Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:08,675
[Jim] You see, there are peoplein your life, kids.
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,010
You can't bewith them, but you're
3
00:00:10,076 --> 00:00:10,910
never really freeof them, either.
4
00:00:11,511 --> 00:00:14,414
Bev.
5
00:00:14,481 --> 00:00:16,683
[Jim] You just leave scuff markson each other's souls.
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,184
You come back, and then you go.
7
00:00:18,284 --> 00:00:19,686
And then you come back
and you'll go again.
8
00:00:19,753 --> 00:00:20,954
Hello.
9
00:00:21,054 --> 00:00:22,055
Hi.
10
00:00:22,122 --> 00:00:24,991
[Fiona]
You know what?
11
00:00:25,091 --> 00:00:27,560
Don't think I have
enough spam and Branston
pickle sandwiches for two.
12
00:00:27,627 --> 00:00:29,129
Terry is a cop!
13
00:00:29,195 --> 00:00:30,997
That makes my son a cop killer!
14
00:00:31,064 --> 00:00:32,799
Where... where are you taking
him? What are you doing?
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,734
I will find out what happened
to Terry Harris.
16
00:00:34,801 --> 00:00:36,002
Police! Open up!
17
00:00:36,069 --> 00:00:37,404
I'd like to ask
you some questions.
18
00:00:37,470 --> 00:00:38,438
It's about the
Terry Harris case.
19
00:00:38,505 --> 00:00:40,807
No one will ever find the body.
20
00:00:40,874 --> 00:00:41,808
[Dan] She's like a mix tape
of everything she's
ever seen or heard.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,276
I think I've taken care of it.
22
00:00:43,343 --> 00:00:44,344
So where're are
we gonna put him?
23
00:00:44,444 --> 00:00:46,713
Think I know what to do.
24
00:00:46,813 --> 00:00:49,015
You have to find a way
to live with it, or you'll
destroy your entire family.
25
00:00:49,082 --> 00:00:52,152
But they're kids!
You're going to ruin
everyone's lives, for what?
26
00:00:52,252 --> 00:00:53,453
For justice.
27
00:00:53,520 --> 00:00:55,388
-I just wanna leave.
-Why don't we?
28
00:00:55,488 --> 00:00:57,524
Fairbank reckons your
kids killed Terry
29
00:00:57,590 --> 00:01:00,026
because he was violent
and you're both lying
to protect them.
30
00:01:00,126 --> 00:01:02,328
[Sammy] I'm never going tobe able to trust Bev,and you're not family.
31
00:01:02,395 --> 00:01:03,797
So get your shit and go.
32
00:01:03,863 --> 00:01:05,198
Fairbank's been
kicked off the case.
33
00:01:05,265 --> 00:01:07,067
I now have no witness,
no motive, no body.
34
00:01:07,167 --> 00:01:08,601
So you're back to being
a Constable now?
35
00:01:08,668 --> 00:01:10,570
-Yes.
-That's embarrassing.
36
00:01:10,637 --> 00:01:12,038
You're the most incompetent
person I know,
37
00:01:12,105 --> 00:01:13,807
and you got awaywith murder.
38
00:01:13,873 --> 00:01:14,974
[rumbles]
39
00:01:17,544 --> 00:01:18,912
What the fuck was that?
40
00:01:20,680 --> 00:01:22,682
[helicopter whirring]
41
00:01:22,749 --> 00:01:24,584
[reporter] This is Beaumont
Street and just minutes
after the blast
42
00:01:24,684 --> 00:01:26,386
or the explosion
or the earthquake
43
00:01:26,486 --> 00:01:28,888
and it looks as though bombs
have hit all along here.
44
00:01:28,955 --> 00:01:31,391
It's like a war scene,
45
00:01:31,491 --> 00:01:33,326
and buildings all up and down
the street have just collapsed
into the roadway.
46
00:01:33,393 --> 00:01:35,962
[rumbles]
47
00:01:36,029 --> 00:01:37,664
[woman] It came underneath
the buildings.
48
00:01:37,764 --> 00:01:39,199
Everything just
flew off the walls.
49
00:01:39,265 --> 00:01:42,502
[sirens blaring]
50
00:01:42,602 --> 00:01:45,371
I was in Newcastle Workers Club
and the whole club
just collapsed.
51
00:01:45,438 --> 00:01:48,508
It just shook and
everything just caved in.
52
00:01:48,608 --> 00:01:50,076
[man] Everything's lyin'
on the corner...
53
00:01:50,143 --> 00:01:52,145
[reporter] Tony Brisco reporting
from Newcastle there,
54
00:01:52,245 --> 00:01:54,214
and as we told you before,
55
00:01:54,280 --> 00:01:55,548
the Ambulance Service is sending
all available vehicles,
56
00:01:55,648 --> 00:01:57,317
perhaps a fixed wing
aircraft as well...
57
00:02:00,186 --> 00:02:01,387
Maybe it was an explosion?
58
00:02:01,488 --> 00:02:02,789
Yeah, maybe.
59
00:02:03,623 --> 00:02:06,226
Yeah, look. Smoke.
60
00:02:06,326 --> 00:02:07,560
Must have been an explosion.
61
00:02:07,627 --> 00:02:08,928
Off you get, kids.
62
00:02:08,995 --> 00:02:10,530
This bus isn't going anywhere.
63
00:02:10,597 --> 00:02:11,564
Earthquake.
64
00:02:11,631 --> 00:02:13,600
-Wait, what?
-Earthquake?
65
00:02:13,666 --> 00:02:15,735
Yeah. All transport's
been grounded.
66
00:02:15,802 --> 00:02:17,670
You two kids'll have
to run away another day.
67
00:02:17,770 --> 00:02:19,072
No-- We're not...
68
00:02:19,172 --> 00:02:20,240
we're not running away.
69
00:02:20,306 --> 00:02:21,875
No, we're just going on a trip.
70
00:02:21,975 --> 00:02:24,444
[chuckles] I've been
a bus driver for 15 years.
71
00:02:24,511 --> 00:02:27,280
You think I don't know what two
kids running away looks like?
72
00:02:27,347 --> 00:02:30,116
Now come on, get off the bus.
I'm going surfing.
73
00:02:30,183 --> 00:02:31,317
Hurry up.
74
00:02:34,554 --> 00:02:36,389
Just go home. Act normal.
75
00:02:36,489 --> 00:02:38,324
I'll come back for you later.
76
00:02:38,391 --> 00:02:40,426
What are the chances the day we
run away, there's an earthquake?
77
00:02:40,527 --> 00:02:42,028
I know, it's like this
fucking town won't let us leave.
78
00:02:44,564 --> 00:02:46,166
Hey, are the phone lines down?
79
00:02:46,232 --> 00:02:49,903
Yeah. They're saying it was
a 5.6 on the Richter scale.
80
00:02:50,003 --> 00:02:51,504
It isn't connecting.
81
00:02:51,604 --> 00:02:53,006
One of the biggest earthquakes
in Australian history!
82
00:02:53,072 --> 00:02:55,575
I've gotta get to my kids.
83
00:02:55,642 --> 00:02:57,043
This could really put
Newcastle on the map.
84
00:02:59,345 --> 00:02:59,879
[helicopter whirring]
85
00:03:02,248 --> 00:03:04,150
[people yelling]
86
00:03:04,250 --> 00:03:05,885
[sirens blaring]
87
00:03:14,294 --> 00:03:16,162
[Sammy] Chris.
88
00:03:16,229 --> 00:03:18,031
Hey, Chris!
89
00:03:18,131 --> 00:03:19,732
I need to borrow your car keys.
90
00:03:19,799 --> 00:03:22,001
Not now, Sammy! There are
people trapped in here.
91
00:03:22,068 --> 00:03:23,770
-I need to get them out.
-Yeah, alright!
92
00:03:23,836 --> 00:03:25,238
I've gotta go home
and see if my kids are okay.
93
00:03:25,305 --> 00:03:26,806
Don't shout at me!
94
00:03:26,873 --> 00:03:29,242
Now for God's sake,
let me get back to work!
95
00:03:29,309 --> 00:03:31,311
Hey, hey, hey, Chris.
96
00:03:31,411 --> 00:03:32,812
Everything's gonna be okay.
97
00:03:32,879 --> 00:03:34,113
Sammy, step back.
98
00:03:34,214 --> 00:03:35,348
Step back!
99
00:03:35,448 --> 00:03:36,916
You mustn't go in the ruins.
100
00:03:36,983 --> 00:03:38,551
Leave me to do this, please.
101
00:03:38,651 --> 00:03:40,787
God, you're really
looking out for me.
102
00:03:40,887 --> 00:03:43,189
No, I've hired a photographer
and I don't want it to look like
you're helping me.
103
00:03:43,289 --> 00:03:45,625
God, you are genuinely awful.
104
00:03:45,725 --> 00:03:48,294
Look, Sandy's going to be back
any second to cover my reaction.
105
00:03:48,361 --> 00:03:50,430
Now get out of here.
106
00:03:50,530 --> 00:03:52,632
Get safe, Sammy,
and let me get back
to saving my constituents!
107
00:03:55,835 --> 00:03:57,303
Chris, where are you parked?
108
00:03:57,403 --> 00:03:58,972
[theme music playing]
109
00:04:05,478 --> 00:04:07,247
[radio chatter]
110
00:04:15,355 --> 00:04:17,890
I was going to find you.
You okay?
111
00:04:17,957 --> 00:04:20,526
I'm... I'm fine. Mum,
where are the kids?
Are they okay?
112
00:04:20,593 --> 00:04:22,328
Yeah, no, they're fine,
they're fine.
113
00:04:22,395 --> 00:04:23,963
Sammy, you...
114
00:04:24,030 --> 00:04:25,665
you gotta see the house.
115
00:04:29,802 --> 00:04:34,207
-[sirens wailing]
-[dogs barking]
116
00:04:35,708 --> 00:04:37,944
[wood cracking]
117
00:04:38,044 --> 00:04:39,279
[crash]
118
00:04:43,016 --> 00:04:44,584
[Jean] Kids, will you help me
sort through some of this?
119
00:04:44,684 --> 00:04:46,252
Be careful of glass.
120
00:04:46,319 --> 00:04:47,854
You've both had tetanus shots?
121
00:04:47,920 --> 00:04:49,622
Alright, good.
122
00:04:49,722 --> 00:04:51,524
Let's clear some
of that stuff away.
123
00:04:53,293 --> 00:04:55,728
[Frances crying]
124
00:04:55,795 --> 00:04:56,963
[laughs]
125
00:05:02,869 --> 00:05:04,103
[Jim] What's funny?
126
00:05:05,672 --> 00:05:06,506
Suck shit, Bev.
127
00:05:06,606 --> 00:05:08,374
You're welcome to move in!
