All language subtitles for Freddys Nightmares S01E05 Judy Miller Come on Down 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:01,533 [theme music] 2 00:00:10,033 --> 00:00:11,700 [indistinct chattering] 3 00:00:19,900 --> 00:00:22,100 (Freddy) I'll be back! I'm free! 4 00:00:22,166 --> 00:00:23,866 [screaming] 5 00:00:23,933 --> 00:00:25,566 [screaming] 6 00:00:25,633 --> 00:00:27,533 [screaming] No! 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,800 [Freddy laughing] 8 00:00:46,066 --> 00:00:48,800 [instrumental music] 9 00:00:51,433 --> 00:00:54,133 [clock ticking] 10 00:01:19,066 --> 00:01:21,800 [music continues] 11 00:01:28,500 --> 00:01:31,233 [birds chirping] 12 00:01:34,200 --> 00:01:35,200 [Judy groans] 13 00:01:44,866 --> 00:01:47,733 Come on, come on. Come on, I'm gonna miss it. 14 00:01:50,666 --> 00:01:51,633 Hallelujah. 15 00:02:08,533 --> 00:02:11,200 [instrumental music] 16 00:02:16,200 --> 00:02:18,733 (man on radio) 'And now it's time to announce this week's winning numbers.' 17 00:02:20,033 --> 00:02:21,966 Power positive thinking. Power positive thinking. 18 00:02:22,033 --> 00:02:23,100 Power positive thinking. 19 00:02:23,166 --> 00:02:24,366 'And I'm sure you folks out there' 20 00:02:24,433 --> 00:02:26,300 'wanna know how much this week's jackpot is.' 21 00:02:26,366 --> 00:02:28,200 Twenty-three million, twenty-three million. 22 00:02:28,266 --> 00:02:29,666 'Twenty-three million dollars.' 23 00:02:29,733 --> 00:02:30,700 Twenty-three million. 24 00:02:30,766 --> 00:02:32,033 'Buys a lotta dreams, don't it?' 25 00:02:32,100 --> 00:02:33,300 It's a start, buddy. 26 00:02:33,366 --> 00:02:36,200 'Okay, no further delay. Here we go, five magic numbers.' 27 00:02:36,266 --> 00:02:37,500 - 'And the first one is..' - Eight. 28 00:02:37,566 --> 00:02:39,633 Eight, eight, eight. 29 00:02:39,700 --> 00:02:42,000 - 'Eight.' - E-eight! 30 00:02:42,066 --> 00:02:44,000 Oh. Alright, okay. 31 00:02:44,066 --> 00:02:45,833 Give me a 13, give me a 13, give me a 13. 32 00:02:45,900 --> 00:02:48,766 'The second number is a lucky 13.' 33 00:02:48,833 --> 00:02:52,066 Thirteen! Oh, my God, uh, give me a six, give me a six. 34 00:02:52,133 --> 00:02:53,600 One less than seven, one more than five. 35 00:02:53,666 --> 00:02:55,500 Come on, come on, come on, God bless the working.. 36 00:02:55,566 --> 00:02:57,700 'Alright, half way there. Get ready.' 37 00:02:57,766 --> 00:02:59,233 Six, I'm ready, ready, I'm ready. 38 00:02:59,300 --> 00:03:00,966 'The third number is..' 39 00:03:01,033 --> 00:03:02,233 Six, six, six! 40 00:03:02,300 --> 00:03:04,833 'Nine! A big nine for number three.' 41 00:03:06,500 --> 00:03:08,900 'And the final two numbers are..' 42 00:03:08,966 --> 00:03:11,066 '...one and 15.' 43 00:03:11,133 --> 00:03:13,633 'Congratulations to our winners wherever they are.' 44 00:03:13,700 --> 00:03:15,466 'And now back to our regular program.' 45 00:03:15,533 --> 00:03:18,233 [teapot whistling] 46 00:03:25,366 --> 00:03:28,466 Honey. You said you'd have this pressed for today. 47 00:03:28,533 --> 00:03:29,566 Oh, I'm sorry, Tom. 48 00:03:29,633 --> 00:03:31,166 Leave it with me, I'll do it when I get home. 49 00:03:31,233 --> 00:03:33,866 Come on, I specifically told you I wanted this shirt today. 50 00:03:33,933 --> 00:03:35,900 This one, you said no problem. 51 00:03:35,966 --> 00:03:39,200 - Take one of the others. - The others. 52 00:03:39,266 --> 00:03:41,033 This is my good luck exam shirt. 53 00:03:41,100 --> 00:03:43,100 I have a killer final today. What happened? 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,100 Oh, I see. 55 00:03:46,166 --> 00:03:48,500 You're still writing away to game shows, hm? 56 00:03:48,566 --> 00:03:49,900 "Let's Make A Date." 57 00:03:49,966 --> 00:03:52,733 Oh, here's a good one. "Diggity Dollars." 58 00:03:52,800 --> 00:03:55,366 God save me from lotteries and slick emcees. 59 00:03:55,433 --> 00:03:57,800 Let me get some coffee in me before you start the lecture. 60 00:03:57,866 --> 00:03:59,066 I have work today. 61 00:03:59,133 --> 00:04:01,833 Here we go again, you have work. What do I do? Sunbathe? 62 00:04:02,566 --> 00:04:04,200 You go to school, Tom. 63 00:04:04,266 --> 00:04:06,333 School is work. 64 00:04:09,033 --> 00:04:10,266 When your hands look like mine 65 00:04:10,333 --> 00:04:11,900 then you can tell me that you work. 66 00:04:11,966 --> 00:04:13,933 Fine, fine. 67 00:04:14,966 --> 00:04:16,900 Tom. I didn't mean it. 68 00:04:17,866 --> 00:04:20,600 [instrumental music] 69 00:04:26,033 --> 00:04:28,500 Guess who's behind door number one? 70 00:04:28,566 --> 00:04:32,366 That's right, Judy Miller, come on down. 71 00:04:32,433 --> 00:04:33,833 [laughs] 72 00:04:36,266 --> 00:04:38,533 [man coughing] 73 00:04:48,166 --> 00:04:49,533 Something wrong? 74 00:04:49,600 --> 00:04:51,900 I found ants here, filthy. 75 00:04:51,966 --> 00:04:54,400 We must keep things clean. 76 00:04:54,466 --> 00:04:56,533 And I smell salt. 77 00:04:56,600 --> 00:04:59,533 - Can't have salt. - We can't have salt. 78 00:05:01,366 --> 00:05:02,700 There's no salt 79 00:05:02,766 --> 00:05:06,133 and there are no ants, mother. 80 00:05:07,466 --> 00:05:10,300 I hope you're taking care of Tom. 81 00:05:10,366 --> 00:05:12,700 'He's always had such dreams.' 82 00:05:14,366 --> 00:05:16,700 Must run in the family. 83 00:05:16,766 --> 00:05:18,400 Don't forget his dry cleaning. 84 00:05:18,466 --> 00:05:19,700 If you can keep your mind off of 85 00:05:19,766 --> 00:05:21,933 rushing to see those dumb game shows. 86 00:05:23,033 --> 00:05:25,033 It's silly even to hope. 87 00:05:25,100 --> 00:05:27,633 Everyone knows they're all fixed. 88 00:05:28,333 --> 00:05:30,300 So is life. 89 00:05:31,733 --> 00:05:34,333 [instrumental music] 90 00:05:40,866 --> 00:05:43,733 [applause on TV] 91 00:05:49,900 --> 00:05:52,166 (male announcer) 'Now it's time to test your minds' 92 00:05:52,233 --> 00:05:54,633 'and play America's favorite game show' 93 00:05:54,700 --> 00:05:56,333 '"Beat The House."' 