding everyone up.
45
00:03:28,266 --> 00:03:30,266
I can't breathe.
46
00:03:34,666 --> 00:03:37,266
(female #1)
'You're holding everyone up.'
47
00:03:37,333 --> 00:03:39,800
'You're holding everyone up'
48
00:03:39,866 --> 00:03:42,233
- Carl?
- I beg your pardon!
49
00:03:42,300 --> 00:03:43,333
Oh, I'm sorry.
50
00:03:44,700 --> 00:03:47,000
- Excuse me. I'm sorry.
- Thanks.
51
00:03:49,800 --> 00:03:52,733
[indistinct chattering]
52
00:03:58,033 --> 00:03:59,433
[sighs]
53
00:04:02,533 --> 00:04:05,466
[instrumental music]
54
00:04:23,566 --> 00:04:26,533
[engine revving]
55
00:04:30,500 --> 00:04:31,833
[gasps]
56
00:04:31,900 --> 00:04:33,766
- The usual?
- Yeah. Yeah.
57
00:04:33,833 --> 00:04:35,133
Make it a double.
58
00:04:35,200 --> 00:04:37,033
[chuckling]
59
00:04:37,100 --> 00:04:38,200
[sighs]
60
00:04:43,000 --> 00:04:44,700
I can't wait to land.
61
00:04:44,766 --> 00:04:47,033
I got a room in the same
bed and breakfast place
62
00:04:47,100 --> 00:04:49,500
in Springwood. Do you remember
the last time we were there?
63
00:04:49,566 --> 00:04:50,633
I..
64
00:04:52,733 --> 00:04:54,600
Repeat after me.
65
00:04:54,666 --> 00:04:57,466
Flying is the safest
form of travel.
66
00:04:57,533 --> 00:04:59,900
- Flying--
- It doesn't help.
67
00:05:02,066 --> 00:05:04,300
Think about...
three nights of bliss
68
00:05:04,366 --> 00:05:06,533
in Springwood, not the flight.
69
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
I feel better already.
70
00:05:09,666 --> 00:05:11,600
[laughing]
How's your dad?
71
00:05:13,233 --> 00:05:14,866
[instrumental music]
72
00:05:14,933 --> 00:05:15,966
Uh..
73
00:05:28,566 --> 00:05:29,900
(female #1)
'I'm sorry.'
74
00:05:32,033 --> 00:05:33,666
Is there anything I can do
75
00:05:33,733 --> 00:05:35,200
[sighs]
Yeah.
76
00:05:36,366 --> 00:05:38,600
Help me run the company.
77
00:05:38,666 --> 00:05:40,033
No, thanks.
78
00:05:45,700 --> 00:05:47,566
Carl?
79
00:05:47,633 --> 00:05:48,866
Carl Ashe?
80
00:05:50,166 --> 00:05:52,733
Hey, junior, it's been a while.
81
00:05:52,800 --> 00:05:55,133
Do I know you?
82
00:05:55,200 --> 00:05:56,833
You don't remember me?
83
00:05:56,900 --> 00:05:58,400
I used to work
for your father.
84
00:05:58,466 --> 00:06:00,300
Hey, I'm sorry about that.
85
00:06:00,366 --> 00:06:02,400
- Thanks.
- Jim Worth.
86
00:06:03,166 --> 00:06:05,300
Hello again.
87
00:06:05,366 --> 00:06:08,266
Plant supervisor
for the factory in Chicago
88
00:06:10,566 --> 00:06:12,400
Well, I've never seen you there.
89
00:06:12,466 --> 00:06:14,566
I was fired
a couple of years ago.
90
00:06:14,633 --> 00:06:17,166
Your father made it a point
never to employ anyone
91
00:06:17,233 --> 00:06:19,200
that criticizes operations.
92
00:06:21,100 --> 00:06:23,533
Wait a minute. I do know you.
93
00:06:23,600 --> 00:06:25,733
But if I remember, dad fired you
94
00:06:25,800 --> 00:06:27,966
because you had a, uh..
95
00:06:28,033 --> 00:06:29,100
...a drinking problem.
96
00:06:29,166 --> 00:06:30,800
Had.
97
00:06:30,866 --> 00:06:32,933
Yeah.
98
00:06:33,000 --> 00:06:35,033
But if you knew then what
I knew about the company, you--
99
00:06:35,100 --> 00:06:37,966
What? Knew what?
100
00:06:38,033 --> 00:06:41,366
Let's just say that I'm glad
I'm flying this airline.
101
00:06:41,433 --> 00:06:43,366
But now with you in charge
102
00:06:43,433 --> 00:06:45,433
I'm sure you're gonna
turn the company around.
103
00:06:53,533 --> 00:06:55,000
How about a refill?
104
00:06:55,066 --> 00:06:56,966
Yeah. Yeah.
105
00:06:57,033 --> 00:06:58,033
And you?
106
00:06:58,100 --> 00:06:59,300
Soda.
107
00:07:03,466 --> 00:07:04,766
Thanks.
108
00:07:05,933 --> 00:07:07,433
[exhales heavily]
109
00:07:09,733 --> 00:07:12,666
[instrumental music]
110
00:07:26,266 --> 00:07:29,133
Carl Ashe Jr. is gonna be sorry
111
00:07:29,200 --> 00:07:32,533
he ever flew the deadly skies.
112
00:07:32,600 --> 00:07:33,833
Uninvited.
113
00:07:33,900 --> 00:07:35,633
[laughing maniacally]
114
00:07:37,633 --> 00:07:39,966
The drinks didn't work, huh?
115
00:07:40,033 --> 00:07:44,000
(Jim on PA)
'...welcome you to Flight 976
Chicago to Springwood.'
116
00:07:44,066 --> 00:07:45,400
'Enjoy the flight.'
117
00:07:45,466 --> 00:07:47,100
You don't know yoga, do ya?
118
00:07:47,166 --> 00:07:49,200
Look, this is what you do,
you relax..
119
00:07:49,266 --> 00:07:50,233
...then you breathe deep.
120
00:07:50,300 --> 00:07:51,566
[inhales deeply]
121
00:07:51,633 --> 00:07:52,766
[exhales heavily]
122
00:07:52,833 --> 00:07:53,800
[inhales deeply]
123
00:07:53,866 --> 00:07:55,366
[laughing]
124
00:07:55,433 --> 00:07:57,833
I-I missed that class.
125
00:07:57,900 --> 00:07:59,100
A tranquilizer.
126
00:07:59,166 --> 00:08:00,266
Maybe a tranquilizer
would help you.
127
00:08:00,333 --> 00:08:02,433
You're making the other
passengers very nervous.
128
00:08:02,500 --> 00:08:04,066
[electricity crackling]
129
00:08:04,133 --> 00:08:07,833
Look, someday you won't
have to worry about all this.