128
00:05:08,441 --> 00:05:10,677
[laughs]
129
00:05:10,743 --> 00:05:12,145
It's all yours!
130
00:05:12,245 --> 00:05:14,147
You know your home's
completely fucked?
131
00:05:14,247 --> 00:05:16,082
Correction, Bev, our home.
132
00:05:16,149 --> 00:05:17,483
Oh, and if you can find the
fridge in the ruins,
133
00:05:17,550 --> 00:05:18,985
you're very
welcome to my yoghurt.
134
00:05:19,085 --> 00:05:21,120
Yoghurt? You're so stuck up.
135
00:05:21,187 --> 00:05:23,189
"Oh, hello, my name's Samantha.
I'm the Queen of England
136
00:05:23,289 --> 00:05:25,358
and you can have all
my aubergine yoghurt."
137
00:05:25,425 --> 00:05:27,427
There's no such thing
as aubergine yoghurt,
you simpleton.
138
00:05:27,527 --> 00:05:28,961
Whatever, Samantha.
139
00:05:29,028 --> 00:05:30,463
This is the house that
we were raised in.
140
00:05:30,563 --> 00:05:33,366
You and I spilled our
blood on this pavement.
141
00:05:33,433 --> 00:05:35,034
Our tears have fallen
upon every bedspread.
142
00:05:35,134 --> 00:05:38,371
My seed's splashed
upon every wall!
143
00:05:38,438 --> 00:05:40,807
This is the house where
I was going to teach Frances
144
00:05:40,873 --> 00:05:42,575
crucial survival skills,
145
00:05:42,642 --> 00:05:45,478
such as karate
and celestial navigation.
146
00:05:46,879 --> 00:05:48,614
This house is our family.
147
00:05:48,681 --> 00:05:51,084
Oh! And family's so important
to you, isn't it, Jim?
148
00:05:51,150 --> 00:05:53,086
That's not even your baby.
149
00:05:53,152 --> 00:05:55,088
[Jean] Will you kids stop it,
for God's sake?
150
00:05:55,154 --> 00:05:57,924
I will not have you two
at each other's throats today.
151
00:05:57,990 --> 00:06:00,326
Mum, Jim has
told Bev everything.
152
00:06:00,393 --> 00:06:03,162
He betrayed me and my kids
the second he was putting
his dick back in that skank.
153
00:06:03,229 --> 00:06:05,198
Bitch, you're gonna get it
after I burp Frances.
154
00:06:05,264 --> 00:06:07,133
Now he's getting all misty-eyed
about the family.
155
00:06:07,200 --> 00:06:09,802
Sammy, I know we haven't always
been a perfect family...
156
00:06:09,869 --> 00:06:11,270
You got that right.
157
00:06:11,371 --> 00:06:12,972
...but we are family,
and a strong one.
158
00:06:13,039 --> 00:06:14,707
And it will stay that way.
159
00:06:14,807 --> 00:06:16,509
Come here, Sammy.
160
00:06:16,609 --> 00:06:18,010
Go on, Mum, defend him.
161
00:06:18,077 --> 00:06:19,345
Ow!
162
00:06:19,445 --> 00:06:20,947
He's always been the favourite.
163
00:06:21,047 --> 00:06:22,448
Mothers don't have favourites.
164
00:06:22,515 --> 00:06:24,584
Yeah we do.
165
00:06:24,684 --> 00:06:27,720
Sammy, if the earthquake's done
this to the house,
166
00:06:27,787 --> 00:06:29,789
imagine what it's done
to the carpark?
167
00:06:32,225 --> 00:06:34,527
Shit.
168
00:06:34,594 --> 00:06:37,330
Okay, don't mention this to Jim.
He tells Bev everything.
169
00:06:37,397 --> 00:06:39,832
You stay with the kids.
I'll go and check it out.
170
00:06:39,932 --> 00:06:41,434
-Yep.
-See if it's okay.
171
00:06:41,534 --> 00:06:42,435
-I won't be long.
-Okay.
172
00:06:42,535 --> 00:06:45,171
Oh!
173
00:06:45,238 --> 00:06:46,706
I've burped Frances.
174
00:06:52,245 --> 00:06:54,480
-[sirens blaring]
-[horns honking]
175
00:06:56,716 --> 00:06:59,552
[fire alarm ringing]
176
00:07:04,524 --> 00:07:06,526
[sirens blaring in distance]
177
00:07:08,027 --> 00:07:10,029
[car alarms blaring]
178
00:07:11,464 --> 00:07:11,864
[engine turns off]
179
00:07:38,357 --> 00:07:40,293
[flies buzzing]
180
00:07:48,034 --> 00:07:49,268
Oh!
181
00:07:50,570 --> 00:07:52,705
[gags]
182
00:07:53,306 --> 00:07:54,674
Oh, fuck!
183
00:08:08,387 --> 00:08:10,356
[alarm ringing]
184
00:08:14,427 --> 00:08:16,996
Hello?
185
00:08:17,063 --> 00:08:19,265
-Fiona!
-Sammy.
186
00:08:19,365 --> 00:08:20,833
Have you been sniffing
permanent marker?
187
00:08:20,933 --> 00:08:22,568
No.
188
00:08:22,635 --> 00:08:23,603
Well, then what are
you doing down there?
189
00:08:23,669 --> 00:08:25,037
Waiting for the aftershocks.
190
00:08:25,104 --> 00:08:26,038
They can be the deadliest
part of an earthquake.
191
00:08:26,105 --> 00:08:29,575
Also, there's usually looters.
192
00:08:29,642 --> 00:08:30,610
Did you come to check
if I was okay?
193
00:08:30,676 --> 00:08:33,646
-Yep.
-Oh!
194
00:08:33,713 --> 00:08:36,449
I'm okay, Sammy. I'm okay!
195
00:08:36,515 --> 00:08:38,451
Hey, we should go looting.
196
00:08:38,518 --> 00:08:41,354
Yeah. No. Ah, listen,
I need to ask a favour.
197
00:08:41,454 --> 00:08:43,923
Certainly. Is it related to the
disappearance of Terry Harris?
198
00:08:43,990 --> 00:08:46,425
No.
199
00:08:46,526 --> 00:08:47,727
And the fact that Fairbank
reckons you and your brother are
lying to protect your kids?
200
00:08:47,793 --> 00:08:49,328
-No.
-Because your kids are involved
201
00:08:49,395 --> 00:08:50,730
in whatever happened to
Terry Harris that afternoon?
202
00:08:50,796 --> 00:08:51,831
No.
203
00:08:51,931 --> 00:08:53,232
Okay, go on then.
204
00:08:53,332 --> 00:08:54,600
Okay, I need to borrow your car.
205
00:08:54,667 --> 00:08:55,735
It's not going to be
for very long.
206
00:08:55,801 --> 00:08:56,836
Yeah, sure.
207
00:08:56,903 --> 00:08:59,205
Oh, it needs a bit of a tidy.
208
00:08:59,272 --> 00:09:01,007
It's not important.
I'm also going to close
the carpark, okay?
209
00:09:01,073 --> 00:09:02,642
Don't let anyone in there
while I'm gone.
210
00:09:02,708 --> 00:09:04,410
Why? Have you got
a dead body in there?
211
00:09:04,477 --> 00:09:05,511
No!
212
00:09:05,611 --> 00:09:06,879
[whistle blows]
213
00:09:06,946 --> 00:09:08,614
-[Fairbank] Fiona!
-[whispers] Fairbank.
214
00:09:08,681 --> 00:09:10,249
[mouths silently] Fuck!
215
00:09:10,316 --> 00:09:11,517
[Fairbank calling out]
Fiona, are you in here?
216
00:09:11,584 --> 00:09:12,718
[whispers] Do not let him
into the carpark,
217
00:09:12,785 --> 00:09:13,553
under any circumstances!
218
00:09:13,653 --> 00:09:16,722
Oh, bravo, Sammy.
219
00:09:16,789 --> 00:09:18,090
Bravo.
220
00:09:18,157 --> 00:09:19,992
You buried Terry in the carpark
221
00:09:20,092 --> 00:09:22,028
where you thought
he'd never be found.
222
00:09:22,128 --> 00:09:24,263
But you never reckoned
on a seismic shift
in the Earth's crust.
223
00:09:24,363 --> 00:09:26,332
[Fairbank] Fiona!
224
00:09:26,399 --> 00:09:27,533
Oh, Fiona!
225
00:09:27,600 --> 00:09:29,068
[panting]
226
00:09:29,168 --> 00:09:30,503
Oh my God, you're okay.
227
00:09:30,603 --> 00:09:31,904
Have you been sniffing
permanent marker--
228
00:09:32,004 --> 00:09:33,773
What are you doing here?
229
00:09:33,839 --> 00:09:35,841
I just-- I-- I was so worried
that your giant desk
230
00:09:35,908 --> 00:09:39,478
had fallen on you
and the way that we had left
things after our fight
231
00:09:39,545 --> 00:09:41,714
and you had gone to all that
trouble to make those
232
00:09:41,814 --> 00:09:44,083
spam and Branston
pickle sandwiches--
233
00:09:44,150 --> 00:09:46,052
Oh, look, I've dropped my pen.
I'd better pick that up.
234
00:09:46,118 --> 00:09:47,253
Oh, okay. That's, um...
235
00:09:47,320 --> 00:09:49,055
-Yeah.
-I can wait.
236
00:09:49,956 --> 00:09:51,090
Um...
237
00:09:51,157 --> 00:09:52,391
-Pick this up.
-You need a hand?
238
00:09:52,491 --> 00:09:53,392
-No, I've got it.
-Okay, good.
239
00:09:53,492 --> 00:09:55,761
Yeah.
240
00:09:55,828 --> 00:09:57,229
Okay. And I'd
just feel really bad
241
00:09:57,330 --> 00:09:58,965
if you were dying here
and you know,
242
00:09:59,031 --> 00:10:00,366
-we hadn't sorted things--
-Oh Christ, is it hot?
243
00:10:00,433 --> 00:10:02,034
-Yeah, it really is.
-Hot.
244
00:10:02,134 --> 00:10:03,502
I guess it's just the
sub-tropical climate.
245
00:10:03,603 --> 00:10:04,804
Might have to open a button.
246
00:10:04,870 --> 00:10:07,106
Okay. Um...
247
00:10:07,206 --> 00:10:10,309
Oh for God's sake,
you look tense.
248
00:10:10,409 --> 00:10:11,911
I am rather--
249
00:10:12,011 --> 00:10:13,279
[Fiona] Do you want me
to give you a massage?
250
00:10:13,346 --> 00:10:14,313
[Fairbank] Oh, yeah, I mean,
that would be...
251
00:10:14,413 --> 00:10:15,881
[mouths silently]
Fuck off!
252
00:10:15,948 --> 00:10:17,216
-[Fairbank] ...good.
