All language subtitles for E-mail (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,667 --> 00:01:04,167 Hello? 2 00:02:10,500 --> 00:02:12,209 Get back. 3 00:02:18,500 --> 00:02:22,876 'E-Mail' 4 00:04:59,959 --> 00:05:01,918 - Bye. - Bye, darling. 5 00:05:10,959 --> 00:05:13,500 Yes, it's Nisha's birthday tomorrow. 6 00:05:13,542 --> 00:05:15,584 Let's all have a blast tomorrow. 7 00:05:19,167 --> 00:05:22,584 My name is Jenny. We didn't study together. 8 00:05:22,626 --> 00:05:25,459 We came to Chennai from different places to work. 9 00:05:25,751 --> 00:05:28,334 We've never treated each other differently. 10 00:05:48,250 --> 00:05:49,751 There she goes! 11 00:06:22,500 --> 00:06:23,918 Did you see your guy? 12 00:06:24,459 --> 00:06:25,959 I just missed him. 13 00:06:26,667 --> 00:06:28,584 You wave him goodbye every day. 14 00:06:28,626 --> 00:06:30,918 I don't know when he'll wave goodbye to you! 15 00:06:31,792 --> 00:06:35,834 Forget about me. You have a financier waiting for you downstairs. 16 00:06:35,876 --> 00:06:37,584 First, go and have a look at him. 17 00:06:37,626 --> 00:06:39,918 - What? A financier? - Yeah! 18 00:06:39,959 --> 00:06:41,500 Who could it be? 19 00:06:46,125 --> 00:06:47,209 Wow! 20 00:06:47,250 --> 00:06:49,667 Damn it. This idiot! 21 00:06:49,709 --> 00:06:53,000 - What do you want? - I've copied a new movie. 22 00:06:53,042 --> 00:06:55,918 - What movie is it? - Iruttu arayil murattu kuthu. 23 00:06:55,959 --> 00:06:58,000 - Do you want to watch it? - This idiot! 24 00:06:58,042 --> 00:06:59,542 Wait. I'll be back. 25 00:07:04,125 --> 00:07:05,959 - There she is. - Damn it. 26 00:07:06,792 --> 00:07:09,209 Okay, I'm late for work. 27 00:07:09,250 --> 00:07:11,167 If I don't get there on time, that idiot will throw a fit! 28 00:07:11,209 --> 00:07:12,667 - Bye! - Bye. 29 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 Could you please pull over? 30 00:07:28,542 --> 00:07:29,959 Okay, ma'am. 31 00:07:30,000 --> 00:07:32,459 I was so engrossed with the game I missed my destination. 32 00:07:34,918 --> 00:07:36,584 Here. Thanks. 33 00:07:41,792 --> 00:07:43,334 Lord Nithyananda, 34 00:07:43,375 --> 00:07:46,000 I want to become famous overnight. 35 00:07:46,042 --> 00:07:49,375 I want to settle down in life after selling off all the land. 36 00:07:49,417 --> 00:07:51,125 I seek your blessings. 37 00:07:51,167 --> 00:07:53,667 - Will you? - He just landed me in trouble! 38 00:07:54,375 --> 00:07:55,876 Hello! 39 00:07:56,876 --> 00:07:58,042 Hello. Welcome. 40 00:07:58,876 --> 00:08:06,209 We want to buy land in Kailasa. 41 00:08:06,250 --> 00:08:07,500 I can help you. 42 00:08:07,542 --> 00:08:09,834 We're here just for that. 43 00:08:09,876 --> 00:08:13,459 - How many grounds do you need? - We need one ground. 44 00:08:13,500 --> 00:08:14,709 One ground? 45 00:08:14,751 --> 00:08:17,292 It'll cost you ten lakh rupees, and the advance payment is one lakh rupees. 46 00:08:17,334 --> 00:08:18,834 One lakh? 47 00:08:19,459 --> 00:08:22,167 Sir. Can you show us a sample? 48 00:08:22,209 --> 00:08:23,250 Sample? 49 00:08:23,292 --> 00:08:25,584 Wait. Priya? 50 00:08:26,542 --> 00:08:27,792 Priya? 51 00:08:30,250 --> 00:08:32,667 Tell me, sir. What is it? 52 00:08:32,709 --> 00:08:35,083 Serve juice to these two gentlemen. 53 00:08:36,626 --> 00:08:39,209 Do you prefer something hot or something cold? 54 00:08:39,250 --> 00:08:42,500 I'm happy with whatever you bring us. 55 00:08:42,542 --> 00:08:44,000 I'll be back. 56 00:08:45,167 --> 00:08:46,209 Hey. 57 00:08:46,250 --> 00:08:47,834 Did she ask you anything? 58 00:08:48,167 --> 00:08:52,000 Bro, if this Kailasa is this much fun, 59 00:08:52,500 --> 00:08:54,918 imagine how the real Kailasa must be. 60 00:08:55,542 --> 00:08:57,751 It would be nice and cold. 61 00:08:57,792 --> 00:08:59,167 Hey! Get out. 62 00:09:01,542 --> 00:09:03,042 Hey! 63 00:09:03,083 --> 00:09:04,417 Tell me why you're here. 64 00:09:04,459 --> 00:09:07,334 We're double okay with this. 65 00:09:07,375 --> 00:09:09,542 Please get our visa ready soon. 66 00:09:09,584 --> 00:09:11,125 What? Visa? 67 00:09:11,167 --> 00:09:14,250 Yes. Don't we have to go to Kailasa? 68 00:09:14,292 --> 00:09:16,626 Kailasa is right here. Why do you need a visa to go there? 69 00:09:16,667 --> 00:09:18,959 What? Kailasa's right here? 70 00:09:19,000 --> 00:09:20,667 Don't we need to take a flight, sir? 71 00:09:21,459 --> 00:09:22,292 Hey! 72 00:09:22,667 --> 00:09:25,584 Which Kailasa are you guys talking about? 73 00:09:25,626 --> 00:09:27,834 Which Kailasa are you talking about? 74 00:09:27,876 --> 00:09:31,876 I'm talking about Kailasa, the land I own near Tambaram. 75 00:09:31,918 --> 00:09:33,500 What?! 76 00:09:33,542 --> 00:09:35,876 Tambaram? 77 00:09:36,959 --> 00:09:41,584 Sir, so you weren't talking about the other Kailasa? 78 00:09:41,626 --> 00:09:43,918 Here. Take your money and your passports. 79 00:09:43,959 --> 00:09:47,918 At this rate, you'll complain to the police that I'm the agent for that Kailasa! 80 00:09:47,959 --> 00:09:49,042 Get out. 81 00:09:49,083 --> 00:09:52,751 Sir, I have a small request. 82 00:09:52,792 --> 00:09:53,709 What request would that be? 83 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 That woman who just came here. 84 00:09:56,751 --> 00:09:57,292 Yeah? 85 00:09:57,334 --> 00:10:02,250 If you could call her in, we could have a good look at her. 86 00:10:03,167 --> 00:10:05,375 You're going to get it from me! Get lost now. 87 00:10:05,417 --> 00:10:06,375 Get lost. 88 00:10:06,417 --> 00:10:07,792 Leave the juice here. 89 00:10:08,167 --> 00:10:09,500 Get lost. 90 00:10:13,959 --> 00:10:16,125 Is he in already? Sir. 91 00:10:17,584 --> 00:10:18,626 Good morning, sir. 92 00:10:18,667 --> 00:10:21,626 You're late. Good morning is the last thing I want to hear. 93 00:10:22,834 --> 00:10:25,459 You haven't managed to sell a single plot in six months! 94 00:10:25,500 --> 00:10:27,250 Go and do your job. 95 00:10:27,792 --> 00:10:28,876 Go on. 96 00:10:28,918 --> 00:10:31,292 She won't even let me enjoy some juice in peace. 97 00:10:39,000 --> 00:10:40,125 Hello? 98 00:10:40,167 --> 00:10:42,167 We're hosting Nisha's birthday party this evening. 99 00:10:42,209 --> 00:10:43,792 - Oh. - Try to be early. 100 00:10:43,834 --> 00:10:45,417 Okay. I'll be there. 101 00:11:08,959 --> 00:11:09,918 Idiot! 102 00:11:10,459 --> 00:11:11,626 What happened? 103 00:11:11,667 --> 00:11:13,500 It's nothing, Abi. Let's go. 104 00:11:14,751 --> 00:11:18,209 Eat up, everyone. Don't hold back. 105 00:11:18,250 --> 00:11:20,417 But don't hog all the food, though. 106 00:11:21,459 --> 00:11:22,918 Look at that. 107 00:11:22,959 --> 00:11:24,042 Here. 108 00:11:30,459 --> 00:11:33,125 It's your treat, right? I'm going to gorge on the food. 109 00:11:33,834 --> 00:11:35,125 Tastes good, doesn't it? 110 00:11:35,167 --> 00:11:36,667 - Anything else, ma'am? - Enough, thank you. 111 00:11:36,709 --> 00:11:38,876 - Okay, ma'am. - Abi, hand it over to me. 112 00:11:41,292 --> 00:11:42,667 It's too spicy. 113 00:11:43,876 --> 00:11:45,375 What's wrong? 114 00:11:45,584 --> 00:11:48,667 I forgot my purse at home, Abi. 115 00:11:48,709 --> 00:11:49,792 What are you saying? 116 00:11:49,834 --> 00:11:52,167 We didn't carry ours because you said you'd pay. 117 00:11:52,209 --> 00:11:53,375 Damn it! 118 00:11:55,542 --> 00:11:57,125 Okay. No problem. 119 00:11:57,667 --> 00:11:59,417 Why are you upset over this? 120 00:12:00,292 --> 00:12:02,000 What's the total on the bill? 121 00:12:02,334 --> 00:12:03,918 It's 3,300. 122 00:12:05,500 --> 00:12:06,709 - Helan. - Yes. 123 00:12:06,751 --> 00:12:09,375 What's the name of the guy who's always trying to woo you? 124 00:12:09,417 --> 00:12:10,709 Who? 125 00:12:12,042 --> 00:12:13,667 Oh! That guy, Vishnu. 126 00:12:13,709 --> 00:12:16,542 - Yeah. Vishnu. - Could you call that joker now? 127 00:12:18,834 --> 00:12:20,334 One minute. 128 00:12:26,417 --> 00:12:29,500 Hey, Vishnu. Someone's calling you. 129 00:12:32,626 --> 00:12:34,500 Wow! It's Pappy! 130 00:12:36,792 --> 00:12:38,209 Should I? 131 00:12:38,250 --> 00:12:41,542 Why are you staring at my face? Answer the phone. 132 00:12:43,876 --> 00:12:45,626 He just rejected my call! 133 00:12:46,792 --> 00:12:50,334 Vishnu, your sister is short of 2000 rupees for her fees. 134 00:12:50,375 --> 00:12:52,083 If you have any money, give it. 135 00:12:52,125 --> 00:12:53,459 No way, Mom! 136 00:12:53,500 --> 00:12:56,042 I can't even afford diesel for the ambulance. 137 00:12:56,459 --> 00:12:57,667 Why would you think I have 2,000 rupees? 138 00:12:57,709 --> 00:12:59,834 I'll ask Dad to return it when he's back. 139 00:12:59,876 --> 00:13:01,792 - Please? - Oh, get going. 140 00:13:01,834 --> 00:13:02,876 Damn it. 141 00:13:05,792 --> 00:13:08,250 - Hello? - He answered the call. 142 00:13:10,792 --> 00:13:12,375 - Hello? - Tell me, Helan. 143 00:13:12,417 --> 00:13:16,209 This isn't Helan, but her friend, Abi. 144 00:13:16,709 --> 00:13:18,834 Yes, tell me. What's up? 145 00:13:18,876 --> 00:13:21,209 Could you do us a small favor? 146 00:13:21,250 --> 00:13:23,334 Why would you even ask that? Tell me what it is. 147 00:13:23,375 --> 00:13:24,751 How can I help you? 148 00:13:24,792 --> 00:13:28,292 Today is Helan's birthday. We came to the hotel to celebrate. 149 00:13:28,334 --> 00:13:30,918 She realized she left her wallet at home just now. 150 00:13:31,334 --> 00:13:32,626 Oh! 151 00:13:32,667 --> 00:13:35,417 Could you send 4,000 by Gpay? 152 00:13:35,459 --> 00:13:39,125 No problem. Just send me the number. I'll send it immediately. 153 00:13:39,167 --> 00:13:41,167 Send it to this number. 154 00:13:41,209 --> 00:13:43,083 Helan will pay you back tomorrow. 155 00:13:43,292 --> 00:13:45,083 It's okay, she doesn't have to. 156 00:13:45,125 --> 00:13:48,459 Consider it my gift to Helan on her birthday. 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,959 Thank you, Vishnu. 158 00:13:53,167 --> 00:13:55,334 There. I've sent it. 159 00:13:57,667 --> 00:13:59,292 Mom! I was just… 160 00:13:59,751 --> 00:14:01,751 Mom? God, save me! 161 00:14:01,792 --> 00:14:03,250 Why are all of you glaring at me? 162 00:14:03,292 --> 00:14:07,209 When have guys ever handed over their hard- earned money at home? 163 00:14:07,250 --> 00:14:11,500 They don't enjoy it, nor do they hand it over to their family. 164 00:14:12,250 --> 00:14:16,834 But when girls like us call them for shopping or the pub, 165 00:14:16,876 --> 00:14:19,209 they'd be more than happy to spend for them. 166 00:14:21,584 --> 00:14:27,167 It's up to us to use this to our advantage when we need to. 167 00:14:27,209 --> 00:14:31,542 This isn't bad advice for women. Just information. 168 00:14:33,542 --> 00:14:35,042 Wait. I need to use the washroom. 169 00:14:36,459 --> 00:14:38,042 You are really smart! 170 00:14:38,834 --> 00:14:40,584 - Are you blind? - Sorry, ma'am! 171 00:14:41,959 --> 00:14:43,667 - Stop, Abi. - Don't do it, Abi. 172 00:14:43,709 --> 00:14:46,500 - You idiot! Who do you think we are? - Come on, Abi. Let's go. 173 00:14:46,542 --> 00:14:48,000 - Let's go, Abi. Forget it. - Let me go. 174 00:14:48,042 --> 00:14:50,751 - Let it go. - Men like him should be shot! 175 00:15:04,667 --> 00:15:07,000 Sir. The minister is here. 176 00:15:15,626 --> 00:15:17,918 What's the matter, ma'am? Why have you come all the way? 177 00:15:17,959 --> 00:15:19,083 Please have a seat. 178 00:15:24,209 --> 00:15:27,083 - Tea or coffee, ma'am? - It's alright, Varadha. 179 00:15:27,959 --> 00:15:29,500 It's nothing, Varadha. 180 00:15:29,542 --> 00:15:31,417 I wanted to discuss an important matter. 181 00:15:32,751 --> 00:15:34,751 That's why I came to meet you. 182 00:15:34,792 --> 00:15:35,751 Tell me, ma'am. 183 00:15:35,792 --> 00:15:39,042 He was with me all these years and has betrayed me. 184 00:15:39,083 --> 00:15:42,334 I called you because you are trustworthy. 