130
00:08:07,900 --> 00:08:10,833
You'll retire and you'll
spend the rest of your life
131
00:08:10,900 --> 00:08:14,333
in a mansion in Palm Springs.
132
00:08:14,400 --> 00:08:16,433
And if you're a good boy,
I'll come visit you
133
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
once a month when I fly in.
134
00:08:18,766 --> 00:08:20,466
Sue? Sue, can I go
talk to the captain?
135
00:08:20,533 --> 00:08:21,533
I think there might be
a problem with the electrical--
136
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
Shh, shh, shh.
137
00:08:23,666 --> 00:08:24,833
Carl.
138
00:08:24,900 --> 00:08:27,133
That's nonsense.
139
00:08:27,200 --> 00:08:29,500
Now, you know
how you are about flying.
140
00:08:29,566 --> 00:08:31,133
[breathing heavily]
Okay.
141
00:08:34,566 --> 00:08:35,633
Sue, I-I..
142
00:08:35,700 --> 00:08:38,100
It's all in your mind.
143
00:08:38,166 --> 00:08:41,100
[instrumental music]
144
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
[exhales heavily]
145
00:08:48,800 --> 00:08:51,733
[rustling]
146
00:08:56,100 --> 00:08:58,033
[dramatic music]
147
00:08:58,966 --> 00:09:00,100
[exhales heavily]
148
00:09:00,700 --> 00:09:02,200
Okay, okay.
149
00:09:07,500 --> 00:09:10,433
[static on radio]
150
00:09:25,400 --> 00:09:27,866
Dammit!
151
00:09:27,933 --> 00:09:30,866
[intense music]
152
00:09:43,633 --> 00:09:46,266
[breathing heavily]
153
00:09:58,100 --> 00:10:01,066
[music continues]
154
00:10:18,666 --> 00:10:21,600
[crackling]
155
00:10:29,200 --> 00:10:31,633
[crackling continues]
156
00:10:38,233 --> 00:10:40,500
[hissing]
157
00:10:49,833 --> 00:10:51,266
(Carl)
Stewardess?
158
00:10:51,866 --> 00:10:53,800
[crackling]
159
00:10:59,133 --> 00:11:02,066
[intense music]
160
00:11:19,700 --> 00:11:20,900
Ah.
161
00:11:20,966 --> 00:11:23,100
[electricity crackling]
162
00:11:33,700 --> 00:11:35,166
Get back!
163
00:11:35,233 --> 00:11:36,700
Get back!
164
00:11:36,766 --> 00:11:39,466
Get out of here!
Get out of here!
165
00:11:44,233 --> 00:11:46,066
[intense music]
166
00:11:49,500 --> 00:11:52,400
[intense music]
167
00:11:54,800 --> 00:11:57,733
[intense music]
168
00:12:00,433 --> 00:12:03,933
Death to Ashe Air Parts!
169
00:12:04,000 --> 00:12:04,966
[indistinct shouting]
170
00:12:05,033 --> 00:12:07,100
[gunshots]
171
00:12:18,866 --> 00:12:20,300
[chuckles]
172
00:12:20,366 --> 00:12:21,700
Is that everyone?
173
00:12:21,766 --> 00:12:23,166
[breathing heavily]
174
00:12:23,233 --> 00:12:24,233
(male #3)
'I think so.'
175
00:12:25,866 --> 00:12:27,300
[breathing heavily]
176
00:12:30,166 --> 00:12:32,266
And now we have
a bargaining chip.
177
00:12:32,333 --> 00:12:34,066
[laughing]
178
00:12:38,200 --> 00:12:40,500
[rattles]
179
00:12:47,233 --> 00:12:48,266
Shit.
180
00:12:49,500 --> 00:12:50,833
[rattling]
181
00:12:53,600 --> 00:12:55,066
Hey, Ralph.
182
00:12:58,300 --> 00:13:01,566
We missed one.
183
00:13:01,633 --> 00:13:04,566
[intense music]
184
00:13:11,333 --> 00:13:13,633
Get up, slug.
185
00:13:16,166 --> 00:13:19,100
[music continues]
186
00:13:20,933 --> 00:13:22,900
Easy, easy, easy.
187
00:13:26,300 --> 00:13:28,066
I thought I killed
them all, Abbie.
188
00:13:28,133 --> 00:13:30,300
Hey, I love this suit.
189
00:13:30,366 --> 00:13:32,033
Fabulous pinstripe.
190
00:13:32,100 --> 00:13:35,033
[breathing heavily]
191
00:13:35,100 --> 00:13:36,300
Hold this.
192
00:13:40,366 --> 00:13:43,300
[breathing heavily]
193
00:13:44,533 --> 00:13:48,000
(Ralph)
Well, looky here, Abbie.
194
00:13:48,066 --> 00:13:51,166
It's the chairman
of the board himself.
195
00:13:51,233 --> 00:13:54,833
Mr. Carl Ashe Jr., I might add.
196
00:13:56,533 --> 00:14:01,233
- What's going on?
- Quiet...Death Merchant!
197
00:14:01,300 --> 00:14:03,900
(Ralph)
'You're making this
really easy.'
198
00:14:03,966 --> 00:14:05,333
Who are you people?
199
00:14:05,400 --> 00:14:09,300
We represent
the Consumer Terrorist Squad.
200
00:14:09,366 --> 00:14:10,866
We fight for the people's right
201
00:14:10,933 --> 00:14:13,133
to have a quality life.
202
00:14:13,200 --> 00:14:15,533
Yeah, and court's in session.
203
00:14:16,333 --> 00:14:17,366
Sit!
204
00:14:17,433 --> 00:14:19,266
[panting]
205
00:14:22,333 --> 00:14:24,133
Kill him..
206
00:14:24,200 --> 00:14:26,733
...like the others.
207
00:14:26,800 --> 00:14:29,866
(Abbie)
'We sentence you to death..'
208
00:14:29,933 --> 00:14:32,433
...by firing squad.
209
00:14:33,733 --> 00:14:35,900
You're gonna destroy
the whole plane!
210
00:14:35,966 --> 00:14:38,933
No...this..
211
00:14:40,600 --> 00:14:41,800
...will destroy the plane.
212
00:14:41,866 --> 00:14:43,466
[ticking]
213
00:14:43,533 --> 00:14:46,266
No! No! No!
214
00:14:46,333 --> 00:14:47,666
[gunshots]
215
00:14:47,733 --> 00:14:49,133
[electricity crackling]
216
00:14:49,200 --> 00:14:51,566
[alarm blaring]
217
00:14:54,200 --> 00:14:56,066
Goodbye, Mr. Ashe.