-Oh, you're all knots.
253
00:10:17,283 --> 00:10:19,685
Um, oh that's actually
pretty good
254
00:10:19,752 --> 00:10:21,854
-if you just down there a...
-Yeah, lower?
255
00:10:21,921 --> 00:10:23,689
Oh yeah, that's great.
256
00:10:23,756 --> 00:10:26,292
Ah, your thumbs
are extraordinary.
257
00:10:26,359 --> 00:10:27,727
Oh, thanks.
258
00:10:27,793 --> 00:10:29,662
[sirens blaring]
259
00:10:31,631 --> 00:10:33,432
Come on, you stupid
piece of shit--
260
00:10:33,532 --> 00:10:33,966
Oh.
261
00:10:40,506 --> 00:10:42,775
Oh, you've--
262
00:10:44,410 --> 00:10:45,544
[starts engine]
263
00:10:58,024 --> 00:10:59,025
[flies buzzing]
264
00:11:09,135 --> 00:11:10,670
Oh!
265
00:11:10,770 --> 00:11:12,805
I was so scared after our fight
that we were over.
266
00:11:12,872 --> 00:11:14,173
Oh, it was just one fight.
267
00:11:14,240 --> 00:11:15,808
I love you so much.
268
00:11:15,875 --> 00:11:17,843
And I think now
you probably understand
269
00:11:17,910 --> 00:11:19,445
how important it is
to me to solve this case.
270
00:11:19,512 --> 00:11:21,547
What?
271
00:11:21,647 --> 00:11:22,748
No! No!
272
00:11:22,848 --> 00:11:24,583
I think now
you understand how wrong
273
00:11:24,684 --> 00:11:25,985
I think it is to pursue it.
274
00:11:26,085 --> 00:11:28,454
But I can catch Terry's killers.
I'm so close.
275
00:11:28,521 --> 00:11:30,122
But he deserved it!
276
00:11:30,189 --> 00:11:31,957
And you can't send those kids
to prison because of him.
277
00:11:32,024 --> 00:11:33,959
Oh! I couldn't love a man
who did that.
278
00:11:34,026 --> 00:11:35,728
Wait, are you--
279
00:11:35,795 --> 00:11:37,596
Are you making me choose between
you and solving the case?
280
00:11:38,531 --> 00:11:40,232
Yeah.
281
00:11:40,332 --> 00:11:42,735
In all crime dramas, there's a
point where the cop's obsession
282
00:11:42,802 --> 00:11:44,470
with the crime comes
into direct conflict
with their personal life.
283
00:11:44,570 --> 00:11:46,105
It's a trope of the genre.
284
00:11:46,205 --> 00:11:47,239
What?
285
00:11:47,306 --> 00:11:49,075
Yeah, make your choice.
286
00:11:49,175 --> 00:11:50,376
Like when the cop realizes
the killer is their best friend.
287
00:11:50,443 --> 00:11:52,044
Or their girlfriend.
288
00:11:52,111 --> 00:11:53,345
I didn't do it, by the way.
289
00:11:53,446 --> 00:11:55,748
Um ...
290
00:11:55,848 --> 00:11:58,150
I-- I need to think
about this, Fiona.
291
00:12:00,252 --> 00:12:01,587
Are you shitting me?
292
00:12:01,687 --> 00:12:03,489
No, I'm not shitting you.
293
00:12:03,556 --> 00:12:05,524
Making sure that whoever did
this is brought to justice,
294
00:12:05,591 --> 00:12:09,228
it's all I can think about.
295
00:12:09,328 --> 00:12:11,263
This is the hardest choice
I've ever been presented with.
296
00:12:11,363 --> 00:12:12,932
This is just like that movie
297
00:12:12,998 --> 00:12:15,434
where the woman has
to make a hard choice.
298
00:12:15,534 --> 00:12:17,069
Um, her name's Sophie. I--
299
00:12:17,169 --> 00:12:18,871
I can't remember
what it's called.
300
00:12:18,971 --> 00:12:21,040
-"Sophie's Choice."
-No, I don't think that's it.
301
00:12:21,107 --> 00:12:23,242
Listen, Fiona, I-- I...
302
00:12:26,078 --> 00:12:27,880
I just need some time
to think, okay?
303
00:12:29,915 --> 00:12:31,550
Yeah, well, you can shit off.
304
00:12:43,529 --> 00:12:45,064
[Sandy] Oh yeah.
305
00:12:45,164 --> 00:12:46,265
Oh yeah!
306
00:12:46,365 --> 00:12:47,466
This is nice.
307
00:12:47,566 --> 00:12:49,735
This is front page!
308
00:12:49,802 --> 00:12:52,972
Oh, Chris, later we
should get some shots of
you crouching down,
309
00:12:53,038 --> 00:12:54,373
pretending to speak
to an injured person.
310
00:12:54,440 --> 00:12:56,375
-Okay.
-Why is your shirt undone?
311
00:12:56,442 --> 00:12:57,877
Oh!
312
00:12:57,943 --> 00:12:59,311
Chris! Hey. Hi.
313
00:12:59,411 --> 00:13:01,447
Ah, I need to speak
to you for a second.
314
00:13:01,514 --> 00:13:04,016
No. I mean, this earthquake
is a fantastic PR opportunity.
315
00:13:04,083 --> 00:13:05,251
Yes, no, I understand that.
316
00:13:05,317 --> 00:13:07,052
But I really, really need
to speak to you.
317
00:13:07,119 --> 00:13:09,288
Can you just
step back, Sammy?
318
00:13:09,355 --> 00:13:10,956
Back, out of the shot.
319
00:13:11,023 --> 00:13:12,691
Now, Chris, see that big lump
of concrete there?
320
00:13:12,758 --> 00:13:15,327
I want you to get under it and
pretend to be shifting it, yeah?
321
00:13:15,394 --> 00:13:16,962
-Okay, okay.
-Great.
322
00:13:17,029 --> 00:13:19,231
Hey, Chris, I need you
to finish up here
323
00:13:19,331 --> 00:13:21,033
because I need you to come
and help me with something
324
00:13:21,133 --> 00:13:22,535
-and it's very, very important.
-[straining] I can't.
325
00:13:22,601 --> 00:13:23,803
This is a natural disaster
326
00:13:23,869 --> 00:13:24,703
and my constituents
need leadership
327
00:13:24,804 --> 00:13:27,006
and I need the publicity.
328
00:13:27,072 --> 00:13:28,174
Don't look like
you're struggling!
329
00:13:28,240 --> 00:13:29,308
We need strength!
330
00:13:29,408 --> 00:13:30,843
This is actually very heavy.
331
00:13:30,910 --> 00:13:32,144
Actually, interestingly,
332
00:13:32,244 --> 00:13:33,512
the thing that
I need some help with
333
00:13:33,612 --> 00:13:35,080
is very much
a PR-related issue.
334
00:13:35,147 --> 00:13:36,916
-It'll have to wait.
-Yeah, well, it can't.
335
00:13:37,016 --> 00:13:38,784
Oh! There's a woman over there
with a fantastic head injury.
336
00:13:38,884 --> 00:13:39,952
I'm going to go over
and organize a photo op.
337
00:13:41,754 --> 00:13:43,455
Chris. Chris!
338
00:13:43,522 --> 00:13:45,191
The concrete in the carpark's
cracked wide open
339
00:13:45,291 --> 00:13:46,492
and there's flies
all over Terry.
340
00:13:46,559 --> 00:13:47,693
-Oh, what!
-[man] Ah,
341
00:13:47,760 --> 00:13:49,361
I wouldn't pull that face.
342
00:13:49,428 --> 00:13:51,397
I told you not to put Terry's
body in the parking lot.
343
00:13:51,463 --> 00:13:53,632
Yeah, I know, we didn't have
many options at the time.
344
00:13:53,732 --> 00:13:54,800
And to be fair,
until today's earthquake
345
00:13:54,867 --> 00:13:56,268
it was a pretty
elegant solution.
346
00:13:56,368 --> 00:13:58,170
Well you're gonna have
to move Terry now!
347
00:13:58,237 --> 00:13:59,572
Yeah, that's why
I'm here, dickhead!
I need your help.
348
00:13:59,638 --> 00:14:01,774
Well I can't...
I can't shift a dead body.
349
00:14:01,841 --> 00:14:03,375
I've got the press
following my every move.
350
00:14:03,442 --> 00:14:04,677
Okay, Chris, we've gotta go.
351
00:14:04,743 --> 00:14:06,045
The aged care home
has collapsed
352
00:14:06,111 --> 00:14:08,080
and there's a huge
rescue effort going on
353
00:14:08,147 --> 00:14:09,648
-and I want to cover it, yeah?
-Okay, okay.
354
00:14:09,715 --> 00:14:11,350
And then after that,
we go to the steel works.
355
00:14:11,450 --> 00:14:13,185
You need to be everywhere today.
356
00:14:13,285 --> 00:14:15,888
Yes, yes. Look, look, look,
I'll join you there.
357
00:14:15,955 --> 00:14:17,923
I'm gonna get a lift with Sammy.
358
00:14:17,990 --> 00:14:19,325
Fine. Come on, let's go!
359
00:14:19,391 --> 00:14:21,493
Okay. Alright.
360
00:14:21,560 --> 00:14:22,962
Let's get this done.
361
00:14:23,028 --> 00:14:26,031
Okay, look, I can keep the
reporters occupied,
362
00:14:26,131 --> 00:14:27,766
but you, you've gotta get rid
of that body, Sammy.
363
00:14:27,833 --> 00:14:29,368
How?
364
00:14:29,435 --> 00:14:31,237
What is this piece of shit?
Where's my car?
365
00:14:31,303 --> 00:14:33,105
Oh yes, this is Fiona's.
366
00:14:33,205 --> 00:14:34,707
I had to park your car
in your sparking space to hide
367
00:14:34,807 --> 00:14:36,642
the massive crack exposing
Terry's fly-blown corpse.
368
00:14:37,743 --> 00:14:38,711
Fuck!
369
00:14:39,945 --> 00:14:40,913
[sirens blaring]
370
00:14:47,453 --> 00:14:49,922
-So what am I meant to do?
-[Sandy] Chris!
371
00:14:49,989 --> 00:14:51,991
Figure it out.
I don't know. Ask Jim.
372
00:14:52,091 --> 00:14:53,893
He'll tell Bev!
373
00:14:53,959 --> 00:14:55,961
-What about your mum?
-Oh my God, Chris.
374
00:14:56,028 --> 00:14:57,429
I've gotta move
a dead body out of concrete.
375
00:14:57,529 --> 00:14:59,031
I think I'm gonna need
a bit of help from a man.
376
00:14:59,131 --> 00:15:00,432
Oh! Here we go.
377
00:15:00,532 --> 00:15:01,634
See, you women's
libbers are all the same.
