All language subtitles for Flesh.And.Blood.1985.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,794 --> 00:02:07,438
L�NSI-EUROOPPA
2
00:02:45,349 --> 00:02:49,350
Valmistautukaa ottamaan vastaan
Herramme ruumis. Polvistukaa!
3
00:02:53,446 --> 00:02:57,532
Ota vastaan Herramme ruumis, Sommer.
4
00:02:58,969 --> 00:03:02,610
Hoc corpus Christi est.
5
00:03:02,765 --> 00:03:06,333
Ota vastaan Herramme ruumis, Karst.
6
00:03:08,646 --> 00:03:13,174
Kuka haluaa ryypyn?
7
00:03:13,387 --> 00:03:16,598
Unohtakaa Kristuksen liha,
nyt juodaan!
8
00:03:17,151 --> 00:03:20,652
H�ivy t��lt�, Celine!
Polvistukaa!
9
00:03:22,853 --> 00:03:26,006
Tulkaa jo, kirotut siat!
T�m� kihartaa Kristuksen hiukset!
10
00:03:28,441 --> 00:03:32,634
Sy�k��, syntiset. Muuten ette
p��se sotilaitten paratiisiin!
11
00:03:33,980 --> 00:03:37,941
Messu on ohi, kardinaali.
Valmistautukaa hy�kk��m��n.
12
00:03:39,486 --> 00:03:43,456
Jos n�m� kaksi eiv�t saa ehtoollista,
p��tyv�t he Helvetin liekkeihin.
13
00:03:44,635 --> 00:03:48,087
Kumpi on t�rke�mp��, kuolevaiset
sielunne vai tyhj�t kukkaronne?
14
00:03:49,539 --> 00:03:53,558
On korkea aika hy�k�t�,
sill� tuo oli minun kaupunkini.
15
00:03:54,688 --> 00:03:58,189
He heittiv�t minut ulos! Hankkikaa
se takaisin, niin saatte ry�stell� -
16
00:03:59,641 --> 00:04:03,892
rikkaiden taloja kokonaisen p�iv�n!
17
00:04:05,897 --> 00:04:10,148
Arnolfini! Arnolfini!
18
00:04:20,070 --> 00:04:24,098
Ota pois saastaiset k�tesi, Martin!
19
00:04:24,941 --> 00:04:28,777
Sinulta j�� saalis v�liin!
20
00:04:29,324 --> 00:04:33,227
Martin! Tule t�nne.
21
00:04:35,385 --> 00:04:39,645
Tule takaisin!
-Mietin asiaa.
22
00:04:41,315 --> 00:04:44,909
Ly� rumpua, Pikku-John!
23
00:04:45,062 --> 00:04:48,331
Min� tulen, kapteeni!
-Odota!
24
00:04:50,096 --> 00:04:54,057
Sy� t�m� ensin.
-Jo riitt��, �iti.
25
00:04:58,649 --> 00:05:02,677
Et maksanut minulle!
-Maksan saaliista.
26
00:05:03,619 --> 00:05:07,821
Pid� se l�mpim�n�, Polly.
-Ei se ole ikin� ollut kylm�!
27
00:05:08,636 --> 00:05:13,106
L�hdet��n t�ihin!
28
00:05:18,086 --> 00:05:22,163
Martin!
29
00:05:25,255 --> 00:05:29,207
Is�! Odota!
30
00:05:30,158 --> 00:05:34,677
Odota! Katso t�t�!
31
00:05:35,502 --> 00:05:39,221
Olen rakentanut sotakoneen.
32
00:05:39,380 --> 00:05:43,015
Se on pelkk� oluttynnyri, Steven.
-T�ynn� ruutia.
33
00:05:43,583 --> 00:05:46,977
Se on pommi py�rill�.
Sen kuin vierit�t sen porteille -
34
00:05:48,568 --> 00:05:52,471
ja r�j�yt�t tiesi kaupunkiin.
35
00:05:52,690 --> 00:05:56,347
Ja miten se r�j�ht��?
-Sytytyslangalla.
36
00:05:56,503 --> 00:06:00,696
Se kiertyy auki itsest��n.
37
00:06:02,726 --> 00:06:07,071
Ei hullumpi idea, teoriassa.
Kokeillaan sit�.
38
00:06:08,575 --> 00:06:11,919
Onko vapaaehtoista?
39
00:06:12,062 --> 00:06:16,313
Kultakolikko.
-Se on minun!
40
00:06:34,952 --> 00:06:39,020
Varo! Sytytyslanka!
41
00:06:42,397 --> 00:06:46,272
Seuraava!
42
00:06:46,437 --> 00:06:50,840
Me tuhlaamme aikaamme!
-Lanka vain paloi liian nopeasti!
43
00:06:52,922 --> 00:06:56,816
Hy�kk�ykseen!
44
00:07:04,896 --> 00:07:08,866
Steven!
Sin� j��t t�nne Is� Georgen kanssa.
45
00:07:09,425 --> 00:07:14,011
Taisteleminen on h�lm�ille.
46
00:07:50,547 --> 00:07:53,687
Hajaantukaa!
47
00:07:53,821 --> 00:07:57,849
Vasemmalle!
48
00:08:22,251 --> 00:08:26,953
Tulkaa!
49
00:08:31,895 --> 00:08:35,847
Ensimm�inen kaupungintalolla
saa palkinnon!
50
00:08:36,816 --> 00:08:40,759
Hajaantukaa!
51
00:08:52,439 --> 00:08:56,958
En n�hnyt sit�!
-Min� n�in.
52
00:08:58,403 --> 00:09:01,913
Saat palkkiosi taivaassa, Martin.
53
00:09:02,557 --> 00:09:06,643
Haluaisin sen mieluummin
hieman aikaisemmin.
54
00:09:07,802 --> 00:09:11,647
Alan olla liian vanha t�h�n.
55
00:10:05,004 --> 00:10:08,389
Is� George! Tule t�nne yl�s!
56
00:10:21,801 --> 00:10:25,887
Voi helvetti!
57
00:10:34,704 --> 00:10:39,165
Voitko pelastaa h�net?
-Pelk��n ett� se on hy�dyt�nt�.
58
00:10:43,306 --> 00:10:46,619
He ovat antautuneet!
59
00:10:46,761 --> 00:10:50,329
Olet taas voittanut, kapteeni.
60
00:10:52,186 --> 00:10:55,821
J��k� h�n henkiin?
-Se vaatisi ihmeen.
61
00:10:57,806 --> 00:11:02,151
Tee se ihme sitten, minulle.
62
00:11:12,892 --> 00:11:15,798
Polly!
63
00:11:15,922 --> 00:11:19,642
�lk�� raiskatko minua!
-Tule, Miel!
64
00:11:20,078 --> 00:11:23,463
Puhdasta kultaa!
65
00:11:34,024 --> 00:11:38,493
�iti! Kultainen korvarengas!
-Hae se toinenkin!
66
00:11:38,683 --> 00:11:42,184
Vaihdan lakanani!
-Menn��n mieluummin niiden v�liin!
67
00:11:44,857 --> 00:11:49,327
Pois tielt�!
68
00:11:56,148 --> 00:12:00,399
Pid� h�nt� aloillaan,
tai h�n murtaa k�tens� ja jalkansa.
69
00:12:03,544 --> 00:12:08,072
Mik� h�nt� vaivaa?
-Pahat henget ovat menneet haavaan.
70
00:12:10,387 --> 00:12:14,022
Miten voin auttaa h�nt�?
-H�n tarvitsee l��kett� ja ruokaa...
71
00:12:16,383 --> 00:12:19,768
...ja hoitajia jatkuvasti.
72
00:12:21,921 --> 00:12:25,074
H�n saa minun palkkioni.
-Jos voin koskaan maksaa sinulle.
73
00:12:28,716 --> 00:12:32,793
He viev�t kaiken. Varastelevat �p�r�t
ovat perusteellisia kuin madot.
74
00:12:34,092 --> 00:12:38,053
Itse annoit luvan!
-Yllytt��kseni heit�.
75
00:12:41,244 --> 00:12:44,745
Kaunis pieni reppana.
76
00:12:45,463 --> 00:12:49,058
Sin�k� teit t�m�n h�nelle?
-Vahingossa, sir!
77
00:12:49,781 --> 00:12:53,500
Lupaukseni sotilaillesi
oli my�s vahinko.
78
00:12:53,659 --> 00:12:57,794
He ovat Euroopan saastaa,
ja haluan heid�t pois kaupungistani.
79
00:12:59,051 --> 00:13:02,494
Muuten minulla ei pian ole kaupunkia.
80
00:13:03,710 --> 00:13:07,805
Kumpi on t�rke�mp��,
tytt� vai nuo palkkasoturirotat?
81
00:13:09,445 --> 00:13:13,040
Ne rotat, Arnolfini,
ovat minun sotilaitani.
82
00:13:13,828 --> 00:13:17,579
Ja he luottavat minuun.
-Niin, ja ihailen sit�.
83
00:13:19,350 --> 00:13:23,445
Etenkin jos sin� ja min�
voimme hy�ty� siit�.
84
00:13:32,661 --> 00:13:35,930
Mit� sin� teet t��ll�?
-Katselen. Ensimm�inen sotani.
85
00:13:39,031 --> 00:13:43,001
Oletko ollut luostarissa?
-Opiskellut yliopistossa.
86
00:13:45,109 --> 00:13:48,860
Mit� olet itse tehnyt?
-Olen sotilas.
87
00:13:51,446 --> 00:13:55,139
Mutta et usko selviytymiseen?
-En.
88
00:13:55,650 --> 00:13:59,102
Olen min� yhden asian oppinut.
Miten selviyty�.
89
00:14:00,244 --> 00:14:04,830
Ota haukku! Kars, annatko kyydin?
90
00:14:05,848 --> 00:14:09,051
Vaununne, sir.
91
00:14:09,188 --> 00:14:12,313
Mit� aiot tehd� saaliilla?
92
00:14:12,446 --> 00:14:15,599
Ostaa el�imi� ja perustaa maatilan.
-Hyv� ajatus.
93
00:14:17,220 --> 00:14:20,815
Celine, anna meille juotavaa.
94
00:14:21,554 --> 00:14:25,122
Sano ett� rakastat minua ensin.
-Rakastan sinua ensin.
95
00:14:25,985 --> 00:14:29,803
Ja ett� rakastat lasta.
96
00:14:33,073 --> 00:14:36,824
Mahasta alkaa tulla iso.
-Sin� se annoit sen minulle!
