Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,533 --> 00:04:32,161
It's 27 degrees right now... 7:17...
2
00:04:32,570 --> 00:04:35,232
The sport scene is coming up at 25
after the hour...
3
00:04:35,473 --> 00:04:38,806
And Jack Walters will be having that
exclusive interview with Billy Martin
4
00:04:39,043 --> 00:04:41,671
And you know that's going to
be fireworks...
5
00:04:41,912 --> 00:04:43,675
The best bet for you folks coming
in from Jersey...
6
00:04:43,914 --> 00:04:46,678
Do whatever you gotta do... use the uh...
7
00:04:51,722 --> 00:04:54,282
Looking forward to some blue skies
all day today...
8
00:04:54,525 --> 00:04:56,015
Them sun's going to be shining
in the 70's
9
00:04:56,260 --> 00:04:58,285
Oh... oh... oh... Yes... Yes...
10
00:04:58,529 --> 00:05:00,895
Especially in the city it should get up
to the 60's...
11
00:05:01,232 --> 00:05:03,097
Enjoy it while you can
because that ole' man winter
12
00:05:03,334 --> 00:05:05,427
is going to be blowing any day.
13
00:05:06,070 --> 00:05:08,004
The lows tonight in the upper 30's
14
00:05:08,239 --> 00:05:10,799
with frost in some of
the colder regions upstate.
15
00:05:11,375 --> 00:05:14,606
You're listening to
Willie Craig on PRM-FM-93
16
00:05:14,845 --> 00:05:17,712
and if you're clock radio
is set to go off at 7:18,
17
00:05:17,948 --> 00:05:20,849
is should be doing that right about now
18
00:05:21,418 --> 00:05:24,114
Start every day with music here on PRM.
19
00:05:24,355 --> 00:05:27,916
This is a cut from
the new Pandemonium album, Lady Stevie
20
00:05:32,696 --> 00:05:36,496
Peter, you're supposed to be ready
in half an hour.
21
00:05:36,800 --> 00:05:37,994
Ready for what?
22
00:05:38,235 --> 00:05:40,032
We're going to the Museum today & then
23
00:05:40,271 --> 00:05:40,862
you and Mike and I are going to lunch
with Grandma.
24
00:05:41,105 --> 00:05:41,628
Oh, Mom, I can't go.
25
00:05:41,872 --> 00:05:43,396
I need the rest of the vacation just
to finish this thing.
26
00:05:43,641 --> 00:05:46,109
We made these plans a week ago,
remember?
27
00:05:46,343 --> 00:05:49,176
I know, I know but I'm way behind
my schedule, I'm sorry.
28
00:05:50,080 --> 00:05:52,344
Peter, have you been up all night again
29
00:05:52,783 --> 00:05:56,310
Mom, the City Science championships
are next week.
30
00:05:57,321 --> 00:06:01,724
Turn that thing off.
Put that down and look at me.
31
00:06:08,098 --> 00:06:10,066
We made a little deal, didn't we?
32
00:06:12,636 --> 00:06:15,127
You know I'm very proud and excited
about your project
33
00:06:15,372 --> 00:06:17,636
but I don't want you working all night
on it.
34
00:06:17,875 --> 00:06:20,207
I know. I know. I'm sorry.
35
00:06:20,444 --> 00:06:23,174
Mom, this is the most incredible thing
that I've ever built.
36
00:06:23,414 --> 00:06:24,676
I mean it carries.
37
00:06:24,915 --> 00:06:27,509
It carries. Carries what?
38
00:06:27,751 --> 00:06:28,649
Binary numbers.
39
00:06:28,886 --> 00:06:31,218
I mean it could hold up to
a 20 digit figure.
40
00:06:31,455 --> 00:06:35,414
Now wait a second, you said it can carry
and it holds too?
41
00:06:35,659 --> 00:06:37,456
Both. It does both.
That's the whole point.
42
00:06:37,695 --> 00:06:40,425
I mean there isn't a circuit like this
in any of my books.
43
00:06:40,664 --> 00:06:42,256
I've invented it.
44
00:06:42,866 --> 00:06:48,532
Well, that's great. That's great Peter.
What're you gonna call it?
45
00:06:49,773 --> 00:06:51,138
I don't know.
46
00:06:51,375 --> 00:06:54,469
Well come on... Everybody knows that uh
47
00:06:54,712 --> 00:06:59,149
when you invent or discover something
you get to name it like uh...
48
00:06:59,383 --> 00:07:00,975
a Napoleon.
49
00:07:01,552 --> 00:07:02,109
A what?
50
00:07:02,419 --> 00:07:05,252
You know the French pastry.
It was named after Napoleon.
51
00:07:05,489 --> 00:07:08,117
Napoleon invented pastry?
I thought he was a general.
52
00:07:08,359 --> 00:07:10,384
Well, you can't fight battles
all the time.
53
00:07:10,628 --> 00:07:13,859
He baked as a kind of relaxation.
54
00:07:15,633 --> 00:07:17,658
Are you okay, Mom?
55
00:07:17,901 --> 00:07:21,530
Listen, no more all nighters, okay?
56
00:07:22,873 --> 00:07:23,965
Okay.
57
00:07:26,210 --> 00:07:33,378
What is this called, anyway?
Why its a Peter, of course.
58
00:07:33,951 --> 00:07:36,010
That is, if I ever get if finished.
59
00:07:36,253 --> 00:07:38,244
Okay, okay,
I'll let you skip it this time
60
00:07:38,489 --> 00:07:41,583
but only if you promise not to
work all night.
61
00:07:43,527 --> 00:07:45,995
Okay, I promise.
62
00:07:47,831 --> 00:07:50,925
I promise. All right?
63
00:07:51,869 --> 00:07:55,828
Grandma's going to be very disappointed
but it's all right.
64
00:07:56,073 --> 00:07:58,735
I'll explain... that you're working on
your Peter.
65
00:08:42,920 --> 00:08:45,388
There's someone at the front door...
yes...
66
00:08:45,956 --> 00:08:50,222
Between 11 and 12 Thursday right...
yes fine, goodbye.
67
00:08:52,896 --> 00:08:55,160
Kate, good to see you.
68
00:08:55,833 --> 00:08:58,961
Mary's on vacation so I have to be
my own Receptionist.
69
00:08:59,903 --> 00:09:00,995
How am I doing?
70
00:09:01,238 --> 00:09:03,138
I hops you're not going to keep me
waiting today.
71
00:09:03,440 --> 00:09:05,169
I have to get to the Museum early today
72
00:09:05,409 --> 00:09:07,934
I have to be at lunch at 12:30 with
Mike and his mother.
73
00:09:08,178 --> 00:09:11,807
No waiting, go right in.
The doctor will be with you shortly.
74
00:09:20,557 --> 00:09:23,355
So, what's happening?
75
00:09:27,097 --> 00:09:29,565
My mother's driving me crazy as usual.
76
00:09:30,000 --> 00:09:30,796
Did you talk to her?
77
00:09:31,034 --> 00:09:37,098
Mmmmm... she's hinting around about
surprising me for my birthday.
78
00:09:37,407 --> 00:09:41,002
Ah, she's going to come up from Florida
is she?
79
00:09:41,245 --> 00:09:43,008
That's her surprise.
80
00:09:45,048 --> 00:09:46,948
How do you feel about seeing her?
81
00:09:48,452 --> 00:09:52,684
Well, I feel... I should want to see her
82
00:09:52,990 --> 00:09:54,855
It's been 6 months
since we've been down there
83
00:09:55,092 --> 00:10:00,291
but she'll just ruin my birthday
and it's my day, not hers.
84
00:10:01,598 --> 00:10:05,329
Well, now, think...
What are our options?
85
00:10:07,237 --> 00:10:10,331
I could make up an excuse
and tell her not to come.
86
00:10:10,641 --> 00:10:12,108
Mmmmm...
87
00:10:14,244 --> 00:10:16,735
No, I can't do that.
88
00:10:17,214 --> 00:10:19,341
And let's not forget it's supposed
to be a surprise.
89
00:10:19,583 --> 00:10:23,041
Anyway, it's not her... it's just...
90
00:10:23,554 --> 00:10:26,751
I don't feel up to it,
or her or anything.
91
00:10:28,258 --> 00:10:29,725
How are things going with Mike?
92
00:10:29,960 --> 00:10:30,449
Fine.
93
00:10:30,694 --> 00:10:31,922
Good.
94
00:10:33,730 --> 00:10:37,598
No, they're not fine.
What a dumb word that is.
95
00:10:39,036 --> 00:10:45,032
He gave me one of his wham bang
specials this morning & I'm mad at him.
96
00:10:45,275 --> 00:10:47,743
Isn't that right? Shouldn't I be mad?
97
00:10:48,178 --> 00:10:52,979
Yeah. Did you tell him?
What?
98
00:10:53,217 --> 00:10:54,878
That you were mad at him?
99
00:10:56,420 --> 00:11:02,450
Of course not... I moaned with pleasure
at his touch...
100
00:11:02,693 --> 00:11:04,820
Isn't that what every man wants?