378
00:15:01,734 --> 00:15:03,402
You know,
"We don't need men"
379
00:15:03,469 --> 00:15:05,638
but then when it's a dead body,
concrete, all of a sudden--
380
00:15:05,704 --> 00:15:07,172
Oh my God,
this is not helping!
381
00:15:07,239 --> 00:15:08,774
Just get rid of the body, Sammy.
382
00:15:08,841 --> 00:15:10,542
I don't know how,
just get rid of it, okay?
383
00:15:10,643 --> 00:15:11,944
[Sandy] Just hurry up!
384
00:15:13,078 --> 00:15:14,113
It gets a bit--
385
00:15:14,213 --> 00:15:15,481
This car's a piece of shit!
386
00:15:15,547 --> 00:15:17,716
[Sandy] Chris,
I need you here now.
387
00:15:17,783 --> 00:15:19,051
Yeah, I'm coming, Sandy.
388
00:15:22,521 --> 00:15:24,156
What the hell took you so long?
389
00:15:24,256 --> 00:15:26,525
-Do your fucking shirt up!
-Alright, alright!
390
00:15:26,592 --> 00:15:27,993
No, no, not him.
391
00:15:28,093 --> 00:15:29,228
This is Chris George,
do you remember?
392
00:15:29,328 --> 00:15:30,930
The local MP
that I talk about--
393
00:15:30,996 --> 00:15:32,798
How are you?
Thank you, Mrs. Hodge.
394
00:15:32,865 --> 00:15:34,233
Don't bother, she's deaf.
Sit down.
395
00:15:34,333 --> 00:15:35,935
So we'll just take
the shot now, yeah?
396
00:15:55,587 --> 00:15:57,189
Mrs. Atkins.
397
00:15:57,289 --> 00:16:00,192
I didn't buy enough
Vermouth for the martinis.
398
00:16:00,292 --> 00:16:02,561
I wasn't expecting
so many people!
399
00:16:02,628 --> 00:16:03,996
Oh, it's a terrible thing.
400
00:16:04,096 --> 00:16:06,765
Well, I'm sure
they can get more.
401
00:16:06,832 --> 00:16:07,833
Where's Dan?
402
00:16:07,933 --> 00:16:10,002
He said he'd be back soon.
403
00:16:10,069 --> 00:16:11,837
Always surfing.
404
00:16:11,904 --> 00:16:14,974
Sometimes I think that boy
is part fish.
405
00:16:15,040 --> 00:16:16,842
It's getting late.
406
00:16:16,909 --> 00:16:18,477
Is your arm okay?
407
00:16:20,012 --> 00:16:21,847
I want a cigarette, Dorothy.
408
00:16:21,914 --> 00:16:24,350
Don't tell Dad.
409
00:16:24,450 --> 00:16:25,951
I don't think you smoke.
410
00:16:26,051 --> 00:16:27,119
Don't I?
411
00:16:36,862 --> 00:16:38,263
Dan gave you this?
412
00:16:42,668 --> 00:16:43,769
Sammy?
413
00:16:43,836 --> 00:16:45,270
Oh!
414
00:16:45,371 --> 00:16:46,772
Happy New Year!
Oh, it's not my smoke.
415
00:16:46,839 --> 00:16:48,640
Dorothy's been smoking.
416
00:16:48,707 --> 00:16:49,808
I have not!
417
00:16:49,875 --> 00:16:50,376
What are you doing here?
Here, Mum.
418
00:16:50,442 --> 00:16:51,643
Oh.
419
00:16:51,710 --> 00:16:52,878
[Sammy] Um...
420
00:16:52,945 --> 00:16:55,414
Did you come to check on Mum?
421
00:16:55,481 --> 00:16:56,849
Yep.
422
00:16:56,915 --> 00:16:58,117
Soon as I'd heard
that the care home collapsed,
423
00:16:58,183 --> 00:16:59,985
I thought, "Shit.
424
00:17:00,085 --> 00:17:01,587
-Dan's Mum."
-Thank you.
425
00:17:01,687 --> 00:17:03,922
That's surprisingly nice.
426
00:17:03,989 --> 00:17:05,557
It felt like
the right thing to do.
427
00:17:05,624 --> 00:17:07,426
That's what you do
when you care for people.
428
00:17:07,526 --> 00:17:09,194
You do things for them.
429
00:17:09,294 --> 00:17:10,362
[Mrs. Atkins] That's what you do
when you care for people.
430
00:17:10,429 --> 00:17:11,463
You do things for them.
431
00:17:11,563 --> 00:17:13,365
[Dan] Ah, is your family okay?
432
00:17:13,432 --> 00:17:14,767
Yeah, fine.
433
00:17:14,833 --> 00:17:16,602
Um, hey, are you--
are you busy today?
434
00:17:18,003 --> 00:17:19,371
Not really.
435
00:17:19,438 --> 00:17:21,006
I mean, the--
the school got evacuated.
436
00:17:21,073 --> 00:17:22,107
We got real lucky no one
was hurt there.
437
00:17:22,207 --> 00:17:22,641
That is great.
438
00:17:22,708 --> 00:17:24,810
Um...
439
00:17:24,877 --> 00:17:26,879
I-- I need your help
with something.
440
00:17:26,945 --> 00:17:28,747
[laughs] Yes, nice.
441
00:17:28,847 --> 00:17:30,549
Very nice.
442
00:17:30,649 --> 00:17:32,451
I think we're almost done here,
443
00:17:32,518 --> 00:17:33,986
so I'd like to head off
to the fire at the steel works.
444
00:17:34,086 --> 00:17:35,387
Yeah okay, I'll jump in
the car with you two.
445
00:17:35,487 --> 00:17:36,088
-Okay.
-Makes sense.
446
00:17:36,155 --> 00:17:37,823
Okay, just...
447
00:17:44,329 --> 00:17:46,131
Oh, terrific.
448
00:17:46,198 --> 00:17:47,766
[camera shutters]
449
00:17:48,667 --> 00:17:50,836
[helicopter whirring]
450
00:17:52,971 --> 00:17:53,605
What the shit, Sammy!
451
00:17:53,672 --> 00:17:56,275
I know! I know.
452
00:17:56,375 --> 00:17:57,743
I wouldn't ask you if
I wasn't completely fucked!
453
00:17:57,843 --> 00:17:58,644
And don't forget,
I did come all the way out here
454
00:17:58,710 --> 00:18:00,679
to check on your mum.
455
00:18:00,746 --> 00:18:02,514
[Mrs. Atkins] Took care of it.
456
00:18:02,614 --> 00:18:04,083
It's a terrible thing.
457
00:18:04,149 --> 00:18:05,451
It's a bit different
than moving a decomposed body!
458
00:18:05,517 --> 00:18:06,919
I know, but I can't do
this on my own.
459
00:18:06,985 --> 00:18:08,520
I will never know how to do it.
460
00:18:08,587 --> 00:18:09,788
Well, you'd need hardware
supplies for a start.
461
00:18:09,888 --> 00:18:12,124
See, that's an
excellent suggestion.
462
00:18:12,191 --> 00:18:13,592
See, you're really good at this.
463
00:18:13,692 --> 00:18:15,794
I can't, Sammy!
464
00:18:15,894 --> 00:18:18,464
I've-- I've been to prison.
465
00:18:18,564 --> 00:18:20,399
Took me years
to get my life back on track.
466
00:18:20,466 --> 00:18:22,134
And if I don't move Terry,
467
00:18:22,201 --> 00:18:24,169
then my son is going
to go to prison, okay?
468
00:18:24,236 --> 00:18:24,903
The cop has figured it out.
469
00:18:27,439 --> 00:18:28,607
No.
470
00:18:28,674 --> 00:18:30,909
This is what you do.
471
00:18:31,009 --> 00:18:33,612
This is the trail of destruction
472
00:18:33,679 --> 00:18:35,414
and I just get sucked
into it every time.
473
00:18:36,048 --> 00:18:37,950
[sighs]
474
00:18:38,050 --> 00:18:39,251
Fine.
475
00:18:41,053 --> 00:18:43,689
I always thought
that you and I
476
00:18:43,755 --> 00:18:45,591
at least could...
477
00:18:48,994 --> 00:18:51,430
I hope Trish and
teaching PE's worth it.
478
00:18:54,433 --> 00:18:55,667
He's probably surfing.
479
00:18:55,767 --> 00:18:58,570
I always said that boy
is part-fish.
480
00:18:58,637 --> 00:19:01,039
Bye, Mrs Atkins.
481
00:19:01,106 --> 00:19:02,808
Do you know where Dan's gone?
482
00:19:04,309 --> 00:19:05,544
No, I don't.
483
00:19:06,278 --> 00:19:08,313
[sirens blaring]
484
00:19:11,650 --> 00:19:14,119
I hope Trish and teaching PE
is worth it.
485
00:19:15,921 --> 00:19:17,156
Oh,
486
00:19:17,256 --> 00:19:18,524
light my cigarette,
would you?
487
00:19:19,558 --> 00:19:22,027
[lighter flicks]
488
00:19:22,127 --> 00:19:23,428
Probably with that Cooper girl.
489
00:19:23,529 --> 00:19:25,130
Can't keep that pair apart.
490
00:19:26,398 --> 00:19:30,769
Fuck!
491
00:19:30,836 --> 00:19:33,272
[sighs]
492
00:19:33,372 --> 00:19:34,640
Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck!
493
00:19:34,706 --> 00:19:35,974
[engine starts]
494
00:19:37,509 --> 00:19:40,913
We need to go to my place first
and get supplies.
495
00:19:41,013 --> 00:19:42,748
-Thank--
-Yeah, I know.
496
00:19:43,549 --> 00:19:43,916
I know.
497
00:19:45,784 --> 00:19:46,885
Well, I mean it.
498
00:19:46,952 --> 00:19:48,120
[sirens blaring approaching]
499
00:19:48,187 --> 00:19:49,454
Go.
500
00:19:59,831 --> 00:20:02,334
[Dan] Right, pull forward.
501
00:20:02,401 --> 00:20:03,802
Trish is still home.
502
00:20:08,106 --> 00:20:09,875
Alright.
503
00:20:09,975 --> 00:20:11,410
-Back in a sec.
-Okay.
504
00:20:37,803 --> 00:20:40,606
[tools crash, clank]
505
00:20:40,672 --> 00:20:42,007
[Trish] Dan, is that you?
506
00:20:42,074 --> 00:20:44,343
Yep!
507
00:20:44,443 --> 00:20:46,144
Oh, I didn't hear you come home.
508
00:20:46,245 --> 00:20:47,479
What are you doing
in here?
509
00:20:47,546 --> 00:20:48,680
Oh, you know, just, um...
510
00:20:48,747 --> 00:20:50,582
checking that
everything's okay.
