Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,733 --> 00:00:13,666
[indistinct chatter]
2
00:00:21,400 --> 00:00:24,233
I'll be back. I'm free!
3
00:00:24,300 --> 00:00:27,233
[screaming]
4
00:00:29,633 --> 00:00:31,566
[laughing]
5
00:00:37,066 --> 00:00:40,000
[music continues]
6
00:00:48,400 --> 00:00:51,333
[instrumental music]
7
00:01:01,233 --> 00:01:03,766
My son, a Nobel Prize winner.
8
00:01:03,833 --> 00:01:07,200
Nobel Prizes, dad.
I won two at once.
9
00:01:07,266 --> 00:01:09,100
All because of this baby.
10
00:01:09,166 --> 00:01:11,100
To think
you'd cure the common cold
11
00:01:11,166 --> 00:01:13,566
with this
desinusizing contraption.
12
00:01:13,633 --> 00:01:15,833
Who could have imagined,
nasal decongestion
13
00:01:15,900 --> 00:01:18,533
will bring about world peace?
14
00:01:18,600 --> 00:01:21,666
All of man's aggressions
were centered in the sinuses.
15
00:01:30,700 --> 00:01:32,633
(male #1)
'Do you hear me?'
16
00:01:36,766 --> 00:01:39,366
Look, the next time
I have to leave work
17
00:01:39,433 --> 00:01:41,533
because you're in trouble,
I'm gonna yank you out of school
18
00:01:41,600 --> 00:01:43,400
and put you in the garage
changing tires.
19
00:01:43,466 --> 00:01:45,366
You don't need
a high school diploma for that.
20
00:01:45,433 --> 00:01:47,333
- I tried, dad, but..
- No buts.
21
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
You...you're a squeaky wheel.
22
00:01:49,966 --> 00:01:51,900
You know what I mean?
23
00:01:53,100 --> 00:01:56,133
It's hard enough playin'
dad and mom to you kids.
24
00:01:58,000 --> 00:02:00,733
Look, look,
all I'm trying to do here is..
25
00:02:04,866 --> 00:02:06,633
[sighs]
26
00:02:07,700 --> 00:02:10,266
I have to work late.
27
00:02:10,333 --> 00:02:12,433
Now, you, you pick up
Chris at 4 o'clock
28
00:02:12,500 --> 00:02:13,800
and see that he gets dinner.
29
00:02:13,866 --> 00:02:16,333
- You understand?
- I've got study hall.
30
00:02:17,066 --> 00:02:18,433
As in detention?
31
00:02:18,500 --> 00:02:19,566
I was late twice this week
32
00:02:19,633 --> 00:02:20,766
because I had to get
Chris to school.
33
00:02:20,833 --> 00:02:22,866
I don't wanna hear excuses
34
00:02:24,866 --> 00:02:27,133
You-you-you can't go
to study hall today.
35
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
Now you explain
it to them. I'm late.
36
00:02:30,133 --> 00:02:33,066
[bell ringing]
37
00:02:34,566 --> 00:02:35,733
Steven..
38
00:02:37,500 --> 00:02:39,933
...don't be a squeaky wheel.
39
00:02:55,933 --> 00:02:58,466
Your old man on your case again?
40
00:02:58,533 --> 00:03:00,233
He wants me to fit in.
41
00:03:00,300 --> 00:03:01,933
Whatever that means.
42
00:03:02,000 --> 00:03:03,700
"The Stranger."
43
00:03:03,766 --> 00:03:05,233
"Camus."
44
00:03:05,300 --> 00:03:07,366
Bad choice. You wanna fit in?
45
00:03:07,433 --> 00:03:08,866
Read "Teen Beat."
46
00:03:13,300 --> 00:03:14,800
A.
47
00:03:16,100 --> 00:03:17,666
'C.'
48
00:03:18,966 --> 00:03:20,766
B plus.
49
00:03:26,333 --> 00:03:28,133
Just what is that
supposed to be Mr. Dart?
50
00:03:28,200 --> 00:03:30,566
Uh, art, sir.
51
00:03:31,566 --> 00:03:34,233
The assignment
was to make a table.
52
00:03:34,300 --> 00:03:36,100
Uh, yes, sir, but..
53
00:03:36,166 --> 00:03:37,333
...if everyone made tables
54
00:03:37,400 --> 00:03:39,066
there'd be nothing
to put on them.
55
00:03:39,133 --> 00:03:40,233
Uh..
56
00:03:41,533 --> 00:03:43,766
See, I made it to scale.
57
00:03:44,800 --> 00:03:47,233
F...as in failure.
58
00:03:48,333 --> 00:03:50,733
F...as in summer school.
59
00:03:55,666 --> 00:03:58,600
They failed Einstein,
he still had a good life.
60
00:03:58,666 --> 00:04:00,566
Man, why do you do these things?
61
00:04:00,633 --> 00:04:03,166
Voices in my head said,
"Be creative."
62
00:04:03,233 --> 00:04:04,800
I was helpless.
63
00:04:07,866 --> 00:04:10,900
Uh, I need you to forge
the principal's signature.
64
00:04:10,966 --> 00:04:12,500
I've gotta get out
of study hall today.
65
00:04:12,566 --> 00:04:15,133
Again?
Why do you always involve me?
66
00:04:15,200 --> 00:04:17,033
'Cause you're my best friend.
67
00:04:17,100 --> 00:04:19,333
Because your mom
is Riley's secretary.
68
00:04:19,400 --> 00:04:21,733
And because you know
the principal's signature.
69
00:04:22,566 --> 00:04:23,800
We're gonna get busted.
70
00:04:23,866 --> 00:04:25,300
You've done it a hundred times.
71
00:04:25,366 --> 00:04:26,600
Look, if I get caught
cutting again
72
00:04:26,666 --> 00:04:28,100
Riley is going to kill me.
73
00:04:28,166 --> 00:04:30,566
So just this once,
do things his way.
74
00:04:30,633 --> 00:04:32,533
I can't, I have to pick up
my brother after school
75
00:04:32,600 --> 00:04:34,566
or my dad will kill me.
76
00:04:34,633 --> 00:04:37,400
- So you die either way.
- No sweat.
77
00:04:37,466 --> 00:04:39,566
If there are enough curves
you learn to hit 'em.
78
00:04:39,633 --> 00:04:41,766
Just sign on
the dotted line, please.
79
00:04:46,066 --> 00:04:48,966
Mom! What-what
are you doing here?
80
00:04:49,033 --> 00:04:51,066
I work here remember, dear?
81
00:04:51,900 --> 00:04:53,833
Steven.
82
00:04:53,900 --> 00:04:56,000
Principal Riley
would like to see you.
83
00:04:56,966 --> 00:04:58,100
Again.
84
00:04:58,166 --> 00:05:00,266
What did I do?
85
00:05:00,333 --> 00:05:02,100
Let's not keep
the principal waiting.
86
00:05:02,166 --> 00:05:04,366
I couldn't have done anything.
It's only first period.
87
00:05:14,766 --> 00:05:16,833
This time I'm sending Steve
88
00:05:16,900 --> 00:05:18,366
to the principal's office
89
00:05:18,433 --> 00:05:20,600
for a little higher education.
90
00:05:20,666 --> 00:05:23,133
[chuckles]
You know I always say
91
00:05:23,200 --> 00:05:26,500
"Spare the blade,
spoil the child."
92
00:05:29,700 --> 00:05:31,433
[clicks]
93
00:05:32,266 --> 00:05:34,566
[whirring]
94
00:05:46,600 --> 00:05:48,533
Uh, I'm missing English.
95
00:05:50,266 --> 00:05:51,933
We're reading
the "Scarlet Letter."