97
00:14:39,051 --> 00:14:42,817
Min� ja koko komppania.
-En min�.
98
00:14:42,978 --> 00:14:47,229
Sin� se olet syyllinen!
-Niin min�kin.
99
00:14:48,224 --> 00:14:52,224
Nainen tiet�� milloin se osuu.
100
00:14:52,395 --> 00:14:56,405
Min� voin ryhty� lapsen is�ksi.
-Martin on sen is�!
101
00:14:56,989 --> 00:15:01,133
Olemme yst�vi�, ja rakastan sinua.
-Kiimainen vanha pukki! H�ivy siit�!
102
00:15:03,522 --> 00:15:07,340
Silmukka...
Silmukka roikkuu p�idemme yll�!
103
00:15:11,733 --> 00:15:15,426
Se n�ytt�� silmukalta.
-Se on pelkk� palava riepu.
104
00:15:17,908 --> 00:15:21,659
Se on merkki taivaasta,
joka tarkoittaa katastrofia!
105
00:15:24,278 --> 00:15:27,730
En ole koskaan voinut paremmin.
106
00:15:28,302 --> 00:15:31,505
Ota toinenkin ryyppy!
107
00:15:31,641 --> 00:15:35,611
Istukaa, ei se tarkoita mit��n.
108
00:15:40,831 --> 00:15:44,158
Miel, katso!
109
00:15:45,490 --> 00:15:49,115
Ilmaista juotavaa kaikille!
110
00:15:49,270 --> 00:15:52,963
Niin paljon kuin napa vet��!
111
00:15:53,945 --> 00:15:57,714
Juokaa kanssamme!
-Malja voitolle!
112
00:16:00,658 --> 00:16:04,409
Tanssi kanssani!
-Teid�n molempien kanssa!
113
00:16:13,088 --> 00:16:16,808
Kohti toria!
Siell� se hauskanpito on!
114
00:16:50,951 --> 00:16:54,528
Mit� me etsimme?
-Ei t��ll� ole toria. Kars!
115
00:16:56,898 --> 00:17:01,042
Katu on suljettu.
-Emme p��se minnek��n!
116
00:17:05,842 --> 00:17:10,405
Martin!
117
00:17:10,600 --> 00:17:14,293
Laskekaa aseenne ja saaliinne!
118
00:17:16,595 --> 00:17:20,038
Tule alas juomaan kanssamme!
-Liity juhlaan, kapteeni!
119
00:17:22,476 --> 00:17:26,879
Juhlat ovat ohi!
-Mit� yrit�t sanoa, kapteeni?
120
00:17:27,071 --> 00:17:30,697
Arnolfini lupasi saaliin meille!
-H�n muutti mielt��n.
121
00:17:32,007 --> 00:17:35,959
H�n on p��tt�nyt pit�� sen.
-Torille!
122
00:17:41,716 --> 00:17:45,436
Seuraava osuu teihin.
123
00:17:46,165 --> 00:17:49,559
Petturi!
124
00:18:20,199 --> 00:18:23,642
Luopukaa aseista ja saaliista!
125
00:18:53,875 --> 00:18:57,751
Mit� aiot tehd� heille?
-Heid�t ajetaan pois ja hajautetaan.
126
00:19:00,961 --> 00:19:04,681
Muutama hirtet��n
varoittavaksi esimerkiksi.
127
00:19:05,783 --> 00:19:09,471
Ja te p��sette eroon heist�.
128
00:19:09,629 --> 00:19:13,206
Mik� inhottava temppu, is�.
129
00:19:15,754 --> 00:19:19,206
Erinomaista ty�t�, kapteeni.
130
00:19:19,468 --> 00:19:22,234
Palkkasi.
131
00:19:22,352 --> 00:19:26,996
Ja pieni lis�. Hiljainen maalaistalo.
132
00:19:28,658 --> 00:19:32,485
Siell� pikkununnaasi voidaan hoitaa.
133
00:20:16,279 --> 00:20:19,914
Se on tulossa.
134
00:20:21,248 --> 00:20:24,968
Voi luoja, se sattuu!
135
00:20:37,475 --> 00:20:41,302
Min� en kuule mit��n.
136
00:20:42,167 --> 00:20:45,494
Miksen kuule mit��n?
137
00:20:45,784 --> 00:20:48,831
Anna?
138
00:20:48,961 --> 00:20:53,212
Se on kylmyys ja kosteus.
Se tappoi lapsen.
139
00:20:56,374 --> 00:21:00,326
Hautaamme lapsen.
Auttakaa kaivamaan hauta.
140
00:21:01,685 --> 00:21:06,003
Makaa vaan.
-Kenelt� h�n n�ytt��?
141
00:21:07,435 --> 00:21:10,588
Minulta.
142
00:21:11,672 --> 00:21:16,432
Tiesin sen.
143
00:21:20,372 --> 00:21:24,748
Eth�n anna heid�n
panna h�nt� mutaan?
144
00:21:25,894 --> 00:21:29,614
Me j�rjest�mme pienen laatikon.
145
00:21:56,067 --> 00:22:00,269
Auta, Sommer! T��ll� on jotain.
146
00:22:01,150 --> 00:22:05,227
Mik� se on?
147
00:22:11,708 --> 00:22:15,910
Kardinaali l�ysi jotain!
148
00:22:19,902 --> 00:22:23,074
Se on pyhimys.
149
00:22:23,209 --> 00:22:27,170
Kardinaali l�ysi pyhimyksen!
150
00:22:27,967 --> 00:22:32,035
Katsokaa! Se on pyhimys.
151
00:22:32,692 --> 00:22:36,019
Pyhimys... Jolla on miekka?
152
00:22:36,944 --> 00:22:40,213
Pyh� Martinus on ainoa
pyhimys, jolla on miekka.
153
00:22:41,196 --> 00:22:44,407
H�n leikkasi viittansa kahtia
ja jakoi sen kerj�l�isen kanssa.
154
00:22:46,702 --> 00:22:49,374
Tuossa on kerj�l�isen k�si!
155
00:22:49,488 --> 00:22:53,516
N�ytt�� enemminkin kasalta paskaa!
156
00:23:00,127 --> 00:23:04,222
Pyh� Martinus on suojeluspyhimykseni.
157
00:23:05,716 --> 00:23:09,851
Minut nimettiin h�nen mukaansa.
158
00:23:18,895 --> 00:23:22,990
Min� n�en Jumalan k�den!
159
00:23:23,783 --> 00:23:27,110
N�en kuolleen lapsen
astuvan maahan -
160
00:23:27,612 --> 00:23:31,674
ja el�v�n patsaan nousevan siit�.
161
00:23:31,847 --> 00:23:35,500
N�en pyh�n Martinuksen jakavan
viittansa kerj�l�isen kanssa -
162
00:23:37,436 --> 00:23:41,129
ja n�en sotilas Martinin rikastuvan.
163
00:23:43,383 --> 00:23:47,643
Ja kaiken saamansa
h�n tulee jakamaan kanssamme.
164
00:23:51,137 --> 00:23:54,290
Mit� h�nell� sitten on?
-Ei mit��n. Ei edes viinaa.
165
00:23:56,171 --> 00:24:00,016
Er��n� p�iv�n� h�n on rikas.
Jumala tulee varmistamaan sen.
166
00:24:01,776 --> 00:24:05,996
Patsas on merkki siit�,
ett� h�n jakaa rikkautensa kanssamme.
167
00:24:07,202 --> 00:24:10,420
Mit� itse sanot, Martin?
168
00:24:10,557 --> 00:24:14,335
Kardinaali on oikeassa.
Se on merkki.
169
00:24:16,065 --> 00:24:18,080
Jumalalta.
170
00:24:18,166 --> 00:24:21,377
Hevonpaskat!
Ei t�m� liity Jumalaan.
171
00:24:23,396 --> 00:24:27,031
Se on vain ruma patsas,
jonka joku on haudannut.
172
00:24:42,587 --> 00:24:46,356
Hyv� Jumala! Miksi teitte niin?
173
00:24:48,681 --> 00:24:52,478
H�nell� ei ollut uskoa,
h�n ei ollut yksi meist�.
174
00:24:52,640 --> 00:24:56,458
Ja se, joka ei ole kanssamme,
on meit� vastaan.
175
00:24:58,114 --> 00:25:02,182
Ja se, joka on meit� vastaan, -
176
00:25:03,018 --> 00:25:06,653
p��tyy t�m�n miekan jatkoksi.
177
00:25:07,547 --> 00:25:11,798
Meit� huijanneet siat saavat maksaa.
178
00:25:12,027 --> 00:25:15,622
Lyps�mme heilt� jokaisen lantin!
179
00:25:17,550 --> 00:25:21,578
Niin meist� tulee rikkaita.
180
00:25:21,786 --> 00:25:25,421
Martin...
181
00:25:27,521 --> 00:25:31,656
Olet l�pim�rk�! Menk�� sis�lle!
182
00:26:00,105 --> 00:26:03,490
Hyv�� huomenta, poika.
183
00:26:04,601 --> 00:26:07,754
Huomenta, is�.
-"Tractatus de apidis."
184
00:26:10,239 --> 00:26:14,301
Mit� se tarkoittaa?
-Se on kirja linnoituksista.
185
00:26:14,474 --> 00:26:18,368
Mit��n k�yt�nn�n hy�ty�?
-Ei viel�.
186
00:26:20,405 --> 00:26:24,531
T�ss�... Katsos t�t�.
187
00:26:31,744 --> 00:26:35,745
Mit� olet mielt� h�nest�?
-H�n on kaunis.
188
00:26:36,762 --> 00:26:40,031
Kuka h�n on?
-Tuleva vaimosi.
189
00:26:41,421 --> 00:26:45,431
Lopeta vitsaileminen, is�.
-H�n on prinssi Niccolon tyt�r Agnes.
190
00:26:46,357 --> 00:26:50,693
H�n on jo matkalla t�nne
valtavien my�t�j�isten kanssa.
191
00:26:52,321 --> 00:26:55,648
Enh�n min� edes tunne h�nt�!
192
00:26:56,378 --> 00:27:00,004
H�n on kasvanut luostarissa
ja on varmasti neitsyt.
193
00:27:02,243 --> 00:27:06,086
Mikset sin� sitten ota h�nt�?
-Ei hullumpi ajatus.
194
00:27:06,250 --> 00:27:10,516
Tuurilla voit saada
muutaman pikkuveljen.
195
00:27:10,698 --> 00:27:14,650
Minne olet menossa?
-Mets�lle haukkojen kanssa. Tuletko?
