Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:01,533
[theme music]
2
00:00:20,366 --> 00:00:21,500
(Freddy)
I'll be back!
3
00:00:21,566 --> 00:00:22,866
I'm free!
4
00:00:22,933 --> 00:00:24,333
[screaming]
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
[screaming]
6
00:00:26,166 --> 00:00:28,133
[screaming]
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
[laughing]
8
00:00:46,766 --> 00:00:49,300
[eerie music]
9
00:01:14,833 --> 00:01:16,800
[rock music]
10
00:01:56,133 --> 00:01:57,833
[tires screeching]
11
00:02:01,433 --> 00:02:03,100
[music continues]
12
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
[brakes squealing]
13
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
[screaming]
14
00:02:43,366 --> 00:02:45,333
[explosion]
15
00:02:48,833 --> 00:02:50,300
(Annie)
Peter.
16
00:02:50,366 --> 00:02:52,500
You were supposed
to meet me for lunch.
17
00:02:53,400 --> 00:02:54,900
Is it noon already?
18
00:02:54,966 --> 00:02:57,266
No, it's 2 o'clock.
19
00:02:57,333 --> 00:03:00,833
I'm sorry, Annie, it's just that
when I started writing these..
20
00:03:00,900 --> 00:03:03,066
Well, I didn't realize
what time it was.
21
00:03:03,133 --> 00:03:04,633
Well, at least there's one guy
22
00:03:04,700 --> 00:03:06,433
in Springwood High
that's got some ambition.
23
00:03:06,500 --> 00:03:08,533
Yeah, all the other guys we know
are just spending the summer
24
00:03:08,600 --> 00:03:10,400
lying around the house,
or going on vacation.
25
00:03:10,466 --> 00:03:11,733
Hey, weren't you talking
about taking
26
00:03:11,800 --> 00:03:13,266
this summer off to see
some of the world?
27
00:03:13,333 --> 00:03:16,100
Yeah, but my father thinks that
this is as much of the world
28
00:03:16,166 --> 00:03:17,500
as I need to see.
29
00:03:17,566 --> 00:03:19,466
And as publisher
of the "Springwood Star Times"
30
00:03:19,533 --> 00:03:22,000
'he had no problem
getting me this greatjob'
31
00:03:22,066 --> 00:03:23,433
'sitting behind
the desk all summer.'
32
00:03:23,500 --> 00:03:26,033
Your dad just wants you to learn
about the newspaper business.
33
00:03:26,100 --> 00:03:28,300
But I don't wanna learn
about the newspaper business.
34
00:03:28,366 --> 00:03:29,300
I wanna write.
35
00:03:29,366 --> 00:03:31,166
Well, you've done more
about writing here
36
00:03:31,233 --> 00:03:32,733
than you would off
on some island out there.
37
00:03:32,800 --> 00:03:34,733
Typing up obituaries, no way.
38
00:03:34,800 --> 00:03:37,466
This stuff is so boring.
I wanna write about people.
39
00:03:37,533 --> 00:03:39,166
You know, what they think
and what they feel.
40
00:03:39,233 --> 00:03:41,600
I wanna write about life!
Not death.
41
00:03:41,666 --> 00:03:42,966
Who died?
42
00:03:43,033 --> 00:03:44,533
Anthony Lawrence.
43
00:03:44,600 --> 00:03:46,800
Hey, isn't he that
really good-looking guy
44
00:03:46,866 --> 00:03:48,600
who sells cars
at Springwood Motors?
45
00:03:48,666 --> 00:03:51,633
Right! And-and he's always
driving a new car every week.
46
00:03:51,700 --> 00:03:53,766
(Peter)
'Well, last night
he took his last free ride.'
47
00:03:53,833 --> 00:03:56,300
Right off a cliff,
about a hundred miles an hour.
48
00:03:56,366 --> 00:03:58,866
Can you imagine how he fel
going off that cliff?
49
00:03:58,933 --> 00:04:01,766
- Yeah.
- Yeah.
50
00:04:01,833 --> 00:04:04,100
What a way to go!
51
00:04:04,166 --> 00:04:06,600
[intense music]
52
00:04:09,433 --> 00:04:11,133
What a terrible, awful
53
00:04:11,200 --> 00:04:13,066
awfulway to go.
54
00:04:13,133 --> 00:04:15,800
Hey, come on, guys, I don't
wanna talk about this anymore.
55
00:04:15,866 --> 00:04:17,766
Oh, relax,
you're only 16 years old.
56
00:04:17,833 --> 00:04:20,133
- You've nothing to worry about.
- Almost 17.
57
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
Annie, you're too young to die.
We all are.
58
00:04:22,066 --> 00:04:24,600
Nobody's too young.
Not in this town.
59
00:04:24,666 --> 00:04:26,033
Yeah, remember Freddy Krueger?
60
00:04:26,100 --> 00:04:27,333
I think he's dead by now.
61
00:04:27,400 --> 00:04:29,500
[keys clanking]
62
00:04:29,566 --> 00:04:32,333
(Annie)
'"Krueger, Freddy."
See, he's still around.'
63
00:04:32,400 --> 00:04:34,366
(Peter)
'This is just his file
that's still around.'
64
00:04:34,433 --> 00:04:36,500
What scares me is the way
he just sort of disappeared.
65
00:04:36,566 --> 00:04:39,933
Watch this, all I have to do
is push this one little button.
66
00:04:40,000 --> 00:04:41,733
And it's bye-bye,
Freddy Krueger.
67
00:04:41,800 --> 00:04:44,100
The guy is yesterday's news.
68
00:04:44,166 --> 00:04:45,700
- Feel better?
- Yeah.
69
00:04:46,433 --> 00:04:48,100
See you later.
70
00:04:52,733 --> 00:04:54,033
[intense music]
71
00:04:56,166 --> 00:05:00,233
If our little cub reporter
is so bored by this story
72
00:05:00,300 --> 00:05:03,666
I'll give him something
that'll really charge him up.
73
00:05:03,733 --> 00:05:05,500
[laughing]
74
00:05:09,133 --> 00:05:11,400
Well, Peter,
this is really very effective.
75
00:05:11,466 --> 00:05:13,633
Reading this I feel
as if I know exactly
76
00:05:13,700 --> 00:05:17,200
what Anthony Lawrence felt like
when he went over the cliff.
77
00:05:18,566 --> 00:05:21,733
Unfortunately, what I don't know
is the exact time of death.
78
00:05:21,800 --> 00:05:24,133
I don't have the coroner's
official cause of death.
79
00:05:24,200 --> 00:05:26,233
And I don't know where
this funeral is being held
80
00:05:26,300 --> 00:05:29,133
Well, I-I thought
we should be more creative.
81
00:05:29,200 --> 00:05:31,833
You know, give it
the human touch.
82
00:05:31,900 --> 00:05:34,200
Well, you're not here
to be human.
83
00:05:34,266 --> 00:05:37,000
You're here to learn the basics
of newspaper reporting.
84
00:05:37,066 --> 00:05:40,166
So when you're done
re-writing this..
85
00:05:40,233 --> 00:05:42,366
...I want you
to start in on this one.
86
00:05:42,433 --> 00:05:44,633
Anderson just phoned it in
from the police station.
87
00:05:46,866 --> 00:05:49,066
Is something wrong?