185 00:15:42,834 --> 00:15:45,292 So, here's the hard disk. 186 00:15:46,042 --> 00:15:49,709 It's safer with you than it is with me. 187 00:15:49,751 --> 00:15:52,876 Don't worry, ma'am. I'll keep it safe. 188 00:15:52,918 --> 00:15:54,417 I came here to tell you just that. 189 00:15:54,918 --> 00:15:56,375 Okay, ma'am. 190 00:15:59,459 --> 00:16:03,083 The hard disk with the minister is now with Varadha. 191 00:16:03,626 --> 00:16:06,250 If we were to get our hands on it… 192 00:16:07,417 --> 00:16:09,459 We can rake in crores! 193 00:16:09,500 --> 00:16:13,876 Don't miss this opportunity like you did last time. 194 00:16:15,209 --> 00:16:16,584 Auto? Auto? 195 00:16:16,626 --> 00:16:19,167 - Can you take me to Gandhi Road? - Sure, ma'am. 196 00:16:19,209 --> 00:16:21,417 - It'll cost you 100 rupees. - Okay. 197 00:16:31,500 --> 00:16:33,292 God, I hope I sell at least one flat today. 198 00:16:37,542 --> 00:16:39,792 Sir, I'm calling from Kailasam Real Estate. 199 00:16:39,834 --> 00:16:42,918 You said you wanted to visit the site. Are you coming today, sir? 200 00:16:42,959 --> 00:16:45,292 I'm busy now. I'll be there next week. 201 00:16:45,334 --> 00:16:46,667 Okay, sir. 202 00:16:48,167 --> 00:16:52,000 Sir, I'm calling from Kailasam Real Estate. Are you coming to visit the site, sir? 203 00:16:52,375 --> 00:16:55,667 Don't you have anything better to do? You're constantly nagging me! 204 00:16:55,709 --> 00:16:57,876 As if I don't have enough problems. 205 00:16:57,918 --> 00:16:59,334 Hang up, lady! 206 00:17:06,792 --> 00:17:08,375 Vimal? 207 00:17:33,918 --> 00:17:37,417 - Hello. Good morning, sir - Good morning. Who's this? 208 00:17:37,459 --> 00:17:40,292 It's me, Kailasam. Hope you're fine. 209 00:17:40,334 --> 00:17:42,500 You? I'd be better off if you stopped calling. 210 00:17:42,542 --> 00:17:44,083 Stop calling me! 211 00:17:46,626 --> 00:17:49,334 You think you're my only customer? 212 00:17:49,375 --> 00:17:51,209 I'm going for the next one. 213 00:17:52,667 --> 00:17:54,459 - Hello? - Hello. Yes, tell me. 214 00:17:54,500 --> 00:17:57,751 I'm calling from Kailasam Real Estate. 215 00:17:57,792 --> 00:18:01,250 We've started selling land near the airport. 216 00:18:02,042 --> 00:18:04,584 You said the same thing last week and took me there. 217 00:18:04,626 --> 00:18:07,542 I started driving in the morning and reached only by the evening! 218 00:18:08,250 --> 00:18:11,417 That was near Trichy airport, wasn't it? 219 00:18:11,459 --> 00:18:13,500 I might just start cursing you! 220 00:18:13,542 --> 00:18:14,876 I live in Chennai. 221 00:18:14,918 --> 00:18:18,626 I'm in a good mood now. Hang up now! 222 00:18:20,542 --> 00:18:22,751 Hello. Good morning, sir. 223 00:18:22,792 --> 00:18:23,542 Yes, tell me. 224 00:18:23,584 --> 00:18:26,584 I'm calling from Kailasam Real Estate. 225 00:18:26,626 --> 00:18:30,209 - Why should I care? - We offer land on your budget. 226 00:18:30,250 --> 00:18:31,959 - On my budget? - Yes, sir! 227 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 My budget is 10,000. Do you have the land? 228 00:18:34,292 --> 00:18:35,751 Ten thousand? 229 00:18:36,959 --> 00:18:38,292 It's possible, sir. 230 00:18:38,334 --> 00:18:43,292 Half a kilometer from the railway station and five kilometers from the airport. 231 00:18:43,334 --> 00:18:49,292 You'll be surrounded by shopping malls. Everything is conveniently located, sir. 232 00:18:49,334 --> 00:18:51,667 - Is it? Where's this place? - In T. Nagar. 233 00:18:51,709 --> 00:18:53,918 - Where in T. Nagar? - Kannamapettai crematorium. 234 00:18:53,959 --> 00:18:55,334 - What? The crematorium? - Yeah! 235 00:18:55,375 --> 00:18:57,751 Yeah, what did you expect for that money? 236 00:18:57,792 --> 00:18:59,292 A home in Switzerland? 237 00:18:59,334 --> 00:19:00,459 Get lost! Hang up! 238 00:19:00,500 --> 00:19:02,751 Don't tell me to hang up my phone. 239 00:19:02,792 --> 00:19:04,292 That's how I'll talk. 240 00:19:04,334 --> 00:19:06,334 - You think 10,000 is a budget? - I'll kidnap that girl in your office. 241 00:19:06,375 --> 00:19:10,250 You'll kidnap her? I'll kidnap your wife! 242 00:19:10,292 --> 00:19:12,417 Hang up, you idiot. Stop me wasting my time! 243 00:19:12,459 --> 00:19:14,334 If I come there, you'll get it. 244 00:19:15,542 --> 00:19:18,500 I wonder what I woke up to in the morning! 245 00:19:19,959 --> 00:19:21,042 Sir? 246 00:19:21,083 --> 00:19:22,959 - What is it? - Look over there. 247 00:19:26,542 --> 00:19:28,334 Wait. I'm coming. 248 00:19:29,500 --> 00:19:30,834 What happened? 249 00:19:30,876 --> 00:19:33,918 You said people wanted to visit the site. When are they coming? 250 00:19:33,959 --> 00:19:36,334 I'm trying to reach them every day. 251 00:19:36,375 --> 00:19:39,375 They promise to visit but don't turn up, sir. 252 00:19:39,417 --> 00:19:42,167 You have an excuse like this every day. 253 00:19:42,209 --> 00:19:45,667 Go, now. I'm wasting money on you every month. 254 00:20:06,125 --> 00:20:07,542 - Excuse me? - Yeah. 255 00:20:07,584 --> 00:20:09,918 I had asked you if there were any job openings, any luck? 256 00:20:10,250 --> 00:20:14,167 I'm sorry, it completely skipped my mind. Share your resume with me. 257 00:20:14,209 --> 00:20:15,459 I'll try my best. 258 00:20:15,500 --> 00:20:20,042 - Your number, please? - Yeah. Take it down, 88528- 822- 36. 259 00:20:20,083 --> 00:20:22,709 - Okay. And your good name. - I'm Vimal. 260 00:20:43,334 --> 00:20:46,584 Where's my rent? Don't you know you're supposed to pay rent on time? 261 00:20:46,626 --> 00:20:49,083 Have you ever paid rent on time? 262 00:20:49,125 --> 00:20:50,792 Sir. Please, sir. 263 00:20:50,834 --> 00:20:54,334 - Please give us more time. - This is my fate! 264 00:20:54,375 --> 00:20:56,292 - Hurry up, though. - Oh, no. 265 00:20:58,292 --> 00:21:00,209 This is all her fault. 266 00:21:00,250 --> 00:21:01,584 Damn it. 267 00:21:03,375 --> 00:21:05,209 Abi. Abi? 268 00:21:06,375 --> 00:21:08,626 Didn't you hear the landlord go off on us? 269 00:21:08,667 --> 00:21:11,250 We're facing the music because of what you did. 270 00:21:11,292 --> 00:21:13,042 How could you sleep so peacefully? 271 00:21:13,083 --> 00:21:14,626 Why are you disturbing me while I'm asleep? 272 00:21:14,667 --> 00:21:17,042 Enough. Don't act like you're sleeping. 273 00:21:17,083 --> 00:21:19,542 Can't you hear us talk? 274 00:21:19,584 --> 00:21:21,250 We get it if it's just a month. 275 00:21:21,292 --> 00:21:24,250 But if you keep doing this, how can we put up with it? 276 00:21:34,918 --> 00:21:39,250 We are screaming our heads off, but you're so engrossed in that game! 277 00:21:39,834 --> 00:21:42,083 Hey! Do we look like fools to you? 278 00:21:42,125 --> 00:21:43,918 Hey, what's your problem? 279 00:21:43,959 --> 00:21:46,626 Money, right? How much do we owe him? 280 00:21:46,667 --> 00:21:50,042 Make a note of it. I'll pay it once I get the money. 281 00:21:52,709 --> 00:21:54,459 There she goes again. 282 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 Hey, Abi. Eat something before you leave. 283 00:22:10,292 --> 00:22:11,584 Let me go. 284 00:22:12,792 --> 00:22:14,834 Why are you shouting at her right in the morning? 285 00:22:14,876 --> 00:22:16,334 If she had the money, she would've paid up. Wouldn't she? 286 00:22:16,375 --> 00:22:18,751 She's struggling with that job of hers. 287 00:22:18,792 --> 00:22:20,042 How could you? 288 00:22:20,083 --> 00:22:21,918 Don't you think she was in the wrong here? 289 00:22:21,959 --> 00:22:24,292 She skipped breakfast in anger. 290 00:22:26,042 --> 00:22:27,083 Sir… 291 00:22:27,125 --> 00:22:30,542 - What is it? - My customer wants to talk to you. 292 00:22:30,584 --> 00:22:32,834 Why does he want to talk to me? 293 00:22:32,876 --> 00:22:34,334 No, sir 294 00:22:34,375 --> 00:22:36,834 I mean, he wants to talk to you in person. 295 00:22:37,083 --> 00:22:40,500 God! Why is the phone so hot? Hello? 296 00:22:40,542 --> 00:22:43,209 - Hello, sir. - Hello. 297 00:22:43,250 --> 00:22:45,417 She told me about your company. 298 00:22:45,834 --> 00:22:48,250 I'm looking to book ten flats in Kailash Nagar. 299 00:22:49,125 --> 00:22:50,751 Ten flats? 300 00:22:50,792 --> 00:22:53,292 Sure, sir. Tell me more. 301 00:22:53,334 --> 00:22:56,667 I'll take a look at the place and get it registered in three days. 302 00:22:56,709 --> 00:22:59,417 Okay, sir. You're most welcome. 303 00:22:59,459 --> 00:23:00,834 Hold this phone. 304 00:23:00,876 --> 00:23:03,083 I'm on cloud nine. 305 00:23:03,125 --> 00:23:04,918 Come and sit here. Sit. 306 00:23:04,959 --> 00:23:07,334 - Come, come. Sit down. - Thank you, sir. 307 00:23:11,375 --> 00:23:12,250 Yes, sir? 308 00:23:12,792 --> 00:23:16,834 Get us two glasses of juice, Abi. 309 00:23:19,876 --> 00:23:22,042 Why are you looking at her? Go! 310 00:23:25,042 --> 00:23:29,542 If he can afford ten flats, what does he do? 311 00:23:29,584 --> 00:23:34,167 - He deals with bigshots, sir. - And what is that? 312 00:23:34,500 --> 00:23:37,042 What timing she has! 313 00:23:38,125 --> 00:23:39,334 Give it. 314 00:23:40,584 --> 00:23:41,584 Here you go. 315 00:23:41,626 --> 00:23:43,918 - Go on, drink it. - Thank you, sir. 316 00:23:43,959 --> 00:23:46,667 She joined after you, and she's sold ten flats. 317 00:23:46,709 --> 00:23:49,584 And you are one useless saleswoman! 318 00:23:50,417 --> 00:23:53,000 What? Are you going to hit me? 319 00:23:53,042 --> 00:23:57,584 You need to be reincarnated to hit me. 320 00:23:57,626 --> 00:23:59,375 My goodness! 321 00:24:01,083 --> 00:24:04,792 This job puts food on your table. Remember that. 322 00:24:09,751 --> 00:24:11,500 Is there any job vacancy? 323 00:24:11,542 --> 00:24:14,417 Give me your resume. I'll call if there's a vacancy. 324 00:24:17,626 --> 00:24:19,500 We are already overstaffed. 325 00:24:19,542 --> 00:24:21,751 Please try somewhere else. 326 00:24:28,292 --> 00:24:30,000 There is a vacancy… 327 00:24:30,042 --> 00:24:31,918 But not here. 328 00:24:31,959 --> 00:24:34,250 Can you come to the guest house? 329 00:25:32,000 --> 00:25:33,083 - Hello. - Hello? 330 00:25:33,125 --> 00:25:34,375 - Vimal. - Yeah. 331 00:25:34,417 --> 00:25:36,042 - It's me, Abi. - Tell me. 332 00:25:36,083 --> 00:25:38,584 I had asked you for a job. Any update? 333 00:25:38,626 --> 00:25:41,083 I've forwarded your resume. 334 00:25:41,125 --> 00:25:43,334 I'll let you know when I get an update. Okay? 335 00:25:43,375 --> 00:25:44,584 Okay, Vimal. 336 00:25:45,876 --> 00:25:47,792 We get it if it's just a month. 337 00:25:47,834 --> 00:25:50,959 But if you keep doing this, how can we put up with it? 338 00:25:52,834 --> 00:25:55,918 This job puts food on your table. Remember that. 339 00:26:01,500 --> 00:26:05,000 - Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 340 00:26:05,042 --> 00:26:07,667 - Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 341 00:26:07,709 --> 00:26:11,584 - Happy birthday to Abi! - Happy birthday to Abi! 342 00:26:11,626 --> 00:26:14,125 - Happy birthday to you! - Gift for you! 343 00:26:14,167 --> 00:26:15,500 Wow! 344 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 Thank you, Mummy. 345 00:27:07,667 --> 00:27:08,918 Abi. 346 00:27:09,709 --> 00:27:10,918 Abi? 347 00:27:11,459 --> 00:27:13,542 Here, drink this. 348 00:27:14,918 --> 00:27:16,334 Mom, please. 349 00:27:16,834 --> 00:27:18,167 Drink now. 350 00:27:18,876 --> 00:27:20,751 Gopi, come here. 351 00:27:21,876 --> 00:27:22,918 Yes, ma'am. 352 00:27:22,959 --> 00:27:25,042 - Take her, Gopi. - Come, let's go. 353 00:27:25,751 --> 00:27:27,834 - Bye, Mummy. - Bye! 354 00:27:32,083 --> 00:27:33,709 Come here, Kayal. 355 00:27:33,751 --> 00:27:35,167 Abi? 356 00:27:35,209 --> 00:27:37,834 - Where are you, Abi? - Mummy, Mummy! 357 00:27:37,876 --> 00:27:40,959 - Where are you? - Try to catch me and Kayal. 358 00:27:42,500 --> 00:27:45,042 - Abi, come here. - I'm right here. 359 00:27:45,083 --> 00:27:46,792 This way, Mummy. 