All language subtitles for Doc - Nelle Tue Mani S03E07 Fantasmi.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,280 - Dobbiamo fare le cose con calma, piano piano. - Ovvio. 2 00:00:29,320 --> 00:00:33,360 - Poi qua dentro... - No. 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,640 Certo, no, assolutamente. 4 00:00:38,240 --> 00:00:41,160 Che ti devo dire ? Sono prefrontale. 5 00:00:41,200 --> 00:00:44,440 Ci vediamo su, aspetto mio fratello per il controllo. 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,480 Ciao, scusa, Aurora non ne voleva sapere di andare a scuola. 7 00:00:53,520 --> 00:00:57,240 So da chi ha preso, anche lui faceva così. 8 00:00:57,280 --> 00:01:02,160 - Le urla non risolvono niente. - Se avevi idee, potevi fare qualcosa. 9 00:01:02,200 --> 00:01:04,920 - Andiamo che ci aspetta il neurologo ? - Sì. 10 00:01:11,880 --> 00:01:14,320 Oh... No... 11 00:01:14,360 --> 00:01:16,760 - No ! - Oh ! 12 00:01:20,080 --> 00:01:23,480 - Ha bisogno ? - Una sedia, per favore. Che è successo ? 13 00:01:57,320 --> 00:02:00,360 Caro ! Che ci fai qui a Milano ? Non sapevo nulla. 14 00:02:00,400 --> 00:02:03,960 Volevo farti una sorpresa. Poi volevo darti una mano. 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,920 No, non c'è bisogno, non ti devi preoccupare. 16 00:02:06,960 --> 00:02:11,200 E' tutto sotto controllo. Anche i ricordi torneranno presto. 17 00:02:12,640 --> 00:02:16,360 Stai attento, papà, i ricordi possono fare male, lo so bene. 18 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 - Mi sa che sei arrivato. - Sì. 19 00:02:38,240 --> 00:02:40,960 Non riesco più a muovere le gambe. 20 00:02:41,000 --> 00:02:44,120 Stenditi e solleva le gambe a ginocchia piegate. 21 00:02:47,520 --> 00:02:50,960 - Non ce la faccio. - Hai notato un peggioramento ultimamente ? 22 00:02:51,000 --> 00:02:54,360 Faccio più fatica a camminare e mi sento subito stanco. 23 00:02:54,400 --> 00:03:00,040 - Perché non me lo hai detto ? - Da quanto tempo noti i peggioramenti ? 24 00:03:00,080 --> 00:03:03,840 Una settimana, dieci giorni, ma mai come oggi. 25 00:03:03,880 --> 00:03:08,600 - Ho le gambe dure. - I farmaci non la dovevano tenere sotto controllo ? 26 00:03:08,640 --> 00:03:11,600 Sì, ma è probabile che ci sia una lesione attiva. 27 00:03:11,640 --> 00:03:14,040 Dobbiamo fare una risonanza magnetica. 28 00:03:14,080 --> 00:03:16,280 La sclerosi multipla può causare 29 00:03:16,320 --> 00:03:20,800 infiammazioni al sistema nervoso centrale, cioè lesioni attive. 30 00:03:20,840 --> 00:03:25,560 E' possibile che questa sia la causa della tua difficoltà a camminare. 31 00:03:25,600 --> 00:03:29,840 In qualche giorno con una terapia di cortisone andrà molto meglio. 32 00:03:29,880 --> 00:03:32,560 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] Scusate. 33 00:03:37,400 --> 00:03:39,840 Agnese ? 34 00:03:39,880 --> 00:03:42,040 Sapevamo che poteva succedere. 35 00:03:42,080 --> 00:03:45,280 Tra i farmaci e le stimolazioni transcraniche 36 00:03:45,320 --> 00:03:48,760 il cervello in sovraccarico ha creato una proiezione della mente. 37 00:03:48,800 --> 00:03:52,280 - Chiamala "allucinazione". - Preferisco "proiezione". 38 00:03:52,320 --> 00:03:55,240 Grazie di averci informato, Andrea. 39 00:03:55,280 --> 00:03:58,280 Penso che sia giusto interrompere le terapie. 40 00:03:58,320 --> 00:04:02,600 - Per il bene tuo e dei pazienti non possiamo correre rischi. - Quali ? 41 00:04:02,640 --> 00:04:07,160 - Non ha messo in pericolo nessuno. - Ha avuto un'allucinazione. 42 00:04:07,200 --> 00:04:10,880 - La ricerca del passato lo destabilizza. - Se la interrompe 43 00:04:10,920 --> 00:04:15,160 rischiamo di vanificare tutto il lavoro fatto fino a qui. 44 00:04:15,200 --> 00:04:20,760 - Enrico ? - E' successo una volta sola, potrebbe ripetersi. 45 00:04:20,800 --> 00:04:24,760 La medicina è sempre un compromesso tra benefici e rischi. 46 00:04:26,600 --> 00:04:29,760 Al momento, i benefici sono superiori ai rischi. 47 00:04:29,800 --> 00:04:34,440 Se Andrea se la sente, aspettiamo, monitoriamo e vediamo che succede. 48 00:04:34,480 --> 00:04:36,920 Se si ripetono, sospendiamo. 49 00:04:38,160 --> 00:04:41,320 Me la sento. Se ci siete voi, me la sento. 50 00:04:42,800 --> 00:04:45,920 Bene, allora tenetemi informata. 51 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 Non farmi pentire. 52 00:04:56,720 --> 00:04:59,800 - Pensi che sia la cosa giusta da fare ? - Certo. 53 00:04:59,840 --> 00:05:02,120 Recuperare il passato è importante. 54 00:05:02,160 --> 00:05:06,600 - Se anche Novelli fosse stata una allucinazione ? - Perché lo dici ? 55 00:05:06,640 --> 00:05:10,160 - E' apparsa, poi se n'è andata. - Ci hai parlato. 56 00:05:10,200 --> 00:05:14,720 - Anche con Carolina ho parlato. - Carolina è tua figlia. 57 00:05:14,760 --> 00:05:19,720 Una proiezione mentale non può avere a che fare con una sconosciuta. 58 00:05:24,120 --> 00:05:28,560 Troviamo Diana Novelli e dimostriamo che non tutto è un'allucinazione. 59 00:05:34,640 --> 00:05:37,040 Come sta tuo fratello ? 60 00:05:56,640 --> 00:05:58,920 Non ci sono lesioni attive. 61 00:06:11,880 --> 00:06:15,520 Mio fratello non potrà più alzarsi da una sedia. 62 00:06:15,560 --> 00:06:18,480 Non potrà più mangiare da solo. 63 00:06:18,520 --> 00:06:20,600 Farà fatica persino a parlare. 64 00:06:22,520 --> 00:06:25,560 Questo accadrà molto prima del previsto. 65 00:06:26,880 --> 00:06:31,720 - Non c'è niente che possiamo fare. - Non puoi esserne sicura. 66 00:06:31,760 --> 00:06:35,840 Sintomi nuovi senza lesioni attive significa una cosa sola. 67 00:06:37,400 --> 00:06:40,840 - La sclerosi multipla è diventata progressiva. - Sì. 68 00:06:40,880 --> 00:06:45,240 Non è strano ? Spasticità, perdita di sensibilità agli arti inferiori 69 00:06:45,280 --> 00:06:50,280 difficoltà di equilibrio e marcia, stanchezza, tutto in dieci giorni. 70 00:06:50,320 --> 00:06:53,800 Può essere diventata progressiva, ma va in fretta. 71 00:06:53,840 --> 00:06:56,400 Fammi vedere il piano terapeutico. 72 00:06:56,440 --> 00:06:59,800 Ha cambiato farmaci da tre mesi. 73 00:06:59,840 --> 00:07:03,960 - Aveva la terza somministrazione oggi. - Di un immunomodulante. 74 00:07:04,000 --> 00:07:08,520 Un farmaco che potrebbe avere riattivato un virus latente. 