88
00:05:49,133 --> 00:05:51,900
Yeah, I used to go
to Doc Wendell when I was a kid.
89
00:05:53,600 --> 00:05:55,066
Anderson's down
at the police station
90
00:05:55,133 --> 00:05:57,800
waiting for the cops
to finish their official report.
91
00:05:57,866 --> 00:06:00,833
He will cover the story
if there's any crime angle
92
00:06:00,900 --> 00:06:03,200
If not...you get
to write the obit.
93
00:06:04,500 --> 00:06:06,533
Oh, remember, there's
a 2:00 a.m. deadline on this
94
00:06:06,600 --> 00:06:08,533
for the morning edition.
95
00:06:13,200 --> 00:06:15,533
Oh, and , Peter, please..
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
...do not get creative.
97
00:06:18,100 --> 00:06:20,433
[instrumental music]
98
00:06:29,566 --> 00:06:31,533
[telephone ringing]
99
00:06:32,833 --> 00:06:34,900
(man on phone)
'Hello? Hello, it's Anderson.'
100
00:06:34,966 --> 00:06:36,833
'Come on, somebody pick up.'
101
00:06:38,633 --> 00:06:40,866
"Springwood Star Times."
Ellis here.
102
00:06:40,933 --> 00:06:43,333
'Yeah, Peter, uh, the coroner's
report on Dr. Wendell'
103
00:06:43,400 --> 00:06:45,500
'lists natural causes,
you know, cardiac arrest.'
104
00:06:45,566 --> 00:06:47,900
'So, you go ahead
and you write up the obit.'
105
00:06:51,900 --> 00:06:53,100
[intense music]
106
00:06:53,166 --> 00:06:54,633
[keys clacking]
107
00:07:36,833 --> 00:07:38,400
What's up, doc?
108
00:07:40,366 --> 00:07:43,900
You'd figure that a girl who
is...smart enough to graduate
109
00:07:43,966 --> 00:07:46,233
at the top
of your nursing class..
110
00:07:46,300 --> 00:07:48,066
...wouldn't be dumb
enough to fool around
111
00:07:48,133 --> 00:07:50,033
and end up falling in love.
112
00:07:54,066 --> 00:07:55,433
[music continues]
113
00:07:57,100 --> 00:08:00,300
But you're always making
one more promise..
114
00:08:02,700 --> 00:08:04,900
...and then always breaking it.
115
00:08:06,800 --> 00:08:08,200
[groaning]
116
00:08:08,266 --> 00:08:11,833
And then once you
got hold of her heart..
117
00:08:11,900 --> 00:08:14,600
...you just wouldn't let it go.
118
00:08:14,666 --> 00:08:16,633
Always squeezing it.
119
00:08:16,700 --> 00:08:19,066
Tighter and tighter.
120
00:08:19,133 --> 00:08:22,300
Until finally...it broke.
121
00:08:27,500 --> 00:08:30,333
Nothing can stop the pain.
122
00:08:30,400 --> 00:08:33,733
[scoffs]
Unfortunately, there's no cure
for a broken heart.
123
00:08:33,800 --> 00:08:36,266
Nothing can stop the pain.
124
00:08:36,333 --> 00:08:38,200
[heartbeats]
125
00:08:41,833 --> 00:08:44,466
'So how does it feel, doc?'
126
00:08:44,533 --> 00:08:47,933
'Getting a little taste
of your own medicine?'
127
00:08:48,000 --> 00:08:49,133
[gasps]
128
00:08:51,666 --> 00:08:54,100
[eerie music]
129
00:08:57,266 --> 00:08:59,433
[eerie music]
130
00:09:06,633 --> 00:09:09,400
- Hey! Hey, kid, are you okay?
- Yeah!
131
00:09:09,466 --> 00:09:12,166
Yeah, I'm okay. I'm okay.
132
00:09:12,233 --> 00:09:13,233
Where's the Wendell obit?
133
00:09:13,300 --> 00:09:14,733
[sighs]
134
00:09:14,800 --> 00:09:16,833
I just finished it. Here.
135
00:09:16,900 --> 00:09:18,500
Alright, then don't sweat it.
136
00:09:18,566 --> 00:09:19,833
At least you beat
the deadline, right?
137
00:09:19,900 --> 00:09:21,533
Right, right!
138
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
And that's all
that matters anyway, right?
139
00:09:25,100 --> 00:09:26,633
Uh..
140
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Do you know I could've gone
to the mall
141
00:09:27,766 --> 00:09:28,766
with Emily and Starr?
142
00:09:28,833 --> 00:09:30,100
Then why didn't you?
143
00:09:30,166 --> 00:09:32,566
Because my boyfriend calls me up
at 3 o'clock in the morning
144
00:09:32,633 --> 00:09:35,400
and says he feels
like he's gonna die.
145
00:09:35,466 --> 00:09:38,166
- You just had a nightmare.
- This wasn't any dream.
146
00:09:38,233 --> 00:09:40,600
I was sitting in my computer,
writing Doc Wendell's obit
147
00:09:40,666 --> 00:09:43,033
when something
really weird happened.
148
00:09:43,100 --> 00:09:44,966
All of a sudden,
I wasn't in the newsroom
149
00:09:45,033 --> 00:09:46,733
but in Doc Wendell's office.
150
00:09:46,800 --> 00:09:48,466
You'd rather be anywhere
than at that newsroom.
151
00:09:48,533 --> 00:09:51,500
And I wasn't just writing
about how Doc Wendell died
152
00:09:51,566 --> 00:09:53,366
I was actually feeling it.
153
00:09:53,433 --> 00:09:55,633
It was like this big tank
was rolling right over my chest
154
00:09:55,700 --> 00:09:57,800
and my arm went totally numb
and I could hardly breathe.
155
00:09:57,866 --> 00:10:00,333
Come on, Peter, you know that
17-year-olds don't go around
156
00:10:00,400 --> 00:10:01,566
havin' heart attacks!
157
00:10:01,633 --> 00:10:03,166
Annie, I was scared.
158
00:10:03,233 --> 00:10:05,533
I was really scared.
159
00:10:05,600 --> 00:10:07,266
What would've happened
if I hadn't written Doc Wendell
160
00:10:07,333 --> 00:10:10,266
back into the obit
and me out in time?
161
00:10:10,333 --> 00:10:11,733
Well, that's a great story.
162
00:10:11,800 --> 00:10:13,866
- A real cliffhanger.
- What?
163
00:10:13,933 --> 00:10:16,733
Much better than anything you
ever wrote for English class.
164
00:10:17,600 --> 00:10:19,333
You think I made all that up?
165
00:10:19,400 --> 00:10:21,133
Why would I do that?
166
00:10:21,200 --> 00:10:22,666
To make your dad think
you flipped out
167
00:10:22,733 --> 00:10:25,566
so he'll let you take
a trip around the world.
168
00:10:25,633 --> 00:10:29,000
And then you can get away
from the paper and Springwood..
169
00:10:29,066 --> 00:10:30,666
...and me.
170
00:10:30,733 --> 00:10:33,400
And I think you can catch up
with your friends at the mall.
171
00:10:35,466 --> 00:10:36,900
Peter..
Peter, wait!
172
00:10:38,500 --> 00:10:39,633
I'm sorry.
173
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
It's just that sometimes..