360 00:27:47,334 --> 00:27:49,792 Abi, stop. Don't run. 361 00:27:49,834 --> 00:27:51,083 Abi… 362 00:27:51,876 --> 00:27:53,125 Abi, stop! 363 00:27:54,417 --> 00:27:55,667 Abi? 364 00:27:56,417 --> 00:27:57,876 Where are you? 365 00:27:58,459 --> 00:28:00,500 Try to catch us. 366 00:28:00,542 --> 00:28:02,125 I'll find you now. 367 00:28:03,334 --> 00:28:04,876 Abi… 368 00:28:13,500 --> 00:28:15,209 Mummy! 369 00:28:15,250 --> 00:28:16,792 - Ma'am? - What happened? 370 00:28:16,834 --> 00:28:19,167 What happened, Mummy? 371 00:28:19,709 --> 00:28:21,751 - What happened to you? - Get up, ma'am. 372 00:28:21,792 --> 00:28:23,876 - Get up, ma'am. - You were fine till now. 373 00:28:25,209 --> 00:28:26,334 Mummy. 374 00:28:27,834 --> 00:28:31,083 Sir… Give me that document. 375 00:28:31,125 --> 00:28:32,334 Mummy! 376 00:28:37,542 --> 00:28:40,792 Take care of Abi just as you'd take care of Kayal. 377 00:28:40,834 --> 00:28:42,167 Okay, ma'am. I'll take care of her. 378 00:28:42,209 --> 00:28:44,918 Abi is your responsibility now. 379 00:28:46,542 --> 00:28:48,959 Promise you'll take good care of Abi. 380 00:28:49,000 --> 00:28:50,709 I promise, I will. 381 00:28:51,417 --> 00:28:52,918 Mummy… 382 00:28:52,959 --> 00:28:54,042 Ma'am… 383 00:28:56,167 --> 00:28:57,584 Mummy! 384 00:28:57,626 --> 00:29:00,876 Get up, Mummy. Please! 385 00:29:02,000 --> 00:29:03,751 Get up, Mummy! 386 00:29:08,292 --> 00:29:11,209 Shanthi has nominated Abi for her policy worth one crore. 387 00:29:11,250 --> 00:29:12,584 One crore?! 388 00:29:14,083 --> 00:29:16,792 - You are her guardian, right? - Yes, sir. 389 00:29:17,959 --> 00:29:19,584 Sign here. 390 00:29:28,834 --> 00:29:31,417 - Are you their family advocate? - Yes. 391 00:29:32,292 --> 00:29:33,792 Please sign here. 392 00:29:38,959 --> 00:29:40,626 Give them the cheque. 393 00:29:49,042 --> 00:29:52,083 What are you looking at? Polish it properly. 394 00:29:53,375 --> 00:29:57,876 You eat this, dear. Let Dad come, and we'll have ice cream. 395 00:30:00,167 --> 00:30:02,500 Don't stare at her with those eyes! 396 00:30:03,417 --> 00:30:04,792 Come on, let's go. 397 00:30:32,959 --> 00:30:34,250 Mummy! 398 00:30:36,709 --> 00:30:38,167 What happened, dear? Why are you crying? 399 00:30:38,209 --> 00:30:39,459 Mummy! 400 00:30:39,500 --> 00:30:41,125 Hey, give that back to her. 401 00:30:41,167 --> 00:30:44,250 I won't. This is my mom's gift. 402 00:30:44,292 --> 00:30:45,584 - Shut up and give it! - Oh, God! 403 00:30:45,626 --> 00:30:47,042 God knows why I have to deal with her. 404 00:30:47,083 --> 00:30:48,626 Take this. You continue playing. 405 00:30:50,584 --> 00:30:52,542 Don't cry, dear. Come to me. 406 00:30:54,292 --> 00:30:56,918 We need to get rid of her to live in peace. 407 00:31:28,959 --> 00:31:31,959 Did they leave you here? 408 00:31:32,417 --> 00:31:34,334 Don't cry. It's alright. 409 00:31:34,375 --> 00:31:36,083 God is with us. 410 00:31:37,167 --> 00:31:39,792 Let's pray to God. 411 00:31:40,626 --> 00:31:42,167 Come, let's go. 412 00:31:48,959 --> 00:31:50,876 Madam. Madam? 413 00:31:51,417 --> 00:31:53,626 Time's up. I need to close the gate. 414 00:32:11,626 --> 00:32:13,417 Why are you so late? 415 00:32:21,042 --> 00:32:22,542 Abi, eat something. 416 00:32:23,500 --> 00:32:25,083 I'm not hungry. 417 00:32:29,083 --> 00:32:31,375 How long will it take to reach the site? 418 00:32:31,417 --> 00:32:33,709 Another 45 minutes. 419 00:32:33,792 --> 00:32:36,167 If there's heavy traffic, it'll take an hour. 420 00:32:36,209 --> 00:32:40,125 Did you hear him? We have only 45 minutes. 421 00:32:40,167 --> 00:32:42,500 - Get it done soon. - Yes. 422 00:32:42,542 --> 00:32:44,042 What are you talking about? 423 00:32:44,083 --> 00:32:47,876 The flat, sir. I'm asking him to get the registration done soon. 424 00:32:49,292 --> 00:32:53,250 It'll be a little slow initially but will pick up speed. 425 00:32:53,292 --> 00:32:55,500 I'll take care of everything. 426 00:32:55,542 --> 00:32:59,375 He'll take care, it seems. Take it easy. 427 00:32:59,417 --> 00:33:01,751 Hey, stop that car. 428 00:33:01,792 --> 00:33:02,959 Stop, stop. 429 00:33:03,834 --> 00:33:04,918 Stop. 430 00:33:04,959 --> 00:33:06,918 Oh, my God! It's the police. Run, run! 431 00:33:09,626 --> 00:33:11,417 Why is he running away? 432 00:33:11,459 --> 00:33:12,500 Hey! 433 00:33:13,500 --> 00:33:16,459 - Oh. Hello, madam. - Who ran away now? 434 00:33:16,500 --> 00:33:19,000 - It's her, madam. - Her?! 435 00:33:19,042 --> 00:33:23,125 - How dare you? - Stop it, madam. She's my staff. 436 00:33:23,167 --> 00:33:25,042 - Who are you? - I'm the owner. 437 00:33:25,792 --> 00:33:27,876 What did you slap me again? 438 00:33:27,918 --> 00:33:29,125 You own this? 439 00:33:29,167 --> 00:33:32,083 - What's wrong with this? - Aren't you ashamed? 440 00:33:32,125 --> 00:33:35,667 Why should I? My business is flourishing. 441 00:33:35,709 --> 00:33:36,876 Oh, really? 442 00:33:36,918 --> 00:33:39,042 Come. Take a look at your business. 443 00:33:39,083 --> 00:33:40,125 Why, madam? 444 00:33:41,083 --> 00:33:43,250 I have nothing to do with this. 445 00:33:43,292 --> 00:33:47,083 - I know nothing. - This is what everyone says. 446 00:33:47,125 --> 00:33:48,918 Constable, arrest them. 447 00:33:49,751 --> 00:33:51,209 You- 448 00:33:51,250 --> 00:33:54,375 - What?! - Not you, madam. I called her. 449 00:33:54,417 --> 00:33:58,959 I should have known this when she didn't mention his business. 450 00:33:59,000 --> 00:34:01,334 Get in. We'll take care of you. 451 00:34:14,334 --> 00:34:15,876 What game is this? 452 00:34:20,626 --> 00:34:22,500 Welcome to Die Game! 453 00:34:22,542 --> 00:34:25,709 Become a millionaire by playing this game. 454 00:34:25,751 --> 00:34:27,918 Would you like to play this game? 455 00:34:29,083 --> 00:34:30,584 Register here. 456 00:34:33,834 --> 00:34:35,459 Congratulations! 457 00:34:35,500 --> 00:34:37,959 You are eligible to play this game. 458 00:34:38,709 --> 00:34:43,709 If the person you choose dies, you get one lakh rupees. 459 00:34:45,209 --> 00:34:46,626 Thank you! 460 00:34:54,167 --> 00:34:56,000 Hey, someone's at the door. 461 00:34:56,042 --> 00:34:57,125 Go, please. 462 00:35:02,542 --> 00:35:04,918 - Yes? - Courier for Ms. Abi. 463 00:35:05,918 --> 00:35:08,584 Abi… You've got a courier. 464 00:35:09,667 --> 00:35:11,042 For me?! 465 00:35:11,083 --> 00:35:12,751 Who could it be from? 466 00:35:15,792 --> 00:35:18,125 - I'm Abi. - This is for you. 467 00:35:20,459 --> 00:35:21,959 Sign here, please. 468 00:35:24,500 --> 00:35:26,292 Thank you, madam. 469 00:35:42,792 --> 00:35:44,542 YOU'VE BEEN DECLARED THE WINNER. 470 00:35:44,584 --> 00:35:47,834 ONE LAKH RUPEES HAS BEEN SENT TO YOU BECAUSE THE PERSON YOU CHOSE IS DEAD. 471 00:36:00,250 --> 00:36:02,959 Are you alright, Abi? How come you're dancing today? 472 00:36:04,876 --> 00:36:07,042 Where did you get so much money from? 473 00:36:07,334 --> 00:36:08,500 You got this in courier? 474 00:36:08,542 --> 00:36:11,000 Abi, who sent you so much money? 475 00:36:11,042 --> 00:36:12,834 That's a game. 476 00:36:12,876 --> 00:36:14,876 You wouldn't understand. 477 00:36:14,918 --> 00:36:16,626 I'll explain when the time comes. 478 00:36:16,667 --> 00:36:18,626 Take this. That's my rent. 479 00:36:19,626 --> 00:36:21,876 Here's the 4000 I owe you. 480 00:36:24,459 --> 00:36:26,918 You've given me 1000 extra. 481 00:36:26,959 --> 00:36:29,792 That's my tip. Have a tea. 482 00:36:29,834 --> 00:36:34,209 - Tip? - Stop this, Abi. It's very suspicious. 483 00:36:34,250 --> 00:36:35,125 Yes, Abi. 484 00:36:35,584 --> 00:36:38,417 Oh, please. We'll take care of that later. 485 00:36:38,459 --> 00:36:40,584 I'm going shopping. Anybody wants to join? 486 00:36:40,626 --> 00:36:41,918 Hey, Abi… 487 00:36:41,959 --> 00:36:43,626 - Okay, bye! - Abi… 488 00:36:43,667 --> 00:36:44,876 - Bye, bye! - Abi… 489 00:36:44,918 --> 00:36:46,584 What is going on? 490 00:37:04,876 --> 00:37:07,918 Dear God! Everything should go well today. 491 00:37:12,209 --> 00:37:13,959 Oh! Wow! 492 00:37:17,959 --> 00:37:19,209 Hey, hi! 493 00:37:19,250 --> 00:37:21,667 - Hi! - Anything special today? 494 00:37:21,709 --> 00:37:24,000 - Nope. - I mean… 495 00:37:24,959 --> 00:37:30,626 You look very pretty today, unlike the other days. 496 00:37:30,667 --> 00:37:32,417 And that's a genuine compliment. 497 00:37:33,417 --> 00:37:35,042 - Thanks! - Yeah. 498 00:37:36,083 --> 00:37:38,542 Well… See you then. 499 00:37:39,417 --> 00:37:41,000 - Bye! - Bye! 500 00:37:43,500 --> 00:37:45,209 Oh, my gosh! 501 00:37:47,709 --> 00:37:49,250 Yes! 502 00:37:51,375 --> 00:37:52,709 Yaay! 503 00:37:53,125 --> 00:37:55,667 What's happened to her today? 504 00:37:57,459 --> 00:38:00,083 God! Bring us together! 505 00:38:05,709 --> 00:38:07,459 Sorry! Sorry! 506 00:38:11,792 --> 00:38:13,709 Turn around. Let me see. 507 00:38:33,083 --> 00:38:34,459 Thank you! 508 00:38:55,042 --> 00:38:57,167 I've been waiting so long, and he hasn't come yet. 509 00:39:08,334 --> 00:39:09,542 Okay. 510 00:39:09,584 --> 00:39:11,250 Not a problem. 511 00:39:13,125 --> 00:39:15,125 - One kilogram apple. - Okay, madam. 512 00:39:17,959 --> 00:39:19,167 - Enough, right? - This should do. 513 00:39:19,209 --> 00:39:20,876 Hundred rupees, madam. 514 00:39:21,792 --> 00:39:23,250 Thank you, madam. 515 00:39:27,417 --> 00:39:28,959 Hey, Abi. Don't. 516 00:39:31,083 --> 00:39:33,167 - We might get into trouble. - Oh, my! 517 00:39:33,751 --> 00:39:35,083 Listen to me. 518 00:39:36,375 --> 00:39:38,834 - Here's your balance. - Thank you. 519 00:39:43,542 --> 00:39:45,375 I'll deal with you now. 520 00:39:46,417 --> 00:39:49,209 - How come you've come here? - I came to buy fish. 521 00:39:49,250 --> 00:39:50,667 Ya, ya. I saw you fish things. 522 00:39:51,125 --> 00:39:55,167 I saw you buy and also steal three apples. 523 00:39:55,792 --> 00:39:58,334 It's not wrong to cheat cheaters. 524 00:39:58,375 --> 00:39:59,584 Come on. 525 00:39:59,959 --> 00:40:02,500 But from those who struggle? Don't you think it's unfair? 526 00:40:03,292 --> 00:40:05,459 - Look into your cover first. - Mine?! 527 00:40:06,167 --> 00:40:07,876 Why does she say that? 528 00:40:11,334 --> 00:40:12,209 Okay. 529 00:40:13,375 --> 00:40:14,959 Not a problem. 530 00:40:15,042 --> 00:40:18,083 I have eyes everywhere. No one can cheat me. 531 00:40:18,125 --> 00:40:19,500 I'm not that dumb. 532 00:40:19,542 --> 00:40:21,209 We'll deal with it. 533 00:40:21,250 --> 00:40:22,876 Damn it! That guy… 534 00:40:25,918 --> 00:40:27,667 - What is this? - I gave you proper ripe ones, sir. 535 00:40:27,709 --> 00:40:29,667 Open it and see. 536 00:40:29,709 --> 00:40:32,250 I wonder why I came to you! I don't want these. 537 00:40:32,292 --> 00:40:34,375 Sir, they are good apples. 538 00:40:34,417 --> 00:40:35,542 Give me my money back. 539 00:40:35,584 --> 00:40:37,042 Give it back. 540 00:40:37,083 --> 00:40:38,459 Here, sir. Sorry! 541 00:40:39,083 --> 00:40:41,125 - This is your punishment. - Pay for that, sir. 542 00:40:42,584 --> 00:40:45,292 She treated you right. 543 00:40:46,250 --> 00:40:47,959 He's following you. 544 00:40:49,918 --> 00:40:53,375 Sorry. I got stuck with work yesterday. That's why I couldn't come. 545 00:40:53,417 --> 00:40:55,918 If work is so important, go on and continue. 546 00:40:56,459 --> 00:40:57,918 Why waste time now? 547 00:40:57,959 --> 00:41:00,042 I'm so sorry, Abi! Hey… 548 00:41:01,250 --> 00:41:03,709 Hey, Abi. Hold on. Why don't you talk to her? 549 00:41:03,751 --> 00:41:07,292 I need to talk to her. Please, get in the car. Will you? 550 00:41:07,334 --> 00:41:08,125 Please? 551 00:41:08,167 --> 00:41:11,375 - Why don't you listen to what he says? - Yeah, please. Come. 552 00:41:12,250 --> 00:41:14,500 - Go. - Come. Thanks! 553 00:41:15,125 --> 00:41:17,167 - Thank you, friend! - You're welcome! 