96
00:05:52,000 --> 00:05:55,166
You know Hester Prynne does
with the minister and has a kid.
97
00:05:55,233 --> 00:05:57,266
So they put
a big red A on her dress.
98
00:05:58,466 --> 00:06:00,033
I wrote an essay
about how Hester
99
00:06:00,100 --> 00:06:02,100
was the first American feminist.
100
00:06:03,433 --> 00:06:05,433
I could see dating
a woman like that.
101
00:06:07,766 --> 00:06:09,366
Have a seat, Steven.
102
00:06:09,433 --> 00:06:11,133
Can't you even give me a hint?
103
00:06:11,200 --> 00:06:12,466
I mean what's going on?
104
00:06:12,533 --> 00:06:14,600
I'm sure Mr. Riley
will tell you.
105
00:06:14,666 --> 00:06:16,766
Okay. Okay.
106
00:06:16,833 --> 00:06:19,166
But at least Hester Prynne
knew what she did wrong.
107
00:06:20,266 --> 00:06:21,600
[sighs]
108
00:06:29,166 --> 00:06:32,100
[instrumental music]
109
00:06:45,800 --> 00:06:48,233
(male #2)
'That's right, Mr. Dart.'
110
00:06:48,300 --> 00:06:50,933
'Well, we'll have to hold him
here for the time being.'
111
00:06:51,000 --> 00:06:52,933
Hey, please,
don't call my father.
112
00:06:55,933 --> 00:06:57,933
We're ready for you, Mr. Dart.
113
00:07:09,233 --> 00:07:10,400
Dad.
114
00:07:10,466 --> 00:07:12,466
This is all a mistake.
115
00:07:12,533 --> 00:07:14,033
I didn't do anything really.
116
00:07:14,100 --> 00:07:17,500
I said I didn't have
time for this anymore.
117
00:07:17,566 --> 00:07:19,500
But I didn't do anything wrong.
118
00:07:22,066 --> 00:07:24,000
I like you, Steven.
119
00:07:32,733 --> 00:07:34,433
But..
120
00:07:34,500 --> 00:07:37,700
...because of the seriousness
of the situation
121
00:07:37,766 --> 00:07:40,066
I wanted to review your record
122
00:07:40,133 --> 00:07:41,633
before the authorities arrived.
123
00:07:41,700 --> 00:07:42,766
Authorities?
124
00:07:42,833 --> 00:07:44,466
(male #2)
'It's not your tardiness'
125
00:07:44,533 --> 00:07:46,866
or your disobedience
126
00:07:46,933 --> 00:07:50,000
or your inability to get along
with others that troubles me.
127
00:07:50,066 --> 00:07:52,133
It's your..
128
00:07:52,200 --> 00:07:54,933
...violation
of the school spirit.
129
00:07:55,000 --> 00:07:57,033
'Look at the way
you're dressed.'
130
00:07:57,100 --> 00:07:58,500
What's that got to do
with anything?
131
00:07:58,566 --> 00:08:00,666
Steven, are you happy here
132
00:08:00,733 --> 00:08:02,300
at Springwood High?
133
00:08:02,366 --> 00:08:03,800
Yeah, sort of.
134
00:08:03,866 --> 00:08:05,500
Then why can't you
just get along?
135
00:08:05,566 --> 00:08:06,633
I do get along.
136
00:08:06,700 --> 00:08:07,966
(male #2)
'Mr. Dart.'
137
00:08:09,533 --> 00:08:12,766
Has Steven always been
a problem child?
138
00:08:12,833 --> 00:08:14,266
Argumentative?
139
00:08:14,333 --> 00:08:17,233
'Blaming others
for his failings?'
140
00:08:17,300 --> 00:08:19,466
He's never been
what you'd call normal.
141
00:08:21,333 --> 00:08:22,700
He's the only one
who didn't shed a tear
142
00:08:22,766 --> 00:08:24,200
at his mother's funeral.
143
00:08:24,266 --> 00:08:25,600
(Steve)
'What's that supposed to mean?'
144
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
You don't think I cared?
Are you crazy?
145
00:08:28,066 --> 00:08:30,400
Made me wonder
what's inside the kid, you know?
146
00:08:30,466 --> 00:08:32,266
I loved my mother
and you know it.
147
00:08:32,333 --> 00:08:34,433
Well..
148
00:08:34,500 --> 00:08:36,933
...we're going to have
to take some drastic action
149
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
after this last little incident.
150
00:08:43,266 --> 00:08:45,333
Do what you have to do here.
151
00:08:50,466 --> 00:08:52,833
I'll take care of him
my way at home.
152
00:08:57,166 --> 00:08:59,100
[intense music]
153
00:09:14,733 --> 00:09:16,666
At least tell me what I did!
154
00:09:31,433 --> 00:09:33,233
(woman on radio)
'The suspect's name
is Steven Dart.'
155
00:09:33,300 --> 00:09:35,033
'5'8", 140 pounds'
156
00:09:35,100 --> 00:09:37,033
'wearing a black coat.'
157
00:09:39,233 --> 00:09:42,166
[instrumental music]
158
00:10:02,366 --> 00:10:04,033
(male #3 on radio)
'Suspect spotted. He's on foot.'
159
00:10:04,100 --> 00:10:06,033
'Headed towards Pearl Street.'
160
00:10:11,833 --> 00:10:13,866
(male #4 on radio)
'Unit 25,
we're on Pearl Street.'
161
00:10:13,933 --> 00:10:15,866
'We don't see him. You got him?'
162
00:10:17,400 --> 00:10:19,100
(male #3 on radio)
'Nope, not yet.'
163
00:10:20,066 --> 00:10:23,000
[music continues]
164
00:10:38,466 --> 00:10:41,800
(male #4 on radio)
'Come on, he couldn't have
vanished into thin air.'
165
00:10:41,866 --> 00:10:44,200
(woman on radio)
'Keep looking, guys.
We gotta find him.'
166
00:10:47,833 --> 00:10:49,766
[music continues]
167
00:11:07,300 --> 00:11:10,266
[theme music]
168
00:11:20,500 --> 00:11:22,666
(Steve)
Thanks for getting me
off the street, man..
169
00:11:22,733 --> 00:11:24,333
..I think.
170
00:11:28,533 --> 00:11:30,233
Great place, huh?
171
00:11:31,900 --> 00:11:33,866
Nobody ever comes down here.
172
00:11:36,800 --> 00:11:38,400
It's all ours.
173
00:11:48,100 --> 00:11:50,033
(Steve)
'That's my math test.'
174
00:11:55,800 --> 00:11:57,900
We don't grade people here.
175
00:11:58,666 --> 00:12:00,433
We just live and let go.
176
00:12:00,500 --> 00:12:03,033
Listen, you've been
a big help but..
177
00:12:03,100 --> 00:12:04,833
...I gotta get back.
178
00:12:04,900 --> 00:12:07,133
I gotta straighten
this mess out.
179
00:12:07,200 --> 00:12:08,566
Back?
180
00:12:09,900 --> 00:12:11,833
You can't ever go back.
181
00:12:13,166 --> 00:12:14,966
That's where you'll be sleeping.
182
00:12:15,033 --> 00:12:17,533
That's the barracks.
183
00:12:17,600 --> 00:12:19,633
Used to be a modular math class.
184
00:12:20,400 --> 00:12:22,033
Uh, Wendy, uh, Alex
185
00:12:22,100 --> 00:12:23,866
I'd like you to meet Steve.
186
00:12:23,933 --> 00:12:25,866
Steve's another
behavior problem.
187
00:12:28,100 --> 00:12:30,033
Alex was born in Greece.