174
00:10:41,766 --> 00:10:43,233
...your writing seems
so important to you
175
00:10:43,300 --> 00:10:45,633
that I get afraid
one day it'll take you away.
176
00:10:46,466 --> 00:10:47,400
[sighs]
177
00:10:47,466 --> 00:10:49,800
And I just don't wanna lose you.
178
00:10:49,866 --> 00:10:53,200
Yeah? Well, don't worry,
I'm not going anywhere.
179
00:10:53,266 --> 00:10:54,733
[instrumental music]
180
00:10:56,933 --> 00:10:59,166
Well, I guess
you'd better be getting back.
181
00:10:59,233 --> 00:11:00,866
You don't wanna get in trouble
with your boss.
182
00:11:00,933 --> 00:11:02,433
Yeah.
183
00:11:02,500 --> 00:11:06,100
The movie starts at 8:00,
so I'll pick you up at 7:30.
184
00:11:06,166 --> 00:11:08,400
That is if you still
wanna be my fella.
185
00:11:11,833 --> 00:11:13,566
I like this. It's great.
186
00:11:13,633 --> 00:11:14,933
It's very good.
187
00:11:15,000 --> 00:11:18,300
Peter, I need you
to jump on this right away.
188
00:11:18,366 --> 00:11:19,633
Shouldn't Anderson write this?
189
00:11:19,700 --> 00:11:21,133
- No.
- He's your crime reporter.
190
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
He's busy on another story
191
00:11:23,066 --> 00:11:24,466
And I'm up against the deadline.
192
00:11:24,533 --> 00:11:26,633
Please, Miss Brandes,
let me write something else.
193
00:11:26,700 --> 00:11:29,133
Please, anything else,
classifieds or subscriptions?
194
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
The "Springwood Star Times
does not hire teenagers
195
00:11:31,766 --> 00:11:34,566
so that they can play reporter
for the summer.
196
00:11:34,633 --> 00:11:37,400
But your father
is the publisher so..
197
00:11:37,466 --> 00:11:38,766
...here you are.
198
00:11:38,833 --> 00:11:41,166
Now, if you were smart..
199
00:11:41,233 --> 00:11:42,933
...you'd take advantage
of this opportunity
200
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
and you'd learn
from experienced writers
201
00:11:44,733 --> 00:11:46,933
like myself and Anderson.
202
00:11:47,000 --> 00:11:49,300
You know, getting an A
in creative writing
203
00:11:49,366 --> 00:11:50,866
doesn't exactly qualify yo
204
00:11:50,933 --> 00:11:53,566
as the next Ernest Hemingway.
205
00:11:53,633 --> 00:11:56,900
Who, by the way,
was one hell of a reporter
206
00:11:56,966 --> 00:11:58,233
Good work.
207
00:12:11,133 --> 00:12:12,533
[eerie music]
208
00:12:21,400 --> 00:12:23,300
Well, Mr. Finney..
209
00:12:26,866 --> 00:12:29,666
...we talked to
your son at the bank.
210
00:12:29,733 --> 00:12:31,733
We told him how much
the ransom would be.
211
00:12:33,633 --> 00:12:35,333
But he wants to negotiate.
212
00:12:37,533 --> 00:12:40,200
Seems you taught him
everything's negotiable.
213
00:12:43,200 --> 00:12:44,133
Now..
214
00:12:45,566 --> 00:12:47,466
...I don't know how much
bank presidents
215
00:12:47,533 --> 00:12:49,233
are going for these days.
216
00:12:51,200 --> 00:12:53,600
I think we set
a pretty fair price.
217
00:12:53,666 --> 00:12:55,466
But you financial wizards,
you always
218
00:12:55,533 --> 00:12:57,866
gotta bargain and deal.
219
00:12:57,933 --> 00:13:00,300
Make sure you get your pound
of flesh, huh?
220
00:13:02,266 --> 00:13:04,066
Well..
221
00:13:04,133 --> 00:13:06,300
...why don't we give him
that pound of flesh?
222
00:13:08,600 --> 00:13:10,100
Yours.
223
00:13:11,766 --> 00:13:14,866
Now we gotta pick a good piece,
don't we?
224
00:13:14,933 --> 00:13:17,800
Something Gerald Finney Jr.
will recognize
225
00:13:17,866 --> 00:13:19,933
is his dear old dad's.
226
00:13:28,600 --> 00:13:30,533
Now we could cut off
a finger, couldn't we?
227
00:13:32,766 --> 00:13:34,466
Then they'll have to check
the prints to make sure
228
00:13:34,533 --> 00:13:36,500
it really was yours,
wouldn't they?
229
00:13:39,700 --> 00:13:42,800
Or how about something bigger?
Like your arm, huh?
230
00:13:45,133 --> 00:13:46,400
[chuckles]
231
00:13:46,966 --> 00:13:48,333
What is this?
232
00:13:48,400 --> 00:13:49,700
A tattoo?
233
00:13:51,566 --> 00:13:53,033
[intense music]
234
00:13:56,366 --> 00:13:58,366
There's no way you could've
belonged to the Black Adders
235
00:13:58,433 --> 00:13:59,866
not unless they started
making Harleys
236
00:13:59,933 --> 00:14:01,933
with training wheels, huh?
237
00:14:05,233 --> 00:14:08,266
I don't suppose you were
in the Marine Corps, were you?
238
00:14:08,333 --> 00:14:11,700
Now, guys like you...spend
all your time in college
239
00:14:11,766 --> 00:14:14,000
instead of fighting
for your country.
240
00:14:18,700 --> 00:14:20,266
Oh..
241
00:14:20,333 --> 00:14:23,833
...now I know what it is.
It's a big, fat dollar sign.
242
00:14:26,266 --> 00:14:27,933
Cut it off.
243
00:14:29,133 --> 00:14:32,000
[grunting]
244
00:14:42,966 --> 00:14:45,133
You finished with the Finney
obituary yet?
245
00:14:45,200 --> 00:14:46,400
Yes, I finished.
246
00:14:56,266 --> 00:14:57,733
There's no time
to clean up your desk.
247
00:14:57,800 --> 00:14:59,766
I'm not cleaning it up,
I'm cleaning it out.
248
00:14:59,833 --> 00:15:01,900
I need this
for this evening's edition.
249
00:15:01,966 --> 00:15:04,400
It shouldn't be a problem,
it's a simple suicide.
250
00:15:04,466 --> 00:15:05,633
He even left a note.
251
00:15:05,700 --> 00:15:08,400
No! I don't wanna see it.
252
00:15:08,466 --> 00:15:10,100
Well, if you don't read it,
how are you gonna know
253
00:15:10,166 --> 00:15:11,133
why he killed himself?
254
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
I don't care
why he killed himself.
255
00:15:13,866 --> 00:15:15,533
Oh, I get it, of course.
256
00:15:15,600 --> 00:15:17,733
A creative genius like you
is bound to find something
257
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
much better than the facts
258
00:15:19,266 --> 00:15:20,933
No way. I quit.
259
00:15:21,000 --> 00:15:23,966
I'm gonna go home and I'm gonna
pack my bags and I'm gonna split
260
00:15:24,033 --> 00:15:25,400
for the summer
just like I planned.
261
00:15:25,466 --> 00:15:27,233
I'm sorry, Peter.
262
00:15:27,300 --> 00:15:30,800
But your father has other plans
for you and so do I.
