Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,280
- Dobbiamo fare le cose con calma,
piano piano. - Ovvio.
2
00:00:29,320 --> 00:00:33,360
- Poi qua dentro...
- No.
3
00:00:33,400 --> 00:00:35,640
Certo, no, assolutamente.
4
00:00:38,240 --> 00:00:41,160
Che ti devo dire ? Sono prefrontale.
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,440
Ci vediamo su, aspetto
mio fratello per il controllo.
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,480
Ciao, scusa, Aurora non ne voleva
sapere di andare a scuola.
7
00:00:53,520 --> 00:00:57,240
So da chi ha preso,
anche lui faceva così.
8
00:00:57,280 --> 00:01:02,160
- Le urla non risolvono niente. - Se
avevi idee, potevi fare qualcosa.
9
00:01:02,200 --> 00:01:04,920
- Andiamo
che ci aspetta il neurologo ? - Sì.
10
00:01:11,880 --> 00:01:14,320
Oh... No...
11
00:01:14,360 --> 00:01:16,760
- No !
- Oh !
12
00:01:20,080 --> 00:01:23,480
- Ha bisogno ? - Una sedia,
per favore. Che è successo ?
13
00:01:57,320 --> 00:02:00,360
Caro ! Che ci fai qui a Milano ?
Non sapevo nulla.
14
00:02:00,400 --> 00:02:03,960
Volevo farti una sorpresa.
Poi volevo darti una mano.
15
00:02:04,000 --> 00:02:06,920
No, non c'è bisogno,
non ti devi preoccupare.
16
00:02:06,960 --> 00:02:11,200
E' tutto sotto controllo.
Anche i ricordi torneranno presto.
17
00:02:12,640 --> 00:02:16,360
Stai attento, papà, i ricordi
possono fare male, lo so bene.
18
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
- Mi sa che sei arrivato.
- Sì.
19
00:02:38,240 --> 00:02:40,960
Non riesco più a muovere le gambe.
20
00:02:41,000 --> 00:02:44,120
Stenditi e solleva le gambe
a ginocchia piegate.
21
00:02:47,520 --> 00:02:50,960
- Non ce la faccio. - Hai notato
un peggioramento ultimamente ?
22
00:02:51,000 --> 00:02:54,360
Faccio più fatica a camminare
e mi sento subito stanco.
23
00:02:54,400 --> 00:03:00,040
- Perché non me lo hai detto ? - Da
quanto tempo noti i peggioramenti ?
24
00:03:00,080 --> 00:03:03,840
Una settimana, dieci giorni,
ma mai come oggi.
25
00:03:03,880 --> 00:03:08,600
- Ho le gambe dure. - I farmaci non
la dovevano tenere sotto controllo ?
26
00:03:08,640 --> 00:03:11,600
Sì, ma è probabile
che ci sia una lesione attiva.
27
00:03:11,640 --> 00:03:14,040
Dobbiamo fare
una risonanza magnetica.
28
00:03:14,080 --> 00:03:16,280
La sclerosi multipla può causare
29
00:03:16,320 --> 00:03:20,800
infiammazioni al sistema nervoso
centrale, cioè lesioni attive.
30
00:03:20,840 --> 00:03:25,560
E' possibile che questa sia la causa
della tua difficoltà a camminare.
31
00:03:25,600 --> 00:03:29,840
In qualche giorno con una terapia
di cortisone andrà molto meglio.
32
00:03:29,880 --> 00:03:32,560
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
Scusate.
33
00:03:37,400 --> 00:03:39,840
Agnese ?
34
00:03:39,880 --> 00:03:42,040
Sapevamo che poteva succedere.
35
00:03:42,080 --> 00:03:45,280
Tra i farmaci
e le stimolazioni transcraniche
36
00:03:45,320 --> 00:03:48,760
il cervello in sovraccarico ha
creato una proiezione della mente.
37
00:03:48,800 --> 00:03:52,280
- Chiamala "allucinazione".
- Preferisco "proiezione".
38
00:03:52,320 --> 00:03:55,240
Grazie di averci informato, Andrea.
39
00:03:55,280 --> 00:03:58,280
Penso che sia giusto
interrompere le terapie.
40
00:03:58,320 --> 00:04:02,600
- Per il bene tuo e dei pazienti non
possiamo correre rischi. - Quali ?
41
00:04:02,640 --> 00:04:07,160
- Non ha messo in pericolo nessuno.
- Ha avuto un'allucinazione.
42
00:04:07,200 --> 00:04:10,880
- La ricerca del passato
lo destabilizza. - Se la interrompe
43
00:04:10,920 --> 00:04:15,160
rischiamo di vanificare
tutto il lavoro fatto fino a qui.
44
00:04:15,200 --> 00:04:20,760
- Enrico ? - E' successo
una volta sola, potrebbe ripetersi.
45
00:04:20,800 --> 00:04:24,760
La medicina è sempre un compromesso
tra benefici e rischi.
46
00:04:26,600 --> 00:04:29,760
Al momento,
i benefici sono superiori ai rischi.
47
00:04:29,800 --> 00:04:34,440
Se Andrea se la sente, aspettiamo,
monitoriamo e vediamo che succede.
48
00:04:34,480 --> 00:04:36,920
Se si ripetono, sospendiamo.
49
00:04:38,160 --> 00:04:41,320
Me la sento.
Se ci siete voi, me la sento.
50
00:04:42,800 --> 00:04:45,920
Bene, allora tenetemi informata.
51
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Non farmi pentire.
52
00:04:56,720 --> 00:04:59,800
- Pensi che sia la cosa giusta
da fare ? - Certo.
53
00:04:59,840 --> 00:05:02,120
Recuperare il passato è importante.
54
00:05:02,160 --> 00:05:06,600
- Se anche Novelli fosse stata una
allucinazione ? - Perché lo dici ?
55
00:05:06,640 --> 00:05:10,160
- E' apparsa, poi se n'è andata.
- Ci hai parlato.
56
00:05:10,200 --> 00:05:14,720
- Anche con Carolina ho parlato.
- Carolina è tua figlia.
57
00:05:14,760 --> 00:05:19,720
Una proiezione mentale non può avere
a che fare con una sconosciuta.
58
00:05:24,120 --> 00:05:28,560
Troviamo Diana Novelli e dimostriamo
che non tutto è un'allucinazione.
59
00:05:34,640 --> 00:05:37,040
Come sta tuo fratello ?
60
00:05:56,640 --> 00:05:58,920
Non ci sono lesioni attive.
61
00:06:11,880 --> 00:06:15,520
Mio fratello non potrà più alzarsi
da una sedia.
62
00:06:15,560 --> 00:06:18,480
Non potrà più mangiare da solo.
63
00:06:18,520 --> 00:06:20,600
Farà fatica persino a parlare.
64
00:06:22,520 --> 00:06:25,560
Questo accadrà
molto prima del previsto.
65
00:06:26,880 --> 00:06:31,720
- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non puoi esserne sicura.
66
00:06:31,760 --> 00:06:35,840
Sintomi nuovi senza lesioni attive
significa una cosa sola.
67
00:06:37,400 --> 00:06:40,840
- La sclerosi multipla
è diventata progressiva. - Sì.
68
00:06:40,880 --> 00:06:45,240
Non è strano ? Spasticità, perdita
di sensibilità agli arti inferiori
69
00:06:45,280 --> 00:06:50,280
difficoltà di equilibrio e marcia,
stanchezza, tutto in dieci giorni.
70
00:06:50,320 --> 00:06:53,800
Può essere diventata progressiva,
ma va in fretta.
71
00:06:53,840 --> 00:06:56,400
Fammi vedere il piano terapeutico.
72
00:06:56,440 --> 00:06:59,800
Ha cambiato farmaci da tre mesi.
73
00:06:59,840 --> 00:07:03,960
- Aveva la terza somministrazione
oggi. - Di un immunomodulante.
74
00:07:04,000 --> 00:07:08,520
Un farmaco che potrebbe avere
riattivato un virus latente.
75
00:07:10,800 --> 00:07:14,880
- Un'encefalite magari da JC virus.
- E' sempre un'infiammazione.
76
00:07:14,920 --> 00:07:17,960
- Avremmo visto le lesioni
dalla risonanza. - No.
77
00:07:18,000 --> 00:07:22,280
- Bisognerebbe fare un prelievo
del liquor. - Non è una speranza.