188
00:12:30,100 --> 00:12:33,333
Wendy skipped a couple
of grades in school
189
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
and I'm left-handed.
190
00:12:34,866 --> 00:12:36,366
That can't be
why you're hiding here.
191
00:12:36,433 --> 00:12:38,066
We remind them
192
00:12:38,133 --> 00:12:40,600
that the system doesn't have
everything under control.
193
00:12:42,133 --> 00:12:44,533
- They don't like that.
- No.
194
00:12:44,600 --> 00:12:46,700
I must have done something
I can't remember.
195
00:12:47,766 --> 00:12:49,866
See, that's how
they make you feel.
196
00:12:52,333 --> 00:12:53,600
[sighs]
197
00:12:53,666 --> 00:12:55,500
See, weeding the weirdos out
198
00:12:55,566 --> 00:12:58,400
it might make things easier..
199
00:12:58,466 --> 00:13:00,400
...but it doesn't
make it better.
200
00:13:05,466 --> 00:13:07,000
No more school.
201
00:13:08,333 --> 00:13:09,800
No more Riley.
202
00:13:11,800 --> 00:13:13,233
Sign me up.
203
00:13:15,533 --> 00:13:18,200
You've gotta
prove yourself first.
204
00:13:18,266 --> 00:13:20,200
I want you to do
one little thing.
205
00:13:21,466 --> 00:13:22,800
Name it.
206
00:13:34,433 --> 00:13:36,033
Fire when ready.
207
00:13:37,866 --> 00:13:40,800
[intense music]
208
00:13:43,466 --> 00:13:45,400
[gun cocks]
209
00:13:46,700 --> 00:13:49,466
Steven, don't do this.
You're not like them.
210
00:13:49,533 --> 00:13:52,200
Don't listen to him.
211
00:13:52,266 --> 00:13:55,066
He just wants you
to become a little robot.
212
00:13:55,133 --> 00:13:56,600
Marching down his halls
213
00:13:56,666 --> 00:14:00,033
saying, "Yes, sir.
No, sir. Of course, sir."
214
00:14:00,100 --> 00:14:01,633
That's not true.
215
00:14:01,700 --> 00:14:04,400
I try to nurture individuality.
216
00:14:04,466 --> 00:14:06,833
We-we-well, everyone
has to obey the rules.
217
00:14:06,900 --> 00:14:09,633
O-o-otherwise we'd have chaos.
218
00:14:09,700 --> 00:14:12,200
And the, and the rules
are so simple.
219
00:14:12,266 --> 00:14:14,900
Obey the rules means..
220
00:14:14,966 --> 00:14:17,600
...give up who you are.
221
00:14:17,666 --> 00:14:20,600
Conform until they can't tell
you from the next slug.
222
00:14:20,666 --> 00:14:23,100
There's nothing wrong
with a little conformity.
223
00:14:23,166 --> 00:14:25,533
Conform, why don't you just feed
224
00:14:25,600 --> 00:14:27,366
everybody into a meat grinder
225
00:14:27,433 --> 00:14:29,200
so they all come out the same?
226
00:14:29,266 --> 00:14:32,000
They're trying to make me
out to be the bad guy, Steve.
227
00:14:32,066 --> 00:14:34,366
You know, if-if you want
the real culprits
228
00:14:34,433 --> 00:14:36,433
go after your parents.
229
00:14:36,500 --> 00:14:38,433
They foist you on the schools
230
00:14:38,500 --> 00:14:40,333
and demand that we mold you
231
00:14:40,400 --> 00:14:41,633
into model citizens.
232
00:14:41,700 --> 00:14:44,166
I'm-I'm not to blame.
233
00:14:44,233 --> 00:14:46,366
You pull that trigger..
234
00:14:46,433 --> 00:14:48,500
...and you're one of us, Steve.
235
00:14:49,500 --> 00:14:51,433
No more school..
236
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
...no more books..
237
00:14:54,166 --> 00:14:56,800
...no more teachers'
dirty looks.
238
00:14:58,200 --> 00:15:01,066
[all chanting]
No more school, no more books
239
00:15:01,133 --> 00:15:03,633
no more teachers' dirty looks.
240
00:15:03,700 --> 00:15:06,000
No more school,
no more books
241
00:15:06,066 --> 00:15:07,933
no more teachers' dirty looks.
242
00:15:08,000 --> 00:15:09,900
No more school,
no more books
243
00:15:09,966 --> 00:15:11,700
no more teachers' dirty looks.
244
00:15:11,766 --> 00:15:14,133
You don't wanna kill me, Steve.
245
00:15:14,200 --> 00:15:15,833
You wanna kill your dad.
246
00:15:15,900 --> 00:15:18,000
He's the one you're angry with.
247
00:15:23,400 --> 00:15:25,233
My father?
248
00:15:25,300 --> 00:15:27,033
He's the problem.
249
00:15:27,100 --> 00:15:29,066
He probably worked
your mother to death.
250
00:15:37,566 --> 00:15:38,866
Yeah, yeah.
251
00:15:39,500 --> 00:15:41,000
That's it. Yeah.
252
00:15:42,600 --> 00:15:44,033
You..
253
00:15:44,100 --> 00:15:46,100
You did the right thing, Steve.
254
00:15:46,166 --> 00:15:47,800
You did the right thing.
255
00:15:47,866 --> 00:15:48,966
Come on.
256
00:15:49,033 --> 00:15:50,966
Steve, come on.
257
00:15:51,033 --> 00:15:52,366
Come on, let's get out of here.
258
00:15:52,433 --> 00:15:53,933
You know if they find out
you've let me loose
259
00:15:54,000 --> 00:15:55,433
we'll both be dead.
260
00:15:55,500 --> 00:15:57,666
[upbeat music]
261
00:16:11,033 --> 00:16:12,966
- The bus.
- We can make it.
262
00:16:18,766 --> 00:16:20,600
- What?
- Get in!
263
00:16:20,666 --> 00:16:21,700
I saved your life.
264
00:16:21,766 --> 00:16:23,166
[laughs]
You should've shot me
265
00:16:23,233 --> 00:16:25,200
while you had the chance, kid.
266
00:16:25,266 --> 00:16:27,266
[instrumental music]
267
00:16:40,000 --> 00:16:42,966
[theme music]
268
00:16:56,266 --> 00:16:58,200
[sighs]
269
00:17:00,300 --> 00:17:01,766
Mrs. Taylor?
270
00:17:19,366 --> 00:17:22,300
[instrumental music]
271
00:17:25,500 --> 00:17:27,333
Oh, Matt! Man!
272
00:17:27,400 --> 00:17:29,000
Am I glad to see you.
273
00:17:29,066 --> 00:17:31,533
Steven. You don't fit in.
274
00:17:31,600 --> 00:17:34,033
You're odd. Your clothes, odd.
275
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
Your ideas, odd.
276
00:17:35,766 --> 00:17:38,300
Your behavior, very odd.
277
00:17:38,366 --> 00:17:39,500
No wonder they are after you.
278
00:17:39,566 --> 00:17:41,500
What are you on?
279
00:17:42,800 --> 00:17:45,700
Julie, what is wrong
with everyone around here?
280
00:17:45,766 --> 00:17:47,500
I'm proud to be a member of
281
00:17:47,566 --> 00:17:49,933
The Future Homemakers
Of America Club.
282
00:17:50,000 --> 00:17:51,533
We learn domestic skills
283
00:17:51,600 --> 00:17:54,500
and raise money
for worthwhile charities.
284
00:17:54,566 --> 00:17:56,533
Please pledge what you can.
285
00:17:56,600 --> 00:17:58,700
Please pledge what you can.
286
00:17:58,766 --> 00:18:00,466
'Please pledge what you can.'