196
00:27:17,915 --> 00:27:21,925
Haukat ovat ihmeellisi�!
Da Vinci opiskeli niiden lentoa.
197
00:27:22,217 --> 00:27:26,352
Tule nyt, tiedemies.
198
00:27:42,598 --> 00:27:46,416
Kathleen, miten k�ytt�ydyt��n
kun ollaan miehen kanssa yksin?
199
00:27:48,333 --> 00:27:52,036
Kun olet yksin miehen kanssa,
tartut h�nen k�teens� -
200
00:27:52,194 --> 00:27:56,079
ja painat sen vasten rintaasi.
Sitten huokaat ja sanot:
201
00:27:57,162 --> 00:28:01,132
"Tunne kuinka syd�meni sykkii
vain sinun vuoksesi."
202
00:28:02,067 --> 00:28:04,942
Ja sitten?
-Luonto hoitaa loput.
203
00:28:05,065 --> 00:28:08,566
Mutta miten?
-Luonto, kultaseni.
204
00:28:10,326 --> 00:28:13,655
Minulla on n�lk�.
205
00:28:13,797 --> 00:28:17,673
Hei, sotilas!
206
00:28:21,552 --> 00:28:25,321
Saanko ryypyn?
207
00:28:26,309 --> 00:28:29,996
T�ss� tulee.
208
00:28:30,154 --> 00:28:34,173
Riitt�� jo!
-Kuten haluat.
209
00:28:35,465 --> 00:28:38,850
Te kaksi teette sit� yhdess�.
Tied�t mit� tarkoitan.
210
00:28:42,324 --> 00:28:46,151
Olen n�hnyt sinun hiipiv�n
h�nen luokseen.
211
00:28:46,364 --> 00:28:49,223
Ent� sitten?
212
00:28:49,345 --> 00:28:52,377
Ent� sitten?
213
00:28:52,507 --> 00:28:56,508
N�yt�tk� miten se tehd��n?
214
00:28:57,655 --> 00:29:01,049
Sitten tied�n miten toimia.
215
00:29:02,135 --> 00:29:05,901
T�ss�k�?
216
00:29:06,062 --> 00:29:09,671
Puskien takana.
217
00:29:09,825 --> 00:29:14,027
Ei huvita juuri nyt.
218
00:29:15,494 --> 00:29:19,589
Vaadin ett� huvittaa!
219
00:29:19,942 --> 00:29:23,711
Sin� olet palvelustytt�ni
ja teet kuten sanon.
220
00:29:25,254 --> 00:29:29,389
Anna menn�!
221
00:29:29,636 --> 00:29:33,838
Tule!
222
00:29:49,691 --> 00:29:53,719
Tule, sotilas, niin otan sinut!
223
00:29:55,002 --> 00:29:58,396
Min� otan sinut...
224
00:29:58,701 --> 00:30:02,778
Tunnen sinut, tule!
225
00:30:03,752 --> 00:30:07,945
Tule, sotilaani...
Minun urhea sotilaani.
226
00:30:08,899 --> 00:30:13,399
Kathleen, voit lopettaa.
Olen n�hnyt tarpeeksi.
227
00:30:13,591 --> 00:30:17,216
En voi lopettaa nyt.
-Tee niin kuin sanon!
228
00:30:17,371 --> 00:30:20,199
Lopeta!
229
00:30:20,320 --> 00:30:23,023
Lopeta!
230
00:30:23,138 --> 00:30:27,108
�l�k� juokse luotani!
231
00:30:31,757 --> 00:30:36,401
Sainpas sinut!
232
00:30:57,808 --> 00:31:02,028
Mik� iloinen yll�tys!
Me olimme mets�ll�.
233
00:31:04,211 --> 00:31:07,980
Poikani Steven.
234
00:31:11,901 --> 00:31:15,589
Olen odottanut tapaamistamme, sir.
235
00:31:15,746 --> 00:31:19,246
Olen laskenut tunteja.
236
00:31:19,395 --> 00:31:23,271
Is�, taasko temppu?
Koko t�m� mets�stysreissu?
237
00:31:29,870 --> 00:31:33,840
Min� suututin h�net.
-H�n on vain kauneutesi sokaisema.
238
00:31:35,329 --> 00:31:38,235
Ota hevoseni, rakas tyt�r, -
239
00:31:38,359 --> 00:31:42,878
ja ratsasta Stevenin kanssa.
240
00:31:51,702 --> 00:31:55,154
Olen todella laskenut tunteja.
241
00:31:56,557 --> 00:32:00,393
Sain tiet�� sinusta t�n��n.
-Min� sain kirjeen.
242
00:32:00,972 --> 00:32:03,831
Arnolfinin allekirjoittaman
naimatarjouksen.
243
00:32:03,954 --> 00:32:06,501
Sen on t�ytynyt olla is�ni.
244
00:32:06,609 --> 00:32:10,494
Me menemme naimisiin,
kai sin� sen verran tied�t?
245
00:32:10,731 --> 00:32:13,825
Kyll�, mutta kielt�ydyin.
246
00:32:13,957 --> 00:32:17,988
Miksi? Enk� vieh�t� sinua?
247
00:32:18,160 --> 00:32:21,987
Olet kyll� vieh�tt�v�.
248
00:32:22,184 --> 00:32:26,462
En vain tarvitse nyt vaimoa, joka
est�isi minua tekem�st� mit� haluan.
249
00:32:26,876 --> 00:32:30,654
Ja mit�h�n se on?
-Haluan olla tiedemies.
250
00:32:32,318 --> 00:32:35,552
Tutkia luontoa
ja keksi� uusia asioita.
251
00:32:35,690 --> 00:32:39,581
Enk� tarvitse naista siihen.
252
00:32:39,747 --> 00:32:43,141
Mit� sin� teet? -Ratsastan.
Enk� tarvitse miest� siihen!
253
00:32:45,042 --> 00:32:49,378
Agnes, �l� ole lapsellinen! Odota!
254
00:33:20,265 --> 00:33:24,110
Mit� teet t�ss�
saastaisessa paikassa?
255
00:33:28,655 --> 00:33:32,683
Etsitk� jotain?
-Luin kirjan luostarissa.
256
00:33:33,787 --> 00:33:37,873
Rakkaudesta ja mustasta magiasta.
Er�s luku oli kiinnostava.
257
00:33:41,135 --> 00:33:44,404
Mist� se kertoi?
-Maagisesta juuresta. Alruunasta.
258
00:33:47,081 --> 00:33:50,917
Se kasvaa t�llaisissa paikoissa.
Jos mies ja nainen sy�v�t siit�, -
259
00:33:52,507 --> 00:33:56,410
tulevat he rakastamaan
toisiaan ikuisesti.
260
00:33:56,955 --> 00:34:00,532
Kertoiko se miksi pit�I
kaivaa t�llaisesta paikasta?
261
00:34:02,087 --> 00:34:05,722
Nunnat olivat sotkeneet sen kohdan.
262
00:34:07,023 --> 00:34:10,008
Kun mies hirtet��n, h�nelt� tulee -
263
00:34:10,135 --> 00:34:13,541
ja h�nen siemenens� p��tyy maahan.
264
00:34:13,687 --> 00:34:18,447
Siit� alruunasi it��.
265
00:34:19,112 --> 00:34:22,939
Se selitt�� miksi kohta oli sotkettu.
266
00:34:29,962 --> 00:34:33,353
Mit� min� sanoin?
267
00:34:33,498 --> 00:34:36,373
Alruuna.
268
00:34:36,495 --> 00:34:40,130
Otetaan kumpikin puolet. Sy� se,
niin rakastamme toisiamme ikuisesti.
269
00:34:41,611 --> 00:34:44,880
Roskaa!
-Oletko kokeillut?
270
00:34:46,091 --> 00:34:50,793
En tietenk��n! Jokainen tutkija
sanoisi ett� se on p�ty�.
271
00:34:51,924 --> 00:34:55,492
Ja sin� haluat tutkia luontoa.
272
00:34:55,736 --> 00:34:59,688
Luulin ett� oikeat tiedemiehet
eiv�t usko huhuihin.
273
00:35:00,559 --> 00:35:04,136
Ett� heid�n on otettava
kaikesta selv�� itse.
274
00:35:04,713 --> 00:35:07,866
Min� aion sy�d� siit�.
Haluan kokeilla asioita itse.
275
00:35:11,295 --> 00:35:15,305
Hyv� on.
276
00:35:39,790 --> 00:35:43,431
Uskon ett� se toimii.
277
00:35:43,586 --> 00:35:47,837
Sis�ll�ni tuntuu oudolta.
278
00:35:49,076 --> 00:35:51,076
Agnes...
279
00:35:51,161 --> 00:35:54,786
Eik� se ole vain tavallinen nauris?
280
00:35:54,941 --> 00:35:59,113
Ei. Se on maaginen juuri.
281
00:35:59,291 --> 00:36:02,697
Koko ruumistani kutittaa.
282
00:36:02,842 --> 00:36:05,358
Kokeile.
283
00:36:05,466 --> 00:36:09,293
Kokeile kuinka syd�meni
sykkii sinulle.
284
00:36:21,986 --> 00:36:25,929
Nyt mik��n ei voi erottaa meit�.
285
00:37:19,529 --> 00:37:24,115
Ket� ne ovat?
-Pyhiinvaeltajia!
286
00:37:25,426 --> 00:37:29,396
Vain joitakin munkkeja
pyhiinvaellusmatkalla.
287
00:37:30,689 --> 00:37:33,842
Voimmeko antaa almuja?
-Totta kai.
288
00:37:35,169 --> 00:37:39,138
Almuja, sir!
-Muistakaa pyhiinvaeltajia.
289
00:37:39,308 --> 00:37:43,135
Kiitos, Herra.
-Jumalan nimess�!
290
00:37:46,280 --> 00:37:50,250
Almuja k�yhille...
291
00:37:51,493 --> 00:37:55,463
Jumala siunatkoon teit�. Almuja!
292
00:37:58,010 --> 00:38:02,230
Kiitos, neiti.
293
00:38:03,860 --> 00:38:07,370
Kiitos, tutkija!
294
00:38:08,958 --> 00:38:12,662
Napataan heid�t.
295
00:38:12,821 --> 00:38:17,197
Is�, v�ijytys! Varo!
296
00:38:20,054 --> 00:38:23,823
Vauhtia!
297
00:38:25,023 --> 00:38:28,966
Kepit pois py�rist�!
298
00:38:33,331 --> 00:38:37,426
Sis��n!
