Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,667 --> 00:01:04,167
Hello?
2
00:02:10,500 --> 00:02:12,209
Get back.
3
00:02:18,500 --> 00:02:22,876
'E-Mail'
4
00:04:59,959 --> 00:05:01,918
- Bye.
- Bye, darling.
5
00:05:10,959 --> 00:05:13,500
Yes, it's Nisha's birthday tomorrow.
6
00:05:13,542 --> 00:05:15,584
Let's all have a blast tomorrow.
7
00:05:19,167 --> 00:05:22,584
My name is Jenny.
We didn't study together.
8
00:05:22,626 --> 00:05:25,459
We came to Chennai
from different places to work.
9
00:05:25,751 --> 00:05:28,334
We've never treated each
other differently.
10
00:05:48,250 --> 00:05:49,751
There she goes!
11
00:06:22,500 --> 00:06:23,918
Did you see your guy?
12
00:06:24,459 --> 00:06:25,959
I just missed him.
13
00:06:26,667 --> 00:06:28,584
You wave him goodbye every day.
14
00:06:28,626 --> 00:06:30,918
I don't know when he'll
wave goodbye to you!
15
00:06:31,792 --> 00:06:35,834
Forget about me. You have a financier
waiting for you downstairs.
16
00:06:35,876 --> 00:06:37,584
First, go and have a look at him.
17
00:06:37,626 --> 00:06:39,918
- What? A financier?
- Yeah!
18
00:06:39,959 --> 00:06:41,500
Who could it be?
19
00:06:46,125 --> 00:06:47,209
Wow!
20
00:06:47,250 --> 00:06:49,667
Damn it.
This idiot!
21
00:06:49,709 --> 00:06:53,000
- What do you want?
- I've copied a new movie.
22
00:06:53,042 --> 00:06:55,918
- What movie is it?
- Iruttu arayil murattu kuthu.
23
00:06:55,959 --> 00:06:58,000
- Do you want to watch it?
- This idiot!
24
00:06:58,042 --> 00:06:59,542
Wait. I'll be back.
25
00:07:04,125 --> 00:07:05,959
- There she is.
- Damn it.
26
00:07:06,792 --> 00:07:09,209
Okay, I'm late for work.
27
00:07:09,250 --> 00:07:11,167
If I don't get there on time,
that idiot will throw a fit!
28
00:07:11,209 --> 00:07:12,667
- Bye!
- Bye.
29
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
Could you please pull over?
30
00:07:28,542 --> 00:07:29,959
Okay, ma'am.
31
00:07:30,000 --> 00:07:32,459
I was so engrossed with the game
I missed my destination.
32
00:07:34,918 --> 00:07:36,584
Here. Thanks.
33
00:07:41,792 --> 00:07:43,334
Lord Nithyananda,
34
00:07:43,375 --> 00:07:46,000
I want to become
famous overnight.
35
00:07:46,042 --> 00:07:49,375
I want to settle down in life
after selling off all the land.
36
00:07:49,417 --> 00:07:51,125
I seek your blessings.
37
00:07:51,167 --> 00:07:53,667
- Will you?
- He just landed me in trouble!
38
00:07:54,375 --> 00:07:55,876
Hello!
39
00:07:56,876 --> 00:07:58,042
Hello. Welcome.
40
00:07:58,876 --> 00:08:06,209
We want to buy land in Kailasa.
41
00:08:06,250 --> 00:08:07,500
I can help you.
42
00:08:07,542 --> 00:08:09,834
We're here just for that.
43
00:08:09,876 --> 00:08:13,459
- How many grounds do you need?
- We need one ground.
44
00:08:13,500 --> 00:08:14,709
One ground?
45
00:08:14,751 --> 00:08:17,292
It'll cost you ten lakh rupees,
and the advance payment is one lakh rupees.
46
00:08:17,334 --> 00:08:18,834
One lakh?
47
00:08:19,459 --> 00:08:22,167
Sir. Can you show us a sample?
48
00:08:22,209 --> 00:08:23,250
Sample?
49
00:08:23,292 --> 00:08:25,584
Wait. Priya?
50
00:08:26,542 --> 00:08:27,792
Priya?
51
00:08:30,250 --> 00:08:32,667
Tell me, sir. What is it?
52
00:08:32,709 --> 00:08:35,083
Serve juice to these
two gentlemen.
53
00:08:36,626 --> 00:08:39,209
Do you prefer something
hot or something cold?
54
00:08:39,250 --> 00:08:42,500
I'm happy with whatever
you bring us.
55
00:08:42,542 --> 00:08:44,000
I'll be back.
56
00:08:45,167 --> 00:08:46,209
Hey.
57
00:08:46,250 --> 00:08:47,834
Did she ask you anything?
58
00:08:48,167 --> 00:08:52,000
Bro, if this Kailasa
is this much fun,
59
00:08:52,500 --> 00:08:54,918
imagine how the real
Kailasa must be.
60
00:08:55,542 --> 00:08:57,751
It would be nice and cold.
61
00:08:57,792 --> 00:08:59,167
Hey! Get out.
62
00:09:01,542 --> 00:09:03,042
Hey!
63
00:09:03,083 --> 00:09:04,417
Tell me why you're here.
64
00:09:04,459 --> 00:09:07,334
We're double okay with this.
65
00:09:07,375 --> 00:09:09,542
Please get our visa ready soon.
66
00:09:09,584 --> 00:09:11,125
What? Visa?
67
00:09:11,167 --> 00:09:14,250
Yes. Don't we have to
go to Kailasa?
68
00:09:14,292 --> 00:09:16,626
Kailasa is right here.
Why do you need a visa to go there?
69
00:09:16,667 --> 00:09:18,959
What? Kailasa's right here?
70
00:09:19,000 --> 00:09:20,667
Don't we need to take
a flight, sir?
71
00:09:21,459 --> 00:09:22,292
Hey!
72
00:09:22,667 --> 00:09:25,584
Which Kailasa are you
guys talking about?
73
00:09:25,626 --> 00:09:27,834
Which Kailasa are you
talking about?
74
00:09:27,876 --> 00:09:31,876
I'm talking about Kailasa,
the land I own near Tambaram.
75
00:09:31,918 --> 00:09:33,500
What?!
76
00:09:33,542 --> 00:09:35,876
Tambaram?
77
00:09:36,959 --> 00:09:41,584
Sir, so you weren't talking
about the other Kailasa?
78
00:09:41,626 --> 00:09:43,918
Here. Take your money
and your passports.
79
00:09:43,959 --> 00:09:47,918
At this rate, you'll complain to the police
that I'm the agent for that Kailasa!
80
00:09:47,959 --> 00:09:49,042
Get out.
81
00:09:49,083 --> 00:09:52,751
Sir, I have a small request.
82
00:09:52,792 --> 00:09:53,709
What request would that be?
83
00:09:53,751 --> 00:09:56,709
That woman who
just came here.
84
00:09:56,751 --> 00:09:57,292
Yeah?
85
00:09:57,334 --> 00:10:02,250
If you could call her in,
we could have a good look at her.
86
00:10:03,167 --> 00:10:05,375
You're going to get it from me!
Get lost now.
87
00:10:05,417 --> 00:10:06,375
Get lost.
88
00:10:06,417 --> 00:10:07,792
Leave the juice here.
89
00:10:08,167 --> 00:10:09,500
Get lost.
90
00:10:13,959 --> 00:10:16,125
Is he in already? Sir.
91
00:10:17,584 --> 00:10:18,626
Good morning, sir.
92
00:10:18,667 --> 00:10:21,626
You're late. Good morning
is the last thing I want to hear.
93
00:10:22,834 --> 00:10:25,459
You haven't managed to sell
a single plot in six months!
94
00:10:25,500 --> 00:10:27,250
Go and do your job.
95
00:10:27,792 --> 00:10:28,876
Go on.
96
00:10:28,918 --> 00:10:31,292
She won't even let me enjoy
some juice in peace.
97
00:10:39,000 --> 00:10:40,125
Hello?
98
00:10:40,167 --> 00:10:42,167
We're hosting Nisha's
birthday party this evening.
99
00:10:42,209 --> 00:10:43,792
- Oh.
- Try to be early.
100
00:10:43,834 --> 00:10:45,417
Okay. I'll be there.
101
00:11:08,959 --> 00:11:09,918
Idiot!
102
00:11:10,459 --> 00:11:11,626
What happened?
103
00:11:11,667 --> 00:11:13,500
It's nothing, Abi. Let's go.
104
00:11:14,751 --> 00:11:18,209
Eat up, everyone. Don't hold back.
105
00:11:18,250 --> 00:11:20,417
But don't hog all the food, though.
106
00:11:21,459 --> 00:11:22,918
Look at that.
107
00:11:22,959 --> 00:11:24,042
Here.
108
00:11:30,459 --> 00:11:33,125
It's your treat, right?
I'm going to gorge on the food.
109
00:11:33,834 --> 00:11:35,125
Tastes good, doesn't it?
110
00:11:35,167 --> 00:11:36,667
- Anything else, ma'am?
- Enough, thank you.
111
00:11:36,709 --> 00:11:38,876
- Okay, ma'am.
- Abi, hand it over to me.
112
00:11:41,292 --> 00:11:42,667
It's too spicy.
113
00:11:43,876 --> 00:11:45,375
What's wrong?
114
00:11:45,584 --> 00:11:48,667
I forgot my purse
at home, Abi.
115
00:11:48,709 --> 00:11:49,792
What are you saying?
116
00:11:49,834 --> 00:11:52,167
We didn't carry ours
because you said you'd pay.
117
00:11:52,209 --> 00:11:53,375
Damn it!
118
00:11:55,542 --> 00:11:57,125
Okay. No problem.
119
00:11:57,667 --> 00:11:59,417
Why are you upset over this?
120
00:12:00,292 --> 00:12:02,000
What's the total on the bill?
121
00:12:02,334 --> 00:12:03,918
It's 3,300.
122
00:12:05,500 --> 00:12:06,709
- Helan.
- Yes.
123
00:12:06,751 --> 00:12:09,375
What's the name of the guy who's
always trying to woo you?
124
00:12:09,417 --> 00:12:10,709
Who?
125
00:12:12,042 --> 00:12:13,667
Oh! That guy, Vishnu.
126
00:12:13,709 --> 00:12:16,542
- Yeah. Vishnu.
- Could you call that joker now?
127
00:12:18,834 --> 00:12:20,334
One minute.
128
00:12:26,417 --> 00:12:29,500
Hey, Vishnu.
Someone's calling you.
129
00:12:32,626 --> 00:12:34,500
Wow! It's Pappy!
130
00:12:36,792 --> 00:12:38,209
Should I?
131
00:12:38,250 --> 00:12:41,542
Why are you staring at my face?
Answer the phone.
132
00:12:43,876 --> 00:12:45,626
He just rejected my call!
133
00:12:46,792 --> 00:12:50,334
Vishnu, your sister is short of
2000 rupees for her fees.
134
00:12:50,375 --> 00:12:52,083
If you have any money, give it.
135
00:12:52,125 --> 00:12:53,459
No way, Mom!
136
00:12:53,500 --> 00:12:56,042
I can't even afford diesel
for the ambulance.
137
00:12:56,459 --> 00:12:57,667
Why would you think
I have 2,000 rupees?
138
00:12:57,709 --> 00:12:59,834
I'll ask Dad to return
it when he's back.
139
00:12:59,876 --> 00:13:01,792
- Please?
- Oh, get going.
140
00:13:01,834 --> 00:13:02,876
Damn it.
141
00:13:05,792 --> 00:13:08,250
- Hello?
- He answered the call.
142
00:13:10,792 --> 00:13:12,375
- Hello?
- Tell me, Helan.
143
00:13:12,417 --> 00:13:16,209
This isn't Helan, but
her friend, Abi.
144
00:13:16,709 --> 00:13:18,834
Yes, tell me.
What's up?
145
00:13:18,876 --> 00:13:21,209
Could you do us a small favor?
146
00:13:21,250 --> 00:13:23,334
Why would you even ask that?
Tell me what it is.
147
00:13:23,375 --> 00:13:24,751
How can I help you?
148
00:13:24,792 --> 00:13:28,292
Today is Helan's birthday.
We came to the hotel to celebrate.
149
00:13:28,334 --> 00:13:30,918
She realized she left her
wallet at home just now.
150
00:13:31,334 --> 00:13:32,626
Oh!
151
00:13:32,667 --> 00:13:35,417
Could you send 4,000 by Gpay?
152
00:13:35,459 --> 00:13:39,125
No problem. Just send me the number.
I'll send it immediately.
153
00:13:39,167 --> 00:13:41,167
Send it to this number.
154
00:13:41,209 --> 00:13:43,083
Helan will pay you back tomorrow.
155
00:13:43,292 --> 00:13:45,083
It's okay, she doesn't have to.
156
00:13:45,125 --> 00:13:48,459
Consider it my gift to
Helan on her birthday.
157
00:13:48,500 --> 00:13:49,959
Thank you, Vishnu.
158
00:13:53,167 --> 00:13:55,334
There.
I've sent it.
159
00:13:57,667 --> 00:13:59,292
Mom! I was just…
160
00:13:59,751 --> 00:14:01,751
Mom? God, save me!
161
00:14:01,792 --> 00:14:03,250
Why are all of you glaring at me?
162
00:14:03,292 --> 00:14:07,209
When have guys ever handed over
their hard- earned money at home?
163
00:14:07,250 --> 00:14:11,500
They don't enjoy it, nor do they
hand it over to their family.
164
00:14:12,250 --> 00:14:16,834
But when girls like us call them
for shopping or the pub,
165
00:14:16,876 --> 00:14:19,209
they'd be more than happy
to spend for them.
166
00:14:21,584 --> 00:14:27,167
It's up to us to use this
to our advantage when we need to.
167
00:14:27,209 --> 00:14:31,542
This isn't bad advice for women.
Just information.
168
00:14:33,542 --> 00:14:35,042
Wait. I need to use the washroom.
169
00:14:36,459 --> 00:14:38,042
You are really smart!
170
00:14:38,834 --> 00:14:40,584
- Are you blind?
- Sorry, ma'am!
171
00:14:41,959 --> 00:14:43,667
- Stop, Abi.
- Don't do it, Abi.
172
00:14:43,709 --> 00:14:46,500
- You idiot! Who do you think we are?
- Come on, Abi. Let's go.
173
00:14:46,542 --> 00:14:48,000
- Let's go, Abi. Forget it.
- Let me go.
174
00:14:48,042 --> 00:14:50,751
- Let it go.
- Men like him should be shot!
175
00:15:04,667 --> 00:15:07,000
Sir. The minister is here.
176
00:15:15,626 --> 00:15:17,918
What's the matter, ma'am?
Why have you come all the way?
177
00:15:17,959 --> 00:15:19,083
Please have a seat.
178
00:15:24,209 --> 00:15:27,083
- Tea or coffee, ma'am?
- It's alright, Varadha.
179
00:15:27,959 --> 00:15:29,500
It's nothing, Varadha.
180
00:15:29,542 --> 00:15:31,417
I wanted to discuss
an important matter.
181
00:15:32,751 --> 00:15:34,751
That's why I came to meet you.
182
00:15:34,792 --> 00:15:35,751
Tell me, ma'am.
183
00:15:35,792 --> 00:15:39,042
He was with me all these years
and has betrayed me.