94 00:05:56,400 --> 00:05:58,333 'With your host, the honorable' 95 00:05:58,400 --> 00:06:01,333 'the excitable, Sammy Ray.' 96 00:06:03,566 --> 00:06:05,033 Hey, hey, hey. 97 00:06:05,100 --> 00:06:08,300 'And his lovely co-host, Sheena.' 98 00:06:09,266 --> 00:06:10,333 Thank you very much. 99 00:06:10,400 --> 00:06:12,100 Welcome, everybody, and welcome, Sheena. 100 00:06:12,166 --> 00:06:13,333 It's time to play.. 101 00:06:13,400 --> 00:06:14,933 (crowd in unison) '"Beat The House."' 102 00:06:15,000 --> 00:06:16,300 You got it! 103 00:06:16,366 --> 00:06:18,900 But first, let's meet our three contestants right over here. 104 00:06:18,966 --> 00:06:21,333 'Let's say hello to, Ivy Feldman.' 105 00:06:22,600 --> 00:06:24,233 - 'Ivy Feldman..' - 'Turn that down!' 106 00:06:24,300 --> 00:06:26,733 (Sammy) '...recently won the state Blue Ribbon Chili Bake Off.' 107 00:06:26,800 --> 00:06:29,166 'Mother of three and grandmother of five she said' 108 00:06:29,233 --> 00:06:30,533 'she is looking for a man who likes to sleep late.' 109 00:06:30,600 --> 00:06:32,966 Where were you? 110 00:06:33,033 --> 00:06:34,700 [sighs] Celebrating. 111 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 I washed out. 112 00:06:40,066 --> 00:06:42,300 I sat down to take the test, and I drew a blank. 113 00:06:45,300 --> 00:06:47,466 You stay the bread winner. 114 00:06:47,533 --> 00:06:49,866 You Tarzan, me Jane. 115 00:06:49,933 --> 00:06:53,033 - No, no, Tom, don't. - No, no, it's okay. 116 00:06:53,866 --> 00:06:55,366 No, don't. 117 00:06:55,433 --> 00:06:57,766 Oh, of course. 118 00:06:57,833 --> 00:07:00,900 Judy Miller, come on down. 119 00:07:00,966 --> 00:07:03,766 Tom, ju.. Enough. 120 00:07:03,833 --> 00:07:05,966 After work all day and your parents in betwee 121 00:07:06,033 --> 00:07:08,700 I don't need your self-pity tonight. 122 00:07:08,766 --> 00:07:09,866 (Tom) 'You're always complaining.' 123 00:07:09,933 --> 00:07:12,333 My folks let us live here for nothing. 124 00:07:12,400 --> 00:07:13,833 No, Tom, you live here. 125 00:07:13,900 --> 00:07:15,233 I cook here and clean here 126 00:07:15,300 --> 00:07:17,700 and put mama's little boy through law school. 127 00:07:17,766 --> 00:07:20,066 I wish you'd all just get out of my life. 128 00:07:20,133 --> 00:07:21,666 What are you talking about? 129 00:07:21,733 --> 00:07:25,133 Tom, you have your dreams. 130 00:07:25,200 --> 00:07:27,733 I'm left with one thing, wishing. 131 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 You promised to love me, and then you forgot who I am. 132 00:07:31,333 --> 00:07:33,300 'Remember my dreams, Tom?' 133 00:07:34,133 --> 00:07:37,533 You remember me? When's my turn? 134 00:07:40,000 --> 00:07:41,933 I have to sleep. 135 00:07:44,066 --> 00:07:46,033 I have an early class in the morning. 136 00:07:47,133 --> 00:07:48,800 [instrumental music] 137 00:07:57,433 --> 00:07:59,400 When's my turn? 138 00:08:06,466 --> 00:08:07,533 [crickets chirping] 139 00:08:18,200 --> 00:08:19,533 [music on TV] 140 00:08:24,366 --> 00:08:26,433 Hey, hey, well, folks, next week starts an all new round 141 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 with all new faces. 142 00:08:27,566 --> 00:08:29,033 'Who will be here to share the fun?' 143 00:08:29,100 --> 00:08:31,533 While we received so many postcards, we can only select 144 00:08:31,600 --> 00:08:34,033 three lucky winners, and here's our first one 145 00:08:34,100 --> 00:08:36,266 from Springwood, Mrs. Judy Miller. 146 00:08:36,333 --> 00:08:37,300 [gasps] 147 00:08:48,633 --> 00:08:51,066 'and play America's favorite game show' 148 00:08:51,133 --> 00:08:52,600 '"Beat The House!"' 149 00:08:52,666 --> 00:08:54,700 'With your host, the honorable' 150 00:08:54,766 --> 00:08:57,900 'the excitable, Sammy Ray.' 151 00:08:59,766 --> 00:09:01,366 Hey, hey, hey. 152 00:09:01,433 --> 00:09:04,633 'And his lovely co-host, Sheena.' 153 00:09:05,633 --> 00:09:06,700 Thank you very much. 154 00:09:06,766 --> 00:09:08,400 Welcome, everybody, and welcome, Sheena. 155 00:09:08,466 --> 00:09:09,633 It's time to play.. 156 00:09:09,700 --> 00:09:11,333 (crowd in unison) '"Beat The House!"' 157 00:09:11,400 --> 00:09:12,700 You got it! 158 00:09:12,766 --> 00:09:15,266 But first, let's meet our three contestants right over here. 159 00:09:15,333 --> 00:09:16,766 Say hello to our returning champ 160 00:09:16,833 --> 00:09:18,666 all the way from Hackensack, New Jersey 161 00:09:18,733 --> 00:09:20,300 Dora Rubenstein. 162 00:09:20,366 --> 00:09:21,900 (male announcer) 'Dora's a cash register 163 00:09:20,366 --> 00:09:21,900 operator' 164 00:09:21,966 --> 00:09:23,866 'for a leading foodstore.' 165 00:09:23,933 --> 00:09:25,866 And then there's Sherry, who joins us all the way 166 00:09:25,933 --> 00:09:27,833 from Knotsville, Tennessee. 167 00:09:27,900 --> 00:09:29,933 (male announcer) 'Sherry is a maker 168 00:09:27,900 --> 00:09:29,933 of fine needle craft' 169 00:09:30,000 --> 00:09:31,666 'and is the Tennessee cow tipping champion.' 170 00:09:31,733 --> 00:09:33,466 And finally, our lovely newcomer 171 00:09:33,533 --> 00:09:35,000 all the way from Springwood USA 172 00:09:35,066 --> 00:09:36,500 Judy Miller. 173 00:09:36,566 --> 00:09:38,200 (male announcer) 'Judy lives 174 00:09:36,566 --> 00:09:38,200 a [indistinct] existence.' 175 00:09:38,266 --> 00:09:41,000 'All her hopes stripped away by the uncaring folks around her.' 176 00:09:41,066 --> 00:09:42,700 Now, don't be nervous, Judy. 177 00:09:42,766 --> 00:09:44,200 It's time to play.. 178 00:09:44,266 --> 00:09:46,100 (crowd in unison) '"Beat The House!"' 179 00:09:46,166 --> 00:09:48,200 You got it! 180 00:09:48,266 --> 00:09:49,833 Best audience in the business. 