78
00:07:22,320 --> 00:07:26,720
- Il JC è mortale nella maggior
parte dei casi. - Non in tutti.
79
00:07:40,240 --> 00:07:42,640
Dobbiamo fare altri accertamenti.
80
00:07:43,880 --> 00:07:47,400
Mi avevi detto che con il cortisone
sarebbe tornato a posto.
81
00:07:47,440 --> 00:07:51,080
- Potrebbe essere più complicato
di così. - In che senso ?
82
00:07:51,120 --> 00:07:56,400
- Non riuscirà più a camminare ?
- Appena so qualcosa, ti avviso.
83
00:07:58,240 --> 00:08:00,280
Cerca di stare tranquilla.
84
00:08:25,480 --> 00:08:28,440
- Patrizia, il dottor Cesconi.
- Buongiorno.
85
00:08:31,280 --> 00:08:33,800
Si è svegliata da poco
dalla sedazione.
86
00:08:35,240 --> 00:08:39,080
Patrizia, la posso visitare
brevemente ? Se la sente ?
87
00:08:42,680 --> 00:08:47,440
- Sa che giorno è oggi ?
- Giovedì ? - Quasi, è venerdì.
88
00:08:47,480 --> 00:08:51,560
- Ha passato la notte qui, ricorda
perché ? - Mi sono fatta questo.
89
00:08:53,640 --> 00:08:55,920
Ha 170 su 100.
90
00:08:57,920 --> 00:09:02,680
Scusate, sono qui per mia moglie.
Mi hanno detto letto 34.
91
00:09:02,720 --> 00:09:06,440
Le hanno detto male,
noi non curiamo letti.
92
00:09:06,480 --> 00:09:09,360
- Come si chiama sua moglie ?
- Patrizia Fabbri.
93
00:09:09,400 --> 00:09:13,240
- Viene dal Pronto Soccorso.
- Non l'ho ancora conosciuta.
94
00:09:13,280 --> 00:09:15,320
Andiamo insieme.
95
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
No, professor Fanti, le carte.
96
00:09:18,640 --> 00:09:22,080
- Ehi.
- No, vai fuori !
97
00:09:22,120 --> 00:09:25,520
Vai fuori !
Non ti voglio qui ! Vai fuori !
98
00:09:25,560 --> 00:09:31,160
- Mandatelo via !
- E' meglio, se esce. - Prego.
99
00:09:32,200 --> 00:09:35,280
E' andato.
Tranquilla, Patrizia, è andato via.
100
00:09:35,320 --> 00:09:38,960
Signora, è uscito,
adesso bisogna che si calmi.
101
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
Faccia un bel respiro.
102
00:09:41,320 --> 00:09:45,200
- Può dirmi perché ce l'ha tanto
con suo marito ? - Mi ha tradita.
103
00:09:45,240 --> 00:09:48,400
Siamo insieme da meno di un anno
e mi ha tradita.
104
00:09:53,320 --> 00:09:57,040
Si è fissata, ma non pensavo
che sarebbe arrivata a questo.
105
00:09:57,080 --> 00:09:59,760
L'ho trovata
sul pavimento della cucina.
106
00:09:59,800 --> 00:10:03,920
Aveva ancora il coltello in mano
e c'era tanto sangue.
107
00:10:03,960 --> 00:10:07,880
Ci sono stati altri episodi
del genere, anche meno violenti ?
108
00:10:07,920 --> 00:10:12,560
Non così, ma da un mese mia moglie è
impazzita. Crede che io la tradisca.
109
00:10:12,600 --> 00:10:16,320
Mi controlla, mi chiama 20 volte
in un'ora, fa scenate continue.
110
00:10:16,360 --> 00:10:20,040
Adesso questo,
ma non c'è niente di vero.
111
00:10:20,080 --> 00:10:24,200
Io non so più che fare, mia moglie
ha bisogno di uno psichiatra.
112
00:10:24,240 --> 00:10:26,560
Andiamo con ordine.
113
00:10:26,600 --> 00:10:30,000
- Sua moglie soffre
di pressione alta ? - No.
114
00:10:30,040 --> 00:10:32,480
Che c'entra ?
Ha tentato il suicidio.
115
00:10:32,520 --> 00:10:36,080
Però ha una forte tachicardia
e la pressione molto alta.
116
00:10:36,120 --> 00:10:39,240
- Dobbiamo fare altri esami.
- Le serve uno psichiatra !
117
00:10:45,960 --> 00:10:48,720
Va bene, voi che ne pensate ?
118
00:10:48,760 --> 00:10:52,200
- Che il marito mente, la tradisce.
- No, dico del caso medico.
119
00:10:52,240 --> 00:10:56,280
Tradita o no,
mi sembra una paziente psichiatrica.
120
00:10:56,320 --> 00:10:59,800
- Tachicardia e ipertensione
rientrano nel quadro clinico. - Sì.
121
00:10:59,840 --> 00:11:04,360
Vorrei escludere il problema
cardiaco, facciamo l'ecocardio.
122
00:11:04,400 --> 00:11:07,720
- Prof !
- Sì ? - Prof !
123
00:11:07,760 --> 00:11:11,440
- Ti dicevo che l'informatore
di Redsonic... - Ah !
124
00:11:11,480 --> 00:11:15,320
Che bello,
mi dài del tu finalmente !
125
00:11:15,360 --> 00:11:20,040
- Volevo dire "Fanti"... - No,
chiamami "Doc", è più semplice.
126
00:11:20,080 --> 00:11:25,200
Doc, va bene.
Ti dicevo, ha chiamato più volte...
127
00:11:25,240 --> 00:11:27,200
Marcella, ehi !
128
00:11:27,240 --> 00:11:29,920
Ehi ! No !
129
00:11:31,080 --> 00:11:33,760
Chiamami subito Giulia, per favore.
130
00:11:36,960 --> 00:11:41,320
E' stato solo un mancamento,
un po' di stanchezza. Sto bene.
131
00:11:45,040 --> 00:11:48,520
- Queste sono tue ?
- Ehm...
132
00:11:48,560 --> 00:11:50,800
- Sì.
- Quelle le teniamo noi.
133
00:11:50,840 --> 00:11:55,200
- Facciamo altre analisi per vedere
se è tutto a posto. - Sto bene.
134
00:11:55,240 --> 00:12:00,440
- Pensate a Fabio. Devo andare
a prendere Aurora. - Ci penso io.
135
00:12:00,480 --> 00:12:02,440
E' un abuso di benzodiazepine.
136
00:12:02,480 --> 00:12:06,080
Ne ho letti tanti di casi
come il suo, per la pubblicazione.
137
00:12:06,120 --> 00:12:09,720
La pressione è alta,
dovrebbe essere il contrario.
138
00:12:09,760 --> 00:12:12,920
Forse era agitata
o ha una tollerabilità alta.
139
00:12:12,960 --> 00:12:17,400
- Forse le benzo coprono
un'altra patologia. - Tipo ?
140
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
Non lo so, aspettiamo le analisi.
141
00:12:20,680 --> 00:12:23,760
- Tu come stai ? Tutto okay ?
- Sì.
142
00:12:25,480 --> 00:12:30,840
- A meno che anche tu non sia una
allucinazione. - Non è divertente.
143
00:12:30,880 --> 00:12:33,680
Vado a prendere mia nipote.
144
00:12:42,080 --> 00:12:46,680
Di queste cose non ci dobbiamo
occupare, c'è l'amministrazione.
145
00:12:46,720 --> 00:12:50,960
- Giulia ! Scusa.
- Ehi. - Riguardo ad Andrea...
146
00:12:51,000 --> 00:12:55,160
Ho avallato che continui le terapie,
ma non sono tranquillo.
147
00:12:55,200 --> 00:12:59,240
- Cioè ? - Un'allucinazione
del genere non è un fatto isolato.
148
00:12:59,280 --> 00:13:04,480
Vuol dire che negli ultimi tempi lo
stato psichico di Andrea è alterato.
149
00:13:06,000 --> 00:13:09,480
- Hai notato qualcosa di strano ?
- Definisci "strano".
150
00:13:09,520 --> 00:13:13,480
Cambiamenti improvvisi,
atteggiamenti insoliti.
151
00:13:13,520 --> 00:13:19,200
Andrea potrebbe avere detto o fatto
cose di cui non si rendeva conto
152
00:13:19,240 --> 00:13:21,280
un po' come se fosse ubriaco.