184
00:15:39,083 --> 00:15:42,334
I called you because
you are trustworthy.
185
00:15:42,834 --> 00:15:45,292
So, here's the hard disk.
186
00:15:46,042 --> 00:15:49,709
It's safer with you than
it is with me.
187
00:15:49,751 --> 00:15:52,876
Don't worry, ma'am.
I'll keep it safe.
188
00:15:52,918 --> 00:15:54,417
I came here to tell you just that.
189
00:15:54,918 --> 00:15:56,375
Okay, ma'am.
190
00:15:59,459 --> 00:16:03,083
The hard disk with the minister
is now with Varadha.
191
00:16:03,626 --> 00:16:06,250
If we were to get our hands on it…
192
00:16:07,417 --> 00:16:09,459
We can rake in crores!
193
00:16:09,500 --> 00:16:13,876
Don't miss this opportunity
like you did last time.
194
00:16:15,209 --> 00:16:16,584
Auto? Auto?
195
00:16:16,626 --> 00:16:19,167
- Can you take me to Gandhi Road?
- Sure, ma'am.
196
00:16:19,209 --> 00:16:21,417
- It'll cost you 100 rupees.
- Okay.
197
00:16:31,500 --> 00:16:33,292
God, I hope I sell at least
one flat today.
198
00:16:37,542 --> 00:16:39,792
Sir, I'm calling from
Kailasam Real Estate.
199
00:16:39,834 --> 00:16:42,918
You said you wanted to visit the site.
Are you coming today, sir?
200
00:16:42,959 --> 00:16:45,292
I'm busy now.
I'll be there next week.
201
00:16:45,334 --> 00:16:46,667
Okay, sir.
202
00:16:48,167 --> 00:16:52,000
Sir, I'm calling from Kailasam Real Estate.
Are you coming to visit the site, sir?
203
00:16:52,375 --> 00:16:55,667
Don't you have anything better to do?
You're constantly nagging me!
204
00:16:55,709 --> 00:16:57,876
As if I don't have
enough problems.
205
00:16:57,918 --> 00:16:59,334
Hang up, lady!
206
00:17:06,792 --> 00:17:08,375
Vimal?
207
00:17:33,918 --> 00:17:37,417
- Hello. Good morning, sir
- Good morning. Who's this?
208
00:17:37,459 --> 00:17:40,292
It's me, Kailasam.
Hope you're fine.
209
00:17:40,334 --> 00:17:42,500
You? I'd be better off
if you stopped calling.
210
00:17:42,542 --> 00:17:44,083
Stop calling me!
211
00:17:46,626 --> 00:17:49,334
You think you're my
only customer?
212
00:17:49,375 --> 00:17:51,209
I'm going for the next one.
213
00:17:52,667 --> 00:17:54,459
- Hello?
- Hello. Yes, tell me.
214
00:17:54,500 --> 00:17:57,751
I'm calling from Kailasam Real Estate.
215
00:17:57,792 --> 00:18:01,250
We've started selling
land near the airport.
216
00:18:02,042 --> 00:18:04,584
You said the same thing last week
and took me there.
217
00:18:04,626 --> 00:18:07,542
I started driving in the morning
and reached only by the evening!
218
00:18:08,250 --> 00:18:11,417
That was near Trichy
airport, wasn't it?
219
00:18:11,459 --> 00:18:13,500
I might just start cursing you!
220
00:18:13,542 --> 00:18:14,876
I live in Chennai.
221
00:18:14,918 --> 00:18:18,626
I'm in a good mood now.
Hang up now!
222
00:18:20,542 --> 00:18:22,751
Hello. Good morning, sir.
223
00:18:22,792 --> 00:18:23,542
Yes, tell me.
224
00:18:23,584 --> 00:18:26,584
I'm calling from
Kailasam Real Estate.
225
00:18:26,626 --> 00:18:30,209
- Why should I care?
- We offer land on your budget.
226
00:18:30,250 --> 00:18:31,959
- On my budget?
- Yes, sir!
227
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
My budget is 10,000.
Do you have the land?
228
00:18:34,292 --> 00:18:35,751
Ten thousand?
229
00:18:36,959 --> 00:18:38,292
It's possible, sir.
230
00:18:38,334 --> 00:18:43,292
Half a kilometer from the railway station
and five kilometers from the airport.
231
00:18:43,334 --> 00:18:49,292
You'll be surrounded by shopping malls.
Everything is conveniently located, sir.
232
00:18:49,334 --> 00:18:51,667
- Is it? Where's this place?
- In T. Nagar.
233
00:18:51,709 --> 00:18:53,918
- Where in T. Nagar?
- Kannamapettai crematorium.
234
00:18:53,959 --> 00:18:55,334
- What? The crematorium?
- Yeah!
235
00:18:55,375 --> 00:18:57,751
Yeah, what did you
expect for that money?
236
00:18:57,792 --> 00:18:59,292
A home in Switzerland?
237
00:18:59,334 --> 00:19:00,459
Get lost! Hang up!
238
00:19:00,500 --> 00:19:02,751
Don't tell me to
hang up my phone.
239
00:19:02,792 --> 00:19:04,292
That's how I'll talk.
240
00:19:04,334 --> 00:19:06,334
- You think 10,000 is a budget?
- I'll kidnap that girl in your office.
241
00:19:06,375 --> 00:19:10,250
You'll kidnap her?
I'll kidnap your wife!
242
00:19:10,292 --> 00:19:12,417
Hang up, you idiot.
Stop me wasting my time!
243
00:19:12,459 --> 00:19:14,334
If I come
there, you'll get it.
244
00:19:15,542 --> 00:19:18,500
I wonder what I woke up
to in the morning!
245
00:19:19,959 --> 00:19:21,042
Sir?
246
00:19:21,083 --> 00:19:22,959
- What is it?
- Look over there.
247
00:19:26,542 --> 00:19:28,334
Wait. I'm coming.
248
00:19:29,500 --> 00:19:30,834
What happened?
249
00:19:30,876 --> 00:19:33,918
You said people wanted to visit the site.
When are they coming?
250
00:19:33,959 --> 00:19:36,334
I'm trying to reach them every day.
251
00:19:36,375 --> 00:19:39,375
They promise to visit
but don't turn up, sir.
252
00:19:39,417 --> 00:19:42,167
You have an excuse like
this every day.
253
00:19:42,209 --> 00:19:45,667
Go, now. I'm wasting money
on you every month.
254
00:20:06,125 --> 00:20:07,542
- Excuse me?
- Yeah.
255
00:20:07,584 --> 00:20:09,918
I had asked you if there were
any job openings, any luck?
256
00:20:10,250 --> 00:20:14,167
I'm sorry, it completely skipped my mind.
Share your resume with me.
257
00:20:14,209 --> 00:20:15,459
I'll try my best.
258
00:20:15,500 --> 00:20:20,042
- Your number, please?
- Yeah. Take it down, 88528- 822- 36.
259
00:20:20,083 --> 00:20:22,709
- Okay. And your good name.
- I'm Vimal.
260
00:20:43,334 --> 00:20:46,584
Where's my rent? Don't you know
you're supposed to pay rent on time?
261
00:20:46,626 --> 00:20:49,083
Have you ever
paid rent on time?
262
00:20:49,125 --> 00:20:50,792
Sir. Please, sir.
263
00:20:50,834 --> 00:20:54,334
- Please give us more time.
- This is my fate!
264
00:20:54,375 --> 00:20:56,292
- Hurry up, though.
- Oh, no.
265
00:20:58,292 --> 00:21:00,209
This is all her fault.
266
00:21:00,250 --> 00:21:01,584
Damn it.
267
00:21:03,375 --> 00:21:05,209
Abi. Abi?
268
00:21:06,375 --> 00:21:08,626
Didn't you hear the
landlord go off on us?
269
00:21:08,667 --> 00:21:11,250
We're facing the music
because of what you did.
270
00:21:11,292 --> 00:21:13,042
How could you sleep so peacefully?
271
00:21:13,083 --> 00:21:14,626
Why are you disturbing
me while I'm asleep?
272
00:21:14,667 --> 00:21:17,042
Enough. Don't act
like you're sleeping.
273
00:21:17,083 --> 00:21:19,542
Can't you hear us talk?
274
00:21:19,584 --> 00:21:21,250
We get it if it's just a month.
275
00:21:21,292 --> 00:21:24,250
But if you keep doing this,
how can we put up with it?
276
00:21:34,918 --> 00:21:39,250
We are screaming our heads off,
but you're so engrossed in that game!
277
00:21:39,834 --> 00:21:42,083
Hey! Do we look like fools to you?
278
00:21:42,125 --> 00:21:43,918
Hey, what's your problem?
279
00:21:43,959 --> 00:21:46,626
Money, right?
How much do we owe him?
280
00:21:46,667 --> 00:21:50,042
Make a note of it.
I'll pay it once I get the money.
281
00:21:52,709 --> 00:21:54,459
There she goes again.
282
00:22:08,250 --> 00:22:10,250
Hey, Abi. Eat something
before you leave.
283
00:22:10,292 --> 00:22:11,584
Let me go.
284
00:22:12,792 --> 00:22:14,834
Why are you shouting at her
right in the morning?
285
00:22:14,876 --> 00:22:16,334
If she had the money,
she would've paid up. Wouldn't she?
286
00:22:16,375 --> 00:22:18,751
She's struggling with
that job of hers.
287
00:22:18,792 --> 00:22:20,042
How could you?
288
00:22:20,083 --> 00:22:21,918
Don't you think she
was in the wrong here?
289
00:22:21,959 --> 00:22:24,292
She skipped breakfast in anger.
290
00:22:26,042 --> 00:22:27,083
Sir…
291
00:22:27,125 --> 00:22:30,542
- What is it?
- My customer wants to talk to you.
292
00:22:30,584 --> 00:22:32,834
Why does he want to talk to me?
293
00:22:32,876 --> 00:22:34,334
No, sir
294
00:22:34,375 --> 00:22:36,834
I mean, he wants to talk
to you in person.
295
00:22:37,083 --> 00:22:40,500
God! Why is the phone so hot?
Hello?
296
00:22:40,542 --> 00:22:43,209
- Hello, sir.
- Hello.
297
00:22:43,250 --> 00:22:45,417
She told me about your company.
298
00:22:45,834 --> 00:22:48,250
I'm looking to book ten flats
in Kailash Nagar.
299
00:22:49,125 --> 00:22:50,751
Ten flats?
300
00:22:50,792 --> 00:22:53,292
Sure, sir.
Tell me more.
301
00:22:53,334 --> 00:22:56,667
I'll take a look at the place
and get it registered in three days.
302
00:22:56,709 --> 00:22:59,417
Okay, sir.
You're most welcome.
303
00:22:59,459 --> 00:23:00,834
Hold this phone.
304
00:23:00,876 --> 00:23:03,083
I'm on cloud nine.
305
00:23:03,125 --> 00:23:04,918
Come and sit here.
Sit.
306
00:23:04,959 --> 00:23:07,334
- Come, come. Sit down.
- Thank you, sir.
307
00:23:11,375 --> 00:23:12,250
Yes, sir?
308
00:23:12,792 --> 00:23:16,834
Get us two glasses
of juice, Abi.
309
00:23:19,876 --> 00:23:22,042
Why are you looking at her? Go!
310
00:23:25,042 --> 00:23:29,542
If he can afford ten flats,
what does he do?
311
00:23:29,584 --> 00:23:34,167
- He deals with bigshots, sir.
- And what is that?
312
00:23:34,500 --> 00:23:37,042
What timing she has!
313
00:23:38,125 --> 00:23:39,334
Give it.
314
00:23:40,584 --> 00:23:41,584
Here you go.
315
00:23:41,626 --> 00:23:43,918
- Go on, drink it.
- Thank you, sir.
316
00:23:43,959 --> 00:23:46,667
She joined after you,
and she's sold ten flats.
317
00:23:46,709 --> 00:23:49,584
And you are one
useless saleswoman!
318
00:23:50,417 --> 00:23:53,000
What?
Are you going to hit me?
319
00:23:53,042 --> 00:23:57,584
You need to be
reincarnated to hit me.
320
00:23:57,626 --> 00:23:59,375
My goodness!
321
00:24:01,083 --> 00:24:04,792
This job puts food on your table.
Remember that.
322
00:24:09,751 --> 00:24:11,500
Is there any job vacancy?
323
00:24:11,542 --> 00:24:14,417
Give me your resume.
I'll call if there's a vacancy.
324
00:24:17,626 --> 00:24:19,500
We are already overstaffed.
325
00:24:19,542 --> 00:24:21,751
Please try somewhere else.
326
00:24:28,292 --> 00:24:30,000
There is a vacancy…
327
00:24:30,042 --> 00:24:31,918
But not here.
328
00:24:31,959 --> 00:24:34,250
Can you come to the guest house?
329
00:25:32,000 --> 00:25:33,083
- Hello.
- Hello?
330
00:25:33,125 --> 00:25:34,375
- Vimal.
- Yeah.
331
00:25:34,417 --> 00:25:36,042
- It's me, Abi.
- Tell me.
332
00:25:36,083 --> 00:25:38,584
I had asked you for a job. Any update?
333
00:25:38,626 --> 00:25:41,083
I've forwarded your resume.
334
00:25:41,125 --> 00:25:43,334
I'll let you know when
I get an update. Okay?
335
00:25:43,375 --> 00:25:44,584
Okay, Vimal.
336
00:25:45,876 --> 00:25:47,792
We get it if it's just a month.
337
00:25:47,834 --> 00:25:50,959
But if you keep doing this,
how can we put up with it?
338
00:25:52,834 --> 00:25:55,918
This job puts food on your table.
Remember that.
339
00:26:01,500 --> 00:26:05,000
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
340
00:26:05,042 --> 00:26:07,667
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
341
00:26:07,709 --> 00:26:11,584
- Happy birthday to Abi!
- Happy birthday to Abi!
342
00:26:11,626 --> 00:26:14,125
- Happy birthday to you!
- Gift for you!
343
00:26:14,167 --> 00:26:15,500
Wow!
344
00:26:30,250 --> 00:26:32,000
Thank you, Mummy.
345
00:27:07,667 --> 00:27:08,918
Abi.
346
00:27:09,709 --> 00:27:10,918
Abi?
347
00:27:11,459 --> 00:27:13,542
Here, drink this.
348
00:27:14,918 --> 00:27:16,334
Mom, please.
349
00:27:16,834 --> 00:27:18,167
Drink now.
350
00:27:18,876 --> 00:27:20,751
Gopi, come here.
351
00:27:21,876 --> 00:27:22,918
Yes, ma'am.
352
00:27:22,959 --> 00:27:25,042
- Take her, Gopi.
- Come, let's go.
353
00:27:25,751 --> 00:27:27,834
- Bye, Mummy.
- Bye!
354
00:27:32,083 --> 00:27:33,709
Come here, Kayal.
355
00:27:33,751 --> 00:27:35,167
Abi?
356
00:27:35,209 --> 00:27:37,834
- Where are you, Abi?
- Mummy, Mummy!
357
00:27:37,876 --> 00:27:40,959
- Where are you?
- Try to catch me and Kayal.
358
00:27:42,500 --> 00:27:45,042
- Abi, come here.
- I'm right here.
359
00:27:45,083 --> 00:27:46,792
This way, Mummy.
360
00:27:47,334 --> 00:27:49,792
Abi, stop. Don't run.