287
00:18:00,533 --> 00:18:01,733
Please pledge..
288
00:18:01,800 --> 00:18:03,566
Matt, what have
they done to you?
289
00:18:03,633 --> 00:18:06,900
Nothing, I'm an integrated
part of my community.
290
00:18:06,966 --> 00:18:09,533
(Riley)
'We want you to check
this new line for us.'
291
00:18:09,600 --> 00:18:11,366
Come on, we have
to get out of here.
292
00:18:11,433 --> 00:18:12,766
I like it here.
293
00:18:12,833 --> 00:18:14,433
Shut up. They're coming.
294
00:18:14,500 --> 00:18:15,766
(Riley)
'We just can't make them'
295
00:18:15,833 --> 00:18:18,366
as cheaply or as quickly
as you can.
296
00:18:18,433 --> 00:18:20,366
[machine whirring]
297
00:18:24,566 --> 00:18:26,500
[indistinct chatter]
298
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
[indistinct chatter]
299
00:18:47,866 --> 00:18:50,866
[machine whirring]
300
00:19:13,466 --> 00:19:15,400
I don't believe this.
301
00:19:20,366 --> 00:19:21,800
He's brainwashed.
302
00:19:21,866 --> 00:19:24,133
Riley's turned them
into zombies or something.
303
00:19:24,200 --> 00:19:26,533
You seem agitated, student
304
00:19:26,600 --> 00:19:27,766
Let me give you a hand.
305
00:19:27,833 --> 00:19:29,233
We've gotta run
before they see us.
306
00:19:29,300 --> 00:19:30,700
[cracks]
307
00:19:32,766 --> 00:19:34,700
You've got an artificial hand.
308
00:19:36,300 --> 00:19:38,233
What else would I have?
309
00:19:39,166 --> 00:19:41,100
I am a robot after all.
310
00:19:43,766 --> 00:19:46,366
I am the very best robot
I can be.
311
00:19:54,666 --> 00:19:56,033
(Riley)
'Take this one.'
312
00:19:56,100 --> 00:19:57,966
Some...defect
313
00:19:58,033 --> 00:20:00,100
in the design of the cranium.
314
00:20:25,766 --> 00:20:27,966
Come this way.
315
00:20:28,033 --> 00:20:30,533
'I want to show you
our production problems.'
316
00:20:30,600 --> 00:20:32,100
See that's why
we need your help.
317
00:20:32,166 --> 00:20:34,700
We simply
don't have the...knack
318
00:20:34,766 --> 00:20:38,066
for making fully
integrated robotic students.
319
00:20:46,366 --> 00:20:48,333
Some of them
are just squirrelly.
320
00:20:48,400 --> 00:20:50,100
You can't control them.
321
00:20:50,166 --> 00:20:52,300
They're unpredictable.
They're..
322
00:20:56,000 --> 00:20:57,466
Hey!
323
00:20:58,400 --> 00:20:59,533
Now we've got you.
324
00:20:59,600 --> 00:21:01,200
You'll never get away
with this.
325
00:21:01,266 --> 00:21:02,866
I'm gonna report
you to the school board.
326
00:21:02,933 --> 00:21:04,866
You're nothing
but a damn butcher..
327
00:21:06,200 --> 00:21:08,166
See what I mean?
328
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
We have to replace this one.
329
00:21:11,966 --> 00:21:14,000
It's too damned aggressive.
330
00:21:15,033 --> 00:21:17,800
Mucked up the whole works.
331
00:21:18,800 --> 00:21:21,733
[machine whirring]
332
00:21:52,733 --> 00:21:54,200
[chuckles]
333
00:21:58,466 --> 00:21:59,733
(Riley)
'Dart!'
334
00:22:02,766 --> 00:22:04,300
What are you doing here?
335
00:22:04,366 --> 00:22:06,233
I thought you wanted
to see me, sir.
336
00:22:06,300 --> 00:22:09,100
No. I wanted to see Dark!
337
00:22:10,600 --> 00:22:13,800
That damn computer spit out
the wrong name again.
338
00:22:13,866 --> 00:22:16,900
[chuckles]
I'm sorry about this, Mr. Dart.
339
00:22:16,966 --> 00:22:19,300
No, no need to apologize.
340
00:22:19,366 --> 00:22:21,766
I'm sorry to have caused
anyone any inconvenience really.
341
00:22:21,833 --> 00:22:23,200
I'll just get out of your way.
342
00:22:23,266 --> 00:22:25,200
From now on
you won't even notice me.
343
00:22:26,033 --> 00:22:27,966
I learned my lesson.
344
00:22:35,100 --> 00:22:36,333
Hmm?
345
00:22:40,633 --> 00:22:42,333
C.
346
00:22:43,366 --> 00:22:44,933
'C plus.'
347
00:22:46,166 --> 00:22:47,833
B.
348
00:22:52,600 --> 00:22:54,500
A plus.
349
00:22:54,566 --> 00:22:57,166
[instrumental music]
350
00:23:03,933 --> 00:23:06,466
That's how you break
somebody's spirit.
351
00:23:07,266 --> 00:23:09,200
[laughing]
352
00:23:12,333 --> 00:23:15,266
[theme music]
353
00:23:22,633 --> 00:23:25,366
Oh, God,
I can't stand the waiting.
354
00:23:25,433 --> 00:23:27,500
What if Matt didn't do well?
355
00:23:27,566 --> 00:23:28,833
He did fine.
356
00:23:28,900 --> 00:23:30,566
He's a good student.
357
00:23:30,633 --> 00:23:32,700
He studied hard
for those SAT exams.
358
00:23:32,766 --> 00:23:35,600
But his whole future
depends on those scores.
359
00:23:35,666 --> 00:23:37,833
College, good job
360
00:23:37,900 --> 00:23:39,400
a good life.
361
00:23:40,433 --> 00:23:42,500
The SAT scores, they're here.
362
00:23:45,533 --> 00:23:48,466
[instrumental music]
363
00:23:55,066 --> 00:23:56,866
♪ Yay-ay ♪
364
00:23:59,266 --> 00:24:00,833
♪ Yay yay ♪
365
00:24:02,866 --> 00:24:06,666
♪ Yay yay yay yay yay ♪♪
366
00:24:06,733 --> 00:24:08,833
[laughing]
367
00:24:11,066 --> 00:24:13,066
I aced the SATs
368
00:24:13,133 --> 00:24:14,833
just like I said I would.
369
00:24:14,900 --> 00:24:17,833
[music continues]
370
00:24:18,500 --> 00:24:20,066
Oh!
371
00:24:20,133 --> 00:24:22,466
The next section
of the SAT review test
372
00:24:22,533 --> 00:24:24,700
involves antonyms.
373
00:24:26,000 --> 00:24:27,900
That's opposites.
374
00:24:27,966 --> 00:24:30,766
[students giggling]
375
00:24:30,833 --> 00:24:33,633
A little nervous, Mr. Taylor?
376
00:24:33,700 --> 00:24:35,200
(Matt)
'No, sir, one's making'
377
00:24:35,266 --> 00:24:38,000
such a big deal of these SATs.
378
00:24:38,066 --> 00:24:40,566
Like if we blow them, we have
to move out on the street
379
00:24:40,633 --> 00:24:43,333
and apply for food stamps.
380
00:24:43,400 --> 00:24:46,200
I mean, it's just
a multiple choice test.
381
00:24:46,266 --> 00:24:48,366
It's not life and death.
382
00:24:48,433 --> 00:24:50,766
But it's the closest thing
to it in high school.