263
00:15:30,866 --> 00:15:34,100
I'm gonna start running
your obituaries in a special box
264
00:15:34,166 --> 00:15:35,966
on the front page.
265
00:15:36,033 --> 00:15:37,866
Experience the fear
and pain of death
266
00:15:37,933 --> 00:15:40,800
with none of the hassles,
without ever having to leave
267
00:15:40,866 --> 00:15:43,400
the comfort of your own
living room.
268
00:15:43,466 --> 00:15:45,133
Goodbye, Miss Brandes.
269
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
Peter, you cannot quit!
270
00:15:47,900 --> 00:15:49,966
Please, try and understand
271
00:15:50,033 --> 00:15:52,000
This job is killing me!
272
00:15:58,366 --> 00:16:00,933
[eerie music]
273
00:16:03,933 --> 00:16:06,333
[eerie music]
274
00:16:11,033 --> 00:16:12,733
(Peter)
Get off me!
275
00:16:13,766 --> 00:16:15,266
Oh, God.
276
00:16:15,333 --> 00:16:18,900
Thank you, officer.
Just put him over there.
277
00:16:18,966 --> 00:16:20,400
Get off me!
278
00:16:28,133 --> 00:16:30,466
I didn't commit any crime.
279
00:16:30,533 --> 00:16:32,800
When you walked out that door,
you tried to steal
280
00:16:32,866 --> 00:16:36,166
a very valuable piece
of office equipment.
281
00:16:36,233 --> 00:16:38,000
'That wonderfully
creative mind of yours.'
282
00:16:38,066 --> 00:16:40,133
This is crazy!
283
00:16:40,200 --> 00:16:43,500
I just need you to write
this last obituary for me.
284
00:16:43,566 --> 00:16:44,866
I won't do it.
285
00:16:44,933 --> 00:16:47,466
Well, the computer
won't do it alone.
286
00:16:47,533 --> 00:16:50,233
You can't keep me locked up
in here forever.
287
00:16:50,300 --> 00:16:53,133
You can't keep me locked up
in here forever!
288
00:16:53,200 --> 00:16:55,600
No, just till deadline.
289
00:16:57,633 --> 00:16:59,800
[intense music]
290
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
[instrumental music]
291
00:17:45,100 --> 00:17:46,333
[grunts]
292
00:17:52,100 --> 00:17:53,633
"Loan due."
293
00:17:56,466 --> 00:17:58,500
But I can't pay.
I don't have any money.
294
00:18:01,033 --> 00:18:03,033
Unless the bank
could make me another loan.
295
00:18:07,333 --> 00:18:09,133
How about another roll the dice?
296
00:18:28,366 --> 00:18:30,400
"Foreclosure."
297
00:18:30,466 --> 00:18:32,100
That means I'm bankrupt.
298
00:18:42,433 --> 00:18:43,533
Bust.
299
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
Broke.
300
00:19:07,433 --> 00:19:08,533
"Jump."
301
00:19:42,733 --> 00:19:45,933
So...I guess this means
the game is over.
302
00:20:04,833 --> 00:20:08,733
Peter, it's 7:30, time to return
to the land of the living.
303
00:20:08,800 --> 00:20:09,866
Annie, wait, I can't leave.
304
00:20:09,933 --> 00:20:11,266
Peter, we're gonna be late
for the movie.
305
00:20:11,333 --> 00:20:14,033
No! I can't go anywhere until
I finish writing this obit.
306
00:20:14,100 --> 00:20:17,000
Peter! You don't even
like this job.
307
00:20:17,066 --> 00:20:19,233
So why you killing yoursel
over it?
308
00:20:22,166 --> 00:20:24,300
Annie, my God, do you realize
what you've done?
309
00:20:24,366 --> 00:20:25,500
Peter, calm down.
310
00:20:25,566 --> 00:20:28,766
That's it. That's it.
Over and out, I'm dead.
311
00:20:28,833 --> 00:20:30,233
I can't make
the deadline by now.
312
00:20:30,300 --> 00:20:32,100
There's no way I can finish.
313
00:20:32,166 --> 00:20:33,433
You don't have any deadline.
314
00:20:33,500 --> 00:20:34,966
Hey, I took over
the Finney obituary
315
00:20:35,033 --> 00:20:36,233
'when they arrested
the kidnappers.'
316
00:20:36,300 --> 00:20:37,866
I'm gonna be stuck out
on that ledge.
317
00:20:37,933 --> 00:20:40,733
I'm gonna jump instead
of the real estate millionaire.
318
00:20:40,800 --> 00:20:42,933
What real estate millionaire?
319
00:20:43,000 --> 00:20:44,833
The one who killed himself.
320
00:20:46,633 --> 00:20:49,466
Either you're doing one hell
of a number on me..
321
00:20:49,533 --> 00:20:51,866
...or you really need a rest.
322
00:20:51,933 --> 00:20:54,900
Listen, I want you to take
the rest of the weekend.
323
00:20:54,966 --> 00:20:55,900
You alright? You understand?
324
00:20:55,966 --> 00:20:57,066
Peter, look,
it's Saturday night.
325
00:20:57,133 --> 00:20:58,100
Why don't you two kids
326
00:20:58,166 --> 00:20:59,200
you know, get out
of here, you go
327
00:20:59,266 --> 00:21:01,000
and you have a good time, huh?
328
00:21:01,066 --> 00:21:02,400
Peter, come on.
329
00:21:02,466 --> 00:21:05,433
Miss Brandes, please,
you don't understand.
330
00:21:05,500 --> 00:21:07,700
Explain it to me
on Monday, okay?
331
00:21:07,766 --> 00:21:10,933
I don't want to see your face
in this newsroom until then.
332
00:21:13,433 --> 00:21:15,233
Okay? Go ahead.
333
00:21:19,066 --> 00:21:21,533
Kid's imagination is gonna be
the death of him, huh?
334
00:21:21,600 --> 00:21:23,133
Yeah.
335
00:21:23,200 --> 00:21:25,366
Wait till your dad
hears about this.
336
00:21:25,433 --> 00:21:26,933
His kid fries his brain
337
00:21:27,000 --> 00:21:28,733
staring at the computer
all day.
338
00:21:28,800 --> 00:21:30,266
You know,
you've gotten kinda weird
339
00:21:30,333 --> 00:21:31,433
since you started this job
340
00:21:31,500 --> 00:21:32,766
I don't know, maybe
341
00:21:32,833 --> 00:21:33,933
it's just sitting there
and writing
342
00:21:34,000 --> 00:21:36,166
about dead people all day
that's done it.
343
00:21:36,233 --> 00:21:38,900
But you're just not
very much fun anymore.
344
00:21:39,800 --> 00:21:41,433
I mean, it's Saturday night.
345
00:21:41,500 --> 00:21:43,800
We're stuck in this elevator
when we could be
346
00:21:43,866 --> 00:21:46,700
out buying popcorn
at the movies.
347
00:21:46,766 --> 00:21:47,966
Which you gonna miss
unless this thing
348
00:21:48,033 --> 00:21:50,700
drops all 20 floors.
349
00:21:50,766 --> 00:21:53,233
Oh, you know what?
I forgot my wallet and my key.
350
00:21:53,300 --> 00:21:56,066
You go on down to the lobby,
I'll meet you there.