101
00:11:05,128 --> 00:11:07,153
I don't know... is it?
102
00:11:07,397 --> 00:11:09,627
Don't start that stuff with me.
103
00:11:09,867 --> 00:11:12,927
Don't you think you'd feel better
if you snapped at Mike instead of me?
104
00:11:14,671 --> 00:11:18,471
Think about where your anger is going.
105
00:11:22,646 --> 00:11:23,510
I'm sorry.
106
00:11:23,847 --> 00:11:27,681
Stop apologizing and tell Mike
he makes you mad.
107
00:11:29,620 --> 00:11:31,247
Tell him he stinks in bed?
108
00:11:31,488 --> 00:11:32,819
Does he?
109
00:11:35,592 --> 00:11:36,559
Yes.
110
00:11:36,793 --> 00:11:38,556
Then tell him.
111
00:11:43,267 --> 00:11:45,633
Maybe, there's something wrong with me.
112
00:11:45,869 --> 00:11:47,427
There's nothing wrong with you.
113
00:11:48,438 --> 00:11:50,406
Do you find me attractive?
114
00:11:50,741 --> 00:11:52,299
Of course.
115
00:11:53,043 --> 00:11:54,567
Would you want to sleep with me?
116
00:11:55,612 --> 00:11:56,738
Yes.
117
00:11:58,482 --> 00:11:59,915
Then why don't you?
118
00:12:04,488 --> 00:12:06,718
Because I love my wife
119
00:12:06,957 --> 00:12:09,949
and sleeping with you isn't worth
jeopardizing my marriage.
120
00:12:10,560 --> 00:12:13,256
Is it worth it to you,
to jeopardize yours?
121
00:12:13,664 --> 00:12:15,256
I don't know.
122
00:13:16,393 --> 00:13:17,792
Hi...
123
00:13:28,071 --> 00:13:29,538
Stop it...
124
00:14:07,511 --> 00:14:09,138
Mommy...
125
00:14:11,248 --> 00:14:12,215
Mommy...
126
00:14:12,449 --> 00:14:14,713
You be quiet...
127
00:22:15,431 --> 00:22:19,527
I'm sorry... I shouldn't been so rude.
Thank you for picking up... mmmm...
128
00:27:08,524 --> 00:27:14,656
Hello. Who is this?
129
00:32:42,725 --> 00:32:44,249
It's not polite to stare.
130
00:33:56,131 --> 00:34:08,669
No... no... ohhh... No...
131
00:34:11,080 --> 00:34:13,571
So you really think Auditron's going up
132
00:34:13,849 --> 00:34:16,113
Well, I got it from a very good source.
133
00:34:25,828 --> 00:34:28,319
Double, huh?
You didn't hear it from me.
134
00:34:43,479 --> 00:34:46,429
You know what, I'm going to give my
broker a little call... well, what about
135
00:34:46,464 --> 00:34:49,380
You know what, I'm going to give my
broker a little call... well, what about
136
00:35:52,448 --> 00:35:55,212
No... wait...
137
00:35:55,551 --> 00:35:58,213
Please... just stand... and wait...
call the police. Wait!
138
00:35:59,688 --> 00:36:02,555
Oh please, call the police!
139
00:36:58,580 --> 00:37:00,548
Dr. Elliott, this is Lou Freeman,
140
00:37:00,816 --> 00:37:04,980
I'm still in Chicago and won't be back
in time for our appointment on Friday.
141
00:37:05,254 --> 00:37:07,484
I'll give you a call on Monday, okay?
142
00:37:12,795 --> 00:37:16,390
Robert, call George... I'll be home over
the weekend.
143
00:37:22,805 --> 00:37:24,932
This is Bobbi...
144
00:37:26,975 --> 00:37:28,442
You won't see me anymore
145
00:37:28,710 --> 00:37:31,770
so I'm going to have a little session
with your machine.
146
00:37:32,648 --> 00:37:35,617
Oh Doctor, I'm so unhappy...
147
00:37:35,984 --> 00:37:38,509
I'm a girl inside this man's body
148
00:37:38,787 --> 00:37:41,756
and you're not helping me to get out.
149
00:37:42,024 --> 00:37:44,788
So I got a new Shrink... Levy's him name
150
00:37:45,060 --> 00:37:47,824
He's gonna sign the papers
so I can get my operation.
151
00:37:48,530 --> 00:37:57,666
Oh and um... I borrowed your razor and
um... well, you'll read all about it.
152
00:37:58,340 --> 00:38:00,865
Some blonde saw me but I'll get her.
153
00:38:05,647 --> 00:38:11,882
Remember... if he calls you,
you better tell Levy, I'm okay.
154
00:38:13,655 --> 00:38:16,249
Don't make me... Be a bad girl again.
155
00:38:23,098 --> 00:38:30,334
I just want to confirm our appointment
for tomorrow at 2 o'clock.
156
00:38:39,014 --> 00:38:41,949
This is Detective Marino from
the 13th Precinct.
157
00:38:43,151 --> 00:38:47,087
One of you patients... uh, a Kate Miller,
was killed tonight.
158
00:38:47,523 --> 00:38:49,252
I wonder if you'd stop down
at the Precinct
159
00:38:49,525 --> 00:38:52,688
and ask for me... a guy who's got some
questions I think you can help me with.
160
00:39:10,546 --> 00:39:15,745
Are you sure?
Mmmm... Okay... come with me.
161
00:39:24,159 --> 00:39:26,059
How's it going?
Fine...
162
00:39:29,298 --> 00:39:30,265
Hey Eddie!
163
00:39:31,166 --> 00:39:32,599
Listen, I want you to take this over
to the Lab
164
00:39:32,868 --> 00:39:33,835
and get some pictures made of it.
Yeah...
165
00:39:35,137 --> 00:39:37,162
Keep an eye on her purse,
we think she's bluffing.
166
00:39:37,439 --> 00:39:37,962
Okay.
167
00:39:38,307 --> 00:39:39,604
Marino!
Yeah.
168
00:39:39,875 --> 00:39:40,864
I'm Dr. Elliott.
169
00:39:41,310 --> 00:39:43,574
Oh Doctor... Uh, say listen,
170
00:39:43,845 --> 00:39:46,643
would you uh, have a seat outside my
office in the corner over there.
171
00:39:46,915 --> 00:39:47,540
I'll be right with you.
172
00:39:47,816 --> 00:39:48,612
All right.
173
00:39:49,151 --> 00:39:50,550
So give me three copies...
174
00:39:52,821 --> 00:39:54,789
Why don't you let go of me, will ya?
175
00:40:15,177 --> 00:40:17,304
Are you Kate Miller's son?
176
00:40:21,183 --> 00:40:24,152
I'm Dr. Elliott... your mother's doctor.
177
00:40:31,293 --> 00:40:33,261
Why do you have to be here?
178
00:40:34,796 --> 00:40:39,824
I made Mike bring me.
He's uh... identifying the...
179
00:40:41,436 --> 00:40:43,597
My Mom wouldn't be dead
if I had come with her.
180
00:40:43,905 --> 00:40:47,306
Oh, you shouldn’t feel responsible
for your mother's death.
181
00:40:48,910 --> 00:40:51,276
If you talk about it,
I might be able to help you.
182
00:40:51,546 --> 00:40:54,106
Do you know who killed her?
No.
183
00:40:54,383 --> 00:40:55,407
Then you can't help, can you?
184
00:40:55,684 --> 00:40:59,415
Not now maybe but later,
185
00:40:59,688 --> 00:41:03,454
if you want someone to talk to about
all this... ask your father to...
186
00:41:03,725 --> 00:41:07,217
No, no, no, he's not my father.
My father was killed in Viet Nam.
187
00:41:16,004 --> 00:41:22,409
Take this you can call me anytime
I'm always there all day long.
188
00:41:22,678 --> 00:41:23,372
I'm usually there.
189
00:41:23,645 --> 00:41:24,839
Okay Doctor, let's talk for a minute.
190
00:41:27,249 --> 00:41:28,716
Call me.
191
00:42:22,237 --> 00:42:24,467
She was picked up by Lockman
at the museum.
192
00:42:24,740 --> 00:42:26,230
She spent the afternoon at his place
193
00:42:26,508 --> 00:42:28,442
and was chopped up in the elevator
on her way out.
194
00:42:28,810 --> 00:42:30,641
That girl out there saw the murder.
195
00:42:32,147 --> 00:42:33,614
That's terrible...
196
00:42:34,750 --> 00:42:37,116
Do you know who it is?
Some broad!
197
00:42:37,352 --> 00:42:37,875
A woman.
198
00:42:38,253 --> 00:42:41,188
Yeah... Miss Blake didn't get
a great look at her face
199
00:42:41,456 --> 00:42:43,447
cause she had on these big sunglasses.
200
00:42:43,759 --> 00:42:45,488
Is there anything I can do to help?
201
00:42:46,361 --> 00:42:49,296
Yeah... when you spoke with Mrs. Miller.
202
00:42:49,664 --> 00:42:51,564
Did she say she was gonna meet anybody?
203
00:42:51,833 --> 00:42:52,857
No.