153
00:13:24,240 --> 00:13:26,280
Allora ?
154
00:13:28,800 --> 00:13:32,560
No, non mi sembra, sempre il solito
Andrea. Ora scusa, ma devo andare.
155
00:13:37,560 --> 00:13:40,640
- Oh, tutto okay ?
- Sì.
156
00:13:40,680 --> 00:13:44,440
Devo solo infilare un ago nella
schiena del fratello di Giulia.
157
00:13:44,480 --> 00:13:48,520
- Dài, lo avrai fatto mille volte.
- Sì.
158
00:13:48,560 --> 00:13:53,160
Stavolta è diverso. E' il momento
della verità, il liquor non mente.
159
00:13:53,200 --> 00:13:57,840
- Pensi che Doc si sbagli ?
- Credo che non sia infallibile.
160
00:13:57,880 --> 00:14:02,360
Non ci sarebbe niente di male, però
non avrebbe dovuto illudere Fabio.
161
00:14:07,800 --> 00:14:10,120
- Sessanta anni, hai scritto ?
- Sì.
162
00:14:10,160 --> 00:14:12,560
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
163
00:14:12,600 --> 00:14:17,880
- Finito? - Che? - Le storie dei
pazienti non si compilano da sole.
164
00:14:17,920 --> 00:14:21,040
- Non ne abbiamo chiusa una.
- Scusa, se ho una vita.
165
00:14:21,080 --> 00:14:23,960
A te non sta simpatico, vero ?
166
00:14:25,320 --> 00:14:28,800
- Il marito di quella donna.
- Tu hai detto che è un bugiardo.
167
00:14:28,840 --> 00:14:31,920
La moglie ha tentato il suicidio,
perché ha un'altra.
168
00:14:31,960 --> 00:14:35,760
Ha tentato il suicidio, perché
è psicotica e ha bisogno di cure.
169
00:14:35,800 --> 00:14:39,640
I matrimoni finiscono,
le persone tradiscono, succede.
170
00:14:39,680 --> 00:14:43,360
- Hai una visione triste del
matrimonio. - Si chiama "realtà".
171
00:14:43,400 --> 00:14:48,280
- Ci si può separare anche in modo
civile. - Anche l'amore è realtà.
172
00:14:48,320 --> 00:14:51,440
La fiducia è una realtà,
la famiglia è una realtà.
173
00:14:51,480 --> 00:14:53,520
Puoi combattere per queste cose.
174
00:14:54,840 --> 00:14:58,160
Oppure sì,
puoi separarti in maniera civile.
175
00:15:01,360 --> 00:15:04,280
Allora ?
176
00:15:04,320 --> 00:15:09,160
- Ti muovi ? - Ma dove è mamma ?
- La mamma è dentro che ci aspetta.
177
00:15:12,840 --> 00:15:14,880
- Ehi.
- Ciao. - Ciao.
178
00:15:14,920 --> 00:15:18,280
- Scusa, se ti abbiamo chiamato.
- Avete fatto bene.
179
00:15:18,320 --> 00:15:22,280
- Ho mezz'ora per mangiare, venite ?
- Pranzi alle tre e mezza ?
180
00:15:22,320 --> 00:15:25,960
- Un panino alle tre e mezza
è vietato ? - Un gelato è vietato ?
181
00:15:26,000 --> 00:15:28,480
Bisogna chiedere a mamma. Mamma ?
182
00:15:31,120 --> 00:15:35,440
- Andiamo a prendere il gelato.
- Vada per gelato e panino.
183
00:15:35,480 --> 00:15:41,400
- In braccio, sono stanca !
- Oplà, eccoci qua. Pronti, via.
184
00:16:03,440 --> 00:16:06,640
- Come va ? - Sapevamo
che sarebbe finita così, no ?
185
00:16:06,680 --> 00:16:10,640
- Aspettiamo i risultati. Giulia
ha detto... - Che vuoi che dica ?
186
00:16:10,680 --> 00:16:14,760
Non fingiamo di non vedere la
realtà. Tra poco non camminerò più.
187
00:16:14,800 --> 00:16:19,000
- Sarà sempre peggio. Adesso è tutto
sulle tue spalle. - Perché finora ?
188
00:16:19,040 --> 00:16:23,120
Sono tre anni che faccio tutto io
e non eri sulla sedia a rotelle.
189
00:16:23,160 --> 00:16:26,240
- Che vuoi dire ? - Tu fai
il malato, non te ne accorgi.
190
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
La spesa, il lavoro,
Aurora, l'ospedale.
191
00:16:28,880 --> 00:16:32,040
- Ora la casa in campagna.
- E' per semplificarci la vita !
192
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
- Lascia perdere.
- Dove stai andando ?
193
00:16:36,720 --> 00:16:39,880
Marcella, ti fermi ?
194
00:16:41,640 --> 00:16:46,400
- Forza, forza, forza.
- Amore, ciao !
195
00:16:46,440 --> 00:16:49,160
- Ciao, tesoro, andiamo a casa.
- Un attimo.
196
00:16:49,200 --> 00:16:53,120
- Dobbiamo vedere i risultati
delle tue analisi. - Vado adesso.
197
00:16:59,120 --> 00:17:02,760
Non tratteniamo nessuno
contro la sua volontà.
198
00:17:02,800 --> 00:17:05,680
Se mi segui,
ti faccio firmare un foglio
199
00:17:05,720 --> 00:17:08,760
per dimissioni
contro il parere medico.
200
00:17:08,800 --> 00:17:12,080
Aspettami qui.
201
00:17:13,240 --> 00:17:15,560
Di qua.
202
00:17:17,320 --> 00:17:20,800
- Avete ricoverato Marcella ?
- In realtà no.
203
00:17:20,840 --> 00:17:22,960
Io la terrei una notte in ospedale.
204
00:17:23,000 --> 00:17:26,360
Le prime 24 ore di astinenza
sono le più difficili.
205
00:17:35,120 --> 00:17:38,160
Una firma qui in fondo
e libera di andare.
206
00:17:39,760 --> 00:17:43,560
Brucia la penna ?
Sul dorso della mano, ad esempio.
207
00:17:43,600 --> 00:17:45,960
E' il primo sintomo dell'astinenza.
208
00:17:46,000 --> 00:17:49,840
- Che dici ? Che astinenza ?
- Il secondo è l'irritabilità.
209
00:17:49,880 --> 00:17:54,920
Ascolta un attimo, quando
dobbiamo affrontare una difficoltà
210
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
il cervello mette in moto il corpo.
211
00:17:57,360 --> 00:17:59,880
I muscoli si tendono,
il battito aumenta.
212
00:17:59,920 --> 00:18:03,440
Ci sentiamo iperattivi, lucidi.
213
00:18:03,480 --> 00:18:07,600
Quando dobbiamo affrontare
tante difficoltà tutti i giorni
214
00:18:07,640 --> 00:18:11,800
capita che non riusciamo più
a liberarci dalla tensione.
215
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
Ci sentiamo sempre sotto stress.
216
00:18:16,320 --> 00:18:21,240
Diventa negativo, ci logora,
ci crea uno stato di ansia.
217
00:18:21,280 --> 00:18:25,120
Allora prendiamo queste,
benzodiazepine.
218
00:18:25,160 --> 00:18:27,840
Non fraintendermi,
sono un farmaco utile.
219
00:18:27,880 --> 00:18:31,240
Non sono fatte per conviverci,
perché danno dipendenza.
220
00:18:31,280 --> 00:18:34,600
Il corpo ha bisogno
di una quantità sempre maggiore.
221
00:18:34,640 --> 00:18:36,600
Si chiama "tolleranza".
222
00:18:36,640 --> 00:18:40,640
Quando si decide di smettere,
il corpo non ci sta, si ribella.
223
00:18:40,680 --> 00:18:45,280
Si chiama "astinenza".
224
00:18:45,320 --> 00:18:47,400
Stai dicendo che sono una drogata ?
225
00:18:47,440 --> 00:18:50,120
Alla lunga, assieme alle cose brutte
226
00:18:50,160 --> 00:18:53,840
si anestetizzano
anche le cose belle.
227
00:18:53,880 --> 00:18:59,000
Si fa molta fatica a distinguere
ciò che è reale da ciò che non lo è.