181 00:09:52,400 --> 00:09:53,733 Alright, then, let's get started. 182 00:09:53,800 --> 00:09:55,633 Now, you all know how our game is played. 183 00:09:55,700 --> 00:09:58,033 Each of our high rollers gets to spin for a category 184 00:09:58,100 --> 00:09:59,133 'on the wheel of knowledge.' 185 00:09:59,200 --> 00:10:00,500 'Now, each question and each category' 186 00:10:00,566 --> 00:10:02,966 has its own odds of being answered correctly. 187 00:10:03,033 --> 00:10:05,133 The higher the odds, the higher the points. 188 00:10:05,200 --> 00:10:06,566 And the bigger prize you get. 189 00:10:06,633 --> 00:10:08,300 So are we ready to start, Dora? 190 00:10:08,366 --> 00:10:11,500 You bet. Give it a spin, Sheena. 191 00:10:11,566 --> 00:10:14,233 [instrumental music] 192 00:10:26,766 --> 00:10:29,300 Alright, Dora, you have to face the facts. 193 00:10:29,366 --> 00:10:31,033 Here is your question. 194 00:10:31,100 --> 00:10:33,600 Now, Dora, remember the odds on this one are fairly steep. 195 00:10:33,666 --> 00:10:36,600 Sixty-five to three here. So listen carefully. 196 00:10:36,666 --> 00:10:39,933 The question is, "Who was tried in White Plains, New York 197 00:10:40,000 --> 00:10:42,533 "in 1934, for multiple murders 198 00:10:42,600 --> 00:10:43,533 and one act of.." 199 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 yum-yum 200 00:10:44,666 --> 00:10:45,633 "...cannibalism?" 201 00:10:45,700 --> 00:10:47,033 [instrumental music] 202 00:10:51,666 --> 00:10:53,066 [buzzer buzzes] 203 00:10:53,133 --> 00:10:55,533 Aw, that's too bad, Dora. You didn't get it in time. 204 00:10:55,600 --> 00:10:57,466 The correct answer was Albert Fish. 205 00:10:57,533 --> 00:10:58,933 'Albert Fish, ladies and gentlemen.' 206 00:10:59,000 --> 00:11:01,266 A man you would definitely not want to do lunch with. 207 00:11:01,333 --> 00:11:02,300 [laughing] 208 00:11:02,366 --> 00:11:03,666 Alright, we're moving right along. 209 00:11:03,733 --> 00:11:05,566 Judy, moving to you. Are you ready for us? 210 00:11:05,633 --> 00:11:07,400 'Cause we're ready for you. 211 00:11:07,466 --> 00:11:09,733 - Spin away. - Okay. 212 00:11:10,866 --> 00:11:12,533 [instrumental music] 213 00:11:24,733 --> 00:11:28,233 Alright, Judy, your category is boulevard of broken dreams. 214 00:11:28,300 --> 00:11:30,000 'Here is your question now, Judy.' 215 00:11:30,066 --> 00:11:32,033 This one has odds of twenty-five to seven. 216 00:11:32,100 --> 00:11:34,466 Rather reasonable, so listen. Here we go. 217 00:11:34,533 --> 00:11:37,866 "What 1950s movie star had his career tragically cut short 218 00:11:37,933 --> 00:11:40,533 after starring injus 219 00:11:40,600 --> 00:11:43,233 [instrumental music] 220 00:11:46,300 --> 00:11:47,600 - James Dean. - 'That's right!' 221 00:11:47,666 --> 00:11:50,766 Correct! And you've won 25 points and a terrific prize. 222 00:11:50,833 --> 00:11:52,766 'Tell the lady what she's won!' 223 00:11:52,833 --> 00:11:53,933 (male announcer) 'Alright, Sammy.' 224 00:11:54,000 --> 00:11:56,366 'Judy's won an all-paid semester of night classes' 225 00:11:56,433 --> 00:11:58,133 'at her local university.' 226 00:11:58,200 --> 00:11:59,866 'Now she won't have to just sit at home and rot' 227 00:11:59,933 --> 00:12:01,833 'while her hubby plays at school.' 228 00:12:01,900 --> 00:12:03,566 [audience laughing] 229 00:12:03,633 --> 00:12:05,600 Are you ready to go on? 230 00:12:06,666 --> 00:12:09,166 I said, "Are you ready to go on?" 231 00:12:09,233 --> 00:12:10,866 Nothing ventured, nothing gained. 232 00:12:10,933 --> 00:12:12,900 I-I-I'll go on. 233 00:12:14,833 --> 00:12:17,533 Attagirl! Are you staying with the same category, Judy? 234 00:12:18,533 --> 00:12:20,100 - I know this one. - 'Okay.' 235 00:12:20,166 --> 00:12:23,033 Alright, then we're selling that old boulevard of broken dreams. 236 00:12:23,100 --> 00:12:27,366 Your next question is worth a whopping 101. Here we go. 237 00:12:27,433 --> 00:12:29,966 Who are the people that are making your life 238 00:12:30,033 --> 00:12:31,533 a living hell? 239 00:12:32,533 --> 00:12:34,233 Excuse me? 240 00:12:34,300 --> 00:12:37,900 Who are the people who treat you like chattel 241 00:12:37,966 --> 00:12:41,133 and have contributed to your oppressive existence? 242 00:12:43,066 --> 00:12:46,433 Are these questions supposed to be so personal? 243 00:12:46,500 --> 00:12:49,133 Hey, hey. You wanna win, dreams cost! 244 00:12:49,200 --> 00:12:50,433 [laughing] 245 00:12:50,500 --> 00:12:53,466 I'll repeat. Who are the sources of your daily aggravation? 246 00:12:53,533 --> 00:12:56,666 Who is continually causing problems in your marriage? 247 00:12:56,733 --> 00:12:59,100 Who is it, Judy? Who? 248 00:12:59,166 --> 00:13:01,366 - My in-laws! - Yes! 249 00:13:01,433 --> 00:13:04,466 Tell the lady what she's won! 250 00:13:04,533 --> 00:13:07,233 (male announcer) 'A soon to be empty house.' 251 00:13:11,133 --> 00:13:13,233 'By the way, Sam, that honey she's using..' 252 00:13:13,300 --> 00:13:15,400 '...is taken from the fabulous worker bees' 253 00:13:15,466 --> 00:13:16,666 'of the South Pacific.' 254 00:13:16,733 --> 00:13:18,433 'Rich in both texture and flavor' 255 00:13:18,500 --> 00:13:21,833 'it's the brand preferred by most Americans.' 256 00:13:21,900 --> 00:13:23,233 [laughing] 257 00:13:30,900 --> 00:13:32,200 Stop this! 258 00:13:32,266 --> 00:13:34,533 Oh. You asked for it. 259 00:13:34,600 --> 00:13:36,666 I wish you'd all just get out of my life. 260 00:13:36,733 --> 00:13:37,766 [audience laughing] 261 00:13:37,833 --> 00:13:39,966 See. What do you think, audience? 262 00:13:40,033 --> 00:13:41,000 Thumbs up? 263 00:13:41,066 --> 00:13:42,033 [audience booing] 264 00:13:42,100 --> 00:13:43,433 Thumbs down? 265 00:13:43,500 --> 00:13:44,466 [audience cheering] 266 00:13:44,533 --> 00:13:46,666 Sheena.. 