351
00:21:56,133 --> 00:21:57,800
You are just too weird.
352
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
[instrumental music]
353
00:22:22,366 --> 00:22:23,733
[screaming]
354
00:22:28,466 --> 00:22:29,633
Peter!
355
00:22:34,133 --> 00:22:36,333
Here today.
356
00:22:36,400 --> 00:22:38,766
'Deadline, TheM
357
00:22:38,833 --> 00:22:40,633
[Freddy laughing]
358
00:22:42,933 --> 00:22:45,500
[eerie music]
359
00:22:48,466 --> 00:22:50,800
[eerie music]
360
00:22:53,233 --> 00:22:55,733
[instrumental music]
361
00:23:16,866 --> 00:23:17,833
Emily?
362
00:23:19,566 --> 00:23:20,533
Emily?
363
00:23:21,400 --> 00:23:22,466
Emily?
364
00:23:22,533 --> 00:23:24,933
Up and at 'em.
Breakfast is on the table.
365
00:23:28,200 --> 00:23:30,300
[music continues]
366
00:23:42,133 --> 00:23:43,233
Great pancakes.
367
00:23:43,300 --> 00:23:45,466
Now they did an entire hour
on pancakes
368
00:23:45,533 --> 00:23:47,166
on "Good Morning Springwood."
369
00:23:47,233 --> 00:23:48,466
You know, I think
adding the two cups
370
00:23:48,533 --> 00:23:50,733
of mayonnaise really
made a big difference.
371
00:23:51,633 --> 00:23:53,600
Oh, Emily, aren't you hungry?
372
00:23:53,666 --> 00:23:54,833
Not very.
373
00:23:54,900 --> 00:23:56,366
'Probably the medication.'
374
00:23:56,433 --> 00:23:58,666
How long do I have to keep
taking those pills?
375
00:23:58,733 --> 00:24:00,900
Well, honey, the doctor said
you need your sleep.
376
00:24:02,333 --> 00:24:04,233
Yeah, but she's gotta eat too.
377
00:24:08,600 --> 00:24:11,633
Oh, will you take a look
at these roses?
378
00:24:11,700 --> 00:24:14,433
'It's amazing what they can do
with plastics these days.'
379
00:24:14,500 --> 00:24:15,733
'They last forever.'
380
00:24:15,800 --> 00:24:18,433
Starr would have loved
the flowers at her funeral.
381
00:24:20,000 --> 00:24:21,100
And Annie..
382
00:24:22,900 --> 00:24:25,433
Do you remember how beautiful
she looked lying there?
383
00:24:26,200 --> 00:24:27,500
So peaceful.
384
00:24:29,100 --> 00:24:30,100
Here, honey.
385
00:24:30,966 --> 00:24:33,533
No, they make me so tired.
386
00:24:33,600 --> 00:24:36,100
But at least if you're asleep,
you don't feel so upset.
387
00:24:37,433 --> 00:24:39,433
No, I don't feel anything.
388
00:24:40,066 --> 00:24:41,133
Here.
389
00:24:52,866 --> 00:24:54,600
[instrumental music]
390
00:24:59,166 --> 00:25:01,000
[rock music]
391
00:25:06,866 --> 00:25:08,566
I'm not supposed to be here.
392
00:25:08,633 --> 00:25:10,766
This is a great party.
393
00:25:10,833 --> 00:25:13,433
It wouldn't be any fun
if we weren't all here together.
394
00:25:13,500 --> 00:25:15,033
I've got to find him.
395
00:25:19,133 --> 00:25:21,100
- Find who?
- Peter.
396
00:25:21,166 --> 00:25:22,733
Annie, Peter's not here.
397
00:25:23,566 --> 00:25:24,900
He's dead.
398
00:25:25,666 --> 00:25:27,100
Peter?
399
00:25:31,266 --> 00:25:32,600
[music continues]
400
00:25:39,933 --> 00:25:42,933
Emily, come back!
401
00:25:50,400 --> 00:25:51,733
[intense music]
402
00:26:11,166 --> 00:26:13,800
Isn't it all exactly
what you dreamed?
403
00:26:14,800 --> 00:26:16,400
Who are you?
404
00:26:16,466 --> 00:26:18,633
Exactly what you dreamed.
405
00:26:19,466 --> 00:26:21,100
Now close your eyes.
406
00:26:22,066 --> 00:26:23,533
Give me your hand.
407
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
You know the way.
408
00:26:44,266 --> 00:26:46,900
You've been here
so many times before.
409
00:26:51,833 --> 00:26:54,633
No, don't leave me, please,
I don't wanna be alone.
410
00:26:57,566 --> 00:26:58,533
[screaming]
411
00:26:59,733 --> 00:27:00,933
Emily, wake up.
412
00:27:01,000 --> 00:27:03,033
Nobody sleeps
at a slumber party.
413
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
And who were you dreaming about?
414
00:27:04,766 --> 00:27:06,766
- Nobody.
- Nobody, huh?
415
00:27:06,833 --> 00:27:08,766
We'll see.
416
00:27:08,833 --> 00:27:09,800
Hey.
417
00:27:11,566 --> 00:27:13,933
This the Mr. Wonderful
we've been hearing about?
418
00:27:14,766 --> 00:27:17,533
Yes. This is Johnny.
419
00:27:18,633 --> 00:27:20,533
Isn't he the cutest guy
in the whole world?
420
00:27:21,433 --> 00:27:22,733
'I know, it sounds ridiculous'
421
00:27:22,800 --> 00:27:25,133
but I just can't stop
thinking about him.
422
00:27:25,200 --> 00:27:28,333
It's not ridiculous.
That's how I felt with Peter.
423
00:27:28,400 --> 00:27:31,200
'Awake, asleep, he was all
I ever thought about.'
424
00:27:31,266 --> 00:27:35,033
But since Peter died,
I've kinda given up on dreaming.
425
00:27:36,866 --> 00:27:39,433
(male #1)
'Emily, turn down that music.'
426
00:27:40,600 --> 00:27:42,133
- Hey, dad.
- 'Goodnight, girls.'
427
00:27:42,200 --> 00:27:43,700
Goodnight, mom.
428
00:27:43,766 --> 00:27:45,733
Have, uh, have they met him yet?
429
00:27:47,100 --> 00:27:49,533
Johnny? No.
430
00:27:49,600 --> 00:27:50,733
Somehow I just don't think
431
00:27:50,800 --> 00:27:52,700
my parents would approve
of an older guy.
432
00:27:52,766 --> 00:27:54,033
Maybe they're right.
433
00:27:55,200 --> 00:27:57,233
Annie!
434
00:27:57,300 --> 00:27:59,700
Oh, no, I can't believe
I actually said that.
435
00:28:00,566 --> 00:28:01,933
'You know, I think I'm jealous.'
436
00:28:02,000 --> 00:28:03,066
Of what?
437
00:28:03,133 --> 00:28:04,066
The way you still believe
438
00:28:04,133 --> 00:28:05,200
in all those love songs
439
00:28:05,266 --> 00:28:06,900
and happily ever after.
440
00:28:06,966 --> 00:28:08,666
You really loved Peter,
didn't you?
441
00:28:08,733 --> 00:28:10,566
(Annie)
'Yeah, I did.'