218
00:14:56,133 --> 00:14:58,066
[laughing maniacally]
219
00:14:58,700 --> 00:15:01,033
[explosion]
220
00:15:01,100 --> 00:15:04,000
[alarm blaring]
221
00:15:10,800 --> 00:15:13,066
Come on. Come on, dammit!
222
00:15:21,166 --> 00:15:23,100
[panting]
223
00:15:29,700 --> 00:15:32,066
(man on PA)
'We have clearance to land.'
224
00:15:32,133 --> 00:15:34,333
'Please prepare for boarding.'
225
00:15:34,400 --> 00:15:36,533
[whirring]
226
00:15:45,433 --> 00:15:47,766
[panting]
227
00:15:52,733 --> 00:15:55,000
[crying]
228
00:15:56,533 --> 00:15:59,466
[thumping]
229
00:16:03,733 --> 00:16:06,666
[dramatic music]
230
00:16:08,233 --> 00:16:10,200
Have you seen my ball?
231
00:16:13,300 --> 00:16:15,266
Oh, never mind.
232
00:16:18,333 --> 00:16:21,266
[crying]
233
00:16:30,366 --> 00:16:33,300
[music continues]
234
00:16:34,466 --> 00:16:35,400
Sue?
235
00:16:36,566 --> 00:16:38,500
Take your seat, please.
236
00:16:48,666 --> 00:16:51,366
- Enjoy your flight.
- We intend to.
237
00:16:53,133 --> 00:16:56,333
This looks exactly
like the plane
238
00:16:56,400 --> 00:16:58,633
we took the last time.
239
00:17:03,066 --> 00:17:06,000
[music continues]
240
00:17:07,033 --> 00:17:08,966
Sue, where are we?
241
00:17:13,066 --> 00:17:15,033
Prepare for departure.
242
00:17:22,466 --> 00:17:25,266
[thudding]
243
00:17:37,033 --> 00:17:39,966
[music continues]
244
00:17:50,433 --> 00:17:55,200
[gasps]
My God, Carly! Not you!
245
00:17:55,266 --> 00:17:57,200
I-it's a hijack, son!
246
00:17:58,066 --> 00:17:59,866
Help me, son!
247
00:17:59,933 --> 00:18:02,433
It's a hijack!
248
00:18:02,500 --> 00:18:06,466
A hija-a-ack!
249
00:18:13,733 --> 00:18:16,133
[intense music]
250
00:18:18,700 --> 00:18:19,800
[knocking]
251
00:18:19,866 --> 00:18:21,800
Hello?
252
00:18:21,866 --> 00:18:23,000
[people laughing]
253
00:18:23,066 --> 00:18:24,366
Hello?
254
00:18:24,433 --> 00:18:25,400
Oh!
255
00:18:26,700 --> 00:18:28,700
You wanna fly
the plane with me?
256
00:18:28,766 --> 00:18:30,500
The pilot said
I could fly it.
257
00:18:30,566 --> 00:18:31,966
Shh. Be-be quiet.
258
00:18:32,033 --> 00:18:33,500
Go-go take your seat.
259
00:18:33,566 --> 00:18:35,766
I can do whatever I want!
260
00:18:37,333 --> 00:18:40,266
[indistinct chattering]
261
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
[knocking]
262
00:18:43,366 --> 00:18:44,366
Hello?
263
00:18:49,133 --> 00:18:50,866
[chuckling]
264
00:18:53,133 --> 00:18:54,133
Oh.
265
00:18:57,600 --> 00:18:59,833
And now, our in-flight movie
266
00:18:59,900 --> 00:19:01,800
for your viewing enjoyment.
267
00:19:01,866 --> 00:19:04,600
We're proud to bring you
"Airport.."
268
00:19:04,666 --> 00:19:06,133
- Oh, boy!
- Oh!
269
00:19:06,200 --> 00:19:08,133
I've been waiting
to see that!
270
00:19:08,200 --> 00:19:10,500
Oh, how wonderful!
271
00:19:10,566 --> 00:19:13,600
(Sue)
'But first,
a word from our sponsors.'
272
00:19:16,566 --> 00:19:19,133
Ashe Air Parts have provided
us with some of the most
273
00:19:19,200 --> 00:19:21,866
spectacular crashes of all time.
274
00:19:22,966 --> 00:19:26,500
I had a whole 40 minutes
275
00:19:26,566 --> 00:19:28,966
to scream and pray
276
00:19:29,033 --> 00:19:31,666
before we hit the ground.
277
00:19:31,733 --> 00:19:33,933
It was exhilarating.
278
00:19:34,800 --> 00:19:36,466
I was going to grandma's.
279
00:19:36,533 --> 00:19:38,166
It was Christmas time.
280
00:19:38,233 --> 00:19:41,000
Santa was flying
outside the plane.
281
00:19:41,066 --> 00:19:43,866
Then Santa took the engines off
for his sled.
282
00:19:43,933 --> 00:19:45,566
I hear he finished
early that year
283
00:19:45,633 --> 00:19:47,666
'cause his sled went faster.
284
00:19:49,033 --> 00:19:51,533
I miss Christmas.
Don't you?
285
00:19:51,600 --> 00:19:52,566
[gasps]
286
00:19:54,233 --> 00:19:55,433
(Sue)
'Ashe Air Parts'
287
00:19:55,500 --> 00:19:57,833
'the company
that couldn't care less.'
288
00:19:58,766 --> 00:20:00,866
It's lies, all lies!
289
00:20:00,933 --> 00:20:03,433
I know it's hard to swallow.
290
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
[coughing]
291
00:20:05,166 --> 00:20:06,266
[retching]
292
00:20:06,333 --> 00:20:08,033
Oh. Oh, my stomach.
293
00:20:08,100 --> 00:20:09,066
[retching]
294
00:20:09,133 --> 00:20:10,466
Here!
295
00:20:10,533 --> 00:20:11,500
[retching]
296
00:20:11,566 --> 00:20:13,500
Was it something you ate?
297
00:20:15,166 --> 00:20:17,466
Hey, do that again!
298
00:20:17,533 --> 00:20:19,633
(man on PA)
'Attention, all passengers.'
299
00:20:19,700 --> 00:20:22,500
'We have reached
our final destination.'
300
00:20:22,566 --> 00:20:24,866
'The great beyond.'
301
00:20:24,933 --> 00:20:27,800
'Please exit the plane
in an orderly fashion.'
302
00:20:30,766 --> 00:20:33,700
[crying]
303
00:20:36,566 --> 00:20:39,800
On behalf of the crew
and members
304
00:20:39,866 --> 00:20:42,233
of Flight 976
305
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
we just wanted to say..