383
00:24:51,566 --> 00:24:53,566
[bell ringing]
384
00:24:58,033 --> 00:25:00,966
[indistinct chatter]
385
00:25:05,900 --> 00:25:08,833
[eerie music]
386
00:25:22,366 --> 00:25:25,233
Some people just can't
take the pressure.
387
00:25:25,933 --> 00:25:27,866
[laughing]
388
00:25:31,533 --> 00:25:33,933
I'd like to give
Smithers a multiple choice
389
00:25:34,000 --> 00:25:36,100
Forget him.
He teaches metal shop.
390
00:25:36,166 --> 00:25:39,033
He probably
can't even spell SAT.
391
00:25:39,100 --> 00:25:41,266
You'll do great tomorrow.
392
00:25:41,333 --> 00:25:43,833
Julie, if I don't go back
east to college with you
393
00:25:43,900 --> 00:25:45,200
will that make any difference?
394
00:25:45,266 --> 00:25:47,733
Not to me, but it will to you.
395
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
What does that mean?
396
00:25:49,466 --> 00:25:52,266
It means don't drive
yourself crazy, okay?
397
00:25:52,333 --> 00:25:53,966
This is only a test.
398
00:25:54,033 --> 00:25:56,133
If this were actually
an important event
399
00:25:56,200 --> 00:25:59,066
it wouldn't be taking plac
at the high school.
400
00:25:59,133 --> 00:26:02,033
You think I'm gonna
let this get to me?
401
00:26:02,100 --> 00:26:05,266
Well, it's not my idea, it's
everyone else's dumping on me.
402
00:26:05,333 --> 00:26:07,400
Your parents are pretty
overheated about this, huh
403
00:26:07,466 --> 00:26:08,966
Yeah, you could say that.
404
00:26:09,033 --> 00:26:11,533
And the funny thing is
I'm not sure if I even wanna go.
405
00:26:11,600 --> 00:26:13,300
I thought we'd settled all that.
406
00:26:13,366 --> 00:26:15,266
We go to college, get great jobs
407
00:26:15,333 --> 00:26:17,066
have a two-income family
408
00:26:17,133 --> 00:26:19,433
become the ideal DINK couple.
409
00:26:19,500 --> 00:26:21,633
DINK?
410
00:26:21,700 --> 00:26:24,233
Double Income, No Kids.
411
00:26:24,300 --> 00:26:26,100
You know, I sent out
that music demo.
412
00:26:26,166 --> 00:26:28,366
If the record company calls me
and offers me a contract
413
00:26:28,433 --> 00:26:30,666
I won't even have
time for school.
414
00:26:30,733 --> 00:26:33,000
Well, if you don't make
the top 40
415
00:26:33,066 --> 00:26:35,166
you better make a top college.
416
00:26:35,233 --> 00:26:36,566
Which is why I'll be singing
417
00:26:36,633 --> 00:26:39,033
the SAT blues tonight.
418
00:26:40,433 --> 00:26:42,200
Stop worrying.
419
00:26:46,700 --> 00:26:49,633
[eerie music]
420
00:27:00,933 --> 00:27:03,200
[soles screeching]
421
00:27:06,333 --> 00:27:09,400
"Equal amounts of peanuts,
cashews and almonds
422
00:27:09,466 --> 00:27:11,533
"are packed separately in bags.
423
00:27:11,600 --> 00:27:13,500
"If three bags,
one of each kind
424
00:27:13,566 --> 00:27:15,866
"costs a total of $3
425
00:27:15,933 --> 00:27:17,266
"and two bags of peanuts
426
00:27:17,333 --> 00:27:20,700
"and two bags of cashews
costs a total of 3.50
427
00:27:20,766 --> 00:27:23,500
"how much does one bag
of almonds cost?"
428
00:27:26,533 --> 00:27:27,866
I hate nuts.
429
00:27:36,066 --> 00:27:39,000
[upbeat music]
430
00:27:46,266 --> 00:27:48,066
Have some more
potatoes, Mr. Giles.
431
00:27:48,133 --> 00:27:50,366
Please, call me Fred.
432
00:27:50,433 --> 00:27:52,266
Roy has been working
at the bank for so long
433
00:27:52,333 --> 00:27:54,100
I feel like we're family.
434
00:27:54,166 --> 00:27:55,800
I didn't know
you were a banker, Mr. Taylor.
435
00:27:55,866 --> 00:27:57,400
Oh, I'm not.
436
00:27:57,466 --> 00:27:59,666
I, uh, I'm in
the cleaning business.
437
00:27:59,733 --> 00:28:01,466
Mr. Giles pushes pencils
438
00:28:01,533 --> 00:28:02,866
I push brooms.
439
00:28:02,933 --> 00:28:04,966
You run
a janitorial service, dad.
440
00:28:05,033 --> 00:28:07,000
Yeah, but I never went
to college though.
441
00:28:07,066 --> 00:28:09,566
That's why you're gonna
be the first one. Right, son?
442
00:28:09,633 --> 00:28:11,600
Huh, depends on the SATs.
443
00:28:11,666 --> 00:28:14,933
Which we all know
are going to be sterling.
444
00:28:15,000 --> 00:28:16,300
That's why I've agreed
to conduct
445
00:28:16,366 --> 00:28:18,500
your college interview myself.
446
00:28:18,566 --> 00:28:19,900
May I have
some more ham, please?
447
00:28:19,966 --> 00:28:23,033
Matt, pass this
to Julie, will you?
448
00:28:23,100 --> 00:28:25,966
There are six slices
of meat left.
449
00:28:26,033 --> 00:28:28,033
If Julie eats two slices
450
00:28:28,100 --> 00:28:30,866
chewing an average
of ten times before swallowing
451
00:28:30,933 --> 00:28:33,266
'and if each chew
takes on the average'
452
00:28:33,333 --> 00:28:34,733
'a quarter of a second'
453
00:28:34,800 --> 00:28:36,066
'how long will it take before'
454
00:28:36,133 --> 00:28:38,466
Julie has consumed both pieces?
455
00:28:40,600 --> 00:28:41,933
Matt?
456
00:28:42,733 --> 00:28:43,866
Matt?
457
00:28:45,366 --> 00:28:46,633
I don't know.
458
00:28:46,700 --> 00:28:48,566
Don't know what, dear?
459
00:28:48,633 --> 00:28:50,966
I just asked you
to pass the meat to Julie.
460
00:28:55,966 --> 00:28:57,133
Oh, I'm sorry.
461
00:28:57,200 --> 00:28:58,666
'Here.'
462
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
I'm looking forward
to giving you
463
00:29:01,666 --> 00:29:03,900
a good recommendation, Matt.
464
00:29:03,966 --> 00:29:05,100
'And a good recommendation'
465
00:29:05,166 --> 00:29:07,900
is to success as A..
466
00:29:07,966 --> 00:29:09,433
...dirt is to flowers.
467
00:29:09,500 --> 00:29:10,933
B, cars are to gasoline.
468
00:29:11,000 --> 00:29:13,166
C, calculators are to audits.
469
00:29:13,233 --> 00:29:16,000
Or D, math..
470
00:29:16,066 --> 00:29:17,433
...is to business.
471
00:29:21,133 --> 00:29:22,333
Matt?
472
00:29:25,000 --> 00:29:26,933
Didn't you hear Mr. Giles?
473
00:29:28,233 --> 00:29:30,500
I said what are you
going to major in?
474
00:29:30,566 --> 00:29:33,466
Math? Business?
475
00:29:33,533 --> 00:29:35,066
Uh, music I think.
476
00:29:35,133 --> 00:29:36,600
Music?
477
00:29:36,666 --> 00:29:38,400
For a future banker?
478
00:29:38,466 --> 00:29:41,300
No, nickels and dimes in that.
479
00:29:41,366 --> 00:29:43,700
But I like music.
