Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,350 --> 00:00:45,130
Идиот, идиот,
Я мог тебя задавить!
2
00:00:45,160 --> 00:00:46,770
Ты мог погибнуть!
3
00:00:46,810 --> 00:00:48,980
Это рейс Цюрих... Москва.
4
00:00:49,005 --> 00:00:51,885
ДАУН ХАУС
5
00:01:04,210 --> 00:01:07,970
Всё бы им на русским человеком
издеваться! Ездят как на тракторе!
6
00:01:08,190 --> 00:01:11,350
Я еле ногу разместил,
а немец дёрнул -
7
00:01:11,790 --> 00:01:13,810
я её ещё сильнее повредил.
8
00:01:15,310 --> 00:01:17,110
Заело твою музыку?
9
00:01:17,180 --> 00:01:19,770
Это не "заело", это "хаус",
10
00:01:19,880 --> 00:01:23,890
в моём противоречивом прошлом -
молодёжная эстрада.
11
00:01:34,020 --> 00:01:36,810
Парфён Рогожин, коммерсант.
- Очень приятно.
12
00:01:37,010 --> 00:01:38,580
Выпьем "стременную"?
13
00:01:43,370 --> 00:01:45,660
Я... князь Мишкин, сирота,
14
00:01:45,850 --> 00:01:48,010
программист по образованию,
15
00:01:48,170 --> 00:01:52,390
и практически исцелённый
от целого ряда нервных недугов.
16
00:01:52,890 --> 00:01:56,510
Меня, д-р Шнэйдер, главный специалист
по мозгам в Европе,
17
00:01:56,540 --> 00:01:58,480
успешно реабилитировал.
18
00:01:58,520 --> 00:02:02,730
Захотелось теперь, наконец-то,
на историческую родину съездить.
19
00:02:02,910 --> 00:02:04,660
Никогда в России не был.
20
00:02:09,550 --> 00:02:12,310
Дед мой, есаул, и бабка-институтка
21
00:02:12,350 --> 00:02:15,490
ещё в начале прошлого века в
Швейцарию переехали.
22
00:02:22,400 --> 00:02:25,510
Мама и папа познакомились
во Франции, в Париже.
23
00:02:25,620 --> 00:02:28,170
Он шёл по улице и круасcан ел,
24
00:02:28,210 --> 00:02:32,430
а она чужие франки потеряла
и собиралась на себя руки наложить.
25
00:02:32,730 --> 00:02:35,200
Он её в кафе отвёл...
Абсента попить.
26
00:02:35,550 --> 00:02:37,730
Через семь месяцев я родился.
27
00:02:41,180 --> 00:02:43,680
А потом?
- А потом все умерли.
28
00:02:44,330 --> 00:02:47,910
А я в клинику лёг на анализы.
На восемь лет.
29
00:02:51,530 --> 00:02:54,660
Чорт меня дёрнул на лыжах покататься!
30
00:02:55,890 --> 00:02:57,010
Ну!
31
00:02:57,100 --> 00:03:00,280
За Настасью Филипповну,
зазнобу мою!
32
00:03:06,620 --> 00:03:10,070
Страдаю я от любви...
за любовь пострадал...
33
00:03:10,810 --> 00:03:14,110
От гнева отцовского, как партизан,
34
00:03:14,270 --> 00:03:17,450
в горах Швейцарских скрывался.
35
00:03:21,010 --> 00:03:23,480
Так что же это за Настасья Филипповна?
36
00:03:24,340 --> 00:03:25,580
О, брат...
37
00:03:26,450 --> 00:03:28,120
Тебе-то самому зачем?
38
00:03:28,290 --> 00:03:32,080
Вы, Парфён Рогожин,
можете ни о чём не волноваться:
39
00:03:32,420 --> 00:03:36,060
у меня от таблеток... никакого
энтузиазма к женщинам.
40
00:03:36,330 --> 00:03:40,800
У меня почти то же самое. Когда я
трезвый, я их практически не замечаю.
41
00:03:44,420 --> 00:03:47,640
Зато когда я выпью, энтузиазма
значительно больше.
42
00:03:48,640 --> 00:03:50,610
Но тут всё иначе вышло.
43
00:03:52,490 --> 00:03:57,150
Стою я у своего головного офиса,
не поверите, трезвый как стекло.
44
00:03:57,520 --> 00:04:00,060
А она на светофоре дорожку переходит.
45
00:04:00,130 --> 00:04:02,690
Ножками своими нежными переступает.
46
00:04:02,790 --> 00:04:06,920
В одной ручке бутылочка водочки...
0.75, в другой... конфетка.
47
00:04:07,020 --> 00:04:10,890
Я так и обомлел. Пол дня на этом
светофоре и простоял.
48
00:04:11,230 --> 00:04:13,750
Думал обратно пойдёт... похмеляться.
49
00:04:14,830 --> 00:04:18,020
Точно. Слышал я об этой Настасье
Филипповне.
50
00:04:18,750 --> 00:04:21,970
Она с ответственный секретарём совета
безопасности Тоцким сожительствует.
51
00:04:22,470 --> 00:04:24,850
За большие деньги.
- Клевета!
52
00:04:25,050 --> 00:04:27,740
Я, дорогой, вам травмы сейчас нанесу.
53
00:04:32,350 --> 00:04:34,370
Потом я её долго найти не мог.
54
00:04:35,320 --> 00:04:38,800
И, вдруг, случайно,
встречаю её в обувном магазине.
55
00:04:43,120 --> 00:04:45,170
А в магазине я с маклером
встречался,
56
00:04:45,610 --> 00:04:47,320
меня папа послал.
57
00:04:48,180 --> 00:04:50,870
Очень папа просил один
пароход купить.
58
00:04:50,970 --> 00:04:53,780
Так я маклера прогнал.
И пароход не купил.