204
00:42:53,201 --> 00:42:55,032
Did she leave your office with anybody?
205
00:42:55,337 --> 00:42:56,326
No.
206
00:42:56,838 --> 00:42:58,362
What was she seeing you for?
207
00:42:58,673 --> 00:43:00,971
Oh nothing too serious. She was having
some problems with her marriage
208
00:43:01,243 --> 00:43:02,835
and I was helping her work them out.
209
00:43:03,178 --> 00:43:04,406
What kind of problem!
210
00:43:04,679 --> 00:43:06,442
Are you married Detective Marino?
211
00:43:08,917 --> 00:43:09,611
Yeah.
212
00:43:09,885 --> 00:43:10,909
Children?
213
00:43:11,419 --> 00:43:12,181
Two sons.
214
00:43:12,454 --> 00:43:15,150
When was the last time you had
inter course with your wife?
215
00:43:17,993 --> 00:43:19,927
Now what the fuck is it to you?
216
00:43:20,195 --> 00:43:23,756
That's exactly how I feel about your
questions concerning Mrs. Miller.
217
00:43:27,469 --> 00:43:30,836
Oh hey look, Doctor.
218
00:43:31,139 --> 00:43:33,869
We got a brutally murder woman here...
219
00:43:34,142 --> 00:43:39,808
who passed the point of being
embarrassed by anything U might tell me
220
00:43:43,652 --> 00:43:44,676
I guess you're right.
221
00:43:44,953 --> 00:43:45,920
I'm sorry, but I'm just not used to
222
00:43:46,188 --> 00:43:47,917
discussing the patient's case
with outsiders.
223
00:43:48,190 --> 00:43:53,856
I'm not an outsider I'm a cop.
Now let's make it easy for you.
224
00:43:54,162 --> 00:43:55,857
Was she looking to get killed?
225
00:43:56,164 --> 00:43:57,495
You mean was she suicidal?
Yeah.
226
00:43:57,766 --> 00:43:58,255
No.
227
00:43:58,533 --> 00:44:01,661
No... uh... so uh, why did she pick up
this Lockman character up?
228
00:44:01,937 --> 00:44:02,494
He could've been the killer.
229
00:44:02,771 --> 00:44:03,203
But he wasn't.
230
00:44:03,438 --> 00:44:04,871
Yeah but the next guy might have been.
231
00:44:05,173 --> 00:44:07,801
You know, if at first you don't succeed
Do you think she wanted to get killed.
232
00:44:08,176 --> 00:44:09,734
Don't you? Mm?
233
00:44:10,011 --> 00:44:13,742
Look we got some hot pants broad
cruising around for some action...
234
00:44:14,115 --> 00:44:17,915
that guy she picked up went down on her
in a cab, for Christ's sake...
235
00:44:18,186 --> 00:44:22,885
I got a blow by low description from
the cabby... ahhh...
236
00:44:23,158 --> 00:44:27,185
After she finishes with him, she comes
on to some weirdo in the elevator?
237
00:44:27,462 --> 00:44:30,522
Hey, there's all kinds of ways to
get killed in this city,
238
00:44:30,799 --> 00:44:32,926
if you're looking for it.
239
00:44:34,569 --> 00:44:39,165
Well... yes she did have a problem
about her sexual worth.
240
00:44:39,941 --> 00:44:43,900
And this morning...
She asked me if I was attracted to her.
241
00:44:44,179 --> 00:44:46,306
Yeah, but you're not a psycho.
242
00:44:47,349 --> 00:44:50,216
You do know some though,
don't you Doc?
243
00:44:50,485 --> 00:44:53,045
Yes of course.
I do some work it Bellevue.
244
00:44:54,256 --> 00:44:57,191
Hey, uh, could she have met one of
the nuts in your office?
245
00:44:57,459 --> 00:45:00,895
I mean some kind of weirdo she could've
turned on that might have followed her?
246
00:45:01,830 --> 00:45:05,698
The term we use
Detective Marino is not weirdo
247
00:45:06,067 --> 00:45:11,232
but a person suffering from emotional
dysfunction and a problem of maladaption
248
00:45:11,573 --> 00:45:13,803
And they never come to my office.
249
00:45:16,011 --> 00:45:17,876
Are you sure,
250
00:45:21,049 --> 00:45:22,880
How about new patient?
251
00:45:23,485 --> 00:45:27,114
I mean how do you know how nuts
they are until you see 'em?
252
00:45:27,389 --> 00:45:29,050
Well of course that's possible,
but it's hardly likely...
253
00:45:29,324 --> 00:45:34,887
Doctor, you're not protecting
one of your patients now, are you?
254
00:45:35,163 --> 00:45:36,824
Absolutely not.
255
00:45:39,534 --> 00:45:42,799
Well Doc, you've got to
look at it my way.
256
00:45:43,438 --> 00:45:46,896
See, we got no leads,
except a witness out there...
257
00:45:47,175 --> 00:45:51,509
Who maybe... should take a look at
all your patients
258
00:45:51,780 --> 00:45:52,269
that were around that morning.
259
00:45:52,547 --> 00:45:56,847
And that way I can be absolutely sure
that my uh... weirdo
260
00:45:57,118 --> 00:45:59,746
isn't your person suffering from
261
00:46:00,021 --> 00:46:05,084
emotional dysfunctions and problems
of maladaption.
262
00:46:06,728 --> 00:46:10,129
Peter, come on. Let's go home.
263
00:46:39,561 --> 00:46:44,999
Okay Doctor, I'm sorry, you're not more
uh, cooperative which means that
264
00:46:45,266 --> 00:46:48,394
I'm just gonna have to waste some time
in getting a court order
265
00:46:48,670 --> 00:46:50,399
to check out your appointment book.
266
00:46:50,672 --> 00:46:54,870
I'm sorry too but I feel I must protect
the confidentiality of my patients.
267
00:46:55,143 --> 00:47:00,342
Oh, of course, we're just
two professionals doing our job huh?
268
00:47:00,682 --> 00:47:02,513
It's too bad we can't work together.
269
00:47:03,018 --> 00:47:08,547
Come on... thank you very much for
your help, I'll be in touch.
270
00:47:13,695 --> 00:47:16,220
Yes, thanks for waiting,
this is the answering service.
271
00:47:16,498 --> 00:47:17,726
Would you care to leave a message?
272
00:47:17,999 --> 00:47:19,967
Yes, I would. This is Dr. Elliott.
273
00:47:20,235 --> 00:47:21,065
How do spell that?
274
00:47:21,336 --> 00:47:24,169
E double l Io double t.
275
00:47:24,439 --> 00:47:25,565
What is the message?
276
00:47:25,840 --> 00:47:28,536
Would you please say that
I would very much like to see her
277
00:47:28,943 --> 00:47:30,672
and could she call me at my office.
278
00:47:33,014 --> 00:47:34,675
So, Miss Blake.
279
00:47:34,949 --> 00:47:38,544
Uh, are you still living at
93 Nassau Street?
280
00:47:38,820 --> 00:47:39,514
That's right.
281
00:47:39,788 --> 00:47:42,018
Mmm... Tell me, how did you happen to be
282
00:47:42,290 --> 00:47:44,986
in that building that
Mrs. Miller was killed in?
283
00:47:45,560 --> 00:47:47,084
I was visiting a friend.
284
00:47:47,562 --> 00:47:49,393
And who was that?
285
00:47:50,098 --> 00:47:55,468
Well... it's sort of embarrassing.
I'd rather not say.
286
00:47:55,837 --> 00:47:57,202
Why?
287
00:47:59,340 --> 00:48:00,898
He's married.
288
00:48:01,276 --> 00:48:03,642
Ohhh... what kind of building is this,
huh?
289
00:48:03,912 --> 00:48:06,472
Everybody's getting laid after lunch.
290
00:48:08,083 --> 00:48:13,248
I didn't say I was getting laid,
to use your expression.
291
00:48:14,956 --> 00:48:18,790
What's the matter huh?
I'm a little crude for you uh?
292
00:48:19,327 --> 00:48:20,851
That's right.
293
00:48:23,498 --> 00:48:26,160
Aw look Miss Blake,
let's cut this shit, huh?
294
00:48:26,434 --> 00:48:28,334
I got all the dope on you right here.
295
00:48:28,703 --> 00:48:32,070
Uh does this look familiar, uh?
Uh, let me see... March 5th.
296
00:48:32,340 --> 00:48:33,830
Charged, Disorderly conduct...
297
00:48:34,109 --> 00:48:36,577
Solicitation for the purpose
of prostitution.
298
00:48:36,845 --> 00:48:40,838
Arresting Officer Durham... apprehended
at the Park Avenue Hotel.
299
00:48:41,116 --> 00:48:44,085
Oooo... classy arrest.
Thank you.
300
00:48:44,352 --> 00:48:45,910
Let's face it, you're a whore, huh?
301
00:48:46,187 --> 00:48:48,781
Or a Park Avenue whore,
but you're still a whore.
302
00:48:49,124 --> 00:48:51,524
Now, who were you fucking?