75 00:07:10,800 --> 00:07:14,880 - Un'encefalite magari da JC virus. - E' sempre un'infiammazione. 76 00:07:14,920 --> 00:07:17,960 - Avremmo visto le lesioni dalla risonanza. - No. 77 00:07:18,000 --> 00:07:22,280 - Bisognerebbe fare un prelievo del liquor. - Non è una speranza. 78 00:07:22,320 --> 00:07:26,720 - Il JC è mortale nella maggior parte dei casi. - Non in tutti. 79 00:07:40,240 --> 00:07:42,640 Dobbiamo fare altri accertamenti. 80 00:07:43,880 --> 00:07:47,400 Mi avevi detto che con il cortisone sarebbe tornato a posto. 81 00:07:47,440 --> 00:07:51,080 - Potrebbe essere più complicato di così. - In che senso ? 82 00:07:51,120 --> 00:07:56,400 - Non riuscirà più a camminare ? - Appena so qualcosa, ti avviso. 83 00:07:58,240 --> 00:08:00,280 Cerca di stare tranquilla. 84 00:08:25,480 --> 00:08:28,440 - Patrizia, il dottor Cesconi. - Buongiorno. 85 00:08:31,280 --> 00:08:33,800 Si è svegliata da poco dalla sedazione. 86 00:08:35,240 --> 00:08:39,080 Patrizia, la posso visitare brevemente ? Se la sente ? 87 00:08:42,680 --> 00:08:47,440 - Sa che giorno è oggi ? - Giovedì ? - Quasi, è venerdì. 88 00:08:47,480 --> 00:08:51,560 - Ha passato la notte qui, ricorda perché ? - Mi sono fatta questo. 89 00:08:53,640 --> 00:08:55,920 Ha 170 su 100. 90 00:08:57,920 --> 00:09:02,680 Scusate, sono qui per mia moglie. Mi hanno detto letto 34. 91 00:09:02,720 --> 00:09:06,440 Le hanno detto male, noi non curiamo letti. 92 00:09:06,480 --> 00:09:09,360 - Come si chiama sua moglie ? - Patrizia Fabbri. 93 00:09:09,400 --> 00:09:13,240 - Viene dal Pronto Soccorso. - Non l'ho ancora conosciuta. 94 00:09:13,280 --> 00:09:15,320 Andiamo insieme. 95 00:09:16,400 --> 00:09:18,600 No, professor Fanti, le carte. 96 00:09:18,640 --> 00:09:22,080 - Ehi. - No, vai fuori ! 97 00:09:22,120 --> 00:09:25,520 Vai fuori ! Non ti voglio qui ! Vai fuori ! 98 00:09:25,560 --> 00:09:31,160 - Mandatelo via ! - E' meglio, se esce. - Prego. 99 00:09:32,200 --> 00:09:35,280 E' andato. Tranquilla, Patrizia, è andato via. 100 00:09:35,320 --> 00:09:38,960 Signora, è uscito, adesso bisogna che si calmi. 101 00:09:39,000 --> 00:09:41,280 Faccia un bel respiro. 102 00:09:41,320 --> 00:09:45,200 - Può dirmi perché ce l'ha tanto con suo marito ? - Mi ha tradita. 103 00:09:45,240 --> 00:09:48,400 Siamo insieme da meno di un anno e mi ha tradita. 104 00:09:53,320 --> 00:09:57,040 Si è fissata, ma non pensavo che sarebbe arrivata a questo. 105 00:09:57,080 --> 00:09:59,760 L'ho trovata sul pavimento della cucina. 106 00:09:59,800 --> 00:10:03,920 Aveva ancora il coltello in mano e c'era tanto sangue. 107 00:10:03,960 --> 00:10:07,880 Ci sono stati altri episodi del genere, anche meno violenti ? 108 00:10:07,920 --> 00:10:12,560 Non così, ma da un mese mia moglie è impazzita. Crede che io la tradisca. 109 00:10:12,600 --> 00:10:16,320 Mi controlla, mi chiama 20 volte in un'ora, fa scenate continue. 110 00:10:16,360 --> 00:10:20,040 Adesso questo, ma non c'è niente di vero. 111 00:10:20,080 --> 00:10:24,200 Io non so più che fare, mia moglie ha bisogno di uno psichiatra. 112 00:10:24,240 --> 00:10:26,560 Andiamo con ordine. 113 00:10:26,600 --> 00:10:30,000 - Sua moglie soffre di pressione alta ? - No. 114 00:10:30,040 --> 00:10:32,480 Che c'entra ? Ha tentato il suicidio. 115 00:10:32,520 --> 00:10:36,080 Però ha una forte tachicardia e la pressione molto alta. 116 00:10:36,120 --> 00:10:39,240 - Dobbiamo fare altri esami. - Le serve uno psichiatra ! 117 00:10:45,960 --> 00:10:48,720 Va bene, voi che ne pensate ? 118 00:10:48,760 --> 00:10:52,200 - Che il marito mente, la tradisce. - No, dico del caso medico. 119 00:10:52,240 --> 00:10:56,280 Tradita o no, mi sembra una paziente psichiatrica. 120 00:10:56,320 --> 00:10:59,800 - Tachicardia e ipertensione rientrano nel quadro clinico. - Sì. 121 00:10:59,840 --> 00:11:04,360 Vorrei escludere il problema cardiaco, facciamo l'ecocardio. 122 00:11:04,400 --> 00:11:07,720 - Prof ! - Sì ? - Prof ! 123 00:11:07,760 --> 00:11:11,440 - Ti dicevo che l'informatore di Redsonic... - Ah ! 124 00:11:11,480 --> 00:11:15,320 Che bello, mi dài del tu finalmente ! 125 00:11:15,360 --> 00:11:20,040 - Volevo dire "Fanti"... - No, chiamami "Doc", è più semplice. 126 00:11:20,080 --> 00:11:25,200 Doc, va bene. Ti dicevo, ha chiamato più volte... 127 00:11:25,240 --> 00:11:27,200 Marcella, ehi ! 128 00:11:27,240 --> 00:11:29,920 Ehi ! No ! 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,760 Chiamami subito Giulia, per favore. 130 00:11:36,960 --> 00:11:41,320 E' stato solo un mancamento, un po' di stanchezza. Sto bene. 131 00:11:45,040 --> 00:11:48,520 - Queste sono tue ? - Ehm... 132 00:11:48,560 --> 00:11:50,800 - Sì. - Quelle le teniamo noi. 133 00:11:50,840 --> 00:11:55,200 - Facciamo altre analisi per vedere se è tutto a posto. - Sto bene. 134 00:11:55,240 --> 00:12:00,440 - Pensate a Fabio. Devo andare a prendere Aurora. - Ci penso io. 135 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 E' un abuso di benzodiazepine. 136 00:12:02,480 --> 00:12:06,080 Ne ho letti tanti di casi come il suo, per la pubblicazione. 137 00:12:06,120 --> 00:12:09,720 La pressione è alta, dovrebbe essere il contrario. 138 00:12:09,760 --> 00:12:12,920 Forse era agitata o ha una tollerabilità alta. 139 00:12:12,960 --> 00:12:17,400 - Forse le benzo coprono un'altra patologia. - Tipo ? 140 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 Non lo so, aspettiamo le analisi. 141 00:12:20,680 --> 00:12:23,760 - Tu come stai ? Tutto okay ? - Sì. 142 00:12:25,480 --> 00:12:30,840 - A meno che anche tu non sia una allucinazione. - Non è divertente. 143 00:12:30,880 --> 00:12:33,680 Vado a prendere mia nipote. 144 00:12:42,080 --> 00:12:46,680 Di queste cose non ci dobbiamo occupare, c'è l'amministrazione. 145 00:12:46,720 --> 00:12:50,960 - Giulia ! Scusa. - Ehi. - Riguardo ad Andrea... 146 00:12:51,000 --> 00:12:55,160 Ho avallato che continui le terapie, ma non sono tranquillo. 147 00:12:55,200 --> 00:12:59,240 - Cioè ? - Un'allucinazione del genere non è un fatto isolato. 148 00:12:59,280 --> 00:13:04,480 Vuol dire che negli ultimi tempi lo stato psichico di Andrea è alterato. 149 00:13:06,000 --> 00:13:09,480 - Hai notato qualcosa di strano ? - Definisci "strano". 