59
00:04:54,260 --> 00:04:55,960
А купил магазин.
60
00:04:56,100 --> 00:04:58,420
И подарил магазин
Настасье Филипповне,
61
00:04:59,120 --> 00:05:03,030
чтобы она всю жизнь в моих
туфельках цокать могла.
62
00:05:03,980 --> 00:05:06,350
Но к папе я уже после этого не
поехал.
63
00:05:06,870 --> 00:05:11,770
Потому что папа с моим братом Серёгой
меня всенепременно бы утопили в пруду.
64
00:05:12,200 --> 00:05:13,740
Поехал сюда.
65
00:05:14,570 --> 00:05:16,120
За кордон.
66
00:05:19,300 --> 00:05:21,440
А папа неделю назад преставился.
67
00:05:21,980 --> 00:05:24,000
Говорят, от черепного удара.
68
00:05:24,160 --> 00:05:25,840
Так я стал миллионщиком.
69
00:05:25,880 --> 00:05:29,980
А на эти нечаянные капиталы, я своей
ненаглядной Настасье Филипповне...
70
00:05:30,060 --> 00:05:32,490
куплю чисто три казино. И баню.
71
00:05:36,770 --> 00:05:39,780
Ни за что бы в Россию не вернулся,
если бы не дела.
72
00:05:40,460 --> 00:05:43,010
Какие у тебя могут быть дела,
таракан.
73
00:05:43,310 --> 00:05:45,370
А, квартирный вопрос надо решить
в Мытищах.
74
00:05:45,660 --> 00:05:49,670
С бывшей женой. Но, после нашей с
вами, Парфён Семёныч, сказочной встречи,
75
00:05:50,150 --> 00:05:52,300
я намерен предложить себя
вам в помощники.
76
00:05:53,110 --> 00:05:55,110
ДАУН ХАУС
77
00:06:00,520 --> 00:06:03,590
Князь, брателло, просыпайся,
приехали.
78
00:06:04,070 --> 00:06:05,510
Москва-матушка.
79
00:06:05,550 --> 00:06:09,570
Слушай, ты тут мне не поможешь одну
вещицу до метро донести. Я тебе заплачу.
80
00:06:09,820 --> 00:06:12,680
Нет, платить не надо.
Я и так помогу.
81
00:06:12,920 --> 00:06:14,870
Широкий ты человек.
82
00:06:18,020 --> 00:06:20,860
Давай, дурак, неси её прямо сюда,
к автобусу.
83
00:06:21,530 --> 00:06:24,550
А вы, князь, хватайтесь сзади,
там ручка приварена.
84
00:06:26,470 --> 00:06:29,100
А ты, насекомое, спереди хватай.
85
00:06:29,550 --> 00:06:32,100
Только несите её прямо надо мной.
86
00:06:40,750 --> 00:06:42,220
Ты на метро?
- Нет.
87
00:06:42,260 --> 00:06:44,640
Родственники у меня тут рядом живут.
88
00:06:44,770 --> 00:06:48,110
Признаться, я немного волнуюсь перед
встречей с ними.
89
00:06:48,560 --> 00:06:51,820
Я тоже всегда волнуюсь перед встречей с
братом Серёгой.
90
00:06:51,920 --> 00:06:53,750
Он такой выдумщик.
91
00:07:18,700 --> 00:07:20,300
Это что за упражнение?
92
00:07:20,440 --> 00:07:23,460
Это дальний родственник нашего генерала,
из за границы.
93
00:07:26,250 --> 00:07:28,530
Имеет к Ивану Фёдоровичу дело.
94
00:07:28,770 --> 00:07:30,400
Сейчас доложу.
95
00:07:36,900 --> 00:07:38,090
Так...
96
00:07:38,380 --> 00:07:40,050
Чем могу служить?
97
00:07:40,350 --> 00:07:43,020
Я состою в связи с вашей супругой.
98
00:07:43,380 --> 00:07:47,480
Увольте, все связи моей супруги я
помню и контролирую.
99
00:07:48,210 --> 00:07:50,350
Однако, о вас мне не докладывали.
100
00:07:50,530 --> 00:07:53,040
Да я по родственной линии состою.
101
00:07:53,130 --> 00:07:57,130
Мне ваша супруга почти троюродной
тёткой приходится.
102
00:07:58,060 --> 00:08:01,480
Мы одни из Мышкиных на всём
белом свете и остались.
103
00:08:01,640 --> 00:08:04,640
Потому что ещё один, Аристарх Никодимыч,
104
00:08:04,680 --> 00:08:09,090
тот что по мэриям и судам доказывал,
что мы князья столбовые,
105
00:08:09,300 --> 00:08:12,570
и то, что нам пол севера и пол юга
принадлежат,
106
00:08:13,380 --> 00:08:15,910
в прошлом месяце под молоковоз попал.
107
00:08:15,940 --> 00:08:18,350
Вышел за молоком, и... хрусть!
108
00:08:18,440 --> 00:08:22,670
Мне об этом трагическом событии
из дворянского собрания отписали.
109
00:08:23,210 --> 00:08:24,620
Вот оно как...
110
00:08:25,620 --> 00:08:28,200
Да ты, брат, дурачок, видно...
111
00:08:28,310 --> 00:08:31,590
От вас ничего не утаишь.
На то вы и генерал.
112
00:08:31,850 --> 00:08:34,310
Ты, Ганя, у себя комнаты сдаёшь...
113
00:08:35,640 --> 00:08:38,190
Возьми его к себе жить.
Зачем же?
114
00:08:38,410 --> 00:08:40,510
Я и сам способен устроиться.
115
00:08:40,990 --> 00:08:43,030
У меня три дочери.
116
00:08:43,590 --> 00:08:45,340
Тоже дуры набитые.
117
00:08:45,920 --> 00:08:48,870
Вдруг вы где случайно друг на
друга наткнётесь...