267 00:13:46,733 --> 00:13:47,900 (male announcer) 'The lovely Sheena is using' 268 00:13:47,966 --> 00:13:50,000 'deadly South American red devil ants' 269 00:13:50,066 --> 00:13:52,933 'and well, well, that can chop away the flesh of any animal' 270 00:13:53,000 --> 00:13:55,700 'leave a gleaning carcass in under 15 minutes.' 271 00:13:55,766 --> 00:13:58,266 'Busy little devils, but they get the job done.' 272 00:13:58,333 --> 00:14:00,033 'No picnic when these fellows are up and around.' 273 00:14:00,100 --> 00:14:01,300 Stop this! 274 00:14:01,366 --> 00:14:03,266 'Let's hear it for the deadly red ants.' 275 00:14:03,333 --> 00:14:05,700 [audience cheering] 276 00:14:10,200 --> 00:14:12,900 [muffled screaming] 277 00:14:15,133 --> 00:14:17,333 [laughing] 278 00:14:32,733 --> 00:14:35,633 Don't worry. All these shows are fixed. 279 00:14:36,533 --> 00:14:38,600 [instrumental music] 280 00:15:25,133 --> 00:15:26,133 Bert? 281 00:15:27,333 --> 00:15:28,300 Gladys? 282 00:15:29,500 --> 00:15:31,700 [door creaks] 283 00:15:31,766 --> 00:15:34,433 [intense music] 284 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Bert? 285 00:15:44,733 --> 00:15:45,733 Gladys? 286 00:16:22,033 --> 00:16:24,233 What did you do? 287 00:16:47,633 --> 00:16:48,900 [no dialog] 288 00:16:55,333 --> 00:16:57,233 (male announcer) 'And now back to "Beat The Reaper"' 289 00:16:57,300 --> 00:16:59,900 'with your host Sammy Ray.' 290 00:17:04,666 --> 00:17:05,933 Get away. 291 00:17:11,300 --> 00:17:12,933 [instrumental music] 292 00:17:14,733 --> 00:17:16,033 Hey, hey. 293 00:17:17,466 --> 00:17:19,400 You are at the lightning round. 294 00:17:19,466 --> 00:17:20,866 Stop this. 295 00:17:20,933 --> 00:17:23,066 But we save the best for last. 296 00:17:23,133 --> 00:17:24,100 Sheena. 297 00:17:27,033 --> 00:17:28,700 [muffled groaning] 298 00:17:34,066 --> 00:17:35,566 Aren't we devils? 299 00:17:35,633 --> 00:17:37,666 Okay, Judy, the lightning round is fairly simple. 300 00:17:37,733 --> 00:17:39,366 As our new winner, you get a spin on the wheel 301 00:17:39,433 --> 00:17:40,733 and five quick questions. 302 00:17:40,800 --> 00:17:43,000 Answer them all correctly and you win. 303 00:17:43,066 --> 00:17:44,166 Miss one.. 304 00:17:44,233 --> 00:17:45,233 [muffled] 305 00:17:45,300 --> 00:17:47,666 ...and slice-slice. 306 00:17:47,733 --> 00:17:48,800 [laughs] 307 00:17:48,866 --> 00:17:50,200 Are you ready? 308 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 Spin away. 309 00:17:56,966 --> 00:17:58,933 [dramatic music] 310 00:18:16,000 --> 00:18:18,233 Okay, Judy, your favorite category. 311 00:18:18,300 --> 00:18:20,233 Life. Can we have the timer please? 312 00:18:21,133 --> 00:18:22,500 Alright, let's go. 313 00:18:22,566 --> 00:18:25,400 Who, when he proposed promised to be the keeper of your dreams? 314 00:18:25,466 --> 00:18:26,700 - He meant it. - 'Who did?' 315 00:18:26,766 --> 00:18:28,500 - Tom. - Yes. 316 00:18:28,566 --> 00:18:31,533 Number two, who said he'd never make you live with his parents? 317 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 [muffled screams] 318 00:18:35,833 --> 00:18:37,700 He tried. I-I should be more understanding. 319 00:18:37,766 --> 00:18:39,800 - 'Who was it?' - Tom. 320 00:18:39,866 --> 00:18:41,800 Yes. Ha ha ha. 321 00:18:41,866 --> 00:18:43,933 But I'm winning. The blade's still going down. 322 00:18:47,733 --> 00:18:49,533 Number three, who forget your birthday? 323 00:18:49,600 --> 00:18:51,100 Who never takes you out anymore? 324 00:18:52,733 --> 00:18:54,066 He's under a lot of pressure. 325 00:18:54,133 --> 00:18:55,966 Oh, he's under a lot more than that, Judy. 326 00:18:56,033 --> 00:18:57,600 Answer the question, the clock is ticking. 327 00:18:57,666 --> 00:18:59,300 - Tommy. - Yes! Ha ha ha! 328 00:19:02,666 --> 00:19:05,533 If I win, he dies. 329 00:19:05,600 --> 00:19:06,900 - Who do you love? - Tom. 330 00:19:06,966 --> 00:19:08,233 [laughing] 331 00:19:08,300 --> 00:19:10,933 And lastly, who do you want out of your life? 332 00:19:12,700 --> 00:19:14,233 I never meant that. 333 00:19:14,300 --> 00:19:16,233 I said, "Who do you want out of your life?" 334 00:19:19,266 --> 00:19:20,366 You! 335 00:19:20,433 --> 00:19:22,200 [buzzer buzzes] Oh. 336 00:19:22,266 --> 00:19:24,600 Judy, you didn't answer correctly. 337 00:19:24,666 --> 00:19:27,533 You could've had an empty house. 338 00:19:27,600 --> 00:19:29,066 I don't need one, there's room enough 339 00:19:29,133 --> 00:19:31,100 for that man and my dreams. 340 00:19:36,233 --> 00:19:38,433 [instrumental music] 341 00:19:38,500 --> 00:19:41,366 Congratulations, you answered all the five questions.. 342 00:19:41,433 --> 00:19:45,966 ...grand prize winner of one million dollars! 343 00:19:46,033 --> 00:19:47,500 What a pro. 344 00:19:47,566 --> 00:19:48,866 What happened? 345 00:19:48,933 --> 00:19:51,600 What happened? You answered them all correctly. 346 00:19:51,666 --> 00:19:53,433 You're our winner. 347 00:19:53,500 --> 00:19:55,033 I am? I won? 348 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 Yes! 349 00:19:57,100 --> 00:19:59,533 Now you can buy your dream. 350 00:19:59,600 --> 00:20:00,833 And share them. 351 00:20:01,633 --> 00:20:03,233 Goodbye, everybody. 352 00:20:05,033 --> 00:20:07,000 [instrumental music] 353 00:20:26,200 --> 00:20:27,500 [sighs] 354 00:20:32,333 --> 00:20:33,633 [telephone ringing] 355 00:20:34,700 --> 00:20:36,066 Come on, Tommy. 356 00:20:36,133 --> 00:20:37,433 Come on, Tommy, we're rich now. 357 00:20:37,500 --> 00:20:38,933 Come on! 358 00:20:39,000 --> 00:20:40,233 Come on. 359 00:20:42,466 --> 00:20:43,733 [telephone ringing] 360 00:20:44,900 --> 00:20:46,233 [dings] 361 00:20:57,900 --> 00:20:59,566 Great. 