It makes me happy.
480
00:29:43,766 --> 00:29:46,133
- Sad..
- Sad?
481
00:29:46,200 --> 00:29:47,866
Happy..
482
00:29:47,933 --> 00:29:50,433
- I think I'm overtired.
- Rested.
483
00:29:50,500 --> 00:29:52,366
Why do you keep saying the
opposite of everything I say?
484
00:29:52,433 --> 00:29:53,766
You're making me nervous.
485
00:29:53,833 --> 00:29:55,600
- Calm.
- Stop.
486
00:29:55,666 --> 00:29:56,900
- Go.
- This isn't funny.
487
00:29:56,966 --> 00:29:58,733
- Serious.
- Cut that out.
488
00:29:58,800 --> 00:30:00,533
In.
489
00:30:00,600 --> 00:30:01,800
(Janice)
'Matt?'
490
00:30:03,066 --> 00:30:04,400
Matt?
491
00:30:04,466 --> 00:30:05,600
Matt!
492
00:30:05,666 --> 00:30:07,033
Is something wrong?
493
00:30:10,666 --> 00:30:12,033
It's my fault.
494
00:30:12,100 --> 00:30:14,733
I shouldn't be
grilling him about college
495
00:30:14,800 --> 00:30:16,633
He still has his SATs
496
00:30:16,700 --> 00:30:18,700
to think about.
497
00:30:18,766 --> 00:30:20,233
Right?
498
00:30:20,300 --> 00:30:22,233
Matt, get us
some coffee, will you?
499
00:30:31,666 --> 00:30:33,466
[glass shatters]
500
00:30:33,533 --> 00:30:35,600
Okay, Matt,
it's a math problem.
501
00:30:36,666 --> 00:30:38,600
Now, if the rectangle we form
502
00:30:38,666 --> 00:30:40,033
has a perimeter of 20
503
00:30:40,100 --> 00:30:41,600
and a length of six.
504
00:30:41,666 --> 00:30:43,233
What's our area?
505
00:30:44,800 --> 00:30:46,633
I don't know.
506
00:30:47,400 --> 00:30:48,866
I don't know.
507
00:30:56,600 --> 00:30:58,400
I...I don't know.
508
00:30:58,466 --> 00:31:01,233
It's okay, Matt.
It's just a coffee cup.
509
00:31:08,466 --> 00:31:10,100
You alright, son?
510
00:31:11,100 --> 00:31:12,833
Have some pie.
511
00:31:12,900 --> 00:31:15,000
Dessert always perks you up.
512
00:31:15,066 --> 00:31:16,766
The pie looks delicious.
513
00:31:16,833 --> 00:31:19,333
It's divided into triangles.
514
00:31:19,400 --> 00:31:21,700
What's the sum of the angles
of those triangles?
515
00:31:24,400 --> 00:31:26,433
You gotta be faster, son.
516
00:31:26,500 --> 00:31:28,100
[Matt coughing]
517
00:31:30,500 --> 00:31:33,400
Your boy has a tendency
to choke.
518
00:31:36,433 --> 00:31:38,633
He just needs to study
some more.
519
00:31:44,933 --> 00:31:46,700
It's never too late
520
00:31:46,766 --> 00:31:49,066
to cram for an exam.
521
00:31:50,733 --> 00:31:53,666
[whirring]
522
00:31:57,266 --> 00:31:58,533
[laughs]
523
00:32:00,266 --> 00:32:01,866
[knock at door]
524
00:32:03,833 --> 00:32:05,100
Hi.
525
00:32:06,266 --> 00:32:08,666
I thought you might
need some food.
526
00:32:08,733 --> 00:32:11,466
Oh, you look terrible.
527
00:32:11,533 --> 00:32:13,800
You should get some rest.
528
00:32:13,866 --> 00:32:16,633
Gotta be sharp
for that test tomorrow.
529
00:32:16,700 --> 00:32:20,166
- God, I wish this was over.
- Oh, it's gonna be okay.
530
00:32:30,866 --> 00:32:33,866
(Smithers)
'Alright, everybody,
pencils up.'
531
00:32:33,933 --> 00:32:36,300
'Break the seal.'
532
00:32:36,366 --> 00:32:38,266
You look awful.
533
00:32:38,333 --> 00:32:39,500
No sleep.
534
00:32:39,566 --> 00:32:41,166
Ready?
535
00:32:41,233 --> 00:32:42,966
'Begin.'
536
00:32:43,033 --> 00:32:44,633
Good luck.
537
00:32:49,066 --> 00:32:52,033
[intense music]
538
00:33:07,900 --> 00:33:10,833
[theme music]
539
00:33:30,100 --> 00:33:31,933
(Smithers)
'Alright, time's up.'
540
00:33:32,000 --> 00:33:33,566
Pencils down.
541
00:33:33,633 --> 00:33:36,733
Leave your tests on the table.
542
00:33:51,266 --> 00:33:54,633
I completely blanked with some
of those geometric formulas.
543
00:33:54,700 --> 00:33:57,500
- How 'bout you?
- No, I got those okay.
544
00:33:57,566 --> 00:33:59,366
And that vocabulary, I mean..
545
00:33:59,433 --> 00:34:01,200
...some of those words
were impossible.
546
00:34:01,266 --> 00:34:03,366
What's the opposite of torpor?
547
00:34:03,433 --> 00:34:05,700
Uh, vivacity.
548
00:34:05,766 --> 00:34:08,100
But who says torpor anyway
549
00:34:08,166 --> 00:34:09,733
You must've aced it.
550
00:34:09,800 --> 00:34:11,333
No, it's hard to tell.
551
00:34:11,400 --> 00:34:13,766
But I feel better than
I did three hours ago.
552
00:34:13,833 --> 00:34:15,233
At least it's over.
553
00:34:15,300 --> 00:34:17,100
So all that stuff
about skipping college
554
00:34:17,166 --> 00:34:20,366
to become a music bum
was just SAT nerves, right?
555
00:34:20,433 --> 00:34:23,166
Yeah, I guess there's no future
without an education.
556
00:34:23,233 --> 00:34:25,500
At least that's what
everybody says to me.
557
00:34:25,566 --> 00:34:28,100
I guess I pretty much
have to go.
558
00:34:28,166 --> 00:34:30,366
Yeah, you do.
559
00:34:30,433 --> 00:34:33,233
Because that's where I'll be
and I want us to be together.
560
00:34:33,300 --> 00:34:35,733
So everything boils down
to that stupid test.
561
00:34:36,566 --> 00:34:38,333
[engine backfires]
562
00:34:39,333 --> 00:34:41,333
[intense music]
563
00:34:43,333 --> 00:34:46,266
[engine revving]
564
00:34:50,533 --> 00:34:52,566
I gotta run.
565
00:34:52,633 --> 00:34:54,733
Good luck
with your college interview.
566
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
Another test.
567
00:35:02,300 --> 00:35:03,800
Good GPA.
568
00:35:05,233 --> 00:35:07,666
And you've lettered
in three sports. Impressive.
569
00:35:09,600 --> 00:35:11,300
And of course, those SATs
570
00:35:11,366 --> 00:35:13,500
are going to be great, right?
571
00:35:13,566 --> 00:35:15,000
Oh, yeah, they will be.
572
00:35:15,066 --> 00:35:16,766
(Giles)
'Good.'
573
00:35:16,833 --> 00:35:19,800
'Because it's pure magic
what good SAT scores'
574
00:35:19,866 --> 00:35:21,200
can do for your life.
575
00:35:21,266 --> 00:35:23,400
They transform you.
576
00:35:23,466 --> 00:35:26,100
They make you into..