306
00:20:43,866 --> 00:20:50,266
♪ Should auld acquaintance
be forgot and.. ♪
307
00:20:50,333 --> 00:20:52,266
[crying]
308
00:20:55,100 --> 00:21:00,833
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
309
00:21:00,900 --> 00:21:03,200
♪ And days of auld.. ♪♪
310
00:21:03,266 --> 00:21:04,933
- Bye.
- Bye.
311
00:21:05,000 --> 00:21:06,433
[chuckles]
312
00:21:09,766 --> 00:21:11,400
Have a great day.
313
00:21:11,466 --> 00:21:14,066
Thanks for flying
Trans City Air.
314
00:21:15,566 --> 00:21:18,500
[Sue humming "Auld Lang Syne"]
315
00:21:30,900 --> 00:21:33,433
(Carl Ashe, Sr.)
'Uh, uh, give me a wrench.
Twelve millimeter.'
316
00:21:33,500 --> 00:21:36,233
- 'Dad?'
- Where is that wrench?
317
00:21:36,300 --> 00:21:37,833
Dammit! Give me a hand!
318
00:21:37,900 --> 00:21:39,033
What, what are you doing?
319
00:21:39,100 --> 00:21:42,100
Getting rid of the evidence.
Oh, oh..
320
00:21:42,166 --> 00:21:44,033
Old parts, Carly.
321
00:21:44,100 --> 00:21:45,800
All those planes we've worked on
322
00:21:45,866 --> 00:21:48,833
we fitted with
third-rate equipment.
323
00:21:48,900 --> 00:21:50,133
How could you do that, dad?
324
00:21:50,200 --> 00:21:52,366
Oh, don't yell at me.
325
00:21:52,433 --> 00:21:54,066
In all the times
you were busy rebelling
326
00:21:54,133 --> 00:21:55,800
you should've
been helping me.
327
00:21:55,866 --> 00:21:59,333
Mmm. I did all for you,
so you can live better.
328
00:21:59,400 --> 00:22:01,233
Well, why didn't you tell me?
329
00:22:01,300 --> 00:22:04,500
Let's talk some more, huh.
Them nuts and bolts..
330
00:22:04,566 --> 00:22:06,500
Then it gets going,
you know, fins, masks
331
00:22:06,566 --> 00:22:08,033
thrusters, airplane gears.
332
00:22:08,100 --> 00:22:09,933
I mean, even<col12
333
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Then it's the 12-set
screwdrivers going
334
00:22:12,066 --> 00:22:14,533
for $2000 to the government.
335
00:22:14,600 --> 00:22:16,933
The Pentagon
for crying out loud.
336
00:22:17,000 --> 00:22:20,200
I had no idea, dad.
I had no idea.
337
00:22:20,266 --> 00:22:22,633
Don't play innocent.
338
00:22:22,700 --> 00:22:24,033
Don't play innocent.
339
00:22:24,100 --> 00:22:25,133
You knew when you were working
340
00:22:25,200 --> 00:22:26,833
in the darkroom for me.
341
00:22:26,900 --> 00:22:28,700
You always knew.
342
00:22:28,766 --> 00:22:30,333
You'd laugh at me and say
343
00:22:30,400 --> 00:22:33,266
"Skipper, let the buyer beware!"
344
00:22:33,333 --> 00:22:34,666
Well, it's not too late, dad.
345
00:22:34,733 --> 00:22:36,733
Dad, I, I can, I-I can
turn things around.
346
00:22:36,800 --> 00:22:38,266
I can change all that!
347
00:22:38,333 --> 00:22:40,800
Daddy. Dad..
348
00:22:40,866 --> 00:22:43,200
Help me, dad.
Help me set the plane down!
349
00:22:43,266 --> 00:22:45,933
Don't you think I've tried
350
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
[breathing heavily]
351
00:22:48,066 --> 00:22:52,700
We're stuck
in automatic pilo-o-ot!
352
00:22:52,766 --> 00:22:56,033
[crying]
Toys! Toys, daddy.
353
00:22:56,100 --> 00:22:58,500
Daddy, no! No!
354
00:22:58,566 --> 00:23:00,433
No!
355
00:23:00,500 --> 00:23:01,533
[intense music]
356
00:23:01,600 --> 00:23:03,833
[crying]
357
00:23:03,900 --> 00:23:07,233
No. Oh, daddy. Daddy, no.
358
00:23:07,300 --> 00:23:10,233
[breathing heavily]
359
00:23:12,300 --> 00:23:14,166
[crying]
360
00:23:14,233 --> 00:23:16,833
Daddy.
361
00:23:16,900 --> 00:23:19,833
[music continues]
362
00:23:26,866 --> 00:23:29,200
[no audio]
363
00:23:37,933 --> 00:23:39,266
- Thank you.
- Bye.
364
00:23:39,333 --> 00:23:40,900
Thank you.
365
00:23:40,966 --> 00:23:43,233
[indistinct chattering]
366
00:23:53,133 --> 00:23:55,433
Hey, Carly, rise and shine.
367
00:23:55,500 --> 00:23:57,733
We're in Springwood.
You know what that means?
368
00:23:57,800 --> 00:23:59,233
Party!
369
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
[chuckles]
370
00:24:02,833 --> 00:24:04,333
Carl?
371
00:24:04,400 --> 00:24:05,566
Carl.
372
00:24:07,166 --> 00:24:10,100
[instrumental music]
373
00:24:11,466 --> 00:24:13,200
Oh, no.
374
00:24:13,266 --> 00:24:16,733
Carl...what have you done?
375
00:24:16,800 --> 00:24:18,733
What have you done?
376
00:24:20,066 --> 00:24:22,666
Oh.. Damn you.
377
00:24:27,666 --> 00:24:30,933
What did you do?
Wake up, please.
378
00:24:31,800 --> 00:24:34,666
Carl, just...wake up.
379
00:24:36,600 --> 00:24:38,366
[rattling]
380
00:24:40,566 --> 00:24:42,700
You don't know
what you meant to me.
381
00:24:43,933 --> 00:24:46,433
Carl...pl..
382
00:24:48,533 --> 00:24:50,466
[hissing]
383
00:24:52,333 --> 00:24:56,500
Our friend Carly could use
some spare parts right now.
384
00:24:56,566 --> 00:24:58,833
It maybe a brain or a heart.
385
00:24:58,900 --> 00:25:00,033
[laughs]
386
00:25:01,366 --> 00:25:05,100
The only way to fly!
387
00:25:06,666 --> 00:25:09,600
[intense music]
388
00:25:12,133 --> 00:25:13,766
[intense music]
389
00:25:17,000 --> 00:25:19,933
[woman shouting indistinctly]
390
00:25:20,000 --> 00:25:22,933
[instrumental music]
391
00:25:26,600 --> 00:25:29,533
[people laughing]
392
00:25:31,233 --> 00:25:33,166
(Sue)
'How about another, Rog?'