511
00:20:50,682 --> 00:20:53,318
We're so lucky, Dan.
The house is fine.
512
00:20:53,385 --> 00:20:54,653
How's your mum?
513
00:20:54,720 --> 00:20:56,888
Um, the care home
514
00:20:56,955 --> 00:20:58,423
was damaged, but--
515
00:20:58,523 --> 00:21:00,158
but she's fine, which is good.
516
00:21:00,225 --> 00:21:02,327
I just can't believe
this has happened.
517
00:21:02,394 --> 00:21:04,997
Yes. Yes, it was unexpected.
518
00:21:05,063 --> 00:21:07,366
We carry on with our lives,
day in, day out,
519
00:21:07,432 --> 00:21:10,502
but we forget that Mother Nature
dances to her own beat
520
00:21:10,602 --> 00:21:12,271
and she cares not for
the petty whims of mortals.
521
00:21:12,371 --> 00:21:14,573
Mm.
522
00:21:14,640 --> 00:21:15,774
-It just makes you..
-Think.
523
00:21:15,841 --> 00:21:17,476
-...horny.
-Really?
524
00:21:17,542 --> 00:21:21,280
Life could be taken away from us
at any second, Danny.
525
00:21:21,346 --> 00:21:21,880
None of us know when.
526
00:21:23,882 --> 00:21:25,150
All we have...
527
00:21:25,984 --> 00:21:27,452
is this moment.
528
00:21:27,519 --> 00:21:29,121
Well that just makes me
more anxious than horny.
529
00:21:29,187 --> 00:21:30,589
[tool clanks]
530
00:21:30,689 --> 00:21:31,556
What was that?
What have you got there?
531
00:21:31,623 --> 00:21:32,891
-What's that?
-Oh wait!
532
00:21:32,958 --> 00:21:35,360
It does make me horny.
533
00:21:35,427 --> 00:21:37,195
Come on, Dan.
What the fuck are you doing?
534
00:21:54,446 --> 00:21:55,614
[mouths silently]
What the fuck?
535
00:21:55,681 --> 00:21:57,549
[mouths silently]
I have to fuck her!
536
00:22:16,968 --> 00:22:18,603
[scoffs]
537
00:22:18,670 --> 00:22:28,914
[grunts]
538
00:22:31,483 --> 00:22:31,950
[groans]
539
00:22:36,922 --> 00:22:38,357
[sighs]
540
00:22:40,592 --> 00:22:42,928
Did you just--
541
00:22:42,994 --> 00:22:43,395
I had to fuck her
to get past her.
542
00:22:43,495 --> 00:22:45,430
Wow.
543
00:22:45,530 --> 00:22:46,798
I mean, that was fast, Dan.
544
00:22:46,865 --> 00:22:48,200
-Thank you.
-How did you even--
545
00:22:48,266 --> 00:22:50,969
I mean, that's like 45 seconds.
546
00:22:51,036 --> 00:22:52,270
I faked it.
547
00:22:53,171 --> 00:22:55,273
[both laughs]
548
00:22:55,374 --> 00:22:58,143
-Did you get the stuff?
-Yeah, I did.
549
00:22:58,243 --> 00:22:59,644
Hey, Dan,
550
00:22:59,711 --> 00:23:01,246
you didn't ever fake it
with me, did you?
551
00:23:01,313 --> 00:23:02,047
-Every time.
-Ugh!
552
00:23:04,149 --> 00:23:05,650
[sirens blaring]
553
00:23:05,717 --> 00:23:07,252
[fire alarm ringing]
554
00:23:08,854 --> 00:23:12,023
[helicopter whirring]
555
00:23:12,124 --> 00:23:13,325
Shit!
556
00:23:15,761 --> 00:23:17,162
Well, that's a bust.
557
00:23:17,229 --> 00:23:18,797
What do you wanna do now?
558
00:23:18,864 --> 00:23:20,065
[Sammy] Got your seatbelt on?
559
00:23:20,165 --> 00:23:21,233
[Dan] Yeah, why?
560
00:23:21,333 --> 00:23:22,401
Sammy, whoa!
561
00:23:22,467 --> 00:23:22,868
Sammy!
562
00:23:25,370 --> 00:23:26,571
Fuck!
563
00:23:28,907 --> 00:23:30,008
[Sammy gags]
564
00:23:30,075 --> 00:23:31,209
[flies buzzing]
565
00:23:31,276 --> 00:23:32,744
Right so that's--
566
00:23:32,844 --> 00:23:34,312
-that's where--
-Yeah, that's it, yeah.
567
00:23:34,413 --> 00:23:36,314
I'm going to make sure
no one's in Chris's office.
568
00:23:36,415 --> 00:23:37,015
He'll be able
to see it from up there.
569
00:23:39,151 --> 00:23:40,519
[flies buzzing]
570
00:23:42,154 --> 00:23:43,321
[gags]
571
00:23:44,489 --> 00:23:44,956
[coughs]
572
00:23:49,728 --> 00:23:51,830
[glass shatters]
573
00:23:55,066 --> 00:23:56,234
Whoa.
574
00:23:56,334 --> 00:23:58,003
-Sammy.
-What happened?
575
00:23:58,069 --> 00:23:58,870
Oh, it was really terrible.
576
00:23:58,970 --> 00:24:01,273
There was some looters.
577
00:24:01,373 --> 00:24:01,807
Was it you?
578
00:24:01,873 --> 00:24:05,076
Yeah.
579
00:24:05,143 --> 00:24:07,913
You should see the shit that
Chris has got in his drawers.
580
00:24:08,013 --> 00:24:09,147
Look at this!
581
00:24:09,247 --> 00:24:10,449
-Want some gold bullion?
-No, that's fine.
582
00:24:10,515 --> 00:24:13,919
People always loot
on days like this.
583
00:24:13,985 --> 00:24:15,520
You've really
got to get in early.
584
00:24:15,587 --> 00:24:16,254
Do you want a packet of pencils?
585
00:24:16,321 --> 00:24:17,722
Uh, yes please.
586
00:24:17,789 --> 00:24:20,492
Listen, um, this building is
incredibly unsafe.
587
00:24:20,559 --> 00:24:21,960
You-- you should probably go.
588
00:24:22,027 --> 00:24:24,529
Is that why you came back?
To check I was okay?
589
00:24:25,063 --> 00:24:26,465
Yep.
590
00:24:26,565 --> 00:24:28,066
Oh.
591
00:24:28,166 --> 00:24:29,234
I really think you
might be my best friend.
592
00:24:29,334 --> 00:24:30,435
Really?
593
00:24:30,502 --> 00:24:31,803
Oh, maybe not.
594
00:24:31,870 --> 00:24:33,572
Listen, ah,
you should go and-- and--
595
00:24:33,638 --> 00:24:35,841
and probably leave via the main
entrance for safety reasons.
596
00:24:35,907 --> 00:24:37,108
[glass breaks]
597
00:24:44,649 --> 00:24:46,485
I thought the mindless
destruction of a tyrant's office
598
00:24:46,551 --> 00:24:48,286
would dull the pain
of spurned love.
599
00:24:50,522 --> 00:24:51,389
I've never been dumped before.
600
00:24:51,490 --> 00:24:52,491
Ah, you and Fairbank have...
601
00:24:52,557 --> 00:24:55,427
Yeah.
602
00:24:55,527 --> 00:24:58,163
Can you believe it?
The nerve of the guy.
603
00:24:58,230 --> 00:25:00,198
You know, I could have anyone.
604
00:25:00,265 --> 00:25:02,167
You know I slept with
a member of Depeche Mode.
605
00:25:02,234 --> 00:25:03,435
Which one?
606
00:25:03,535 --> 00:25:05,837
Don't know,
but it was one of them.
607
00:25:05,904 --> 00:25:07,506
Yeah. Look, do you know what
might cheer you up right now
608
00:25:07,606 --> 00:25:09,307
is to, um,
go and loot other venues,
609
00:25:09,407 --> 00:25:13,678
and leave via the main entrance
of this building.
610
00:25:13,745 --> 00:25:16,047
Yeah, well, s'pose
I could go via Dick Smith's
611
00:25:16,114 --> 00:25:17,015
and see if I could
steal a microwave.
612
00:25:17,082 --> 00:25:19,184
-There you go.
-Yeah.
613
00:25:19,284 --> 00:25:20,952
You know, this is
Fairbank's loss, not yours.
614
00:25:21,052 --> 00:25:21,920
Just move forward
615
00:25:21,987 --> 00:25:24,923
and leave via the main entrance.
616
00:25:24,990 --> 00:25:27,192
Oh, yeah, you see,
I really think you might be
my best friend.
617
00:25:27,292 --> 00:25:29,160
-And you mine.
-Oh, right.
618
00:25:29,227 --> 00:25:31,229
Leave via the main exit.
619
00:25:31,329 --> 00:25:33,765
Hey, plus, it fucking
stinks out there.
620
00:25:33,832 --> 00:25:35,000
You might want to get rid
of that corpse.
621
00:25:37,736 --> 00:25:40,438
Hey, guys!
622
00:25:40,505 --> 00:25:42,641
Keep all the patients safe
until the buses to the temporary
accommodation arrive, alright?
623
00:25:42,707 --> 00:25:44,709
How many are
we responsible for on site?
624
00:25:44,809 --> 00:25:46,545
Ah, exactly 42.
625
00:25:46,645 --> 00:25:48,079
Some are injured.
626
00:25:48,146 --> 00:25:49,881
Some are confused and have
a tendency to wander.
627
00:25:49,948 --> 00:25:50,949
If you see anyone do that,
you shoot to kill.
628
00:25:52,784 --> 00:25:54,152
I'm kidding.
629
00:25:54,252 --> 00:25:55,954
But seriously,
don't let them bugger off.
630
00:25:56,054 --> 00:25:57,756
If any of them go missing,
apparently their families
631
00:25:57,822 --> 00:25:59,391
will lose their shit.
632
00:25:59,491 --> 00:26:01,326
Okay, I suggest that
we station one of you
633
00:26:01,393 --> 00:26:03,295
at either end of the street.
Secure the exit points.
634
00:26:03,361 --> 00:26:04,262
I'll stay in
this general vicinity.
635
00:26:04,362 --> 00:26:06,798
Establish a strong base camp.
636
00:26:06,865 --> 00:26:08,533
Fuck, Fairbank.
637
00:26:08,600 --> 00:26:10,735
It is like working with
the Leonardo da Vinci
638
00:26:10,802 --> 00:26:11,970
of care-home-bus-waiting-
logistics.
639
00:26:16,875 --> 00:26:18,443
Makes you think, doesn't it?
640
00:26:18,510 --> 00:26:20,912
What does?
641
00:26:21,012 --> 00:26:23,715
How each of these people
was young once.
642
00:26:23,815 --> 00:26:26,851
Worried about their deadlines
and shopping lists.