228
00:18:59,040 --> 00:19:01,480
Per questo mi volete tenere qui ?
229
00:19:01,520 --> 00:19:04,800
No, queste potrebbero avere coperto
una patologia.
230
00:19:04,840 --> 00:19:07,880
Sta a te decidere
se vuoi scoprirlo oppure no.
231
00:19:12,600 --> 00:19:16,640
- Penso io ad Aurora, stanotte dorme
da me. - Non dire niente alla mamma.
232
00:19:16,680 --> 00:19:20,160
No, certo che no.
Comunque devi essere ottimista.
233
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
Non sono arrivati
i risultati del liquor.
234
00:19:22,640 --> 00:19:26,040
Per l'encefalite virale
ci sono farmaci innovativi.
235
00:19:26,080 --> 00:19:29,320
Non dire niente
delle benzodiazepine di Marcella.
236
00:19:29,360 --> 00:19:34,240
- Si preoccupa già abbastanza.
- Sapevi che ne faceva uso ? - Sì.
237
00:19:34,280 --> 00:19:37,160
Non pensavo
che arrivasse a questo punto.
238
00:19:37,200 --> 00:19:40,320
- Che vuoi dire ? - Sono io
che ho la sclerosi multipla !
239
00:19:40,360 --> 00:19:43,600
Marcella dovrebbe sostenermi,
non impasticcarsi.
240
00:19:43,640 --> 00:19:46,960
Sto facendo uno studio
sulle benzodiazepine.
241
00:19:47,000 --> 00:19:51,200
Sai che dice la maggior parte
della gente che ha una dipendenza ?
242
00:19:51,240 --> 00:19:55,320
Che dovevano affrontare tutto
da sole. Avevano bisogno di aiuto.
243
00:19:56,480 --> 00:20:01,120
Noi avremmo dovuto sostenerla,
invece la abbiamo lasciata da sola.
244
00:20:06,720 --> 00:20:08,800
Ehi.
245
00:20:08,840 --> 00:20:13,520
Sono un medico e sono sua cognata,
come ho fatto a non accorgermene ?
246
00:20:13,560 --> 00:20:17,880
Con la sclerosi in famiglia, che il
resto passi inosservato è normale.
247
00:20:17,920 --> 00:20:21,880
Non è facile rimanere obiettivi
con chi ti è più vicino.
248
00:20:23,440 --> 00:20:26,800
Presenti esclusi ?
249
00:20:26,840 --> 00:20:30,440
Ehi, che ci fai qui ?
Sei venuta a controllarmi ?
250
00:20:31,480 --> 00:20:33,960
In un certo senso.
251
00:20:34,000 --> 00:20:37,080
Si tratta di una tua paziente,
Patrizia Fabbri.
252
00:20:37,120 --> 00:20:40,400
Il marito ha protestato
con la Marabini.
253
00:20:40,440 --> 00:20:43,480
Sostiene che sua moglie sia
una paziente psichiatrica
254
00:20:43,520 --> 00:20:46,120
e che la tratteniate
per motivi infondati.
255
00:20:46,160 --> 00:20:49,000
Ci succede spesso,
però poi ci ringraziano.
256
00:20:49,040 --> 00:20:54,440
Stavolta, dopo quello che è successo
stamattina, devo essere più cauta.
257
00:20:54,480 --> 00:20:57,200
Mi dispiace.
258
00:20:57,240 --> 00:21:02,360
Perché non la visiti anche tu ?
Così magari mi dai un parere.
259
00:21:02,400 --> 00:21:04,440
Sì.
260
00:21:08,800 --> 00:21:11,200
Che ti ricordi di quella notte ?
261
00:21:19,240 --> 00:21:22,600
Anche io ho passato
un brutto periodo anni fa.
262
00:21:22,640 --> 00:21:25,400
Non parlavo con nessuno,
neanche mio marito.
263
00:21:25,440 --> 00:21:27,800
Anzi, lo incolpavo di tutto.
264
00:21:29,080 --> 00:21:32,440
Anche io ho pensato
che non valesse la pena vivere.
265
00:21:38,200 --> 00:21:41,600
Quello che voglio dirti
è che non sei sola, non sei strana.
266
00:21:42,680 --> 00:21:46,560
Mi ricordo che ho preso il coltello
e poi basta.
267
00:21:50,240 --> 00:21:54,360
Che cosa ti ha spinto ? E' successo
qualcosa in particolare ?
268
00:21:55,920 --> 00:21:57,920
Sono tornata a casa prima.
269
00:21:59,400 --> 00:22:02,680
Ho trovato mio marito a letto
con un'altra donna.
270
00:22:03,800 --> 00:22:07,160
Io lo sapevo,
però speravo di sbagliarmi.
271
00:22:08,480 --> 00:22:11,760
No !
272
00:22:11,800 --> 00:22:15,440
No, mandatela via !
Fatela uscire, non la voglio qui !
273
00:22:15,480 --> 00:22:19,480
- Fatela uscire !
- Patrizia, di chi parli ? Chi c'è ?
274
00:22:19,520 --> 00:22:23,800
E' la stronza che era a letto
con mio marito. Mandatela via !
275
00:22:23,840 --> 00:22:27,400
Non la voglio qui ! Per favore...
276
00:22:28,480 --> 00:22:31,240
Ecco, se n'è andata.
277
00:22:31,280 --> 00:22:33,480
- Va meglio ?
- Sì.
278
00:22:36,120 --> 00:22:38,760
Che cosa fanno oggi al laboratorio ?
279
00:22:40,360 --> 00:22:45,760
- Ancora nulla su tuo fratello ?
- Ormai dovremo aspettare domattina.
280
00:22:55,680 --> 00:22:59,440
Allora,
Patrizia ha sviluppato una psicosi.
281
00:22:59,480 --> 00:23:02,520
E' convinta
che suo marito la tradisca.
282
00:23:02,560 --> 00:23:05,880
Oltre a un delirio paranoico
ha allucinazioni visive.
283
00:23:05,920 --> 00:23:09,160
- Vede i mostri ? - Dice
di avere visto quella donna qui.
284
00:23:09,200 --> 00:23:11,640
Quella
con cui il marito la tradisce.
285
00:23:11,680 --> 00:23:14,840
- Non è vero che la tradisce ?
- Tenderei a escluderlo.
286
00:23:14,880 --> 00:23:17,800
Ha una sindrome ossessiva.
[SQUILLI DEL CELLULARE]
287
00:23:17,840 --> 00:23:20,440
Le fa immaginare cose
che non esistono.
288
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
Il marito dice
che prima di un mese fa
289
00:23:22,800 --> 00:23:25,720
non ha mai avuto episodi simili.
290
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
Non è strano che li abbia
in modo così improvviso ?
291
00:23:29,040 --> 00:23:32,600
Non è impossibile. La situazione
va approfondita in Psichiatria.
292
00:23:32,640 --> 00:23:35,280
La tachicardia, la pressione alta ?
293
00:23:35,320 --> 00:23:37,880
Compatibile
con lo stato di sovreccitazione.
294
00:23:37,920 --> 00:23:41,760
L'ecocardio è nella norma
e la Tac è negativa.
295
00:23:41,800 --> 00:23:45,080
Io sento che c'è altro.
Sarà una questione di istinto.
296
00:23:45,120 --> 00:23:48,280
Ci sono i fatti.
Mettiamo il tuo istinto da parte.
297
00:23:48,320 --> 00:23:51,880
- Domattina trasferite la paziente
in Psichiatria. - Sì.
298
00:23:54,120 --> 00:23:56,120
[SQUILLI DEL CELLULARE]
299
00:23:59,120 --> 00:24:02,360
La raccolta di storie dei pazienti,
a che punto siamo ?
300
00:24:02,400 --> 00:24:05,880
- Ci stiamo lavorando.
- Quanto tempo vi serve ?
301
00:24:07,440 --> 00:24:12,320
- Qualche giorno. - Non vorrei che
l'idea di Andrea fosse un'illusione.
302
00:24:12,360 --> 00:24:14,880
Non più di una settimana da oggi.
303
00:24:20,520 --> 00:24:24,240
Eccomi.
Scusa, non potevo rispondere.
304
00:24:24,280 --> 00:24:27,680
Ho bisogno dei dati sui pazienti,
me li hai promessi.
305
00:24:27,720 --> 00:24:31,240
Sì, non sono ancora pronti.