442
00:28:10,633 --> 00:28:13,500
But after he died,
it hurts so bad
443
00:28:13,566 --> 00:28:16,533
I-I made up my mind never
to love anybody like that again.
444
00:28:17,033 --> 00:28:18,800
Ever!
445
00:28:18,866 --> 00:28:21,600
Well, maybe that'll change
when you find the right someone.
446
00:28:21,666 --> 00:28:23,300
Like you do with Johnny?
447
00:28:23,366 --> 00:28:24,300
Yeah.
448
00:28:32,466 --> 00:28:34,300
[intense music]
449
00:28:34,366 --> 00:28:36,300
Look, what I found.
450
00:28:36,366 --> 00:28:38,400
[laughing]
451
00:28:38,466 --> 00:28:41,466
Some real hot stuff in here.
452
00:28:41,533 --> 00:28:44,100
All about her dream lover.
453
00:28:44,166 --> 00:28:46,433
A real lady killer.
454
00:28:48,900 --> 00:28:50,433
[laughing]
455
00:28:52,000 --> 00:28:54,666
(Annie)
'So, Katrina's dad
hired a caterer'
456
00:28:54,733 --> 00:28:56,566
and two security guards
for the party.
457
00:28:56,633 --> 00:28:59,333
Which means great food
and no crashers.
458
00:28:59,400 --> 00:29:01,100
So we'll pick you up about 8:00?
459
00:29:01,166 --> 00:29:02,800
I'm not gonna go to the party.
460
00:29:03,600 --> 00:29:05,866
Well, Johnny asked me out.
461
00:29:05,933 --> 00:29:08,166
Well, ask Katrina
if you can bring him along
462
00:29:08,233 --> 00:29:09,633
Come on, Emily, it'll be fun.
463
00:29:09,700 --> 00:29:11,133
Why can't you just go
without me?
464
00:29:11,200 --> 00:29:13,366
Because it's always been
the three of us.
465
00:29:13,433 --> 00:29:15,300
Our whole lives.
466
00:29:15,366 --> 00:29:17,533
Whenever we do anything,
we did it together.
467
00:29:17,600 --> 00:29:19,233
Every step of the way
we took it together.
468
00:29:19,300 --> 00:29:22,500
But now all of a sudden
you wanna go off on your own.
469
00:29:22,566 --> 00:29:24,433
I just wanna be alone
with Johnny.
470
00:29:24,500 --> 00:29:27,033
Caterers and security guards
don't sound very romantic.
471
00:29:30,766 --> 00:29:32,700
And I guess a college guy
wouldn't have much fun
472
00:29:32,766 --> 00:29:34,966
at a party with a bunch
of high school kids like us.
473
00:29:35,033 --> 00:29:36,800
No, I didn't say that.
474
00:29:36,866 --> 00:29:38,300
(Starr)
You didn't have to.
475
00:29:40,766 --> 00:29:42,100
Starr..
476
00:29:47,900 --> 00:29:50,100
Maybe we're just not
your friends anymore.
477
00:29:50,166 --> 00:29:51,700
Maybe we never really were.
478
00:29:51,766 --> 00:29:54,666
Don't say that, Annie.
That.. You are my friend.
479
00:29:54,733 --> 00:29:56,600
You'll always be my friend
480
00:30:04,200 --> 00:30:05,333
[sighs]
481
00:30:14,600 --> 00:30:17,300
He loves me, he loves me not.
482
00:30:17,366 --> 00:30:19,900
He loves me, he loves me not.
483
00:30:21,300 --> 00:30:22,500
He loves me.
484
00:30:24,066 --> 00:30:25,233
[instrumental music]
485
00:30:29,200 --> 00:30:30,500
Hello, Emily.
486
00:30:31,233 --> 00:30:32,900
I knew you'd be back.
487
00:30:34,400 --> 00:30:36,600
This is what you want.
488
00:30:37,366 --> 00:30:38,900
Isn't it, Emily?
489
00:30:38,966 --> 00:30:40,266
Yes.
490
00:30:40,333 --> 00:30:42,100
To be with your friends.
491
00:30:43,366 --> 00:30:44,900
My friends?
492
00:30:44,966 --> 00:30:48,633
Always is a very long time.
493
00:30:48,700 --> 00:30:50,833
I have to be sure
that you're really ready.
494
00:30:56,100 --> 00:30:59,100
Yes. Yes, I'm ready.
495
00:31:02,633 --> 00:31:04,700
No, please, no!
496
00:31:13,166 --> 00:31:14,233
You were snoring.
497
00:31:14,300 --> 00:31:15,900
Oh, no,
I must have fallen asleep.
498
00:31:15,966 --> 00:31:17,433
I didn't get much sleep
last night either.
499
00:31:17,500 --> 00:31:18,833
You missed a great party.
500
00:31:18,900 --> 00:31:20,366
Of course our folks
really freaked out
501
00:31:20,433 --> 00:31:21,700
when they heard
about the accident.
502
00:31:21,766 --> 00:31:23,000
It was an accident.
503
00:31:23,066 --> 00:31:24,833
That's what I told them,
but they wouldn't listen.
504
00:31:24,900 --> 00:31:26,233
They never listen.
505
00:31:26,300 --> 00:31:28,033
Okay, that's not important.
506
00:31:28,100 --> 00:31:29,900
Tell us about your date
with Johnny.
507
00:31:29,966 --> 00:31:31,900
Wait, what about the accident?
508
00:31:33,366 --> 00:31:35,866
If you don't wanna tell us
about him, just say so.
509
00:31:35,933 --> 00:31:37,866
- No, it's not that. I--
- Yes, it is.
510
00:31:37,933 --> 00:31:40,633
We're just not a part
of your life anymore.
511
00:31:40,700 --> 00:31:41,933
So if you want us
to leave you alone
512
00:31:42,000 --> 00:31:43,366
we'll leave you alone.
513
00:31:43,433 --> 00:31:44,600
All alone.
514
00:31:53,066 --> 00:31:54,400
Stop! Wait!
515
00:32:07,200 --> 00:32:08,500
[knock on door]
516
00:32:12,066 --> 00:32:13,800
[instrumental music]
517
00:32:18,233 --> 00:32:21,200
(Johnny)
'Emily, don't be scared.'
518
00:32:21,266 --> 00:32:22,733
'It's me Johnny.'
519
00:32:22,800 --> 00:32:24,133
'I'm back.'
520
00:32:25,033 --> 00:32:27,033
[eerie music]
521
00:32:30,700 --> 00:32:32,733
[eerie music]
522
00:32:36,766 --> 00:32:38,566
I didn't mean to scare you
523
00:32:38,633 --> 00:32:40,900
You didn't scare me.
524
00:32:40,966 --> 00:32:44,533
Look, I know
you're probably mad at me.
525
00:32:44,600 --> 00:32:47,000
We'll have to be quiet
or my parents will hear us
526
00:32:47,800 --> 00:32:49,566
And I don't blame you.
527
00:32:49,633 --> 00:32:51,566
I just had to get away
for a while.
528
00:32:51,633 --> 00:32:53,033
You could have called.
529
00:32:53,633 --> 00:32:54,733
Yeah, I know.
530
00:32:55,800 --> 00:32:57,500
But I didn't think
I needed to give you
531
00:32:57,566 --> 00:32:59,800
the itinerary of my whole life.
532
00:32:59,866 --> 00:33:01,266
Surely, one day.