362 00:20:59,633 --> 00:21:01,633 Now she really is the bread winner, huh? 363 00:21:03,533 --> 00:21:05,500 [inhales deeply] I can't even be the man. 364 00:21:06,666 --> 00:21:07,666 [heavy breathing] 365 00:21:07,733 --> 00:21:09,300 I wish I never met her. 366 00:21:10,500 --> 00:21:11,733 Hey, hey, hey! 367 00:21:11,800 --> 00:21:13,933 Have I got a game for you! 368 00:21:14,000 --> 00:21:16,166 [laughing] 369 00:21:16,233 --> 00:21:18,833 [eerie music] 370 00:21:22,700 --> 00:21:25,666 Say this ain't white, and you get to play my show. 371 00:21:25,733 --> 00:21:27,566 "The Slice Is Right!" 372 00:21:27,633 --> 00:21:29,600 [laughing] 373 00:21:49,300 --> 00:21:51,100 [giggling] 374 00:21:51,166 --> 00:21:53,200 [distant chatter] 'Look at all this stuff.' 375 00:21:57,266 --> 00:21:59,233 [moaning] 376 00:22:02,800 --> 00:22:03,900 [moaning] 377 00:22:50,266 --> 00:22:52,266 The spoils of war. 378 00:22:52,333 --> 00:22:54,033 - If this is war, I surrender. - Oh.. 379 00:22:54,100 --> 00:22:55,700 - Hmm? - Oh, God. 380 00:22:55,766 --> 00:22:57,666 Let me catch my breath. 381 00:22:57,733 --> 00:22:59,000 If I knew it was gonna be like this 382 00:22:59,066 --> 00:23:01,033 I would've won a million bucks years ago. 383 00:23:01,100 --> 00:23:02,833 Forget the money. 384 00:23:02,900 --> 00:23:04,233 This is my way of apologizing. 385 00:23:04,300 --> 00:23:06,600 I owe you for laughing at all your game shows, remember? 386 00:23:06,666 --> 00:23:09,466 Yeah? Apology accepted. 387 00:23:09,533 --> 00:23:10,933 - Mm. - Mm. 388 00:23:11,000 --> 00:23:13,800 And you thought I was gonna take my winnings and leave you. 389 00:23:13,866 --> 00:23:15,133 Well, you got to admit having your wife 390 00:23:15,200 --> 00:23:16,400 win a million bucks on a game show 391 00:23:16,466 --> 00:23:17,433 can be a little threatening. 392 00:23:17,500 --> 00:23:20,600 It's ours together. To share. 393 00:23:20,666 --> 00:23:21,800 [Judy chuckles] 394 00:23:21,866 --> 00:23:23,100 It's just the beginning. 395 00:23:23,166 --> 00:23:25,233 Now all our dreams are gonna come true. 396 00:23:25,300 --> 00:23:27,233 Like sending my folks to live in a condo in Miami. 397 00:23:27,300 --> 00:23:30,566 [laughing] Okay. So we started with one of my dreams first. 398 00:23:30,633 --> 00:23:31,600 Sue me. 399 00:23:31,666 --> 00:23:34,233 Besides...they'll love it there. 400 00:23:35,733 --> 00:23:36,800 I love them there, too. 401 00:23:36,866 --> 00:23:38,900 [laughing] 402 00:23:41,933 --> 00:23:43,900 [intense music] 403 00:23:49,866 --> 00:23:52,533 Be careful what you wish for. 404 00:23:52,600 --> 00:23:54,533 You might get it. 405 00:23:58,666 --> 00:24:00,733 [laughing] 406 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 [humming] 407 00:24:18,400 --> 00:24:19,733 [humming] 408 00:24:40,266 --> 00:24:41,933 What do you think? 409 00:24:46,933 --> 00:24:50,800 [chuckles] Oh, Tommy, you gorgeous thing you. 410 00:24:50,866 --> 00:24:53,066 I'll make you an offer you can't refuse. 411 00:24:53,133 --> 00:24:54,433 Ooh. 412 00:25:03,433 --> 00:25:05,433 See, I told you this was a good idea. 413 00:25:07,066 --> 00:25:08,500 Honey, we're having a lot of fun with this money 414 00:25:08,566 --> 00:25:10,533 but we're not making any trips to the bank. 415 00:25:10,600 --> 00:25:11,533 Ooh. 416 00:25:11,600 --> 00:25:13,100 Check this out. 417 00:25:14,166 --> 00:25:16,366 Oh boy, am I hungry. 418 00:25:16,433 --> 00:25:18,433 [dings] 'Allow me to cook your food for you.' 419 00:25:18,500 --> 00:25:19,500 [laughing] 420 00:25:20,666 --> 00:25:22,266 Technology at it's best, or what? 421 00:25:22,333 --> 00:25:23,600 Great. Now the diswasher won't be lonely. 422 00:25:23,666 --> 00:25:24,633 Hmm. 423 00:25:24,700 --> 00:25:26,133 I don't mean to rain on this parade 424 00:25:26,200 --> 00:25:27,300 but don't you think we should stop spending 425 00:25:27,366 --> 00:25:28,933 some of this money on luxury items? 426 00:25:29,000 --> 00:25:30,766 Well, we will, sweetheart. 427 00:25:30,833 --> 00:25:31,833 Next week. 428 00:25:36,066 --> 00:25:37,366 I can see this is a losing argument. 429 00:25:37,433 --> 00:25:39,133 - Yeah, you're right. - Mmm. 430 00:25:41,233 --> 00:25:42,200 I gotta go. 431 00:25:42,266 --> 00:25:43,833 I'll call you at lunch. 432 00:25:43,900 --> 00:25:45,500 I'll be here. I'm waiting for the maid. 433 00:25:45,566 --> 00:25:46,900 The what? 434 00:25:46,966 --> 00:25:48,533 I hired a maid. 435 00:25:48,600 --> 00:25:50,566 Just for a little bit till you finish law school 436 00:25:50,633 --> 00:25:53,666 and I become a woman of leisure. 437 00:25:53,733 --> 00:25:55,666 A woman of leisure. 438 00:25:55,733 --> 00:25:56,700 [chuckles] 439 00:25:56,766 --> 00:25:57,733 Hmm. 440 00:26:03,500 --> 00:26:05,100 Oh, you better go. 441 00:26:09,866 --> 00:26:11,200 A maid? 442 00:26:25,033 --> 00:26:26,300 [bell rings] 443 00:26:43,900 --> 00:26:46,200 I'm from the agency. 444 00:26:46,266 --> 00:26:47,633 May I come in? 445 00:26:49,100 --> 00:26:51,800 Uh, yes, I'm sorry, uh.. 446 00:26:56,100 --> 00:26:58,100 I'll start in the kitchen. 447 00:27:05,166 --> 00:27:06,366 I'm telling you, Tom 448 00:27:06,433 --> 00:27:08,366 there's something really weird about this woman. 449 00:27:08,433 --> 00:27:09,666 (Tom) 'Well, as her to leave.' 450 00:27:09,733 --> 00:27:11,833 - On what grounds? - 'On no grounds.' 451 00:27:11,900 --> 00:27:13,633 'She gives you the creeps. That's enough.' 452 00:27:13,700 --> 00:27:15,666 I can't just kick her out. 453 00:27:15,733 --> 00:27:17,500 She looks so sad. 454 00:27:17,566 --> 00:27:19,766 'Maybe she's lonely. Tell her to talk to the microwave.' 455 00:27:19,833 --> 00:27:22,100 - Wise guy. - 'I gotta go, babe.' 456 00:27:22,166 --> 00:27:23,233 - 'I'll see you later.' - I love.. 457 00:27:23,300 --> 00:27:24,266 [disconnects] 458 00:27:24,333 --> 00:27:25,300 ...you. 459 00:27:26,733 --> 00:27:27,733 [crashing] 460 00:27:32,366 --> 00:27:34,666 What happened? Is everything alright? 461 00:27:34,733 --> 00:27:36,600 Yes. Uh, I'm-I'm sorry. 462 00:27:36,666 --> 00:27:38,766 It slipped out of my hands. 