643
00:26:26,918 --> 00:26:28,920
Convinced that their
jobs were important.
644
00:26:28,987 --> 00:26:31,523
And at the end of their lives,
645
00:26:32,991 --> 00:26:35,093
what do they have?
646
00:26:35,160 --> 00:26:37,495
No one who cares about them.
647
00:26:37,562 --> 00:26:39,030
No one left to hold them.
648
00:26:41,633 --> 00:26:42,867
Hey, they've got Tim- Tams.
649
00:26:42,968 --> 00:26:44,169
Um...
650
00:26:46,204 --> 00:26:47,439
Em-- Emily?
651
00:26:48,406 --> 00:26:50,308
Um, I--
652
00:26:50,408 --> 00:26:52,243
I need to go and try to patch
things up with my girlfriend.
653
00:26:52,310 --> 00:26:55,113
We're gonna need you here
till the buses arrive.
654
00:27:02,654 --> 00:27:03,321
Yep, you're-- [gags]
655
00:27:03,388 --> 00:27:05,757
Ugh!
656
00:27:07,125 --> 00:27:08,560
Yeah, keep going.
657
00:27:08,627 --> 00:27:08,927
[coughs]
658
00:27:10,895 --> 00:27:12,263
Oh, this is so shoddy.
659
00:27:12,364 --> 00:27:13,431
Oh, what'd you expect?
660
00:27:13,531 --> 00:27:14,633
It's Chris.
661
00:27:14,733 --> 00:27:16,468
It's glass fibre
reinforced concrete.
662
00:27:17,202 --> 00:27:18,403
What?
663
00:27:18,470 --> 00:27:19,771
If this job were done properly,
664
00:27:19,838 --> 00:27:20,839
there'd be a thick layer
of plastic
665
00:27:20,905 --> 00:27:22,641
and then 20 mil steel rebar.
666
00:27:22,707 --> 00:27:24,809
Instead, Chris has just
put down a Type A aggregate.
667
00:27:24,876 --> 00:27:26,878
I don't recognize
any of those words.
668
00:27:26,945 --> 00:27:28,446
Chris has cut corners.
669
00:27:28,513 --> 00:27:30,115
Instead of steel reinforcement
670
00:27:30,215 --> 00:27:31,049
he's strengthened
the concrete by putting
671
00:27:31,116 --> 00:27:33,485
fibreglass shavings in it.
672
00:27:35,787 --> 00:27:37,255
This concrete's going to be
very difficult to break.
673
00:27:37,322 --> 00:27:39,791
How do you know
so much about this?
674
00:27:39,891 --> 00:27:40,525
My first job out of ail
was for the council.
675
00:27:40,592 --> 00:27:42,594
Roadworks.
676
00:27:42,694 --> 00:27:44,329
Oh, lovely.
677
00:27:44,396 --> 00:27:45,130
Yes, it was divine!
678
00:27:45,196 --> 00:27:47,365
Now you keep an eye out,
679
00:27:47,432 --> 00:27:48,733
and I'll get started.
680
00:27:48,800 --> 00:27:49,934
[coughs]
681
00:27:50,669 --> 00:27:50,869
[grunts]
682
00:27:52,470 --> 00:27:54,239
[coughs]
683
00:27:54,305 --> 00:27:56,908
[siren approaches]
684
00:27:57,008 --> 00:27:59,110
[reporter]
The central business district
has been completely sealed off.
685
00:27:59,210 --> 00:28:02,113
[man] The carpark floor fell
through into the basement.
686
00:28:02,213 --> 00:28:05,917
Along with it went a whole
number of motor cars,
and people of course.
687
00:28:05,984 --> 00:28:07,085
[reporter] The local hotel
had its façade sheared off,
688
00:28:07,152 --> 00:28:09,154
while police kept
onlookers at bay
689
00:28:09,254 --> 00:28:12,223
for fear of further
building collapses.
690
00:28:12,323 --> 00:28:14,426
[reporter 2] Two wings of
the Royal Newcastle Hospital
691
00:28:14,526 --> 00:28:16,561
had to be evacuated
earlier today
692
00:28:16,628 --> 00:28:19,597
because they too were
shattered in the quake.
693
00:28:19,664 --> 00:28:21,533
The city, still numb with shock,
694
00:28:21,599 --> 00:28:23,668
now prepares for
a long night ahead.
695
00:28:23,768 --> 00:28:26,171
[concrete shatters]
696
00:28:27,272 --> 00:28:28,373
[grunts]
697
00:28:28,440 --> 00:28:29,607
[groans]
698
00:28:29,674 --> 00:28:31,676
Where are we taking him?
699
00:28:31,743 --> 00:28:33,712
Ah, the beach.
700
00:28:33,812 --> 00:28:35,613
-Ha! Nice day for it.
-Yeah.
701
00:28:35,680 --> 00:28:36,715
Hello!
702
00:28:36,815 --> 00:28:39,350
Hi!
703
00:28:39,451 --> 00:28:41,286
I gotta get my car. You know?
704
00:28:41,352 --> 00:28:44,522
After all the excitement,
I forgot I left it here!
705
00:28:46,925 --> 00:28:47,992
Right!
706
00:28:48,093 --> 00:28:49,327
Of course!
707
00:28:49,394 --> 00:28:52,063
God, what a day, hey!
708
00:28:52,163 --> 00:28:53,364
Yeah.
709
00:28:53,431 --> 00:28:54,332
Who would have thought!
710
00:28:54,399 --> 00:28:56,367
It's been full of surprises.
711
00:28:56,434 --> 00:28:58,236
At first, I thought
a bomb had gone off.
712
00:28:58,303 --> 00:29:00,505
Well thankfully
it's just an earthquake.
713
00:29:00,605 --> 00:29:02,307
[sniffs]
714
00:29:02,407 --> 00:29:04,743
Gosh, it does smell
a bit ripe around here.
715
00:29:04,843 --> 00:29:06,010
It's a burst sewer pipe.
716
00:29:06,077 --> 00:29:07,746
Ah!
717
00:29:07,846 --> 00:29:09,013
Ohh!
718
00:29:09,080 --> 00:29:09,481
I forgot to pay for parking.
719
00:29:09,547 --> 00:29:10,648
Oh.
720
00:29:10,715 --> 00:29:12,350
Gosh, damn it.
721
00:29:12,450 --> 00:29:15,086
You wouldn't have any
coins on ya, would ya?
722
00:29:15,153 --> 00:29:15,920
I just...
I don't have any change.
723
00:29:15,987 --> 00:29:17,188
Ah, do you know what?
724
00:29:17,288 --> 00:29:20,358
Just drive through.
Just go for it.
725
00:29:20,425 --> 00:29:21,793
Oh, thank you.
726
00:29:21,893 --> 00:29:22,527
You work here?
727
00:29:22,594 --> 00:29:24,028
No. Ah, my--
728
00:29:24,129 --> 00:29:27,165
-my car's broken down.
-Oh!
729
00:29:27,232 --> 00:29:29,134
My husband, he's a mechanic.
730
00:29:29,200 --> 00:29:31,169
I can get him if you like.
731
00:29:31,236 --> 00:29:32,270
No, that's-- that's fine. I--
732
00:29:32,370 --> 00:29:33,905
Almost done!
733
00:29:34,005 --> 00:29:35,707
Have you back on the road
in no time.
734
00:29:37,275 --> 00:29:38,676
Wow.
735
00:29:38,743 --> 00:29:39,844
This earthquake
has really brought out
736
00:29:39,911 --> 00:29:41,813
the Novocastrian spirit,
hasn't it?
737
00:29:41,880 --> 00:29:44,015
People are really looking
out for each other.
738
00:29:44,082 --> 00:29:46,050
-They really are.
-Ohh!
739
00:29:46,117 --> 00:29:47,085
Alright then, love.
740
00:29:47,152 --> 00:29:49,888
-See ya.
-See ya. Drive safe.
741
00:29:49,954 --> 00:29:51,189
Thank you!
742
00:29:51,289 --> 00:29:52,490
Okay.
743
00:29:53,391 --> 00:29:55,293
[car engine starts]
744
00:30:04,602 --> 00:30:05,036
[exhales]
745
00:30:09,474 --> 00:30:11,309
[grunts]
746
00:30:11,409 --> 00:30:13,344
[sighs]
747
00:30:13,444 --> 00:30:15,547
Do you want me to
take over for a bit?
748
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
No, I just need a little break.
749
00:30:16,548 --> 00:30:17,849
[gasps] Oh!
750
00:30:17,916 --> 00:30:18,983
Yeah.
751
00:30:19,083 --> 00:30:20,685
Oh jeez, I could use a smoke.
752
00:30:20,752 --> 00:30:22,353
When I was working on the roads,
everyone smoked.
753
00:30:22,453 --> 00:30:23,688
[coughs]
754
00:30:23,755 --> 00:30:24,989
Chris has probably got some.
755
00:30:26,524 --> 00:30:27,625
Hey.
756
00:30:27,725 --> 00:30:28,893
Yeah.
757
00:30:32,530 --> 00:30:33,431
[sighs]
758
00:30:33,531 --> 00:30:36,201
Oh, I shouldn't be doing this.
759
00:30:36,267 --> 00:30:38,269
Trish wants to try for a baby.
760
00:30:38,369 --> 00:30:40,104
She'd kill me if
she saw me doing this.
761
00:30:40,205 --> 00:30:40,905
She's always trying to kill me.
762
00:30:43,074 --> 00:30:44,475
She has a good heart.
763
00:30:44,542 --> 00:30:46,144
She's not good enough
for you, Dan.
764
00:30:46,244 --> 00:30:47,345
[laughs]
765
00:30:47,445 --> 00:30:49,013
What? I mean it.
766
00:30:49,080 --> 00:30:52,083
Look, what Trish and I have,
it's not perfect.
767
00:30:52,150 --> 00:30:54,285
Better than going
around thinking no one's
good enough for you.
768
00:30:55,653 --> 00:30:58,189
We're not kids anymore, Sammy.
769
00:30:58,289 --> 00:30:59,123
Relationships aren't fun,
770
00:30:59,190 --> 00:31:02,327
they're hard fuckin' work.
771
00:31:02,393 --> 00:31:04,028
God, it used to be fun.
772
00:31:04,128 --> 00:31:06,831
Yeah, it used to be so easy.
773
00:31:06,931 --> 00:31:08,867
Imagine being that person again.
774
00:31:08,967 --> 00:31:10,068
Before all the mistakes.
775
00:31:10,168 --> 00:31:11,269
[scoffs]
776
00:31:11,369 --> 00:31:12,570
Well.
777
00:31:16,808 --> 00:31:18,042
Do you remember when
we stole this?
778
00:31:18,109 --> 00:31:19,043
Ah, you stole it.