533
00:33:01,333 --> 00:33:03,333
Johnny, why are you here?
534
00:33:03,400 --> 00:33:07,233
Well, I came back.
I heard about the accident.
535
00:33:08,866 --> 00:33:10,533
Emily, I'm really sorry.
536
00:33:12,866 --> 00:33:14,433
You shouldn't feel guilty.
537
00:33:19,766 --> 00:33:21,133
Guilty?
538
00:33:21,200 --> 00:33:22,800
Guilty about what?
539
00:33:24,600 --> 00:33:26,133
Being alive.
540
00:33:27,166 --> 00:33:29,166
Might as well try
to explain why
541
00:33:29,233 --> 00:33:32,000
one rose bud opens wide
542
00:33:32,066 --> 00:33:34,100
and the others just wither
on the vine.
543
00:33:36,266 --> 00:33:40,300
Emily...now that I'm back,
I'll try to make you happy.
544
00:33:41,366 --> 00:33:44,400
Try to give you everything
you really want.
545
00:33:44,466 --> 00:33:46,200
If you just give me
another chance.
546
00:33:47,566 --> 00:33:48,833
I'll be back this time.
547
00:33:50,800 --> 00:33:52,033
I promise.
548
00:33:54,900 --> 00:33:56,433
[instrumental music]
549
00:34:17,566 --> 00:34:18,833
Is Emily okay?
550
00:34:18,900 --> 00:34:20,700
Sure, dad.
551
00:34:23,200 --> 00:34:24,700
Oh, she's fine.
552
00:34:25,700 --> 00:34:27,733
She is just fine.
553
00:34:29,633 --> 00:34:32,466
Emily is going to get on
with her life
554
00:34:32,533 --> 00:34:35,866
so that we can finally
get on with ours.
555
00:34:35,933 --> 00:34:38,833
I didn't mean to make
dad and you so unhappy, mom.
556
00:34:41,566 --> 00:34:46,433
It's just that...she misses
Annie and Starr so much.
557
00:34:46,500 --> 00:34:48,433
Mom?
558
00:34:48,500 --> 00:34:52,233
She refuses to believe
that they're really dead.
559
00:34:53,233 --> 00:34:55,100
Both of them, dead.
560
00:34:56,566 --> 00:34:58,000
It's just not fair.
561
00:34:59,733 --> 00:35:02,733
Annie and Starr
were her best friends.
562
00:35:05,166 --> 00:35:07,933
In fact..
563
00:35:08,000 --> 00:35:11,700
...she loved them more
than she loved her own family.
564
00:35:13,333 --> 00:35:15,733
'The doctor said she didn't
really wanna kill herself.'
565
00:35:15,800 --> 00:35:17,433
'It was just a cry for help.'
566
00:35:22,733 --> 00:35:24,966
I don't think that's so..
567
00:35:25,033 --> 00:35:27,200
I think she'd rather be dead.
568
00:35:27,266 --> 00:35:29,566
Dead and buried in the ground
with Annie and Starr
569
00:35:29,633 --> 00:35:31,233
than alive with her own family.
570
00:35:31,300 --> 00:35:32,533
Dad?
571
00:35:37,800 --> 00:35:39,000
(Johnny)
'Emily!'
572
00:35:41,900 --> 00:35:45,033
Oh, Johnny! I was afraid
I'd never see you again.
573
00:35:46,300 --> 00:35:47,833
I told you I'd be back.
574
00:35:49,766 --> 00:35:51,233
I promised.
575
00:35:54,000 --> 00:35:56,100
You couldn't get rid of me now
if you tried.
576
00:35:58,766 --> 00:36:01,933
Well, don't just stand there.
Go on in and get ready.
577
00:36:02,000 --> 00:36:03,300
For what?
578
00:36:03,366 --> 00:36:05,300
We have a date.
579
00:36:05,366 --> 00:36:06,666
I'll be back in a while.
580
00:36:06,733 --> 00:36:08,733
And I really hate
to be kept waiting.
581
00:36:08,800 --> 00:36:10,066
I-I'll be ready.
582
00:36:10,133 --> 00:36:12,633
No jeans and sweatshirt.
583
00:36:12,700 --> 00:36:15,166
Wear something special.
584
00:36:15,233 --> 00:36:16,933
Where are we going?
585
00:36:19,033 --> 00:36:21,833
There're some things a young
girl doesn't need to know.
586
00:36:23,466 --> 00:36:24,900
Not until it's time.
587
00:36:33,766 --> 00:36:34,900
[instrumental music]
588
00:36:37,300 --> 00:36:39,466
[knock on door]
'Emily!'
589
00:36:39,533 --> 00:36:40,533
Come in.
590
00:36:46,466 --> 00:36:48,333
[music stops]
591
00:36:48,400 --> 00:36:51,100
Oh, excuse me.
I-I must have the wrong room.
592
00:36:51,166 --> 00:36:53,266
- I was--
- I was looking for my daughter.
593
00:36:53,333 --> 00:36:55,300
I-I was just trying
on some new makeup and stuff.
594
00:36:55,366 --> 00:36:56,433
It'll wash off.
595
00:36:56,500 --> 00:36:58,966
Oh, no, no.
Don't change a thing.
596
00:36:59,033 --> 00:37:01,433
I-I think you look neat.
597
00:37:01,500 --> 00:37:04,500
Uh, cool. Funky.
598
00:37:10,600 --> 00:37:13,066
You look beautiful, baby.
599
00:37:13,133 --> 00:37:14,900
Thanks, dad.
600
00:37:14,966 --> 00:37:16,033
So..
601
00:37:17,900 --> 00:37:20,200
...all dressed up
with no place to go?
602
00:37:22,733 --> 00:37:26,133
Well, at least you're
getting back to your old self.
603
00:37:29,566 --> 00:37:34,400
Well, you know, this morning...
your mom was right.
604
00:37:38,400 --> 00:37:40,900
You've gotta find somethin
to live for.
605
00:37:49,866 --> 00:37:51,400
Goodnight, Emily.
606
00:37:52,800 --> 00:37:55,133
[instrumental music]
607
00:38:13,733 --> 00:38:15,033
[telephone ringing]
608
00:38:16,466 --> 00:38:18,366
- Hello.
- 'Hello, Emily.'
609
00:38:18,433 --> 00:38:21,133
(Annie on phone)
'It's just me,
your old friend...Annie.'
610
00:38:23,166 --> 00:38:24,866
'So we'll pick you up,
about 8:00?'
611
00:38:24,933 --> 00:38:26,533
'Come on, Emily.
It'll be fun.'
612
00:38:31,933 --> 00:38:34,500
[eerie music]
613
00:38:37,266 --> 00:38:38,933
[eerie music]
614
00:38:42,300 --> 00:38:44,233
[intense music]
615
00:38:56,166 --> 00:38:59,166
- Emily!
- Annie, is that you?
616
00:38:59,233 --> 00:39:02,400
Oh my God, you're alive.
You're really alive.
617
00:39:02,466 --> 00:39:03,733
Why didn't you tell me?
618
00:39:03,800 --> 00:39:04,733
I guess I thought
it wouldn't make
619
00:39:04,800 --> 00:39:06,166
all that much difference to you.
620
00:39:06,233 --> 00:39:08,766
- How can you say that?
- Emily, I'm so sorry.