303
00:48:55,096 --> 00:48:58,395
Fuck you!
No... fuck you...
304
00:48:58,666 --> 00:49:01,100
Hey, you're no witness,
you're a suspect!
305
00:49:01,369 --> 00:49:02,267
Uh, what are you talking about?
306
00:49:02,537 --> 00:49:04,698
We got a murder weapon with a nice set
of your prints on it.
307
00:49:04,973 --> 00:49:06,964
Hey that's bullshit!
Why would I want to kill her?
308
00:49:07,242 --> 00:49:09,073
You were there with the razor.
You tell me!
309
00:49:09,344 --> 00:49:11,073
I told you, there was a blond woman
in the elevator...
310
00:49:11,346 --> 00:49:14,281
Yeah except nobody else saw this blond
woman enter or leave the building.
311
00:49:14,549 --> 00:49:17,643
Uh, you didn't notice if she had wings,
did you?
312
00:49:17,986 --> 00:49:20,420
She was in the elevator. I saw her.
313
00:49:20,755 --> 00:49:21,847
So what were you doing there?
314
00:49:22,757 --> 00:49:24,349
I had a job.
Who?
315
00:49:24,626 --> 00:49:25,752
You want me to get in trouble don't you
316
00:49:26,027 --> 00:49:26,891
You are in trouble.
317
00:49:27,162 --> 00:49:28,094
Hey, I didn't kill her.
318
00:49:28,429 --> 00:49:29,896
So who were you fucking?
319
00:49:30,632 --> 00:49:33,066
Ted... I didn't get his last name...
he's from out of town.
320
00:49:33,434 --> 00:49:34,901
Oh... Oh well that's great... yeah...
321
00:49:35,170 --> 00:49:39,266
from out of town... oh... that's almost
as good as the Blonde from the elevator
322
00:49:39,674 --> 00:49:43,166
it's true. He was standing right
behind me, so the elevator door opens
323
00:49:43,444 --> 00:49:47,380
and that... woman inside...
all cut up and bleeding.
324
00:49:47,649 --> 00:49:50,117
I know all about Mrs. Miller.
We got her downstairs.
325
00:49:50,451 --> 00:49:52,351
But what about this Blonde?
Did he see her too?
326
00:49:52,854 --> 00:49:54,082
I don't know.
327
00:49:56,724 --> 00:50:00,455
Well... er... Miss Miss Blake,
328
00:50:00,728 --> 00:50:03,288
you're gonna save you a lot of trouble
by finding this uh,
329
00:50:03,631 --> 00:50:05,223
this Ted from out of town
330
00:50:05,500 --> 00:50:08,025
and getting him in town and down town
and in here
331
00:50:08,303 --> 00:50:11,966
to sign this statement as to exactly
what he saw and when he saw it.
332
00:50:12,240 --> 00:50:14,401
How the hell am I supposed to
know where he is?
333
00:50:14,676 --> 00:50:16,701
Well if you can't find him,
I sure can't.
334
00:50:16,978 --> 00:50:21,915
And anyway, you got a lot better
motivation than I do... your ass.
335
00:50:23,551 --> 00:50:27,317
Now get the hell outta here.
I'm giving you 28 hours.
336
00:50:27,589 --> 00:50:31,025
And don't try to blow town.
I'll be keeping tabs on you.
337
00:50:32,527 --> 00:50:34,791
Norma?
Liz... Where the hell have you been?
338
00:50:35,063 --> 00:50:38,965
I've been trying to get you all day.
Oh...
339
00:50:42,003 --> 00:50:44,995
Oh Ted was terrific... as a matter of
fact, that's why I'm calling,
340
00:50:45,340 --> 00:50:46,466
I'd like to see him again...
341
00:50:46,841 --> 00:50:53,542
When's he coming back?
Two weeks? That's no good.
342
00:50:53,848 --> 00:50:57,875
Um, do you have a number for him?
I'd like to give him a call.
343
00:51:00,688 --> 00:51:02,849
What do you mean your Escort Service
doesn't give out numbers?
344
00:51:03,124 --> 00:51:04,716
I want to talk to him.
345
00:51:06,494 --> 00:51:10,260
Trouble? No, I'm not in any trouble,
I just want to talk to the guy...
346
00:51:12,367 --> 00:51:16,667
Okay, okay, thanks, thanks for nothing
347
00:55:46,240 --> 00:55:48,105
You're just never in.
348
00:55:49,510 --> 00:55:52,673
I've been at it myself,
running down that nosy bitch.
349
00:55:56,851 --> 00:55:58,876
I found out where she lives.
350
00:55:59,120 --> 00:56:03,489
So, I'm just gonna wait right here
until she shows her face.
351
00:56:05,459 --> 00:56:08,951
And then I'm going to
cut those spying eyes out!
352
00:56:11,465 --> 00:56:13,296
What were you calling me about anyway?
353
00:56:14,235 --> 00:56:17,636
It wouldn't be about that murder
I read about in the papers.
354
00:56:17,939 --> 00:56:19,770
Hell of a way to lose a patient!
355
00:56:20,241 --> 00:56:21,674
But you shouldn't try to fuck 'em Doc!
356
00:56:21,943 --> 00:56:23,570
Hi Max... it's Liz.
357
00:56:23,811 --> 00:56:26,439
Uh look,
I wanna buy 60 shares of Auditron.
358
00:56:26,714 --> 00:56:27,578
What's it sell for?
359
00:56:27,815 --> 00:56:30,113
I'm glad I took care of that cockteaser
360
00:56:31,786 --> 00:56:33,185
Fifteen sixty a share?
361
00:56:33,421 --> 00:56:35,150
And you would've done
the same thing yourself.
362
00:56:35,423 --> 00:56:38,915
It's nine hundred and thirty-six... uh...
Hold it a minute, Max.
363
00:56:40,061 --> 00:56:42,291
I guess that's why I used your razor.
364
00:56:42,563 --> 00:56:44,758
Hello.
But don't worry about it Doc...
365
00:56:45,066 --> 00:56:45,862
Hi Norma...
366
00:56:46,100 --> 00:56:47,465
Just call the police...
I'll still be around...
367
00:56:47,702 --> 00:56:51,934
I'm sorry about yesterday...
Yes, I know, I was a bad girl...
368
00:56:52,206 --> 00:56:54,071
Remember, if Levy calls...
369
00:56:54,342 --> 00:56:55,400
Tonight?
370
00:56:55,643 --> 00:56:56,234
Tell him I'm okay...
371
00:56:56,577 --> 00:56:59,705
No, I really can't... no, um,
hold on just a minute...
372
00:56:59,947 --> 00:57:01,039
I'm talking to my mother.
373
00:57:01,849 --> 00:57:03,316
Max, when do you need the money?
374
00:57:03,584 --> 00:57:07,042
That's funny... No, I don't want to
sell anything. Isn't it?
375
00:57:07,288 --> 00:57:08,312
Hold it, Max.
376
00:57:09,757 --> 00:57:14,785
Norma do you think this guy might go
for five hundred?
377
00:57:15,463 --> 00:57:19,160
Great! Hold on just a minute,
I'm gonna say goodbye to my mother.
378
00:57:19,967 --> 00:57:24,370
Okay, Max, I've got the money.
I'll have it for you tomorrow okay okay
379
00:57:26,607 --> 00:57:29,235
Hi Norma... do you think
you could put together
380
00:57:29,477 --> 00:57:34,107
a coffee break and a hot lunch...
for tomorrow
381
00:57:34,382 --> 00:57:38,375
Yeah, I need a thousand dollars for
my mother's operation...
382
00:57:39,220 --> 00:57:42,246
No, no... it's nothing serious...
I'm sure she'll be fine.
383
00:57:43,791 --> 00:57:46,624
Great! Okay, now, uh, what time tonight
8:30... mmmmm... where?
384
00:57:46,894 --> 00:57:48,259
It's been three or four years
since your surgery... uh huh...
385
00:57:48,496 --> 00:57:51,522
I wanna show a picture of you prior
to the uh...
386
00:57:51,766 --> 00:57:53,961
Okay... anything special?
387
00:57:54,201 --> 00:57:57,398
Actually we stole it from people
Magazine which has an article...
388
00:57:57,638 --> 00:57:59,799
Oh thank God
straight fucks are still in style...
389
00:58:00,041 --> 00:58:02,509
This is Nancy Hart, the transsexual...
Just in from Cleveland, huh?
390
00:58:02,710 --> 00:58:03,904
Isn't that something?
391
00:58:04,145 --> 00:58:05,544
Okay... I'll be there.
392
00:58:05,780 --> 00:58:06,804
You were a War Correspondent?
393
00:58:07,048 --> 00:58:10,540
Among other things and a Foreign
Correspondent in the Middle East.
394
00:58:10,785 --> 00:58:13,652
And I did a lot of police reporting
395
00:58:13,988 --> 00:58:17,287
and I dove on Spanish treasure wrecks
and...
396
00:58:17,558 --> 00:58:18,820
You did a lot of macho things, then?
397
00:58:19,060 --> 00:58:21,051
This is very common among transsexuals.