463 00:27:38,833 --> 00:27:40,833 'Be careful. I'll be right down.' 464 00:27:44,100 --> 00:27:47,000 It's nothing really. I have better pots on the way. 465 00:27:49,166 --> 00:27:50,766 Oh, look. Isn't that funny? 466 00:27:50,833 --> 00:27:52,800 You have the same scar as I do. 467 00:27:54,866 --> 00:27:56,800 We got it when we were 12. 468 00:27:56,866 --> 00:27:59,200 When Billy Frank pushed us off the swing. 469 00:28:01,266 --> 00:28:02,233 We? 470 00:28:04,266 --> 00:28:06,233 I've come a long long way. 471 00:28:07,733 --> 00:28:09,733 Get out of here. 472 00:28:21,933 --> 00:28:24,466 This some kind of a sick joke. Who the hell are you? 473 00:28:24,533 --> 00:28:27,133 We were born August 13th 1963. 474 00:28:27,200 --> 00:28:29,200 Our mother died in childbirth. 475 00:28:29,266 --> 00:28:31,600 - We grew up in Springwood. - Shut up. 476 00:28:31,666 --> 00:28:33,066 We must talk. 477 00:28:33,133 --> 00:28:35,100 I've come a long way. 478 00:29:00,866 --> 00:29:02,800 Shall I go on with our past? 479 00:29:02,866 --> 00:29:05,233 No. 480 00:29:05,300 --> 00:29:07,333 I believe you are me. 481 00:29:10,033 --> 00:29:11,000 Good. 482 00:29:11,066 --> 00:29:12,266 Now we can talk about the future. 483 00:29:12,333 --> 00:29:13,633 Our future. 484 00:29:17,700 --> 00:29:19,400 I know what you're thinking. 485 00:29:19,466 --> 00:29:20,966 You've won a million dollars. 486 00:29:21,033 --> 00:29:23,033 You think you can buy off your problems. 487 00:29:23,100 --> 00:29:24,066 His problems. 488 00:29:24,133 --> 00:29:26,066 Make love all night, raise a family. 489 00:29:26,133 --> 00:29:28,066 No more in-laws in the way. 490 00:29:28,133 --> 00:29:29,100 Together forever. 491 00:29:29,166 --> 00:29:30,466 What's wrong with that? 492 00:29:30,533 --> 00:29:31,966 The money didn't help. 493 00:29:32,033 --> 00:29:34,533 It just.. It just hid what was really going on 494 00:29:34,600 --> 00:29:37,500 and-and created greed. 495 00:29:37,566 --> 00:29:38,633 Tom would never.. 496 00:29:38,700 --> 00:29:42,466 Tom will begin to control you as he did before. 497 00:29:42,533 --> 00:29:46,066 You will begin to resent his involvement. 498 00:29:46,133 --> 00:29:48,866 Especially now, as you consider yourself wealthy. 499 00:29:48,933 --> 00:29:51,100 He will look less princely in your eyes 500 00:29:51,166 --> 00:29:52,433 as you see that, that sharing 501 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 isn't all that is cracked up to be.. 502 00:29:53,566 --> 00:29:56,200 - Never. - He will take a mistress. 503 00:29:57,300 --> 00:30:00,133 [sighs] And she will want it all. 504 00:30:00,200 --> 00:30:02,366 A young girl.. 505 00:30:02,433 --> 00:30:04,733 ...with dreams like yours. 506 00:30:06,600 --> 00:30:09,966 She will, she will see money as your answer and push Tom 507 00:30:10,033 --> 00:30:12,233 to erase your involvement. 508 00:30:14,133 --> 00:30:15,433 [sobbing] 509 00:30:17,600 --> 00:30:21,366 As years pass, you'll grow to hate his presence. 510 00:30:21,433 --> 00:30:25,300 And then you'll discover his plot to remove you. 511 00:30:25,366 --> 00:30:27,533 But you'll remove him first. 512 00:30:29,233 --> 00:30:30,233 [sighs] 513 00:30:31,300 --> 00:30:33,500 I know it's hard to take. 514 00:30:33,566 --> 00:30:35,400 'Right now, you're young, you're in love' 515 00:30:35,466 --> 00:30:37,300 you're bonded together. 516 00:30:37,366 --> 00:30:39,700 Your dreams are in your minds, in your hearts. 517 00:30:41,066 --> 00:30:43,100 - Why? - The money. 518 00:30:43,166 --> 00:30:44,500 The prize. 519 00:30:44,566 --> 00:30:47,166 It bought you your dreams. 520 00:30:47,233 --> 00:30:49,166 Bought dreams can't be shared. 521 00:30:49,233 --> 00:30:51,166 They can only be owned. 522 00:30:51,233 --> 00:30:54,100 And there can be only one owner. 523 00:30:54,166 --> 00:30:57,000 [whimpering] You killed him. 524 00:30:57,066 --> 00:30:58,666 We did. 525 00:30:58,733 --> 00:31:01,833 I ran after I did it. I ran and I never stopped. 526 00:31:01,900 --> 00:31:03,633 'And here I am.' 527 00:31:03,700 --> 00:31:05,466 I don't know how 528 00:31:05,533 --> 00:31:08,866 but somehow here is our second chance. 529 00:31:08,933 --> 00:31:10,500 What are you talking about? 530 00:31:10,566 --> 00:31:13,133 If I could convince you, to know what to expect 531 00:31:13,200 --> 00:31:16,400 to, to stay with you, to, to keep things on the track 532 00:31:16,466 --> 00:31:18,633 I can save us both. 533 00:31:18,700 --> 00:31:20,766 We can save our dreams. 534 00:31:20,833 --> 00:31:22,366 'Keep the blood off them.' 535 00:31:22,433 --> 00:31:24,366 How? 536 00:31:24,433 --> 00:31:27,266 You'll have to give it all up. 537 00:31:27,333 --> 00:31:30,200 The money, the temptation. 538 00:31:31,700 --> 00:31:34,066 Judy, if you, if you shut me out 539 00:31:34,133 --> 00:31:35,633 we're lost. 540 00:31:35,700 --> 00:31:37,900 No, you're lost. 541 00:31:37,966 --> 00:31:39,733 Not me, not Tom. 542 00:31:39,800 --> 00:31:41,866 I fought like a dog for two and half years 543 00:31:41,933 --> 00:31:44,666 to keep Tom and me together. 544 00:31:44,733 --> 00:31:46,666 There was never any time for just us. 545 00:31:46,733 --> 00:31:49,600 It was always his work, his parents. 546 00:31:49,666 --> 00:31:52,333 And now, finally, the one lucky thing 547 00:31:52,400 --> 00:31:56,133 that ever happens to me happens, I win. 548 00:31:56,200 --> 00:32:00,466 [sobbing] I finally think that somebody up there likes me. 549 00:32:00,533 --> 00:32:02,000 And then you come here 550 00:32:02,066 --> 00:32:05,166 and you tell me that if I don't give it all back 551 00:32:05,233 --> 00:32:07,200 I'm gonna kill my husband? 552 00:32:09,400 --> 00:32:10,700 Screw you. 553 00:32:12,933 --> 00:32:14,433 Get out of here! Just go back to your own! 554 00:32:14,500 --> 00:32:16,533 And get the hell away from me! 555 00:32:21,766 --> 00:32:22,733 [panting] 556 00:32:25,800 --> 00:32:27,433 Tom. 557 00:32:27,500 --> 00:32:30,333 [crying] Tommy. 