118
00:08:49,470 --> 00:08:51,480
Дети дураками получатся.
119
00:08:51,620 --> 00:08:53,550
У Гани ты под присмотром будешь.
120
00:08:53,820 --> 00:08:56,500
Ганя, иди ко мне поближе.
121
00:09:00,330 --> 00:09:03,690
Вот она - Настасья Филипповна.
122
00:09:03,940 --> 00:09:05,530
Как живая.
123
00:09:05,720 --> 00:09:09,190
Твоя будущая половина,
счастливчик.
124
00:09:09,350 --> 00:09:11,550
Оно, конечно, женщина она эффектная...
125
00:09:11,830 --> 00:09:15,510
Но она с Тоцким сожительствует.
И, говорят, выпивает часто.
126
00:09:15,780 --> 00:09:18,630
У меня мама напряглась уже.
Как электричество.
127
00:09:18,910 --> 00:09:20,690
Какая разница, Ганя?
128
00:09:22,480 --> 00:09:23,930
Я тебе за ней...
129
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
три вагона тушёнки дам.
130
00:09:26,490 --> 00:09:29,600
Настасья Филипповна?
Позвольте полюбопытствовать.
131
00:09:32,590 --> 00:09:35,720
Мне один знакомый, Рогожин Парфён
Семёнович, рассказывал,
132
00:09:35,750 --> 00:09:38,850
что в баню её собирался пригласить.
133
00:09:38,890 --> 00:09:40,970
Рогожин? Не жилец.
134
00:09:41,410 --> 00:09:42,986
Девеча, его брат Серёга хвалился,
135
00:09:43,010 --> 00:09:46,430
что ударит, как встретит, чтобы
папины миллионы не делить.
136
00:09:48,410 --> 00:09:51,870
Что касается Парфёна, конкурент.
137
00:09:53,480 --> 00:09:57,210
Ты на его брата особо не уповай:
Парфён и сам не промах.
138
00:09:57,260 --> 00:10:00,200
Помнишь, как он в доктора с нашим
котом играл?
139
00:10:02,100 --> 00:10:04,090
Помню.
Так-то!
140
00:10:05,310 --> 00:10:08,960
Так что, бери моего
родственника-дурака и...
141
00:10:09,260 --> 00:10:11,100
веди его к себе домой.
142
00:10:13,210 --> 00:10:15,800
Видишь, он фото слушает.
143
00:10:20,690 --> 00:10:23,220
А вы кто?
Я князь Мышкин.
144
00:10:23,710 --> 00:10:27,680
А я Лизавета Прокофьевна.
Тоже урождённая Мышкина.
145
00:10:28,400 --> 00:10:29,950
А это мои белочки:
146
00:10:30,520 --> 00:10:33,170
Аглая, Александра и Аделаида.
147
00:10:33,680 --> 00:10:35,090
Все на "А".
148
00:10:35,550 --> 00:10:37,120
Пойдёмте, милейший.
149
00:10:37,860 --> 00:10:39,580
Кофеём побалуемся.
150
00:10:40,190 --> 00:10:42,580
И вы нам про житьё ваше скорбное
расскажите.
151
00:10:42,620 --> 00:10:44,980
А вы дальний родственник?
А что это за музыка?
152
00:10:45,080 --> 00:10:47,160
Хаус.
Хаус. Это средневековье.
153
00:10:47,190 --> 00:10:50,170
Вы знаете мне тоже нравится.
Я девушка романтичная.
154
00:10:50,340 --> 00:10:53,720
Мне всё необычное нравится.
В стиле "ретро".
155
00:10:55,530 --> 00:10:57,000
Небось наркоман?
156
00:10:57,810 --> 00:10:59,670
У нас, Мышкиных, все наркоманы.
157
00:11:00,520 --> 00:11:03,120
Вот мой дед, например,
Полуэкт Вениаминыч,
158
00:11:03,650 --> 00:11:05,960
с утра до поздней ночи
жрал колёса.
159
00:11:06,100 --> 00:11:07,980
Пока не издох окончательно.
160
00:11:09,210 --> 00:11:13,360
А моя двоюродная бабка была
марафетчицей.
161
00:11:13,700 --> 00:11:16,530
Правда, она и сейчас жива и здорова.
162
00:11:17,840 --> 00:11:19,080
Ей триста лет.
163
00:11:19,170 --> 00:11:22,410
Вот таковы парадоксы природы
семейства Мышкиных.
164
00:11:22,970 --> 00:11:25,900
Нет, я таблетки не люблю.
Я ими давлюсь.
165
00:11:26,210 --> 00:11:28,330
Мне больше нравится рыбок
разводить.
166
00:11:28,620 --> 00:11:31,210
Так что я в наркотиках совсем
не нуждаюсь.
167
00:11:32,050 --> 00:11:34,150
Я и без них вижу жизнь...
168
00:11:34,560 --> 00:11:35,840
живописной.
169
00:11:36,450 --> 00:11:37,860
У меня и справка есть.
170
00:11:38,150 --> 00:11:39,900
Какой вы искренний человек.
171
00:11:40,440 --> 00:11:41,930
Как пожарный.
172
00:11:42,070 --> 00:11:43,560
Так, девочки.
173
00:11:44,760 --> 00:11:47,310
Не будем мучить князя вопросами.
174
00:11:48,120 --> 00:11:51,150
Пусть князь расскажет какую-нибудь...
175
00:11:51,720 --> 00:11:53,570
моральную историю...
176
00:11:53,940 --> 00:11:56,160
из своей инвалютной жизни.
177
00:11:56,690 --> 00:11:59,710
А потом отпустим его к Гане.
178
00:12:02,830 --> 00:12:04,870
Я вас родственно лобызаю...
179
00:12:06,850 --> 00:12:09,670
и удаляюсь по делам службы.