306
00:24:31,280 --> 00:24:35,200
- Agnese, mi stai prendendo
in giro ? - No.
307
00:24:35,240 --> 00:24:37,840
Ci vorrà al massimo una settimana,
lo giuro.
308
00:24:37,880 --> 00:24:41,280
Spero che sia vero, se non vuoi
che Andrea sappia la verità.
309
00:24:52,720 --> 00:24:55,960
Se te la prendi tanto,
sembra una questione personale.
310
00:24:56,000 --> 00:24:58,160
Lo è. Si tratta di me, no ?
311
00:24:59,360 --> 00:25:02,880
Ho controllato l'Albo dei medici,
provincia per provincia.
312
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
Non ho trovato Diana Novelli.
313
00:25:07,200 --> 00:25:11,080
- Adesso pensi anche tu che io stia
impazzendo come Patrizia ? - No.
314
00:25:11,120 --> 00:25:15,600
Dovremmo controllare le Università.
Forse non si è iscritta all'Albo.
315
00:25:18,400 --> 00:25:23,440
Hai fatto tutta questa ricerca.
Continui ad aiutarmi.
316
00:25:25,920 --> 00:25:29,440
Nonostante tuo fratello
sia in queste condizioni.
317
00:25:29,480 --> 00:25:34,080
Finché non arrivano i risultati
del liquor, mi tengo impegnata.
318
00:25:35,360 --> 00:25:40,120
Tu sembri l'unica a continuare
a fidarsi di me. Perché ?
319
00:25:41,200 --> 00:25:46,080
Perché tu sei l'unico
che mi ha sempre dato una speranza.
320
00:25:59,480 --> 00:26:02,560
Vado a prendere Aurora
che è giù con Teresa.
321
00:26:14,760 --> 00:26:16,960
E' stata bravissima questa bimba.
322
00:26:17,000 --> 00:26:22,200
- Allora si merita una caramella !
- Uh !
323
00:26:24,040 --> 00:26:28,000
- Doc ! Doc, aspetta !
- Mi spiace...
324
00:26:36,200 --> 00:26:40,920
Non è possibile così ! Che cosa
devo fare io ? Che devo fare ?
325
00:26:42,120 --> 00:26:45,000
Io stavo cercando un camice pulito.
326
00:26:45,040 --> 00:26:47,880
Un piccolo paziente non ha gradito
la cena.
327
00:26:47,920 --> 00:26:53,520
- Se posso aiutarti...
- No, mi stavo schiarendo la voce.
328
00:26:53,560 --> 00:26:55,880
(con voce bassa) A volte
mi si abbassa.
329
00:26:55,920 --> 00:27:01,880
Sì, anche io spesso mi schiarisco
la voce negli sgabuzzini.
330
00:27:01,920 --> 00:27:05,960
Se posso darti un consiglio,
Andrea va preso con filosofia.
331
00:27:06,000 --> 00:27:09,760
E' il mio primo impiego dopo
un'aspettativa, vorrei fare bene.
332
00:27:09,800 --> 00:27:11,760
Tu stai facendo bene.
333
00:27:11,800 --> 00:27:17,520
Senza di te, non starebbe dietro
alle cose che odia ma che deve fare.
334
00:27:17,560 --> 00:27:20,320
Se hai bisogno, di nuovo,
di schiarirti la voce
335
00:27:20,360 --> 00:27:23,600
il mio studio
è un posto un po' più tranquillo.
336
00:27:26,480 --> 00:27:29,080
Oh ! Scusa.
337
00:27:29,120 --> 00:27:32,800
Mi raccomando,
"mi studio es tu studio".
338
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
Beh...
339
00:27:39,280 --> 00:27:44,800
Aspetta, aspetta, aspetta ! Sono
arrivate le analisi di Marcella.
340
00:27:44,840 --> 00:27:49,200
Tracce di benzodiazepine.
Questo lo sapevamo già, grazie.
341
00:27:49,240 --> 00:27:53,720
Ecco. Ha una leggera anemia,
problemi di funzione renale.
342
00:27:53,760 --> 00:27:59,760
- La pressione resta alta.
- Mmm, pensiamoci un attimo.
343
00:27:59,800 --> 00:28:04,000
Altri sintomi ? Non le abbiamo fatto
una vera e propria anamnesi.
344
00:28:04,040 --> 00:28:07,280
E' difficile dirlo, è in astinenza.
345
00:28:08,800 --> 00:28:12,120
Tachicardia, irritabilità,
tremore, agitazione.
346
00:28:12,160 --> 00:28:17,880
- Possono essere sintomi di un'altra
patologia. - Mi sembri agitato oggi.
347
00:28:17,920 --> 00:28:21,160
Dici
che devo prenderle io le benzo ?
348
00:28:21,200 --> 00:28:27,320
- Ti svelo un altro dei miei trucchi
per vincere l'ansia. - Grazie.
349
00:28:27,360 --> 00:28:31,400
Io... faccio tabelle.
350
00:28:32,440 --> 00:28:37,080
- Tabelle ? - Sono una specie
di maniaca del controllo. Guarda.
351
00:28:42,880 --> 00:28:46,400
Puoi monitorare tutti i sintomi
352
00:28:46,440 --> 00:28:49,160
e inserirli in una tabella
a intervalli di due ore.
353
00:28:49,200 --> 00:28:54,760
Quelli compatibili con l'astinenza,
quelli no e quelli incerti.
354
00:28:56,640 --> 00:29:02,720
Puoi anche assegnare un indice
di intensità, due, sei, otto.
355
00:29:02,760 --> 00:29:05,840
Okay.
356
00:29:05,880 --> 00:29:09,440
- Almeno mi terrò impegnato.
- Ci teniamo impegnati.
357
00:29:11,360 --> 00:29:13,920
E' solo per impostarla,
sono un'esperta.
358
00:29:17,080 --> 00:29:19,080
Poi ti lascio fare, promesso.
359
00:29:20,880 --> 00:29:24,960
- Forza, tabella.
- La tabella è vita.
360
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
- Non serviva che tu me lo dicessi.
- Che cosa ?
361
00:29:30,400 --> 00:29:33,160
Che sei maniaca del controllo.
362
00:29:33,200 --> 00:29:36,120
- Beh, io...
- No, scusami.
363
00:29:36,160 --> 00:29:39,560
- Scusa.
- Ah... Forza !
364
00:29:47,480 --> 00:29:50,240
Gradisce un tè ?
365
00:29:50,280 --> 00:29:54,480
- Grazie. - Domani trasferiamo
sua moglie in Psichiatria.
366
00:29:54,520 --> 00:29:57,800
Sarà meglio che lei non stia qui
e che non la veda.
367
00:30:02,280 --> 00:30:04,320
La avviserò io, va bene ?
368
00:30:07,320 --> 00:30:09,360
Grazie.
369
00:30:56,160 --> 00:30:58,720
Ehi.
370
00:30:58,760 --> 00:31:00,800
- Non dormi ?
- No.
371
00:31:03,760 --> 00:31:06,760
Scusami per oggi.
372
00:31:06,800 --> 00:31:09,440
- Non volevo litigare.
- Nemmeno io.
373
00:31:10,960 --> 00:31:13,880
- Sono solo stanca.
- Lo so.
374
00:31:13,920 --> 00:31:17,160
Mi dispiace,
se non ti aiuto abbastanza.
375
00:31:17,200 --> 00:31:19,640
Adesso, forse,
capisci che volevo dire.
376
00:31:21,520 --> 00:31:25,800
- Che cosa ?
- Lo sai.
377
00:31:25,840 --> 00:31:29,960
- Senza Aurora, sarebbe tutto meno
difficile. - Il problema è lei ?
378
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Non è...
379
00:31:33,960 --> 00:31:37,800
- Lasciamo stare. - No, tu lascia
stare Aurora, lasciala fuori !
380
00:31:53,640 --> 00:31:56,320
Ancora tutte queste ?
381
00:31:57,680 --> 00:32:02,160
Di questo passo non ce la faremo mai
a finire in una settimana.
382
00:32:02,200 --> 00:32:06,400
- Tranquillo, ci trasferiamo qua.
- Oh, okay.
383
00:32:06,440 --> 00:32:09,240
No, scherzo, non ci pensare nemmeno.
384
00:32:09,280 --> 00:32:13,200
Non è mai il momento,
c'è sempre qualcos'altro da fare.