398
00:58:21,395 --> 00:58:24,489
You find, uh, uh,
when I speak of transsexual
399
00:58:24,832 --> 00:58:26,800
I kind of speak of male to female
400
00:58:27,034 --> 00:58:29,935
because there're a whole lot of more of
them then going the other way.
401
00:58:30,204 --> 00:58:33,765
And an awful lot of them have uh,
real macho backgrounds.
402
00:58:34,008 --> 00:58:37,034
I know a Police cop, a West Pointer
403
00:58:37,378 --> 00:58:40,541
a couple of fighter pilots, uh,
404
00:58:40,881 --> 00:58:43,213
they all... you know, most of
them tried real hard.
405
00:58:43,451 --> 00:58:44,213
You were married twice?
406
00:58:44,552 --> 00:58:44,916
Mmmmhmmm...
407
00:58:45,152 --> 00:58:46,483
You were also the father of
three children.
408
00:58:46,721 --> 00:58:47,517
Mmmmmmhmmmm...
409
00:58:47,755 --> 00:58:53,455
So... um... you, you enjoyed a... a, a,
I don't want to say normal,
410
00:58:53,728 --> 00:58:55,491
I guess that's a prejudicial way
to put it,
411
00:58:55,730 --> 00:58:58,995
but you enjoyed the traditional role
of father.
412
00:58:59,300 --> 00:59:00,597
You fathered three children...
413
00:59:00,835 --> 00:59:05,602
And you have engaged in at least
two heterosexual relationships.
414
00:59:06,006 --> 00:59:10,306
Oh well, now, I've always been
a devout heterosexual.
415
00:59:22,690 --> 00:59:25,386
Cleveland? Excuse me?
416
00:59:25,659 --> 00:59:28,594
Room 331. you're the guy
from Cleveland, right?
417
00:59:29,330 --> 00:59:31,321
That's 331 and I'm from Cleveland.
418
00:59:31,699 --> 00:59:35,465
Well hi, I'm Liz...
from the Escort Service.
419
00:59:36,470 --> 00:59:37,960
You're kidding?
420
00:59:39,473 --> 00:59:40,030
It's me.
421
00:59:40,274 --> 00:59:43,869
Well, hey, hey, I'm glad to meet you.
422
00:59:44,478 --> 00:59:47,413
Well, are you gonna pump me right here
or invite me in?
423
00:59:47,681 --> 00:59:50,411
Oh I'm sorry, come in.
You know, could I get you anything?
424
01:00:16,710 --> 01:00:18,610
93 Nassau Street.
425
01:00:21,649 --> 01:00:23,549
Well, come on, let's go.
426
01:00:37,164 --> 01:00:39,962
Uh, Look, forget that address
I just gave you.
427
01:00:40,234 --> 01:00:42,065
Drop me at Columbus Circle.
428
01:00:43,537 --> 01:00:47,064
Could you help me out?
Someone's following me.
429
01:00:48,976 --> 01:00:52,412
This is Dr. Elliott again Did Bobbi
pick up my messages yet?
430
01:00:52,913 --> 01:00:54,938
Yes she has.
She did?
431
01:00:55,182 --> 01:00:56,979
Yes she did.
When?
432
01:00:57,218 --> 01:00:58,879
Sorry, I wouldn't know.
433
01:00:59,720 --> 01:01:05,056
Oh. Um, could you give her
another message, please?
434
01:01:05,392 --> 01:01:07,155
Yes. Yeah... Go ahead.
435
01:01:07,428 --> 01:01:09,919
It is urgent that I see her...
436
01:01:10,497 --> 01:01:15,196
I will be in my office all tonight
and after five tomorrow.
437
01:01:25,179 --> 01:01:27,613
What's the going rate on running lights
438
01:01:38,826 --> 01:01:40,384
Did I lose her?
439
01:01:41,996 --> 01:01:43,964
You're doing swell, just swell.
440
01:01:48,702 --> 01:01:50,169
She's still coming'.
441
01:01:58,379 --> 01:02:02,509
Look, I didn't deliver, so why don't
you let me take you to dinner instead?
442
01:02:03,584 --> 01:02:06,018
Alright, you got a date.
Okay.
443
01:02:06,287 --> 01:02:07,185
Oh, look, I gotta go.
444
01:02:07,354 --> 01:02:10,585
Okay. Listen, I'll give you a call.
Yeah, call me.
445
01:02:27,675 --> 01:02:29,302
Excuse me.
446
01:04:11,712 --> 01:04:14,374
What is she doing here for?
You know her?
447
01:04:19,686 --> 01:04:21,483
Hey Lady, what you looking for?
448
01:04:22,022 --> 01:04:24,650
The train. They still stop here,
don't they?
449
01:04:24,958 --> 01:04:28,121
Yeah, yeah... They stop here.
Stop down there too.
450
01:04:30,464 --> 01:04:32,489
Am I bothering you?
451
01:04:32,766 --> 01:04:34,859
Naw, you ain't botherin' me.
452
01:04:35,369 --> 01:04:38,133
Good.
But you're botherin' me.
453
01:04:38,372 --> 01:04:39,270
She botherin' you Sonny?
454
01:04:39,606 --> 01:04:42,131
Yeah, that's right.
This bitch is botherin' me.
455
01:04:42,376 --> 01:04:43,673
What're you gonna do about it man?
456
01:04:43,911 --> 01:04:45,378
I'm gonna break her... fuckin' ass.
457
01:04:45,646 --> 01:04:48,206
Hey why break it
when we can fuck it first, huh?
458
01:04:48,515 --> 01:04:49,573
Hey Baby, where you going?
459
01:04:49,817 --> 01:04:51,148
Look, I don't want to crowd you guys.
460
01:04:51,385 --> 01:04:53,216
What're you down here
if you don't want to crowd us.
461
01:04:53,454 --> 01:04:54,682
Give me a break!
462
01:04:54,922 --> 01:04:57,152
Hey, wait a minute,
Where you goin', etc.
463
01:04:57,491 --> 01:04:59,425
You dumb ass!
Come 'on.
464
01:04:59,760 --> 01:05:02,888
Come on, catch her!
Don't let her get away!
465
01:05:08,168 --> 01:05:09,032
Oooh!
466
01:05:09,269 --> 01:05:10,964
Take it easy lady.
This ain't the rush hour.
467
01:05:11,205 --> 01:05:13,264
Yeah well, where the fuck are you guys
when somebody needs you.
468
01:05:13,507 --> 01:05:15,065
I was almost attacked!
When?
469
01:05:15,309 --> 01:05:18,210
Right here, now. By those punks.
470
01:05:30,324 --> 01:05:31,916
I don't see nothin'.
471
01:05:32,159 --> 01:05:33,421
Well, they were right here.
472
01:05:34,027 --> 01:05:36,291
I thought you said
you were attacked once...
473
01:05:42,669 --> 01:05:46,366
There are, but there's this Blonds
that's been following me...
474
01:05:46,740 --> 01:05:48,298
Oh forget it.
475
01:08:33,373 --> 01:08:35,341
The Blonde must be one of
Elliott's parents.
476
01:08:35,642 --> 01:08:37,269
I was unloading my cameras when
I saw her come out of his office
477
01:08:37,511 --> 01:08:39,001
and I followed her to you.
478
01:08:39,246 --> 01:08:40,975
What was that stuff you sprayed on her?
479
01:08:41,214 --> 01:08:44,183
It's a kind of mace I made at home.
It's a pretty simple compound of sodium
480
01:08:44,451 --> 01:08:48,512
Look, save the Mr. Wise lecture.
I wouldn't know sodium from Adam.
481
01:08:49,389 --> 01:08:51,152
It sure worked.
482
01:08:51,391 --> 01:08:54,690
It's temporary blindness.
It only lasts for about ten seconds.
483
01:08:58,165 --> 01:08:59,723
It saved my life.
484
01:09:00,367 --> 01:09:04,497
I know. I wished it had saved Mom's.
485
01:09:07,674 --> 01:09:10,108
You liked your Mom a lot didn't you?
486
01:09:12,045 --> 01:09:16,846
Yeah. I miss her.
487
01:09:22,789 --> 01:09:24,552
You want some more coke?
488
01:09:25,692 --> 01:09:27,922
No. No, thank you.
489
01:09:28,862 --> 01:09:30,295
How do you like my painting?
490
01:09:35,469 --> 01:09:37,801
It's um, very nice.
491
01:09:38,038 --> 01:09:40,905
I bought it a couple of years ago for
five hundred dollars.
492
01:09:41,375 --> 01:09:43,741
So it's really a great investment.
493
01:09:44,044 --> 01:09:49,175
I mean ten years from now,
it could be worth a million dollars.
494
01:09:50,851 --> 01:09:53,012
More if the artist dies, of course.
495
01:09:53,754 --> 01:09:58,885
Um, good luck with it.
Thanks.
496
01:10:00,026 --> 01:10:01,926
Doesn't your father wonder
where you are?
497
01:10:02,195 --> 01:10:04,322
Uh he's not my father.
He's my step father.