150 00:13:09,520 --> 00:13:13,480 Cambiamenti improvvisi, atteggiamenti insoliti. 151 00:13:13,520 --> 00:13:19,200 Andrea potrebbe avere detto o fatto cose di cui non si rendeva conto 152 00:13:19,240 --> 00:13:21,280 un po' come se fosse ubriaco. 153 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 Allora ? 154 00:13:28,800 --> 00:13:32,560 No, non mi sembra, sempre il solito Andrea. Ora scusa, ma devo andare. 155 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 - Oh, tutto okay ? - Sì. 156 00:13:40,680 --> 00:13:44,440 Devo solo infilare un ago nella schiena del fratello di Giulia. 157 00:13:44,480 --> 00:13:48,520 - Dài, lo avrai fatto mille volte. - Sì. 158 00:13:48,560 --> 00:13:53,160 Stavolta è diverso. E' il momento della verità, il liquor non mente. 159 00:13:53,200 --> 00:13:57,840 - Pensi che Doc si sbagli ? - Credo che non sia infallibile. 160 00:13:57,880 --> 00:14:02,360 Non ci sarebbe niente di male, però non avrebbe dovuto illudere Fabio. 161 00:14:07,800 --> 00:14:10,120 - Sessanta anni, hai scritto ? - Sì. 162 00:14:10,160 --> 00:14:12,560 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 163 00:14:12,600 --> 00:14:17,880 - Finito? - Che? - Le storie dei pazienti non si compilano da sole. 164 00:14:17,920 --> 00:14:21,040 - Non ne abbiamo chiusa una. - Scusa, se ho una vita. 165 00:14:21,080 --> 00:14:23,960 A te non sta simpatico, vero ? 166 00:14:25,320 --> 00:14:28,800 - Il marito di quella donna. - Tu hai detto che è un bugiardo. 167 00:14:28,840 --> 00:14:31,920 La moglie ha tentato il suicidio, perché ha un'altra. 168 00:14:31,960 --> 00:14:35,760 Ha tentato il suicidio, perché è psicotica e ha bisogno di cure. 169 00:14:35,800 --> 00:14:39,640 I matrimoni finiscono, le persone tradiscono, succede. 170 00:14:39,680 --> 00:14:43,360 - Hai una visione triste del matrimonio. - Si chiama "realtà". 171 00:14:43,400 --> 00:14:48,280 - Ci si può separare anche in modo civile. - Anche l'amore è realtà. 172 00:14:48,320 --> 00:14:51,440 La fiducia è una realtà, la famiglia è una realtà. 173 00:14:51,480 --> 00:14:53,520 Puoi combattere per queste cose. 174 00:14:54,840 --> 00:14:58,160 Oppure sì, puoi separarti in maniera civile. 175 00:15:01,360 --> 00:15:04,280 Allora ? 176 00:15:04,320 --> 00:15:09,160 - Ti muovi ? - Ma dove è mamma ? - La mamma è dentro che ci aspetta. 177 00:15:12,840 --> 00:15:14,880 - Ehi. - Ciao. - Ciao. 178 00:15:14,920 --> 00:15:18,280 - Scusa, se ti abbiamo chiamato. - Avete fatto bene. 179 00:15:18,320 --> 00:15:22,280 - Ho mezz'ora per mangiare, venite ? - Pranzi alle tre e mezza ? 180 00:15:22,320 --> 00:15:25,960 - Un panino alle tre e mezza è vietato ? - Un gelato è vietato ? 181 00:15:26,000 --> 00:15:28,480 Bisogna chiedere a mamma. Mamma ? 182 00:15:31,120 --> 00:15:35,440 - Andiamo a prendere il gelato. - Vada per gelato e panino. 183 00:15:35,480 --> 00:15:41,400 - In braccio, sono stanca ! - Oplà, eccoci qua. Pronti, via. 184 00:16:03,440 --> 00:16:06,640 - Come va ? - Sapevamo che sarebbe finita così, no ? 185 00:16:06,680 --> 00:16:10,640 - Aspettiamo i risultati. Giulia ha detto... - Che vuoi che dica ? 186 00:16:10,680 --> 00:16:14,760 Non fingiamo di non vedere la realtà. Tra poco non camminerò più. 187 00:16:14,800 --> 00:16:19,000 - Sarà sempre peggio. Adesso è tutto sulle tue spalle. - Perché finora ? 188 00:16:19,040 --> 00:16:23,120 Sono tre anni che faccio tutto io e non eri sulla sedia a rotelle. 189 00:16:23,160 --> 00:16:26,240 - Che vuoi dire ? - Tu fai il malato, non te ne accorgi. 190 00:16:26,280 --> 00:16:28,840 La spesa, il lavoro, Aurora, l'ospedale. 191 00:16:28,880 --> 00:16:32,040 - Ora la casa in campagna. - E' per semplificarci la vita ! 192 00:16:32,080 --> 00:16:34,480 - Lascia perdere. - Dove stai andando ? 193 00:16:36,720 --> 00:16:39,880 Marcella, ti fermi ? 194 00:16:41,640 --> 00:16:46,400 - Forza, forza, forza. - Amore, ciao ! 195 00:16:46,440 --> 00:16:49,160 - Ciao, tesoro, andiamo a casa. - Un attimo. 196 00:16:49,200 --> 00:16:53,120 - Dobbiamo vedere i risultati delle tue analisi. - Vado adesso. 197 00:16:59,120 --> 00:17:02,760 Non tratteniamo nessuno contro la sua volontà. 198 00:17:02,800 --> 00:17:05,680 Se mi segui, ti faccio firmare un foglio 199 00:17:05,720 --> 00:17:08,760 per dimissioni contro il parere medico. 200 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 Aspettami qui. 201 00:17:13,240 --> 00:17:15,560 Di qua. 202 00:17:17,320 --> 00:17:20,800 - Avete ricoverato Marcella ? - In realtà no. 203 00:17:20,840 --> 00:17:22,960 Io la terrei una notte in ospedale. 204 00:17:23,000 --> 00:17:26,360 Le prime 24 ore di astinenza sono le più difficili. 205 00:17:35,120 --> 00:17:38,160 Una firma qui in fondo e libera di andare. 206 00:17:39,760 --> 00:17:43,560 Brucia la penna ? Sul dorso della mano, ad esempio. 207 00:17:43,600 --> 00:17:45,960 E' il primo sintomo dell'astinenza. 208 00:17:46,000 --> 00:17:49,840 - Che dici ? Che astinenza ? - Il secondo è l'irritabilità. 209 00:17:49,880 --> 00:17:54,920 Ascolta un attimo, quando dobbiamo affrontare una difficoltà 210 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 il cervello mette in moto il corpo. 211 00:17:57,360 --> 00:17:59,880 I muscoli si tendono, il battito aumenta. 212 00:17:59,920 --> 00:18:03,440 Ci sentiamo iperattivi, lucidi. 213 00:18:03,480 --> 00:18:07,600 Quando dobbiamo affrontare tante difficoltà tutti i giorni 214 00:18:07,640 --> 00:18:11,800 capita che non riusciamo più a liberarci dalla tensione. 215 00:18:12,840 --> 00:18:14,880 Ci sentiamo sempre sotto stress. 216 00:18:16,320 --> 00:18:21,240 Diventa negativo, ci logora, ci crea uno stato di ansia. 217 00:18:21,280 --> 00:18:25,120 Allora prendiamo queste, benzodiazepine. 218 00:18:25,160 --> 00:18:27,840 Non fraintendermi, sono un farmaco utile. 219 00:18:27,880 --> 00:18:31,240 Non sono fatte per conviverci, perché danno dipendenza. 220 00:18:31,280 --> 00:18:34,600 Il corpo ha bisogno di una quantità sempre maggiore. 221 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 Si chiama "tolleranza". 222 00:18:36,640 --> 00:18:40,640 Quando si decide di smettere, il corpo non ci sta, si ribella. 223 00:18:40,680 --> 00:18:45,280 Si chiama "astinenza". 224 00:18:45,320 --> 00:18:47,400 Stai dicendo che sono una drogata ? 