180
00:12:09,940 --> 00:12:11,920
До свидания, папа.
181
00:12:13,020 --> 00:12:15,860
Ну, князь. Расскажите нам
что-нибудь интересное.
182
00:12:16,210 --> 00:12:18,720
Хорошо. Я расскажу вам...
183
00:12:19,620 --> 00:12:21,910
безумно грустную...
184
00:12:22,780 --> 00:12:23,860
историю...
185
00:12:25,390 --> 00:12:28,400
трагедии и жизни девушки Марии.
186
00:12:28,840 --> 00:12:32,060
Наша больница располагалась
рядом с одним банком,
187
00:12:32,240 --> 00:12:34,370
где служила девушка Мария.
188
00:12:48,150 --> 00:12:50,480
Она была весёлая, добрая.
189
00:12:51,350 --> 00:12:52,520
Детей любила.
190
00:13:04,180 --> 00:13:06,560
Но тут появились у Марии враги.
191
00:13:06,770 --> 00:13:09,860
Наговорили про неё всякого
владельцу банка.
192
00:13:09,990 --> 00:13:11,890
И тот перевёл её на кухню.
193
00:13:16,950 --> 00:13:19,770
Кончилось всё ещё хуже, чем
начиналось.
194
00:13:19,970 --> 00:13:23,470
Марии решила яички сварить в
микроволновой печи.
195
00:13:23,870 --> 00:13:28,620
А микроволновая печи стояла
прямо рядом с газовым распределителем.
196
00:13:32,090 --> 00:13:34,170
Взрывом нам забор проломило,
197
00:13:34,440 --> 00:13:37,170
и потом неделю больных по горам
ловили.
198
00:13:37,490 --> 00:13:40,320
А один больной глазным яблоком
задохнулся.
199
00:13:40,770 --> 00:13:43,660
Какая грустная история... А ещё?
200
00:13:44,030 --> 00:13:47,450
А ещё я видел как в Китае одного
писателя казнили.
201
00:13:47,810 --> 00:13:50,750
Он потом свои ощущения в интернете
опубликовал.
202
00:13:51,020 --> 00:13:52,900
Как же так?
Его же казнили...
203
00:13:53,080 --> 00:13:55,040
Первый раз его для смеху казнили,
204
00:13:55,080 --> 00:13:59,780
чтобы он мог ощущениями с другими
китайскими писателями поделиться.
205
00:14:00,930 --> 00:14:01,980
А второй раз...
206
00:14:02,970 --> 00:14:04,300
Хлюп! - И всё.
207
00:14:06,140 --> 00:14:09,610
Ох, Китай... Прямо дичь какая-то.
208
00:14:10,620 --> 00:14:14,800
В мою молодость цыгане на рынке
продавали китайские ковры.
209
00:14:15,340 --> 00:14:18,230
Домой приносишь,
на стену вешаешь.
210
00:14:18,800 --> 00:14:20,340
Днём... вроде ничего.
211
00:14:21,010 --> 00:14:22,180
А ночью...
212
00:14:22,950 --> 00:14:25,320
ковёр зелёным начинает искриться,
213
00:14:25,570 --> 00:14:30,380
и на нём портрет Мао Цзе-Дуна
в гробу появляется.
214
00:14:31,940 --> 00:14:33,770
Такие вот традиции.
215
00:14:44,400 --> 00:14:46,750
Всё, князю пора домой идти.
216
00:14:48,320 --> 00:14:52,140
Всего вам наилучшего!
- До свидания, князь.
217
00:14:54,890 --> 00:14:58,190
Скажите, наконец,
Гавриил Ардалионович...
218
00:15:01,370 --> 00:15:03,410
что за штучка эта Настася Филипповна?
219
00:15:03,650 --> 00:15:05,066
О, милейший. Дело было так.
220
00:15:05,090 --> 00:15:07,700
Когда Троицкий обнаружил у себя
на спине целлюлит,
221
00:15:07,740 --> 00:15:10,746
он решил незамедлительно перейти
на растительную пищу
222
00:15:10,770 --> 00:15:13,710
и отказаться от бычьих
яиц. Навсегда.
223
00:15:14,580 --> 00:15:17,190
После своего назначения зам-министром
224
00:15:17,220 --> 00:15:19,496
он взял отпуск и поехал в ближнее
зарубежье... в Николаев.
225
00:15:19,520 --> 00:15:23,060
Чтобы навестить вдову своего покойного
друга... секретаря местного Парткома.
226
00:15:27,890 --> 00:15:31,640
Приехал, глядь, а у того дочка
как груша налилась.
227
00:15:49,380 --> 00:15:52,330
Очень заинтересовала Тоцкого
такая дивная метаморфоза.
228
00:16:15,970 --> 00:16:18,990
Тогда он взял эту дочку и отправил
на свою казённую дачу.
229
00:16:19,020 --> 00:16:20,540
Для культурного развития.
230
00:16:20,580 --> 00:16:23,400
А сам стал к ней на каждый уик-энд
наезжать.
231
00:16:48,990 --> 00:16:51,530
Прошло почти 10 лет и Тоцкий
стал задумываться
232
00:16:51,630 --> 00:16:53,830
о женитьбе на какой-нибудь
приличной девушке со связями.
233
00:16:54,000 --> 00:16:57,890
Нашёл себе невесту, Александру Епанчину,
за ней хлад комбинат давали.
234
00:16:58,060 --> 00:16:59,130
Но не тут-то было!
235
00:16:59,170 --> 00:17:01,430
Настасья Филипповна к Тоцкому
домой приехала
236
00:17:01,460 --> 00:17:03,650
и стала угрожать ему
убийством и судом
237
00:17:03,690 --> 00:17:06,780
за растление несовершеннолетней
гражданки Украины.