498
01:10:04,598 --> 01:10:06,361
Anyway I told him I was spending
the night at my friend Paul
499
01:10:06,600 --> 01:10:07,624
so he'll cover for me.
500
01:10:07,968 --> 01:10:09,629
Well, I'll take you home tomorrow.
501
01:10:09,970 --> 01:10:10,868
No, no, I don't want to go home.
502
01:10:11,138 --> 01:10:12,298
Look, Miss Blake,
I've got some pictures...
503
01:10:12,539 --> 01:10:13,164
Call me Liz, okay?
504
01:10:13,473 --> 01:10:16,067
Okay, Liz. I've got some pictures of
that Blonde in my camera
505
01:10:16,309 --> 01:10:17,606
I had outside Elliott's office.
506
01:10:17,844 --> 01:10:21,245
Now we gotta get in, get Elliott's
disappointment book an get her name.
507
01:10:21,581 --> 01:10:24,675
That's what the police are for.
Come on, let's talk to Marino.
508
01:10:25,018 --> 01:10:25,950
Fine, you talk to Marino.
509
01:10:26,219 --> 01:10:27,777
I'm going to find out the Blonde's name
510
01:10:28,488 --> 01:10:32,083
Who do you think you are, Superman?
You're just a kid for God's sake.
511
01:10:32,325 --> 01:10:34,350
Yeah, I'm the kid that saved your life.
512
01:10:39,299 --> 01:10:44,999
Alright, so... uh... look,
let me talk to Marino.
513
01:10:45,705 --> 01:10:47,866
If he cops out, then I'll help you.
514
01:10:51,044 --> 01:10:56,209
Okay. You can't, can't mention my name.
Mike would kill me.
515
01:10:56,516 --> 01:11:00,748
I'm supposed to be uh... buh...
studying for a French exam.
516
01:11:02,088 --> 01:11:05,251
Well, your friend's covering for
you tonight, right?
517
01:11:06,226 --> 01:11:10,322
Well, I'm your friend too and
I'll be the best cover you ever had.
518
01:11:11,531 --> 01:11:13,055
Okay.
519
01:11:13,900 --> 01:11:15,731
Well, you sure, you gonna be okay, here?
520
01:11:16,036 --> 01:11:17,128
Fine.
521
01:11:18,138 --> 01:11:22,268
Here you go... Goodnight.
522
01:11:22,542 --> 01:11:23,509
Goodnight.
523
01:11:27,714 --> 01:11:29,648
Hey Marino, I gotta talk to you.
524
01:11:29,916 --> 01:11:30,905
Did your Out of Town turn up?
525
01:11:31,151 --> 01:11:31,674
No.
526
01:11:31,918 --> 01:11:33,408
Then you better send for
your overnight bags.
527
01:11:33,687 --> 01:11:35,621
Hey come on,
you know I didn't kill that woman.
528
01:11:35,889 --> 01:11:37,550
You're still my best bet.
529
01:11:38,291 --> 01:11:41,590
For your information, she tried
to kill me last night.
530
01:11:42,028 --> 01:11:43,586
Really?
531
01:11:44,030 --> 01:11:46,396
Is that supposed to be concern
in your voice?
532
01:11:46,666 --> 01:11:50,067
Hey, I take a professional interest in
our citizens knocking each other off.
533
01:11:50,337 --> 01:11:51,770
Uh, where did this happen?
534
01:11:52,138 --> 01:11:54,470
She followed me from
the Sheraton into the subway.
535
01:11:54,708 --> 01:11:56,733
I thought I lost her there but she was
waiting for me when I got home.
536
01:11:56,977 --> 01:11:57,739
She tried to slash me...
537
01:11:58,044 --> 01:11:59,534
Any witnesses to this one?
Yes.
538
01:11:59,846 --> 01:12:00,813
Who?
539
01:12:03,950 --> 01:12:05,645
I can't tell you.
540
01:12:05,986 --> 01:12:07,112
Out of town again?
541
01:12:07,554 --> 01:12:09,886
No, I just promised.
I wouldn't say anything.
542
01:12:10,590 --> 01:12:12,387
You know,
this has a familiar ring to it.
543
01:12:12,626 --> 01:12:15,424
Look Marino, I'm not interested
in your wise ass remarks.
544
01:12:15,662 --> 01:12:17,323
Someone's trying to kill me
and I need help.
545
01:12:17,564 --> 01:12:20,032
I'll help you. I got a nice cell.
You'll be very safe in it.
546
01:12:20,400 --> 01:12:21,298
Rey Eddie...
547
01:12:21,735 --> 01:12:25,330
Hey wait a minute. Look, I know the
murderer is one of Elliott's patients.
548
01:12:25,572 --> 01:12:26,197
How do you know that.
549
01:12:26,439 --> 01:12:28,031
Because she came out of his office.
550
01:12:28,275 --> 01:12:29,299
Did you see her?
551
01:12:31,077 --> 01:12:33,978
Well no, not exactly.
But I know she came out.
552
01:12:34,247 --> 01:12:36,078
You gotta get in there,
get his appointment book,
553
01:12:36,316 --> 01:12:37,874
her name's gotta be in it.
554
01:12:38,285 --> 01:12:40,913
I hope you make a better hooker
than you do a detective.
555
01:12:41,254 --> 01:12:43,779
I thought about Elliott's
appointment book a long time ago.
556
01:12:44,024 --> 01:12:44,456
So?
557
01:12:44,724 --> 01:12:47,352
So, you can't just walk in to
some Shrink's joint
558
01:12:47,594 --> 01:12:48,856
and start going through his books.
559
01:12:49,095 --> 01:12:50,323
You need a search warrant.
560
01:12:50,564 --> 01:12:51,690
And judges take a long time
561
01:12:51,932 --> 01:12:55,299
before they let you start snooping
around some Shrink's office.
562
01:12:56,970 --> 01:13:01,566
Course, uh, that wouldn't prevent
a paranoid murder suspect
563
01:13:01,808 --> 01:13:04,333
from uh... breaking in.
564
01:13:04,644 --> 01:13:08,808
You know, uh, searching for
some evidence to defend her case.
565
01:13:09,049 --> 01:13:11,244
Yeah, well I get it.
You want me to break in for you.
566
01:13:11,484 --> 01:13:13,543
Hey, I don't want you to
do anything illegal.
567
01:13:13,787 --> 01:13:17,985
You can quote me on that.
But I'm booking you tomorrow.
568
01:13:18,258 --> 01:13:20,783
You go it? Tomorrow.
569
01:13:42,716 --> 01:13:43,808
I'm Dr. Levy.
570
01:13:44,050 --> 01:13:46,177
How do you do? I'm Dr. Elliott.
571
01:13:48,588 --> 01:13:50,920
What can I do for you, Dr. Elliott?
572
01:13:51,558 --> 01:13:53,287
You're seeing a patient of mine.
573
01:13:53,827 --> 01:13:55,021
That's right.
574
01:13:55,295 --> 01:13:56,728
I believe she's dangerous.
575
01:13:56,963 --> 01:13:58,726
Really. In what way?
576
01:13:58,965 --> 01:14:00,023
She's causing me trouble
577
01:14:00,266 --> 01:14:02,700
because I wouldn't approve
her sex change operation.
578
01:14:03,036 --> 01:14:04,867
What kind of trouble has she caused you
579
01:14:05,138 --> 01:14:07,663
She's threatened me several times
over the phone.
580
01:14:07,907 --> 01:14:09,738
She also stole my razor.
581
01:14:10,844 --> 01:14:11,674
Why would she do that?
582
01:14:11,911 --> 01:14:13,503
Doctor, did you read about the woman
583
01:14:13,747 --> 01:14:15,544
that was slashed to death in
an elevator?
584
01:14:15,882 --> 01:14:17,315
It was on the front page,
I could hardly miss...
585
01:14:17,584 --> 01:14:20,246
Kate Miller, the victim, was my patient
586
01:14:21,388 --> 01:14:23,618
You don't think that Bobbi had
anything to do with that?
587
01:14:23,890 --> 01:14:27,656
My razor's gone Kate Miller
was killed with a razor.
588
01:14:28,461 --> 01:14:29,826
Nobody else could have taken it?
589
01:14:30,063 --> 01:14:33,624
Doctor, I am not paranoid.
Bobbi has threatened me over the phone.
590
01:14:33,900 --> 01:14:35,299
She said she was going to hurt me.
591
01:14:35,535 --> 01:14:37,969
My patient was slashed to death
and my razor's gone.
592
01:14:38,438 --> 01:14:41,566
Now you don't have to be a detective
to figure it out, do you?
593
01:14:42,909 --> 01:14:46,367
Come with me and uh,
we'll talk to the police.
594
01:14:46,646 --> 01:14:48,136
I've already been to the police.
595
01:14:48,848 --> 01:14:52,011
But I didn't tell them about Bobbi.
I wanted to talk to her first.
596
01:14:52,252 --> 01:14:54,812
I wanted to be absolutely sure
that it was her.
597
01:14:55,055 --> 01:14:56,716
But she wouldn't return my calls.
598
01:14:57,490 --> 01:14:59,253
I was hoping you'd be able to help.