225 00:18:47,440 --> 00:18:50,120 Alla lunga, assieme alle cose brutte 226 00:18:50,160 --> 00:18:53,840 si anestetizzano anche le cose belle. 227 00:18:53,880 --> 00:18:59,000 Si fa molta fatica a distinguere ciò che è reale da ciò che non lo è. 228 00:18:59,040 --> 00:19:01,480 Per questo mi volete tenere qui ? 229 00:19:01,520 --> 00:19:04,800 No, queste potrebbero avere coperto una patologia. 230 00:19:04,840 --> 00:19:07,880 Sta a te decidere se vuoi scoprirlo oppure no. 231 00:19:12,600 --> 00:19:16,640 - Penso io ad Aurora, stanotte dorme da me. - Non dire niente alla mamma. 232 00:19:16,680 --> 00:19:20,160 No, certo che no. Comunque devi essere ottimista. 233 00:19:20,200 --> 00:19:22,600 Non sono arrivati i risultati del liquor. 234 00:19:22,640 --> 00:19:26,040 Per l'encefalite virale ci sono farmaci innovativi. 235 00:19:26,080 --> 00:19:29,320 Non dire niente delle benzodiazepine di Marcella. 236 00:19:29,360 --> 00:19:34,240 - Si preoccupa già abbastanza. - Sapevi che ne faceva uso ? - Sì. 237 00:19:34,280 --> 00:19:37,160 Non pensavo che arrivasse a questo punto. 238 00:19:37,200 --> 00:19:40,320 - Che vuoi dire ? - Sono io che ho la sclerosi multipla ! 239 00:19:40,360 --> 00:19:43,600 Marcella dovrebbe sostenermi, non impasticcarsi. 240 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 Sto facendo uno studio sulle benzodiazepine. 241 00:19:47,000 --> 00:19:51,200 Sai che dice la maggior parte della gente che ha una dipendenza ? 242 00:19:51,240 --> 00:19:55,320 Che dovevano affrontare tutto da sole. Avevano bisogno di aiuto. 243 00:19:56,480 --> 00:20:01,120 Noi avremmo dovuto sostenerla, invece la abbiamo lasciata da sola. 244 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 Ehi. 245 00:20:08,840 --> 00:20:13,520 Sono un medico e sono sua cognata, come ho fatto a non accorgermene ? 246 00:20:13,560 --> 00:20:17,880 Con la sclerosi in famiglia, che il resto passi inosservato è normale. 247 00:20:17,920 --> 00:20:21,880 Non è facile rimanere obiettivi con chi ti è più vicino. 248 00:20:23,440 --> 00:20:26,800 Presenti esclusi ? 249 00:20:26,840 --> 00:20:30,440 Ehi, che ci fai qui ? Sei venuta a controllarmi ? 250 00:20:31,480 --> 00:20:33,960 In un certo senso. 251 00:20:34,000 --> 00:20:37,080 Si tratta di una tua paziente, Patrizia Fabbri. 252 00:20:37,120 --> 00:20:40,400 Il marito ha protestato con la Marabini. 253 00:20:40,440 --> 00:20:43,480 Sostiene che sua moglie sia una paziente psichiatrica 254 00:20:43,520 --> 00:20:46,120 e che la tratteniate per motivi infondati. 255 00:20:46,160 --> 00:20:49,000 Ci succede spesso, però poi ci ringraziano. 256 00:20:49,040 --> 00:20:54,440 Stavolta, dopo quello che è successo stamattina, devo essere più cauta. 257 00:20:54,480 --> 00:20:57,200 Mi dispiace. 258 00:20:57,240 --> 00:21:02,360 Perché non la visiti anche tu ? Così magari mi dai un parere. 259 00:21:02,400 --> 00:21:04,440 Sì. 260 00:21:08,800 --> 00:21:11,200 Che ti ricordi di quella notte ? 261 00:21:19,240 --> 00:21:22,600 Anche io ho passato un brutto periodo anni fa. 262 00:21:22,640 --> 00:21:25,400 Non parlavo con nessuno, neanche mio marito. 263 00:21:25,440 --> 00:21:27,800 Anzi, lo incolpavo di tutto. 264 00:21:29,080 --> 00:21:32,440 Anche io ho pensato che non valesse la pena vivere. 265 00:21:38,200 --> 00:21:41,600 Quello che voglio dirti è che non sei sola, non sei strana. 266 00:21:42,680 --> 00:21:46,560 Mi ricordo che ho preso il coltello e poi basta. 267 00:21:50,240 --> 00:21:54,360 Che cosa ti ha spinto ? E' successo qualcosa in particolare ? 268 00:21:55,920 --> 00:21:57,920 Sono tornata a casa prima. 269 00:21:59,400 --> 00:22:02,680 Ho trovato mio marito a letto con un'altra donna. 270 00:22:03,800 --> 00:22:07,160 Io lo sapevo, però speravo di sbagliarmi. 271 00:22:08,480 --> 00:22:11,760 No ! 272 00:22:11,800 --> 00:22:15,440 No, mandatela via ! Fatela uscire, non la voglio qui ! 273 00:22:15,480 --> 00:22:19,480 - Fatela uscire ! - Patrizia, di chi parli ? Chi c'è ? 274 00:22:19,520 --> 00:22:23,800 E' la stronza che era a letto con mio marito. Mandatela via ! 275 00:22:23,840 --> 00:22:27,400 Non la voglio qui ! Per favore... 276 00:22:28,480 --> 00:22:31,240 Ecco, se n'è andata. 277 00:22:31,280 --> 00:22:33,480 - Va meglio ? - Sì. 278 00:22:36,120 --> 00:22:38,760 Che cosa fanno oggi al laboratorio ? 279 00:22:40,360 --> 00:22:45,760 - Ancora nulla su tuo fratello ? - Ormai dovremo aspettare domattina. 280 00:22:55,680 --> 00:22:59,440 Allora, Patrizia ha sviluppato una psicosi. 281 00:22:59,480 --> 00:23:02,520 E' convinta che suo marito la tradisca. 282 00:23:02,560 --> 00:23:05,880 Oltre a un delirio paranoico ha allucinazioni visive. 283 00:23:05,920 --> 00:23:09,160 - Vede i mostri ? - Dice di avere visto quella donna qui. 284 00:23:09,200 --> 00:23:11,640 Quella con cui il marito la tradisce. 285 00:23:11,680 --> 00:23:14,840 - Non è vero che la tradisce ? - Tenderei a escluderlo. 286 00:23:14,880 --> 00:23:17,800 Ha una sindrome ossessiva. [SQUILLI DEL CELLULARE] 287 00:23:17,840 --> 00:23:20,440 Le fa immaginare cose che non esistono. 288 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 Il marito dice che prima di un mese fa 289 00:23:22,800 --> 00:23:25,720 non ha mai avuto episodi simili. 290 00:23:25,760 --> 00:23:29,000 Non è strano che li abbia in modo così improvviso ? 291 00:23:29,040 --> 00:23:32,600 Non è impossibile. La situazione va approfondita in Psichiatria. 292 00:23:32,640 --> 00:23:35,280 La tachicardia, la pressione alta ? 293 00:23:35,320 --> 00:23:37,880 Compatibile con lo stato di sovreccitazione. 294 00:23:37,920 --> 00:23:41,760 L'ecocardio è nella norma e la Tac è negativa. 295 00:23:41,800 --> 00:23:45,080 Io sento che c'è altro. Sarà una questione di istinto. 296 00:23:45,120 --> 00:23:48,280 Ci sono i fatti. Mettiamo il tuo istinto da parte. 297 00:23:48,320 --> 00:23:51,880 - Domattina trasferite la paziente in Psichiatria. - Sì. 298 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 [SQUILLI DEL CELLULARE] 299 00:23:59,120 --> 00:24:02,360 La raccolta di storie dei pazienti, a che punto siamo ? 300 00:24:02,400 --> 00:24:05,880 - Ci stiamo lavorando. - Quanto tempo vi serve ? 301 00:24:07,440 --> 00:24:12,320 - Qualche giorno. - Non vorrei che l'idea di Andrea fosse un'illusione. 