385
00:32:14,520 --> 00:32:16,520
Buongiorno.
386
00:32:18,360 --> 00:32:21,800
Hai ragione,
dobbiamo essere sistematici.
387
00:32:21,840 --> 00:32:25,440
- Farò una tabella dei turni.
- La tabella è vita. - Mmm.
388
00:32:28,400 --> 00:32:32,800
Okay, cominci tu.
Sto parlando con te, bello !
389
00:32:34,240 --> 00:32:37,160
Giulia.
390
00:32:37,200 --> 00:32:39,880
Ci sono stati dei problemi stanotte.
391
00:32:44,480 --> 00:32:49,440
Adesso zia Teresa ti dà
dei fogli per disegnare, eh ?
392
00:32:50,800 --> 00:32:53,360
Tieni questo.
393
00:32:58,400 --> 00:33:02,560
- Che succede ? - Mi fanno male
le gambe, le braccia.
394
00:33:02,600 --> 00:33:05,600
Volevo andare in bagno
e non riuscivo a camminare.
395
00:33:05,640 --> 00:33:09,480
- E' sempre l'astinenza ?
- Ora cerchiamo di capirlo.
396
00:33:11,560 --> 00:33:16,640
Io pensavo che ce l'avrei fatta
con Fabio e Aurora. Mi sono illusa.
397
00:33:17,840 --> 00:33:20,640
La realtà è un'altra cosa.
398
00:33:24,920 --> 00:33:28,400
I dolori muscolari
possono essere dovuti all'astinenza
399
00:33:28,440 --> 00:33:31,520
ma sembrano troppo acuti.
Guarda.
400
00:33:31,560 --> 00:33:35,240
Ho misurato la pressione ogni due
ore, sempre sopra i 90 di minima.
401
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
Non ha senso.
402
00:33:37,480 --> 00:33:41,680
Hai fatto un buon lavoro
con la tabella. Non ha senso.
403
00:33:41,720 --> 00:33:46,400
Troppi sintomi non si incastrano con
le benzo. Ora vai di là a riposarti.
404
00:33:46,440 --> 00:33:50,920
- Noi ci concentriamo su dolori
muscolari e problemi renali. - Okay.
405
00:33:50,960 --> 00:33:55,080
Facciamo elettromiografia
ed ecografia addominale.
406
00:33:55,120 --> 00:33:59,680
- Ti faccio recuperare tutti gli
straordinari. - Agli ordini, capo.
407
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
Altri episodi in questi giorni ?
408
00:34:12,400 --> 00:34:15,720
- No, nessuno.
- Come ti senti ?
409
00:34:17,400 --> 00:34:20,160
Sotto assedio.
410
00:34:20,200 --> 00:34:23,760
- Sto cercando Diana Novelli.
- Di nuovo ?
411
00:34:23,800 --> 00:34:27,640
Avevi detto che ti era bastato
ciò che avevi capito.
412
00:34:27,680 --> 00:34:29,920
Temi di avere immaginato anche lei.
413
00:34:29,960 --> 00:34:33,840
Non ho ancora trovato niente
su di lei, non c'è nulla.
414
00:34:33,880 --> 00:34:36,520
Lei mi ha detto di scordarmi
del mio passato
415
00:34:36,560 --> 00:34:39,680
Carolina
che i ricordi possono fare male.
416
00:34:39,720 --> 00:34:42,520
La Carolina immaginaria, intendo.
417
00:34:42,560 --> 00:34:44,800
Che significa ?
418
00:34:46,120 --> 00:34:50,440
Prima di chiedercelo, assicuriamoci
che Diana Novelli esista.
419
00:34:54,880 --> 00:34:59,320
- Ehi.
- Caramella. - Va bene.
420
00:34:59,360 --> 00:35:01,680
Tieni, te la lascio qui. Giulia ?
421
00:35:15,440 --> 00:35:20,040
Ho appena visto il referto
del liquor. Niente virus.
422
00:35:20,080 --> 00:35:22,840
Quindi torniamo alla prima ipotesi.
423
00:35:22,880 --> 00:35:26,080
La sclerosi multipla è diventata
progressiva.
424
00:35:28,400 --> 00:35:31,200
- Mi dispiace, pensavo...
- Che cosa ?
425
00:35:31,240 --> 00:35:35,320
Che ci fosse una speranza ?
Anche io.
426
00:35:36,520 --> 00:35:38,520
La realtà è un'altra cosa.
427
00:35:40,200 --> 00:35:44,880
- Devo dirglielo. - Forse davvero
dovrei sospendere la terapia.
428
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
Non sono più lucido su nulla.
429
00:35:53,960 --> 00:35:58,160
Doc, stanno trasferendo
Patrizia Fabbri in Psichiatria.
430
00:36:20,960 --> 00:36:24,120
Aspettate un attimo, scusa.
431
00:36:26,480 --> 00:36:29,040
Che succede ?
432
00:36:30,920 --> 00:36:32,960
Nulla.
433
00:36:44,240 --> 00:36:48,760
Scusate,
riportatela in stanza, per favore.
434
00:36:56,120 --> 00:37:00,440
- Patrizia ha avuto una crisi
epilettica parziale. - Doc. - Mmm.
435
00:37:00,480 --> 00:37:03,160
- Sei sicuro ?
- Abbastanza.
436
00:37:03,200 --> 00:37:06,760
Il disturbo di Patrizia
non è psichiatrico, ma organico.
437
00:37:06,800 --> 00:37:10,760
Un tremore vuole dire molte cose.
Ammettiamo che tu abbia ragione.
438
00:37:10,800 --> 00:37:13,880
Patrizia dovrebbe avere
un tumore cerebrale.
439
00:37:13,920 --> 00:37:15,920
Nella Tac non ce n'è traccia.
440
00:37:17,120 --> 00:37:20,320
Potrebbe essere
un'encefalite autoimmune.
441
00:37:20,360 --> 00:37:23,160
Spiega le allucinazioni
e la Tac non la rileva.
442
00:37:23,200 --> 00:37:27,000
Sì, ma potrebbe non essere, come
il virus del fratello di Giulia.
443
00:37:27,040 --> 00:37:29,400
Facciamo il liquor anche a lei.
444
00:37:29,440 --> 00:37:33,400
- Del prelievo te ne occupi tu,
Federico. - Eh ?
445
00:37:33,440 --> 00:37:36,840
- Io ?
- Mmm.
446
00:37:36,880 --> 00:37:40,640
No, meglio di no,
l'ho solo fatto al manichino.
447
00:37:40,680 --> 00:37:45,800
Damiano ha ragione. Prima o poi
bisogna scontrarsi con la realtà.
448
00:37:47,520 --> 00:37:49,800
Va bene.
449
00:37:51,400 --> 00:37:54,880
Io lo sapevo,
sapevo che sarebbe finita così.
450
00:37:54,920 --> 00:37:59,600
Ma Marcella no, lei voleva
un figlio e io ho accettato.
451
00:37:59,640 --> 00:38:02,800
Sono un pazzo, un idiota.
452
00:38:02,840 --> 00:38:06,280
Dovevo convincerla a rinunciare
a questa follia.
453
00:38:07,880 --> 00:38:12,440
Rinunciare ad Aurora ? Ti rendi
conto di che cosa stai dicendo ?
454
00:38:14,960 --> 00:38:19,800
Era la mia paura più grande che mia
figlia vedesse il mio disfacimento.
455
00:38:19,840 --> 00:38:23,240
Tra poco non riuscirò
ad abbracciarla, lo capisci ?
456
00:38:24,320 --> 00:38:27,240
No che non lo capisco.
457
00:38:27,280 --> 00:38:31,920
A me la possibilità di abbracciare
mio figlio non è stata nemmeno data.
458
00:38:31,960 --> 00:38:36,600
Sei arrabbiato per la malattia e le
permetti di rovinare tutto il resto.
459
00:38:36,640 --> 00:38:40,840
Hai ricevuto il regalo più grande
dalla vita e non te ne accorgi.
460
00:38:44,760 --> 00:38:47,800
Scusate,
Aurora voleva dare questo al papà.
461
00:38:50,640 --> 00:38:55,760
- Papà, quando torniamo a casa ?
- Presto, amore.
462
00:38:55,800 --> 00:38:58,920
Adesso lasciamo riposare papà,
perché è stanco.