393
00:25:35,200 --> 00:25:37,566
Last call was five minutes ago.
394
00:25:42,800 --> 00:25:45,200
Party pooper.
395
00:25:45,266 --> 00:25:48,200
[music continues]
396
00:26:00,966 --> 00:26:03,266
[laughing]
397
00:26:13,133 --> 00:26:14,666
Someone die?
398
00:26:16,566 --> 00:26:17,833
Hi.
399
00:26:17,900 --> 00:26:18,933
Hello.
400
00:26:20,600 --> 00:26:22,600
How was the funeral?
401
00:26:23,733 --> 00:26:25,666
How come you weren't there
402
00:26:28,133 --> 00:26:29,766
[grunts]
403
00:26:29,833 --> 00:26:31,766
Funerals aren't my thing.
404
00:26:33,600 --> 00:26:36,033
Yeah, but still
he was your
405
00:26:38,566 --> 00:26:40,266
I wouldn't go that far.
406
00:26:40,333 --> 00:26:41,800
Oh.
407
00:26:47,800 --> 00:26:49,733
We had some fun.
408
00:26:50,366 --> 00:26:52,066
Wanna dance?
409
00:26:52,133 --> 00:26:54,500
No, I'm not..
410
00:27:00,466 --> 00:27:03,100
You dance like a married man.
411
00:27:05,000 --> 00:27:06,666
[laughing]
412
00:27:06,733 --> 00:27:09,100
Well, how can you tell?
413
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
I was married.
414
00:27:11,233 --> 00:27:13,566
Oh, Betty was a great dancer.
415
00:27:13,633 --> 00:27:15,733
You remind me a lot of Betty.
416
00:27:17,300 --> 00:27:19,900
Why don't you come home with me?
You can sleep it off.
417
00:27:21,266 --> 00:27:23,933
How do I know you're not
some kind of weirdo?
418
00:27:25,566 --> 00:27:27,066
I promise, I won't touch you.
419
00:27:27,133 --> 00:27:30,566
[chuckles]
That's the kind of weirdo
I'm talking about.
420
00:27:33,000 --> 00:27:35,933
[indistinct chattering]
421
00:27:36,000 --> 00:27:39,833
Rog, hold all my messages.
422
00:27:39,900 --> 00:27:41,066
Yeah, sure.
423
00:27:44,533 --> 00:27:47,466
[instrumental music]
424
00:28:01,500 --> 00:28:04,666
Our little Sue
seems to be looking for love
425
00:28:04,733 --> 00:28:06,600
in all the wrong places.
426
00:28:06,666 --> 00:28:09,600
[fly buzzing]
427
00:28:12,433 --> 00:28:13,833
[thuds]
428
00:28:17,700 --> 00:28:20,166
But I can handle barflies.
429
00:28:20,233 --> 00:28:22,200
[laughing]
430
00:28:23,600 --> 00:28:25,300
(Sue)
Where are we? Heh heh.
431
00:28:25,366 --> 00:28:26,933
I bought this place
for Betty.
432
00:28:27,000 --> 00:28:28,933
She was also a stewardess.
433
00:28:29,000 --> 00:28:31,466
When we were married she thought
she was going to love it here.
434
00:28:32,866 --> 00:28:34,500
But she couldn't stand being
435
00:28:34,566 --> 00:28:37,166
so isolated from everything.
436
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
(Sue)
So do you take free spirits
437
00:28:40,466 --> 00:28:42,133
and lock them up?
438
00:28:42,200 --> 00:28:43,800
(Jim)
Oh, no. No.
439
00:28:44,633 --> 00:28:46,866
Out here we set you free.
440
00:28:48,500 --> 00:28:50,733
(Sue)
What happened to Betty?
441
00:28:50,800 --> 00:28:53,600
[door creaks]
442
00:28:53,666 --> 00:28:57,266
(Jim)
She died in an accident
a year ago.
443
00:28:57,333 --> 00:28:59,000
[dramatic music]
444
00:28:59,066 --> 00:29:00,200
(Sue)
I'm sorry.
445
00:29:05,033 --> 00:29:06,633
So am I.
446
00:29:10,833 --> 00:29:12,466
Impressive.
447
00:29:16,266 --> 00:29:18,833
What'd you say
you did for a living?
448
00:29:18,900 --> 00:29:21,233
I write technical journals.
449
00:29:21,300 --> 00:29:23,433
I spend a lot of time here.
450
00:29:24,800 --> 00:29:26,733
Let me get your things.
451
00:29:27,900 --> 00:29:29,633
[purring]
Wo-o-ow.
452
00:29:29,700 --> 00:29:30,766
[chuckles]
453
00:29:34,066 --> 00:29:36,500
Cozy.
454
00:29:36,566 --> 00:29:39,200
You sleep in there
and I'll bunk in here.
455
00:29:39,266 --> 00:29:42,266
[instrumental music]
456
00:29:48,366 --> 00:29:49,766
Voila.
457
00:29:49,833 --> 00:29:51,700
[both laughing]
458
00:29:51,766 --> 00:29:53,533
You thief.
459
00:29:53,600 --> 00:29:56,433
Oh, I'm no thief.
I'm a collector.
460
00:29:57,633 --> 00:29:59,433
It's more than a hobby.
461
00:29:59,500 --> 00:30:01,600
It's a fetish.
462
00:30:01,666 --> 00:30:04,566
Like feet
or edible underwear.
463
00:30:04,633 --> 00:30:07,800
[chuckles]
Youareweird.
464
00:30:07,866 --> 00:30:09,866
But harmless.
465
00:30:09,933 --> 00:30:11,866
Let me show you the kitchen.
466
00:30:16,400 --> 00:30:17,600
Voila.
467
00:30:17,666 --> 00:30:18,866
Here it is.
468
00:30:18,933 --> 00:30:20,866
Feel free to use it.
469
00:30:26,766 --> 00:30:28,966
How about some cocoa?
470
00:30:29,033 --> 00:30:31,966
[instrumental music]
471
00:30:34,433 --> 00:30:36,300
[laughing]
472
00:30:40,266 --> 00:30:42,666
Well, I've basically
told you my life story.
473
00:30:42,733 --> 00:30:44,866
Why don't you
tell me about yours?
474
00:30:48,866 --> 00:30:50,466
You know, Jim..
475
00:30:50,533 --> 00:30:52,466
...I wouldn't mind it
if you tried something.
476
00:30:56,100 --> 00:31:00,066
I think a woman should be
idolized and not treated as..
477
00:31:00,133 --> 00:31:02,333
Well, you know?
478
00:31:02,400 --> 00:31:03,833
You're shy.