621
00:39:08,833 --> 00:39:11,500
When I heard what you did, I was
all the way to hell and back.
622
00:39:11,566 --> 00:39:12,900
I know you said
we'd always be friends
623
00:39:12,966 --> 00:39:15,766
but I guess I didn't believe
you really meant it.
624
00:39:15,833 --> 00:39:18,200
I was wrong. So I came
to get you, to take you back.
625
00:39:18,266 --> 00:39:20,933
It's absolute paradise
out there, you're gonna love it.
626
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
We can get a little apartment
by the beach.
627
00:39:33,400 --> 00:39:35,466
Annie, I don't
wanna leave Springwood.
628
00:39:35,533 --> 00:39:37,333
Yeah, it's really great
out there.
629
00:39:37,400 --> 00:39:41,466
No hopes, no dreams.
I'm free. Really free.
630
00:39:41,533 --> 00:39:44,266
I've gotta get back,
because Johnny's waiting.
631
00:39:44,333 --> 00:39:46,500
Waiting, that's the bad part.
632
00:39:46,566 --> 00:39:48,466
Waiting for your friends to die.
633
00:39:48,533 --> 00:39:50,433
Sometimes it gets so lonely.
634
00:39:51,766 --> 00:39:53,166
Annie, it's locked.
635
00:39:53,233 --> 00:39:54,533
[laughs]
636
00:39:55,933 --> 00:39:59,533
You can't go back, Emily.
Just like I can't go back.
637
00:39:59,600 --> 00:40:01,866
Crash and burn is forever.
638
00:40:01,933 --> 00:40:04,600
If you don't believe me,
just ask Starr.
639
00:40:07,200 --> 00:40:08,433
[eerie music]
640
00:40:11,233 --> 00:40:12,600
No!
641
00:40:16,033 --> 00:40:17,866
[screams]
642
00:40:17,933 --> 00:40:19,500
[intense music]
643
00:40:41,833 --> 00:40:43,800
[music continues]
644
00:40:47,033 --> 00:40:48,333
Oh my God, Johnny!
645
00:40:48,400 --> 00:40:49,833
I was supposed to die
in that car crash
646
00:40:49,900 --> 00:40:51,266
that night, but I didn't.
647
00:40:51,333 --> 00:40:54,900
And now, Starr and Annie,
they've come back to get me.
648
00:40:54,966 --> 00:40:56,200
No, Emily.
649
00:40:57,333 --> 00:40:58,800
I'm the one
who's gonna get you.
650
00:40:58,900 --> 00:41:00,333
No!
651
00:41:08,300 --> 00:41:10,600
[Johnny laughing]
652
00:41:27,566 --> 00:41:29,300
That night at the accident..
653
00:41:29,366 --> 00:41:33,400
...you thought what you wanted
was to be with me.
654
00:41:33,466 --> 00:41:36,700
But you really
wanted to be with your friends.
655
00:41:36,766 --> 00:41:39,933
I said I'd try to make you happy
if you gave me another chance.
656
00:41:41,200 --> 00:41:44,000
Well, I'm not gonna
let you down this time.
657
00:41:44,066 --> 00:41:46,100
I'm not gonna run off
658
00:41:46,166 --> 00:41:48,333
and leave you alone.
659
00:41:48,400 --> 00:41:53,033
This time, I'm gonna give you
what you really want.
660
00:41:53,100 --> 00:41:54,400
[giggles]
661
00:41:54,966 --> 00:41:57,600
Whoooo!
662
00:41:59,266 --> 00:42:03,566
If it wasn't for that
little ID tag on your toe
663
00:42:03,633 --> 00:42:07,500
I wouldn't even recognize
my little pretty Emily.
664
00:42:07,566 --> 00:42:09,200
[giggles]
665
00:42:15,766 --> 00:42:18,600
Sun tan beige, number three.
666
00:42:21,300 --> 00:42:24,333
And a little blush...
for that healthy look.
667
00:42:24,400 --> 00:42:26,266
[laughs]
668
00:42:26,333 --> 00:42:28,533
Oh, God!
669
00:42:28,600 --> 00:42:30,200
You're size 6, right?
670
00:42:36,500 --> 00:42:37,900
Simple.
671
00:42:39,800 --> 00:42:40,966
Classic.
672
00:42:41,033 --> 00:42:44,166
Something you can wear
through eternity.
673
00:42:44,233 --> 00:42:46,333
[laughs]
674
00:42:46,400 --> 00:42:47,933
God!
675
00:42:50,533 --> 00:42:53,166
You look even more beautiful..
676
00:42:53,233 --> 00:42:55,833
...than Annie and Starr
did at their funerals.
677
00:43:01,800 --> 00:43:03,300
[laughs]
678
00:43:11,366 --> 00:43:13,533
Hey, mom and dad.
679
00:43:17,033 --> 00:43:19,400
Take a look
at your little girl.
680
00:43:19,900 --> 00:43:21,200
[sobs]
681
00:43:26,666 --> 00:43:28,300
She looks beautiful.
682
00:43:29,066 --> 00:43:31,700
And so alive.
683
00:43:31,766 --> 00:43:33,866
You'd think
she could hear us.
684
00:43:33,933 --> 00:43:34,866
I can hear you.
685
00:43:34,933 --> 00:43:36,100
[echoing]
I can hear you.
686
00:43:36,166 --> 00:43:38,333
Mom, dad, I'm not dead.
687
00:43:38,400 --> 00:43:39,333
I'm not dead.
688
00:43:39,400 --> 00:43:40,700
[echoing]
I'm not dead.
689
00:43:40,766 --> 00:43:42,600
I wanna tell them
that I love them.
690
00:43:44,433 --> 00:43:45,900
Or at least say goodbye.
691
00:43:45,966 --> 00:43:47,200
Goodbye.
692
00:43:49,066 --> 00:43:51,333
They can't hear you.
693
00:43:51,400 --> 00:43:53,233
'They never listened to you'
694
00:43:53,300 --> 00:43:56,333
when you told them
what you wanted.
695
00:43:56,400 --> 00:43:59,600
You...you wrote it all down
696
00:43:59,666 --> 00:44:02,166
in this little diary of yours.
697
00:44:02,233 --> 00:44:04,400
Everything you really wanted.
698
00:44:06,466 --> 00:44:10,533
"I wish I had died
along with my friends."
699
00:44:11,666 --> 00:44:14,100
But you weren't with them,
that night.
700
00:44:14,166 --> 00:44:16,300
- You let them go off alone.
- I didn't know.
701
00:44:16,366 --> 00:44:19,133
You sent them to their deaths
without even warning them.
702
00:44:19,200 --> 00:44:20,433
Without even saying goodbye.
703
00:44:20,500 --> 00:44:22,833
It was an accident.
It wasn't my fault.
704
00:44:25,366 --> 00:44:28,300
No, I don't wanna die.
Please, I wanna live.
705
00:44:41,233 --> 00:44:43,933
[eerie music]
706
00:44:46,566 --> 00:44:48,400
[laughs]
707
00:44:50,833 --> 00:44:55,033
Some books,
you just can't put down.
708
00:44:57,266 --> 00:44:59,600
'Cause they never end.
709
00:45:06,466 --> 00:45:08,000
[theme music]
710
00:45:12,833 --> 00:45:14,500
[theme music]
49965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.