558 00:32:32,233 --> 00:32:33,233 [knock on door] 559 00:32:33,300 --> 00:32:35,700 Judy? 560 00:32:35,766 --> 00:32:38,066 - Judy! - Get out of here. 561 00:32:38,133 --> 00:32:40,533 You just leave me alone! 562 00:32:40,600 --> 00:32:43,433 Listen to me. I'll only say one more thing. 563 00:32:43,500 --> 00:32:46,633 In about 60 seconds the phone will ring. 564 00:32:46,700 --> 00:32:49,133 After you talk to the person on the other end 565 00:32:49,200 --> 00:32:51,866 if you still want me to leave 566 00:32:51,933 --> 00:32:53,233 I will. 567 00:32:54,733 --> 00:32:57,033 I'll be waiting for you downstairs. 568 00:32:59,100 --> 00:33:00,133 [sniffles] 569 00:33:01,800 --> 00:33:03,200 Crazy woman. 570 00:33:04,133 --> 00:33:06,100 [telephone ringing] 571 00:33:15,733 --> 00:33:16,733 Hello. 572 00:33:20,766 --> 00:33:21,733 Yes. 573 00:33:27,033 --> 00:33:29,000 [eerie music] 574 00:33:30,033 --> 00:33:31,033 [whimpering] 575 00:33:54,866 --> 00:33:58,600 - When did we start smoking? - 1994. 576 00:33:59,966 --> 00:34:01,033 Well? 577 00:34:03,066 --> 00:34:05,666 You know who that was on the phone. 578 00:34:05,733 --> 00:34:07,100 Tell me anyway. 579 00:34:09,266 --> 00:34:11,100 Our banker. 580 00:34:11,166 --> 00:34:12,766 He said that Tom came in this morning 581 00:34:12,833 --> 00:34:14,266 and opened up an account. 582 00:34:14,333 --> 00:34:17,133 Deposited part of my.. 583 00:34:17,200 --> 00:34:18,500 ...our winnings. 584 00:34:18,566 --> 00:34:19,800 Part? 585 00:34:21,033 --> 00:34:23,633 A substantial part. 586 00:34:23,700 --> 00:34:24,800 It doesn't prove anything. 587 00:34:24,866 --> 00:34:26,200 I mean, Tom just said this morning 588 00:34:26,266 --> 00:34:27,933 that he wanted to start saving money. 589 00:34:28,000 --> 00:34:30,400 Is your name on that account? 590 00:34:32,166 --> 00:34:33,533 It is now. 591 00:34:35,066 --> 00:34:38,233 Tom must have forgot. They said that he was rushed. 592 00:34:38,300 --> 00:34:40,166 Do I stay? 593 00:34:40,233 --> 00:34:41,800 Why? So that the 25 years from now 594 00:34:41,866 --> 00:34:44,233 I don't turn into you, and come looking for me. 595 00:34:44,300 --> 00:34:47,866 I know it seems crazy, but you have to listen. 596 00:34:47,933 --> 00:34:51,033 Let me stay and I can show you where things went wrong. 597 00:34:51,100 --> 00:34:52,633 We can correct them. 598 00:34:52,700 --> 00:34:54,366 Tom will be home any minute. 599 00:34:54,433 --> 00:34:57,033 Let me stay at-at least through dinner. 600 00:34:57,100 --> 00:34:58,766 'I have to see the two of you together.' 601 00:34:58,833 --> 00:35:03,066 I have to remember what it was like to be in love. 602 00:35:03,133 --> 00:35:05,266 And see where the seeds were planted. 603 00:35:05,333 --> 00:35:06,633 Please. 604 00:35:06,700 --> 00:35:07,666 [car honking] 605 00:35:07,733 --> 00:35:08,733 He's here. 606 00:35:08,800 --> 00:35:10,200 [gasps] 607 00:35:10,266 --> 00:35:11,500 Please. 608 00:35:14,433 --> 00:35:15,600 Alright. 609 00:35:17,433 --> 00:35:20,100 I'll, uh, get dinner ready 610 00:35:21,666 --> 00:35:24,200 - His favorite's beef stew. - His favorite's beef stew. 611 00:35:28,300 --> 00:35:29,300 [sighs] 612 00:35:34,766 --> 00:35:36,833 How was your day? 613 00:35:36,900 --> 00:35:38,933 Um, pretty dull. 614 00:35:40,666 --> 00:35:43,033 - How was yours? - Not bad. Not bad at all. 615 00:35:43,100 --> 00:35:44,233 Really? 616 00:35:44,300 --> 00:35:46,066 What did you do? 617 00:35:46,133 --> 00:35:48,800 I was gonna tell you during dinner. 618 00:35:48,866 --> 00:35:51,533 But what the hell? Now, don't be mad. 619 00:35:51,600 --> 00:35:54,333 - I opened an account today. - You did? 620 00:35:54,400 --> 00:35:56,333 Yeah, with a large part of our winnings. 621 00:35:56,400 --> 00:35:57,700 At first, I kept your name off it. 622 00:35:57,766 --> 00:36:00,000 I was afraid you'd spend it all on talking appliances. 623 00:36:01,333 --> 00:36:04,200 Then I figured, who am I to decide? 624 00:36:04,266 --> 00:36:05,833 I'll make it a joint account in the morning. 625 00:36:05,900 --> 00:36:07,300 Oh, Tom. 626 00:36:07,366 --> 00:36:09,333 [instrumental music] 627 00:36:19,000 --> 00:36:20,933 [theme music] 628 00:36:24,800 --> 00:36:26,333 [theme music] 629 00:36:31,733 --> 00:36:33,700 [instrumental music] 630 00:36:42,100 --> 00:36:44,066 You see? 631 00:36:44,133 --> 00:36:46,333 Tom and I love each other very much. 632 00:36:47,166 --> 00:36:49,100 You must have been wrong. 633 00:36:49,166 --> 00:36:51,333 I watched him, I saw nothing. 634 00:36:51,400 --> 00:36:54,333 No hint to what might go wrong later. 635 00:36:55,833 --> 00:36:58,000 I've forgotten how charming he could be. 636 00:36:58,066 --> 00:36:59,733 [chuckles] And will be. 637 00:36:59,800 --> 00:37:01,200 No, it.. 638 00:37:01,266 --> 00:37:03,966 ...it goes wrong somewhere 639 00:37:04,033 --> 00:37:07,333 Maybe, it's us. Maybe we did something to start it. 640 00:37:07,400 --> 00:37:09,333 Well, did you notice anything? 641 00:37:11,633 --> 00:37:14,366 Uh, just let him feel that he's taking care of you. 642 00:37:14,433 --> 00:37:17,233 Let him feel that... that you need him. 643 00:37:17,300 --> 00:37:18,766 I do. 644 00:37:18,833 --> 00:37:20,200 (Tom) 'Honey, I'm heading upstairs.' 645 00:37:20,266 --> 00:37:22,200 I'll be right up, Tom. 646 00:37:25,666 --> 00:37:26,933 You're leaving? 647 00:37:27,000 --> 00:37:29,300 'It's in your hands now.' 648 00:37:29,366 --> 00:37:33,300 Remember, not to let him come to feel that he's unnecessary. 649 00:37:33,366 --> 00:37:34,366 Don't let him believe that. 650 00:37:34,433 --> 00:37:36,833 I know that he doesn't. 651 00:37:36,900 --> 00:37:39,700 And you'll tell him "I love you?" 652 00:37:39,766 --> 00:37:40,966 Of course. 