479
00:31:03,900 --> 00:31:06,633
I like that in a guy.
480
00:31:06,700 --> 00:31:09,000
But you brought me here
for a reason, Jim.
481
00:31:09,066 --> 00:31:11,900
Don't play innocent.
482
00:31:11,966 --> 00:31:14,733
Well, why did you
come here with me?
483
00:31:14,800 --> 00:31:17,433
Why not?
We both want the same thing.
484
00:31:18,666 --> 00:31:21,100
What's that?
485
00:31:21,166 --> 00:31:24,100
[instrumental music]
486
00:31:31,800 --> 00:31:33,933
Look, it's..
487
00:31:34,000 --> 00:31:35,033
Why don't you turn in?
488
00:31:35,100 --> 00:31:37,533
It's, it's 5:30 in the morning.
489
00:31:38,400 --> 00:31:40,600
Where are you goin'?
490
00:31:40,666 --> 00:31:43,133
I'm gonna try my luck
at some fishing.
491
00:31:43,200 --> 00:31:45,066
[chuckles]
Now?
492
00:31:45,133 --> 00:31:47,066
It's the best time for it.
493
00:31:47,133 --> 00:31:48,766
Oh, and..
494
00:31:48,833 --> 00:31:50,700
...if you're thinkin'
of goin' out
495
00:31:50,766 --> 00:31:52,733
try not to stray too far.
496
00:31:52,800 --> 00:31:55,766
These woods are filled
with hunters. They..
497
00:31:55,833 --> 00:31:57,166
They'll shoot at anything
once they've had
498
00:31:57,233 --> 00:32:00,366
their prerequisite
six pack of beer.
499
00:32:00,433 --> 00:32:03,366
[instrumental music]
500
00:32:09,900 --> 00:32:11,833
Thanks for the warning.
501
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
[animal howling]
502
00:32:23,066 --> 00:32:26,000
[instrumental music]
503
00:32:29,833 --> 00:32:31,200
[clatters]
504
00:32:31,266 --> 00:32:34,200
[dramatic music]
505
00:32:52,966 --> 00:32:54,233
Kinky.
506
00:32:55,566 --> 00:32:57,600
[rattling]
507
00:32:57,666 --> 00:32:59,566
[doors bang shut]
508
00:33:06,100 --> 00:33:08,666
[intense music]
509
00:33:11,966 --> 00:33:15,266
[dramatic music]
510
00:33:15,333 --> 00:33:17,733
[doors creaking]
511
00:33:17,800 --> 00:33:18,966
(male #4)
'Get up.'
512
00:33:21,766 --> 00:33:24,700
I said, "Get up!"
513
00:33:25,900 --> 00:33:27,600
No.
514
00:33:28,433 --> 00:33:29,933
I said..
515
00:33:30,000 --> 00:33:32,700
Get up, Sue.
Rise and shine.
516
00:33:32,766 --> 00:33:34,633
Breakfast is ready.
517
00:33:42,133 --> 00:33:43,800
[grunts]
518
00:33:54,466 --> 00:33:57,033
[instrumental music]
519
00:33:57,100 --> 00:34:00,333
Mmm, thank you very much,
Mr. Worth.
520
00:34:05,600 --> 00:34:07,666
[rattles]
521
00:34:13,600 --> 00:34:14,466
[gulps]
522
00:34:14,533 --> 00:34:15,900
[sighs]
523
00:34:15,966 --> 00:34:18,900
[music continues]
524
00:34:22,733 --> 00:34:24,433
Mmm.
525
00:34:26,266 --> 00:34:27,833
[door closes]
526
00:34:28,766 --> 00:34:30,733
[chuckles]
Good morning.
527
00:34:32,666 --> 00:34:35,033
This is the country, honey.
Drawl it out.
528
00:34:35,100 --> 00:34:38,066
[chuckles]
Oh, alright.
529
00:34:38,133 --> 00:34:40,133
[Southern accent]
Good mornin', Ms. Kaller.
530
00:34:40,200 --> 00:34:41,266
[laughs]
531
00:34:41,333 --> 00:34:43,300
I hope you like fish.
532
00:34:43,366 --> 00:34:45,466
I do.
533
00:34:45,533 --> 00:34:48,866
Well, good.
'Cause you're gonna clean 'em.
534
00:34:48,933 --> 00:34:51,166
No way, you caught 'em,
you kill 'em, okay?
535
00:34:51,233 --> 00:34:52,566
Well, they're already dead. See?
536
00:34:52,633 --> 00:34:54,866
Get those things away from me!
537
00:34:54,933 --> 00:34:57,500
- Mmm.
- Ha ha ha.
538
00:34:57,566 --> 00:34:59,966
Oh, you're just like Betty.
539
00:35:00,033 --> 00:35:02,000
Betty hated fishing.
540
00:35:06,166 --> 00:35:07,433
Are you feeling
better this mornin'?
541
00:35:07,500 --> 00:35:08,933
[crunching]
542
00:35:11,633 --> 00:35:13,633
Much better.
543
00:35:13,700 --> 00:35:15,633
However, I think
I should be goin'.
544
00:35:17,900 --> 00:35:20,100
'Why don't you enjoy your coffee
out on the porch?'
545
00:35:22,300 --> 00:35:24,100
I've gotta clean these fish
546
00:35:24,166 --> 00:35:26,333
before they stink up the place.
547
00:35:26,400 --> 00:35:27,566
[chuckling]
548
00:35:28,833 --> 00:35:30,600
Have you had enough to eat?
549
00:35:30,666 --> 00:35:33,000
(Sue)
Oh, I'm stuffed.
550
00:35:33,066 --> 00:35:36,066
[dramatic music]
551
00:35:36,133 --> 00:35:38,200
We'll work that off later.
552
00:35:42,400 --> 00:35:45,333
[music continues]
553
00:35:46,800 --> 00:35:49,566
[dogs barking]
554
00:36:12,533 --> 00:36:14,033
Mmm.
555
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
[flies buzzing]
556
00:36:15,166 --> 00:36:17,100
What's that smell?
557
00:36:24,033 --> 00:36:25,633
[buzzing continues]
558
00:36:25,700 --> 00:36:27,900
[rustling]
559
00:36:27,966 --> 00:36:28,933
[buzzing continues]
560
00:36:29,000 --> 00:36:31,933
[rustling]
561
00:36:57,133 --> 00:36:58,866
My stuff.
562
00:37:01,000 --> 00:37:02,566
[sighs]
563
00:37:10,033 --> 00:37:11,533
[exhales heavily]
564
00:37:14,566 --> 00:37:16,433
Damn!