238
00:17:06,870 --> 00:17:09,880
Я, Ваня, доведена до точки
Сборки.
239
00:17:10,100 --> 00:17:12,910
Вы меня под Пинк Флойд
невинности лишили
240
00:17:13,080 --> 00:17:15,910
и к дзэн-буддизму пристрастили
241
00:17:16,440 --> 00:17:18,700
а сами жениться на другой
задумали!
242
00:17:18,980 --> 00:17:21,970
Я вас наверняка в подъезде
серной кислотой оболью.
243
00:17:23,090 --> 00:17:24,420
В суд подам!
244
00:17:24,950 --> 00:17:28,250
За растление несовершеннолетней
гражданки Украины.
245
00:17:28,360 --> 00:17:29,526
То есть, меня.
246
00:17:29,550 --> 00:17:32,170
Никакой посторонней женитьбы!
247
00:17:32,400 --> 00:17:34,540
И деньги тут ни при чём.
248
00:17:35,250 --> 00:17:37,160
Я ими пользоваться не умею.
249
00:17:37,360 --> 00:17:41,270
А вот вы мной попользовались
и бросить захотели? Не выйдет!
250
00:17:41,370 --> 00:17:44,040
Вот теперь я буду жить
как сама захочу.
251
00:17:44,250 --> 00:17:46,330
А на прощание я хочу вам заявить,
252
00:17:46,530 --> 00:17:49,600
Что вы мне всё это время
были омерзительны!
253
00:17:49,950 --> 00:17:51,030
Боров.
254
00:17:51,670 --> 00:17:55,080
Тоцкий после этого целый месяц
без охраны из дома не выходил
255
00:17:55,110 --> 00:17:56,460
боялся, что зарежут.
256
00:17:56,520 --> 00:18:00,250
И понять до сих пор не может,
что от него хочет Настасья Филипповна.
257
00:18:00,420 --> 00:18:01,940
Так а вы-то тут при чём?
258
00:18:02,060 --> 00:18:04,630
Это Иван Фёдорович решил проявить
военную хитрость:
259
00:18:04,670 --> 00:18:08,180
меня на ней женить, и тогда у неё
не будет повода на Тоцкого обижаться.
260
00:18:08,210 --> 00:18:10,786
А Тоцкий с Епанчиным будут
осуществлять слияние
261
00:18:10,810 --> 00:18:13,910
государственного и частного
капитала на бытовом уровне.
262
00:18:15,870 --> 00:18:18,360
Обратите внимание,
Гавриила Ардалионович,
263
00:18:18,390 --> 00:18:20,540
о чём думают современные дети.
264
00:18:20,660 --> 00:18:23,250
А что такого?
О том и думают... сиськи-письки.
265
00:18:23,280 --> 00:18:27,570
Да, вы правы, но посмотрите
какой динамической любовью к жизни
266
00:18:27,600 --> 00:18:30,360
наполнено каждое слово:
267
00:18:30,430 --> 00:18:33,110
"Хочу бабу потолще. Коля М."
268
00:18:33,340 --> 00:18:34,650
Тьфу ты!
269
00:18:38,370 --> 00:18:40,570
Кого опять притащил? Фамилия?
270
00:18:40,610 --> 00:18:42,200
Мам, хочешь верь, хочешь
не верь,
271
00:18:42,240 --> 00:18:44,920
но это родственник жены моего
непосредственного начальника.
272
00:18:45,180 --> 00:18:47,460
Князь Мышкин. Совсем не пьёт.
273
00:18:47,560 --> 00:18:50,310
Почему "князь"?
- Да я сам местный.
274
00:18:50,420 --> 00:18:53,470
Мои за границу ещё до февральской
революции уехали.
275
00:18:53,600 --> 00:18:55,480
Значит, не пьёшь?
Не пью.
276
00:18:55,540 --> 00:18:56,840
Тогда проходи.
277
00:18:58,720 --> 00:19:01,740
Как поняла, жить здесь будете?
Буду.
278
00:19:02,380 --> 00:19:05,500
Только вы мне особенно увлекаться
не давайте... Чем?
279
00:19:05,830 --> 00:19:08,350
Да, собственно говоря, всем.
Особенно компьютером.
280
00:19:08,390 --> 00:19:09,820
За это не беспокойтесь.
281
00:19:10,030 --> 00:19:12,486
У нас компьютера от отродясь не было.
282
00:19:12,510 --> 00:19:15,620
Мне не за чем, а у Гани
денег на прогресс нет.
283
00:19:15,750 --> 00:19:17,600
Лишь бы не пили...
- Не пью.
284
00:19:21,400 --> 00:19:24,210
О! Как вырос наш кобелёк!
285
00:19:24,570 --> 00:19:25,720
Помню!
286
00:19:26,250 --> 00:19:30,100
Помню, помню как твою жопку
обосранную мыл
287
00:19:30,450 --> 00:19:33,020
на родниках в Баден-Бадене.
288
00:19:33,120 --> 00:19:35,130
Да не был я никогда в Баден-Бадене.
289
00:19:35,200 --> 00:19:37,080
А где был?
- В Ницце.
290
00:19:37,720 --> 00:19:38,870
Помню.
291
00:19:38,940 --> 00:19:43,620
Помню, как в Ницце тебе жопку
обосранную мыл на родниках.
292
00:19:44,350 --> 00:19:47,010
Да с чего это вы взяли, что я
непрерывно какался?
293
00:19:47,100 --> 00:19:49,990
С детства не было у меня такой
привычки... под себя ходить.
294
00:19:50,150 --> 00:19:53,070
Ай да молодец!
295
00:19:54,680 --> 00:19:56,570
Выдайте мне 10 рублей.
296
00:19:56,840 --> 00:19:59,860
Всё, папа, идите баюшки!
297
00:20:03,600 --> 00:20:05,050
Это родитель мой...