577
00:35:26,166 --> 00:35:27,933
...a player.
578
00:35:29,333 --> 00:35:30,900
'Go ahead.'
579
00:35:30,966 --> 00:35:33,200
That could be yours.
580
00:35:33,266 --> 00:35:36,233
[instrumental music]
581
00:35:38,800 --> 00:35:41,433
You see what
good SAT scores can mean?
582
00:35:42,533 --> 00:35:44,300
'You're in control.'
583
00:35:45,466 --> 00:35:47,566
[telephone rings]
584
00:35:47,633 --> 00:35:49,033
It's your office.
585
00:35:49,100 --> 00:35:50,366
It's for you.
586
00:35:50,433 --> 00:35:51,866
[telephone rings]
587
00:35:53,533 --> 00:35:55,700
Um, Matt Taylor.
588
00:35:57,466 --> 00:35:59,200
Uh, alright, could you
589
00:35:59,266 --> 00:36:02,100
could you hold on a second?
590
00:36:02,166 --> 00:36:04,266
Someone says I'm foreclosing
on their mortgage.
591
00:36:04,333 --> 00:36:06,400
They're begging me
for another month.
592
00:36:08,366 --> 00:36:11,833
Ask them how they did
on their SATs.
593
00:36:13,433 --> 00:36:15,433
How are your SAT scores?
594
00:36:17,600 --> 00:36:20,566
Lousy, barely cleared 900.
595
00:36:20,633 --> 00:36:23,433
You think people like that
are gonna come through?
596
00:36:24,366 --> 00:36:25,900
Not a chance.
597
00:36:28,800 --> 00:36:30,033
Sorry.
598
00:36:31,900 --> 00:36:34,066
Of course,
if you blow your SATs..
599
00:36:35,100 --> 00:36:36,566
...all this goes..
600
00:36:39,633 --> 00:36:42,233
(Giles)
'So you see how important
your test scores are.'
601
00:36:43,700 --> 00:36:45,966
They mean the difference
between the penthouse..
602
00:36:47,066 --> 00:36:48,600
...and the outhouse.
603
00:36:53,233 --> 00:36:55,166
[honking]
604
00:37:02,233 --> 00:37:04,166
They came. I got my scores.
605
00:37:05,900 --> 00:37:06,933
[giggling]
Ta-da!
606
00:37:07,000 --> 00:37:09,933
I hit a home run.
1520 out of 1600.
607
00:37:10,000 --> 00:37:13,500
Home run?
Make that a grand slam.
608
00:37:13,566 --> 00:37:16,400
If I got 1520, you must've
gotten a perfect score.
609
00:37:19,133 --> 00:37:21,366
Hey, Julie, let's get movin'!
610
00:37:23,033 --> 00:37:25,300
What's with Tony
in the front seat?
611
00:37:25,366 --> 00:37:26,433
Oh, nothing,
we're just going to buy
612
00:37:26,500 --> 00:37:28,433
some winter clothes
for college.
613
00:37:30,233 --> 00:37:31,333
What's the big deal?
614
00:37:31,400 --> 00:37:32,666
You're the one
I'm gonna be studying with
615
00:37:32,733 --> 00:37:34,866
on those cold winter
nights, right?
616
00:37:37,533 --> 00:37:38,966
My scores.
617
00:37:42,466 --> 00:37:44,133
He's got my scores.
618
00:37:44,200 --> 00:37:45,766
[whispering]
Oh, God.
619
00:37:49,366 --> 00:37:52,333
[intense music]
620
00:38:03,433 --> 00:38:05,866
Come on.
Don't take all day. Open it.
621
00:38:19,666 --> 00:38:22,600
Eight hundred, combined.
622
00:38:24,366 --> 00:38:26,266
I bombed it completely.
623
00:38:26,333 --> 00:38:28,000
W-w-wait, failing a test
624
00:38:28,066 --> 00:38:30,266
does not make me a failure.
625
00:38:30,333 --> 00:38:32,400
Wha..
I'm still the same person.
626
00:38:33,433 --> 00:38:34,666
Dad?
627
00:38:34,733 --> 00:38:36,333
Mom?
628
00:38:36,400 --> 00:38:39,566
This is not the end of my life,
I'm still your son.
629
00:38:46,000 --> 00:38:48,933
[theme music]
630
00:38:59,100 --> 00:39:01,533
(Julie)
'God, can you believe
we actually spent'
631
00:39:01,600 --> 00:39:04,333
'four years of our lives
in this place?'
632
00:39:04,400 --> 00:39:06,000
(Tony)
'It doesn't even have a pool.'
633
00:39:06,066 --> 00:39:08,000
'Thank God for college.'
634
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
Hello?
635
00:39:11,866 --> 00:39:13,166
Mr. Smithers?
636
00:39:14,933 --> 00:39:16,666
He probably
doesn't even remember us.
637
00:39:16,733 --> 00:39:19,600
He barely remembered us
when we were in his class.
638
00:39:19,666 --> 00:39:22,633
Well, I sure remember
this place.
639
00:39:22,700 --> 00:39:24,800
The site of the great SATs.
640
00:39:27,633 --> 00:39:29,600
I owe a lot to the SATs.
641
00:39:30,633 --> 00:39:32,566
So where do you
suppose everyone is?
642
00:39:34,500 --> 00:39:35,933
Excuse me.
643
00:39:37,900 --> 00:39:40,166
The teachers
are all gone for the day.
644
00:39:41,266 --> 00:39:42,700
Matt?
645
00:39:42,766 --> 00:39:44,833
Hey, Matt.
646
00:39:44,900 --> 00:39:46,866
Good to see
you finally got a job.
647
00:39:46,933 --> 00:39:49,800
A maintenance engineer,
impressive.
648
00:39:49,866 --> 00:39:52,600
No, I-I don't usually do this,
my dad's been sick.
649
00:39:52,666 --> 00:39:54,333
I'm just filling in.
650
00:39:54,400 --> 00:39:56,466
Sure, I understand.
651
00:39:56,533 --> 00:39:59,233
Bob, Carol, this is Matt.
652
00:39:59,300 --> 00:40:01,233
He used to be..
653
00:40:02,500 --> 00:40:05,200
Uh, we all went
to high school together.
654
00:40:05,266 --> 00:40:07,200
Matt still goes here.
655
00:40:08,600 --> 00:40:10,333
Hey, maybe we can get together
sometime, huh, Julie?
656
00:40:10,400 --> 00:40:13,833
I'll, uh, fill you in
on all the Springwood gossip.
657
00:40:13,900 --> 00:40:17,333
I can't, um, we're just gonna
be in town for a few days.
658
00:40:18,133 --> 00:40:19,633
Maybe next time.
659
00:40:20,633 --> 00:40:22,566
It was nice seeing you.
660
00:40:31,166 --> 00:40:32,766
[clattering]
661
00:40:34,900 --> 00:40:36,866
[intense music]
662
00:40:45,900 --> 00:40:47,333
Oh, God.
663
00:41:16,033 --> 00:41:17,366
(Giles)
'When I approved your loan'
664
00:41:17,433 --> 00:41:19,166
'I assumed you were
going to keep up'
665
00:41:19,233 --> 00:41:20,700
'the mortgage payments.'
666
00:41:20,766 --> 00:41:22,800
(Janice)
'But Roy's been sick.'
667
00:41:22,866 --> 00:41:24,933
(Giles)
'Business is business.'
668
00:41:26,366 --> 00:41:27,833
Money was put on this Eart
669
00:41:27,900 --> 00:41:29,933
to be fruitful and multiply.
670
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
If your payments are late.
671
00:41:32,066 --> 00:41:33,533
...that can't happen.