299
00:38:48,939 --> 00:38:53,275
Vaunuihin!
300
00:38:57,020 --> 00:39:01,106
Arnolfini!
T�m� on minulta sinulle -
301
00:39:03,048 --> 00:39:06,643
minun lapsestani!
302
00:39:22,892 --> 00:39:26,335
Menn��n! Vauhtia!
303
00:39:33,416 --> 00:39:37,136
Ulos vaunuista!
304
00:39:38,027 --> 00:39:42,074
Pannaan vauhtia!
305
00:39:42,247 --> 00:39:46,708
�iti!
-Olemme rikkaita! Patsas tiesi sen!
306
00:39:50,197 --> 00:39:54,283
Agnes!
307
00:39:54,547 --> 00:39:57,941
Agnes!
308
00:40:27,197 --> 00:40:31,448
Se on Arnolfini,
entinen suojelijani.
309
00:40:31,921 --> 00:40:35,431
Hae h�nelle viini�, jotta h�n
tuntee olonsa tervetulleeksi.
310
00:40:36,124 --> 00:40:39,393
Hawkwood! Jouduimme v�ijytykseen!
311
00:40:40,246 --> 00:40:43,512
Niiden palkkasoturien,
jotka ajoit pois!
312
00:40:43,651 --> 00:40:47,682
Mit� ihmett� teit siell�?
-Tapasin morsiantani.
313
00:40:47,854 --> 00:40:52,307
Ja miss� morsiamesi on?
-He veiv�t h�net.
314
00:40:52,498 --> 00:40:56,334
Haluan h�net takaisin.
Meid�n on l�hdett�v� per��n.
315
00:40:56,995 --> 00:41:00,688
Sotilaanp�iv�ni ovat ohi, Steven.
316
00:41:01,262 --> 00:41:05,232
Ostin vapauteni kalliilla
hinnalla is�lt�si.
317
00:41:05,873 --> 00:41:10,401
Tarvitsen sinua! Is�ni on
haavoittunut, enk� ole sotilas.
318
00:41:11,608 --> 00:41:15,061
Min� olen tehnyt osani, poika!
319
00:41:15,208 --> 00:41:19,553
Nyt minulla on Clara,
ja taimet istutettavana.
320
00:41:20,650 --> 00:41:23,853
Taimet?
321
00:41:23,990 --> 00:41:27,725
Is�ni on puolikuollut.
322
00:41:27,884 --> 00:41:30,743
Morsiameni on vangittu.
323
00:41:30,865 --> 00:41:34,634
Ja sin� h�p�t�t taimista!
324
00:41:35,102 --> 00:41:38,102
Helvettiin taimiesi kanssa!
325
00:41:38,230 --> 00:41:42,606
Min� en v�lit� paskaakaan!
326
00:41:52,599 --> 00:41:55,427
Clara!
327
00:41:55,548 --> 00:41:59,125
Nainen on hullu!
Hy�kk�� kimppuun syytt� suotta.
328
00:42:01,201 --> 00:42:04,560
Sinun poikasi provosoi h�nt�!
329
00:42:04,704 --> 00:42:08,790
H�n on vaarallinen, mielipuoli.
Panen h�net lukkojen taa!
330
00:42:09,656 --> 00:42:13,492
H�n ei ole vaarallinen,
eik� mielipuoli, ja sin� tied�t sen!
331
00:42:13,893 --> 00:42:17,336
Panen h�net lukkojen
taakse joka tapauksessa.
332
00:42:18,357 --> 00:42:21,809
Et voisi.
-Kapteeni...
333
00:42:21,989 --> 00:42:26,517
Tied�t kyll� miten
vakuuttava is�ni osaa olla.
334
00:42:30,266 --> 00:42:34,276
Clara!
-Olet yht� kova kuin min�.
335
00:42:35,040 --> 00:42:38,415
Jos on tarpeen.
336
00:42:38,559 --> 00:42:42,386
Me olemme rikkaita!
337
00:42:44,668 --> 00:42:48,946
Miten kaunis se on!
338
00:42:49,784 --> 00:42:53,159
Tanssi minulle!
339
00:42:53,303 --> 00:42:57,068
Se on minun!
-Anna se takaisin, se on minun!
340
00:42:57,229 --> 00:43:01,690
Lopettakaa! Mik��n ei ole
"minun" tai "sinun" en��!
341
00:43:04,104 --> 00:43:07,431
Me olemme kaikki samanlaisia.
342
00:43:07,591 --> 00:43:11,534
N�ytt��ksemme sen
meid�n tulisi pukeutua samoin!
343
00:43:12,267 --> 00:43:16,286
Kuulostaa hyv�lt�. Miksemme
pukeutuisi samaan v�riin?
344
00:43:18,719 --> 00:43:22,470
Pukeudutaan kaikki punaiseen.
345
00:43:23,671 --> 00:43:27,172
Min� haluan olla punainen sotilas!
-Vihaan punaista! Se on huorien v�ri.
346
00:43:29,015 --> 00:43:32,641
Katsos kuka puhuu!
-Levit�t jalkasi miehen varjollekin!
347
00:43:33,886 --> 00:43:38,168
Min� olen nyt Martinin nainen.
Eik� niin, Martin?
348
00:43:38,350 --> 00:43:41,793
Totta kai.
Tulet aina olemaan naiseni.
349
00:43:43,124 --> 00:43:46,921
Saat hienon punaisen mekon.
350
00:43:47,083 --> 00:43:50,473
Sopiiko se, Pikku-John?
351
00:43:50,618 --> 00:43:55,103
Katsokaa punaista takkiani!
-Min� haluan punaiset sukat.
352
00:43:55,294 --> 00:43:58,591
Se on liian pieni!
353
00:43:58,732 --> 00:44:02,858
Ole hyv�.
354
00:44:14,029 --> 00:44:17,874
Hiljaa, sotilas. �l� kerro heille.
355
00:44:18,868 --> 00:44:22,762
Rukoilen sinua. Perheeni on rikas.
356
00:44:23,186 --> 00:44:26,629
He antavat sinulle rahaa.
Niin paljon kuin haluat.
357
00:44:27,894 --> 00:44:32,172
Ole kiltti...
358
00:44:32,782 --> 00:44:36,292
�lk�� pett�k� minua,
minulla on rahaa. Katsokaa!
359
00:44:37,750 --> 00:44:41,345
Miksi olet niin peloissasi?
Kaikki on m��r�tty ennalta.
360
00:44:45,245 --> 00:44:48,572
El�m� kulkee omalla radallaan.
361
00:44:49,155 --> 00:44:53,232
Katsokaa t�t� pient� enkeli�!
Pyh� Martinus l�hetti meille enkelin!
362
00:44:55,444 --> 00:44:59,280
Enkeli Sommerille!
-Ja minulle, me jaamme kaiken!
363
00:45:01,749 --> 00:45:05,768
Min� olen hulluna enkeleihin!
-P��st�k�� minut!
364
00:45:10,904 --> 00:45:14,920
Tanssi, pieni enkeli!
365
00:45:15,092 --> 00:45:19,044
Antakaa minun maistaa h�nt�!
-�lk�� koskeko minuun!
366
00:45:20,354 --> 00:45:24,489
Ei kukaan koske sinuun.
367
00:45:25,209 --> 00:45:29,728
Varmistan ett� saatte rahaa.
-Meill� on jo rahaa.
368
00:45:30,521 --> 00:45:34,406
Arnolfini on appiukkoni.
369
00:45:35,897 --> 00:45:39,085
Arnolfini?
370
00:45:39,221 --> 00:45:42,722
H�n maksaa kullassa,
jos ette satuta minua.
371
00:45:44,352 --> 00:45:48,822
T�m� on ainoa kulta,
jota min� tarvitsen!
372
00:45:53,052 --> 00:45:57,138
Kuka on ensin? Neitsyt!
-Oletko varma?
373
00:46:01,540 --> 00:46:05,175
H�n on minun!
374
00:46:06,900 --> 00:46:10,995
Kars! Katso mit� minulla on!
375
00:46:14,036 --> 00:46:17,247
Auttakaa minua!
Levitet��n h�net auki!
376
00:46:19,722 --> 00:46:23,410
H�n on sinun, Sommer!
377
00:46:23,567 --> 00:46:27,567
Pidelk�� h�nt� kiinni!
378
00:46:27,738 --> 00:46:32,498
Auttakaa minua housujeni kanssa!
379
00:46:55,352 --> 00:46:59,188
Kuka seuraavaksi?
380
00:47:00,566 --> 00:47:04,402
Nostakaa h�net yl�s.
381
00:47:06,903 --> 00:47:10,681
Pidelk�� h�nt� tiukasti.
382
00:47:12,459 --> 00:47:15,928
Sylkek��.
383
00:47:16,076 --> 00:47:19,787
Katsotaan vuotaako enkeli verta.
384
00:47:24,825 --> 00:47:28,335
Liikuttakaa h�nt�.
385
00:47:37,419 --> 00:47:40,871
N�yt� kasvosi. Katso minuun!
386
00:48:02,052 --> 00:48:06,129
Anna menn�, kilju.
387
00:48:06,548 --> 00:48:10,393
Et sin� saa minua kiljumaan.
388
00:48:11,045 --> 00:48:15,232
Jos luulet satuttavasi minua,
olet v��r�ss�. Pid�n siit�.
389
00:48:15,411 --> 00:48:19,756
Min� pid�n siit�!
Min� otan sinut!
390
00:48:22,726 --> 00:48:26,445
Martin, h�n se panee sinua!
391
00:48:26,604 --> 00:48:31,364
Martin raiskataan!
392
00:48:35,923 --> 00:48:39,076
Min� tunnen sinut! Tunnen sinut!
-Se on varmaa.
393
00:48:43,157 --> 00:48:46,792
Jatka, urhea sotilaani!
394
00:48:47,426 --> 00:48:51,427
Minun urhea sotilaani!
-Lopeta tuo!
395
00:49:00,573 --> 00:49:04,775
Oletko valmis? Min� olen.
396
00:49:07,432 --> 00:49:12,076
Ei, vain sin�! Vain sin�!
397
00:49:13,720 --> 00:49:18,123
Haluan olla vain sinun.
398
00:49:19,081 --> 00:49:23,033
Seuraava.
399
00:49:25,239 --> 00:49:29,825
Kars! Hoida h�net loppuun!
-Pois tielt�!
400
00:49:55,314 --> 00:50:00,016
T��ll� palaa!
401
00:50:07,337 --> 00:50:11,298
Leikkaa se!