554 00:41:17,209 --> 00:41:19,417 - Bye! Have fun! - Thanks! 555 00:41:20,500 --> 00:41:22,375 So, Abi… 556 00:41:22,417 --> 00:41:23,500 What? 557 00:41:25,500 --> 00:41:26,751 I mean… 558 00:41:27,751 --> 00:41:30,375 I've been alone all my life. 559 00:41:32,167 --> 00:41:34,584 But now I wish to lead my life with you. 560 00:41:36,876 --> 00:41:39,626 What say? I didn't talk about you… 561 00:41:39,667 --> 00:41:42,334 It was a general statement. 562 00:41:56,918 --> 00:41:58,709 "Little, little, tiny Cinderella" 563 00:41:58,751 --> 00:42:01,083 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 564 00:42:01,125 --> 00:42:03,042 "With your wide, wide, wide-eyed gaze" 565 00:42:03,083 --> 00:42:05,459 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 566 00:42:05,500 --> 00:42:07,417 "Little, little, tiny Cinderella" 567 00:42:07,459 --> 00:42:09,459 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 568 00:42:09,918 --> 00:42:13,959 "Living a life so vast, You command me with your grasp" 569 00:42:14,042 --> 00:42:16,167 "Little, little, tiny Cinderella" 570 00:42:16,209 --> 00:42:18,459 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 571 00:42:18,500 --> 00:42:20,500 "With your wide, wide, wide-eyed gaze" 572 00:42:20,542 --> 00:42:22,876 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 573 00:42:22,918 --> 00:42:27,334 "Who is she? She's my sparrow who holds my hand" 574 00:42:27,375 --> 00:42:31,667 "Will she shoot an arrow? In my heart, you carve a hollow" 575 00:42:31,709 --> 00:42:35,959 "Will she continue to see, Atop my love so steep" 576 00:42:36,042 --> 00:42:40,375 "Like a marvel on the earth, My love Dracula" 577 00:42:40,417 --> 00:42:41,834 "Little, little…" 578 00:42:42,292 --> 00:42:43,751 "Gentle, gentle…" 579 00:42:44,834 --> 00:42:46,167 "Wide, wide…" 580 00:42:46,709 --> 00:42:49,167 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 581 00:42:49,209 --> 00:42:51,083 "Little, little, tiny Cinderella" 582 00:42:51,125 --> 00:42:53,334 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 583 00:42:53,375 --> 00:42:55,459 "With your wide, wide, wide-eyed gaze" 584 00:42:55,500 --> 00:42:57,709 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 585 00:43:33,125 --> 00:43:37,417 "I'll give myself, my heart so true, You're the one who reaped it, it's you" 586 00:43:37,459 --> 00:43:41,334 "Unyielding desires, I'll pour them like rain, so dire" 587 00:43:41,792 --> 00:43:46,167 "Even if I fall, on the ground, in your eyes, I'll live forever, under your skies" 588 00:43:46,209 --> 00:43:50,250 "Like honey in a flower, I'll melt in you, with all my power" 589 00:43:50,292 --> 00:43:54,584 "Like a single feather, I'll caress you, now and forever" 590 00:43:54,626 --> 00:43:58,626 "With a wing, I'll continue in your sky" 591 00:43:59,209 --> 00:44:03,417 "In your world, I'll place the universe, oh so high" 592 00:44:03,459 --> 00:44:07,626 "Without breaking, within you, I'll sew myself, so nigh" 593 00:44:07,667 --> 00:44:08,876 "Little, little…" 594 00:44:09,584 --> 00:44:10,876 "Gentle, gentle…" 595 00:44:11,959 --> 00:44:13,167 "Wide, wide…" 596 00:44:13,918 --> 00:44:16,334 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 597 00:44:16,375 --> 00:44:18,167 "Little, little, tiny Cinderella" 598 00:44:18,209 --> 00:44:20,417 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 599 00:44:20,459 --> 00:44:22,709 "With your wide, wide, wide-eyed gaze" 600 00:44:22,751 --> 00:44:25,083 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 601 00:44:42,626 --> 00:44:44,500 "Little, little, tiny Cinderella" 602 00:44:44,542 --> 00:44:46,751 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 603 00:44:46,792 --> 00:44:48,876 "With your wide, wide, wide-eyed gaze" 604 00:44:48,918 --> 00:44:51,125 "Your short, short, Short words are kohl-lined grace" 605 00:44:51,209 --> 00:44:53,250 "Little, little, tiny Cinderella" 606 00:44:53,292 --> 00:44:55,500 "You're the gentle, gentle, gentle breeze" 607 00:44:55,542 --> 00:45:00,250 "Living a life so vast, You command me with your grasp" 608 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What's that glow? 609 00:45:39,417 --> 00:45:42,500 Baby, you look very happy today. What's up? 610 00:45:43,250 --> 00:45:46,209 You light up my world like nobody else. 611 00:45:46,250 --> 00:45:47,667 You mean everything to me. 612 00:45:47,709 --> 00:45:49,125 Really? Muah. 613 00:45:51,417 --> 00:45:54,000 I shouldn't be late to the conference. Wish me good luck. 614 00:45:54,042 --> 00:45:55,042 Thank you, Your Highness! 615 00:45:55,584 --> 00:45:56,667 I love you! 616 00:45:59,542 --> 00:46:01,334 - You want me to stay back? I can. - Go now. 617 00:46:01,375 --> 00:46:03,876 The conference is not that important. One kiss… Hey, wait. 618 00:46:03,918 --> 00:46:06,042 I just asked for a kiss. 619 00:46:07,918 --> 00:46:09,334 Bye! 620 00:46:24,459 --> 00:46:25,959 Damn it. 621 00:46:29,334 --> 00:46:30,834 I lost 10 lakhs! 622 00:46:33,459 --> 00:46:34,709 Damn it! 623 00:46:50,626 --> 00:46:52,584 Why is the door open? Where is she? 624 00:46:52,626 --> 00:46:53,709 Abi. 625 00:46:56,709 --> 00:46:57,834 Abi? 626 00:46:59,334 --> 00:47:00,834 What happened? Why are you dull? 627 00:47:00,876 --> 00:47:02,125 When did you come, Vimal? 628 00:47:02,167 --> 00:47:03,417 Are you seriously asking me that? 629 00:47:03,459 --> 00:47:05,709 What had you so engrossed that you didn't see me come in? 630 00:47:05,751 --> 00:47:08,626 Sorry, Vimal. I got lost in my thoughts. 631 00:47:08,667 --> 00:47:11,042 You were so happy this morning, Abi. 632 00:47:11,083 --> 00:47:12,918 But why are you dull now? What happened? 633 00:47:12,959 --> 00:47:13,959 Nothing, forget it. 634 00:47:15,792 --> 00:47:17,417 Okay. 635 00:47:17,834 --> 00:47:20,584 Shall we go out somewhere tomorrow? 636 00:47:21,709 --> 00:47:23,083 Super. 637 00:47:26,792 --> 00:47:28,542 Give me a minute. I've got to take this. 638 00:47:28,959 --> 00:47:31,083 - Hello, Vimal. - Yes, sir. 639 00:47:31,125 --> 00:47:33,709 Sorry, Vimal. Your loan has been rejected. 640 00:47:33,751 --> 00:47:35,876 They said you weren't eligible for a loan. 641 00:47:35,918 --> 00:47:36,959 Can you please try? 642 00:47:37,000 --> 00:47:39,209 Please get that loan for me, sir. 643 00:47:39,250 --> 00:47:41,209 Try to understand my situation, sir. 644 00:47:41,250 --> 00:47:42,876 I'm totally dependent on you. 645 00:47:42,918 --> 00:47:45,459 Sorry, Vimal. Please try some other bank. 646 00:47:45,500 --> 00:47:47,667 My dream… 647 00:47:52,042 --> 00:47:53,626 What happened, Vimal? 648 00:47:54,042 --> 00:47:55,083 Abi, it's… 649 00:47:56,334 --> 00:47:58,459 I had applied for a home loan. 650 00:47:59,334 --> 00:48:01,834 They saw my CIBIL score, 651 00:48:02,459 --> 00:48:04,000 and canceled the loan. 652 00:48:05,876 --> 00:48:07,876 I'm clueless about what to do next. 653 00:48:07,918 --> 00:48:10,334 Vimal, I'll tell you something. But please don't mistake me. 654 00:48:10,375 --> 00:48:11,626 What is it, Abi? 655 00:48:14,000 --> 00:48:16,167 Shall I start working? 656 00:48:17,542 --> 00:48:20,918 An extra income would help buy a house. 657 00:48:20,959 --> 00:48:22,334 Come to me, love. 658 00:48:24,042 --> 00:48:25,959 Your words are good enough, Abi. 659 00:48:26,542 --> 00:48:28,751 I don't know how your life was before this. 660 00:48:29,167 --> 00:48:30,459 But from now on 661 00:48:30,959 --> 00:48:33,042 I want you to be really happy. 662 00:48:34,083 --> 00:48:35,542 That's what I wish for. 663 00:48:38,709 --> 00:48:41,709 [Indistinct chatter] 664 00:48:41,751 --> 00:48:43,667 Hey, hey! Stop it! 665 00:48:43,709 --> 00:48:44,918 One minute. 666 00:48:44,959 --> 00:48:46,334 Gosh, Abi! 667 00:48:46,500 --> 00:48:48,042 Save me from these people. 668 00:48:48,083 --> 00:48:50,626 They've been thrashing me since morning. 669 00:48:50,667 --> 00:48:51,667 Why are you beating him up? 670 00:48:51,709 --> 00:48:54,584 What else do we do with this fraud? He sells unclaimed lands with fake deeds. 671 00:48:54,626 --> 00:48:55,417 Woah! 672 00:48:55,459 --> 00:48:56,584 So? You'll beat him to death? 673 00:48:56,626 --> 00:48:59,250 It's five against one! How's it fair? 674 00:48:59,292 --> 00:49:00,667 No, Abi. 675 00:49:00,709 --> 00:49:04,167 Some of them have gone for lunch. They'll come back and continue. 676 00:49:04,209 --> 00:49:05,459 Do you know who he is? 677 00:49:05,500 --> 00:49:07,292 Leave me, you morons. 678 00:49:07,709 --> 00:49:08,792 Do you know who I am? 679 00:49:08,834 --> 00:49:11,626 I'm the owner of Kailasam Real Estate. 680 00:49:11,667 --> 00:49:13,542 How dare you lay hands on me! 681 00:49:13,584 --> 00:49:14,918 Do you know how influential I am? 682 00:49:14,959 --> 00:49:16,834 Do you know the power I hold? 683 00:49:16,876 --> 00:49:17,876 Oh, really? 684 00:49:17,918 --> 00:49:20,500 - Let's show them my power. - Hey, give me two thousand. 685 00:49:21,709 --> 00:49:23,250 Give it to me. Come on. Give it to me. 686 00:49:23,292 --> 00:49:24,167 Have this. 687 00:49:24,209 --> 00:49:25,417 Have something to eat and then thrash him. 688 00:49:25,459 --> 00:49:26,709 Thank you so much, madam. 689 00:49:27,292 --> 00:49:29,542 Hey, go buy alcohol and chicken biryani for us all. 690 00:49:29,584 --> 00:49:31,834 Son, you look so innocent. 691 00:49:31,876 --> 00:49:33,876 Can you get me some, too? 692 00:49:34,167 --> 00:49:35,584 What about extras? 693 00:49:36,459 --> 00:49:38,709 - I'll punch you. - Hey, shred him to pieces. 694 00:49:41,125 --> 00:49:42,125 Mr. Kailasam! 695 00:49:42,709 --> 00:49:44,876 Call me if you're alive. 696 00:49:44,918 --> 00:49:46,375 Bye! 697 00:50:01,959 --> 00:50:05,042 I'm not going to miss it this time! 698 00:50:05,083 --> 00:50:08,375 If you wait this time you'll lose ten lakhs. 699 00:50:09,083 --> 00:50:11,209 Abi, go in search of him. 700 00:51:11,792 --> 00:51:13,667 Madam, courier for you. 701 00:51:16,709 --> 00:51:17,918 Sign here. 702 00:51:23,083 --> 00:51:24,459 Thank you, madam. 703 00:52:04,042 --> 00:52:05,876 Take the hard disk from him 704 00:52:05,918 --> 00:52:08,876 and hand it over to us. If this is not done… 705 00:52:11,083 --> 00:52:14,375 we will send this photo to the police station and the media. 706 00:52:23,667 --> 00:52:25,083 Oh, no! 707 00:52:34,209 --> 00:52:36,459 Let's see who this guy is. 708 00:55:48,792 --> 00:55:49,959 Hey! 709 00:55:50,792 --> 00:55:51,751 Abi? 710 00:55:51,792 --> 00:55:53,083 Are you alright? 711 00:55:53,125 --> 00:55:54,417 Careful. Get up. 712 00:56:00,876 --> 00:56:01,876 It'll hurt a bit. 713 00:56:05,667 --> 00:56:07,209 What happened, Abi? 714 00:56:08,000 --> 00:56:09,334 I don't know, Nisha. 715 00:56:09,375 --> 00:56:11,918 - Someone tried to murder me. - Murder you?! 716 00:56:11,959 --> 00:56:15,250 A thief somehow broke in. Why would he try to kill you? 717 00:56:16,417 --> 00:56:18,167 I don't know, Vimal. 718 00:56:18,667 --> 00:56:20,167 You really don't know? 719 00:56:20,209 --> 00:56:21,876 We've told you a million times 720 00:56:21,918 --> 00:56:24,292 that the game will only get you in trouble. 721 00:56:24,334 --> 00:56:25,584 - You never listened to us. - What? 722 00:56:26,209 --> 00:56:27,250 A game? 723 00:56:27,792 --> 00:56:28,834 Abhi. 724 00:56:29,292 --> 00:56:30,751 What's happening here? 725 00:56:30,792 --> 00:56:32,125 Tell me the truth. 726 00:56:34,250 --> 00:56:35,125 Vimal, I… 727 00:56:36,209 --> 00:56:38,167 I thought it was just a game. 728 00:56:38,792 --> 00:56:40,417 I started playing it for fun. 729 00:56:50,959 --> 00:56:54,417 One day, I received a mail that the person I chose didn't die. 730 00:56:54,459 --> 00:56:57,042 But when I checked the newspaper… 731 00:56:57,083 --> 00:56:58,500 CONDOLENCES 732 00:57:06,709 --> 00:57:09,042 Didn't I get a mail that he didn't die? 733 00:57:09,083 --> 00:57:10,626 What's happening here? 734 00:57:11,959 --> 00:57:14,542 That's when I understood its seriousness. 