302 00:24:12,360 --> 00:24:14,880 Non più di una settimana da oggi. 303 00:24:20,520 --> 00:24:24,240 Eccomi. Scusa, non potevo rispondere. 304 00:24:24,280 --> 00:24:27,680 Ho bisogno dei dati sui pazienti, me li hai promessi. 305 00:24:27,720 --> 00:24:31,240 Sì, non sono ancora pronti. 306 00:24:31,280 --> 00:24:35,200 - Agnese, mi stai prendendo in giro ? - No. 307 00:24:35,240 --> 00:24:37,840 Ci vorrà al massimo una settimana, lo giuro. 308 00:24:37,880 --> 00:24:41,280 Spero che sia vero, se non vuoi che Andrea sappia la verità. 309 00:24:52,720 --> 00:24:55,960 Se te la prendi tanto, sembra una questione personale. 310 00:24:56,000 --> 00:24:58,160 Lo è. Si tratta di me, no ? 311 00:24:59,360 --> 00:25:02,880 Ho controllato l'Albo dei medici, provincia per provincia. 312 00:25:02,920 --> 00:25:04,920 Non ho trovato Diana Novelli. 313 00:25:07,200 --> 00:25:11,080 - Adesso pensi anche tu che io stia impazzendo come Patrizia ? - No. 314 00:25:11,120 --> 00:25:15,600 Dovremmo controllare le Università. Forse non si è iscritta all'Albo. 315 00:25:18,400 --> 00:25:23,440 Hai fatto tutta questa ricerca. Continui ad aiutarmi. 316 00:25:25,920 --> 00:25:29,440 Nonostante tuo fratello sia in queste condizioni. 317 00:25:29,480 --> 00:25:34,080 Finché non arrivano i risultati del liquor, mi tengo impegnata. 318 00:25:35,360 --> 00:25:40,120 Tu sembri l'unica a continuare a fidarsi di me. Perché ? 319 00:25:41,200 --> 00:25:46,080 Perché tu sei l'unico che mi ha sempre dato una speranza. 320 00:25:59,480 --> 00:26:02,560 Vado a prendere Aurora che è giù con Teresa. 321 00:26:14,760 --> 00:26:16,960 E' stata bravissima questa bimba. 322 00:26:17,000 --> 00:26:22,200 - Allora si merita una caramella ! - Uh ! 323 00:26:24,040 --> 00:26:28,000 - Doc ! Doc, aspetta ! - Mi spiace... 324 00:26:36,200 --> 00:26:40,920 Non è possibile così ! Che cosa devo fare io ? Che devo fare ? 325 00:26:42,120 --> 00:26:45,000 Io stavo cercando un camice pulito. 326 00:26:45,040 --> 00:26:47,880 Un piccolo paziente non ha gradito la cena. 327 00:26:47,920 --> 00:26:53,520 - Se posso aiutarti... - No, mi stavo schiarendo la voce. 328 00:26:53,560 --> 00:26:55,880 (con voce bassa) A volte mi si abbassa. 329 00:26:55,920 --> 00:27:01,880 Sì, anche io spesso mi schiarisco la voce negli sgabuzzini. 330 00:27:01,920 --> 00:27:05,960 Se posso darti un consiglio, Andrea va preso con filosofia. 331 00:27:06,000 --> 00:27:09,760 E' il mio primo impiego dopo un'aspettativa, vorrei fare bene. 332 00:27:09,800 --> 00:27:11,760 Tu stai facendo bene. 333 00:27:11,800 --> 00:27:17,520 Senza di te, non starebbe dietro alle cose che odia ma che deve fare. 334 00:27:17,560 --> 00:27:20,320 Se hai bisogno, di nuovo, di schiarirti la voce 335 00:27:20,360 --> 00:27:23,600 il mio studio è un posto un po' più tranquillo. 336 00:27:26,480 --> 00:27:29,080 Oh ! Scusa. 337 00:27:29,120 --> 00:27:32,800 Mi raccomando, "mi studio es tu studio". 338 00:27:34,040 --> 00:27:36,040 Beh... 339 00:27:39,280 --> 00:27:44,800 Aspetta, aspetta, aspetta ! Sono arrivate le analisi di Marcella. 340 00:27:44,840 --> 00:27:49,200 Tracce di benzodiazepine. Questo lo sapevamo già, grazie. 341 00:27:49,240 --> 00:27:53,720 Ecco. Ha una leggera anemia, problemi di funzione renale. 342 00:27:53,760 --> 00:27:59,760 - La pressione resta alta. - Mmm, pensiamoci un attimo. 343 00:27:59,800 --> 00:28:04,000 Altri sintomi ? Non le abbiamo fatto una vera e propria anamnesi. 344 00:28:04,040 --> 00:28:07,280 E' difficile dirlo, è in astinenza. 345 00:28:08,800 --> 00:28:12,120 Tachicardia, irritabilità, tremore, agitazione. 346 00:28:12,160 --> 00:28:17,880 - Possono essere sintomi di un'altra patologia. - Mi sembri agitato oggi. 347 00:28:17,920 --> 00:28:21,160 Dici che devo prenderle io le benzo ? 348 00:28:21,200 --> 00:28:27,320 - Ti svelo un altro dei miei trucchi per vincere l'ansia. - Grazie. 349 00:28:27,360 --> 00:28:31,400 Io... faccio tabelle. 350 00:28:32,440 --> 00:28:37,080 - Tabelle ? - Sono una specie di maniaca del controllo. Guarda. 351 00:28:42,880 --> 00:28:46,400 Puoi monitorare tutti i sintomi 352 00:28:46,440 --> 00:28:49,160 e inserirli in una tabella a intervalli di due ore. 353 00:28:49,200 --> 00:28:54,760 Quelli compatibili con l'astinenza, quelli no e quelli incerti. 354 00:28:56,640 --> 00:29:02,720 Puoi anche assegnare un indice di intensità, due, sei, otto. 355 00:29:02,760 --> 00:29:05,840 Okay. 356 00:29:05,880 --> 00:29:09,440 - Almeno mi terrò impegnato. - Ci teniamo impegnati. 357 00:29:11,360 --> 00:29:13,920 E' solo per impostarla, sono un'esperta. 358 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 Poi ti lascio fare, promesso. 359 00:29:20,880 --> 00:29:24,960 - Forza, tabella. - La tabella è vita. 360 00:29:27,360 --> 00:29:30,360 - Non serviva che tu me lo dicessi. - Che cosa ? 361 00:29:30,400 --> 00:29:33,160 Che sei maniaca del controllo. 362 00:29:33,200 --> 00:29:36,120 - Beh, io... - No, scusami. 363 00:29:36,160 --> 00:29:39,560 - Scusa. - Ah... Forza ! 364 00:29:47,480 --> 00:29:50,240 Gradisce un tè ? 365 00:29:50,280 --> 00:29:54,480 - Grazie. - Domani trasferiamo sua moglie in Psichiatria. 366 00:29:54,520 --> 00:29:57,800 Sarà meglio che lei non stia qui e che non la veda. 367 00:30:02,280 --> 00:30:04,320 La avviserò io, va bene ? 368 00:30:07,320 --> 00:30:09,360 Grazie. 369 00:30:56,160 --> 00:30:58,720 Ehi. 370 00:30:58,760 --> 00:31:00,800 - Non dormi ? - No. 371 00:31:03,760 --> 00:31:06,760 Scusami per oggi. 372 00:31:06,800 --> 00:31:09,440 - Non volevo litigare. - Nemmeno io. 373 00:31:10,960 --> 00:31:13,880 - Sono solo stanca. - Lo so. 374 00:31:13,920 --> 00:31:17,160 Mi dispiace, se non ti aiuto abbastanza. 375 00:31:17,200 --> 00:31:19,640 Adesso, forse, capisci che volevo dire. 376 00:31:21,520 --> 00:31:25,800 - Che cosa ? - Lo sai. 377 00:31:25,840 --> 00:31:29,960 - Senza Aurora, sarebbe tutto meno difficile. - Il problema è lei ? 378 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Non è... 379 00:31:33,960 --> 00:31:37,800 - Lasciamo stare. - No, tu lascia stare Aurora, lasciala fuori ! 380 00:31:53,640 --> 00:31:56,320 Ancora tutte queste ? 381 00:31:57,680 --> 00:32:02,160 Di questo passo non ce la faremo mai a finire in una settimana. 