298
00:20:05,090 --> 00:20:08,080
Генерал Иволгин.
Гроза Кавказа.
299
00:20:08,290 --> 00:20:11,160
Спился и проигрался от
множественных ранений.
300
00:20:11,290 --> 00:20:15,230
Вы только денег ему не давайте...
Он всё равно их в рулетку продует.
301
00:20:15,260 --> 00:20:18,480
Да, это мама моя и
сестрица Варя.
302
00:20:19,240 --> 00:20:20,710
Мама очень добрая.
303
00:20:20,980 --> 00:20:22,540
А Варя... задумчивая.
304
00:20:23,220 --> 00:20:26,780
Варюшка на математических
олимпиадах всегда призы брала.
305
00:20:27,150 --> 00:20:30,390
А в последний раз на главный
приз подарили живого...
306
00:20:30,640 --> 00:20:31,730
ослика.
307
00:20:31,810 --> 00:20:34,760
И мы его свежими овощами
кормили...
308
00:20:34,930 --> 00:20:37,046
А потом он сдох и
мы его во дворе
309
00:20:37,071 --> 00:20:39,434
детскими совками три
часа закапывали.
310
00:20:41,870 --> 00:20:44,440
А теперь там, на этом месте,
311
00:20:44,880 --> 00:20:46,550
яблонька выросла.
312
00:20:47,690 --> 00:20:48,950
Фердыщенко.
313
00:20:49,950 --> 00:20:53,210
Ещё один наш постоялец. Галлерист.
314
00:20:54,440 --> 00:20:57,650
И пукает оглушительно,
по любому подходящему поводу.
315
00:20:57,890 --> 00:21:00,580
Сейчас самый что ни на есть
подходящий случай!
316
00:21:01,070 --> 00:21:02,810
Салют в честь высокого гостя.
317
00:21:03,250 --> 00:21:05,140
Пойдём чаем полакомимся.
318
00:21:08,240 --> 00:21:11,146
Решил я всё-таки мама на
Настасье Филипповне жениться.
319
00:21:11,170 --> 00:21:13,270
За ней три вагона тушёнки дают.
320
00:21:14,060 --> 00:21:17,420
Дурная баба.
Беспорядочного образа жизни.
321
00:21:17,480 --> 00:21:20,340
И сопьёшься...
Но тушёнка, мама!
322
00:21:20,380 --> 00:21:21,770
Что "тушёнка"?
323
00:21:22,300 --> 00:21:24,600
Где гарантия, что они тебя
свежую дадут?
324
00:21:24,820 --> 00:21:26,900
Вдруг просроченная давно?
325
00:21:26,950 --> 00:21:30,400
А эта алкоголица нас всех
триппером перезаражает.
326
00:21:33,220 --> 00:21:35,330
Ну, что, сволочь столичная!
327
00:21:35,790 --> 00:21:37,230
Знакомиться будем?
328
00:21:38,150 --> 00:21:40,570
Чем обязаны, Настасья Филиповна?
329
00:21:40,850 --> 00:21:42,640
Вы, я слышу, основательная датая.
330
00:21:42,680 --> 00:21:44,900
Поскандалить изволите или, так,
от чистого сердца.
331
00:21:45,030 --> 00:21:46,270
Поскандалить.
332
00:21:47,250 --> 00:21:49,790
А слышали, что я за вашего дрочилу
могу пойти?
333
00:21:49,820 --> 00:21:51,240
А чего-то это он дрочила?
334
00:21:51,360 --> 00:21:52,780
Да кто ж не знает -
335
00:21:52,840 --> 00:21:55,050
все знают:
самый первый в столице рукоблуд.
336
00:21:55,490 --> 00:21:56,880
Но дело не в этом.
337
00:21:57,510 --> 00:22:01,060
Дело в том, что я ещё не знаю
пойду я за него или нет.
338
00:22:01,130 --> 00:22:02,970
Ты говори, да не заговаривайся.
339
00:22:03,010 --> 00:22:06,230
Скажи спасибо, что тебя в
квартиру пустили.
340
00:22:06,500 --> 00:22:09,810
Твоё место не в приличном доме,
а в публичном.
341
00:22:09,900 --> 00:22:12,320
А я куда пришла, позвольте
уточнить?
342
00:22:12,690 --> 00:22:15,460
Тут ведь бордель что ни на есть,
да при чём копеечный.
343
00:22:15,640 --> 00:22:17,330
Вы комнаты сдаёте?
344
00:22:17,420 --> 00:22:19,290
Ой-ой-ой, всё пропала!
345
00:22:19,540 --> 00:22:22,530
Тушёночная невеста нас
тут всех разоблачила!
346
00:22:23,090 --> 00:22:25,230
Не твоего пропитого ума дело!
347
00:22:25,410 --> 00:22:27,660
А что касается замужества...
348
00:22:27,700 --> 00:22:30,760
То надо ещё поглядеть подходишь
ты Гане или нет.
349
00:22:31,360 --> 00:22:33,000
Так вот ты Варя какова!
350
00:22:33,040 --> 00:22:35,550
А я думаю, что тебя саму
никто не берёт?
351
00:22:35,860 --> 00:22:37,870
А я бы взяла. Двор сторожить!
352
00:22:38,420 --> 00:22:40,600
Товарищи, мы здесь говорим,
а там всё стоит!
353
00:22:42,360 --> 00:22:43,430
Что стоит?
354
00:22:44,210 --> 00:22:45,220
Всё стоит!
355
00:22:45,790 --> 00:22:48,560
А папа прав!
Конечно, прав.
356
00:22:49,010 --> 00:22:52,390
Надо кое-кому в морду дать!
Ой, какой кошмар...
357
00:22:53,700 --> 00:22:57,160
Королевна моя! Снегурочка!
Поехали голыми на пароходе кататься
358
00:22:57,260 --> 00:22:59,630
жопками плотву погоняем!