735 00:57:14,584 --> 00:57:15,876 Who's doing all this? 736 00:57:16,459 --> 00:57:18,459 Why would they target me? 737 00:57:18,500 --> 00:57:19,751 This kept nagging me. 738 00:57:20,417 --> 00:57:23,250 So, I went in search of the address linked to the mail. 739 00:57:36,667 --> 00:57:38,876 I was carrying a knife for my safety. 740 00:57:38,918 --> 00:57:42,542 But they used that knife and pinned the murder on me. 741 00:57:42,584 --> 00:57:44,626 They're blackmailing me. 742 00:57:44,667 --> 00:57:46,459 Let's… let's go to the police. 743 00:57:46,500 --> 00:57:48,876 If we go to the police, they'll blame everything on her. 744 00:57:48,918 --> 00:57:51,125 It's all because of that damned phone. 745 00:57:51,918 --> 00:57:54,125 - I'll just-- - Don't. Give that to me. 746 00:57:54,751 --> 00:57:56,751 Vimal, have this phone with you. 747 00:57:57,334 --> 00:57:58,626 Idiot. 748 00:58:00,417 --> 00:58:02,459 Looks like some fake ID. 749 00:58:04,292 --> 00:58:07,292 He just sent photos in the earlier mails. 750 00:58:08,918 --> 00:58:11,459 In the following mails, he has been adding their addresses. 751 00:58:12,751 --> 00:58:14,626 This is all planned. 752 00:58:16,000 --> 00:58:17,667 We have to find this guy. 753 00:58:20,500 --> 00:58:22,125 Sorry, Vimal. 754 00:58:22,167 --> 00:58:23,792 My situation made me do it. 755 00:58:23,834 --> 00:58:24,918 Are you mad? 756 00:58:24,959 --> 00:58:26,584 You thought you could do anything for money? 757 00:58:26,626 --> 00:58:28,250 Hey, shut your mouth. 758 00:58:28,292 --> 00:58:29,834 That's not important. 759 00:58:30,250 --> 00:58:31,709 Abi, go to bed. 760 00:58:31,751 --> 00:58:33,417 Let's talk in the morning. 761 00:58:34,334 --> 00:58:35,751 Come, let's go. 762 00:58:36,125 --> 00:58:37,292 Come on. 763 00:58:38,959 --> 00:58:40,250 Don't stress yourself, Abi. 764 00:58:40,292 --> 00:58:41,209 Sit down. 765 00:58:42,167 --> 00:58:43,584 Take care of everything. 766 00:58:49,167 --> 00:58:50,459 Who are you? 767 00:58:51,083 --> 00:58:52,500 Where are you hiding? 768 00:58:57,709 --> 00:58:58,667 Abi? 769 00:58:59,500 --> 00:59:00,834 Abi-- 770 00:59:01,167 --> 00:59:02,250 Abi! 771 00:59:02,709 --> 00:59:04,209 Are you still thinking about that? 772 00:59:04,250 --> 00:59:06,918 Don't be tense. We'll sort it out. 773 00:59:09,292 --> 00:59:10,792 Give me your phone. 774 00:59:11,292 --> 00:59:13,375 Come on, give me your phone. 775 00:59:16,959 --> 00:59:18,042 I'll take care. 776 00:59:18,918 --> 00:59:21,417 Don't worry. Stay confident. I'll see you in the evening. 777 01:00:08,959 --> 01:00:10,083 Excuse me, madam. 778 01:00:10,125 --> 01:00:11,834 I got a call from this hospital. 779 01:00:12,334 --> 01:00:14,375 - What happened to my husband? - His name? 780 01:00:14,417 --> 01:00:15,292 Vimal. 781 01:00:18,751 --> 01:00:20,792 Madam, your husband's things. 782 01:00:20,834 --> 01:00:22,918 Check if anything's missing. 783 01:00:22,959 --> 01:00:26,000 - He's in room number 106. - Thank you. 784 01:00:43,459 --> 01:00:44,375 Vimal! 785 01:00:45,459 --> 01:00:46,834 Abi, careful. 786 01:00:47,375 --> 01:00:49,083 Don't worry, dear. It's nothing. 787 01:00:49,125 --> 01:00:50,209 It's just a minor injury. 788 01:00:50,959 --> 01:00:53,417 Hey, look at you crying like a baby. 789 01:00:53,459 --> 01:00:55,375 I put you in this situation. 790 01:00:55,417 --> 01:00:56,667 Hey… 791 01:00:56,709 --> 01:00:59,626 Then do you expect me to be silent when you are in trouble? 792 01:00:59,667 --> 01:01:00,709 Is that what you want? 793 01:01:00,751 --> 01:01:02,375 Try to understand me, Vimal. 794 01:01:02,417 --> 01:01:03,834 Those men are ruthless. 795 01:01:03,876 --> 01:01:05,584 What if something happened to you? 796 01:01:07,709 --> 01:01:09,626 Don't worry. Nothing will happen to me. 797 01:01:10,542 --> 01:01:11,959 Stop crying, dear. 798 01:01:12,959 --> 01:01:15,250 Your eyes glitter when you smile, you know? 799 01:01:15,292 --> 01:01:16,626 Stop being a baby. 800 01:01:17,167 --> 01:01:20,000 It's really nothing. My bike skidded, and it was just a light hit. 801 01:01:20,042 --> 01:01:23,083 - Madam, don't disturb him. - Wait outside for some time. 802 01:01:24,042 --> 01:01:26,334 Don't keep thinking about this. I'm fine. 803 01:01:51,375 --> 01:01:54,542 Your husband better stop his detective job, now. 804 01:01:54,584 --> 01:01:56,250 Or else, you'll see him in the mortuary next time. 805 01:02:00,584 --> 01:02:01,584 Who is this? 806 01:02:01,626 --> 01:02:02,751 You still don't know? 807 01:02:02,792 --> 01:02:03,959 DIE GAME! 808 01:02:14,584 --> 01:02:15,584 What happened, Doctor? 809 01:02:16,292 --> 01:02:17,417 It's nothing serious. 810 01:02:17,500 --> 01:02:18,667 There's nothing to be scared of. 811 01:02:18,751 --> 01:02:19,959 It's just a minor injury. 812 01:02:20,042 --> 01:02:22,167 He needs to rest for one week. He'll be alright. 813 01:02:45,751 --> 01:02:47,500 - Thank you, Jenny. - It's okay. 814 01:02:50,667 --> 01:02:51,500 Thank you. 815 01:02:51,542 --> 01:02:55,125 Abi, don't take me wrong for saying this. 816 01:02:55,584 --> 01:02:56,417 Go on. 817 01:02:56,459 --> 01:03:01,375 Abi, if you still stay here, they'll keep coming for you. 818 01:03:01,918 --> 01:03:05,042 Go somewhere else and live happily. 819 01:03:05,083 --> 01:03:07,209 It's safer for both of you. 820 01:03:08,292 --> 01:03:10,000 She's right. 821 01:03:10,042 --> 01:03:12,042 Even I was thinking about it. 822 01:03:38,751 --> 01:03:39,584 Bye, Abi. 823 01:03:39,626 --> 01:03:40,626 - Bye. - Careful, okay? 824 01:03:41,167 --> 01:03:42,542 - Bye, Vimal. - Bye! 825 01:04:09,334 --> 01:04:11,334 Madam, courier for Abi. 826 01:04:12,083 --> 01:04:14,292 How did they find this address? 827 01:04:26,751 --> 01:04:28,417 Madam, sign here, please. 828 01:04:31,125 --> 01:04:32,334 Madam? 829 01:04:33,959 --> 01:04:35,042 Sign here, please. 830 01:04:37,459 --> 01:04:38,500 Thank you. 831 01:05:49,042 --> 01:05:50,375 Abi, have some coffee. 832 01:05:51,584 --> 01:05:52,500 Abi? 833 01:05:52,959 --> 01:05:54,125 Coffee. 834 01:05:54,417 --> 01:05:55,250 Thanks. 835 01:05:55,751 --> 01:05:56,959 What's wrong, Abi? 836 01:05:57,000 --> 01:05:59,500 - Why do you seem dull? - Abi! When did you come? 837 01:06:03,584 --> 01:06:05,542 Hey, Helan. Have a look at this. 838 01:06:08,042 --> 01:06:09,876 Such a beautiful picture, right? 839 01:06:10,375 --> 01:06:12,167 Where did you click these pictures, Abi? 840 01:06:13,000 --> 01:06:15,292 What's wrong, Abi? Is there a problem? 841 01:06:15,959 --> 01:06:17,876 That mail problem hasn't gone away. 842 01:06:17,918 --> 01:06:20,292 - What? - What are you saying? 843 01:06:22,209 --> 01:06:27,751 Someone secretly followed us and took these photos while we were out. 844 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 Why are you being followed? 845 01:06:29,542 --> 01:06:30,626 I have no idea. 846 01:06:31,500 --> 01:06:34,792 But, they've been threatening me to complete an assignment. 847 01:06:34,834 --> 01:06:36,709 What sort of an assignment? 848 01:06:40,542 --> 01:06:43,375 I must steal the hard disk from him and hand it over to them. 849 01:06:43,417 --> 01:06:46,792 And if I don't, they're threatening to kill Vimal. 850 01:06:47,042 --> 01:06:48,459 Does Vimal know about this? 851 01:06:49,626 --> 01:06:50,626 He doesn't. 852 01:06:50,667 --> 01:06:51,584 But why? 853 01:06:51,918 --> 01:06:53,417 You know why, Nisha. 854 01:06:53,792 --> 01:06:56,375 When Vimal started digging deeper into this, 855 01:06:56,417 --> 01:06:59,250 someone stalked him and tried to kill him. 856 01:06:59,292 --> 01:07:02,083 I understand, but will you continue to hide it from him? 857 01:07:02,125 --> 01:07:03,125 No, I won't! 858 01:07:03,334 --> 01:07:06,584 I don't want him to be in trouble again. 859 01:07:07,125 --> 01:07:11,417 So, I have no other option but to do this assignment. 860 01:07:11,626 --> 01:07:13,667 If not, his life will be in danger. 861 01:07:13,709 --> 01:07:15,209 You have a point too. 862 01:07:15,250 --> 01:07:16,792 Let's not bring Vimal into this. 863 01:07:16,834 --> 01:07:18,459 Let's deal with this ourselves. 864 01:07:18,500 --> 01:07:20,751 I know it's a little risky. 865 01:07:20,792 --> 01:07:22,584 But we're ready to do this for you. 866 01:07:22,918 --> 01:07:23,834 I'm in. 867 01:07:23,876 --> 01:07:24,876 Count us in too. 868 01:07:28,292 --> 01:07:29,209 No, girls. 869 01:07:29,584 --> 01:07:34,709 There's a link between the murder and the person who sends these emails. 870 01:07:34,751 --> 01:07:36,542 If we figure that somehow, 871 01:07:37,292 --> 01:07:39,375 we will know the reason behind the murder. 872 01:07:44,334 --> 01:07:46,250 Let's catch him first. 873 01:07:47,292 --> 01:07:49,959 We then use him as bait to lure the big fish. 874 01:08:09,250 --> 01:08:11,375 When we inquired about this guy 875 01:08:11,417 --> 01:08:14,751 we learned he studied abroad and has been in India only for the past few months. 876 01:08:15,918 --> 01:08:18,751 These are the four places he frequents. 877 01:08:18,792 --> 01:08:21,751 Abi, shall we kidnap him at the tennis court? 878 01:08:22,709 --> 01:08:25,876 That's in a club frequented by VIPs. 879 01:08:26,417 --> 01:08:28,125 The security will be tight. 880 01:08:28,167 --> 01:08:29,167 So that's a hard no. 881 01:08:29,209 --> 01:08:30,125 Next! 882 01:08:30,542 --> 01:08:31,918 What about the coffee shop? 883 01:08:31,959 --> 01:08:34,709 It's a public place where the risk is high! 884 01:08:34,751 --> 01:08:36,584 Where else do we get him? 885 01:08:37,375 --> 01:08:39,584 Of all the places he frequents, 886 01:08:39,626 --> 01:08:42,125 we'll get him it at the pub. 887 01:08:42,167 --> 01:08:44,167 Why? Won't they have CCTV? 888 01:08:44,209 --> 01:08:46,626 - Won't it be crowded? - I know. 889 01:08:46,918 --> 01:08:49,918 But the people visiting will be hungover. 890 01:08:50,959 --> 01:08:54,125 Around midnight, to be precise. 891 01:08:54,167 --> 01:08:56,459 That's when we will kidnap him. 892 01:09:15,125 --> 01:09:16,334 "Let's get it" 893 01:09:30,334 --> 01:09:31,959 "I'm the velvet baby" 894 01:09:32,000 --> 01:09:33,959 "Will you be my chocolate boy?" 895 01:09:34,000 --> 01:09:37,375 "Stop the chat, darling Let's get to the main act" 896 01:09:44,834 --> 01:09:46,417 "I'm the velvet baby" 897 01:09:46,459 --> 01:09:48,334 "Will you be my chocolate boy?" 898 01:09:48,375 --> 01:09:52,167 "Stop the chat, darling Let's get to the main act" 899 01:09:52,209 --> 01:09:55,626 "Am I the melting ice in your cold beer?" 900 01:09:55,667 --> 01:09:59,334 "Let's mix together Creating a cocktail premiere" 901 01:09:59,375 --> 01:10:01,918 "Boy, let's go on a date" 902 01:10:01,959 --> 01:10:03,709 "What are we still waiting for?" 903 01:10:03,751 --> 01:10:06,584 "Let's chat, my dear Let me be your girl" 904 01:10:06,626 --> 01:10:09,083 "Will a kiss do?" 905 01:10:09,125 --> 01:10:10,918 "Or do you want more?" 906 01:10:10,959 --> 01:10:14,792 "The town's silent Let's make some noise" 907 01:10:26,167 --> 01:10:27,918 "A match made perfect Come get me" 908 01:10:28,500 --> 01:10:30,709 "A match made perfect Come get me" 909 01:10:32,125 --> 01:10:34,375 "Hola! Come touch me" 910 01:10:35,792 --> 01:10:37,500 "Music in my car Everyday I drive" 911 01:10:37,542 --> 01:10:39,334 "I'm gonna be loud because I like it like that" 912 01:10:39,375 --> 01:10:41,042 "Music is my life Everyday I rap" 913 01:10:41,083 --> 01:10:42,918 "I spit the facts because I like it like that" 914 01:10:42,959 --> 01:10:44,584 "Body got the stars Someone open the sky" 915 01:10:44,626 --> 01:10:46,500 "All you got to do, find it Because WhatsApp in mind" 916 01:10:46,542 --> 01:10:48,375 "Own style, when you drop To the clean side" 917 01:10:48,417 --> 01:10:50,250 "Drop like dad glitch it Now from the hell" 918 01:10:57,542 --> 01:11:01,083 "I'm cool as an ice cream Let's