402
00:50:18,285 --> 00:50:22,746
Pyh� Martinus palaa!
403
00:50:31,417 --> 00:50:34,744
Se liikkuu!
-Se on merkki!
404
00:50:37,461 --> 00:50:41,721
Se osoittaa tulevaisuuteen.
-Se k�skee meid�n menn�.
405
00:50:43,733 --> 00:50:47,328
Jos pyh� Martinus osoittaa tuonne,
me menemme sinne!
406
00:50:49,745 --> 00:50:53,514
Miksemme voi j��d� t�nne
ja nauttia siit� mit� meill� on?
407
00:50:54,437 --> 00:50:57,706
Min� haluan osani nyt!
-Pyh�n Martinuksen k�sky� totellaan!
408
00:51:00,580 --> 00:51:04,127
Se on selv� merkki, Miel.
409
00:51:04,278 --> 00:51:08,529
Pannaan menoksi!
410
00:51:38,117 --> 00:51:41,685
Ruton uhri! Siirtyk�� syrj��n!
411
00:51:44,128 --> 00:51:47,781
Peitt�k�� suunne!
-Se voi tarttua ilmasta.
412
00:51:49,341 --> 00:51:52,994
P�typuhetta. Kun ihmiset ovat
ep�varmoja, he keksiv�t kaikenlaista.
413
00:51:55,304 --> 00:51:58,335
Mik� tuo on?
414
00:51:58,465 --> 00:52:02,868
Sin�! Odota v�h�n!
415
00:52:03,157 --> 00:52:06,470
Kapteeni! Agnesin mekko!
416
00:52:06,611 --> 00:52:10,439
Mist� sait sen?
-Anna h�nen olla!
417
00:52:10,602 --> 00:52:13,899
Mekko, mist� h�n sai sen?
418
00:52:14,040 --> 00:52:16,868
Se oli pelkki� riepuja.
419
00:52:16,989 --> 00:52:20,566
H�n l�ysi ne leiripaikalta.
420
00:52:21,600 --> 00:52:25,735
Ne repiv�t sen h�nelt�.
Ne saastat.
421
00:52:27,611 --> 00:52:31,831
Mist� l�ysit sen?
Siell� oli kai vaunuja?
422
00:52:32,613 --> 00:52:35,766
Mihin suuntaa he meniv�t?
Sano jotain, tytt�!
423
00:52:38,103 --> 00:52:41,930
Niin, mikset sanoisi jotain?
Avaa suusi, tytt�.
424
00:52:45,419 --> 00:52:49,670
Jotkut sotilaat, teid�nlaisenne isot
tyypit, raiskasivat h�net lapsena.
425
00:52:52,278 --> 00:52:55,971
Sitten he leikkasivat h�nelt� kielen.
-Tule, t��lt� emme saa mit��n tietoa.
426
00:53:32,942 --> 00:53:36,635
Sommer! Onko uusia merkkej�?
427
00:53:37,927 --> 00:53:41,146
Luulen ett� pyhimyksemme nukkuu.
428
00:53:41,284 --> 00:53:44,977
Me tulemme saamaan merkin.
429
00:53:45,194 --> 00:53:48,637
Pyhimyksell� ei ole kiire.
430
00:53:51,417 --> 00:53:55,012
Onko sinulla n�lk�?
431
00:54:01,095 --> 00:54:04,788
Haluatko lis��?
432
00:54:05,787 --> 00:54:09,505
Maista t�t�.
433
00:54:09,664 --> 00:54:13,759
Jos kiljut, leikkaan sinulta kielen.
434
00:54:30,078 --> 00:54:33,704
Helvetti, Martin! Mit� sin� teet?
435
00:54:34,982 --> 00:54:38,794
Mit� on meneill��n?
-Patsas liikkui taas.
436
00:54:38,957 --> 00:54:42,285
Miksi pys�hdyimme?
-Patsas liikkui.
437
00:54:42,427 --> 00:54:46,080
Pyh� Martinus liikkui taas.
-Mit� se tarkoittaa?
438
00:54:48,781 --> 00:54:52,800
Se osoittaa... kohti linnaa.
439
00:54:55,135 --> 00:54:58,520
Pyhimys tahtoo meid�n asuvan siell�.
440
00:55:08,690 --> 00:55:12,075
Tarttukaa k�yteen! Vet�k��!
441
00:55:15,483 --> 00:55:19,703
Sin� tulet mukaani.
Voit n�ytt�� tiet�, pikku prinsessa.
442
00:55:22,115 --> 00:55:26,375
Tied�t milt� linna n�ytt��.
Yl�s siit�.
443
00:55:34,236 --> 00:55:38,121
Pid� kiinni! Vet�k��!
444
00:56:51,459 --> 00:56:55,862
Paholaisia!
445
00:57:10,163 --> 00:57:14,048
Tule!
446
00:57:20,655 --> 00:57:25,058
T�t� tiet�!
447
00:57:31,603 --> 00:57:35,506
Seis! Vartijat!
448
00:57:36,654 --> 00:57:40,673
Napatkaa heid�t!
449
00:58:26,556 --> 00:58:31,026
Ei! Me emme satuta teit�!
450
00:58:40,942 --> 00:58:45,345
Is�n, Pojan ja Pyh�n Hengen nimeen.
451
00:58:47,198 --> 00:58:51,601
Etsik�� ja tappakaa palvelijat!
452
00:58:52,868 --> 00:58:56,253
Martin! Teenk� heist� selv��?
453
00:58:57,479 --> 00:59:01,416
Olkaa kilttej�, antakaa minun el��!
454
00:59:01,584 --> 00:59:05,920
Me teemme mit� haluatte!
455
00:59:07,025 --> 00:59:10,852
H�n osaa sy�d�,
mutta osaako laittaa ruokaa?
456
00:59:12,337 --> 00:59:16,530
Se n�hd��n.
Tee meille ruokaa. Keitti��n siit�!
457
00:59:39,235 --> 00:59:43,361
Ruoka on valmista!
458
00:59:43,568 --> 00:59:47,578
Hakekaa lis�� viini�!
Nyt sy�mme p�iv�llist�!
459
00:59:48,782 --> 00:59:52,792
Tulkaa kaikki!
460
01:00:13,187 --> 01:00:17,331
H�ivy siit�! Sin� kuulut keitti��n!
461
01:00:17,732 --> 01:00:21,139
Min� olen yksi teist� nyt.
-H�ivy!
462
01:00:21,284 --> 01:00:25,602
Celine, ota juotavaa.
463
01:00:34,318 --> 01:00:38,136
Istu alas, Agnes.
464
01:00:39,792 --> 01:00:43,589
Naiset ja herrat...
465
01:00:43,751 --> 01:00:47,752
Malja sille, joka johti meit�.
Pyh�lle Martinukselle!
466
01:00:49,111 --> 01:00:53,572
Ja malja h�nen apulaisilleen!
-Malja meille!
467
01:00:53,819 --> 01:00:57,204
Olemme rikkaita, meill� on linna,
olemme aatelisia nyt!
468
01:01:03,986 --> 01:01:07,064
Lopeta, saasta!
469
01:01:07,195 --> 01:01:11,272
T�ss�, Kars! Voit nuolla osuutesi!
470
01:01:12,229 --> 01:01:15,998
Lopettakaa, ajatte minut kiimaan!
-Pippuria ei ole.
471
01:01:17,459 --> 01:01:21,652
Tunkekaa se h�nen perseeseens�!
-�iti, pippuria!
472
01:01:22,184 --> 01:01:25,636
Sin� paskiainen!
-K�ytt�ydy, �iti!
473
01:01:36,358 --> 01:01:40,676
Ihanaa!
474
01:02:16,061 --> 01:02:20,321
Katsokaa,
kun h�n leikkii herrasmiest�!
475
01:02:20,508 --> 01:02:24,353
Varo ettet viill� itse�si!
-Naulan kantaan!
476
01:02:25,478 --> 01:02:29,497
Ole varovainen.
-Muuten roiskutat sinist� vertasi!
477
01:02:46,609 --> 01:02:50,302
Martin, Martin, Martin...
478
01:02:57,850 --> 01:03:02,052
T�st� l�hin sy�mme n�in!
-Olet oikeassa, Martin.
479
01:03:04,970 --> 01:03:08,329
Veitset ja haarukat
ovat osa el�m��mme.
480
01:03:08,472 --> 01:03:12,317
Auta minua!
-N�in.
481
01:03:13,425 --> 01:03:17,020
Miel...
-Se on helppoa.
482
01:03:38,401 --> 01:03:41,902
K�yt� haarukkaa, Celine.
483
01:03:42,539 --> 01:03:46,192
Sormet olivat ennen haarukkaa,
ja niill� voi tehd� paljon enemm�n.
484
01:03:49,316 --> 01:03:52,469
Herra, kylpynne on valmis!
485
01:03:54,057 --> 01:03:57,893
Sinun kylpysi, Martin.
-Tarvitset sit�, likainen sika.
486
01:04:14,422 --> 01:04:18,517
Malja nuorelle parille!
487
01:04:21,721 --> 01:04:25,816
Minne h�n menee, menen min�kin.
488
01:04:26,185 --> 01:04:30,294
Ammeessa on tilaa vain kahdelle.
489
01:04:30,470 --> 01:04:34,001
Me kylvemme ensin, sitten sin�.
490
01:04:34,152 --> 01:04:37,305
Siit� vaan.
491
01:04:41,662 --> 01:04:45,882
Sin� paskiainen!
492
01:04:53,344 --> 01:04:57,720
Tarvitset opetuksen.
-H�nen on luettava katekismusta.
493
01:05:00,643 --> 01:05:05,019
Kuka toi sinut t�nne, Sommer?
-Pyh� Martinus.
494
01:05:08,007 --> 01:05:11,901
Ja kuka avasi linnan portit?
495
01:05:12,650 --> 01:05:15,861
Martin.
496
01:05:16,380 --> 01:05:20,033
Joten kuka saa tyt�n?
497
01:05:20,715 --> 01:05:24,341
Martin.
-Onneksi olkoon.
498
01:05:26,922 --> 01:05:30,365
Hyvin ajateltu,
mutta �l� ala liian viisaaksi.
499
01:05:51,425 --> 01:05:55,368
Tarvitsetko apua?
-En, riisun itseni.
500
01:05:56,442 --> 01:05:59,653
T�ll� kertaa.
501
01:06:03,790 --> 01:06:07,184
Ilman ett� katselet, jos sopii.
502
01:06:09,411 --> 01:06:13,604
Hyv� on.