779
00:31:19,110 --> 00:31:21,880
Ah, you created the diversion.
780
00:31:21,946 --> 00:31:23,348
Oh, that's right.
781
00:31:23,448 --> 00:31:25,683
Yeah, what'd I say to the guy?
782
00:31:25,750 --> 00:31:27,552
You asked him about
types of pipes.
783
00:31:27,652 --> 00:31:28,686
That's right, yeah.
784
00:31:28,753 --> 00:31:29,854
"A present for my dad."
785
00:31:29,921 --> 00:31:31,155
[both laugh]
786
00:31:31,256 --> 00:31:31,823
That guy was terrifying.
787
00:31:31,923 --> 00:31:33,157
Yeah, I know.
788
00:31:33,224 --> 00:31:35,426
He was a proper
World War II veteran.
789
00:31:35,526 --> 00:31:37,795
imagine what that guy had seen.
790
00:31:37,896 --> 00:31:40,131
I used to think he was so old.
791
00:31:40,198 --> 00:31:40,865
He was probably about
the same age we are now.
792
00:31:44,135 --> 00:31:45,470
You remember he grabbed ya?
And he was like,
793
00:31:45,570 --> 00:31:47,405
-"I know what you're up to!"
-Yeah.
794
00:31:47,472 --> 00:31:50,508
And you had Zippos and cigs
spilling out of your shirt.
795
00:31:50,608 --> 00:31:53,111
I know. You were amazing.
You were like,
796
00:31:53,211 --> 00:31:54,646
"Get your fuckin' hands off her.
797
00:31:54,712 --> 00:31:55,880
I'm gonna fuckin' kill you
if you hurt her!"
798
00:31:55,947 --> 00:31:58,283
I probably weighed, what,
a 130 pound?
799
00:31:58,349 --> 00:32:00,184
-Yeah.
-That guy would have
fought Nazis.
800
00:32:00,285 --> 00:32:01,519
Yeah. It worked, though.
801
00:32:04,956 --> 00:32:06,024
It was a cool way to find out
you liked me, too.
802
00:32:12,263 --> 00:32:13,798
Cool way to get a free Zippo.
803
00:32:20,605 --> 00:32:22,840
[Dan sighs]
804
00:32:24,309 --> 00:32:26,511
Ugh! [coughs]
805
00:32:26,611 --> 00:32:28,413
-[crash]
-[Ben screams in pain]
806
00:32:28,479 --> 00:32:29,847
-[Sammy] God!
-Get it off, get it off,
807
00:32:29,914 --> 00:32:31,149
-get it off!
-I'm coming!
808
00:32:31,249 --> 00:32:32,383
Fuck!
809
00:32:33,484 --> 00:32:33,918
[both straining]
810
00:32:33,985 --> 00:32:36,487
[screams]
811
00:32:36,554 --> 00:32:37,722
Dan, I'm so sorry!
812
00:32:37,789 --> 00:32:39,824
-Arghh!
-God!
813
00:32:39,924 --> 00:32:41,759
-Fuck!
-It just dropped down on me!
814
00:32:41,826 --> 00:32:43,027
Is it broken?
815
00:32:43,127 --> 00:32:44,696
No. No.
816
00:32:44,762 --> 00:32:46,164
I don't know if
I can swing left-handed.
817
00:32:46,230 --> 00:32:48,266
Ahh... ah... I'll dig.
818
00:32:48,366 --> 00:32:50,335
[groans]
819
00:32:50,401 --> 00:32:52,870
How're we going to lift
a body out, Sammy?
820
00:32:52,971 --> 00:32:53,805
I don't know.
821
00:32:53,871 --> 00:32:55,807
-We need help.
-No!
822
00:32:55,873 --> 00:32:57,041
-Sammy--
-No!
823
00:32:57,108 --> 00:32:58,643
-We--
-There's no help, Dan.
824
00:32:59,610 --> 00:32:59,944
It's just us.
825
00:33:01,479 --> 00:33:02,714
[grunts]
826
00:33:02,814 --> 00:33:05,216
[helicopter whirring]
827
00:33:07,251 --> 00:33:08,853
Where's Julia?
828
00:33:08,920 --> 00:33:11,756
Don't know who that is, sorry.
The buses'll be here soon.
829
00:33:11,823 --> 00:33:13,324
But...
830
00:33:13,391 --> 00:33:14,959
She won't know where I'm going.
831
00:33:15,026 --> 00:33:16,494
That's the least of her worries.
832
00:33:17,929 --> 00:33:19,630
She's been dead for 30 years.
833
00:33:20,965 --> 00:33:23,001
Emily, where are the buses?
834
00:33:23,067 --> 00:33:24,635
On their way now.
835
00:33:24,736 --> 00:33:25,870
They've been at rescue sites
all over the city.
836
00:33:25,970 --> 00:33:28,072
Look, I just really
need to see Fiona.
837
00:33:28,172 --> 00:33:30,575
Oh, Fiona, hey? Oooh!
838
00:33:31,409 --> 00:33:32,677
Oh my stars.
839
00:33:34,746 --> 00:33:36,147
[inhales]
840
00:33:36,247 --> 00:33:37,515
[Mrs. Atkins] You got a light?
841
00:33:37,615 --> 00:33:38,649
I don't smoke, sorry.
842
00:33:38,716 --> 00:33:40,351
[Mrs. Atkins] Where's Dan?
843
00:33:40,451 --> 00:33:41,753
He said he'd be back soon.
844
00:33:41,853 --> 00:33:43,121
I don't know who that is either,
845
00:33:43,187 --> 00:33:44,355
I'm sorry.
846
00:33:44,455 --> 00:33:45,690
[thunder rumbles]
847
00:33:45,757 --> 00:33:47,925
I expect he's with
the Cooper girl.
848
00:33:47,992 --> 00:33:50,395
Can't keep that pair apart.
849
00:33:50,495 --> 00:33:52,030
Wait, which--
850
00:33:52,130 --> 00:33:52,663
which Cooper girl?
851
00:33:52,764 --> 00:33:55,266
Tess? Sammy?
852
00:33:55,366 --> 00:33:57,168
Sammy, yes.
853
00:33:57,235 --> 00:33:58,436
Where's the Vermouth?
854
00:34:00,638 --> 00:34:02,040
I took care of it, Dan.
855
00:34:02,974 --> 00:34:05,476
It's a terrible thing.
856
00:34:05,543 --> 00:34:06,411
What--
857
00:34:06,477 --> 00:34:08,613
What did you take care of?
858
00:34:08,679 --> 00:34:09,881
Oh I didn't.
859
00:34:09,947 --> 00:34:13,251
I always say,
that boy is part fish.
860
00:34:13,317 --> 00:34:15,586
[horn honking]
861
00:34:15,686 --> 00:34:17,922
[Mrs. Atkins] Okay, guys,
let's start getting
them all on the buses!
862
00:34:17,989 --> 00:34:18,756
Fairbank, I'm going
to need you up here assisting.
863
00:34:18,823 --> 00:34:20,825
Rain's about to start.
864
00:34:20,925 --> 00:34:22,226
Yeah, I'm-- I'm coming.
865
00:34:23,361 --> 00:34:25,196
What was taken care of?
866
00:34:25,296 --> 00:34:26,397
Have you got a light?
867
00:34:30,568 --> 00:34:31,936
Thank you.
868
00:34:34,839 --> 00:34:37,675
Chris's carpark
has cracked wide open.
869
00:34:37,775 --> 00:34:38,910
Flies everywhere.
870
00:34:39,010 --> 00:34:41,946
I can't move his body on my own.
871
00:34:44,715 --> 00:34:46,184
Terrible thing.
872
00:34:48,386 --> 00:34:49,954
[thunder rumbles]
873
00:34:52,590 --> 00:34:54,959
[Sammy straining]
874
00:34:55,893 --> 00:34:57,595
Argh! Argh!
875
00:34:58,830 --> 00:35:00,565
I need a proper bandage, Sammy!
876
00:35:00,631 --> 00:35:02,166
Oh, come on, Terry,
877
00:35:02,233 --> 00:35:03,968
you fucking sack of shit!
878
00:35:04,035 --> 00:35:06,003
Did you hear what I said?
Look at my hand.
879
00:35:06,070 --> 00:35:07,772
Yeah, I can't
fix that right now.
880
00:35:07,839 --> 00:35:09,407
You can't do everything
by yourself.
881
00:35:09,474 --> 00:35:10,808
Yes I can. I have to.
882
00:35:10,875 --> 00:35:12,910
[car approaches]
883
00:35:27,992 --> 00:35:28,392
Hey, fuck face.
884
00:35:28,493 --> 00:35:30,795
Jim?
885
00:35:30,895 --> 00:35:31,996
Bev?
886
00:35:32,063 --> 00:35:34,031
-Sammy.
-[coughs, gags]
887
00:35:34,132 --> 00:35:35,266
[coughs]
888
00:35:35,366 --> 00:35:37,335
Hey, Dan.
889
00:35:37,401 --> 00:35:39,070
Looks like you won't be wanking
with that hand anytime soon.
890
00:35:39,170 --> 00:35:40,605
What is she doing here?
891
00:35:40,671 --> 00:35:41,806
I can't believe Mum told you.
892
00:35:41,873 --> 00:35:43,374
I knew you'd
tell her everything.
893
00:35:43,441 --> 00:35:45,009
-I'm here to help you.
-Oh, come on.
894
00:35:45,076 --> 00:35:46,444
You're just gonna use
this against us.
895
00:35:46,511 --> 00:35:47,845
How can I use it against you?
896
00:35:47,912 --> 00:35:49,447
I'm an accomplice now,
you idiot.
897
00:35:49,514 --> 00:35:51,682
Yeah, Mum told us cos she knew
something had gone wrong.
898
00:35:51,749 --> 00:35:52,583
That's why we're here.
We're family.
899
00:35:52,683 --> 00:35:53,918
Fuck yeah, we're family.
900
00:35:53,985 --> 00:35:56,888
-[gags]
-You are not family.
901
00:35:56,954 --> 00:35:59,123
Where do you think your mum
and kids are right now?
902
00:35:59,190 --> 00:36:02,193
Your house is fucked
and it's pissing down with rain.
903
00:36:02,293 --> 00:36:03,995
They're at my place.
904
00:36:04,095 --> 00:36:06,197
Now you need to trust me,
even if it's just for tonight.
905
00:36:07,665 --> 00:36:07,932
Sammy.
906
00:36:15,106 --> 00:36:17,308
-Alright!
-Alright.
907
00:36:17,408 --> 00:36:19,076
Bev, go to the car,
get the first aid kit,
908
00:36:19,143 --> 00:36:20,411
strap Dan's hand.
909
00:36:20,478 --> 00:36:22,079
It's in the boot.
Do it now.
910
00:36:22,146 --> 00:36:23,314
Okay!