361
00:27:49,834 --> 00:27:51,083
Abi…
362
00:27:51,876 --> 00:27:53,125
Abi, stop!
363
00:27:54,417 --> 00:27:55,667
Abi?
364
00:27:56,417 --> 00:27:57,876
Where are you?
365
00:27:58,459 --> 00:28:00,500
Try to catch us.
366
00:28:00,542 --> 00:28:02,125
I'll find you now.
367
00:28:03,334 --> 00:28:04,876
Abi…
368
00:28:13,500 --> 00:28:15,209
Mummy!
369
00:28:15,250 --> 00:28:16,792
- Ma'am?
- What happened?
370
00:28:16,834 --> 00:28:19,167
What happened, Mummy?
371
00:28:19,709 --> 00:28:21,751
- What happened to you?
- Get up, ma'am.
372
00:28:21,792 --> 00:28:23,876
- Get up, ma'am.
- You were fine till now.
373
00:28:25,209 --> 00:28:26,334
Mummy.
374
00:28:27,834 --> 00:28:31,083
Sir… Give me that document.
375
00:28:31,125 --> 00:28:32,334
Mummy!
376
00:28:37,542 --> 00:28:40,792
Take care of Abi
just as you'd take care of Kayal.
377
00:28:40,834 --> 00:28:42,167
Okay, ma'am.
I'll take care of her.
378
00:28:42,209 --> 00:28:44,918
Abi is your responsibility now.
379
00:28:46,542 --> 00:28:48,959
Promise you'll take good care of Abi.
380
00:28:49,000 --> 00:28:50,709
I promise, I will.
381
00:28:51,417 --> 00:28:52,918
Mummy…
382
00:28:52,959 --> 00:28:54,042
Ma'am…
383
00:28:56,167 --> 00:28:57,584
Mummy!
384
00:28:57,626 --> 00:29:00,876
Get up, Mummy. Please!
385
00:29:02,000 --> 00:29:03,751
Get up, Mummy!
386
00:29:08,292 --> 00:29:11,209
Shanthi has nominated Abi for
her policy worth one crore.
387
00:29:11,250 --> 00:29:12,584
One crore?!
388
00:29:14,083 --> 00:29:16,792
- You are her guardian, right?
- Yes, sir.
389
00:29:17,959 --> 00:29:19,584
Sign here.
390
00:29:28,834 --> 00:29:31,417
- Are you their family advocate?
- Yes.
391
00:29:32,292 --> 00:29:33,792
Please sign here.
392
00:29:38,959 --> 00:29:40,626
Give them the cheque.
393
00:29:49,042 --> 00:29:52,083
What are you looking at?
Polish it properly.
394
00:29:53,375 --> 00:29:57,876
You eat this, dear.
Let Dad come, and we'll have ice cream.
395
00:30:00,167 --> 00:30:02,500
Don't stare at her with those eyes!
396
00:30:03,417 --> 00:30:04,792
Come on, let's go.
397
00:30:32,959 --> 00:30:34,250
Mummy!
398
00:30:36,709 --> 00:30:38,167
What happened, dear?
Why are you crying?
399
00:30:38,209 --> 00:30:39,459
Mummy!
400
00:30:39,500 --> 00:30:41,125
Hey, give that back to her.
401
00:30:41,167 --> 00:30:44,250
I won't. This is my mom's gift.
402
00:30:44,292 --> 00:30:45,584
- Shut up and give it!
- Oh, God!
403
00:30:45,626 --> 00:30:47,042
God knows why I have
to deal with her.
404
00:30:47,083 --> 00:30:48,626
Take this.
You continue playing.
405
00:30:50,584 --> 00:30:52,542
Don't cry, dear.
Come to me.
406
00:30:54,292 --> 00:30:56,918
We need to get rid of her
to live in peace.
407
00:31:28,959 --> 00:31:31,959
Did they leave you here?
408
00:31:32,417 --> 00:31:34,334
Don't cry. It's alright.
409
00:31:34,375 --> 00:31:36,083
God is with us.
410
00:31:37,167 --> 00:31:39,792
Let's pray to God.
411
00:31:40,626 --> 00:31:42,167
Come, let's go.
412
00:31:48,959 --> 00:31:50,876
Madam. Madam?
413
00:31:51,417 --> 00:31:53,626
Time's up.
I need to close the gate.
414
00:32:11,626 --> 00:32:13,417
Why are you so late?
415
00:32:21,042 --> 00:32:22,542
Abi, eat something.
416
00:32:23,500 --> 00:32:25,083
I'm not hungry.
417
00:32:29,083 --> 00:32:31,375
How long will it take
to reach the site?
418
00:32:31,417 --> 00:32:33,709
Another 45 minutes.
419
00:32:33,792 --> 00:32:36,167
If there's heavy traffic,
it'll take an hour.
420
00:32:36,209 --> 00:32:40,125
Did you hear him?
We have only 45 minutes.
421
00:32:40,167 --> 00:32:42,500
- Get it done soon.
- Yes.
422
00:32:42,542 --> 00:32:44,042
What are you talking about?
423
00:32:44,083 --> 00:32:47,876
The flat, sir. I'm asking him
to get the registration done soon.
424
00:32:49,292 --> 00:32:53,250
It'll be a little slow initially
but will pick up speed.
425
00:32:53,292 --> 00:32:55,500
I'll take care of everything.
426
00:32:55,542 --> 00:32:59,375
He'll take care, it seems.
Take it easy.
427
00:32:59,417 --> 00:33:01,751
Hey, stop that car.
428
00:33:01,792 --> 00:33:02,959
Stop, stop.
429
00:33:03,834 --> 00:33:04,918
Stop.
430
00:33:04,959 --> 00:33:06,918
Oh, my God! It's the police.
Run, run!
431
00:33:09,626 --> 00:33:11,417
Why is he running away?
432
00:33:11,459 --> 00:33:12,500
Hey!
433
00:33:13,500 --> 00:33:16,459
- Oh. Hello, madam.
- Who ran away now?
434
00:33:16,500 --> 00:33:19,000
- It's her, madam.
- Her?!
435
00:33:19,042 --> 00:33:23,125
- How dare you?
- Stop it, madam. She's my staff.
436
00:33:23,167 --> 00:33:25,042
- Who are you?
- I'm the owner.
437
00:33:25,792 --> 00:33:27,876
What did you slap me again?
438
00:33:27,918 --> 00:33:29,125
You own this?
439
00:33:29,167 --> 00:33:32,083
- What's wrong with this?
- Aren't you ashamed?
440
00:33:32,125 --> 00:33:35,667
Why should I?
My business is flourishing.
441
00:33:35,709 --> 00:33:36,876
Oh, really?
442
00:33:36,918 --> 00:33:39,042
Come. Take a look at your business.
443
00:33:39,083 --> 00:33:40,125
Why, madam?
444
00:33:41,083 --> 00:33:43,250
I have nothing to do with this.
445
00:33:43,292 --> 00:33:47,083
- I know nothing.
- This is what everyone says.
446
00:33:47,125 --> 00:33:48,918
Constable, arrest them.
447
00:33:49,751 --> 00:33:51,209
You-
448
00:33:51,250 --> 00:33:54,375
- What?!
- Not you, madam. I called her.
449
00:33:54,417 --> 00:33:58,959
I should have known this
when she didn't mention his business.
450
00:33:59,000 --> 00:34:01,334
Get in. We'll take care of you.
451
00:34:14,334 --> 00:34:15,876
What game is this?
452
00:34:20,626 --> 00:34:22,500
Welcome to Die Game!
453
00:34:22,542 --> 00:34:25,709
Become a millionaire
by playing this game.
454
00:34:25,751 --> 00:34:27,918
Would you like to play this game?
455
00:34:29,083 --> 00:34:30,584
Register here.
456
00:34:33,834 --> 00:34:35,459
Congratulations!
457
00:34:35,500 --> 00:34:37,959
You are eligible to play this game.
458
00:34:38,709 --> 00:34:43,709
If the person you choose dies,
you get one lakh rupees.
459
00:34:45,209 --> 00:34:46,626
Thank you!
460
00:34:54,167 --> 00:34:56,000
Hey, someone's at the door.
461
00:34:56,042 --> 00:34:57,125
Go, please.
462
00:35:02,542 --> 00:35:04,918
- Yes?
- Courier for Ms. Abi.
463
00:35:05,918 --> 00:35:08,584
Abi… You've got a courier.
464
00:35:09,667 --> 00:35:11,042
For me?!
465
00:35:11,083 --> 00:35:12,751
Who could it be from?
466
00:35:15,792 --> 00:35:18,125
- I'm Abi.
- This is for you.
467
00:35:20,459 --> 00:35:21,959
Sign here, please.
468
00:35:24,500 --> 00:35:26,292
Thank you, madam.
469
00:35:42,792 --> 00:35:44,542
YOU'VE BEEN DECLARED THE WINNER.
470
00:35:44,584 --> 00:35:47,834
ONE LAKH RUPEES HAS BEEN SENT TO YOU
BECAUSE THE PERSON YOU CHOSE IS DEAD.
471
00:36:00,250 --> 00:36:02,959
Are you alright, Abi?
How come you're dancing today?
472
00:36:04,876 --> 00:36:07,042
Where did you get so much money from?
473
00:36:07,334 --> 00:36:08,500
You got this in courier?
474
00:36:08,542 --> 00:36:11,000
Abi, who sent you so much money?
475
00:36:11,042 --> 00:36:12,834
That's a game.
476
00:36:12,876 --> 00:36:14,876
You wouldn't understand.
477
00:36:14,918 --> 00:36:16,626
I'll explain when the time comes.
478
00:36:16,667 --> 00:36:18,626
Take this.
That's my rent.
479
00:36:19,626 --> 00:36:21,876
Here's the 4000 I owe you.
480
00:36:24,459 --> 00:36:26,918
You've given me 1000 extra.
481
00:36:26,959 --> 00:36:29,792
That's my tip.
Have a tea.
482
00:36:29,834 --> 00:36:34,209
- Tip?
- Stop this, Abi. It's very suspicious.
483
00:36:34,250 --> 00:36:35,125
Yes, Abi.
484
00:36:35,584 --> 00:36:38,417
Oh, please.
We'll take care of that later.
485
00:36:38,459 --> 00:36:40,584
I'm going shopping.
Anybody wants to join?
486
00:36:40,626 --> 00:36:41,918
Hey, Abi…
487
00:36:41,959 --> 00:36:43,626
- Okay, bye!
- Abi…
488
00:36:43,667 --> 00:36:44,876
- Bye, bye!
- Abi…
489
00:36:44,918 --> 00:36:46,584
What is going on?
490
00:37:04,876 --> 00:37:07,918
Dear God! Everything
should go well today.
491
00:37:12,209 --> 00:37:13,959
Oh! Wow!
492
00:37:17,959 --> 00:37:19,209
Hey, hi!
493
00:37:19,250 --> 00:37:21,667
- Hi!
- Anything special today?
494
00:37:21,709 --> 00:37:24,000
- Nope.
- I mean…
495
00:37:24,959 --> 00:37:30,626
You look very pretty today,
unlike the other days.
496
00:37:30,667 --> 00:37:32,417
And that's a genuine compliment.
497
00:37:33,417 --> 00:37:35,042
- Thanks!
- Yeah.
498
00:37:36,083 --> 00:37:38,542
Well… See you then.
499
00:37:39,417 --> 00:37:41,000
- Bye!
- Bye!
500
00:37:43,500 --> 00:37:45,209
Oh, my gosh!
501
00:37:47,709 --> 00:37:49,250
Yes!
502
00:37:51,375 --> 00:37:52,709
Yaay!
503
00:37:53,125 --> 00:37:55,667
What's happened to her today?
504
00:37:57,459 --> 00:38:00,083
God! Bring us together!
505
00:38:05,709 --> 00:38:07,459
Sorry! Sorry!
506
00:38:11,792 --> 00:38:13,709
Turn around.
Let me see.
507
00:38:33,083 --> 00:38:34,459
Thank you!
508
00:38:55,042 --> 00:38:57,167
I've been waiting so long,
and he hasn't come yet.
509
00:39:08,334 --> 00:39:09,542
Okay.
510
00:39:09,584 --> 00:39:11,250
Not a problem.
511
00:39:13,125 --> 00:39:15,125
- One kilogram apple.
- Okay, madam.
512
00:39:17,959 --> 00:39:19,167
- Enough, right?
- This should do.
513
00:39:19,209 --> 00:39:20,876
Hundred rupees, madam.
514
00:39:21,792 --> 00:39:23,250
Thank you, madam.
515
00:39:27,417 --> 00:39:28,959
Hey, Abi.
Don't.
516
00:39:31,083 --> 00:39:33,167
- We might get into trouble.
- Oh, my!
517
00:39:33,751 --> 00:39:35,083
Listen to me.
518
00:39:36,375 --> 00:39:38,834
- Here's your balance.
- Thank you.
519
00:39:43,542 --> 00:39:45,375
I'll deal with you now.
520
00:39:46,417 --> 00:39:49,209
- How come you've come here?
- I came to buy fish.
521
00:39:49,250 --> 00:39:50,667
Ya, ya. I saw you fish things.
522
00:39:51,125 --> 00:39:55,167
I saw you buy and also
steal three apples.
523
00:39:55,792 --> 00:39:58,334
It's not wrong to cheat cheaters.
524
00:39:58,375 --> 00:39:59,584
Come on.
525
00:39:59,959 --> 00:40:02,500
But from those who struggle?
Don't you think it's unfair?
526
00:40:03,292 --> 00:40:05,459
- Look into your cover first.
- Mine?!
527
00:40:06,167 --> 00:40:07,876
Why does she say that?
528
00:40:11,334 --> 00:40:12,209
Okay.
529
00:40:13,375 --> 00:40:14,959
Not a problem.
530
00:40:15,042 --> 00:40:18,083
I have eyes everywhere.
No one can cheat me.
531
00:40:18,125 --> 00:40:19,500
I'm not that dumb.
532
00:40:19,542 --> 00:40:21,209
We'll deal with it.
533
00:40:21,250 --> 00:40:22,876
Damn it! That guy…
534
00:40:25,918 --> 00:40:27,667
- What is this?
- I gave you proper ripe ones, sir.
535
00:40:27,709 --> 00:40:29,667
Open it and see.
536
00:40:29,709 --> 00:40:32,250
I wonder why I came
to you! I don't want these.
537
00:40:32,292 --> 00:40:34,375
Sir, they are good apples.
538
00:40:34,417 --> 00:40:35,542
Give me my money back.
539
00:40:35,584 --> 00:40:37,042
Give it back.
540
00:40:37,083 --> 00:40:38,459
Here, sir.
Sorry!
541
00:40:39,083 --> 00:40:41,125
- This is your punishment.
- Pay for that, sir.
542
00:40:42,584 --> 00:40:45,292
She treated you right.
543
00:40:46,250 --> 00:40:47,959
He's following you.
544
00:40:49,918 --> 00:40:53,375
Sorry. I got stuck with work yesterday.
That's why I couldn't come.
545
00:40:53,417 --> 00:40:55,918
If work is so important,
go on and continue.
546
00:40:56,459 --> 00:40:57,918
Why waste time now?
547
00:40:57,959 --> 00:41:00,042
I'm so sorry, Abi!
Hey…
548
00:41:01,250 --> 00:41:03,709
Hey, Abi. Hold on.