503
01:06:23,748 --> 01:06:27,691
Olet niin tekopyh�.
-Mit� tarkoitat?
504
01:06:30,672 --> 01:06:34,575
Sinulla on viattomat kasvot,
mutta tuhmat jalat.
505
01:06:36,472 --> 01:06:40,394
Synti ei ole synti,
jos kukaan ei n�e.
506
01:06:40,562 --> 01:06:44,630
Onko n�in?
507
01:06:50,076 --> 01:06:54,269
Se on mukava. Mukava ja l�mmin.
508
01:07:03,777 --> 01:07:07,430
Voinko katsoa nyt?
509
01:07:12,608 --> 01:07:16,002
T�m� linna ja kaikki sen
sis�ll� kuuluu meille.
510
01:07:17,984 --> 01:07:22,262
Koko maailma kuuluu meille.
511
01:07:26,928 --> 01:07:30,648
Pest��n pois viime p�ivien lika.
512
01:07:32,923 --> 01:07:37,393
Luuletko ett� se on niin helppoa?
-Ehk� jos hankaan todella kovaa.
513
01:07:41,559 --> 01:07:45,127
Mit� sin� teet? P��st� minut.
514
01:07:46,365 --> 01:07:50,134
Tunnen sen. Haluan n�hd� sen.
-Ei!
515
01:08:08,522 --> 01:08:12,541
Ihosi on niin pehme�.
516
01:08:15,804 --> 01:08:19,399
Olen aina halunnut tyt�n,
jolla on pehme� iho.
517
01:08:19,893 --> 01:08:23,143
Ja kun olit muiden kanssa?
518
01:08:23,282 --> 01:08:27,126
Kuvittelin ett� he ovat
pehmeit� kuten sin�.
519
01:08:27,290 --> 01:08:31,309
T�llaisia!
520
01:08:33,187 --> 01:08:37,590
Min�kin voin kuvitella,
ett� olet joku muu.
521
01:08:38,304 --> 01:08:42,430
Vain kun olet kyll�stynyt.
522
01:08:53,846 --> 01:08:57,986
Oletko kyll�stynyt?
523
01:08:58,163 --> 01:09:02,383
En.
524
01:09:54,485 --> 01:09:58,813
Paholaisia! Paholaisia!
525
01:09:58,997 --> 01:10:02,833
Emme me ole paholaisia, tytt�.
Me autamme sinua.
526
01:10:07,371 --> 01:10:10,966
Hakekaa Is� George!
527
01:10:12,406 --> 01:10:15,687
Savupiippu...
528
01:10:15,827 --> 01:10:19,212
Juo.
529
01:10:20,845 --> 01:10:24,498
Paholaiset savupiipusta...
530
01:10:25,212 --> 01:10:28,597
Paholaiset savupiipusta
tappoivat heid�t.
531
01:10:31,321 --> 01:10:35,157
Tappoivat heid�t...
532
01:10:39,303 --> 01:10:42,991
H�n on kuollut.
533
01:10:43,149 --> 01:10:46,601
Mit� h�n tarkoitti paholaisilla?
-Maalaistyt�n kuumehoureita.
534
01:10:48,313 --> 01:10:51,582
Maalaistyt�ll� tuskin on
kultaista risti� ja silkkimekkoa.
535
01:10:53,918 --> 01:10:58,562
H�n ei ole voinut tulla kaukaa.
Jalat eiv�t ole juuri naarmuilla.
536
01:11:00,076 --> 01:11:04,354
Antakaa h�nelle
asiallinen hautaus, is�!
537
01:11:19,626 --> 01:11:22,861
Jumalan �iti!
538
01:11:22,999 --> 01:11:26,942
Rutto.
539
01:11:36,749 --> 01:11:41,335
Lopeta tuo, Miel!
-Yrit�n l�yt�� soinnut.
540
01:11:43,038 --> 01:11:47,383
Soita jotain hengellist�.
Herra ohjaa sormiasi.
541
01:11:49,701 --> 01:11:53,845
Katso mit� minulla on sinulle.
542
01:11:57,831 --> 01:12:01,908
Katsos tuota!
543
01:12:02,132 --> 01:12:06,334
Uskomatonta!
-H�n on valkoisissa!
544
01:12:08,893 --> 01:12:13,171
Martin on johtajamme ja saa n�ky�.
Hyv�� huomenta, Martin.
545
01:12:13,374 --> 01:12:17,085
Huomenta. Mik� ihastuttava p�iv�.
546
01:12:17,431 --> 01:12:21,337
Valkoinen pukee sinua.
Se on neitsyiden v�ri.
547
01:12:21,503 --> 01:12:26,147
Kars, mik� sinua vaivaa?
-Meid�n piti pukeutua punaiseen.
548
01:12:27,971 --> 01:12:31,682
Punaiset vaatteet ovat likaisia.
-Et ole sama vanha Martin en��.
549
01:12:34,439 --> 01:12:38,217
Olen, ja samalla en.
Olen mit� aina halusin olla.
550
01:12:40,630 --> 01:12:44,890
Olet vain 20 vuotta my�h�ss�.
-Nyt lauletaan!
551
01:12:45,681 --> 01:12:48,837
�l� ryhdy sotilaaksi,
jos et suostu taistoon
552
01:12:48,972 --> 01:12:52,269
Nuku p�iv�t, ryypp�� sitten
ja valvo joka y�
553
01:12:52,410 --> 01:12:55,800
Sotilaat ne tahtoo voittaa
554
01:12:55,944 --> 01:12:59,351
Sotilaat ne tahtoo voittaa
555
01:12:59,497 --> 01:13:02,934
Meille ainoon rauhan tuo
556
01:13:03,081 --> 01:13:07,600
Jalkov�li huoran
557
01:13:12,367 --> 01:13:15,520
Ratsastajia!
558
01:13:18,265 --> 01:13:21,891
Alas!
559
01:13:44,527 --> 01:13:47,796
Mene tervehtim��n poikaa.
-Ei.
560
01:13:49,839 --> 01:13:53,474
Miksi pit�isi?
-Ollaksesi kohtelias.
561
01:14:00,510 --> 01:14:04,971
Agnes! Oletko kunnossa?
-Kyll�!
562
01:14:06,163 --> 01:14:09,616
Voin hyvin, minulla on hauskaa!
563
01:14:09,763 --> 01:14:14,099
He pakottavat h�net sanomaan tuon.
-Luulen ett� h�n tarkoittaa sit�.
564
01:14:14,765 --> 01:14:18,034
Agnes, oletko heid�n vankinsa?
565
01:14:21,380 --> 01:14:25,265
Mit� helvetti�...
-Sin� voit pudota.
566
01:14:26,691 --> 01:14:29,784
Miss� muut ovat?
567
01:14:29,917 --> 01:14:34,445
T��ll�!
568
01:14:45,069 --> 01:14:48,945
Kapteeni!
569
01:14:50,315 --> 01:14:53,950
Vie h�net pois t��lt�!
570
01:14:54,680 --> 01:14:58,958
Arnolfini! Tule t�nne yl�s,
niin min� nussin sinua ilmaiseksi!
571
01:15:01,312 --> 01:15:05,630
�p�r�! Jos satutat Agnesia...
-Me satutamme h�nt� koko ajan!
572
01:15:07,780 --> 01:15:11,165
Ja h�n rakastaa sit�!
-Mene kotiin! H�n ei halua sinua.
573
01:15:14,818 --> 01:15:17,505
Kuunnelkaa minua!
574
01:15:17,619 --> 01:15:21,897
Jos p��st�tte h�net,
saatte pit�� saaliin.
575
01:15:22,752 --> 01:15:26,580
Saatte sanani!
-Niin kuin is�si!
576
01:15:26,743 --> 01:15:30,771
Meill� on jo saaliisi!
577
01:15:36,469 --> 01:15:40,689
Steven, tule!
578
01:15:58,496 --> 01:16:02,841
Arnolfini, anna suukko perseelleni!
579
01:16:14,006 --> 01:16:18,226
Menn��n!
580
01:16:24,009 --> 01:16:27,744
Clara...
581
01:16:27,904 --> 01:16:31,405
Clara...
582
01:16:33,687 --> 01:16:37,782
Tytt�...
-H�nell�kin on rutto.
583
01:16:38,819 --> 01:16:41,972
Paiserutto.
584
01:16:42,615 --> 01:16:45,521
Helvetti viek��n!
585
01:16:45,645 --> 01:16:49,481
Onko h�nell� mahdollisuuksia?
-H�n on vahva.
586
01:16:50,973 --> 01:16:54,599
H�nelt� vie kauemmin kuolla.
587
01:16:56,056 --> 01:16:59,557
Suonen iskeminen on turhaa.
-Se tulee roomalaisilta asti.
588
01:17:01,872 --> 01:17:04,622
Se on hyv�ksi havaittu parannus.
589
01:17:04,740 --> 01:17:08,433
Hautausmaat ovat t�ynn�
hyv�ksi havaittuja parannuksianne.
590
01:17:09,155 --> 01:17:13,674
Kokeile jotain uutta. Arabialaisten
mukaan paiseet on avattava.
591
01:17:15,378 --> 01:17:19,972
Mik��n arabialainen puoskari
ei neuvo minua siin� -
592
01:17:20,168 --> 01:17:23,794
miten parannetaan.
593
01:17:26,897 --> 01:17:30,840
Vanhanaikainen idiootti!
594
01:17:31,931 --> 01:17:35,566
Tee kuten h�n sanoo!
-Pakanat eiv�t minua opeta.
595
01:17:38,546 --> 01:17:41,967
Paiseiden avaaminen
on ep�kristillist�.
596
01:17:42,113 --> 01:17:45,833
Tarvitsemme kuusi hevosta.
K�yt�mme niit� pareittain.
597
01:17:47,050 --> 01:17:51,185
Tarvitsemme lis�� py�ri�.
-Ottakaa niit� vaunuista.
598
01:18:29,018 --> 01:18:32,403
H�ivy siit�, typer� koira!
599
01:18:33,710 --> 01:18:37,595
H�ivy! Se on myrkky�.
600
01:19:12,843 --> 01:19:16,987
Vasarointi her�tti minut.
Se pelottaa minua.
601
01:19:17,731 --> 01:19:22,107
Nuori Arnolfini aikoo jotain.
-H�n haluaa minut.
602
01:19:23,971 --> 01:19:27,923
H�n ei koskaan anna periksi.
603
01:19:28,093 --> 01:19:31,862
En min�k��n.
-Tied�n.