653 00:37:41,033 --> 00:37:43,133 Every day, every hour is important. 654 00:37:43,200 --> 00:37:44,200 I know. 655 00:37:45,866 --> 00:37:47,966 Please, promise me that 656 00:37:48,033 --> 00:37:49,166 you'll give it back, the money. 657 00:37:49,233 --> 00:37:51,033 It has to go back to.. 658 00:37:51,100 --> 00:37:52,566 ...to some charity maybe. 659 00:37:52,633 --> 00:37:55,233 Don't you understand? It's not the money. 660 00:37:55,300 --> 00:37:57,600 It's the way we treat each other. 661 00:37:57,666 --> 00:38:00,333 Rich or poor, we're the same people. 662 00:38:00,400 --> 00:38:02,533 Things will change. 663 00:38:02,600 --> 00:38:06,233 Some money is a, a cheat, a witch. 664 00:38:06,300 --> 00:38:10,000 Please. Get it out of our lives. 665 00:38:10,066 --> 00:38:11,033 Alright. 666 00:38:14,433 --> 00:38:16,400 I'll get rid of it. 667 00:38:17,800 --> 00:38:19,733 Then there's hope for us. 668 00:38:20,866 --> 00:38:22,433 There's more than hope. 669 00:38:22,500 --> 00:38:25,800 I'll make sure that I never become...you. 670 00:38:27,000 --> 00:38:29,933 Good. You stick to that. 671 00:38:30,933 --> 00:38:33,433 Then I have helped. 672 00:38:33,500 --> 00:38:35,433 [instrumental music] 673 00:39:15,333 --> 00:39:16,300 [eerie music] 674 00:39:16,366 --> 00:39:17,333 [clanking] 675 00:39:45,000 --> 00:39:47,566 - 'Judy?' - Yeah. 676 00:39:47,633 --> 00:39:49,600 The maid service just called. 677 00:39:50,466 --> 00:39:52,000 And? 678 00:39:52,066 --> 00:39:53,100 Th-they said they were sorry 679 00:39:53,166 --> 00:39:55,133 they couldn't send anyone out today. 680 00:39:56,333 --> 00:39:58,300 Who was here today? 681 00:40:04,700 --> 00:40:07,400 [tires screeching on TV] 682 00:40:13,300 --> 00:40:14,466 [laughing on TV] 683 00:40:14,533 --> 00:40:15,833 Tom? 684 00:40:16,700 --> 00:40:18,000 Yeah, honey? 685 00:40:19,466 --> 00:40:22,066 What if I said I wanted to give all the money away? 686 00:40:22,133 --> 00:40:23,500 Hm, what? 687 00:40:24,866 --> 00:40:26,933 The prize winnings. What if.. 688 00:40:27,000 --> 00:40:28,666 What if I thought it complicated our lives 689 00:40:28,733 --> 00:40:31,833 and I wanted to give it all away, to charity? 690 00:40:31,900 --> 00:40:33,166 Don't be silly. 691 00:40:33,233 --> 00:40:35,066 It's ours to keep. 692 00:40:35,133 --> 00:40:36,700 You don't have to feel guilty, honey. 693 00:40:36,766 --> 00:40:38,533 It's not guilt.. 694 00:40:39,733 --> 00:40:42,233 We don't need it to be happy. 695 00:40:42,300 --> 00:40:43,466 No. 696 00:40:43,533 --> 00:40:45,500 We don't have to return it to be happy, either. 697 00:40:47,033 --> 00:40:49,100 Get some sleep. 698 00:40:49,166 --> 00:40:50,600 Stop thinking. 699 00:40:50,666 --> 00:40:52,600 Hm? That's my job. 700 00:40:58,833 --> 00:41:00,833 [sighs] 701 00:41:10,366 --> 00:41:11,766 "My job." 702 00:41:11,833 --> 00:41:13,400 [dramatic music] 703 00:41:17,466 --> 00:41:19,100 [alarm beeping] 704 00:41:25,566 --> 00:41:27,800 [birds chirping] 705 00:41:27,866 --> 00:41:29,033 [sighs] 706 00:41:34,066 --> 00:41:36,000 [birds chirping] 707 00:41:36,066 --> 00:41:37,033 [sighs] 708 00:41:43,800 --> 00:41:45,500 [dramatic music] 709 00:42:07,066 --> 00:42:08,700 (Tom) 'No, no, no. I'll call you later.' 710 00:42:08,766 --> 00:42:10,733 'I can't talk right now.' 711 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 (Tom on phone) 'Don't forget, I have a little surprise for you.' 712 00:42:19,066 --> 00:42:21,200 (woman on phone) 'Are you sure she won't find out?' 713 00:42:21,266 --> 00:42:22,900 (Tom) 'No, she won't be a problem.' 714 00:42:22,966 --> 00:42:24,266 'Look, I gotta go.' 715 00:42:24,333 --> 00:42:26,166 (woman on phone) 'I miss you.' 716 00:42:26,233 --> 00:42:27,600 (Tom) 'Yeah. Me, too.' 717 00:42:34,600 --> 00:42:36,166 [dramatic music] 718 00:42:36,233 --> 00:42:38,766 (maid) It's in your hands now. 719 00:42:38,833 --> 00:42:41,066 You promised to love me, and then you forgot who I am. 720 00:42:41,133 --> 00:42:43,400 And then you'll discover his plot to remove you. 721 00:42:43,466 --> 00:42:45,100 Wish I'd never met her. 722 00:42:45,166 --> 00:42:47,066 (Tom) Don't forget, I have 723 00:42:45,166 --> 00:42:47,066 a little surprise for you. 724 00:42:47,133 --> 00:42:49,266 (woman on phone) Are you sure 725 00:42:47,133 --> 00:42:49,266 she won't find out? 726 00:42:49,333 --> 00:42:51,200 (Tom) No, she won't be a problem. 727 00:42:51,266 --> 00:42:54,633 (maid) He will take a mistress. 728 00:42:54,700 --> 00:42:56,800 And she will want it all. 729 00:42:56,866 --> 00:42:59,366 - You killed him? - We did. 730 00:42:59,433 --> 00:43:03,200 - You killed him? - We did. 731 00:43:04,600 --> 00:43:06,633 It's in your hands now. 732 00:43:14,000 --> 00:43:15,933 And you'll tell him, "I love you?" 733 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 (Judy) Of course. 734 00:43:17,566 --> 00:43:20,800 (maid) Every day, every hour 735 00:43:17,566 --> 00:43:20,800 is important. 736 00:43:20,866 --> 00:43:22,400 [dramatic music] 737 00:43:29,666 --> 00:43:32,400 [birds chirping] 738 00:43:33,733 --> 00:43:35,700 It's in your hands now. 739 00:43:47,633 --> 00:43:49,300 [intense music] 740 00:43:54,966 --> 00:43:56,100 Tom. 741 00:43:56,766 --> 00:43:57,933 Yeah. 742 00:43:59,966 --> 00:44:01,400 I love you. 743 00:44:02,533 --> 00:44:04,033 I know, honey. 744 00:44:05,500 --> 00:44:07,433 Can I have my coffee? 745 00:44:15,700 --> 00:44:17,633 Honey, please, I don't have much time. 746 00:44:18,133 --> 00:44:19,533 I know. 747 00:44:24,366 --> 00:44:26,033 [intense music] 748 00:44:30,966 --> 00:44:32,600 [dramatic music] 749 00:44:37,266 --> 00:44:39,166 Aw.. 750 00:44:39,233 --> 00:44:42,400 Love is a very splendid thing. 751 00:44:43,933 --> 00:44:46,000 [dramatic music] 752 00:44:51,933 --> 00:44:54,000 [theme music] 50888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.