463
00:39:14,160 --> 00:39:17,240
Patrizia, ti faccio prima
un anestetico locale.
464
00:39:22,520 --> 00:39:27,040
Ti preleverò del liquido spinale
tra due vertebre lombari, L3 e L4.
465
00:39:27,080 --> 00:39:29,200
Sentirai un po' di formicolio.
466
00:39:58,600 --> 00:40:02,480
"Pulp Fiction" !
Avete presente, no ?
467
00:40:02,520 --> 00:40:05,760
La scena dell'adrenalina... Uguale.
468
00:40:07,600 --> 00:40:11,080
Federico che si esalta
non per una festa mi fa sentire
469
00:40:11,120 --> 00:40:14,320
la fine del mondo molto vicina.
- A domani.
470
00:40:16,240 --> 00:40:20,360
- Lin, se ti arriva la nuova analisi
di Marcella... - Sì.
471
00:40:20,400 --> 00:40:22,480
Avvisami, grazie.
472
00:40:23,560 --> 00:40:26,360
Ciao.
473
00:40:26,400 --> 00:40:30,120
[SI SCHIARISCE LA GOLA]
Senti, Lin...
474
00:40:31,360 --> 00:40:35,520
Riguardo al marito di Patrizia,
volevo dirti che avevi ragione.
475
00:40:35,560 --> 00:40:40,280
- E' uno stronzo, non si è fatto
vedere. - No, glielo avevo detto io.
476
00:40:41,560 --> 00:40:44,400
Avrebbero sofferto entrambi.
477
00:40:44,440 --> 00:40:49,960
Da quando l'ho avvisato di quello
che è successo, è di nuovo là fuori.
478
00:40:51,800 --> 00:40:54,960
E comunque...
479
00:40:57,320 --> 00:41:00,320
Per quelle cose che ti ho detto
sulla famiglia...
480
00:41:00,360 --> 00:41:03,760
E' solo che i miei hanno avuto
una separazione civile.
481
00:41:03,800 --> 00:41:06,160
Non volevo offenderti.
482
00:41:06,200 --> 00:41:10,800
- Non preoccuparti, tutto a posto.
- Allora... ciao.
483
00:41:12,360 --> 00:41:14,680
- Fede.
- Eh.
484
00:41:14,720 --> 00:41:19,000
Lo hai lasciato in medicheria,
è da tre ore che non lo guardi.
485
00:41:19,040 --> 00:41:23,160
- Sarà il tuo record.
- Grazie.
486
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
[PARLA IN CINESE]
487
00:42:16,640 --> 00:42:19,880
Martina ! Ehi.
488
00:42:19,920 --> 00:42:25,160
Niente, io... ti volevo ringraziare
per l'idea della tabella.
489
00:42:25,200 --> 00:42:28,720
Ah, di niente.
490
00:42:28,760 --> 00:42:33,480
- Scusa, stavi andando, hai da fare.
- Ci beviamo una birra ?
491
00:42:37,520 --> 00:42:41,480
- Anche un'altra volta...
- No, la birra va benissimo.
492
00:42:51,840 --> 00:42:56,000
Allora...
Perché hai scelto di fare Medicina ?
493
00:42:57,800 --> 00:42:59,840
Per Doc.
494
00:43:00,840 --> 00:43:05,680
Mi ha salvato la vita, anche
se ha dovuto sacrificarmi la gamba.
495
00:43:05,720 --> 00:43:09,800
Tutti vogliono essere come
il proprio supereroe preferito, no ?
496
00:43:09,840 --> 00:43:12,200
- Tu ?
- "Piccole donne".
497
00:43:13,880 --> 00:43:18,480
Sì. L'ho letto in due giorni filati.
498
00:43:20,000 --> 00:43:24,040
Se ci sono le strade bloccate dalla
neve, da noi non c'è molto da fare.
499
00:43:24,080 --> 00:43:27,120
Quando è morta Beth,
sono stata malissimo.
500
00:43:28,680 --> 00:43:33,240
Poi ho pensato che la medicina
doveva avere fatto dei progressi
501
00:43:34,240 --> 00:43:37,360
e che non avrei mai lasciato
che mia sorella morisse.
502
00:43:37,400 --> 00:43:39,400
Avrei saputo che cosa fare.
503
00:43:42,160 --> 00:43:45,400
Ti ho detto che sono
una maniaca del controllo, no ?
504
00:43:48,360 --> 00:43:53,120
Sarebbe bello, se si potesse
controllare tutto e guarire tutto.
505
00:43:54,160 --> 00:43:58,120
- Scusami, non dovevo.
- No, non ti preoccupare.
506
00:43:58,160 --> 00:44:01,160
Tranquilla, non è colpa tua.
507
00:44:02,920 --> 00:44:08,360
Io sono sicura che tu abbia fatto
tutto il possibile per Alba.
508
00:44:09,720 --> 00:44:14,600
Ric, non mi stupisce che ti venga
una crisi di ansia, è il minimo.
509
00:44:22,880 --> 00:44:26,960
Ci vorrebbe una tabella,
una grande tabella.
510
00:44:28,840 --> 00:44:33,080
- Posso ? - Sì.
- A questo incontro. - Alle tabelle.
511
00:44:43,960 --> 00:44:45,920
Ciao, sono a casa.
512
00:44:45,960 --> 00:44:48,640
[(ASSISTENTE VOCALE)
FEDERICO, BENTORNATO.]
513
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
[IL METEO A MILANO E' SERENO.]
514
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Grazie, Nexxt.
515
00:44:55,160 --> 00:44:58,160
Metti un po' di musica,
va', la solita.
516
00:45:44,080 --> 00:45:46,080
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
517
00:45:49,480 --> 00:45:54,400
- Andrea. - Scusa l'ora.
E' un problema ? - No, figurati.
518
00:45:54,440 --> 00:45:56,920
Manuel è a letto
e Davide è via per lavoro.
519
00:45:56,960 --> 00:46:00,040
Forse avevi ragione tu.
Devo interrompere le terapie.
520
00:46:02,280 --> 00:46:05,480
- E' successo qualcosa ?
- No.
521
00:46:08,480 --> 00:46:10,840
Ho paura di non riuscire
più a riconoscere
522
00:46:10,880 --> 00:46:13,360
che cosa è reale
e che cosa non lo è.
523
00:46:13,400 --> 00:46:17,000
L'idea di rinunciare per sempre
ai ricordi mi terrorizza.
524
00:46:17,040 --> 00:46:21,440
Puoi vivere senza, Andrea.
Lo hai già dimostrato.
525
00:46:25,840 --> 00:46:29,920
Quando è che hai pensato che
non valesse più la pena di vivere ?
526
00:46:31,120 --> 00:46:33,280
Dopo la morte di Mattia ?
527
00:46:33,320 --> 00:46:37,920
- Andrea... - Se avessi i ricordi,
non te lo dovrei chiedere.
528
00:46:37,960 --> 00:46:43,520
- Dopo la morte di Mattia, sì.
- Hai provato a farlo ? - No.
529
00:46:43,560 --> 00:46:45,680
La vita riparte sempre.
530
00:46:46,840 --> 00:46:49,920
La mia, la tua...
531
00:46:51,880 --> 00:46:53,880
La vostra.
532
00:46:57,840 --> 00:47:01,120
Io credo che anche Giulia inizi
ad avere seri dubbi
533
00:47:01,160 --> 00:47:04,440
però grazie per l'incoraggiamento.
534
00:47:04,480 --> 00:47:07,440
- Ci penserò.
- Buonanotte.
535
00:47:09,920 --> 00:47:12,000
Buonanotte.
536
00:47:44,840 --> 00:47:47,120
- Giulia ?
- Credo che stia riposando.
537
00:47:47,160 --> 00:47:49,960
- Ha passato tutta la notte
sui libri. - Caramella.
538
00:47:50,000 --> 00:47:52,840
- Oh !
- Una caramella ?
539
00:47:52,880 --> 00:47:56,880
Perché non prendiamo una cioccolata
calda al distributore ? Ti va ?
540
00:47:58,920 --> 00:48:01,160
E' sempre stanca questa bimba.
541
00:48:01,200 --> 00:48:04,920
Sei stanca da tanto tempo, amore ?
Vieni un attimo qui.
542
00:48:04,960 --> 00:48:08,080
Sei stanca da tanto, è vero ?
543
00:48:09,640 --> 00:48:12,680
Mi fai un regalo ?