take a selfie" 919 01:11:01,125 --> 01:11:04,792 "I'm a jeep, ready to roam Use me for exploring" 920 01:11:04,834 --> 01:11:08,375 "I'm an untouched land, vast and pure, Get a deed and make me yours" 921 01:11:08,417 --> 01:11:11,959 "I'm a bold-spirited margarita Take me wherever you go" 922 01:11:12,042 --> 01:11:15,125 "Teach me, boy Let's make the midnight's tune" 923 01:11:15,792 --> 01:11:19,334 "Don't rush ahead Let our passion's river flow" 924 01:11:19,375 --> 01:11:22,918 "In the dance of desire You take the lead!" 925 01:11:22,959 --> 01:11:26,709 "In this game of passion Submit to me" 926 01:11:26,751 --> 01:11:29,125 "Come on, boy!" 927 01:11:30,292 --> 01:11:31,542 "Come to me!" 928 01:11:33,959 --> 01:11:36,500 "Come on, boy Come to me!" 929 01:11:37,500 --> 01:11:41,292 "The town's silent Let's make some noise" 930 01:11:41,334 --> 01:11:42,834 "I'm the velvet baby" 931 01:11:42,876 --> 01:11:44,792 "Will you be my chocolate boy?" 932 01:11:44,834 --> 01:11:48,542 "Stop the chat, darling Let's get to the main act" 933 01:11:48,584 --> 01:11:52,083 "Am I the melting ice in your cold beer?" 934 01:11:52,125 --> 01:11:55,709 "Let's mix together, Creating a cocktail premiere" 935 01:11:55,751 --> 01:11:58,250 "Boy, let's go on a date" 936 01:11:58,292 --> 01:12:00,083 "What are we still waiting for?" 937 01:12:00,125 --> 01:12:03,125 "Let's chat, my dear Let me be your girl" 938 01:12:03,167 --> 01:12:05,542 "Will a kiss do?" 939 01:12:05,584 --> 01:12:07,375 "Or do you want more?" 940 01:12:07,417 --> 01:12:10,584 "The town's silent Let's make some noise" 941 01:12:10,626 --> 01:12:12,042 "Music in my car Everyday I drive" 942 01:12:12,125 --> 01:12:13,918 "I'm gonna be loud because I like it like that" 943 01:12:13,959 --> 01:12:15,751 "Music is my life Everyday I rap" 944 01:12:15,792 --> 01:12:17,626 "I spit the facts because I like it like that" 945 01:12:17,667 --> 01:12:19,250 "Body got the stars Someone open the sky" 946 01:12:19,292 --> 01:12:21,167 "All you got to do, find it Because WhatsApp in mind" 947 01:12:21,209 --> 01:12:23,083 "Own style, when you drop To the clean side" 948 01:12:23,125 --> 01:12:24,834 "Drop like dad glitch it Now from the hell" 949 01:12:24,876 --> 01:12:26,083 "Come on!" 950 01:12:31,209 --> 01:12:32,334 Hurry up! 951 01:12:37,959 --> 01:12:40,125 Hey, splash water on him and wake him up! 952 01:12:40,167 --> 01:12:41,792 Who are you?! 953 01:12:41,834 --> 01:12:43,584 What do you want from me? 954 01:12:45,375 --> 01:12:46,876 Nothing, sweetheart. 955 01:12:47,792 --> 01:12:49,959 I want the hard disk you possess. 956 01:12:50,542 --> 01:12:53,209 All I want to know is where you've kept it. 957 01:12:53,500 --> 01:12:54,959 I don't know. 958 01:12:55,000 --> 01:12:57,209 Ask my mom if you have any doubts. 959 01:12:59,375 --> 01:13:01,334 What? Your mom? 960 01:13:01,375 --> 01:13:02,250 Yeah. 961 01:13:03,083 --> 01:13:04,334 Priya? 962 01:13:06,417 --> 01:13:08,209 What are you doing, Abi? 963 01:13:09,918 --> 01:13:11,709 I have my reasons. 964 01:13:12,375 --> 01:13:14,417 You won't get it if I explain it now. 965 01:13:14,959 --> 01:13:15,959 Priya. 966 01:13:16,292 --> 01:13:17,542 Keep an eye on him. 967 01:13:17,584 --> 01:13:19,083 - Okay. - Let's go, girls. 968 01:13:26,417 --> 01:13:28,250 - Hi, Aunty! - Who are you all? 969 01:13:28,834 --> 01:13:29,918 We are Pranav's friends. 970 01:13:29,959 --> 01:13:31,709 - Is it? - We were driving by 971 01:13:31,751 --> 01:13:33,542 and we thought we had pay Pranav a visit. 972 01:13:33,584 --> 01:13:35,542 - Oh please, come in! - Okay, Aunty. 973 01:13:36,542 --> 01:13:38,042 Prepare some tea, Selvi. 974 01:13:39,083 --> 01:13:40,751 Is Pranav home, Aunty? 975 01:13:40,792 --> 01:13:43,584 My son hasn't returned home since last night. 976 01:13:44,417 --> 01:13:47,209 I've been calling him, but his phone's switched off. 977 01:13:47,250 --> 01:13:49,167 He always does this, dear. 978 01:13:53,834 --> 01:13:56,500 Hey, who are you? And what do you think you're doing? 979 01:13:56,542 --> 01:13:58,459 We won't do anything to you. 980 01:13:58,500 --> 01:14:01,250 All you've got to do is zip it till we leave from here. 981 01:14:02,751 --> 01:14:04,250 Check this out though. 982 01:14:08,250 --> 01:14:09,375 Oh, my God! 983 01:14:09,417 --> 01:14:11,500 Please! Don't harm him! 984 01:14:12,542 --> 01:14:14,125 It's simple, Aunty. 985 01:14:14,167 --> 01:14:18,083 If you give us the hard disk that you possess, 986 01:14:18,125 --> 01:14:19,834 we will send your son back unharmed. 987 01:14:19,876 --> 01:14:21,626 What? Hard disk? 988 01:14:22,125 --> 01:14:23,959 I have no idea about that. 989 01:14:24,000 --> 01:14:25,292 Oh, come on, Aunty. 990 01:14:25,334 --> 01:14:29,209 How can you lie to us knowing we have your son? 991 01:14:32,667 --> 01:14:34,125 Hello, Priya. 992 01:14:34,167 --> 01:14:36,417 It doesn't look like she will give us the hard disk. 993 01:14:37,292 --> 01:14:38,876 So… kill him. 994 01:14:38,918 --> 01:14:41,125 Woah! Please don't do that! 995 01:14:41,709 --> 01:14:43,500 The hard disk is all you want, right? 996 01:14:43,542 --> 01:14:44,626 I'll be back. 997 01:14:46,876 --> 01:14:50,542 Hold that thought till I tell you, Priya. 998 01:15:01,626 --> 01:15:05,167 Now that you got what you wanted, when will you release my son? 999 01:15:06,584 --> 01:15:11,375 He will return when we're done with our work. 1000 01:15:25,542 --> 01:15:26,918 Now that we have the hard disk, 1001 01:15:26,959 --> 01:15:30,125 everything will be fine once we hand this over to them. 1002 01:15:32,209 --> 01:15:33,375 Abi, look over there! 1003 01:15:34,876 --> 01:15:36,250 It's Priya! 1004 01:15:36,292 --> 01:15:38,667 - Priya? Priya? - Priya! 1005 01:15:40,125 --> 01:15:41,292 - Priya? - Priya! 1006 01:15:41,334 --> 01:15:42,709 - Priya? - Priya. Hey, wake up! 1007 01:15:44,584 --> 01:15:46,000 - Give her some water! - Give me that bottle. 1008 01:15:46,626 --> 01:15:48,334 Priya, wake up! 1009 01:15:48,375 --> 01:15:49,292 Priya? 1010 01:15:49,792 --> 01:15:50,918 - Priya? - Here, drink some. 1011 01:15:54,292 --> 01:15:56,584 Hey, what happened? Are you okay? 1012 01:15:56,626 --> 01:15:59,375 Pranav thrashed me up and escaped from here! 1013 01:15:59,417 --> 01:16:00,584 Oh, shit. 1014 01:16:02,209 --> 01:16:04,042 - You're okay, right? - No, no. 1015 01:16:04,834 --> 01:16:06,334 You're alright. You're okay. 1016 01:16:06,375 --> 01:16:07,542 We have the hard disk! 1017 01:16:07,834 --> 01:16:09,125 He's of no use to us anyway. 1018 01:16:09,834 --> 01:16:11,876 I wonder what is in it, though. 1019 01:16:19,083 --> 01:16:20,918 What the heck? What is all this? 1020 01:16:22,667 --> 01:16:23,834 Don't you know? 1021 01:16:24,709 --> 01:16:28,959 All of this is black money hoarded up by billionaires. 1022 01:16:30,500 --> 01:16:32,751 I was being blackmailed for this. 1023 01:16:32,792 --> 01:16:34,959 But their identity is still a mystery. 1024 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 Call for you, sir. 1025 01:16:47,209 --> 01:16:48,667 What do you mean? 1026 01:17:19,667 --> 01:17:21,292 Take her inside. 1027 01:17:28,209 --> 01:17:30,459 Sir, the Minister is calling you. 1028 01:17:33,918 --> 01:17:36,000 - Yes, ma'am. - Varadha? 1029 01:17:36,042 --> 01:17:38,792 I gave you the hard disk because I trusted you. 1030 01:17:38,834 --> 01:17:43,834 If you ever lose sight of that, you will see the other side of me! 1031 01:17:43,876 --> 01:17:46,751 I will give you a day. 1032 01:17:46,792 --> 01:17:50,000 If I don't receive it by then, 1033 01:17:50,042 --> 01:17:52,375 I will not spare you. Is that clear? 1034 01:17:53,042 --> 01:17:55,584 Check out this CCTV footage of them entering inside. 1035 01:17:58,500 --> 01:18:00,209 How did they know about it? 1036 01:18:00,250 --> 01:18:03,125 Nab her and everyone she knows. 1037 01:18:03,167 --> 01:18:04,626 - Get going! - Sure, Boss. 1038 01:18:04,667 --> 01:18:05,667 Hurry! 1039 01:18:06,959 --> 01:18:11,834 Wait near the Ivy Hotel tomorrow morning with the hard disk. 1040 01:18:20,250 --> 01:18:21,709 Hey, Astrologer. 1041 01:18:21,751 --> 01:18:26,667 Can you foretell what the future would look like for me, Kailasam? 1042 01:18:27,125 --> 01:18:29,542 I'm Dhanusha Raasi, and my star is Piles. 1043 01:18:29,626 --> 01:18:31,000 Come again? Piles? 1044 01:18:31,042 --> 01:18:33,792 Oh, I meant Moolam, the star! 1045 01:18:33,834 --> 01:18:35,459 Oh, Goddess! 1046 01:18:36,542 --> 01:18:40,083 Ah, your good times will now begin after the tumultuous downfall you underwent. 1047 01:18:40,125 --> 01:18:41,083 Oh, my! 1048 01:18:41,125 --> 01:18:43,500 And it will last a long time. 1049 01:18:43,751 --> 01:18:44,334 Is it? 1050 01:18:44,375 --> 01:18:47,834 All those who left you will now come back. 1051 01:18:50,167 --> 01:18:55,959 All your troubles will be gone, and you will reach great heights! 1052 01:18:56,500 --> 01:19:00,959 You told me my bad time has ended, but it's here now! 1053 01:19:01,000 --> 01:19:02,751 They really did take him to greater heights! 1054 01:19:02,792 --> 01:19:05,167 Can I predict the future? 1055 01:19:05,209 --> 01:19:08,250 Yeah, I am waiting at the spot. 1056 01:19:13,500 --> 01:19:15,959 Of course, they will come to get it from me. 1057 01:19:17,500 --> 01:19:18,751 Hey! 1058 01:20:09,375 --> 01:20:10,959 Damn it, I was so close! 1059 01:21:56,834 --> 01:21:58,417 - Hello? - Hello, Abi. 1060 01:21:58,918 --> 01:22:00,751 - Tell me. - What's wrong? 1061 01:22:00,792 --> 01:22:03,000 - Why do you sound stunned? - No. 1062 01:22:03,042 --> 01:22:06,375 The person I thought I killed is now lying dead in front of me. 1063 01:22:07,459 --> 01:22:09,417 - What the heck? - Yes, Nisha? 1064 01:22:10,250 --> 01:22:12,459 Someone must have killed him off here. 1065 01:22:13,083 --> 01:22:15,167 He snatched the hard disk from me! 1066 01:22:15,542 --> 01:22:18,000 He was the one who tried to murder me the other day. 1067 01:22:18,042 --> 01:22:20,375 How are you so sure about it? 1068 01:22:20,417 --> 01:22:22,751 By looking at the tattoo on his neck. 1069 01:22:22,792 --> 01:22:25,083 Right. Leave that place immediately! 1070 01:22:25,125 --> 01:22:27,709 Alright, you hang up. I'll deal with it. 1071 01:22:27,751 --> 01:22:28,751 Okay. 1072 01:23:13,959 --> 01:23:15,417 Oh, good heavens! 1073 01:23:15,459 --> 01:23:17,167 Put me down. Please! 1074 01:23:21,167 --> 01:23:22,959 - Here he comes. - Who is this buffoon? 1075 01:23:23,000 --> 01:23:24,542 Answer him, moron! 1076 01:23:24,584 --> 01:23:26,417 That girl worked under him. 1077 01:23:26,459 --> 01:23:28,042 Which girl? 1078 01:23:28,083 --> 01:23:29,375 Remember her? 1079 01:23:29,417 --> 01:23:30,375 This girl? 1080 01:23:30,417 --> 01:23:33,459 That's Abi. Isn't she arrogant by nature? 1081 01:23:33,500 --> 01:23:35,417 Nab her wherever she is! 1082 01:23:35,459 --> 01:23:36,751 Yeah, right. 1083 01:23:36,792 --> 01:23:41,375 They nabbed me instead of bringing her to you! 1084 01:23:41,417 --> 01:23:42,918 What are you glaring at? 1085 01:23:42,959 --> 01:23:45,792 Better nab the right person now! 1086 01:23:45,834 --> 01:23:49,209 Bring her and not her mother, okay? 1087 01:23:49,792 --> 01:23:52,125 Lock him up till they return with her. 1088 01:23:52,167 --> 01:23:54,459 Damn it, I'm never leaving this place! 1089 01:23:58,000 --> 01:24:00,542 Bro, who complained about my delivery? 1090 01:24:00,584 --> 01:24:02,042 That madam over there. 1091 01:24:10,042 --> 01:24:12,042 Madam, courier for Abi. 1092 01:24:55,542 --> 01:24:56,417 Brother! 1093 01:24:58,167 --> 01:24:59,334 Brothers, please. 1094 01:24:59,375 --> 01:25:01,083 I won't do it again. Brother, please. 1095 01:25:01,125 --> 01:25:02,292 I did it for money. 1096 01:25:02,334 --> 01:25:03,667 Forgive me, please. 1097 01:25:03,709 --> 01:25:05,375 Forgive me, brothers. I beg you. 1098 01:25:07,250 --> 01:25:08,459 Hey, check what's happening. 