672
00:41:33,600 --> 00:41:35,133
Roy has worked for you
673
00:41:35,200 --> 00:41:37,166
for over 20 years.
674
00:41:37,233 --> 00:41:38,866
And he did an excellent job
675
00:41:38,933 --> 00:41:40,600
of keeping those washrooms clean
676
00:41:40,666 --> 00:41:43,100
but that was then..
677
00:41:43,166 --> 00:41:44,600
...and this is now.
678
00:41:44,666 --> 00:41:45,900
Look at him.
679
00:41:45,966 --> 00:41:48,333
[machines beeping]
680
00:41:48,400 --> 00:41:51,233
Matt will be here
any minute with his paycheck.
681
00:41:51,300 --> 00:41:53,033
That should cover the mortgage.
682
00:41:53,100 --> 00:41:55,566
Wait until Matt
gets here, please.
683
00:41:55,633 --> 00:41:57,266
Matt may not arrive for hours.
684
00:41:57,333 --> 00:41:59,066
I could be an escrow by then.
685
00:41:59,133 --> 00:42:00,766
No, here he comes, look.
686
00:42:00,833 --> 00:42:03,100
Oh, thank God, you're home.
687
00:42:03,166 --> 00:42:04,566
We're being foreclosed
688
00:42:04,633 --> 00:42:07,100
unless you give Mr. Giles
your paycheck.
689
00:42:07,166 --> 00:42:10,433
- Mom, there was an accident.
- Just give him the check.
690
00:42:10,500 --> 00:42:12,766
No, I broke an expensive
piece of equipment.
691
00:42:12,833 --> 00:42:14,733
Tell me about it later.
692
00:42:14,800 --> 00:42:17,366
(Matt)
'Mom, I've lost the account,
I don't have a check.'
693
00:42:19,900 --> 00:42:21,133
Please..
694
00:42:22,000 --> 00:42:24,333
Please, Mr. Giles.
695
00:42:24,400 --> 00:42:26,233
'Just give us a few more days.'
696
00:42:26,300 --> 00:42:28,066
Not a chance.
697
00:42:28,133 --> 00:42:29,766
'Business is business.'
698
00:42:29,833 --> 00:42:32,800
Besides, without the school
account there's no way
699
00:42:32,866 --> 00:42:34,966
you can keep up your mortgage.
700
00:42:41,800 --> 00:42:43,200
[choking]
701
00:42:43,300 --> 00:42:45,066
Roy?
702
00:42:45,133 --> 00:42:46,766
- Roy?
- Dad?
703
00:42:46,833 --> 00:42:48,266
- Roy!
- 'I'm sorry.'
704
00:42:48,366 --> 00:42:50,200
Roy!
705
00:42:50,266 --> 00:42:52,300
[intense music]
706
00:42:53,766 --> 00:42:55,166
Mom, he's dead.
707
00:42:55,233 --> 00:42:57,166
[Janice sobbing]
708
00:42:58,466 --> 00:43:01,300
It's all because of those SATs.
709
00:43:01,366 --> 00:43:03,100
[sobbing]
Oh, Roy.
710
00:43:11,766 --> 00:43:12,733
[sniffles]
711
00:43:19,200 --> 00:43:20,966
[breathing heavily]
712
00:43:30,500 --> 00:43:31,466
[door closes]
713
00:43:39,666 --> 00:43:41,900
(all)
Congratulations!
714
00:43:41,966 --> 00:43:44,900
They just came this morning,
honey, we're so proud of you.
715
00:43:47,066 --> 00:43:49,333
Oh, I love you, you genius
716
00:43:54,366 --> 00:43:56,900
[chuckles]
Well, what do you know.
717
00:43:58,700 --> 00:44:00,966
[bell ringing]
718
00:44:02,533 --> 00:44:04,466
(Smithers)
'Alright, time's up.'
719
00:44:05,733 --> 00:44:07,900
Leave your SAT tests
on the desk.
720
00:44:07,966 --> 00:44:10,733
'You'll be mailed the results
in about a month. Good luck.'
721
00:44:12,000 --> 00:44:14,933
[intense music]
722
00:44:22,600 --> 00:44:25,633
Wait, uh, I fell asleep,
I have to take this again.
723
00:44:25,700 --> 00:44:28,566
I'm afraid there's nothing
I can do about that, Mr. Taylor.
724
00:44:28,633 --> 00:44:30,700
You must've seen me.
Why didn't you wake me up?
725
00:44:30,766 --> 00:44:33,300
Look, just take them
again next year.
726
00:44:33,366 --> 00:44:35,133
No. No-no-no.
Everything's all set.
727
00:44:35,200 --> 00:44:36,666
I mean, my girlfriend's
going to college
728
00:44:36,733 --> 00:44:38,766
and Mr. Giles
won't recommend me to Harvard.
729
00:44:38,833 --> 00:44:40,000
Now he'll think I'm a flake.
730
00:44:40,066 --> 00:44:43,200
Survival of the fittest,
Matt, I warned you.
731
00:44:43,266 --> 00:44:45,166
Just give me a second chance.
732
00:44:45,233 --> 00:44:46,866
I'm afraid it's out of my hands.
733
00:44:46,933 --> 00:44:48,033
Sorry.
734
00:45:03,733 --> 00:45:06,366
[bell rings]
735
00:45:06,433 --> 00:45:08,066
You know you're the one
who said it was only a test.
736
00:45:08,133 --> 00:45:10,100
I wanted you to relax,
not go into a coma.
737
00:45:10,166 --> 00:45:11,400
Don't you care about college?
738
00:45:11,466 --> 00:45:13,666
Maybe I care too much,
I let everything get to me
739
00:45:13,733 --> 00:45:16,166
Well, to hell with them.
I, I don't want any of it.
740
00:45:16,233 --> 00:45:17,666
You'd rather be a failure.
741
00:45:17,733 --> 00:45:20,166
Failing a test
does not make me a failure.
742
00:45:30,266 --> 00:45:32,200
[thunder rumbling]
743
00:45:44,233 --> 00:45:46,766
- 'Matt Taylor?'
- Yeah, that's me.
744
00:45:46,833 --> 00:45:48,700
Your mother said you'd be here.
745
00:45:48,766 --> 00:45:50,900
Did you send us
a demo tape of your music?
746
00:45:51,900 --> 00:45:53,966
Yes, I did.
747
00:45:54,033 --> 00:45:56,433
You have a very big future
young man.
748
00:45:56,500 --> 00:45:58,133
A very big future.
749
00:45:58,200 --> 00:46:00,400
Splash Records wants you.
750
00:46:02,733 --> 00:46:05,633
N-now! I mean, now?
751
00:46:05,700 --> 00:46:08,200
Well, unless
you have other plans.
752
00:46:08,266 --> 00:46:10,066
No, ma'am.
753
00:46:10,133 --> 00:46:11,600
[chuckling]
This way.
754
00:46:12,466 --> 00:46:15,400
[upbeat music]
755
00:46:35,266 --> 00:46:37,033
[claws click]
756
00:46:40,400 --> 00:46:42,700
[laughing]
757
00:46:44,133 --> 00:46:45,566
Oh.
758
00:46:46,366 --> 00:46:48,133
[laughing]
759
00:46:50,100 --> 00:46:51,366
A mind..
760
00:46:51,433 --> 00:46:54,233
...is a terrible thing
to waste.
761
00:46:55,300 --> 00:46:57,233
[crunching]
762
00:46:59,466 --> 00:47:01,233
Mm-mm-mm.
763
00:47:05,266 --> 00:47:06,433
[laughs]
764
00:47:06,500 --> 00:47:09,433
[theme music]
765
00:47:45,233 --> 00:47:48,166
[music continues]
51466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.