382 00:32:02,200 --> 00:32:06,400 - Tranquillo, ci trasferiamo qua. - Oh, okay. 383 00:32:06,440 --> 00:32:09,240 No, scherzo, non ci pensare nemmeno. 384 00:32:09,280 --> 00:32:13,200 Non è mai il momento, c'è sempre qualcos'altro da fare. 385 00:32:14,520 --> 00:32:16,520 Buongiorno. 386 00:32:18,360 --> 00:32:21,800 Hai ragione, dobbiamo essere sistematici. 387 00:32:21,840 --> 00:32:25,440 - Farò una tabella dei turni. - La tabella è vita. - Mmm. 388 00:32:28,400 --> 00:32:32,800 Okay, cominci tu. Sto parlando con te, bello ! 389 00:32:34,240 --> 00:32:37,160 Giulia. 390 00:32:37,200 --> 00:32:39,880 Ci sono stati dei problemi stanotte. 391 00:32:44,480 --> 00:32:49,440 Adesso zia Teresa ti dà dei fogli per disegnare, eh ? 392 00:32:50,800 --> 00:32:53,360 Tieni questo. 393 00:32:58,400 --> 00:33:02,560 - Che succede ? - Mi fanno male le gambe, le braccia. 394 00:33:02,600 --> 00:33:05,600 Volevo andare in bagno e non riuscivo a camminare. 395 00:33:05,640 --> 00:33:09,480 - E' sempre l'astinenza ? - Ora cerchiamo di capirlo. 396 00:33:11,560 --> 00:33:16,640 Io pensavo che ce l'avrei fatta con Fabio e Aurora. Mi sono illusa. 397 00:33:17,840 --> 00:33:20,640 La realtà è un'altra cosa. 398 00:33:24,920 --> 00:33:28,400 I dolori muscolari possono essere dovuti all'astinenza 399 00:33:28,440 --> 00:33:31,520 ma sembrano troppo acuti. Guarda. 400 00:33:31,560 --> 00:33:35,240 Ho misurato la pressione ogni due ore, sempre sopra i 90 di minima. 401 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 Non ha senso. 402 00:33:37,480 --> 00:33:41,680 Hai fatto un buon lavoro con la tabella. Non ha senso. 403 00:33:41,720 --> 00:33:46,400 Troppi sintomi non si incastrano con le benzo. Ora vai di là a riposarti. 404 00:33:46,440 --> 00:33:50,920 - Noi ci concentriamo su dolori muscolari e problemi renali. - Okay. 405 00:33:50,960 --> 00:33:55,080 Facciamo elettromiografia ed ecografia addominale. 406 00:33:55,120 --> 00:33:59,680 - Ti faccio recuperare tutti gli straordinari. - Agli ordini, capo. 407 00:34:08,520 --> 00:34:10,920 Altri episodi in questi giorni ? 408 00:34:12,400 --> 00:34:15,720 - No, nessuno. - Come ti senti ? 409 00:34:17,400 --> 00:34:20,160 Sotto assedio. 410 00:34:20,200 --> 00:34:23,760 - Sto cercando Diana Novelli. - Di nuovo ? 411 00:34:23,800 --> 00:34:27,640 Avevi detto che ti era bastato ciò che avevi capito. 412 00:34:27,680 --> 00:34:29,920 Temi di avere immaginato anche lei. 413 00:34:29,960 --> 00:34:33,840 Non ho ancora trovato niente su di lei, non c'è nulla. 414 00:34:33,880 --> 00:34:36,520 Lei mi ha detto di scordarmi del mio passato 415 00:34:36,560 --> 00:34:39,680 Carolina che i ricordi possono fare male. 416 00:34:39,720 --> 00:34:42,520 La Carolina immaginaria, intendo. 417 00:34:42,560 --> 00:34:44,800 Che significa ? 418 00:34:46,120 --> 00:34:50,440 Prima di chiedercelo, assicuriamoci che Diana Novelli esista. 419 00:34:54,880 --> 00:34:59,320 - Ehi. - Caramella. - Va bene. 420 00:34:59,360 --> 00:35:01,680 Tieni, te la lascio qui. Giulia ? 421 00:35:15,440 --> 00:35:20,040 Ho appena visto il referto del liquor. Niente virus. 422 00:35:20,080 --> 00:35:22,840 Quindi torniamo alla prima ipotesi. 423 00:35:22,880 --> 00:35:26,080 La sclerosi multipla è diventata progressiva. 424 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 - Mi dispiace, pensavo... - Che cosa ? 425 00:35:31,240 --> 00:35:35,320 Che ci fosse una speranza ? Anche io. 426 00:35:36,520 --> 00:35:38,520 La realtà è un'altra cosa. 427 00:35:40,200 --> 00:35:44,880 - Devo dirglielo. - Forse davvero dovrei sospendere la terapia. 428 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Non sono più lucido su nulla. 429 00:35:53,960 --> 00:35:58,160 Doc, stanno trasferendo Patrizia Fabbri in Psichiatria. 430 00:36:20,960 --> 00:36:24,120 Aspettate un attimo, scusa. 431 00:36:26,480 --> 00:36:29,040 Che succede ? 432 00:36:30,920 --> 00:36:32,960 Nulla. 433 00:36:44,240 --> 00:36:48,760 Scusate, riportatela in stanza, per favore. 434 00:36:56,120 --> 00:37:00,440 - Patrizia ha avuto una crisi epilettica parziale. - Doc. - Mmm. 435 00:37:00,480 --> 00:37:03,160 - Sei sicuro ? - Abbastanza. 436 00:37:03,200 --> 00:37:06,760 Il disturbo di Patrizia non è psichiatrico, ma organico. 437 00:37:06,800 --> 00:37:10,760 Un tremore vuole dire molte cose. Ammettiamo che tu abbia ragione. 438 00:37:10,800 --> 00:37:13,880 Patrizia dovrebbe avere un tumore cerebrale. 439 00:37:13,920 --> 00:37:15,920 Nella Tac non ce n'è traccia. 440 00:37:17,120 --> 00:37:20,320 Potrebbe essere un'encefalite autoimmune. 441 00:37:20,360 --> 00:37:23,160 Spiega le allucinazioni e la Tac non la rileva. 442 00:37:23,200 --> 00:37:27,000 Sì, ma potrebbe non essere, come il virus del fratello di Giulia. 443 00:37:27,040 --> 00:37:29,400 Facciamo il liquor anche a lei. 444 00:37:29,440 --> 00:37:33,400 - Del prelievo te ne occupi tu, Federico. - Eh ? 445 00:37:33,440 --> 00:37:36,840 - Io ? - Mmm. 446 00:37:36,880 --> 00:37:40,640 No, meglio di no, l'ho solo fatto al manichino. 447 00:37:40,680 --> 00:37:45,800 Damiano ha ragione. Prima o poi bisogna scontrarsi con la realtà. 448 00:37:47,520 --> 00:37:49,800 Va bene. 449 00:37:51,400 --> 00:37:54,880 Io lo sapevo, sapevo che sarebbe finita così. 450 00:37:54,920 --> 00:37:59,600 Ma Marcella no, lei voleva un figlio e io ho accettato. 451 00:37:59,640 --> 00:38:02,800 Sono un pazzo, un idiota. 452 00:38:02,840 --> 00:38:06,280 Dovevo convincerla a rinunciare a questa follia. 453 00:38:07,880 --> 00:38:12,440 Rinunciare ad Aurora ? Ti rendi conto di che cosa stai dicendo ? 454 00:38:14,960 --> 00:38:19,800 Era la mia paura più grande che mia figlia vedesse il mio disfacimento. 455 00:38:19,840 --> 00:38:23,240 Tra poco non riuscirò ad abbracciarla, lo capisci ? 456 00:38:24,320 --> 00:38:27,240 No che non lo capisco. 457 00:38:27,280 --> 00:38:31,920 A me la possibilità di abbracciare mio figlio non è stata nemmeno data. 458 00:38:31,960 --> 00:38:36,600 Sei arrabbiato per la malattia e le permetti di rovinare tutto il resto. 459 00:38:36,640 --> 00:38:40,840 Hai ricevuto il regalo più grande dalla vita e non te ne accorgi. 460 00:38:44,760 --> 00:38:47,800 Scusate, Aurora voleva dare questo al papà. 461 00:38:50,640 --> 00:38:55,760 - Papà, quando torniamo a casa ? - Presto, amore. 