604
01:19:33,453 --> 01:19:37,771
Heitt�isit minut mieluummin
muurilta kuin antaisit h�nelle.
605
01:19:39,106 --> 01:19:42,982
Eik� niin?
606
01:19:47,529 --> 01:19:51,347
Arvasin sen verran.
607
01:19:51,879 --> 01:19:54,879
Sin� pid�t pojasta.
608
01:19:55,007 --> 01:19:58,335
Tunsin h�net vain puoli tuntia.
609
01:19:58,477 --> 01:20:01,977
Tuo ei ole mik��n vastaus.
610
01:20:02,127 --> 01:20:05,945
H�n on kuin sin�, vain nuorempi.
611
01:20:07,210 --> 01:20:10,903
Sitten sin� rakastat h�nt�.
612
01:20:11,299 --> 01:20:15,050
Ent� min�?
-Samoin sin�.
613
01:20:16,838 --> 01:20:21,357
Olet kuin h�n, vain vanhempi!
614
01:20:21,808 --> 01:20:24,917
Sinun t�ytyy valita.
615
01:20:25,049 --> 01:20:28,443
Ei ole valintaa.
Voittaja saa kaiken.
616
01:20:31,322 --> 01:20:35,140
V��rin. Jos h�n voittaa,
alkaa h�nen avioliittonsa lesken�.
617
01:20:37,008 --> 01:20:41,143
Min� tarvitsen sinua t��ll�.
618
01:22:46,235 --> 01:22:50,763
Katsotaan palaako se.
619
01:23:35,942 --> 01:23:40,278
Ei se pala, Martin.
620
01:25:18,240 --> 01:25:21,911
�iti!
621
01:25:22,068 --> 01:25:25,693
H�n tapattaa meid�t kaikki!
-H�n on meid�n puolellamme!
622
01:25:25,848 --> 01:25:30,318
Menn��n.
-Tulkaa!
623
01:25:31,127 --> 01:25:35,127
Nopeasti!
624
01:25:35,298 --> 01:25:39,375
Pyh� Martinus on saatava muurille.
-Vitut pyh�st� Martinuksesta!
625
01:25:39,615 --> 01:25:43,241
Tuo on rienausta.
-Niin on.
626
01:25:43,573 --> 01:25:48,043
Jumala, anna minulle merkki
ett� seuraan Sinua enk� ihmist�.
627
01:26:00,322 --> 01:26:04,399
Pankaa silta alas!
628
01:26:38,201 --> 01:26:41,470
Tule, Martin!
629
01:26:42,013 --> 01:26:45,666
Pommi!
-Varo!
630
01:26:46,591 --> 01:26:50,043
Pommi!
631
01:27:11,550 --> 01:27:15,395
Seuraava!
-Tehd��n heist� selv��!
632
01:28:20,221 --> 01:28:23,606
Kapteeni?
633
01:28:24,066 --> 01:28:28,594
Kapteeni! T�m� on mahdotonta!
634
01:28:29,540 --> 01:28:32,993
Steven?
-Kuollut.
635
01:28:33,140 --> 01:28:37,235
Kaikki ovat kuolleita.
636
01:28:40,603 --> 01:28:44,671
Sin� ja min�, yst�v�ni,
me siivoamme tuon saastan.
637
01:28:48,325 --> 01:28:52,527
Martin!
Ole kirottu ikuisesti!
638
01:29:01,456 --> 01:29:05,524
H�n on sankari.
-Meid�n sankarimme!
639
01:29:12,698 --> 01:29:16,275
Varo, Orbec!
640
01:29:17,292 --> 01:29:19,792
Min� tapan h�net!
641
01:29:19,898 --> 01:29:23,109
Istu!
642
01:29:47,856 --> 01:29:51,424
Pelkuri! Taistele kuin mies!
-Min� olin mies!
643
01:29:56,783 --> 01:30:01,369
Orbec ei koskaan ollut mies!
-N�yt� mist� sinut on tehty!
644
01:30:02,029 --> 01:30:05,326
Katsokaa linnaa!
645
01:30:05,467 --> 01:30:09,245
Miten hieno!
646
01:30:10,941 --> 01:30:14,969
Kuka pilasi esityksen?
-Tuolla puussa!
647
01:30:17,833 --> 01:30:21,442
Kars, hae k�ysi!
648
01:30:21,596 --> 01:30:26,115
Hei siell�!
-Minun suuhuni!
649
01:30:29,612 --> 01:30:33,363
Pois tielt�!
650
01:30:38,784 --> 01:30:42,379
Ja yksi... Ja kaksi...
651
01:30:52,747 --> 01:30:56,141
Katsokaas tuota...
-Pieni Arnolfini!
652
01:30:59,834 --> 01:31:03,161
Onko h�n yst�v�si?
-Ei!
653
01:31:04,688 --> 01:31:07,641
Pelkk� koira.
654
01:31:07,767 --> 01:31:10,877
Katsokaa koiraa!
655
01:31:11,010 --> 01:31:15,328
Hauku, Steven!
656
01:31:15,848 --> 01:31:20,126
No niin, Steven. Hauku nyt!
657
01:31:21,534 --> 01:31:24,300
Minun vuokseni.
658
01:31:24,418 --> 01:31:28,187
Katsokaa! Koiran ketju!
659
01:31:40,238 --> 01:31:43,707
Tule, koira.
660
01:31:43,855 --> 01:31:47,673
Sinusta tulee sylikoirani!
661
01:31:48,302 --> 01:31:52,705
Sylikoirat tulee kastroida!
662
01:31:57,621 --> 01:32:01,506
Arnolfini!
T�m� on is�st�si.
663
01:32:07,739 --> 01:32:11,191
K�yt� h�nt� maalitauluna.
664
01:32:13,001 --> 01:32:16,636
Menk�� pois tielt�!
665
01:32:18,052 --> 01:32:21,803
Pois tielt�, Orbec.
666
01:32:26,637 --> 01:32:30,214
T�ht�� h�nt� munille!
667
01:32:34,474 --> 01:32:37,975
Kuolema Arnolfinille!
-Hiljaa!
668
01:32:47,425 --> 01:32:51,395
Ammu h�nt�. Yrit�.
669
01:32:53,226 --> 01:32:57,303
No niin, prinsessa. Ammu!
670
01:33:00,215 --> 01:33:04,278
Ammu h�net!
671
01:33:04,451 --> 01:33:07,388
Ammu h�net!
672
01:33:07,514 --> 01:33:12,158
Ammu sitten! T�ht�� syd�meen!
673
01:33:21,411 --> 01:33:25,247
Mist� se tuli?
674
01:33:30,876 --> 01:33:34,064
Heippa!
675
01:33:34,200 --> 01:33:37,710
Se on koira.
676
01:33:38,762 --> 01:33:42,647
Selvitet��n mit� se tarkoittaa.
677
01:33:43,470 --> 01:33:47,190
Tule, Miel.
678
01:34:23,092 --> 01:34:26,812
Hawkwood.
679
01:35:02,780 --> 01:35:06,107
�l� koske siihen!
680
01:35:08,401 --> 01:35:12,527
Koira oli leiriss�ni.
681
01:35:13,728 --> 01:35:17,322
N�in sen nuolevan saastunutta verta.
682
01:35:17,475 --> 01:35:21,168
Sen on t�ytynyt kuolla siihen.
683
01:35:21,548 --> 01:35:24,875
Se on rutto.
684
01:35:25,246 --> 01:35:29,246
Valehtelet.
-Ei, Martin.
685
01:35:29,417 --> 01:35:33,427
Jos kosket siihen,
kuolemme kaikki. Vannon sen.
686
01:35:35,120 --> 01:35:38,871
Painu helvettiin.
-Hyv� Jumala!
687
01:35:39,665 --> 01:35:42,915
Se on rutto.
688
01:35:43,053 --> 01:35:46,397
Se on kaikkialla.
689
01:35:46,540 --> 01:35:49,149
Mit� me teemme?
690
01:35:49,260 --> 01:35:52,619
Kaikki pysyv�t t��ll�.
691
01:35:52,763 --> 01:35:55,904
Ei ole mit��n pel�tt�v��.
692
01:35:56,038 --> 01:35:59,163
Rutto on t��ll�, sin� aivoton!
693
01:35:59,296 --> 01:36:02,690
Miksi luulette h�nen selvinneen?
H�net s��stettiin varoittamaan meit�.
694
01:36:04,852 --> 01:36:09,438
Kardinaali?
-Kyll�, se on merkki taivaasta.
695
01:36:10,717 --> 01:36:13,928
Taasko merkki? Se ett� kuolen
kuin rotta tulee olemaan merkki!
696
01:36:15,898 --> 01:36:19,350
Kars, meid�n on l�hdett�v�!
-Ei, Martin sanoo ett� vaaraa ei ole.
697
01:36:22,219 --> 01:36:24,985
Mit� me nyt teemme?
698
01:36:25,103 --> 01:36:28,400
Meid�n tarvitsee vain...
699
01:36:28,541 --> 01:36:32,118
...polttaa liha...
700
01:36:32,989 --> 01:36:36,457
...ja vaatteemme.
701
01:36:36,605 --> 01:36:40,508
Riisuuntukaa.
702
01:37:10,622 --> 01:37:15,150
Agnes?
703
01:38:15,074 --> 01:38:18,959
No niin...
704
01:38:39,756 --> 01:38:43,449
Voit kertoa h�nelle,
tai j�tt�� kertomatta.
705
01:38:45,833 --> 01:38:49,218
On aika valita, Agnes.
706
01:39:24,005 --> 01:39:28,591
Tule, Pikku-John, aamupalaa!
-Minulla on n�lk�.
707
01:39:29,235 --> 01:39:31,579
Katso!
708
01:39:31,679 --> 01:39:35,305
Katso minua, Sommer!
709
01:39:38,310 --> 01:39:41,887
Katso minua ja uusi vaatteitani!
710
01:40:06,706 --> 01:40:11,109
Minun p��ni...
711
01:40:46,540 --> 01:40:51,010
Minullekin, �iti.
712
01:40:52,340 --> 01:40:55,917
Miel?
713
01:41:30,773 --> 01:41:34,758
Kars!
714
01:41:34,928 --> 01:41:38,621
Kars!
-Mik� h�nt� vaivaa?
715
01:41:39,049 --> 01:41:42,559
Katsokaa mit� kannussa on!
716
01:41:43,400 --> 01:41:46,603
Koira.
717
01:41:46,739 --> 01:41:50,624
Sen on t�ytynyt pudota
kaivoon huomaamattamme!