359
00:23:03,390 --> 00:23:05,370
Как! И вы здесь, жемчужина моя?
360
00:23:05,470 --> 00:23:08,560
Дайте-ка я вас немедленно поцелую!
Парфён Семёныч.
361
00:23:08,650 --> 00:23:11,280
Куда тебе целоваться-то, ты же
облёванный весь.
362
00:23:11,360 --> 00:23:12,990
Чем обязан?
363
00:23:13,170 --> 00:23:14,900
Обязан! Ещё как обязан!
364
00:23:14,970 --> 00:23:17,810
Помнишь, ты у меня на кремацию
мамы денег занимал?
365
00:23:17,920 --> 00:23:19,760
А мама-то жива!
366
00:23:19,830 --> 00:23:24,010
Вот я и пришёл тебя поздравить
и денежки вернуть. Давай-ка мои денежки.
367
00:23:24,320 --> 00:23:26,870
Какие деньги, Ганя?
Зачем тебе денежки?
368
00:23:27,030 --> 00:23:29,970
Мама! Ты же знаешь, я не пью.
Я завязал.
369
00:23:30,310 --> 00:23:33,200
Это всё ложь!
Дикая и наиковарнейшая ложь!
370
00:23:33,270 --> 00:23:35,450
Он же очерняет меня в глазах
общественности!
371
00:23:35,710 --> 00:23:38,190
Ах ты, мерзавец!
Маму в гроб упёк?!
372
00:23:38,350 --> 00:23:39,446
Молчать!
373
00:23:39,470 --> 00:23:43,260
Гавриил Ардалионович, нельзя женщин
обижать! Да и ещё и на людях!
374
00:23:43,330 --> 00:23:47,446
Тогда тебя, идиот!
Порву за князя, за Льва Николаевича!
375
00:23:47,470 --> 00:23:50,060
Пацаны! Мордуй всех живых!
376
00:24:31,550 --> 00:24:34,880
Тигрица моя, вот это веселье!
377
00:24:35,560 --> 00:24:38,420
Я тебе сегодня вечером ведро
денег привезу,
378
00:24:38,450 --> 00:24:40,990
если ты за меня пойдёшь в ЗАГС!
379
00:24:42,090 --> 00:24:43,260
Я подумаю.
380
00:24:43,300 --> 00:24:46,570
Милости прошу сегодня вечером
к себе на коктейль.
381
00:24:55,350 --> 00:24:57,950
Хорошо у вас, но пора.
382
00:24:58,620 --> 00:25:00,920
Дочь ваша, Варя, как хороша.
383
00:25:02,320 --> 00:25:04,640
Как работает левой снизу!
384
00:25:05,340 --> 00:25:07,640
А сын всё-таки дрочила.
385
00:25:11,300 --> 00:25:14,800
Простите меня, князь...
386
00:25:15,240 --> 00:25:17,050
за поступок мой...
387
00:25:17,300 --> 00:25:18,950
Что-то на меня накатило.
388
00:25:19,020 --> 00:25:20,530
Спасибо, князь.
389
00:25:20,650 --> 00:25:22,430
Вы настоящий дворянин.
390
00:25:22,740 --> 00:25:24,270
И программист.
391
00:25:25,160 --> 00:25:26,840
Кушайте на здоровье.
392
00:25:27,030 --> 00:25:30,680
Мне бы помыться, а то от меня
котиками пахнет.
393
00:25:30,880 --> 00:25:34,280
Пойдёмте, я вам дам шампуня.
От перхоти.
394
00:25:59,990 --> 00:26:02,270
Ищите меня в "Трёх коронах".
395
00:26:02,580 --> 00:26:06,100
Я расскажу вас об одной
высокопоставленной персоне.
396
00:26:20,870 --> 00:26:24,600
Вот, князь, какая она
такая жизнь.
397
00:26:25,140 --> 00:26:27,470
Ну, давай, виски попьём чуть-чуть.
398
00:26:27,950 --> 00:26:31,150
Человек! Виски!
Мне и этому офицеру.
399
00:26:31,400 --> 00:26:33,680
Мне совсем граммульку,
мне нельзя увлекаться.
400
00:26:33,810 --> 00:26:39,280
Помнишь, как я твою жопку
обосранную в питьевых фонтанчиках мыл.
401
00:26:40,130 --> 00:26:43,560
Пожалуйста, не надо этих подробностей.
Нет, так нет.
402
00:26:44,850 --> 00:26:46,720
Я тоже сентиментальный.
403
00:26:47,730 --> 00:26:51,690
У меня вот, предположим,
был офицер связи, Парамонов.
404
00:26:52,490 --> 00:26:56,530
И ему во время сеанса оперативной
связи башку отстрелило.
405
00:26:57,530 --> 00:27:01,120
А я до сих пор по телефону
разговаривать не могу.
406
00:27:02,460 --> 00:27:05,080
За здоровье.
Будьте!
407
00:27:05,910 --> 00:27:08,300
Так вы хотели мне рассказать?
408
00:27:08,760 --> 00:27:10,200
Я?
Вы.
409
00:27:10,770 --> 00:27:15,530
Да! Выпить за твоего героического
папу.
410
00:27:16,030 --> 00:27:17,820
Вы знали моего папу?
411
00:27:18,490 --> 00:27:20,470
Конечно, я знал твоего папу!
412
00:27:20,830 --> 00:27:23,790
Я с твоим родителем всю Анголу
прошёл.
413
00:27:24,890 --> 00:27:28,350
Дважды горели в танке,
Трижды в самолёте,
414
00:27:29,040 --> 00:27:32,350
А однажды увязли в
тропическом болоте.
415
00:27:32,760 --> 00:27:34,770
Какая странная история...