Mi apri la bocca ?
544
00:48:13,800 --> 00:48:16,000
Ah !
545
00:48:18,560 --> 00:48:22,760
- Tu e Fabio dove siete stati nelle
ultime settimane ? - Buongiorno.
546
00:48:22,800 --> 00:48:26,760
- Sì, una gita, un viaggio ?
Avete cambiato casa ? - No.
547
00:48:26,800 --> 00:48:29,240
Siamo sempre stati a Milano
548
00:48:29,280 --> 00:48:33,200
e in campagna per i lavori
della casa del nonno di Fabio.
549
00:48:34,280 --> 00:48:39,760
- I lavori ! Hai delle foto ?
- Ehm, sì.
550
00:48:48,920 --> 00:48:52,800
Come pensavo. Te lo riporto subito.
551
00:48:52,840 --> 00:48:55,480
Giulia, è un avvelenamento.
552
00:48:57,360 --> 00:49:00,120
- Di che parli ?
- Tuo fratello e Marcella.
553
00:49:00,160 --> 00:49:03,800
Le benzodiazepine e la sclerosi
hanno solo coperto i sintomi.
554
00:49:03,840 --> 00:49:07,200
- Avvelenamento da che ?
- Io credo da piombo, guarda.
555
00:49:08,880 --> 00:49:12,720
- Questa è casa di mio nonno.
- Tubi scoperti.
556
00:49:12,760 --> 00:49:16,160
Per intossicarsi
basta passarci vicino a lungo.
557
00:49:16,200 --> 00:49:18,160
L'acqua può essere contaminata.
558
00:49:18,200 --> 00:49:21,400
Aurora ha dei sintomi lievi,
è sempre stanca.
559
00:49:21,440 --> 00:49:25,200
- Vuole sempre qualcosa di dolce
perché... - Ha la bocca amara.
560
00:49:25,240 --> 00:49:30,360
Spiega anemia e insufficienza renale
di Marcella, i dolori muscolari.
561
00:49:30,400 --> 00:49:33,960
Quindi la sclerosi di mio fratello
non è progressiva.
562
00:49:34,000 --> 00:49:39,320
Dobbiamo esserne sicuri, ho già
mandato un campione in laboratorio.
563
00:49:39,360 --> 00:49:43,720
Non dovevo dubitare di te.
Ti devo anche dire una cosa.
564
00:49:45,000 --> 00:49:48,040
Sono arrivati i risultati
del liquor di Patrizia.
565
00:49:49,160 --> 00:49:52,000
Avevi ragione.
566
00:49:52,040 --> 00:49:54,840
Me lo dici dopo.
567
00:49:58,080 --> 00:50:00,960
Patrizia non ha
un problema psichiatrico.
568
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Ha tentato il suicidio
e vede cose che non esistono.
569
00:50:04,040 --> 00:50:06,720
Ha un'encefalite autoimmune.
570
00:50:07,840 --> 00:50:12,120
Significa
che alcuni anticorpi impazziscono
571
00:50:12,160 --> 00:50:14,640
e attaccano le cellule del cervello.
572
00:50:14,680 --> 00:50:18,280
I comportamenti di Patrizia
dipendono da questo.
573
00:50:18,320 --> 00:50:20,640
- Quindi non è...
- Non è pazza, no.
574
00:50:22,760 --> 00:50:27,640
Quando gli anticorpi impazziscono,
lo fanno per una ragione.
575
00:50:27,680 --> 00:50:31,200
Il motivo di solito
è la presenza di un tumore.
576
00:50:32,200 --> 00:50:36,360
Gli anticorpi lo riconoscono,
ma non sanno come combatterlo.
577
00:50:38,840 --> 00:50:42,360
Quindi mia moglie ha un tumore ?
E' questa la causa di tutto ?
578
00:50:42,400 --> 00:50:46,400
Sì, ha un tumore alle ovaie.
579
00:50:46,440 --> 00:50:49,280
Però sembra operabile.
580
00:50:49,320 --> 00:50:53,640
Ascoltami, sarà un periodo
molto lungo, molto difficile.
581
00:50:53,680 --> 00:50:59,240
Dovrete imparare a conviverci, ma
ci sono ottime possibilità, okay ?
582
00:51:00,320 --> 00:51:04,240
A lei non lo abbiamo ancora detto,
perché è in uno stato alterato.
583
00:51:04,280 --> 00:51:07,000
Ha iniziato
una terapia di immunoglobuline.
584
00:51:07,040 --> 00:51:10,080
Una volta
che il tumore verrà rimosso
585
00:51:10,120 --> 00:51:13,080
i miglioramenti saranno
molto più stabili.
586
00:51:14,240 --> 00:51:17,720
- Tornerà come prima ?
- Tornerà come prima.
587
00:51:19,160 --> 00:51:21,880
Capirà che cosa è reale
e che cosa non lo è.
588
00:51:26,360 --> 00:51:30,280
Vedrai che con queste
comincerai già a stare meglio.
589
00:51:30,320 --> 00:51:32,600
Stare meglio per che cosa ?
590
00:51:32,640 --> 00:51:36,680
Come "per che cosa" ?
Per riprenderti la tua famiglia.
591
00:51:38,600 --> 00:51:42,520
Mica vorrai arrenderti !
Si combatte per queste cose.
592
00:51:43,760 --> 00:51:47,920
Tuo marito...
Nemmeno lui si è arreso.
593
00:51:47,960 --> 00:51:52,120
Non si è mai mosso da qui, è sempre
stato davanti alla tua porta.
594
00:52:30,800 --> 00:52:33,320
Avvelenamento da piombo ?
595
00:52:38,560 --> 00:52:41,440
- Non ci posso credere.
- Adesso che succede ?
596
00:52:41,480 --> 00:52:46,280
Con la terapia tra qualche giorno
tornerà tutto come prima.
597
00:52:46,320 --> 00:52:49,360
Spero meglio di prima.
598
00:52:54,640 --> 00:52:56,800
Scusami per gli ultimi tre anni.
599
00:52:59,640 --> 00:53:02,320
Sono un cretino.
600
00:53:03,680 --> 00:53:08,520
Li ho vissuti con la paura di ciò
che mi poteva succedere senza...
601
00:53:09,760 --> 00:53:13,560
Senza riuscire a vivere
ciò che mi stava già succedendo.
602
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Tu e Aurora siete
le cose più belle della mia vita.
603
00:53:21,040 --> 00:53:24,960
Non voglio più sprecare un giorno.
Non dovrai più prendere quella roba.
604
00:53:27,320 --> 00:53:29,680
Mi dispiace così tanto.
605
00:53:37,200 --> 00:53:40,960
- Permesso ?
- Ehi !
606
00:53:41,000 --> 00:53:44,240
Ehi ! Chi c'è qui ?
607
00:53:44,280 --> 00:53:47,200
- Ciao !
- Eh ! Vola, vola, vola !
608
00:53:48,960 --> 00:53:51,080
[VOCE NON UDIBILE]
609
00:53:58,920 --> 00:54:02,600
Volevo farti un regalo,
invece tu lo hai fatto a me.
610
00:54:04,600 --> 00:54:07,840
Che regalo ?
Anzi, dovevi dirmi qualcosa, no ?
611
00:54:07,880 --> 00:54:10,400
E' quello il regalo. Vieni.
612
00:54:20,680 --> 00:54:24,360
L'ho trovato sul sito
di una casa editrice universitaria.
613
00:54:24,400 --> 00:54:27,480
E' fuori catalogo,
ma l'autrice ne ha pubblicati altri.
614
00:54:27,520 --> 00:54:30,480
- "Diana Novelli" ? Ma è lei ?
- Si direbbe.
615
00:54:30,520 --> 00:54:34,200
Spiegherebbe tante cose.
Non è un medico, è una ricercatrice.
616
00:54:34,240 --> 00:54:37,440
Non pubblica da anni,
quindi forse ha cambiato vita.
617
00:54:37,480 --> 00:54:41,400
- Esiste, non è un'allucinazione.
- Puoi trovarla.
618
00:54:41,440 --> 00:54:44,560
Magari alla casa editrice
hanno qualche contatto.
619
00:54:44,600 --> 00:54:48,520
Riprenditi i tuoi ricordi,
riprenditi tutto.
620
00:55:08,440 --> 00:55:12,440
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
78125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.