1099 01:25:09,542 --> 01:25:10,918 - Brother, don't… - Hey… 1100 01:25:10,959 --> 01:25:12,334 - Forgive me. - We're not here to forgive you. 1101 01:26:49,083 --> 01:26:50,876 Come on. Come here. 1102 01:27:03,042 --> 01:27:04,792 This is where he wanted another package delivered. 1103 01:27:06,584 --> 01:27:08,375 Sunil, I'll be back. 1104 01:27:08,417 --> 01:27:09,584 Wait for me. 1105 01:27:09,626 --> 01:27:10,751 - Careful. - Okay. 1106 01:27:23,334 --> 01:27:25,417 Wow. That was quick. 1107 01:27:25,918 --> 01:27:27,959 The door is locked. 1108 01:27:28,000 --> 01:27:28,876 What to do now? 1109 01:27:28,918 --> 01:27:31,375 This is child's play for me. 1110 01:27:38,083 --> 01:27:39,083 Vimal? 1111 01:27:39,125 --> 01:27:40,500 Abi, where are you? 1112 01:27:40,542 --> 01:27:42,000 I've been trying to call you for a long time. 1113 01:27:42,042 --> 01:27:43,125 I wasn't able to reach you. 1114 01:27:43,834 --> 01:27:45,959 I'm in the middle of something important. 1115 01:27:46,000 --> 01:27:47,167 Why did you call me? 1116 01:27:47,209 --> 01:27:48,250 Why did I call you?! 1117 01:27:48,292 --> 01:27:51,667 I told you about our movie date, right? I'm waiting for you. 1118 01:27:52,542 --> 01:27:53,751 Oh my God! 1119 01:27:53,792 --> 01:27:55,125 Sorry, Vimal. 1120 01:27:55,167 --> 01:27:56,334 I totally forgot about that. 1121 01:27:56,375 --> 01:27:59,375 You wait there for me. I'll be there. 1122 01:27:59,417 --> 01:28:01,334 Abi… Please come soon. 1123 01:28:02,125 --> 01:28:03,667 The movie will start soon. 1124 01:28:05,417 --> 01:28:06,417 Sister… 1125 01:28:07,209 --> 01:28:08,667 It's open now. 1126 01:28:09,459 --> 01:28:10,918 - Super! - Thank you. 1127 01:28:12,000 --> 01:28:13,667 - Wait here. I'll be back. - Okay. 1128 01:28:14,167 --> 01:28:15,500 Careful, buddy. 1129 01:28:33,751 --> 01:28:35,292 Shall we leave? 1130 01:28:42,542 --> 01:28:44,417 Sunil, will you do me a favor? 1131 01:28:44,459 --> 01:28:45,626 Just name it. 1132 01:28:50,375 --> 01:28:51,334 Here. 1133 01:28:51,375 --> 01:28:54,125 This is the old courier guy's address. 1134 01:28:55,125 --> 01:28:58,000 Can you go and check what happened there? 1135 01:28:58,042 --> 01:28:59,000 Sure. 1136 01:28:59,042 --> 01:29:00,083 Let's go. 1137 01:29:04,959 --> 01:29:06,834 Vimal said he'd wait here. 1138 01:29:07,167 --> 01:29:08,375 Where's he? 1139 01:29:21,626 --> 01:29:22,626 Abi! 1140 01:29:23,834 --> 01:29:25,876 Where were you all this time? 1141 01:29:25,918 --> 01:29:27,417 We called you a million times. 1142 01:29:27,459 --> 01:29:28,876 Why didn't you answer us? 1143 01:29:29,083 --> 01:29:30,626 I had an important job. 1144 01:29:30,667 --> 01:29:32,209 What's so important at this time? 1145 01:29:32,250 --> 01:29:33,792 We called because it was urgent. 1146 01:29:34,542 --> 01:29:35,959 I silenced my phone. 1147 01:29:37,000 --> 01:29:40,959 They learned about your fake hard disk and kidnapped Vimal. 1148 01:29:41,876 --> 01:29:44,500 Those men took Vimal. 1149 01:29:44,542 --> 01:29:45,918 How can you be so calm after hearing this? 1150 01:29:45,959 --> 01:29:47,667 I'm thinking of a plan. 1151 01:30:00,209 --> 01:30:02,751 Abi, it's the same number. They're calling again. 1152 01:30:06,626 --> 01:30:07,918 This is Abi. 1153 01:30:07,959 --> 01:30:10,626 Hey, check your WhatsApp. 1154 01:30:16,167 --> 01:30:17,792 Do do anything to my husband. 1155 01:30:18,167 --> 01:30:20,250 The original hard disk is with me. 1156 01:30:20,292 --> 01:30:22,292 I'll tell you the place. Come and collect it. 1157 01:30:22,751 --> 01:30:26,083 Don't try to act smart. You'll lose your husband. 1158 01:30:34,042 --> 01:30:37,125 Sunil, can you come to the hotel near the highway? 1159 01:30:37,667 --> 01:30:38,667 Sure. I'll be there. 1160 01:30:38,709 --> 01:30:39,584 Okay. 1161 01:30:40,334 --> 01:30:41,584 Be careful, Abi. 1162 01:30:42,167 --> 01:30:43,667 - Yeah, I'll take care. - Bye. 1163 01:30:45,792 --> 01:30:47,042 What's the matter? 1164 01:30:47,083 --> 01:30:50,250 Sunil, I gave you the address, right? 1165 01:30:50,292 --> 01:30:51,751 Did you get any information? 1166 01:30:51,792 --> 01:30:54,083 Looks like he was a hacker in Mumbai. 1167 01:30:54,500 --> 01:30:57,584 He fled from there fearing he'd be arrested. 1168 01:30:58,209 --> 01:31:01,000 This is all I could gather about him. 1169 01:31:01,042 --> 01:31:02,209 Okay, Sunil. 1170 01:31:02,250 --> 01:31:04,417 Can you do me another favor? 1171 01:31:04,459 --> 01:31:05,584 Tell me. 1172 01:31:08,500 --> 01:31:09,792 Okay, I'll take care. 1173 01:31:10,334 --> 01:31:11,500 Bye, sister. 1174 01:31:17,626 --> 01:31:19,667 Boss, we couldn't find her anywhere. 1175 01:31:20,834 --> 01:31:22,083 Varadha! 1176 01:31:33,000 --> 01:31:34,584 What's happening, Varadha? 1177 01:31:34,626 --> 01:31:36,626 Trying to outsmart me? 1178 01:31:36,667 --> 01:31:39,792 I thought you were smart and gave you the hard disk. 1179 01:31:40,375 --> 01:31:45,709 A woman made a fool out of you and your men. 1180 01:31:45,751 --> 01:31:49,042 Look at you sitting like a moron. 1181 01:31:49,292 --> 01:31:51,459 I'm not like you, Varadha. 1182 01:31:51,500 --> 01:31:55,626 I can hire 100 men like you. 1183 01:31:55,667 --> 01:32:00,834 If I don't get back my hard disk you and your men will-- 1184 01:32:11,292 --> 01:32:12,209 Varadha! 1185 01:32:13,042 --> 01:32:15,167 I may be a woman. 1186 01:32:15,209 --> 01:32:18,667 But I have the strength of 1000 men. 1187 01:32:19,125 --> 01:32:24,167 If that hard disk's contents get leaked consider yourself dead. 1188 01:32:47,667 --> 01:32:49,417 Call for you, sir. 1189 01:32:51,626 --> 01:32:52,584 Hello? 1190 01:32:52,626 --> 01:32:55,667 She's on the second main road in a scooter. 1191 01:32:55,709 --> 01:32:57,125 TN-04-MN-6623. 1192 01:32:57,167 --> 01:32:58,667 She has your hard disk. 1193 01:32:58,709 --> 01:33:00,667 I've shared her photo on WhatsApp. 1194 01:33:00,709 --> 01:33:01,709 Who are you? 1195 01:33:04,375 --> 01:33:06,459 - Ajay. - Boss? 1196 01:33:29,792 --> 01:33:31,417 Where's the original hard disk? 1197 01:33:32,125 --> 01:33:34,083 Hey, where's the original hard disk? 1198 01:33:34,125 --> 01:33:35,459 Open your mouth and answer. 1199 01:33:35,500 --> 01:33:36,667 Hey… 1200 01:33:38,042 --> 01:33:39,042 I don't know who you are. 1201 01:33:39,083 --> 01:33:40,918 I don't know why you kidnapped my son. 1202 01:33:40,959 --> 01:33:42,709 I don't know who asked you to take the hard disk. 1203 01:33:43,250 --> 01:33:47,667 I don't care about these. I just want the hard disk back. 1204 01:33:47,709 --> 01:33:49,792 You better give it back to me. 1205 01:33:53,709 --> 01:33:55,876 Tell me the truth. 1206 01:33:55,918 --> 01:33:59,375 Or you, your friend, and your husband 1207 01:34:00,667 --> 01:34:04,042 will all die a terrible death. 1208 01:34:04,667 --> 01:34:05,876 Where's my phone? 1209 01:34:05,918 --> 01:34:06,876 Hey… 1210 01:34:10,250 --> 01:34:13,042 Should I wait for your dad to untie me? 1211 01:34:13,083 --> 01:34:14,042 Untie her. 1212 01:34:24,709 --> 01:34:25,751 Why are you still waiting? 1213 01:34:25,792 --> 01:34:27,876 Ask your men to follow the route. 1214 01:34:28,417 --> 01:34:30,042 You'll get your hard disk. 1215 01:34:36,792 --> 01:34:38,209 Follow me. 1216 01:34:40,751 --> 01:34:42,042 Let's move. 1217 01:34:57,542 --> 01:34:58,667 Stop, stop. 1218 01:35:00,417 --> 01:35:01,500 Take right. 1219 01:35:03,375 --> 01:35:04,542 Stop. 1220 01:35:13,500 --> 01:35:14,709 This side. 1221 01:36:04,042 --> 01:36:05,334 Hey, baby! 1222 01:36:07,334 --> 01:36:09,083 Are you sure it's the actual hard disk? 1223 01:36:09,125 --> 01:36:10,125 It has to be. 1224 01:36:10,167 --> 01:36:12,167 Because Abi is now under our custody. 1225 01:36:13,500 --> 01:36:14,626 Abi! 1226 01:36:15,542 --> 01:36:17,667 Abi has been in our custody for a long time. 1227 01:36:18,542 --> 01:36:20,125 But the poor girl is ignorant. 1228 01:36:20,417 --> 01:36:21,667 She has always been in our hands. 1229 01:36:22,834 --> 01:36:25,334 He'll make our life difficult if he's alive. 1230 01:36:26,167 --> 01:36:28,459 So, I asked my boss to kill him. 1231 01:36:32,167 --> 01:36:35,792 We can't afford to miss it like we did last time. 1232 01:36:35,834 --> 01:36:37,167 Baby, chill! 1233 01:36:37,626 --> 01:36:39,000 Why are you worried? 1234 01:36:39,584 --> 01:36:40,667 I have a friend. 1235 01:36:40,709 --> 01:36:42,125 He's a hacker in Mumbai. 1236 01:36:42,542 --> 01:36:44,125 I'm going to meet him. 1237 01:36:44,459 --> 01:36:46,459 He'll do anything for our friendship. 1238 01:36:46,500 --> 01:36:48,667 Set up a meeting for me with him. 1239 01:36:49,375 --> 01:36:50,167 Okay, baby? 1240 01:36:50,209 --> 01:36:51,417 Okay, baby! 1241 01:36:51,459 --> 01:36:53,250 I'll make the arrangements. 1242 01:36:55,125 --> 01:36:56,918 Tell me. What should I do? 1243 01:36:56,959 --> 01:36:59,042 We have to nab the hard disk from this guy. 1244 01:36:59,083 --> 01:37:03,500 Once we get the cash, let's split it three ways. 1245 01:37:03,542 --> 01:37:07,959 And we shouldn't be directly involved in this plan. 1246 01:37:08,417 --> 01:37:10,167 Okay. Give me a day. 1247 01:37:35,709 --> 01:37:37,042 You have to date this girl. 1248 01:37:37,083 --> 01:37:39,542 Hey, she's my neighbor! 1249 01:37:39,584 --> 01:37:40,667 I know that. 1250 01:37:41,167 --> 01:37:42,876 How can you get the hard disk using her? 1251 01:37:42,918 --> 01:37:44,626 I know everything about her. 1252 01:37:44,667 --> 01:37:46,125 She's a video game addict. 1253 01:37:50,209 --> 01:37:53,292 Also, she is daring. A very courageous girl. 1254 01:37:54,167 --> 01:37:58,042 If she truly loves someone, she'll risk everything for them. 1255 01:37:58,292 --> 01:37:59,792 That's her personality. 1256 01:37:59,834 --> 01:38:03,542 We're going to use a game to get her into our plan. 1257 01:38:04,334 --> 01:38:06,334 So, let's start our game with her. 1258 01:38:06,375 --> 01:38:07,334 Shall we begin? 1259 01:38:20,292 --> 01:38:21,542 - Excuse me? - Yeah. 1260 01:38:23,250 --> 01:38:24,918 You wanted Abi's email ID, right? 1261 01:38:24,959 --> 01:38:26,459 I got it from her resume. 1262 01:38:26,500 --> 01:38:27,834 Let's play a game with her. 1263 01:38:59,500 --> 01:39:00,876 Courier for Abi. 1264 01:39:00,918 --> 01:39:05,083 From wishing her thrice a day… 1265 01:39:05,125 --> 01:39:06,125 Wow! 1266 01:39:06,459 --> 01:39:07,918 Girl fell for me. 1267 01:39:07,959 --> 01:39:09,083 Superb, man. 1268 01:39:10,918 --> 01:39:11,834 Who are they, man? 1269 01:39:12,751 --> 01:39:14,667 They're all dead, buddy. 1270 01:39:14,709 --> 01:39:16,709 I'm editing their photos to mail Abi. 1271 01:39:16,751 --> 01:39:19,584 We're starting our game with these pictures. 1272 01:39:27,083 --> 01:39:27,918 Buddy. 1273 01:39:27,959 --> 01:39:31,459 You should have seen her face when thought she lost. 1274 01:39:31,500 --> 01:39:32,959 She got so stressed. 1275 01:39:33,709 --> 01:39:35,542 She would have killed him herself. 1276 01:39:35,584 --> 01:39:38,250 Yes! Everything is happening according to our plan. 1277 01:39:38,292 --> 01:39:40,709 Our real game starts now! 1278 01:39:48,042 --> 01:39:51,459 Vijay, Abi traced you down and is now in your house. 1279 01:39:51,500 --> 01:39:52,792 Okay. I will take care. 1280 01:40:19,083 --> 01:40:21,417 We have to make use of Abi properly. 1281 01:40:22,751 --> 01:40:24,125 Only then, can we make our next move. 1282 01:40:24,167 --> 01:40:26,542 For your next move, do as I say. 1283 01:40:26,584 --> 01:40:29,250 I'll come to your house by 9 p.m. to kill Abi. 1284 01:40:29,292 --> 01:40:31,626 Act like you're saving her and beat me up. 1285 01:40:32,584 --> 01:40:34,542 Hey, get out of here. 1286 01:40:37,542 --> 01:40:40,667 Hey, someone hit me when I was asking about those photos. 1287 01:40:40,709 --> 01:40:44,042 It was me. I told them to go easy on you. 1288 01:40:44,083 --> 01:40:46,375 - That was going easy? - Abi needs to trust you. 1289 01:40:47,417 --> 01:40:49,167 Buddy, she's here. Talk to you later. 