Why don't you talk to her?
549
00:41:03,751 --> 00:41:07,292
I need to talk to her.
Please, get in the car. Will you?
550
00:41:07,334 --> 00:41:08,125
Please?
551
00:41:08,167 --> 00:41:11,375
- Why don't you listen to what he says?
- Yeah, please. Come.
552
00:41:12,250 --> 00:41:14,500
- Go.
- Come. Thanks!
553
00:41:15,125 --> 00:41:17,167
- Thank you, friend!
- You're welcome!
554
00:41:17,209 --> 00:41:19,417
- Bye! Have fun!
- Thanks!
555
00:41:20,500 --> 00:41:22,375
So, Abi…
556
00:41:22,417 --> 00:41:23,500
What?
557
00:41:25,500 --> 00:41:26,751
I mean…
558
00:41:27,751 --> 00:41:30,375
I've been alone all my life.
559
00:41:32,167 --> 00:41:34,584
But now I wish to lead
my life with you.
560
00:41:36,876 --> 00:41:39,626
What say? I didn't
talk about you…
561
00:41:39,667 --> 00:41:42,334
It was a general statement.
562
00:41:56,918 --> 00:41:58,709
"Little, little, tiny Cinderella"
563
00:41:58,751 --> 00:42:01,083
"You're the gentle, gentle, gentle breeze"
564
00:42:01,125 --> 00:42:03,042
"With your wide, wide, wide-eyed gaze"
565
00:42:03,083 --> 00:42:05,459
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
566
00:42:05,500 --> 00:42:07,417
"Little, little, tiny Cinderella"
567
00:42:07,459 --> 00:42:09,459
"You're the gentle, gentle, gentle breeze"
568
00:42:09,918 --> 00:42:13,959
"Living a life so vast,
You command me with your grasp"
569
00:42:14,042 --> 00:42:16,167
"Little, little, tiny Cinderella"
570
00:42:16,209 --> 00:42:18,459
"You're the gentle, gentle, gentle breeze"
571
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
"With your wide, wide, wide-eyed gaze"
572
00:42:20,542 --> 00:42:22,876
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
573
00:42:22,918 --> 00:42:27,334
"Who is she?
She's my sparrow who holds my hand"
574
00:42:27,375 --> 00:42:31,667
"Will she shoot an arrow?
In my heart, you carve a hollow"
575
00:42:31,709 --> 00:42:35,959
"Will she continue to see,
Atop my love so steep"
576
00:42:36,042 --> 00:42:40,375
"Like a marvel on the earth,
My love Dracula"
577
00:42:40,417 --> 00:42:41,834
"Little, little…"
578
00:42:42,292 --> 00:42:43,751
"Gentle, gentle…"
579
00:42:44,834 --> 00:42:46,167
"Wide, wide…"
580
00:42:46,709 --> 00:42:49,167
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
581
00:42:49,209 --> 00:42:51,083
"Little, little, tiny Cinderella"
582
00:42:51,125 --> 00:42:53,334
"You're the gentle, gentle,
gentle breeze"
583
00:42:53,375 --> 00:42:55,459
"With your wide, wide, wide-eyed gaze"
584
00:42:55,500 --> 00:42:57,709
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
585
00:43:33,125 --> 00:43:37,417
"I'll give myself, my heart so true,
You're the one who reaped it, it's you"
586
00:43:37,459 --> 00:43:41,334
"Unyielding desires,
I'll pour them like rain, so dire"
587
00:43:41,792 --> 00:43:46,167
"Even if I fall, on the ground, in your eyes,
I'll live forever, under your skies"
588
00:43:46,209 --> 00:43:50,250
"Like honey in a flower,
I'll melt in you, with all my power"
589
00:43:50,292 --> 00:43:54,584
"Like a single feather,
I'll caress you, now and forever"
590
00:43:54,626 --> 00:43:58,626
"With a wing,
I'll continue in your sky"
591
00:43:59,209 --> 00:44:03,417
"In your world,
I'll place the universe, oh so high"
592
00:44:03,459 --> 00:44:07,626
"Without breaking, within you,
I'll sew myself, so nigh"
593
00:44:07,667 --> 00:44:08,876
"Little, little…"
594
00:44:09,584 --> 00:44:10,876
"Gentle, gentle…"
595
00:44:11,959 --> 00:44:13,167
"Wide, wide…"
596
00:44:13,918 --> 00:44:16,334
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
597
00:44:16,375 --> 00:44:18,167
"Little, little, tiny Cinderella"
598
00:44:18,209 --> 00:44:20,417
"You're the gentle, gentle, gentle breeze"
599
00:44:20,459 --> 00:44:22,709
"With your wide, wide, wide-eyed gaze"
600
00:44:22,751 --> 00:44:25,083
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
601
00:44:42,626 --> 00:44:44,500
"Little, little, tiny Cinderella"
602
00:44:44,542 --> 00:44:46,751
"You're the gentle,
gentle, gentle breeze"
603
00:44:46,792 --> 00:44:48,876
"With your wide, wide, wide-eyed gaze"
604
00:44:48,918 --> 00:44:51,125
"Your short, short,
Short words are kohl-lined grace"
605
00:44:51,209 --> 00:44:53,250
"Little, little, tiny Cinderella"
606
00:44:53,292 --> 00:44:55,500
"You're the gentle, gentle, gentle breeze"
607
00:44:55,542 --> 00:45:00,250
"Living a life so vast,
You command me with your grasp"
608
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
What's that glow?
609
00:45:39,417 --> 00:45:42,500
Baby, you look very happy today.
What's up?
610
00:45:43,250 --> 00:45:46,209
You light up my world
like nobody else.
611
00:45:46,250 --> 00:45:47,667
You mean everything to me.
612
00:45:47,709 --> 00:45:49,125
Really? Muah.
613
00:45:51,417 --> 00:45:54,000
I shouldn't be late to the conference.
Wish me good luck.
614
00:45:54,042 --> 00:45:55,042
Thank you, Your Highness!
615
00:45:55,584 --> 00:45:56,667
I love you!
616
00:45:59,542 --> 00:46:01,334
- You want me to stay back? I can.
- Go now.
617
00:46:01,375 --> 00:46:03,876
The conference is not that important.
One kiss… Hey, wait.
618
00:46:03,918 --> 00:46:06,042
I just asked for a kiss.
619
00:46:07,918 --> 00:46:09,334
Bye!
620
00:46:24,459 --> 00:46:25,959
Damn it.
621
00:46:29,334 --> 00:46:30,834
I lost 10 lakhs!
622
00:46:33,459 --> 00:46:34,709
Damn it!
623
00:46:50,626 --> 00:46:52,584
Why is the door open?
Where is she?
624
00:46:52,626 --> 00:46:53,709
Abi.
625
00:46:56,709 --> 00:46:57,834
Abi?
626
00:46:59,334 --> 00:47:00,834
What happened?
Why are you dull?
627
00:47:00,876 --> 00:47:02,125
When did you come, Vimal?
628
00:47:02,167 --> 00:47:03,417
Are you seriously asking me that?
629
00:47:03,459 --> 00:47:05,709
What had you so engrossed
that you didn't see me come in?
630
00:47:05,751 --> 00:47:08,626
Sorry, Vimal. I got lost
in my thoughts.
631
00:47:08,667 --> 00:47:11,042
You were so happy this morning, Abi.
632
00:47:11,083 --> 00:47:12,918
But why are you dull now?
What happened?
633
00:47:12,959 --> 00:47:13,959
Nothing, forget it.
634
00:47:15,792 --> 00:47:17,417
Okay.
635
00:47:17,834 --> 00:47:20,584
Shall we go out somewhere tomorrow?
636
00:47:21,709 --> 00:47:23,083
Super.
637
00:47:26,792 --> 00:47:28,542
Give me a minute.
I've got to take this.
638
00:47:28,959 --> 00:47:31,083
- Hello, Vimal.
- Yes, sir.
639
00:47:31,125 --> 00:47:33,709
Sorry, Vimal. Your loan
has been rejected.
640
00:47:33,751 --> 00:47:35,876
They said you weren't
eligible for a loan.
641
00:47:35,918 --> 00:47:36,959
Can you please try?
642
00:47:37,000 --> 00:47:39,209
Please get that loan for me, sir.
643
00:47:39,250 --> 00:47:41,209
Try to understand my situation, sir.
644
00:47:41,250 --> 00:47:42,876
I'm totally dependent on you.
645
00:47:42,918 --> 00:47:45,459
Sorry, Vimal. Please try
some other bank.
646
00:47:45,500 --> 00:47:47,667
My dream…
647
00:47:52,042 --> 00:47:53,626
What happened, Vimal?
648
00:47:54,042 --> 00:47:55,083
Abi, it's…
649
00:47:56,334 --> 00:47:58,459
I had applied for a home loan.
650
00:47:59,334 --> 00:48:01,834
They saw my CIBIL score,
651
00:48:02,459 --> 00:48:04,000
and canceled the loan.
652
00:48:05,876 --> 00:48:07,876
I'm clueless about what to do next.
653
00:48:07,918 --> 00:48:10,334
Vimal, I'll tell you something.
But please don't mistake me.
654
00:48:10,375 --> 00:48:11,626
What is it, Abi?
655
00:48:14,000 --> 00:48:16,167
Shall I start working?
656
00:48:17,542 --> 00:48:20,918
An extra income would
help buy a house.
657
00:48:20,959 --> 00:48:22,334
Come to me, love.
658
00:48:24,042 --> 00:48:25,959
Your words are good
enough, Abi.
659
00:48:26,542 --> 00:48:28,751
I don't know how your life
was before this.
660
00:48:29,167 --> 00:48:30,459
But from now on
661
00:48:30,959 --> 00:48:33,042
I want you to be really happy.
662
00:48:34,083 --> 00:48:35,542
That's what I wish for.
663
00:48:38,709 --> 00:48:41,709
[Indistinct chatter]
664
00:48:41,751 --> 00:48:43,667
Hey, hey! Stop it!
665
00:48:43,709 --> 00:48:44,918
One minute.
666
00:48:44,959 --> 00:48:46,334
Gosh, Abi!
667
00:48:46,500 --> 00:48:48,042
Save me from these people.
668
00:48:48,083 --> 00:48:50,626
They've been thrashing
me since morning.
669
00:48:50,667 --> 00:48:51,667
Why are you beating him up?
670
00:48:51,709 --> 00:48:54,584
What else do we do with this fraud?
He sells unclaimed lands with fake deeds.
671
00:48:54,626 --> 00:48:55,417
Woah!
672
00:48:55,459 --> 00:48:56,584
So? You'll beat him to death?
673
00:48:56,626 --> 00:48:59,250
It's five against one!
How's it fair?
674
00:48:59,292 --> 00:49:00,667
No, Abi.
675
00:49:00,709 --> 00:49:04,167
Some of them have gone for lunch.
They'll come back and continue.
676
00:49:04,209 --> 00:49:05,459
Do you know who he is?
677
00:49:05,500 --> 00:49:07,292
Leave me, you morons.
678
00:49:07,709 --> 00:49:08,792
Do you know who I am?
679
00:49:08,834 --> 00:49:11,626
I'm the owner of
Kailasam Real Estate.
680
00:49:11,667 --> 00:49:13,542
How dare you lay hands on me!
681
00:49:13,584 --> 00:49:14,918
Do you know how influential I am?
682
00:49:14,959 --> 00:49:16,834
Do you know the power I hold?
683
00:49:16,876 --> 00:49:17,876
Oh, really?
684
00:49:17,918 --> 00:49:20,500
- Let's show them my power.
- Hey, give me two thousand.
685
00:49:21,709 --> 00:49:23,250
Give it to me. Come on.
Give it to me.
686
00:49:23,292 --> 00:49:24,167
Have this.
687
00:49:24,209 --> 00:49:25,417
Have something to eat and
then thrash him.
688
00:49:25,459 --> 00:49:26,709
Thank you so much, madam.
689
00:49:27,292 --> 00:49:29,542
Hey, go buy alcohol and
chicken biryani for us all.
690
00:49:29,584 --> 00:49:31,834
Son, you look so innocent.
691
00:49:31,876 --> 00:49:33,876
Can you get me some, too?
692
00:49:34,167 --> 00:49:35,584
What about extras?
693
00:49:36,459 --> 00:49:38,709
- I'll punch you.
- Hey, shred him to pieces.
694
00:49:41,125 --> 00:49:42,125
Mr. Kailasam!
695
00:49:42,709 --> 00:49:44,876
Call me if you're alive.
696
00:49:44,918 --> 00:49:46,375
Bye!
697
00:50:01,959 --> 00:50:05,042
I'm not going to miss it this time!
698
00:50:05,083 --> 00:50:08,375
If you wait this time
you'll lose ten lakhs.
699
00:50:09,083 --> 00:50:11,209
Abi, go in search of him.
700
00:51:11,792 --> 00:51:13,667
Madam, courier for you.
701
00:51:16,709 --> 00:51:17,918
Sign here.
702
00:51:23,083 --> 00:51:24,459
Thank you, madam.
703
00:52:04,042 --> 00:52:05,876
Take the hard disk from him
704
00:52:05,918 --> 00:52:08,876
and hand it over to us.
If this is not done…
705
00:52:11,083 --> 00:52:14,375
we will send this photo to the
police station and the media.
706
00:52:23,667 --> 00:52:25,083
Oh, no!
707
00:52:34,209 --> 00:52:36,459
Let's see who this guy is.
708
00:55:48,792 --> 00:55:49,959
Hey!
709
00:55:50,792 --> 00:55:51,751
Abi?
710
00:55:51,792 --> 00:55:53,083
Are you alright?
711
00:55:53,125 --> 00:55:54,417
Careful.
Get up.
712
00:56:00,876 --> 00:56:01,876
It'll hurt a bit.
713
00:56:05,667 --> 00:56:07,209
What happened, Abi?
714
00:56:08,000 --> 00:56:09,334
I don't know, Nisha.
715
00:56:09,375 --> 00:56:11,918
- Someone tried to murder me.
- Murder you?!
716
00:56:11,959 --> 00:56:15,250
A thief somehow broke in.
Why would he try to kill you?
717
00:56:16,417 --> 00:56:18,167
I don't know, Vimal.
718
00:56:18,667 --> 00:56:20,167
You really don't know?
719
00:56:20,209 --> 00:56:21,876
We've told you a million times
720
00:56:21,918 --> 00:56:24,292
that the game will only
get you in trouble.
721
00:56:24,334 --> 00:56:25,584
- You never listened to us.
- What?
722
00:56:26,209 --> 00:56:27,250
A game?
723
00:56:27,792 --> 00:56:28,834
Abhi.
724
00:56:29,292 --> 00:56:30,751
What's happening here?
725
00:56:30,792 --> 00:56:32,125
Tell me the truth.
726
00:56:34,250 --> 00:56:35,125
Vimal, I…
727
00:56:36,209 --> 00:56:38,167
I thought it was just a game.
728
00:56:38,792 --> 00:56:40,417
I started playing it for fun.
729
00:56:50,959 --> 00:56:54,417
One day, I received a mail that
the person I chose didn't die.
730
00:56:54,459 --> 00:56:57,042
But when I checked the newspaper…
731
00:56:57,083 --> 00:56:58,500
CONDOLENCES
732
00:57:06,709 --> 00:57:09,042
Didn't I get a mail that he didn't die?