599
01:14:59,993 --> 01:15:04,293
Um, yes. I'll help. I'll talk to her.
600
01:15:04,564 --> 01:15:06,031
If I agree with your diagnosis...
601
01:15:06,399 --> 01:15:07,263
We'll go to the police.
602
01:15:07,434 --> 01:15:10,870
Thank you.
Please let me know what happens.
603
01:15:11,337 --> 01:15:13,805
Do you know why Bobbi came to see me
in the first place?
604
01:15:14,074 --> 01:15:15,541
No.
605
01:15:19,713 --> 01:15:21,078
Why don't we go to my office and...
606
01:15:21,314 --> 01:15:23,646
We'll try to get in touch with her,
Hmmmm?
607
01:15:23,917 --> 01:15:26,010
Oh I'm late for an appointment now.
608
01:15:26,419 --> 01:15:29,286
Why don't you call me at my office
when you're reached her.
609
01:15:29,556 --> 01:15:32,787
All right.
You sure, you'll be at your office?
610
01:15:33,026 --> 01:15:34,584
Yes, I'm sure.
611
01:15:35,428 --> 01:15:36,895
I'll call you there.
612
01:15:47,240 --> 01:15:50,141
Uh, Peter Miller,
I left some super 8 film.
613
01:15:50,510 --> 01:15:52,137
There's four dollars there.
614
01:16:05,191 --> 01:16:07,352
I timed Elliott's patients coming
out of his office.
615
01:16:07,594 --> 01:16:08,925
The fastest was 8 seconds.
616
01:16:09,162 --> 01:16:10,720
So I set my camera to go off
every 2 seconds
617
01:16:10,964 --> 01:16:13,159
so I'd be sure to get a good
about of everybody.
618
01:16:28,081 --> 01:16:29,412
That's her.
619
01:16:29,649 --> 01:16:31,674
She must be his last appointment.
620
01:16:31,951 --> 01:16:33,782
We gotta get a look in that book.
621
01:16:34,220 --> 01:16:37,951
Yeah, I know. Marino wants it too,
only I can get it for him faster.
622
01:16:38,691 --> 01:16:41,125
No legal red tape just my ass.
623
01:16:41,427 --> 01:16:42,121
Aw, look I'll get it.
624
01:16:42,428 --> 01:16:43,622
I mean nobody cares about my ass, right?
625
01:16:43,930 --> 01:16:45,192
I'm just a grief struck kid.
626
01:16:45,932 --> 01:16:53,168
Yeah, but what a kid!
Okay, I got an idea.
627
01:16:56,409 --> 01:16:58,502
It was very nice of you to see me.
628
01:17:02,448 --> 01:17:04,814
It was nice of you to see me so soon.
629
01:17:05,585 --> 01:17:08,383
I try to keep my nights open for
returning phone calls
630
01:17:08,621 --> 01:17:11,351
or in case a patient
needs some extra help.
631
01:17:12,759 --> 01:17:14,386
I was worried about you.
632
01:17:15,728 --> 01:17:17,958
You've had a terrible experience.
633
01:17:19,399 --> 01:17:27,067
I know. I didn't realize it, but I've
been having these terrible nightmares.
634
01:17:28,741 --> 01:17:32,837
Oh... what were they about?
635
01:17:34,347 --> 01:17:39,046
Well... I have to get a cigarette.
636
01:17:41,487 --> 01:17:44,718
In this house that I've never been to
before... visiting a friend.
637
01:17:49,929 --> 01:17:51,226
He's not there...
638
01:17:53,433 --> 01:17:57,460
I'm watching T.V.
And the doorbell rings...
639
01:17:59,205 --> 01:18:05,110
it's a man... he's big... dark...
640
01:18:07,413 --> 01:18:10,610
he says his car broke down
and he needs to use the phone...
641
01:18:12,385 --> 01:18:16,481
I believe him... and let him in...
although,
642
01:18:16,723 --> 01:18:18,350
I know something's wrong...
643
01:18:22,295 --> 01:18:27,631
He closes the door...
Locks it and takes out a razor.
644
01:18:29,335 --> 01:18:31,269
He says he's not gonna hurt me...
645
01:18:36,442 --> 01:18:40,606
then he tells me
what he's gonna do to me...
646
01:18:42,882 --> 01:18:44,577
And how much I'm gonna like it...
647
01:18:45,919 --> 01:18:52,449
all the time he's talking...
I can see the bulge in his pants
648
01:18:54,260 --> 01:18:58,128
He orders me to strip... I do it...
649
01:18:58,965 --> 01:19:05,097
Keeping one eye on the razor...
He drops his pants...
650
01:19:06,439 --> 01:19:10,569
He forces me down on my stomach...
651
01:19:11,077 --> 01:19:20,645
He kneels down behind me...
and rests the cold blade...
652
01:19:33,399 --> 01:19:39,133
Forcing it... I'm sorry.
653
01:19:41,307 --> 01:19:42,797
What's the matter?
654
01:19:43,076 --> 01:19:45,704
It's just so dirty.
655
01:19:45,945 --> 01:19:47,310
Why do you say that?
656
01:19:48,214 --> 01:19:51,240
Look, I know what dirty is
and this is dirty.
657
01:19:55,555 --> 01:19:57,682
Well, why don't you just talk about it?
658
01:19:58,257 --> 01:20:00,350
I'm sure it's not so bad as you think.
659
01:20:01,761 --> 01:20:06,528
It's very bad, and you're talking to
an expert on bad.
660
01:20:06,766 --> 01:20:10,862
Oh really?
Now what makes you such an expert?
661
01:20:11,904 --> 01:20:13,496
Cause, I'm a hooker.
662
01:20:13,806 --> 01:20:15,000
Ah...
663
01:20:15,808 --> 01:20:20,507
And I've done most of the bad things,
you just read about.
664
01:20:20,947 --> 01:20:24,508
Do you like doing these things?
Sometimes.
665
01:20:24,851 --> 01:20:26,148
What do you like about it?
666
01:20:27,420 --> 01:20:29,081
I like to turn men on.
667
01:20:30,890 --> 01:20:33,688
I must do a pretty good job,
because they pay me a lot.
668
01:20:34,060 --> 01:20:36,358
Do you ever have any sex
that's not paid for?
669
01:20:38,931 --> 01:20:40,558
Is that a proposal?
670
01:20:41,801 --> 01:20:43,393
No...
671
01:20:44,370 --> 01:20:47,134
It's what we psychiatrists call...
questions.
672
01:20:48,641 --> 01:20:51,610
Yes.
Yes what?
673
01:20:51,911 --> 01:20:55,005
Yes, I do... from men that turn me on.
674
01:20:56,682 --> 01:20:58,673
What sort of men turn you on?
675
01:21:01,754 --> 01:21:06,623
Mature, doctorly type... like you.
676
01:21:09,595 --> 01:21:14,430
Are you sexually attracted to me?
Yes, are you?
677
01:21:14,667 --> 01:21:15,395
Attracted to you?
678
01:21:15,635 --> 01:21:16,863
Mmmmhmmm.
679
01:21:18,104 --> 01:21:19,401
Yes.
680
01:21:21,908 --> 01:21:24,376
But then, this isn't a social visit,
is it?
681
01:21:24,577 --> 01:21:25,236
You've come here for help
682
01:21:25,478 --> 01:21:28,345
and my job is to
offer you emotional assistance.
683
01:21:28,981 --> 01:21:35,386
How about some sexual assistance?
Do you wanna fuck me?
684
01:21:35,922 --> 01:21:38,288
Oh yes.
Then why don't you?
685
01:21:38,524 --> 01:21:39,388
Because I'm a Doctor and...
686
01:21:39,625 --> 01:21:40,751
Fucked a lot of Doctors.
687
01:21:40,993 --> 01:21:43,018
And I'm married.
Fucked a lot of them too.
688
01:21:43,329 --> 01:21:45,126
Don't you think we're getting off
the point?
689
01:21:46,566 --> 01:21:50,093
Do you mind if I take off my coat?
No.
690
01:22:03,316 --> 01:22:05,341
And the rest too?
691
01:22:06,752 --> 01:22:09,448
Now why would you want to
do a thing like that?
692
01:22:10,423 --> 01:22:13,984
Well... because of the size of
that bulge in your pants.
693
01:22:15,962 --> 01:22:17,896
I don't think you're so married.
694
01:22:30,643 --> 01:22:34,602
Well? What 'dya think?
695
01:22:38,951 --> 01:22:41,283
I think you're a very attractive woman.
696
01:22:43,890 --> 01:22:45,653
Would you like to touch me?
697
01:22:47,260 --> 01:22:50,889
Uh, yes and no. Yes, because...
698
01:22:51,130 --> 01:22:52,791
Then, why don't you?
699
01:22:53,065 --> 01:22:54,532
I told you why.
700
01:22:57,837 --> 01:23:00,533
Oh that's right.
You're a married doctor.
701
01:23:00,840 --> 01:23:04,367
I remember now.
I think you're full of shit.
702
01:23:04,877 --> 01:23:09,837
You do? Just because I happen to have
personal and professional ethics.