1290 01:40:50,709 --> 01:40:51,626 Vimal! 1291 01:40:52,626 --> 01:40:53,709 Abi! 1292 01:40:54,250 --> 01:40:56,918 Abi kidnapped Pranav and took the hard disk. 1293 01:40:57,500 --> 01:40:59,834 Talk to Vijay and try to get it back soon. 1294 01:40:59,876 --> 01:41:01,792 I'll take care of it, baby. 1295 01:41:02,250 --> 01:41:03,000 Tell me, Vimal. 1296 01:41:03,042 --> 01:41:04,834 Abi has left with the hard disk to meet you. 1297 01:41:04,876 --> 01:41:06,626 Okay, I'll take care of things. 1298 01:41:09,626 --> 01:41:11,667 Vijay has stolen the hard disk from Abi. 1299 01:41:11,709 --> 01:41:12,542 What's our next move? 1300 01:41:12,584 --> 01:41:16,209 Once you get the hard disk, kill Vijay. 1301 01:41:18,751 --> 01:41:19,709 Hey… 1302 01:41:20,292 --> 01:41:22,375 What are you saying, baby? He's my friend! 1303 01:41:22,417 --> 01:41:24,626 Money is the most important thing in this world. 1304 01:41:24,667 --> 01:41:27,667 You get rid of anyone who gets in the way. 1305 01:41:28,876 --> 01:41:30,083 Do you understand? 1306 01:41:30,626 --> 01:41:31,959 Okay, baby. 1307 01:41:32,125 --> 01:41:35,292 I'll… I'll call you once I finish the work. 1308 01:41:36,417 --> 01:41:37,751 Bye. 1309 01:41:41,584 --> 01:41:44,292 Hey, Vimal! I snatched the hard disk from Abi. 1310 01:41:48,959 --> 01:41:50,209 I'm sorry, bro. 1311 01:42:07,584 --> 01:42:08,834 Please forgive me. 1312 01:42:10,918 --> 01:42:12,292 I didn't have another way out. 1313 01:42:25,167 --> 01:42:26,334 Damn it. 1314 01:42:27,334 --> 01:42:28,292 Abi! 1315 01:42:33,709 --> 01:42:35,000 Hey, baby. 1316 01:42:35,042 --> 01:42:36,709 Abi is super smart, I tell you. 1317 01:42:37,500 --> 01:42:39,209 Abi used a fake hard disk to trick us! 1318 01:42:39,250 --> 01:42:40,167 What? 1319 01:42:40,792 --> 01:42:42,250 Fake hard disk?! 1320 01:42:43,250 --> 01:42:45,918 I don't care what you do, I want that hard disk! 1321 01:42:45,959 --> 01:42:48,459 I know exactly how to get the hard disk from her. 1322 01:42:49,959 --> 01:42:51,125 I'll look into it. 1323 01:42:54,375 --> 01:42:56,083 Hello? 1324 01:42:56,125 --> 01:42:57,876 Hey! Is your friend super smart? 1325 01:42:57,918 --> 01:43:00,125 She's trying to fool me by giving me a fake hard disk. 1326 01:43:00,459 --> 01:43:02,000 Her husband is in my custody now. 1327 01:43:02,042 --> 01:43:07,042 Go and tell her to hand over the original hard disk in exchange for him. 1328 01:43:07,083 --> 01:43:08,417 Or you'll find him dead. 1329 01:43:16,918 --> 01:43:18,918 She has shared the location of the original hard disk. 1330 01:43:23,626 --> 01:43:25,042 What is the next plan? 1331 01:43:30,250 --> 01:43:32,042 Isn't this Abi's ringtone? 1332 01:43:36,375 --> 01:43:37,209 Abi? 1333 01:43:37,792 --> 01:43:39,459 This is Abi's phone. 1334 01:43:39,500 --> 01:43:41,250 How did it end up here? 1335 01:43:47,042 --> 01:43:50,125 I've had a traitor right next to me all along. 1336 01:43:50,167 --> 01:43:52,459 You know who the traitor is. 1337 01:43:54,792 --> 01:43:56,375 What do you plan to do about it? 1338 01:43:57,792 --> 01:44:00,167 You wanted to know what I had planned. 1339 01:44:00,209 --> 01:44:01,417 Look for yourself. 1340 01:44:06,584 --> 01:44:08,042 No. No. Something's wrong. 1341 01:44:08,083 --> 01:44:09,626 There's something wrong. 1342 01:46:33,125 --> 01:46:34,042 Hey! Hey! 1343 01:46:36,125 --> 01:46:37,083 Hey. 1344 01:46:37,834 --> 01:46:38,834 Let her go. 1345 01:46:38,876 --> 01:46:40,375 Listen to me. Let her go. 1346 01:46:41,292 --> 01:46:42,918 Don't do anything to her. 1347 01:46:42,959 --> 01:46:44,751 See. I have what you want. 1348 01:46:45,250 --> 01:46:47,751 Let her go and take this. 1349 01:46:48,042 --> 01:46:49,125 You go. 1350 01:46:52,542 --> 01:46:54,167 Baby, take the hard disk and run! 1351 01:47:08,959 --> 01:47:11,292 Money is the most important thing in this world. 1352 01:47:11,334 --> 01:47:14,459 You get rid of anyone who gets in the way 1353 01:47:18,375 --> 01:47:22,042 I want you more than anything else in this world, Vimal. 1354 01:47:22,792 --> 01:47:24,083 I'm sorry, Abi, 1355 01:47:24,876 --> 01:47:26,334 for not understanding you. 1356 01:48:13,876 --> 01:48:15,417 How's my master plan? 1357 01:48:19,667 --> 01:48:22,334 Dad? This is also a fake hard disk. 1358 01:48:26,709 --> 01:48:28,792 You thought all this was your plan? 1359 01:48:30,459 --> 01:48:31,709 This is my plan. 1360 01:48:48,626 --> 01:48:52,751 She's on the highway in a scooter. TN-04-MN-6623. 1361 01:48:52,792 --> 01:48:56,709 She has your hard disk. 1362 01:48:56,751 --> 01:48:58,709 I've shared her photo on WhatsApp. 1363 01:48:59,918 --> 01:49:01,042 Why, you! 1364 01:49:01,083 --> 01:49:03,542 Hey! Who do you think you're messing with? 1365 01:49:03,584 --> 01:49:05,876 Don't forget that you're in my custody. 1366 01:49:09,250 --> 01:49:11,375 Your hard disk is under my custody. 1367 01:49:12,250 --> 01:49:14,083 Don't forget it. 1368 01:49:14,125 --> 01:49:16,459 Hey. Stop. 1369 01:49:16,500 --> 01:49:18,751 I still don't understand her plan. 1370 01:49:18,792 --> 01:49:20,417 How much do you want for the hard disk? 1371 01:49:20,459 --> 01:49:24,751 Not bad. It took you a while to understand me. 1372 01:49:29,292 --> 01:49:30,500 Cool, baby. 1373 01:49:30,542 --> 01:49:32,083 Sit down. Sit down. 1374 01:49:38,292 --> 01:49:39,375 Okay. 1375 01:49:40,042 --> 01:49:41,751 Let's talk about the deal, then. 1376 01:49:41,792 --> 01:49:45,083 You need the hard disk. I need money for the hard disk. 1377 01:49:46,000 --> 01:49:51,626 So, if you pay me 20 crores, you'll get the hard disk. 1378 01:49:51,667 --> 01:49:53,500 Hey! Do you know who you're talking to? 1379 01:49:55,292 --> 01:49:58,417 What?! 20 crores for this? 1380 01:49:58,459 --> 01:50:01,459 Boss. You can buy it at Ritchie Street for a much lower price. 1381 01:50:01,500 --> 01:50:03,459 Why would you waste a bullet over this? 1382 01:50:03,500 --> 01:50:07,167 Boss, give me 2,000 rupees. I'll get it for you myself. 1383 01:50:07,209 --> 01:50:08,459 Hey! You idiot! 1384 01:50:08,876 --> 01:50:09,709 Get lost. 1385 01:50:10,584 --> 01:50:16,167 You morons! Did you kidnap me without knowing the value of that hard disk? 1386 01:50:16,751 --> 01:50:19,250 Boss, shall I tell them about it? 1387 01:50:19,292 --> 01:50:21,417 Yeah. Go ahead. Tell them. 1388 01:50:21,876 --> 01:50:24,167 Do you think that would scare me? What say, Boss? 1389 01:50:26,375 --> 01:50:29,959 If you don't hit him now, I'll shoot him. 1390 01:50:30,000 --> 01:50:32,500 What? What sort of logic is that? 1391 01:50:33,042 --> 01:50:35,000 Are you going to hit him now or not? 1392 01:50:36,125 --> 01:50:40,125 You need to be reincarnated to hit me. 1393 01:50:41,918 --> 01:50:46,792 - Why did you hit me? - If I don't hit you, he'll shoot you. 1394 01:50:46,834 --> 01:50:48,083 Is it? 1395 01:50:48,417 --> 01:50:51,626 He looks well-built. You can hit me. 1396 01:50:51,667 --> 01:50:55,792 Ouch! Ow! Someone, help me! I can't take this. 1397 01:50:55,834 --> 01:50:57,250 Hey, bring the bag. 1398 01:50:58,417 --> 01:51:00,167 Oh, no. Abi! 1399 01:51:03,083 --> 01:51:03,959 Open it. 1400 01:51:11,042 --> 01:51:13,542 I've given you what you want. Now, where's the hard disk? 1401 01:51:14,834 --> 01:51:16,626 - Baby? - Huh? 1402 01:51:16,709 --> 01:51:18,834 Call this number. 1403 01:51:18,876 --> 01:51:22,709 You tortured me all this while and now call me baby? 1404 01:51:23,083 --> 01:51:26,459 I can't do that. I'll give you the phone. Call them yourself. 1405 01:51:39,209 --> 01:51:40,834 Hey. See who it is. 1406 01:51:42,417 --> 01:51:46,000 - Who are you? - There's a courier for Mr. Varadhan. 1407 01:51:50,250 --> 01:51:51,542 Thank you, sir. 1408 01:51:55,959 --> 01:51:57,125 What are you looking at? 1409 01:51:57,167 --> 01:51:58,959 That's the original hard disk that you wanted. 1410 01:52:12,584 --> 01:52:13,584 Can I go now? 1411 01:52:14,792 --> 01:52:16,000 Hey. 1412 01:52:39,417 --> 01:52:42,125 I'm someone who fools the government. 1413 01:52:42,500 --> 01:52:44,918 You think you can come here, steal the hard disk, 1414 01:52:44,959 --> 01:52:48,834 negotiate over it, and leave alive? 1415 01:52:52,542 --> 01:52:57,083 You think someone who planned all this didn't plan their exit from here? 1416 01:53:02,083 --> 01:53:03,751 Can't believe your luck, huh? 1417 01:53:03,792 --> 01:53:06,584 Your son is on the video call. See for yourself. 1418 01:53:07,167 --> 01:53:08,792 So, can I leave now? 1419 01:53:10,375 --> 01:53:11,209 Baby? 1420 01:53:11,250 --> 01:53:14,417 - Why is she calling me? - We're late. Shall we leave? 1421 01:53:18,500 --> 01:53:21,792 What are you looking at, baby? Take the money and keep it safely. 1422 01:53:22,626 --> 01:53:24,667 God, why is he giving us that stare? 1423 01:53:27,042 --> 01:53:29,584 - Baby? Baby. - Why's she calling me again? 1424 01:53:30,083 --> 01:53:32,626 I've ended what you started. 1425 01:53:33,751 --> 01:53:35,417 So, what's the next plan? 1426 01:53:35,459 --> 01:53:38,792 What did I start? Why is she spinning something up? 1427 01:53:38,834 --> 01:53:40,375 - Tips. - Tips? 1428 01:53:40,417 --> 01:53:43,667 - Enjoy some tea. - Drag him inside. 1429 01:53:43,709 --> 01:53:46,792 There they go! I'm dead this time. 1430 01:54:01,542 --> 01:54:03,667 You took women for granted. 1431 01:54:04,751 --> 01:54:07,334 The male lion might be the king of the jungle. 1432 01:54:08,709 --> 01:54:10,751 But it's the female that hunts! 1433 01:54:10,792 --> 01:54:13,167 - Hey! - What's the point? 1434 01:54:13,209 --> 01:54:16,500 She's left with the money and leaving you in a fix. 1435 01:54:17,417 --> 01:54:20,500 Constable. Who gave him that phone? Take it from him. 1436 01:54:27,959 --> 01:54:30,626 Those men took Vimal. 1437 01:54:30,667 --> 01:54:32,792 How can you be so calm after hearing this? 1438 01:54:34,209 --> 01:54:36,459 What's wrong, Abi? Why are you crying? 1439 01:54:37,459 --> 01:54:39,334 Vimal has been cheating on me. 1440 01:55:18,626 --> 01:55:19,751 What are you going to do now, Abi? 1441 01:55:20,334 --> 01:55:23,542 I'm going to plan something for them 1442 01:55:23,584 --> 01:55:26,375 just like they had something planned for me. 1443 01:55:27,167 --> 01:55:29,500 Keep a continuous watch on the warehouse. 1444 01:55:29,542 --> 01:55:33,083 Whoever comes for the hard disk has got to be in our custody. 1445 01:55:33,542 --> 01:55:37,334 Priya, call the police and the vigilance department to the place I tell you 1446 01:55:37,375 --> 01:55:41,375 exactly ten minutes after Sunil calls you. 1447 01:55:44,334 --> 01:55:49,042 If that hard disk is that important the guy who lost it will come for me. 1448 01:55:49,876 --> 01:55:55,459 For this plan to succeed, it would be better if I went to him instead of him finding me. 1449 01:55:56,292 --> 01:55:58,667 Sunil, this is a very important hard disk. 1450 01:55:58,709 --> 01:55:59,626 Give me your phone. 1451 01:55:59,667 --> 01:56:03,751 Follow this GPS signal and wait in your car. 1452 01:56:03,792 --> 01:56:06,250 I'll give you a missed call twice. 1453 01:56:06,292 --> 01:56:09,500 Walk in and hand over the hard disk then. 1454 01:56:09,542 --> 01:56:10,751 Okay. 1455 01:56:12,959 --> 01:56:16,709 Sunil, hand over this money to the orphanage I grew up in. Be careful. 1456 01:56:16,751 --> 01:56:19,167 - What's our next plan? - I'll let you know soon. 1457 01:56:20,667 --> 01:56:26,000 Breaking news. The raid conducted by the IT department in Chennai 1458 01:56:26,042 --> 01:56:30,334 at the residence of Mr. Varadhan, led to the seizure of important documents. 1459 01:56:30,375 --> 01:56:35,167 This has led to the arrest of some of the prominent names in India. 1460 01:56:35,209 --> 01:56:40,876 Cash worth crores have also been seized from them. 103708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.