911
00:36:28,286 --> 00:36:29,453
[groans]
912
00:36:30,454 --> 00:36:32,390
-James.
-Samantha.
913
00:36:33,324 --> 00:36:34,525
[gags]
914
00:36:34,592 --> 00:36:36,127
-[coughs]
-Yeah, I know.
915
00:36:39,263 --> 00:36:41,332
[Jim] I've done this before.
I've done this before.
916
00:36:41,399 --> 00:36:42,767
[Bev] You right?
917
00:36:42,833 --> 00:36:44,035
Here.
918
00:36:45,670 --> 00:36:46,837
I'm Bev.
919
00:36:46,904 --> 00:36:48,406
I'm Dan.
920
00:36:48,472 --> 00:36:50,474
Fun dating a Cooper, isn't it?
921
00:36:50,575 --> 00:36:52,109
Oh! I've got Terry
juice all over me.
922
00:36:52,210 --> 00:36:55,112
I know, there's not much
solid Terry left.
923
00:36:55,213 --> 00:36:56,214
Just get him in.
924
00:36:56,280 --> 00:36:57,448
[both grunt]
925
00:36:57,515 --> 00:36:58,716
Argh!
926
00:36:58,816 --> 00:37:00,117
-You are buying me a new car.
-What?
927
00:37:00,184 --> 00:37:02,987
I'm never gonna get
this smell out.
928
00:37:03,087 --> 00:37:05,523
This is an executive vehicle.
Should have used Christos's car.
929
00:37:05,590 --> 00:37:06,624
[laughs] Can you imagine?
930
00:37:06,724 --> 00:37:08,226
He'd be like,
"Oh my God"--
931
00:37:08,326 --> 00:37:09,360
[Chris] Don't you fucken dare.
932
00:37:09,427 --> 00:37:10,728
Christos.
933
00:37:10,795 --> 00:37:12,263
What's Dan doing here?
934
00:37:12,363 --> 00:37:14,131
Hey, did you give him
a handjob so he'd help?
935
00:37:14,198 --> 00:37:15,566
-Ha!
-Wow.
936
00:37:15,633 --> 00:37:17,335
That's a classic.
I wish I'd said that.
937
00:37:17,401 --> 00:37:18,803
Yeah, so nice of you, Chris,
to finally turn up and help us.
938
00:37:18,869 --> 00:37:20,271
Well I can't win an election
with a big fuckin'
939
00:37:20,371 --> 00:37:23,507
Terry-shaped hole in
my carpark, now, can I?
940
00:37:23,608 --> 00:37:25,142
Oh my God, you're a psychopath.
941
00:37:25,243 --> 00:37:27,211
You're the one covered
in decomposed soft tissue.
942
00:37:27,278 --> 00:37:28,713
[gags]
943
00:37:28,813 --> 00:37:30,615
You can't just leave the carpark
looking like this.
944
00:37:30,681 --> 00:37:32,683
What if the cops
showed up? Have any of
you thought of that?
945
00:37:32,750 --> 00:37:33,884
-Yeah.
-Yeah.
946
00:37:33,951 --> 00:37:35,286
-Yeah.
-See?
947
00:37:35,353 --> 00:37:36,854
Dan hadn't thought of that. Ha!
948
00:37:36,921 --> 00:37:37,321
Why does he keep
talking about Dan?
949
00:37:37,388 --> 00:37:39,757
Oh--
950
00:37:39,824 --> 00:37:41,025
Look, I'll take care
of it, alright?
951
00:37:41,125 --> 00:37:42,526
It'll be fixed
in the morning.
952
00:37:42,593 --> 00:37:44,962
So I am helping you.
953
00:37:45,029 --> 00:37:47,765
You're gonna find someone
to pour concrete now?
954
00:37:47,832 --> 00:37:49,967
I'm Greek.
Concrete's our thing.
955
00:37:51,335 --> 00:37:53,037
[Bev gags]
956
00:37:53,104 --> 00:37:54,205
[Sammy grunts]
957
00:37:56,507 --> 00:37:58,075
That's big surf.
958
00:37:58,142 --> 00:37:58,809
[Jim] That's fuckin' big surf.
959
00:37:58,876 --> 00:38:00,311
Shore breakers.
960
00:38:00,411 --> 00:38:02,513
That means the waves are
breaking right on the shore.
961
00:38:02,613 --> 00:38:05,549
Yeah, I know!
962
00:38:05,650 --> 00:38:07,251
What kind of board you got?
963
00:38:07,318 --> 00:38:08,486
I don't know.
964
00:38:08,552 --> 00:38:09,153
I haven't ridden it
since school.
965
00:38:09,253 --> 00:38:10,855
Single finner.
966
00:38:18,729 --> 00:38:20,798
[indistinct chatter]
967
00:38:20,865 --> 00:38:23,067
I want it reinforced...
968
00:38:29,774 --> 00:38:32,143
[wood clatters]
969
00:38:40,084 --> 00:38:41,185
What's that for?
970
00:38:41,285 --> 00:38:43,521
-To weigh him down.
-Oh.
971
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
It's not my first rodeo.
972
00:38:45,323 --> 00:38:46,190
[Bev] Okay, come on.
973
00:38:46,290 --> 00:38:47,591
-Okay.
-Alright.
974
00:38:59,704 --> 00:39:01,706
I was starting to think you
weren't coming.
975
00:39:01,806 --> 00:39:04,075
Sorry, we moved to Bev's.
I had to wait for Grandma
and Tess to fall asleep.
976
00:39:04,175 --> 00:39:05,843
-It's fine.
-No, no,
977
00:39:05,910 --> 00:39:07,144
I don't think
we should go tonight.
978
00:39:07,244 --> 00:39:08,679
Have you changed your mind?
979
00:39:08,746 --> 00:39:10,214
No, it's just...
980
00:39:10,281 --> 00:39:11,816
this weather.
981
00:39:11,882 --> 00:39:14,251
Let's go tomorrow.
982
00:39:14,318 --> 00:39:15,586
You're not chickening out
on me, are you?
983
00:39:15,686 --> 00:39:15,986
No! I'm not.
984
00:39:18,155 --> 00:39:18,756
I-- I can't stay here.
985
00:39:18,856 --> 00:39:21,726
Good. Me neither.
986
00:39:21,792 --> 00:39:23,961
I'll come and get you tomorrow.
I promise.
987
00:39:25,329 --> 00:39:26,831
-Okay.
-Okay.
988
00:39:29,667 --> 00:39:32,436
[distant indistinct chatter]
989
00:39:32,503 --> 00:39:34,038
[thunder rumbles]
990
00:39:43,314 --> 00:39:46,450
[Bev coughs]
991
00:39:46,517 --> 00:39:48,185
Twenty years ago I would have
been out there in a second.
992
00:39:48,285 --> 00:39:49,487
Dan!
993
00:39:49,553 --> 00:39:51,155
What about your hand?
994
00:39:51,255 --> 00:39:52,790
I'll make do.
995
00:39:52,890 --> 00:39:54,792
Listen, there's no point
in doing this
996
00:39:54,892 --> 00:39:56,327
if I don't do it properly.
997
00:39:56,394 --> 00:39:58,062
Okay.
998
00:39:58,162 --> 00:39:59,730
I'm going to take him out
as far as I can go.
999
00:39:59,797 --> 00:40:00,865
Okay.
1000
00:40:00,965 --> 00:40:02,466
If anything happens to me...
1001
00:40:02,566 --> 00:40:03,801
What? No!
1002
00:40:03,868 --> 00:40:05,369
Keep an eye on Mum.
1003
00:40:05,436 --> 00:40:07,004
No!
1004
00:40:07,071 --> 00:40:08,572
No! We'll take Terry
somewhere else.
1005
00:40:08,639 --> 00:40:10,408
We'll get a fishing boat.
We'll go tomorrow.
1006
00:40:10,474 --> 00:40:11,375
It has to be now.
1007
00:40:11,442 --> 00:40:13,210
No!
1008
00:40:13,277 --> 00:40:15,880
Dan, this is how my dad...
1009
00:40:15,946 --> 00:40:17,348
No, we're doing
this another time.
1010
00:40:17,448 --> 00:40:18,349
Sammy!
1011
00:40:18,449 --> 00:40:21,552
Going to jail ruined my life.
1012
00:40:21,652 --> 00:40:23,053
Lenny can't go there.
1013
00:40:23,954 --> 00:40:25,289
He's a good boy.
1014
00:40:41,071 --> 00:40:42,506
You're gonna be a great dad.
1015
00:40:55,986 --> 00:40:57,922
[Jim] Oh, fuckin' hell,
1016
00:40:57,988 --> 00:40:59,723
I don't know what's worse!
1017
00:40:59,790 --> 00:41:02,560
[gags] The smell of this
rotting corpse or seeing that!
1018
00:41:02,626 --> 00:41:03,994
[coughs] Oh, I'm gonna spew!
1019
00:41:17,708 --> 00:41:19,410
Okay, Dan, he's ready.
1020
00:41:25,583 --> 00:41:27,918
Right,
1021
00:41:27,985 --> 00:41:29,787
I'm gonna swim out with
you as far as I can.
1022
00:41:29,887 --> 00:41:31,956
I'll get you past
the shore break.
1023
00:41:32,022 --> 00:41:33,491
I'll be fine by myself.
1024
00:41:33,557 --> 00:41:35,526
Oh, thank fuck.
I really didn't wanna do it.
1025
00:41:35,593 --> 00:41:37,795
It's cold
and dark as shit out there.
1026
00:41:37,895 --> 00:41:39,463
Come on, Bev!
1027
00:41:44,468 --> 00:41:45,336
I'll see you soon.
1028
00:41:45,402 --> 00:41:45,903
Okay.
1029
00:41:57,815 --> 00:41:59,450
[waves crashing]
1030
00:42:01,952 --> 00:42:04,054
I think he's gonna be okay.
1031
00:42:04,121 --> 00:42:05,856
Yeah.
1032
00:42:05,923 --> 00:42:07,358
Fuck, look at him go!
1033
00:42:07,424 --> 00:42:09,159
Yeah.
1034
00:42:09,226 --> 00:42:10,728
Part fish.
1035
00:42:38,756 --> 00:42:39,924
["Love Will Us Apart"
by Evelyn Evelyn]
1036
00:42:45,396 --> 00:42:46,964
♪ Love ♪
1037
00:42:47,031 --> 00:42:50,067
♪ Love will tear us apart ♪
1038
00:42:50,167 --> 00:42:52,236
♪ Again ♪
1039
00:42:52,336 --> 00:42:54,104
♪ Love ♪
1040
00:42:54,204 --> 00:42:57,074
♪ Love will tear us apart ♪
1041
00:42:57,174 --> 00:42:59,677
♪ Again ♪
71473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.