565
00:37:16,500 --> 00:37:18,433
[music continues]
566
00:37:21,666 --> 00:37:24,600
[clanking]
567
00:37:26,500 --> 00:37:29,066
[creaking]
568
00:37:29,133 --> 00:37:32,066
[music continues]
569
00:37:32,133 --> 00:37:35,066
[rustling]
570
00:37:37,566 --> 00:37:38,900
[dramatic music]
571
00:37:38,966 --> 00:37:40,466
(Freddy)
See something you like?
572
00:37:40,533 --> 00:37:42,166
Oh, I see you've met Betty.
573
00:37:42,233 --> 00:37:45,166
[screaming]
574
00:37:48,066 --> 00:37:50,600
[rattling]
575
00:37:50,666 --> 00:37:51,933
[grunts]
576
00:37:55,100 --> 00:37:56,700
Oh, my..
577
00:37:56,766 --> 00:37:58,533
...God.
578
00:37:58,600 --> 00:38:00,066
Sue..
579
00:38:00,133 --> 00:38:02,766
...I don't, I don't
wanna hurt you.
580
00:38:02,833 --> 00:38:05,166
Only preserve you.
581
00:38:05,233 --> 00:38:07,933
Save you from your
destructive self.
582
00:38:09,266 --> 00:38:11,533
You're going to hell, man!
583
00:38:11,600 --> 00:38:13,766
I know your kind!
You think you can keep us.
584
00:38:13,833 --> 00:38:15,533
Well, you can't.
585
00:38:15,600 --> 00:38:17,700
You won't!
586
00:38:17,766 --> 00:38:18,800
'Stop it! Stop it! Stop--'
587
00:38:18,866 --> 00:38:21,966
I'm gonna let you
think about it a while.
588
00:38:22,033 --> 00:38:24,300
I'm gonna give you plenty
of time to make a decision.
589
00:38:24,366 --> 00:38:27,733
No! Let go of me!
590
00:38:27,800 --> 00:38:28,600
- You--
- No!
591
00:38:28,666 --> 00:38:30,333
'You take a look inside!'
592
00:38:30,400 --> 00:38:32,100
No, let me go!
593
00:38:32,166 --> 00:38:34,000
[screaming]
594
00:38:34,066 --> 00:38:35,566
Let go of me!
595
00:38:35,633 --> 00:38:38,566
[grunting]
596
00:38:39,666 --> 00:38:41,133
Let me out!
597
00:38:41,200 --> 00:38:43,100
You bastard!
598
00:38:43,166 --> 00:38:44,133
[dramatic music]
599
00:38:44,200 --> 00:38:45,266
Oh, my God.
600
00:38:45,333 --> 00:38:47,233
[breathing heavily]
601
00:38:47,300 --> 00:38:50,233
[flies buzzing]
602
00:38:52,833 --> 00:38:53,800
[music intensifies]
603
00:38:53,866 --> 00:38:55,500
Oh, my God.
604
00:38:55,566 --> 00:38:57,766
'No. No!'
605
00:38:57,833 --> 00:39:00,366
'No-o-o!'
606
00:39:00,433 --> 00:39:02,366
[Sue crying]
607
00:39:04,000 --> 00:39:06,933
[intense music]
608
00:39:10,100 --> 00:39:13,033
[intense music]
609
00:39:16,133 --> 00:39:17,500
[eerie music]
610
00:39:17,566 --> 00:39:19,066
[grunting]
611
00:39:19,133 --> 00:39:21,333
[rattling]
612
00:39:21,400 --> 00:39:22,766
[clanking]
613
00:39:25,500 --> 00:39:27,266
[panting]
614
00:39:27,333 --> 00:39:29,300
[whirring]
615
00:39:30,733 --> 00:39:33,666
[thudding]
616
00:39:37,600 --> 00:39:38,733
[whimpering]
617
00:39:38,800 --> 00:39:42,166
(female #2)
'Please help me. Somebody.'
618
00:39:43,733 --> 00:39:45,666
'Somebody help me.'
619
00:39:45,733 --> 00:39:47,200
'Please!'
620
00:39:47,266 --> 00:39:49,666
'Please! I know you're there!'
621
00:39:49,733 --> 00:39:51,666
'Let me out of here!'
622
00:39:51,733 --> 00:39:53,066
'I can hear you!'
623
00:39:53,133 --> 00:39:55,033
'I know you're out there!'
624
00:39:55,100 --> 00:39:57,333
'Help me! Please!'
625
00:39:57,400 --> 00:40:00,700
'Don't you leave me in here!'
626
00:40:00,766 --> 00:40:03,733
[dramatic music]
627
00:40:05,100 --> 00:40:06,733
(Jim)
'You damn whore!'
628
00:40:06,800 --> 00:40:09,300
'Come back here! I'll get you!'
629
00:40:12,500 --> 00:40:16,566
[cawing]
630
00:40:16,633 --> 00:40:19,566
[vehicle approaching]
631
00:40:20,300 --> 00:40:21,700
Stop!
632
00:40:22,866 --> 00:40:25,133
Stop, please, stop!
633
00:40:25,866 --> 00:40:27,166
Stop!
634
00:40:34,900 --> 00:40:37,433
[engine revving]
635
00:40:37,500 --> 00:40:40,333
Please give me
a ride to town?
636
00:40:40,400 --> 00:40:43,400
Sure. Here,
cover yourself up.
637
00:40:43,466 --> 00:40:45,566
Oh, thank you,
you're very kind.
638
00:40:47,000 --> 00:40:49,600
Where are you coming from?
639
00:40:49,666 --> 00:40:51,966
I'm coming from back there,
this cabin..
640
00:40:52,033 --> 00:40:54,200
Oh, never mind,
it's-it's over with.
641
00:40:56,566 --> 00:40:58,500
Argument with your husband
642
00:41:01,933 --> 00:41:05,233
How could I be so stupid?
643
00:41:05,300 --> 00:41:07,833
I should have known
never to go home with strangers.
644
00:41:09,133 --> 00:41:11,133
You're no better
than a ten-dollar tramp
645
00:41:11,200 --> 00:41:13,133
if you ask me.
646
00:41:13,200 --> 00:41:15,666
You're trying to get out
of another commitment, huh?
647
00:41:15,733 --> 00:41:17,533
[dramatic music]
648
00:41:17,600 --> 00:41:19,733
'Well, you can only
dumps
649
00:41:19,800 --> 00:41:22,333
'before they'll want revenge.'
650
00:41:22,400 --> 00:41:23,666
Best thing to do is put your
651
00:41:23,733 --> 00:41:26,400
wanton heart to rest. Wai..