733
00:57:09,083 --> 00:57:10,626
What's happening here?
734
00:57:11,959 --> 00:57:14,542
That's when I understood its seriousness.
735
00:57:14,584 --> 00:57:15,876
Who's doing all this?
736
00:57:16,459 --> 00:57:18,459
Why would they target me?
737
00:57:18,500 --> 00:57:19,751
This kept nagging me.
738
00:57:20,417 --> 00:57:23,250
So, I went in search of the address
linked to the mail.
739
00:57:36,667 --> 00:57:38,876
I was carrying a knife for my safety.
740
00:57:38,918 --> 00:57:42,542
But they used that knife
and pinned the murder on me.
741
00:57:42,584 --> 00:57:44,626
They're blackmailing me.
742
00:57:44,667 --> 00:57:46,459
Let's… let's go to the police.
743
00:57:46,500 --> 00:57:48,876
If we go to the police,
they'll blame everything on her.
744
00:57:48,918 --> 00:57:51,125
It's all because of that damned phone.
745
00:57:51,918 --> 00:57:54,125
- I'll just--
- Don't. Give that to me.
746
00:57:54,751 --> 00:57:56,751
Vimal, have this phone with you.
747
00:57:57,334 --> 00:57:58,626
Idiot.
748
00:58:00,417 --> 00:58:02,459
Looks like some fake ID.
749
00:58:04,292 --> 00:58:07,292
He just sent photos in
the earlier mails.
750
00:58:08,918 --> 00:58:11,459
In the following mails, he has been
adding their addresses.
751
00:58:12,751 --> 00:58:14,626
This is all planned.
752
00:58:16,000 --> 00:58:17,667
We have to find this guy.
753
00:58:20,500 --> 00:58:22,125
Sorry, Vimal.
754
00:58:22,167 --> 00:58:23,792
My situation made me do it.
755
00:58:23,834 --> 00:58:24,918
Are you mad?
756
00:58:24,959 --> 00:58:26,584
You thought you could
do anything for money?
757
00:58:26,626 --> 00:58:28,250
Hey, shut your mouth.
758
00:58:28,292 --> 00:58:29,834
That's not important.
759
00:58:30,250 --> 00:58:31,709
Abi, go to bed.
760
00:58:31,751 --> 00:58:33,417
Let's talk in the morning.
761
00:58:34,334 --> 00:58:35,751
Come, let's go.
762
00:58:36,125 --> 00:58:37,292
Come on.
763
00:58:38,959 --> 00:58:40,250
Don't stress yourself, Abi.
764
00:58:40,292 --> 00:58:41,209
Sit down.
765
00:58:42,167 --> 00:58:43,584
Take care of everything.
766
00:58:49,167 --> 00:58:50,459
Who are you?
767
00:58:51,083 --> 00:58:52,500
Where are you hiding?
768
00:58:57,709 --> 00:58:58,667
Abi?
769
00:58:59,500 --> 00:59:00,834
Abi--
770
00:59:01,167 --> 00:59:02,250
Abi!
771
00:59:02,709 --> 00:59:04,209
Are you still thinking about that?
772
00:59:04,250 --> 00:59:06,918
Don't be tense.
We'll sort it out.
773
00:59:09,292 --> 00:59:10,792
Give me your phone.
774
00:59:11,292 --> 00:59:13,375
Come on, give me your phone.
775
00:59:16,959 --> 00:59:18,042
I'll take care.
776
00:59:18,918 --> 00:59:21,417
Don't worry. Stay confident.
I'll see you in the evening.
777
01:00:08,959 --> 01:00:10,083
Excuse me, madam.
778
01:00:10,125 --> 01:00:11,834
I got a call from this hospital.
779
01:00:12,334 --> 01:00:14,375
- What happened to my husband?
- His name?
780
01:00:14,417 --> 01:00:15,292
Vimal.
781
01:00:18,751 --> 01:00:20,792
Madam, your husband's things.
782
01:00:20,834 --> 01:00:22,918
Check if anything's missing.
783
01:00:22,959 --> 01:00:26,000
- He's in room number 106.
- Thank you.
784
01:00:43,459 --> 01:00:44,375
Vimal!
785
01:00:45,459 --> 01:00:46,834
Abi, careful.
786
01:00:47,375 --> 01:00:49,083
Don't worry, dear. It's nothing.
787
01:00:49,125 --> 01:00:50,209
It's just a minor injury.
788
01:00:50,959 --> 01:00:53,417
Hey, look at you crying like a baby.
789
01:00:53,459 --> 01:00:55,375
I put you in this situation.
790
01:00:55,417 --> 01:00:56,667
Hey…
791
01:00:56,709 --> 01:00:59,626
Then do you expect me to be silent
when you are in trouble?
792
01:00:59,667 --> 01:01:00,709
Is that what you want?
793
01:01:00,751 --> 01:01:02,375
Try to understand me, Vimal.
794
01:01:02,417 --> 01:01:03,834
Those men are ruthless.
795
01:01:03,876 --> 01:01:05,584
What if something happened to you?
796
01:01:07,709 --> 01:01:09,626
Don't worry.
Nothing will happen to me.
797
01:01:10,542 --> 01:01:11,959
Stop crying, dear.
798
01:01:12,959 --> 01:01:15,250
Your eyes glitter when
you smile, you know?
799
01:01:15,292 --> 01:01:16,626
Stop being a baby.
800
01:01:17,167 --> 01:01:20,000
It's really nothing. My bike skidded,
and it was just a light hit.
801
01:01:20,042 --> 01:01:23,083
- Madam, don't disturb him.
- Wait outside for some time.
802
01:01:24,042 --> 01:01:26,334
Don't keep thinking about this.
I'm fine.
803
01:01:51,375 --> 01:01:54,542
Your husband better stop
his detective job, now.
804
01:01:54,584 --> 01:01:56,250
Or else, you'll see him
in the mortuary next time.
805
01:02:00,584 --> 01:02:01,584
Who is this?
806
01:02:01,626 --> 01:02:02,751
You still don't know?
807
01:02:02,792 --> 01:02:03,959
DIE GAME!
808
01:02:14,584 --> 01:02:15,584
What happened, Doctor?
809
01:02:16,292 --> 01:02:17,417
It's nothing serious.
810
01:02:17,500 --> 01:02:18,667
There's nothing to be scared of.
811
01:02:18,751 --> 01:02:19,959
It's just a minor injury.
812
01:02:20,042 --> 01:02:22,167
He needs to rest for one week.
He'll be alright.
813
01:02:45,751 --> 01:02:47,500
- Thank you, Jenny.
- It's okay.
814
01:02:50,667 --> 01:02:51,500
Thank you.
815
01:02:51,542 --> 01:02:55,125
Abi, don't take me wrong
for saying this.
816
01:02:55,584 --> 01:02:56,417
Go on.
817
01:02:56,459 --> 01:03:01,375
Abi, if you still stay here,
they'll keep coming for you.
818
01:03:01,918 --> 01:03:05,042
Go somewhere else and live happily.
819
01:03:05,083 --> 01:03:07,209
It's safer for both of you.
820
01:03:08,292 --> 01:03:10,000
She's right.
821
01:03:10,042 --> 01:03:12,042
Even I was thinking about it.
822
01:03:38,751 --> 01:03:39,584
Bye, Abi.
823
01:03:39,626 --> 01:03:40,626
- Bye.
- Careful, okay?
824
01:03:41,167 --> 01:03:42,542
- Bye, Vimal.
- Bye!
825
01:04:09,334 --> 01:04:11,334
Madam, courier for Abi.
826
01:04:12,083 --> 01:04:14,292
How did they find this address?
827
01:04:26,751 --> 01:04:28,417
Madam, sign here, please.
828
01:04:31,125 --> 01:04:32,334
Madam?
829
01:04:33,959 --> 01:04:35,042
Sign here, please.
830
01:04:37,459 --> 01:04:38,500
Thank you.
831
01:05:49,042 --> 01:05:50,375
Abi, have some coffee.
832
01:05:51,584 --> 01:05:52,500
Abi?
833
01:05:52,959 --> 01:05:54,125
Coffee.
834
01:05:54,417 --> 01:05:55,250
Thanks.
835
01:05:55,751 --> 01:05:56,959
What's wrong, Abi?
836
01:05:57,000 --> 01:05:59,500
- Why do you seem dull?
- Abi! When did you come?
837
01:06:03,584 --> 01:06:05,542
Hey, Helan.
Have a look at this.
838
01:06:08,042 --> 01:06:09,876
Such a beautiful picture, right?
839
01:06:10,375 --> 01:06:12,167
Where did you click
these pictures, Abi?
840
01:06:13,000 --> 01:06:15,292
What's wrong, Abi?
Is there a problem?
841
01:06:15,959 --> 01:06:17,876
That mail problem
hasn't gone away.
842
01:06:17,918 --> 01:06:20,292
- What?
- What are you saying?
843
01:06:22,209 --> 01:06:27,751
Someone secretly followed us
and took these photos while we were out.
844
01:06:28,125 --> 01:06:29,500
Why are you being followed?
845
01:06:29,542 --> 01:06:30,626
I have no idea.
846
01:06:31,500 --> 01:06:34,792
But, they've been threatening me
to complete an assignment.
847
01:06:34,834 --> 01:06:36,709
What sort of an assignment?
848
01:06:40,542 --> 01:06:43,375
I must steal the hard disk from him
and hand it over to them.
849
01:06:43,417 --> 01:06:46,792
And if I don't, they're
threatening to kill Vimal.
850
01:06:47,042 --> 01:06:48,459
Does Vimal know about this?
851
01:06:49,626 --> 01:06:50,626
He doesn't.
852
01:06:50,667 --> 01:06:51,584
But why?
853
01:06:51,918 --> 01:06:53,417
You know why, Nisha.
854
01:06:53,792 --> 01:06:56,375
When Vimal started digging
deeper into this,
855
01:06:56,417 --> 01:06:59,250
someone stalked him
and tried to kill him.
856
01:06:59,292 --> 01:07:02,083
I understand, but will you
continue to hide it from him?
857
01:07:02,125 --> 01:07:03,125
No, I won't!
858
01:07:03,334 --> 01:07:06,584
I don't want him to be
in trouble again.
859
01:07:07,125 --> 01:07:11,417
So, I have no other option
but to do this assignment.
860
01:07:11,626 --> 01:07:13,667
If not, his life will be in danger.
861
01:07:13,709 --> 01:07:15,209
You have a point too.
862
01:07:15,250 --> 01:07:16,792
Let's not bring Vimal into this.
863
01:07:16,834 --> 01:07:18,459
Let's deal with this ourselves.
864
01:07:18,500 --> 01:07:20,751
I know it's a little risky.
865
01:07:20,792 --> 01:07:22,584
But we're ready to do this for you.
866
01:07:22,918 --> 01:07:23,834
I'm in.
867
01:07:23,876 --> 01:07:24,876
Count us in too.
868
01:07:28,292 --> 01:07:29,209
No, girls.
869
01:07:29,584 --> 01:07:34,709
There's a link between the murder
and the person who sends these emails.
870
01:07:34,751 --> 01:07:36,542
If we figure that somehow,
871
01:07:37,292 --> 01:07:39,375
we will know the reason
behind the murder.
872
01:07:44,334 --> 01:07:46,250
Let's catch him first.
873
01:07:47,292 --> 01:07:49,959
We then use him as bait
to lure the big fish.
874
01:08:09,250 --> 01:08:11,375
When we inquired about this guy
875
01:08:11,417 --> 01:08:14,751
we learned he studied abroad and has been
in India only for the past few months.
876
01:08:15,918 --> 01:08:18,751
These are the four
places he frequents.
877
01:08:18,792 --> 01:08:21,751
Abi, shall we kidnap him
at the tennis court?
878
01:08:22,709 --> 01:08:25,876
That's in a club frequented by VIPs.
879
01:08:26,417 --> 01:08:28,125
The security will be tight.
880
01:08:28,167 --> 01:08:29,167
So that's a hard no.
881
01:08:29,209 --> 01:08:30,125
Next!
882
01:08:30,542 --> 01:08:31,918
What about the coffee shop?
883
01:08:31,959 --> 01:08:34,709
It's a public place where the risk is high!
884
01:08:34,751 --> 01:08:36,584
Where else do we get him?
885
01:08:37,375 --> 01:08:39,584
Of all the places he frequents,
886
01:08:39,626 --> 01:08:42,125
we'll get him it at the pub.
887
01:08:42,167 --> 01:08:44,167
Why? Won't they have CCTV?
888
01:08:44,209 --> 01:08:46,626
- Won't it be crowded?
- I know.
889
01:08:46,918 --> 01:08:49,918
But the people visiting
will be hungover.
890
01:08:50,959 --> 01:08:54,125
Around midnight, to be precise.
891
01:08:54,167 --> 01:08:56,459
That's when we will kidnap him.
892
01:09:15,125 --> 01:09:16,334
"Let's get it"
893
01:09:30,334 --> 01:09:31,959
"I'm the velvet baby"
894
01:09:32,000 --> 01:09:33,959
"Will you be my chocolate boy?"
895
01:09:34,000 --> 01:09:37,375
"Stop the chat, darling
Let's get to the main act"
896
01:09:44,834 --> 01:09:46,417
"I'm the velvet baby"
897
01:09:46,459 --> 01:09:48,334
"Will you be my chocolate boy?"
898
01:09:48,375 --> 01:09:52,167
"Stop the chat, darling
Let's get to the main act"
899
01:09:52,209 --> 01:09:55,626
"Am I the melting ice in
your cold beer?"
900
01:09:55,667 --> 01:09:59,334
"Let's mix together
Creating a cocktail premiere"
901
01:09:59,375 --> 01:10:01,918
"Boy, let's go on a date"
902
01:10:01,959 --> 01:10:03,709
"What are we still waiting for?"
903
01:10:03,751 --> 01:10:06,584
"Let's chat, my dear
Let me be your girl"
904
01:10:06,626 --> 01:10:09,083
"Will a kiss do?"
905
01:10:09,125 --> 01:10:10,918
"Or do you want more?"
906
01:10:10,959 --> 01:10:14,792
"The town's silent
Let's make some noise"
907
01:10:26,167 --> 01:10:27,918
"A match made perfect
Come get me"
908
01:10:28,500 --> 01:10:30,709
"A match made perfect
Come get me"
909
01:10:32,125 --> 01:10:34,375
"Hola!
Come touch me"
910
01:10:35,792 --> 01:10:37,500
"Music in my car
Everyday I drive"
911
01:10:37,542 --> 01:10:39,334
"I'm gonna be loud because
I like it like that"
912
01:10:39,375 --> 01:10:41,042
"Music is my life
Everyday I rap"
913
01:10:41,083 --> 01:10:42,918
"I spit the facts because
I like it like that"
914
01:10:42,959 --> 01:10:44,584
"Body got the stars
Someone open the sky"
915
01:10:44,626 --> 01:10:46,500
"All you got to do, find it
Because WhatsApp in mind"
916
01:10:46,542 --> 01:10:48,375
"Own style, when you drop
To the clean side"
917
01:10:48,417 --> 01:10:50,250
"Drop like dad glitch it
Now from the hell"
918
01:10:57,542 --> 01:11:01,083
"I'm cool as an ice cream
Let's take a selfie"
919
01:11:01,125 --> 01:11:04,792
"I'm a jeep, ready to roam
Use me for exploring"
920
01:11:04,834 --> 01:11:08,375
"I'm an untouched land, vast and pure,
Get a deed and make me yours"
921
01:11:08,417 --> 01:11:11,959
"I'm a bold-spirited margarita
Take me wherever you go"
922
01:11:12,042 --> 01:11:15,125
"Teach me, boy
Let's make the midnight's tune"
923
01:11:15,792 --> 01:11:19,334
"Don't rush ahead
Let our passion's river flow"
924
01:11:19,375 --> 01:11:22,918
"In the dance of desire
You take the lead!"