462 00:38:55,800 --> 00:38:58,920 Adesso lasciamo riposare papà, perché è stanco. 463 00:39:14,160 --> 00:39:17,240 Patrizia, ti faccio prima un anestetico locale. 464 00:39:22,520 --> 00:39:27,040 Ti preleverò del liquido spinale tra due vertebre lombari, L3 e L4. 465 00:39:27,080 --> 00:39:29,200 Sentirai un po' di formicolio. 466 00:39:58,600 --> 00:40:02,480 "Pulp Fiction" ! Avete presente, no ? 467 00:40:02,520 --> 00:40:05,760 La scena dell'adrenalina... Uguale. 468 00:40:07,600 --> 00:40:11,080 Federico che si esalta non per una festa mi fa sentire 469 00:40:11,120 --> 00:40:14,320 la fine del mondo molto vicina. - A domani. 470 00:40:16,240 --> 00:40:20,360 - Lin, se ti arriva la nuova analisi di Marcella... - Sì. 471 00:40:20,400 --> 00:40:22,480 Avvisami, grazie. 472 00:40:23,560 --> 00:40:26,360 Ciao. 473 00:40:26,400 --> 00:40:30,120 [SI SCHIARISCE LA GOLA] Senti, Lin... 474 00:40:31,360 --> 00:40:35,520 Riguardo al marito di Patrizia, volevo dirti che avevi ragione. 475 00:40:35,560 --> 00:40:40,280 - E' uno stronzo, non si è fatto vedere. - No, glielo avevo detto io. 476 00:40:41,560 --> 00:40:44,400 Avrebbero sofferto entrambi. 477 00:40:44,440 --> 00:40:49,960 Da quando l'ho avvisato di quello che è successo, è di nuovo là fuori. 478 00:40:51,800 --> 00:40:54,960 E comunque... 479 00:40:57,320 --> 00:41:00,320 Per quelle cose che ti ho detto sulla famiglia... 480 00:41:00,360 --> 00:41:03,760 E' solo che i miei hanno avuto una separazione civile. 481 00:41:03,800 --> 00:41:06,160 Non volevo offenderti. 482 00:41:06,200 --> 00:41:10,800 - Non preoccuparti, tutto a posto. - Allora... ciao. 483 00:41:12,360 --> 00:41:14,680 - Fede. - Eh. 484 00:41:14,720 --> 00:41:19,000 Lo hai lasciato in medicheria, è da tre ore che non lo guardi. 485 00:41:19,040 --> 00:41:23,160 - Sarà il tuo record. - Grazie. 486 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 [PARLA IN CINESE] 487 00:42:16,640 --> 00:42:19,880 Martina ! Ehi. 488 00:42:19,920 --> 00:42:25,160 Niente, io... ti volevo ringraziare per l'idea della tabella. 489 00:42:25,200 --> 00:42:28,720 Ah, di niente. 490 00:42:28,760 --> 00:42:33,480 - Scusa, stavi andando, hai da fare. - Ci beviamo una birra ? 491 00:42:37,520 --> 00:42:41,480 - Anche un'altra volta... - No, la birra va benissimo. 492 00:42:51,840 --> 00:42:56,000 Allora... Perché hai scelto di fare Medicina ? 493 00:42:57,800 --> 00:42:59,840 Per Doc. 494 00:43:00,840 --> 00:43:05,680 Mi ha salvato la vita, anche se ha dovuto sacrificarmi la gamba. 495 00:43:05,720 --> 00:43:09,800 Tutti vogliono essere come il proprio supereroe preferito, no ? 496 00:43:09,840 --> 00:43:12,200 - Tu ? - "Piccole donne". 497 00:43:13,880 --> 00:43:18,480 Sì. L'ho letto in due giorni filati. 498 00:43:20,000 --> 00:43:24,040 Se ci sono le strade bloccate dalla neve, da noi non c'è molto da fare. 499 00:43:24,080 --> 00:43:27,120 Quando è morta Beth, sono stata malissimo. 500 00:43:28,680 --> 00:43:33,240 Poi ho pensato che la medicina doveva avere fatto dei progressi 501 00:43:34,240 --> 00:43:37,360 e che non avrei mai lasciato che mia sorella morisse. 502 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 Avrei saputo che cosa fare. 503 00:43:42,160 --> 00:43:45,400 Ti ho detto che sono una maniaca del controllo, no ? 504 00:43:48,360 --> 00:43:53,120 Sarebbe bello, se si potesse controllare tutto e guarire tutto. 505 00:43:54,160 --> 00:43:58,120 - Scusami, non dovevo. - No, non ti preoccupare. 506 00:43:58,160 --> 00:44:01,160 Tranquilla, non è colpa tua. 507 00:44:02,920 --> 00:44:08,360 Io sono sicura che tu abbia fatto tutto il possibile per Alba. 508 00:44:09,720 --> 00:44:14,600 Ric, non mi stupisce che ti venga una crisi di ansia, è il minimo. 509 00:44:22,880 --> 00:44:26,960 Ci vorrebbe una tabella, una grande tabella. 510 00:44:28,840 --> 00:44:33,080 - Posso ? - Sì. - A questo incontro. - Alle tabelle. 511 00:44:43,960 --> 00:44:45,920 Ciao, sono a casa. 512 00:44:45,960 --> 00:44:48,640 [(ASSISTENTE VOCALE) FEDERICO, BENTORNATO.] 513 00:44:48,680 --> 00:44:50,680 [IL METEO A MILANO E' SERENO.] 514 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Grazie, Nexxt. 515 00:44:55,160 --> 00:44:58,160 Metti un po' di musica, va', la solita. 516 00:45:44,080 --> 00:45:46,080 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 517 00:45:49,480 --> 00:45:54,400 - Andrea. - Scusa l'ora. E' un problema ? - No, figurati. 518 00:45:54,440 --> 00:45:56,920 Manuel è a letto e Davide è via per lavoro. 519 00:45:56,960 --> 00:46:00,040 Forse avevi ragione tu. Devo interrompere le terapie. 520 00:46:02,280 --> 00:46:05,480 - E' successo qualcosa ? - No. 521 00:46:08,480 --> 00:46:10,840 Ho paura di non riuscire più a riconoscere 522 00:46:10,880 --> 00:46:13,360 che cosa è reale e che cosa non lo è. 523 00:46:13,400 --> 00:46:17,000 L'idea di rinunciare per sempre ai ricordi mi terrorizza. 524 00:46:17,040 --> 00:46:21,440 Puoi vivere senza, Andrea. Lo hai già dimostrato. 525 00:46:25,840 --> 00:46:29,920 Quando è che hai pensato che non valesse più la pena di vivere ? 526 00:46:31,120 --> 00:46:33,280 Dopo la morte di Mattia ? 527 00:46:33,320 --> 00:46:37,920 - Andrea... - Se avessi i ricordi, non te lo dovrei chiedere. 528 00:46:37,960 --> 00:46:43,520 - Dopo la morte di Mattia, sì. - Hai provato a farlo ? - No. 529 00:46:43,560 --> 00:46:45,680 La vita riparte sempre. 530 00:46:46,840 --> 00:46:49,920 La mia, la tua... 531 00:46:51,880 --> 00:46:53,880 La vostra. 532 00:46:57,840 --> 00:47:01,120 Io credo che anche Giulia inizi ad avere seri dubbi 533 00:47:01,160 --> 00:47:04,440 però grazie per l'incoraggiamento. 534 00:47:04,480 --> 00:47:07,440 - Ci penserò. - Buonanotte. 535 00:47:09,920 --> 00:47:12,000 Buonanotte. 536 00:47:44,840 --> 00:47:47,120 - Giulia ? - Credo che stia riposando. 537 00:47:47,160 --> 00:47:49,960 - Ha passato tutta la notte sui libri. - Caramella. 538 00:47:50,000 --> 00:47:52,840 - Oh ! - Una caramella ? 539 00:47:52,880 --> 00:47:56,880 Perché non prendiamo una cioccolata calda al distributore ? Ti va ? 540 00:47:58,920 --> 00:48:01,160 E' sempre stanca questa bimba. 541 00:48:01,200 --> 00:48:04,920 Sei stanca da tanto tempo, amore ? Vieni un attimo qui. 542 00:48:04,960 --> 00:48:08,080 Sei stanca da tanto, è vero ? 