703
01:23:11,250 --> 01:23:14,686
Look, Doctor, I think you're kinda shy.
704
01:23:15,021 --> 01:23:20,015
So, uh, I'm gonna go powder my nose
705
01:23:20,393 --> 01:23:25,990
and when I come back, I hope to find
your clothes right next to mine.
706
01:23:27,033 --> 01:23:31,333
And if not, we can just get back to
the mind fuck.
707
01:25:26,285 --> 01:25:27,217
Ohhh...
708
01:26:14,567 --> 01:26:16,296
Dr. Elliott...
709
01:26:25,244 --> 01:26:26,404
Dr. Elliott?
710
01:26:30,182 --> 01:26:31,342
Dr. Elliott?
711
01:26:35,688 --> 01:26:37,519
You really are shy, aren't you?
712
01:26:45,698 --> 01:26:50,260
There's the Blonde!
713
01:28:12,885 --> 01:28:14,113
So, you had me followed?
714
01:28:14,353 --> 01:28:19,689
That's right. Uh, you've met Betty Luce
one of our best young police persons.
715
01:28:19,925 --> 01:28:22,723
So, when I told you I was attacked on
the subways you thought I was nuts.
716
01:28:22,962 --> 01:28:26,056
Now, Detective Luce told me
she lost you at Columbus Circle.
717
01:28:26,332 --> 01:28:28,527
I didn't figure there was another
Blonde following you.
718
01:28:28,767 --> 01:28:29,961
I mean, who would?
719
01:28:30,436 --> 01:28:33,735
Yeah, and you wrote me off as a girl
with an over active imagination.
720
01:28:33,973 --> 01:28:35,235
Yeah, something like that.
721
01:28:35,474 --> 01:28:36,566
And she followed me to Elliott's.
722
01:28:36,809 --> 01:28:37,969
That's right.
723
01:28:38,911 --> 01:28:42,278
Thank God! What's wrong with that guy,
anyway?
724
01:28:42,615 --> 01:28:44,446
He was a transsexual.
What?
725
01:28:44,783 --> 01:28:48,048
A transsexual.
About to make the final step
726
01:28:48,287 --> 01:28:50,016
but his male side couldn't
let him do it.
727
01:28:50,289 --> 01:28:51,984
Male side?
728
01:28:52,324 --> 01:28:55,851
There was Dr. Elliott
and there was Bobbi.
729
01:28:56,095 --> 01:29:00,623
Bobbi came to me to get psychiatric
approve for a ser reassignment operation
730
01:29:00,866 --> 01:29:04,358
I thought he was unstable
and Elliott confirmed my diagnosis.
731
01:29:04,603 --> 01:29:07,367
Opposite sexes inhabiting the same body
732
01:29:07,606 --> 01:29:10,370
The sex change operation was to
resolve the conflict.
733
01:29:10,609 --> 01:29:15,842
But as much as Bobbi tried to get it,
Elliott blocked it.
734
01:29:17,216 --> 01:29:18,683
So Bobbi got even.
735
01:29:18,918 --> 01:29:20,476
By killing Mrs. Miller.
736
01:29:20,819 --> 01:29:24,778
Yes, she aroused Elliott.
Just as you did, Miss Blake.
737
01:29:25,357 --> 01:29:28,349
You mean when Elliott got turned on,
Bobbi took over?
738
01:29:28,594 --> 01:29:34,294
Yes. It was lie uh, Bobbi's red alert.
Elliott's penis became erect and...
739
01:29:34,600 --> 01:29:35,498
And Bobbi took control...
740
01:29:35,734 --> 01:29:38,897
Trying to kill anyone that made Elliott
masculine sexual.
741
01:29:39,138 --> 01:29:40,400
When Elliot came into my office,
742
01:29:40,639 --> 01:29:44,200
it was the first time
I saw Bobbi's masculine self.
743
01:29:44,443 --> 01:29:48,004
When he told me he thought Bobbi
had killed Mrs. Miller,
744
01:29:48,347 --> 01:29:50,406
he was confessing himself.
745
01:29:51,417 --> 01:29:53,749
I immediately called Detective Marino.
746
01:29:55,254 --> 01:29:58,223
So why the hell didn't you stop me from
going to Elliott's?
747
01:29:58,457 --> 01:30:02,553
Why? Because I was at a football game
with my kids, that's why.
748
01:30:02,795 --> 01:30:05,958
By the time I spoke to Dr. Levy,
you were already over there.
749
01:30:06,198 --> 01:30:09,133
So you never really thought
I killed Mrs. Miller?
750
01:30:09,602 --> 01:30:13,868
No. But I had to get into Elliott's
office to find out which weirdo did,
751
01:30:14,106 --> 01:30:18,566
so uh, I pressed you into service.
You kidding?
752
01:30:19,244 --> 01:30:21,269
So I had Miss Luce there tailing you
753
01:30:21,513 --> 01:30:24,141
to make sure you didn't get into
too much trouble.
754
01:30:26,185 --> 01:30:27,880
Thanks.
755
01:30:28,420 --> 01:30:32,982
Well, it's always wonderful to be of
some assistance to the police.
756
01:30:33,225 --> 01:30:34,749
Are you kidding?
757
01:30:36,462 --> 01:30:38,987
So uh, what's gonna happen to Elliott?
758
01:30:51,777 --> 01:30:52,801
Well?
759
01:30:53,045 --> 01:30:55,912
See there's some men and women too who
think they're born in the wrong body.
760
01:30:56,148 --> 01:30:57,740
They're called transsexuals.
761
01:30:57,983 --> 01:31:00,577
And all they wanna do
is brave their sex changed.
762
01:31:04,890 --> 01:31:06,790
How do you do that?
763
01:31:07,192 --> 01:31:11,151
Well, if you're a man that wants to
become a woman, you take female hormones
764
01:31:11,397 --> 01:31:13,524
What do they do?
765
01:31:13,766 --> 01:31:18,635
Well, your skin softens, you grow
breasts and you don't get hard anymore.
766
01:31:21,974 --> 01:31:23,669
Great.
767
01:31:24,076 --> 01:31:26,476
Sure, you wanna know about this?
768
01:31:26,712 --> 01:31:31,672
Yeah... it's giving me some wonderful
new ideas for a science project.
769
01:31:31,950 --> 01:31:35,886
I mean, instead of building a computer,
I could build a woman... out of me.
770
01:31:36,121 --> 01:31:40,182
Great idea. In that case,
I'll give you all the details.
771
01:31:40,526 --> 01:31:41,959
The next step is surgery.
772
01:31:42,194 --> 01:31:46,130
A uh... Let me see if I can remember
the exact work Levy told me...
773
01:31:46,365 --> 01:31:48,162
Oh yeah... a appendectomy.
774
01:31:48,400 --> 01:31:50,493
Mmm, what's that?
775
01:31:50,736 --> 01:31:56,140
Oh you know. When they take your penis
and slice it down the middle...
776
01:31:56,375 --> 01:31:59,276
yeah, yeah, that's um...
What I thought it was.
777
01:31:59,511 --> 01:32:04,448
Then, um, castration...
778
01:32:05,384 --> 01:32:09,946
Plastic reconstruction & the formation
of an artificial vagina.
779
01:32:10,189 --> 01:32:13,590
A vaginoplasty to those in the know.
780
01:32:15,527 --> 01:32:17,859
And I uh, I thought Elliott just put
on a dress!
781
01:32:18,097 --> 01:32:19,997
Oh he did... and a wig too.
782
01:32:20,232 --> 01:32:23,360
But you see that's no good in bed
when you gotta take everything off.
783
01:32:23,969 --> 01:32:25,869
What's gonna happen to him now?
784
01:32:26,205 --> 01:32:28,673
Well first he has to recover from
the gun wound.
785
01:32:28,907 --> 01:32:32,206
And then if he's ever sane enough to
get out of Bellevue, they'll try him.
786
01:32:37,649 --> 01:32:40,550
Right. Something I'm really looking
forward to.
787
01:32:42,855 --> 01:32:46,916
Well, I think I'm going to stick to
my computer.
788
01:32:48,026 --> 01:32:51,052
That sounds like a very good idea.
789
01:32:56,034 --> 01:33:00,334
Look Liz, I gotta get home
and get to work.
790
01:33:02,074 --> 01:33:07,307
I'm gonna miss having you on my tail.
It made me feel kinda safe.
791
01:33:08,514 --> 01:33:12,177
Look, you wanna come home with me?
I'd love the company.
792
01:33:13,285 --> 01:33:15,253
Wouldn't Mike mind?
793
01:33:16,889 --> 01:33:20,882
Well uh, Mike's out of
town on a business trip.
794
01:33:21,426 --> 01:33:22,916
We got plenty of room.
795
01:33:23,162 --> 01:33:26,893
Great! I could sure use the vacation.
796
01:33:28,033 --> 01:33:30,934
Good... good... I'll get the check.
797
01:42:09,421 --> 01:42:13,619
No, no, no...
798
01:43:13,620 --> 01:43:16,420
Ripped by:
SkyFury
63346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.