925
01:11:22,959 --> 01:11:26,709
"In this game of passion
Submit to me"
926
01:11:26,751 --> 01:11:29,125
"Come on, boy!"
927
01:11:30,292 --> 01:11:31,542
"Come to me!"
928
01:11:33,959 --> 01:11:36,500
"Come on, boy
Come to me!"
929
01:11:37,500 --> 01:11:41,292
"The town's silent
Let's make some noise"
930
01:11:41,334 --> 01:11:42,834
"I'm the velvet baby"
931
01:11:42,876 --> 01:11:44,792
"Will you be my chocolate boy?"
932
01:11:44,834 --> 01:11:48,542
"Stop the chat, darling
Let's get to the main act"
933
01:11:48,584 --> 01:11:52,083
"Am I the melting ice in your cold beer?"
934
01:11:52,125 --> 01:11:55,709
"Let's mix together,
Creating a cocktail premiere"
935
01:11:55,751 --> 01:11:58,250
"Boy, let's go on a date"
936
01:11:58,292 --> 01:12:00,083
"What are we still waiting for?"
937
01:12:00,125 --> 01:12:03,125
"Let's chat, my dear
Let me be your girl"
938
01:12:03,167 --> 01:12:05,542
"Will a kiss do?"
939
01:12:05,584 --> 01:12:07,375
"Or do you want more?"
940
01:12:07,417 --> 01:12:10,584
"The town's silent
Let's make some noise"
941
01:12:10,626 --> 01:12:12,042
"Music in my car
Everyday I drive"
942
01:12:12,125 --> 01:12:13,918
"I'm gonna be loud because
I like it like that"
943
01:12:13,959 --> 01:12:15,751
"Music is my life
Everyday I rap"
944
01:12:15,792 --> 01:12:17,626
"I spit the facts because
I like it like that"
945
01:12:17,667 --> 01:12:19,250
"Body got the stars
Someone open the sky"
946
01:12:19,292 --> 01:12:21,167
"All you got to do, find it
Because WhatsApp in mind"
947
01:12:21,209 --> 01:12:23,083
"Own style, when you drop
To the clean side"
948
01:12:23,125 --> 01:12:24,834
"Drop like dad glitch it
Now from the hell"
949
01:12:24,876 --> 01:12:26,083
"Come on!"
950
01:12:31,209 --> 01:12:32,334
Hurry up!
951
01:12:37,959 --> 01:12:40,125
Hey, splash water on him
and wake him up!
952
01:12:40,167 --> 01:12:41,792
Who are you?!
953
01:12:41,834 --> 01:12:43,584
What do you want from me?
954
01:12:45,375 --> 01:12:46,876
Nothing, sweetheart.
955
01:12:47,792 --> 01:12:49,959
I want the hard disk you possess.
956
01:12:50,542 --> 01:12:53,209
All I want to know is
where you've kept it.
957
01:12:53,500 --> 01:12:54,959
I don't know.
958
01:12:55,000 --> 01:12:57,209
Ask my mom if you
have any doubts.
959
01:12:59,375 --> 01:13:01,334
What? Your mom?
960
01:13:01,375 --> 01:13:02,250
Yeah.
961
01:13:03,083 --> 01:13:04,334
Priya?
962
01:13:06,417 --> 01:13:08,209
What are you doing, Abi?
963
01:13:09,918 --> 01:13:11,709
I have my reasons.
964
01:13:12,375 --> 01:13:14,417
You won't get it if I explain it now.
965
01:13:14,959 --> 01:13:15,959
Priya.
966
01:13:16,292 --> 01:13:17,542
Keep an eye on him.
967
01:13:17,584 --> 01:13:19,083
- Okay.
- Let's go, girls.
968
01:13:26,417 --> 01:13:28,250
- Hi, Aunty!
- Who are you all?
969
01:13:28,834 --> 01:13:29,918
We are Pranav's friends.
970
01:13:29,959 --> 01:13:31,709
- Is it?
- We were driving by
971
01:13:31,751 --> 01:13:33,542
and we thought we had
pay Pranav a visit.
972
01:13:33,584 --> 01:13:35,542
- Oh please, come in!
- Okay, Aunty.
973
01:13:36,542 --> 01:13:38,042
Prepare some tea, Selvi.
974
01:13:39,083 --> 01:13:40,751
Is Pranav home, Aunty?
975
01:13:40,792 --> 01:13:43,584
My son hasn't returned home
since last night.
976
01:13:44,417 --> 01:13:47,209
I've been calling him,
but his phone's switched off.
977
01:13:47,250 --> 01:13:49,167
He always does this, dear.
978
01:13:53,834 --> 01:13:56,500
Hey, who are you?
And what do you think you're doing?
979
01:13:56,542 --> 01:13:58,459
We won't do anything to you.
980
01:13:58,500 --> 01:14:01,250
All you've got to do is zip it
till we leave from here.
981
01:14:02,751 --> 01:14:04,250
Check this out though.
982
01:14:08,250 --> 01:14:09,375
Oh, my God!
983
01:14:09,417 --> 01:14:11,500
Please! Don't harm him!
984
01:14:12,542 --> 01:14:14,125
It's simple, Aunty.
985
01:14:14,167 --> 01:14:18,083
If you give us the hard disk
that you possess,
986
01:14:18,125 --> 01:14:19,834
we will send your son
back unharmed.
987
01:14:19,876 --> 01:14:21,626
What?
Hard disk?
988
01:14:22,125 --> 01:14:23,959
I have no idea about that.
989
01:14:24,000 --> 01:14:25,292
Oh, come on, Aunty.
990
01:14:25,334 --> 01:14:29,209
How can you lie to us
knowing we have your son?
991
01:14:32,667 --> 01:14:34,125
Hello, Priya.
992
01:14:34,167 --> 01:14:36,417
It doesn't look like she will
give us the hard disk.
993
01:14:37,292 --> 01:14:38,876
So… kill him.
994
01:14:38,918 --> 01:14:41,125
Woah! Please don't do that!
995
01:14:41,709 --> 01:14:43,500
The hard disk is all you want, right?
996
01:14:43,542 --> 01:14:44,626
I'll be back.
997
01:14:46,876 --> 01:14:50,542
Hold that thought till
I tell you, Priya.
998
01:15:01,626 --> 01:15:05,167
Now that you got what you wanted,
when will you release my son?
999
01:15:06,584 --> 01:15:11,375
He will return when we're
done with our work.
1000
01:15:25,542 --> 01:15:26,918
Now that we have the hard disk,
1001
01:15:26,959 --> 01:15:30,125
everything will be fine
once we hand this over to them.
1002
01:15:32,209 --> 01:15:33,375
Abi, look over there!
1003
01:15:34,876 --> 01:15:36,250
It's Priya!
1004
01:15:36,292 --> 01:15:38,667
- Priya? Priya?
- Priya!
1005
01:15:40,125 --> 01:15:41,292
- Priya?
- Priya!
1006
01:15:41,334 --> 01:15:42,709
- Priya?
- Priya. Hey, wake up!
1007
01:15:44,584 --> 01:15:46,000
- Give her some water!
- Give me that bottle.
1008
01:15:46,626 --> 01:15:48,334
Priya, wake up!
1009
01:15:48,375 --> 01:15:49,292
Priya?
1010
01:15:49,792 --> 01:15:50,918
- Priya?
- Here, drink some.
1011
01:15:54,292 --> 01:15:56,584
Hey, what happened?
Are you okay?
1012
01:15:56,626 --> 01:15:59,375
Pranav thrashed me up
and escaped from here!
1013
01:15:59,417 --> 01:16:00,584
Oh, shit.
1014
01:16:02,209 --> 01:16:04,042
- You're okay, right?
- No, no.
1015
01:16:04,834 --> 01:16:06,334
You're alright. You're okay.
1016
01:16:06,375 --> 01:16:07,542
We have the hard disk!
1017
01:16:07,834 --> 01:16:09,125
He's of no use to us anyway.
1018
01:16:09,834 --> 01:16:11,876
I wonder what is in it, though.
1019
01:16:19,083 --> 01:16:20,918
What the heck?
What is all this?
1020
01:16:22,667 --> 01:16:23,834
Don't you know?
1021
01:16:24,709 --> 01:16:28,959
All of this is black money
hoarded up by billionaires.
1022
01:16:30,500 --> 01:16:32,751
I was being blackmailed for this.
1023
01:16:32,792 --> 01:16:34,959
But their identity is still a mystery.
1024
01:16:37,918 --> 01:16:39,709
Call for you, sir.
1025
01:16:47,209 --> 01:16:48,667
What do you mean?
1026
01:17:19,667 --> 01:17:21,292
Take her inside.
1027
01:17:28,209 --> 01:17:30,459
Sir, the Minister is calling you.
1028
01:17:33,918 --> 01:17:36,000
- Yes, ma'am.
- Varadha?
1029
01:17:36,042 --> 01:17:38,792
I gave you the hard disk
because I trusted you.
1030
01:17:38,834 --> 01:17:43,834
If you ever lose sight of that,
you will see the other side of me!
1031
01:17:43,876 --> 01:17:46,751
I will give you a day.
1032
01:17:46,792 --> 01:17:50,000
If I don't receive it by then,
1033
01:17:50,042 --> 01:17:52,375
I will not spare you.
Is that clear?
1034
01:17:53,042 --> 01:17:55,584
Check out this CCTV footage
of them entering inside.
1035
01:17:58,500 --> 01:18:00,209
How did they know about it?
1036
01:18:00,250 --> 01:18:03,125
Nab her and everyone she knows.
1037
01:18:03,167 --> 01:18:04,626
- Get going!
- Sure, Boss.
1038
01:18:04,667 --> 01:18:05,667
Hurry!
1039
01:18:06,959 --> 01:18:11,834
Wait near the Ivy Hotel
tomorrow morning with the hard disk.
1040
01:18:20,250 --> 01:18:21,709
Hey, Astrologer.
1041
01:18:21,751 --> 01:18:26,667
Can you foretell what the future
would look like for me, Kailasam?
1042
01:18:27,125 --> 01:18:29,542
I'm Dhanusha Raasi, and my star is Piles.
1043
01:18:29,626 --> 01:18:31,000
Come again? Piles?
1044
01:18:31,042 --> 01:18:33,792
Oh, I meant Moolam, the star!
1045
01:18:33,834 --> 01:18:35,459
Oh, Goddess!
1046
01:18:36,542 --> 01:18:40,083
Ah, your good times will now begin
after the tumultuous downfall you underwent.
1047
01:18:40,125 --> 01:18:41,083
Oh, my!
1048
01:18:41,125 --> 01:18:43,500
And it will last a long time.
1049
01:18:43,751 --> 01:18:44,334
Is it?
1050
01:18:44,375 --> 01:18:47,834
All those who left
you will now come back.
1051
01:18:50,167 --> 01:18:55,959
All your troubles will be gone,
and you will reach great heights!
1052
01:18:56,500 --> 01:19:00,959
You told me my bad time has
ended, but it's here now!
1053
01:19:01,000 --> 01:19:02,751
They really did take him
to greater heights!
1054
01:19:02,792 --> 01:19:05,167
Can I predict the future?
1055
01:19:05,209 --> 01:19:08,250
Yeah, I am waiting at the spot.
1056
01:19:13,500 --> 01:19:15,959
Of course, they will come
to get it from me.
1057
01:19:17,500 --> 01:19:18,751
Hey!
1058
01:20:09,375 --> 01:20:10,959
Damn it, I was so close!
1059
01:21:56,834 --> 01:21:58,417
- Hello?
- Hello, Abi.
1060
01:21:58,918 --> 01:22:00,751
- Tell me.
- What's wrong?
1061
01:22:00,792 --> 01:22:03,000
- Why do you sound stunned?
- No.
1062
01:22:03,042 --> 01:22:06,375
The person I thought I killed
is now lying dead in front of me.
1063
01:22:07,459 --> 01:22:09,417
- What the heck?
- Yes, Nisha?
1064
01:22:10,250 --> 01:22:12,459
Someone must have
killed him off here.
1065
01:22:13,083 --> 01:22:15,167
He snatched the hard disk from me!
1066
01:22:15,542 --> 01:22:18,000
He was the one who tried to
murder me the other day.
1067
01:22:18,042 --> 01:22:20,375
How are you so sure about it?
1068
01:22:20,417 --> 01:22:22,751
By looking at the tattoo on his neck.
1069
01:22:22,792 --> 01:22:25,083
Right. Leave that
place immediately!
1070
01:22:25,125 --> 01:22:27,709
Alright, you hang up.
I'll deal with it.
1071
01:22:27,751 --> 01:22:28,751
Okay.
1072
01:23:13,959 --> 01:23:15,417
Oh, good heavens!
1073
01:23:15,459 --> 01:23:17,167
Put me down. Please!
1074
01:23:21,167 --> 01:23:22,959
- Here he comes.
- Who is this buffoon?
1075
01:23:23,000 --> 01:23:24,542
Answer him, moron!
1076
01:23:24,584 --> 01:23:26,417
That girl worked under him.
1077
01:23:26,459 --> 01:23:28,042
Which girl?
1078
01:23:28,083 --> 01:23:29,375
Remember her?
1079
01:23:29,417 --> 01:23:30,375
This girl?
1080
01:23:30,417 --> 01:23:33,459
That's Abi.
Isn't she arrogant by nature?
1081
01:23:33,500 --> 01:23:35,417
Nab her wherever she is!
1082
01:23:35,459 --> 01:23:36,751
Yeah, right.
1083
01:23:36,792 --> 01:23:41,375
They nabbed me instead
of bringing her to you!
1084
01:23:41,417 --> 01:23:42,918
What are you glaring at?
1085
01:23:42,959 --> 01:23:45,792
Better nab the right person now!
1086
01:23:45,834 --> 01:23:49,209
Bring her and not her mother, okay?
1087
01:23:49,792 --> 01:23:52,125
Lock him up till they return with her.
1088
01:23:52,167 --> 01:23:54,459
Damn it, I'm never
leaving this place!
1089
01:23:58,000 --> 01:24:00,542
Bro, who complained
about my delivery?
1090
01:24:00,584 --> 01:24:02,042
That madam over there.
1091
01:24:10,042 --> 01:24:12,042
Madam, courier for Abi.
1092
01:24:55,542 --> 01:24:56,417
Brother!
1093
01:24:58,167 --> 01:24:59,334
Brothers, please.
1094
01:24:59,375 --> 01:25:01,083
I won't do it again.
Brother, please.
1095
01:25:01,125 --> 01:25:02,292
I did it for money.
1096
01:25:02,334 --> 01:25:03,667
Forgive me, please.
1097
01:25:03,709 --> 01:25:05,375
Forgive me, brothers.
I beg you.
1098
01:25:07,250 --> 01:25:08,459
Hey, check what's happening.