718
01:41:52,669 --> 01:41:56,697
Se on rutto.
719
01:41:57,231 --> 01:41:59,466
Voi luoja!
720
01:41:59,561 --> 01:42:03,733
Min� join juuri samaa vett�!
-Niin min�kin, �iti.
721
01:42:03,911 --> 01:42:07,537
Sin� typerys! Et halunnut
meid�n l�htev�n viime y�n� -
722
01:42:08,961 --> 01:42:12,614
kun meill� oli tilaisuus.
Leikit mieluummin pyhimyst�!
723
01:42:14,631 --> 01:42:18,266
Rauhallisesti nyt.
-Celiness�h�n on rutto!
724
01:42:18,655 --> 01:42:21,968
Kars, minua johdatetaan.
725
01:42:22,109 --> 01:42:26,052
Sinua johdattaa tuon nartun kanssa
valkoisissa keikistelev� kyrp�si!
726
01:42:27,372 --> 01:42:31,498
Ja nyt olet johdattanut
meid�t helvettiin!
727
01:42:42,181 --> 01:42:46,374
Pys�ytt�k�� h�net!
-Seis, Martin!
728
01:42:56,567 --> 01:43:00,693
Viillet��n h�nen kurkkunsa auki.
-Ei!
729
01:43:02,610 --> 01:43:06,220
Hukutetaan h�net omaan myrkkyyns�.
730
01:43:06,374 --> 01:43:10,634
Heitet��n h�net kaivoon!
-P��st�k�� minut!
731
01:43:11,392 --> 01:43:15,920
Min� se...
732
01:43:23,725 --> 01:43:27,945
Pyh� Martin!
-Kiipe� yl�s!
733
01:43:42,412 --> 01:43:46,662
Lis�� myrkky�!
-Ui helvettiin!
734
01:43:46,843 --> 01:43:50,093
Onko vedess� mukavaa?
735
01:43:50,232 --> 01:43:54,010
Mit� te odotatte?
Rutto on liian vaarallinen!
736
01:43:56,798 --> 01:44:00,009
Ottakaa niin paljon kuin voitte!
-Kultaa!
737
01:44:04,276 --> 01:44:08,795
Luoja, se tekee kipe��!
738
01:44:11,363 --> 01:44:14,815
Kuuletko sin� minua? Steven!
739
01:44:16,104 --> 01:44:18,901
Mit� sin� haluat?
740
01:44:19,021 --> 01:44:23,089
Minulla on avain ketjuusi!
741
01:44:24,136 --> 01:44:28,838
Heit� se t�nne,
niin ved�n sinut yl�s!
742
01:44:36,127 --> 01:44:40,329
Idiootti, en ylety siihen!
-Mik� harmi.
743
01:44:41,373 --> 01:44:45,334
Auta minut yl�s ensin,
niin vapautan sinut.
744
01:44:46,749 --> 01:44:50,218
Kunniasanalla.
745
01:44:50,366 --> 01:44:54,952
Anna anteeksi,
ett� tulkitsin merkin v��rin.
746
01:44:56,150 --> 01:44:59,419
Ett� tulkitsin merkin v��rin,
tulkitsin merkin v��rin!
747
01:45:01,461 --> 01:45:05,096
H�n on hullu.
-H�n on aina ollut.
748
01:45:05,566 --> 01:45:09,594
Ei, h�n oli oikeassa.
-Pikku-John, me l�hdemme!
749
01:45:12,262 --> 01:45:16,848
Mik� sinua vaivaa?
-Minun t�ytyy valita.
750
01:45:17,704 --> 01:45:21,781
Ota molemmat, typer� lutka.
Tule nyt!
751
01:45:22,917 --> 01:45:26,994
Anna minulle k�tesi.
-�iti, minua v�sytt��.
752
01:45:43,852 --> 01:45:47,758
Jumala! Se on h�ness�kin.
753
01:45:47,925 --> 01:45:51,578
H�n rankaisee huoria!
-Ole hiljaa!
754
01:45:58,450 --> 01:46:01,513
Polly!
755
01:46:01,644 --> 01:46:05,270
Herra, �l� anna minun kuolla!
-Toinen kaheli.
756
01:46:07,672 --> 01:46:11,807
Sin� olet vain v�synyt.
Tule lep��m��n.
757
01:46:14,693 --> 01:46:18,381
Meill� on tarpeeksi, Orbec.
Tuleeko kukaan mukaan?
758
01:46:18,538 --> 01:46:22,231
Min�!
-Kars, minulla riitt�� molemmille.
759
01:46:22,513 --> 01:46:25,498
H�n on kuolemassa.
760
01:46:25,626 --> 01:46:29,252
L�hdet��n.
T��ll� haisee kuolemalta.
761
01:46:30,545 --> 01:46:34,827
Odotetaan Karsia.
762
01:46:35,010 --> 01:46:38,636
Kuolemme jos j��mme t�nne.
-Me odotamme!
763
01:46:39,750 --> 01:46:43,970
Menn��n!
764
01:47:23,608 --> 01:47:27,435
Mene, Miel. Min� kuolen.
765
01:48:41,989 --> 01:48:46,124
Avain!
766
01:48:53,279 --> 01:48:57,106
Vauhtia!
767
01:48:57,858 --> 01:49:01,484
Odota v�h�n.
-Tule takaisin! Minne olet menossa?
768
01:49:04,993 --> 01:49:08,646
Vapauta minut!
769
01:49:32,397 --> 01:49:36,148
Vapauta minut, paskiainen!
-Voit olla varma!
770
01:49:37,089 --> 01:49:41,340
Kunniasanalla, sanoit!
771
01:49:47,809 --> 01:49:52,069
Agnes! Et odottanut n�kev�si
minua uudelleen, vai mit�?
772
01:49:54,766 --> 01:49:58,266
Olin matkalla auttamaan sinua.
773
01:49:58,415 --> 01:50:01,983
V�h�n my�h�ss�.
774
01:50:05,665 --> 01:50:09,050
Luulin ett� olet kuollut.
775
01:50:10,194 --> 01:50:14,195
Min� rakastan sinua, Martin.
776
01:50:18,226 --> 01:50:21,794
Niin... Sin� rakastat minua.
777
01:50:23,325 --> 01:50:26,966
Silloin kun se sopii sinulle!
778
01:50:27,121 --> 01:50:30,948
Martin!
779
01:50:31,113 --> 01:50:35,632
Miksi min�?
780
01:50:38,281 --> 01:50:41,675
Miksi... min�...
781
01:50:49,620 --> 01:50:52,889
Oletko valmis?
-Menn��n.
782
01:51:04,201 --> 01:51:08,046
Arnolfini on tuolla.
783
01:51:47,034 --> 01:51:50,910
Hei siell�!
-Arnolfini!
784
01:51:51,970 --> 01:51:56,172
Halusitko tavata minut?
-Tulette toivomaan kuolemaanne!
785
01:51:57,248 --> 01:52:00,968
Sinun poikasi kuolee ensin.
-Poikanne on jo kuollut, sir.
786
01:52:02,804 --> 01:52:06,805
Ei! H�n on hyvin elossa.
787
01:52:21,719 --> 01:52:26,180
Mit� sinulla on tarjota?
788
01:52:26,607 --> 01:52:30,169
N�yt� h�net minulle!
789
01:52:30,321 --> 01:52:34,032
Haetaan h�net.
790
01:52:41,123 --> 01:52:44,874
H�n on poissa.
791
01:53:00,396 --> 01:53:04,223
Sommer! Vartioi porttia.
792
01:53:10,530 --> 01:53:14,348
Rauhallisesti.
793
01:53:16,509 --> 01:53:20,653
Arnolfini!
794
01:53:42,429 --> 01:53:46,024
Is�!
-Steven!
795
01:53:46,552 --> 01:53:49,645
Tulkaa!
796
01:53:49,777 --> 01:53:53,555
Sommer!
797
01:53:55,202 --> 01:53:59,047
Pelasta nahkasi!
798
01:54:12,716 --> 01:54:16,494
Hawkwood!
799
01:54:24,023 --> 01:54:27,917
Kars! Mit� helvetti�?
-Min� vuodan!
800
01:54:34,710 --> 01:54:38,854
Hawkwood!
801
01:54:43,475 --> 01:54:47,753
Hawkwood, sin� paskiainen!
802
01:54:54,293 --> 01:54:57,946
Miel!
803
01:55:23,488 --> 01:55:27,141
Hawkwood...
804
01:55:56,480 --> 01:55:59,636
Tule!
805
01:55:59,770 --> 01:56:04,356
Tule, pieni enkeli.
806
01:56:23,508 --> 01:56:28,268
Helvetiss� tavataan!
807
01:56:37,976 --> 01:56:41,611
�l� satuta minua, Martin.
808
01:56:42,635 --> 01:56:47,011
Katso.
809
01:56:47,360 --> 01:56:50,995
Sin� olet veress�ni.
810
01:57:04,825 --> 01:57:08,210
En ole koskaan
v�litt�nyt kenest�k��n.
811
01:57:09,321 --> 01:57:12,474
Paitsi sinusta.
812
01:57:25,629 --> 01:57:29,831
Sinusta tulisi niin kaunis morsian.
813
01:57:33,759 --> 01:57:37,894
Pois tielt�!
814
01:57:58,262 --> 01:58:01,897
Luoja!
815
01:58:22,309 --> 01:58:25,462
Min� tapan sinut, sin� saasta!
816
01:59:53,479 --> 01:59:57,614
Tule, Steven.
817
02:00:01,201 --> 02:00:04,470
Miss� Martin on?
-H�n on kuollut.
818
02:00:20,899 --> 02:00:24,305
T�nne!
819
02:00:24,450 --> 02:00:27,450
Steven!
820
02:00:27,578 --> 02:00:32,280
T��ll�!
821
02:01:20,381 --> 02:01:24,132
Mit� te teette?
-Tiede ei koskaan j�� paikoilleen.
822
02:01:26,376 --> 02:01:29,877
Min� avaan paiseet.
823
02:01:34,114 --> 02:01:38,084
Mit� te haluatte?
-Tule mukaan!
824
02:01:45,111 --> 02:01:48,764
Hawkwood!
825
02:01:56,223 --> 02:02:00,349
Olit oikeassa alruunasta.
826
02:02:01,958 --> 02:02:05,584
En koskaan ep�illyt sit�.
827
02:02:32,896 --> 02:02:36,115
Mit� nyt?
828
02:02:36,252 --> 02:02:40,088
Ymm�rsin juuri
mit� minulle on tapahtunut.
61667