543 00:48:09,640 --> 00:48:12,680 Mi fai un regalo ? Mi apri la bocca ? 544 00:48:13,800 --> 00:48:16,000 Ah ! 545 00:48:18,560 --> 00:48:22,760 - Tu e Fabio dove siete stati nelle ultime settimane ? - Buongiorno. 546 00:48:22,800 --> 00:48:26,760 - Sì, una gita, un viaggio ? Avete cambiato casa ? - No. 547 00:48:26,800 --> 00:48:29,240 Siamo sempre stati a Milano 548 00:48:29,280 --> 00:48:33,200 e in campagna per i lavori della casa del nonno di Fabio. 549 00:48:34,280 --> 00:48:39,760 - I lavori ! Hai delle foto ? - Ehm, sì. 550 00:48:48,920 --> 00:48:52,800 Come pensavo. Te lo riporto subito. 551 00:48:52,840 --> 00:48:55,480 Giulia, è un avvelenamento. 552 00:48:57,360 --> 00:49:00,120 - Di che parli ? - Tuo fratello e Marcella. 553 00:49:00,160 --> 00:49:03,800 Le benzodiazepine e la sclerosi hanno solo coperto i sintomi. 554 00:49:03,840 --> 00:49:07,200 - Avvelenamento da che ? - Io credo da piombo, guarda. 555 00:49:08,880 --> 00:49:12,720 - Questa è casa di mio nonno. - Tubi scoperti. 556 00:49:12,760 --> 00:49:16,160 Per intossicarsi basta passarci vicino a lungo. 557 00:49:16,200 --> 00:49:18,160 L'acqua può essere contaminata. 558 00:49:18,200 --> 00:49:21,400 Aurora ha dei sintomi lievi, è sempre stanca. 559 00:49:21,440 --> 00:49:25,200 - Vuole sempre qualcosa di dolce perché... - Ha la bocca amara. 560 00:49:25,240 --> 00:49:30,360 Spiega anemia e insufficienza renale di Marcella, i dolori muscolari. 561 00:49:30,400 --> 00:49:33,960 Quindi la sclerosi di mio fratello non è progressiva. 562 00:49:34,000 --> 00:49:39,320 Dobbiamo esserne sicuri, ho già mandato un campione in laboratorio. 563 00:49:39,360 --> 00:49:43,720 Non dovevo dubitare di te. Ti devo anche dire una cosa. 564 00:49:45,000 --> 00:49:48,040 Sono arrivati i risultati del liquor di Patrizia. 565 00:49:49,160 --> 00:49:52,000 Avevi ragione. 566 00:49:52,040 --> 00:49:54,840 Me lo dici dopo. 567 00:49:58,080 --> 00:50:00,960 Patrizia non ha un problema psichiatrico. 568 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 Ha tentato il suicidio e vede cose che non esistono. 569 00:50:04,040 --> 00:50:06,720 Ha un'encefalite autoimmune. 570 00:50:07,840 --> 00:50:12,120 Significa che alcuni anticorpi impazziscono 571 00:50:12,160 --> 00:50:14,640 e attaccano le cellule del cervello. 572 00:50:14,680 --> 00:50:18,280 I comportamenti di Patrizia dipendono da questo. 573 00:50:18,320 --> 00:50:20,640 - Quindi non è... - Non è pazza, no. 574 00:50:22,760 --> 00:50:27,640 Quando gli anticorpi impazziscono, lo fanno per una ragione. 575 00:50:27,680 --> 00:50:31,200 Il motivo di solito è la presenza di un tumore. 576 00:50:32,200 --> 00:50:36,360 Gli anticorpi lo riconoscono, ma non sanno come combatterlo. 577 00:50:38,840 --> 00:50:42,360 Quindi mia moglie ha un tumore ? E' questa la causa di tutto ? 578 00:50:42,400 --> 00:50:46,400 Sì, ha un tumore alle ovaie. 579 00:50:46,440 --> 00:50:49,280 Però sembra operabile. 580 00:50:49,320 --> 00:50:53,640 Ascoltami, sarà un periodo molto lungo, molto difficile. 581 00:50:53,680 --> 00:50:59,240 Dovrete imparare a conviverci, ma ci sono ottime possibilità, okay ? 582 00:51:00,320 --> 00:51:04,240 A lei non lo abbiamo ancora detto, perché è in uno stato alterato. 583 00:51:04,280 --> 00:51:07,000 Ha iniziato una terapia di immunoglobuline. 584 00:51:07,040 --> 00:51:10,080 Una volta che il tumore verrà rimosso 585 00:51:10,120 --> 00:51:13,080 i miglioramenti saranno molto più stabili. 586 00:51:14,240 --> 00:51:17,720 - Tornerà come prima ? - Tornerà come prima. 587 00:51:19,160 --> 00:51:21,880 Capirà che cosa è reale e che cosa non lo è. 588 00:51:26,360 --> 00:51:30,280 Vedrai che con queste comincerai già a stare meglio. 589 00:51:30,320 --> 00:51:32,600 Stare meglio per che cosa ? 590 00:51:32,640 --> 00:51:36,680 Come "per che cosa" ? Per riprenderti la tua famiglia. 591 00:51:38,600 --> 00:51:42,520 Mica vorrai arrenderti ! Si combatte per queste cose. 592 00:51:43,760 --> 00:51:47,920 Tuo marito... Nemmeno lui si è arreso. 593 00:51:47,960 --> 00:51:52,120 Non si è mai mosso da qui, è sempre stato davanti alla tua porta. 594 00:52:30,800 --> 00:52:33,320 Avvelenamento da piombo ? 595 00:52:38,560 --> 00:52:41,440 - Non ci posso credere. - Adesso che succede ? 596 00:52:41,480 --> 00:52:46,280 Con la terapia tra qualche giorno tornerà tutto come prima. 597 00:52:46,320 --> 00:52:49,360 Spero meglio di prima. 598 00:52:54,640 --> 00:52:56,800 Scusami per gli ultimi tre anni. 599 00:52:59,640 --> 00:53:02,320 Sono un cretino. 600 00:53:03,680 --> 00:53:08,520 Li ho vissuti con la paura di ciò che mi poteva succedere senza... 601 00:53:09,760 --> 00:53:13,560 Senza riuscire a vivere ciò che mi stava già succedendo. 602 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 Tu e Aurora siete le cose più belle della mia vita. 603 00:53:21,040 --> 00:53:24,960 Non voglio più sprecare un giorno. Non dovrai più prendere quella roba. 604 00:53:27,320 --> 00:53:29,680 Mi dispiace così tanto. 605 00:53:37,200 --> 00:53:40,960 - Permesso ? - Ehi ! 606 00:53:41,000 --> 00:53:44,240 Ehi ! Chi c'è qui ? 607 00:53:44,280 --> 00:53:47,200 - Ciao ! - Eh ! Vola, vola, vola ! 608 00:53:48,960 --> 00:53:51,080 [VOCE NON UDIBILE] 609 00:53:58,920 --> 00:54:02,600 Volevo farti un regalo, invece tu lo hai fatto a me. 610 00:54:04,600 --> 00:54:07,840 Che regalo ? Anzi, dovevi dirmi qualcosa, no ? 611 00:54:07,880 --> 00:54:10,400 E' quello il regalo. Vieni. 612 00:54:20,680 --> 00:54:24,360 L'ho trovato sul sito di una casa editrice universitaria. 613 00:54:24,400 --> 00:54:27,480 E' fuori catalogo, ma l'autrice ne ha pubblicati altri. 614 00:54:27,520 --> 00:54:30,480 - "Diana Novelli" ? Ma è lei ? - Si direbbe. 615 00:54:30,520 --> 00:54:34,200 Spiegherebbe tante cose. Non è un medico, è una ricercatrice. 616 00:54:34,240 --> 00:54:37,440 Non pubblica da anni, quindi forse ha cambiato vita. 617 00:54:37,480 --> 00:54:41,400 - Esiste, non è un'allucinazione. - Puoi trovarla. 618 00:54:41,440 --> 00:54:44,560 Magari alla casa editrice hanno qualche contatto. 619 00:54:44,600 --> 00:54:48,520 Riprenditi i tuoi ricordi, riprenditi tutto. 620 00:55:08,440 --> 00:55:12,440 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 78125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.