1099
01:25:09,542 --> 01:25:10,918
- Brother, don't…
- Hey…
1100
01:25:10,959 --> 01:25:12,334
- Forgive me.
- We're not here to forgive you.
1101
01:26:49,083 --> 01:26:50,876
Come on.
Come here.
1102
01:27:03,042 --> 01:27:04,792
This is where he wanted
another package delivered.
1103
01:27:06,584 --> 01:27:08,375
Sunil, I'll be back.
1104
01:27:08,417 --> 01:27:09,584
Wait for me.
1105
01:27:09,626 --> 01:27:10,751
- Careful.
- Okay.
1106
01:27:23,334 --> 01:27:25,417
Wow. That was quick.
1107
01:27:25,918 --> 01:27:27,959
The door is locked.
1108
01:27:28,000 --> 01:27:28,876
What to do now?
1109
01:27:28,918 --> 01:27:31,375
This is child's play for me.
1110
01:27:38,083 --> 01:27:39,083
Vimal?
1111
01:27:39,125 --> 01:27:40,500
Abi, where are you?
1112
01:27:40,542 --> 01:27:42,000
I've been trying to call
you for a long time.
1113
01:27:42,042 --> 01:27:43,125
I wasn't able to reach you.
1114
01:27:43,834 --> 01:27:45,959
I'm in the middle of
something important.
1115
01:27:46,000 --> 01:27:47,167
Why did you call me?
1116
01:27:47,209 --> 01:27:48,250
Why did I call you?!
1117
01:27:48,292 --> 01:27:51,667
I told you about our movie date, right?
I'm waiting for you.
1118
01:27:52,542 --> 01:27:53,751
Oh my God!
1119
01:27:53,792 --> 01:27:55,125
Sorry, Vimal.
1120
01:27:55,167 --> 01:27:56,334
I totally forgot about that.
1121
01:27:56,375 --> 01:27:59,375
You wait there for me.
I'll be there.
1122
01:27:59,417 --> 01:28:01,334
Abi… Please come soon.
1123
01:28:02,125 --> 01:28:03,667
The movie will start soon.
1124
01:28:05,417 --> 01:28:06,417
Sister…
1125
01:28:07,209 --> 01:28:08,667
It's open now.
1126
01:28:09,459 --> 01:28:10,918
- Super!
- Thank you.
1127
01:28:12,000 --> 01:28:13,667
- Wait here. I'll be back.
- Okay.
1128
01:28:14,167 --> 01:28:15,500
Careful, buddy.
1129
01:28:33,751 --> 01:28:35,292
Shall we leave?
1130
01:28:42,542 --> 01:28:44,417
Sunil, will you do me a favor?
1131
01:28:44,459 --> 01:28:45,626
Just name it.
1132
01:28:50,375 --> 01:28:51,334
Here.
1133
01:28:51,375 --> 01:28:54,125
This is the old
courier guy's address.
1134
01:28:55,125 --> 01:28:58,000
Can you go and check
what happened there?
1135
01:28:58,042 --> 01:28:59,000
Sure.
1136
01:28:59,042 --> 01:29:00,083
Let's go.
1137
01:29:04,959 --> 01:29:06,834
Vimal said he'd wait here.
1138
01:29:07,167 --> 01:29:08,375
Where's he?
1139
01:29:21,626 --> 01:29:22,626
Abi!
1140
01:29:23,834 --> 01:29:25,876
Where were you all this time?
1141
01:29:25,918 --> 01:29:27,417
We called you a million times.
1142
01:29:27,459 --> 01:29:28,876
Why didn't you answer us?
1143
01:29:29,083 --> 01:29:30,626
I had an important job.
1144
01:29:30,667 --> 01:29:32,209
What's so important at this time?
1145
01:29:32,250 --> 01:29:33,792
We called because it was urgent.
1146
01:29:34,542 --> 01:29:35,959
I silenced my phone.
1147
01:29:37,000 --> 01:29:40,959
They learned about your
fake hard disk and kidnapped Vimal.
1148
01:29:41,876 --> 01:29:44,500
Those men took Vimal.
1149
01:29:44,542 --> 01:29:45,918
How can you be so calm after hearing this?
1150
01:29:45,959 --> 01:29:47,667
I'm thinking of a plan.
1151
01:30:00,209 --> 01:30:02,751
Abi, it's the same number.
They're calling again.
1152
01:30:06,626 --> 01:30:07,918
This is Abi.
1153
01:30:07,959 --> 01:30:10,626
Hey, check your WhatsApp.
1154
01:30:16,167 --> 01:30:17,792
Do do anything to my husband.
1155
01:30:18,167 --> 01:30:20,250
The original hard disk is with me.
1156
01:30:20,292 --> 01:30:22,292
I'll tell you the place.
Come and collect it.
1157
01:30:22,751 --> 01:30:26,083
Don't try to act smart.
You'll lose your husband.
1158
01:30:34,042 --> 01:30:37,125
Sunil, can you come to the
hotel near the highway?
1159
01:30:37,667 --> 01:30:38,667
Sure. I'll be there.
1160
01:30:38,709 --> 01:30:39,584
Okay.
1161
01:30:40,334 --> 01:30:41,584
Be careful, Abi.
1162
01:30:42,167 --> 01:30:43,667
- Yeah, I'll take care.
- Bye.
1163
01:30:45,792 --> 01:30:47,042
What's the matter?
1164
01:30:47,083 --> 01:30:50,250
Sunil, I gave you the address, right?
1165
01:30:50,292 --> 01:30:51,751
Did you get any information?
1166
01:30:51,792 --> 01:30:54,083
Looks like he was
a hacker in Mumbai.
1167
01:30:54,500 --> 01:30:57,584
He fled from there fearing
he'd be arrested.
1168
01:30:58,209 --> 01:31:01,000
This is all I could gather about him.
1169
01:31:01,042 --> 01:31:02,209
Okay, Sunil.
1170
01:31:02,250 --> 01:31:04,417
Can you do me another favor?
1171
01:31:04,459 --> 01:31:05,584
Tell me.
1172
01:31:08,500 --> 01:31:09,792
Okay, I'll take care.
1173
01:31:10,334 --> 01:31:11,500
Bye, sister.
1174
01:31:17,626 --> 01:31:19,667
Boss, we couldn't
find her anywhere.
1175
01:31:20,834 --> 01:31:22,083
Varadha!
1176
01:31:33,000 --> 01:31:34,584
What's happening, Varadha?
1177
01:31:34,626 --> 01:31:36,626
Trying to outsmart me?
1178
01:31:36,667 --> 01:31:39,792
I thought you were smart and
gave you the hard disk.
1179
01:31:40,375 --> 01:31:45,709
A woman made a fool out
of you and your men.
1180
01:31:45,751 --> 01:31:49,042
Look at you sitting like a moron.
1181
01:31:49,292 --> 01:31:51,459
I'm not like you, Varadha.
1182
01:31:51,500 --> 01:31:55,626
I can hire 100 men like you.
1183
01:31:55,667 --> 01:32:00,834
If I don't get back my hard disk
you and your men will--
1184
01:32:11,292 --> 01:32:12,209
Varadha!
1185
01:32:13,042 --> 01:32:15,167
I may be a woman.
1186
01:32:15,209 --> 01:32:18,667
But I have the
strength of 1000 men.
1187
01:32:19,125 --> 01:32:24,167
If that hard disk's contents get leaked
consider yourself dead.
1188
01:32:47,667 --> 01:32:49,417
Call for you, sir.
1189
01:32:51,626 --> 01:32:52,584
Hello?
1190
01:32:52,626 --> 01:32:55,667
She's on the second
main road in a scooter.
1191
01:32:55,709 --> 01:32:57,125
TN-04-MN-6623.
1192
01:32:57,167 --> 01:32:58,667
She has your hard disk.
1193
01:32:58,709 --> 01:33:00,667
I've shared her photo
on WhatsApp.
1194
01:33:00,709 --> 01:33:01,709
Who are you?
1195
01:33:04,375 --> 01:33:06,459
- Ajay.
- Boss?
1196
01:33:29,792 --> 01:33:31,417
Where's the original hard disk?
1197
01:33:32,125 --> 01:33:34,083
Hey, where's the original hard disk?
1198
01:33:34,125 --> 01:33:35,459
Open your mouth and answer.
1199
01:33:35,500 --> 01:33:36,667
Hey…
1200
01:33:38,042 --> 01:33:39,042
I don't know who you are.
1201
01:33:39,083 --> 01:33:40,918
I don't know why you
kidnapped my son.
1202
01:33:40,959 --> 01:33:42,709
I don't know who asked you
to take the hard disk.
1203
01:33:43,250 --> 01:33:47,667
I don't care about these.
I just want the hard disk back.
1204
01:33:47,709 --> 01:33:49,792
You better give it back to me.
1205
01:33:53,709 --> 01:33:55,876
Tell me the truth.
1206
01:33:55,918 --> 01:33:59,375
Or you, your friend,
and your husband
1207
01:34:00,667 --> 01:34:04,042
will all die a terrible death.
1208
01:34:04,667 --> 01:34:05,876
Where's my phone?
1209
01:34:05,918 --> 01:34:06,876
Hey…
1210
01:34:10,250 --> 01:34:13,042
Should I wait for your
dad to untie me?
1211
01:34:13,083 --> 01:34:14,042
Untie her.
1212
01:34:24,709 --> 01:34:25,751
Why are you still waiting?
1213
01:34:25,792 --> 01:34:27,876
Ask your men to follow the route.
1214
01:34:28,417 --> 01:34:30,042
You'll get your hard disk.
1215
01:34:36,792 --> 01:34:38,209
Follow me.
1216
01:34:40,751 --> 01:34:42,042
Let's move.
1217
01:34:57,542 --> 01:34:58,667
Stop, stop.
1218
01:35:00,417 --> 01:35:01,500
Take right.
1219
01:35:03,375 --> 01:35:04,542
Stop.
1220
01:35:13,500 --> 01:35:14,709
This side.
1221
01:36:04,042 --> 01:36:05,334
Hey, baby!
1222
01:36:07,334 --> 01:36:09,083
Are you sure it's the
actual hard disk?
1223
01:36:09,125 --> 01:36:10,125
It has to be.
1224
01:36:10,167 --> 01:36:12,167
Because Abi is now
under our custody.
1225
01:36:13,500 --> 01:36:14,626
Abi!
1226
01:36:15,542 --> 01:36:17,667
Abi has been in our custody
for a long time.
1227
01:36:18,542 --> 01:36:20,125
But the poor girl is ignorant.
1228
01:36:20,417 --> 01:36:21,667
She has always been in our hands.
1229
01:36:22,834 --> 01:36:25,334
He'll make our life difficult
if he's alive.
1230
01:36:26,167 --> 01:36:28,459
So, I asked my boss to kill him.
1231
01:36:32,167 --> 01:36:35,792
We can't afford to miss it
like we did last time.
1232
01:36:35,834 --> 01:36:37,167
Baby, chill!
1233
01:36:37,626 --> 01:36:39,000
Why are you worried?
1234
01:36:39,584 --> 01:36:40,667
I have a friend.
1235
01:36:40,709 --> 01:36:42,125
He's a hacker in Mumbai.
1236
01:36:42,542 --> 01:36:44,125
I'm going to meet him.
1237
01:36:44,459 --> 01:36:46,459
He'll do anything for our friendship.
1238
01:36:46,500 --> 01:36:48,667
Set up a meeting for
me with him.
1239
01:36:49,375 --> 01:36:50,167
Okay, baby?
1240
01:36:50,209 --> 01:36:51,417
Okay, baby!
1241
01:36:51,459 --> 01:36:53,250
I'll make the arrangements.
1242
01:36:55,125 --> 01:36:56,918
Tell me.
What should I do?
1243
01:36:56,959 --> 01:36:59,042
We have to nab the hard disk from this guy.
1244
01:36:59,083 --> 01:37:03,500
Once we get the cash,
let's split it three ways.
1245
01:37:03,542 --> 01:37:07,959
And we shouldn't be directly
involved in this plan.
1246
01:37:08,417 --> 01:37:10,167
Okay.
Give me a day.
1247
01:37:35,709 --> 01:37:37,042
You have to date this girl.
1248
01:37:37,083 --> 01:37:39,542
Hey, she's my neighbor!
1249
01:37:39,584 --> 01:37:40,667
I know that.
1250
01:37:41,167 --> 01:37:42,876
How can you get the hard disk using her?
1251
01:37:42,918 --> 01:37:44,626
I know everything about her.
1252
01:37:44,667 --> 01:37:46,125
She's a video game addict.
1253
01:37:50,209 --> 01:37:53,292
Also, she is daring.
A very courageous girl.
1254
01:37:54,167 --> 01:37:58,042
If she truly loves someone,
she'll risk everything for them.
1255
01:37:58,292 --> 01:37:59,792
That's her personality.
1256
01:37:59,834 --> 01:38:03,542
We're going to use a
game to get her into our plan.
1257
01:38:04,334 --> 01:38:06,334
So, let's start our
game with her.
1258
01:38:06,375 --> 01:38:07,334
Shall we begin?
1259
01:38:20,292 --> 01:38:21,542
- Excuse me?
- Yeah.
1260
01:38:23,250 --> 01:38:24,918
You wanted Abi's email ID, right?
1261
01:38:24,959 --> 01:38:26,459
I got it from her resume.
1262
01:38:26,500 --> 01:38:27,834
Let's play a game with her.
1263
01:38:59,500 --> 01:39:00,876
Courier for Abi.
1264
01:39:00,918 --> 01:39:05,083
From wishing her
thrice a day…
1265
01:39:05,125 --> 01:39:06,125
Wow!
1266
01:39:06,459 --> 01:39:07,918
Girl fell for me.
1267
01:39:07,959 --> 01:39:09,083
Superb, man.
1268
01:39:10,918 --> 01:39:11,834
Who are they, man?
1269
01:39:12,751 --> 01:39:14,667
They're all dead, buddy.
1270
01:39:14,709 --> 01:39:16,709
I'm editing their photos to mail Abi.
1271
01:39:16,751 --> 01:39:19,584
We're starting our game
with these pictures.
1272
01:39:27,083 --> 01:39:27,918
Buddy.
1273
01:39:27,959 --> 01:39:31,459
You should have seen her
face when thought she lost.
1274
01:39:31,500 --> 01:39:32,959
She got so stressed.
1275
01:39:33,709 --> 01:39:35,542
She would have killed him herself.
1276
01:39:35,584 --> 01:39:38,250
Yes! Everything is happening
according to our plan.
1277
01:39:38,292 --> 01:39:40,709
Our real game starts now!
1278
01:39:48,042 --> 01:39:51,459
Vijay, Abi traced you down
and is now in your house.
1279
01:39:51,500 --> 01:39:52,792
Okay. I will take care.
1280
01:40:19,083 --> 01:40:21,417
We have to make use of Abi properly.
1281
01:40:22,751 --> 01:40:24,125
Only then, can we make our next move.
1282
01:40:24,167 --> 01:40:26,542
For your next move,
do as I say.
1283
01:40:26,584 --> 01:40:29,250
I'll come to your house
by 9 p.m. to kill Abi.
1284
01:40:29,292 --> 01:40:31,626
Act like you're saving her
and beat me up.
1285
01:40:32,584 --> 01:40:34,542
Hey, get out of here.
1286
01:40:37,542 --> 01:40:40,667
Hey, someone hit me when
I was asking about those photos.