652
00:41:27,000 --> 00:41:29,600
[dramatic music]
653
00:41:29,666 --> 00:41:31,233
[panting]
654
00:41:31,300 --> 00:41:33,233
[leaves rustling]
655
00:41:35,533 --> 00:41:37,000
[men laughing]
656
00:41:37,066 --> 00:41:38,300
[grunts]
657
00:41:41,900 --> 00:41:44,733
[music continues]
658
00:41:44,800 --> 00:41:47,300
Um, somebody's
trying to hurt me.
659
00:41:47,366 --> 00:41:48,400
'A man.'
660
00:41:51,466 --> 00:41:53,266
He has a gun.
661
00:41:55,200 --> 00:41:57,633
'I have to get to town,
I'll pay you money.'
662
00:41:59,066 --> 00:42:00,366
Please?
663
00:42:03,800 --> 00:42:05,766
[dramatic music]
664
00:42:07,133 --> 00:42:09,066
My boys don't talk much, miss.
665
00:42:09,866 --> 00:42:12,833
Grady, get the hose.
666
00:42:12,900 --> 00:42:15,333
'Don't she remind you
of that other woman?'
667
00:42:15,400 --> 00:42:18,166
What was her name?
668
00:42:18,233 --> 00:42:20,966
Boy...is that the good stock?
669
00:42:22,033 --> 00:42:23,733
'Her name was Betty.'
670
00:42:23,800 --> 00:42:25,333
'Tom.'
671
00:42:25,400 --> 00:42:27,200
[Sue grunts]
672
00:42:27,266 --> 00:42:30,233
How about a little
Southern hospitality, trollop?
673
00:42:31,466 --> 00:42:34,400
[Sue grunting]
674
00:42:34,466 --> 00:42:36,700
[dramatic music]
675
00:42:37,466 --> 00:42:39,433
[panting]
676
00:42:43,733 --> 00:42:45,866
You got five minutes head start
677
00:42:45,933 --> 00:42:47,866
then we're comin' after you.
678
00:42:49,033 --> 00:42:51,866
I just wanna go home.
679
00:42:51,933 --> 00:42:54,766
Well, you don't look
decent enough to have a home.
680
00:43:00,666 --> 00:43:02,166
Come on, boys..
681
00:43:02,233 --> 00:43:04,600
...I hear there's snipe
runnin' loose in the wood.
682
00:43:04,666 --> 00:43:06,600
[dramatic music]
683
00:43:09,400 --> 00:43:11,033
There she is.
684
00:43:12,833 --> 00:43:15,500
[panting]
685
00:43:15,566 --> 00:43:17,566
[music continues]
686
00:43:25,100 --> 00:43:26,700
[grunting]
Ow!
687
00:43:28,666 --> 00:43:30,400
- Come on.
- 'Let's go.'
688
00:43:30,466 --> 00:43:33,333
[music continues]
689
00:43:37,400 --> 00:43:38,966
[grunting]
690
00:43:39,033 --> 00:43:41,766
Take it easy!
No, no biting!
691
00:43:41,833 --> 00:43:42,766
Now..
692
00:43:42,833 --> 00:43:45,033
...that's a nice girl.
693
00:43:45,100 --> 00:43:47,966
Now...no mistakes, Suzie
694
00:43:48,033 --> 00:43:50,133
or I'm gonna break your leg
and leave you here.
695
00:43:50,200 --> 00:43:52,333
Now, you don't want that,
do you?
696
00:43:52,400 --> 00:43:53,700
Good.
697
00:43:53,766 --> 00:43:55,433
No sounds.
698
00:43:55,500 --> 00:43:58,366
Now...you havetwoopt
699
00:43:58,433 --> 00:44:00,766
Them...or me.
700
00:44:01,733 --> 00:44:03,666
Which is it gonna be?
701
00:44:06,800 --> 00:44:08,133
Move it.
702
00:44:11,533 --> 00:44:14,466
[dramatic music]
703
00:44:15,633 --> 00:44:18,133
(male #4)
'Howdy, Jezebel.
Welcome aboard.'
704
00:44:18,200 --> 00:44:20,000
[chuckling]
705
00:44:20,066 --> 00:44:21,166
[camera clicks]
706
00:44:21,233 --> 00:44:23,333
Love is a trap, baby.
707
00:44:24,100 --> 00:44:24,966
No.
708
00:44:25,900 --> 00:44:27,266
No.
709
00:44:27,333 --> 00:44:28,966
Smile for the camera.
710
00:44:30,033 --> 00:44:32,400
'Big smile. Look at the birdie.'
711
00:44:32,466 --> 00:44:34,600
[camera clicks]
712
00:44:34,666 --> 00:44:36,166
'Say cheese.'
713
00:44:36,233 --> 00:44:37,933
[crying]
714
00:44:38,000 --> 00:44:39,933
'Big, big smile now.'
715
00:44:40,000 --> 00:44:41,233
'That's right.'
716
00:44:42,366 --> 00:44:44,600
'You started this.'
717
00:44:44,666 --> 00:44:45,700
[coffee mug shatters]
718
00:44:45,766 --> 00:44:46,700
[panting]
719
00:44:48,066 --> 00:44:50,666
(Sue)
'This is not my idea of R&R.'
720
00:44:50,733 --> 00:44:52,533
'I'm outta here.'
721
00:44:56,133 --> 00:44:59,066
[instrumental music]
722
00:45:08,400 --> 00:45:11,333
[whistling]
723
00:45:27,300 --> 00:45:28,733
[door creaks]
724
00:45:29,800 --> 00:45:31,266
Oh, no!
725
00:45:31,333 --> 00:45:34,433
- Something wrong?
- Oh! Oh, God!
726
00:45:34,500 --> 00:45:36,466
[Sue screaming]
727
00:45:39,066 --> 00:45:41,466
'Help! Help!'
728
00:45:41,533 --> 00:45:43,400
No!
729
00:45:43,466 --> 00:45:45,466
Oh, my God.
730
00:45:45,533 --> 00:45:47,466
Sue, where are you goin'?
731
00:45:48,833 --> 00:45:50,166
Help.
732
00:45:53,933 --> 00:45:55,966
[dramatic music]
733
00:46:03,200 --> 00:46:05,133
[engine revving]
734
00:46:08,166 --> 00:46:11,133
[Sue grunts]
735
00:46:11,200 --> 00:46:14,133
[dramatic music]
736
00:46:14,200 --> 00:46:16,100
[chittering]
737
00:46:20,833 --> 00:46:24,533
Everything's an endangered
species these days.
738
00:46:26,200 --> 00:46:29,300
Especially...nice girls.
739
00:46:29,366 --> 00:46:32,366
[laughing maniacally]
740
00:46:35,200 --> 00:46:38,133
[intense music]
741
00:46:41,166 --> 00:46:43,866
[intense music]
742
00:46:45,866 --> 00:46:48,800
[theme music]
45924