1287
01:40:40,709 --> 01:40:44,042
It was me. I told them
to go easy on you.
1288
01:40:44,083 --> 01:40:46,375
- That was going easy?
- Abi needs to trust you.
1289
01:40:47,417 --> 01:40:49,167
Buddy, she's here.
Talk to you later.
1290
01:40:50,709 --> 01:40:51,626
Vimal!
1291
01:40:52,626 --> 01:40:53,709
Abi!
1292
01:40:54,250 --> 01:40:56,918
Abi kidnapped Pranav and
took the hard disk.
1293
01:40:57,500 --> 01:40:59,834
Talk to Vijay and try to
get it back soon.
1294
01:40:59,876 --> 01:41:01,792
I'll take care of it, baby.
1295
01:41:02,250 --> 01:41:03,000
Tell me, Vimal.
1296
01:41:03,042 --> 01:41:04,834
Abi has left with the
hard disk to meet you.
1297
01:41:04,876 --> 01:41:06,626
Okay, I'll take care of things.
1298
01:41:09,626 --> 01:41:11,667
Vijay has stolen the
hard disk from Abi.
1299
01:41:11,709 --> 01:41:12,542
What's our next move?
1300
01:41:12,584 --> 01:41:16,209
Once you get the
hard disk, kill Vijay.
1301
01:41:18,751 --> 01:41:19,709
Hey…
1302
01:41:20,292 --> 01:41:22,375
What are you saying, baby?
He's my friend!
1303
01:41:22,417 --> 01:41:24,626
Money is the most
important thing in this world.
1304
01:41:24,667 --> 01:41:27,667
You get rid of anyone
who gets in the way.
1305
01:41:28,876 --> 01:41:30,083
Do you understand?
1306
01:41:30,626 --> 01:41:31,959
Okay, baby.
1307
01:41:32,125 --> 01:41:35,292
I'll… I'll call you
once I finish the work.
1308
01:41:36,417 --> 01:41:37,751
Bye.
1309
01:41:41,584 --> 01:41:44,292
Hey, Vimal! I snatched
the hard disk from Abi.
1310
01:41:48,959 --> 01:41:50,209
I'm sorry, bro.
1311
01:42:07,584 --> 01:42:08,834
Please forgive me.
1312
01:42:10,918 --> 01:42:12,292
I didn't have another way out.
1313
01:42:25,167 --> 01:42:26,334
Damn it.
1314
01:42:27,334 --> 01:42:28,292
Abi!
1315
01:42:33,709 --> 01:42:35,000
Hey, baby.
1316
01:42:35,042 --> 01:42:36,709
Abi is super smart, I tell you.
1317
01:42:37,500 --> 01:42:39,209
Abi used a fake hard disk to trick us!
1318
01:42:39,250 --> 01:42:40,167
What?
1319
01:42:40,792 --> 01:42:42,250
Fake hard disk?!
1320
01:42:43,250 --> 01:42:45,918
I don't care what you do,
I want that hard disk!
1321
01:42:45,959 --> 01:42:48,459
I know exactly how to get
the hard disk from her.
1322
01:42:49,959 --> 01:42:51,125
I'll look into it.
1323
01:42:54,375 --> 01:42:56,083
Hello?
1324
01:42:56,125 --> 01:42:57,876
Hey! Is your
friend super smart?
1325
01:42:57,918 --> 01:43:00,125
She's trying to fool me
by giving me a fake hard disk.
1326
01:43:00,459 --> 01:43:02,000
Her husband is in my custody now.
1327
01:43:02,042 --> 01:43:07,042
Go and tell her to hand over the
original hard disk in exchange for him.
1328
01:43:07,083 --> 01:43:08,417
Or you'll find him dead.
1329
01:43:16,918 --> 01:43:18,918
She has shared the location
of the original hard disk.
1330
01:43:23,626 --> 01:43:25,042
What is the next plan?
1331
01:43:30,250 --> 01:43:32,042
Isn't this Abi's ringtone?
1332
01:43:36,375 --> 01:43:37,209
Abi?
1333
01:43:37,792 --> 01:43:39,459
This is Abi's phone.
1334
01:43:39,500 --> 01:43:41,250
How did it end up here?
1335
01:43:47,042 --> 01:43:50,125
I've had a traitor right
next to me all along.
1336
01:43:50,167 --> 01:43:52,459
You know who the traitor is.
1337
01:43:54,792 --> 01:43:56,375
What do you plan to do about it?
1338
01:43:57,792 --> 01:44:00,167
You wanted to know
what I had planned.
1339
01:44:00,209 --> 01:44:01,417
Look for yourself.
1340
01:44:06,584 --> 01:44:08,042
No. No.
Something's wrong.
1341
01:44:08,083 --> 01:44:09,626
There's something wrong.
1342
01:46:33,125 --> 01:46:34,042
Hey! Hey!
1343
01:46:36,125 --> 01:46:37,083
Hey.
1344
01:46:37,834 --> 01:46:38,834
Let her go.
1345
01:46:38,876 --> 01:46:40,375
Listen to me.
Let her go.
1346
01:46:41,292 --> 01:46:42,918
Don't do anything to her.
1347
01:46:42,959 --> 01:46:44,751
See. I have what you want.
1348
01:46:45,250 --> 01:46:47,751
Let her go and take this.
1349
01:46:48,042 --> 01:46:49,125
You go.
1350
01:46:52,542 --> 01:46:54,167
Baby, take the
hard disk and run!
1351
01:47:08,959 --> 01:47:11,292
Money is the most
important thing in this world.
1352
01:47:11,334 --> 01:47:14,459
You get rid of anyone
who gets in the way
1353
01:47:18,375 --> 01:47:22,042
I want you more than anything
else in this world, Vimal.
1354
01:47:22,792 --> 01:47:24,083
I'm sorry, Abi,
1355
01:47:24,876 --> 01:47:26,334
for not understanding you.
1356
01:48:13,876 --> 01:48:15,417
How's my master plan?
1357
01:48:19,667 --> 01:48:22,334
Dad? This is also a fake hard disk.
1358
01:48:26,709 --> 01:48:28,792
You thought all this
was your plan?
1359
01:48:30,459 --> 01:48:31,709
This is my plan.
1360
01:48:48,626 --> 01:48:52,751
She's on the highway in a scooter.
TN-04-MN-6623.
1361
01:48:52,792 --> 01:48:56,709
She has your hard disk.
1362
01:48:56,751 --> 01:48:58,709
I've shared her photo on WhatsApp.
1363
01:48:59,918 --> 01:49:01,042
Why, you!
1364
01:49:01,083 --> 01:49:03,542
Hey! Who do you think
you're messing with?
1365
01:49:03,584 --> 01:49:05,876
Don't forget that you're in my custody.
1366
01:49:09,250 --> 01:49:11,375
Your hard disk is under my custody.
1367
01:49:12,250 --> 01:49:14,083
Don't forget it.
1368
01:49:14,125 --> 01:49:16,459
Hey. Stop.
1369
01:49:16,500 --> 01:49:18,751
I still don't understand her plan.
1370
01:49:18,792 --> 01:49:20,417
How much do you want
for the hard disk?
1371
01:49:20,459 --> 01:49:24,751
Not bad. It took you a while
to understand me.
1372
01:49:29,292 --> 01:49:30,500
Cool, baby.
1373
01:49:30,542 --> 01:49:32,083
Sit down. Sit down.
1374
01:49:38,292 --> 01:49:39,375
Okay.
1375
01:49:40,042 --> 01:49:41,751
Let's talk about the deal, then.
1376
01:49:41,792 --> 01:49:45,083
You need the hard disk.
I need money for the hard disk.
1377
01:49:46,000 --> 01:49:51,626
So, if you pay me 20 crores,
you'll get the hard disk.
1378
01:49:51,667 --> 01:49:53,500
Hey! Do you know who
you're talking to?
1379
01:49:55,292 --> 01:49:58,417
What?! 20 crores for this?
1380
01:49:58,459 --> 01:50:01,459
Boss. You can buy it at Ritchie Street
for a much lower price.
1381
01:50:01,500 --> 01:50:03,459
Why would you waste a bullet over this?
1382
01:50:03,500 --> 01:50:07,167
Boss, give me 2,000 rupees.
I'll get it for you myself.
1383
01:50:07,209 --> 01:50:08,459
Hey! You idiot!
1384
01:50:08,876 --> 01:50:09,709
Get lost.
1385
01:50:10,584 --> 01:50:16,167
You morons! Did you kidnap me without
knowing the value of that hard disk?
1386
01:50:16,751 --> 01:50:19,250
Boss, shall I tell them about it?
1387
01:50:19,292 --> 01:50:21,417
Yeah. Go ahead.
Tell them.
1388
01:50:21,876 --> 01:50:24,167
Do you think that would scare me?
What say, Boss?
1389
01:50:26,375 --> 01:50:29,959
If you don't hit him now,
I'll shoot him.
1390
01:50:30,000 --> 01:50:32,500
What? What sort of logic is that?
1391
01:50:33,042 --> 01:50:35,000
Are you going to hit
him now or not?
1392
01:50:36,125 --> 01:50:40,125
You need to be reincarnated
to hit me.
1393
01:50:41,918 --> 01:50:46,792
- Why did you hit me?
- If I don't hit you, he'll shoot you.
1394
01:50:46,834 --> 01:50:48,083
Is it?
1395
01:50:48,417 --> 01:50:51,626
He looks well-built.
You can hit me.
1396
01:50:51,667 --> 01:50:55,792
Ouch! Ow! Someone, help me!
I can't take this.
1397
01:50:55,834 --> 01:50:57,250
Hey, bring the bag.
1398
01:50:58,417 --> 01:51:00,167
Oh, no. Abi!
1399
01:51:03,083 --> 01:51:03,959
Open it.
1400
01:51:11,042 --> 01:51:13,542
I've given you what you want.
Now, where's the hard disk?
1401
01:51:14,834 --> 01:51:16,626
- Baby?
- Huh?
1402
01:51:16,709 --> 01:51:18,834
Call this number.
1403
01:51:18,876 --> 01:51:22,709
You tortured me all this while
and now call me baby?
1404
01:51:23,083 --> 01:51:26,459
I can't do that. I'll give you the phone.
Call them yourself.
1405
01:51:39,209 --> 01:51:40,834
Hey. See who it is.
1406
01:51:42,417 --> 01:51:46,000
- Who are you?
- There's a courier for Mr. Varadhan.
1407
01:51:50,250 --> 01:51:51,542
Thank you, sir.
1408
01:51:55,959 --> 01:51:57,125
What are you looking at?
1409
01:51:57,167 --> 01:51:58,959
That's the original hard
disk that you wanted.
1410
01:52:12,584 --> 01:52:13,584
Can I go now?
1411
01:52:14,792 --> 01:52:16,000
Hey.
1412
01:52:39,417 --> 01:52:42,125
I'm someone who fools
the government.
1413
01:52:42,500 --> 01:52:44,918
You think you can come here,
steal the hard disk,
1414
01:52:44,959 --> 01:52:48,834
negotiate over it,
and leave alive?
1415
01:52:52,542 --> 01:52:57,083
You think someone who planned all this
didn't plan their exit from here?
1416
01:53:02,083 --> 01:53:03,751
Can't believe your luck, huh?
1417
01:53:03,792 --> 01:53:06,584
Your son is on the video call.
See for yourself.
1418
01:53:07,167 --> 01:53:08,792
So, can I leave now?
1419
01:53:10,375 --> 01:53:11,209
Baby?
1420
01:53:11,250 --> 01:53:14,417
- Why is she calling me?
- We're late. Shall we leave?
1421
01:53:18,500 --> 01:53:21,792
What are you looking at, baby?
Take the money and keep it safely.
1422
01:53:22,626 --> 01:53:24,667
God, why is he giving
us that stare?
1423
01:53:27,042 --> 01:53:29,584
- Baby? Baby.
- Why's she calling me again?
1424
01:53:30,083 --> 01:53:32,626
I've ended what you started.
1425
01:53:33,751 --> 01:53:35,417
So, what's the next plan?
1426
01:53:35,459 --> 01:53:38,792
What did I start?
Why is she spinning something up?
1427
01:53:38,834 --> 01:53:40,375
- Tips.
- Tips?
1428
01:53:40,417 --> 01:53:43,667
- Enjoy some tea.
- Drag him inside.
1429
01:53:43,709 --> 01:53:46,792
There they go! I'm dead this time.
1430
01:54:01,542 --> 01:54:03,667
You took women for granted.
1431
01:54:04,751 --> 01:54:07,334
The male lion might
be the king of the jungle.
1432
01:54:08,709 --> 01:54:10,751
But it's the female that hunts!
1433
01:54:10,792 --> 01:54:13,167
- Hey!
- What's the point?
1434
01:54:13,209 --> 01:54:16,500
She's left with the money
and leaving you in a fix.
1435
01:54:17,417 --> 01:54:20,500
Constable. Who gave him that phone?
Take it from him.
1436
01:54:27,959 --> 01:54:30,626
Those men took Vimal.
1437
01:54:30,667 --> 01:54:32,792
How can you be so calm
after hearing this?
1438
01:54:34,209 --> 01:54:36,459
What's wrong, Abi?
Why are you crying?
1439
01:54:37,459 --> 01:54:39,334
Vimal has been cheating on me.
1440
01:55:18,626 --> 01:55:19,751
What are you going to do now, Abi?
1441
01:55:20,334 --> 01:55:23,542
I'm going to plan
something for them
1442
01:55:23,584 --> 01:55:26,375
just like they had something
planned for me.
1443
01:55:27,167 --> 01:55:29,500
Keep a continuous watch
on the warehouse.
1444
01:55:29,542 --> 01:55:33,083
Whoever comes for the hard disk
has got to be in our custody.
1445
01:55:33,542 --> 01:55:37,334
Priya, call the police and the vigilance
department to the place I tell you
1446
01:55:37,375 --> 01:55:41,375
exactly ten minutes after Sunil calls you.
1447
01:55:44,334 --> 01:55:49,042
If that hard disk is that important
the guy who lost it will come for me.
1448
01:55:49,876 --> 01:55:55,459
For this plan to succeed, it would be better
if I went to him instead of him finding me.
1449
01:55:56,292 --> 01:55:58,667
Sunil, this is a very
important hard disk.
1450
01:55:58,709 --> 01:55:59,626
Give me your phone.
1451
01:55:59,667 --> 01:56:03,751
Follow this GPS signal
and wait in your car.
1452
01:56:03,792 --> 01:56:06,250
I'll give you a missed call twice.
1453
01:56:06,292 --> 01:56:09,500
Walk in and hand
over the hard disk then.
1454
01:56:09,542 --> 01:56:10,751
Okay.
1455
01:56:12,959 --> 01:56:16,709
Sunil, hand over this money
to the orphanage I grew up in. Be careful.
1456
01:56:16,751 --> 01:56:19,167
- What's our next plan?
- I'll let you know soon.
1457
01:56:20,667 --> 01:56:26,000
Breaking news. The raid conducted
by the IT department in Chennai
1458
01:56:26,042 --> 01:56:30,334
at the residence of Mr. Varadhan,
led to the seizure of important documents.
1459
01:56:30,375 --> 01:56:35,167
This has led to the arrest
of some of the prominent names in India.
1460
01:56:35,209 --> 01:56:40,876
Cash worth crores have also
been seized from them.
103708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.