416
00:27:34,950 --> 00:27:38,230
А я всегда думал, что мой папа
был инженер-экономист.
417
00:27:38,730 --> 00:27:39,910
Знаешь ли, сынок,
418
00:27:40,420 --> 00:27:43,350
что такое "конспирация"?
419
00:27:44,370 --> 00:27:48,120
Ставишь на "дюжину", а
собираешь на "цвете".
420
00:27:48,550 --> 00:27:51,660
Вот оказались мы на маленьком
кусочке земли,
421
00:27:52,390 --> 00:27:55,120
а вокруг лезут крокодилы.
422
00:28:05,220 --> 00:28:07,950
Я говорю твоему отцу: "Ну, говнюк!..."
423
00:28:08,050 --> 00:28:11,470
Потому что по-дружески я так
и говорил ему... "говнюк".
424
00:28:11,670 --> 00:28:15,710
"Ну, говнюк! Споём что-нибудь
перед смертью!"
425
00:28:16,190 --> 00:28:17,730
И запели.
426
00:28:18,610 --> 00:28:22,580
Светит незнакомая звезда...
427
00:28:22,900 --> 00:28:26,960
Снова мы оторваны от дома...
428
00:28:27,410 --> 00:28:31,420
Снова между нами города...
429
00:28:31,550 --> 00:28:35,900
Взлётные огни аэродрома...
430
00:28:36,970 --> 00:28:38,490
Дальше.
431
00:28:39,220 --> 00:28:40,440
Дальше?
432
00:28:40,930 --> 00:28:42,450
Дальше я потерял сознание.
433
00:28:43,580 --> 00:28:46,640
Очнулся, а твоего отца уже не было.
434
00:28:50,530 --> 00:28:53,210
Вы хорошо знакомы с
Настасьей Филипповной?
435
00:28:53,380 --> 00:28:54,760
Ещё бы!
436
00:28:55,340 --> 00:28:57,810
Я знал ещё её покойную мать.
437
00:28:58,640 --> 00:29:00,660
Собирались даже пожениться.
438
00:29:00,870 --> 00:29:03,300
Но обстоятельства не позволили.
439
00:29:03,600 --> 00:29:05,870
У меня учения начались...
440
00:29:05,910 --> 00:29:07,920
А она сломала ключицу.
441
00:29:08,320 --> 00:29:12,930
И ведь мог бы отцом вашей
Настасьи Филипповны быть...
442
00:29:13,280 --> 00:29:16,290
Вы и вечером к ней пойдёте?
А как же?
443
00:29:16,530 --> 00:29:18,180
Ждёт она меня.
444
00:29:18,760 --> 00:29:20,970
Надеется на многое.
445
00:29:21,010 --> 00:29:23,140
Без меня ни вопроса не решает.
446
00:29:23,340 --> 00:29:25,710
Можете и меня взять на этот коктейль?
447
00:29:25,950 --> 00:29:29,580
Мне очень надо с ней поговорить.
Поехали.
448
00:29:29,690 --> 00:29:34,640
Только за виски заплати...
А то у меня платиновый "Американ Экспресс".
449
00:29:34,840 --> 00:29:36,590
Не везде принимают.
450
00:29:36,860 --> 00:29:38,700
Особенно в этом гадючнике,
451
00:29:38,800 --> 00:29:42,160
где я оставил все свои
военные накопления.
452
00:29:42,870 --> 00:29:44,250
На счёт!
453
00:29:47,920 --> 00:29:49,950
Вот мой Буцефал!
454
00:29:50,410 --> 00:29:52,040
Трофейный.
455
00:29:52,450 --> 00:29:54,820
Саддам Хюсейн мне подарил.
456
00:29:54,860 --> 00:29:56,640
На юбилей.
457
00:30:04,340 --> 00:30:07,230
Как вы определяете где вы находитесь?
458
00:30:09,560 --> 00:30:11,400
По приборам.
459
00:30:12,530 --> 00:30:16,910
У, ты ёлки-палки!
Опять корову сбил!
460
00:30:17,390 --> 00:30:19,130
Бардак устроили...
461
00:30:19,570 --> 00:30:20,960
Ходят, где попало.
462
00:30:22,020 --> 00:30:23,490
А откуда здесь коровы?
463
00:30:26,460 --> 00:30:30,300
Со стороны Смоленска идут.
Там лесные пожары.
464
00:30:30,730 --> 00:30:31,980
А ещё кабаны.
465
00:30:33,060 --> 00:30:34,100
Лоси.
466
00:30:35,570 --> 00:30:40,010
Во! А здесь работницы чулочной
фабрики милиционера изнасиловали.
467
00:31:01,550 --> 00:31:03,660
И это здесь?
Здесь.
468
00:31:04,200 --> 00:31:09,200
Тут находится источник вечного
наслаждения.
469
00:31:09,700 --> 00:31:10,800
Вот он.
470
00:31:11,080 --> 00:31:15,030
Ты денег привёз?
- Пышка, я жду перевода.
471
00:31:15,600 --> 00:31:16,710
Тогда иди сюда!
472
00:31:16,970 --> 00:31:20,460
Будешь в яме сидеть, пока
пенсию не получишь.
473
00:31:21,360 --> 00:31:24,100
А если тебе её не отдадут,
я продам Хамер.
474
00:31:29,120 --> 00:31:31,690
Позвольте! А как же
Настасья Филиповна?
475
00:31:31,760 --> 00:31:34,380
Ну, ничего не поделаешь.
476
00:31:34,940 --> 00:31:38,900
Вы обещали отвести меня к ней!
Да. Обещал.
477
00:31:39,080 --> 00:31:40,940
И когда-нибудь отвезу!
478
00:31:42,150 --> 00:31:44,100
Во имя светлой памяти...
479
00:31:44,140 --> 00:31:47,730
о нашей легендарной дружбе
с вашим отцом...
480
00:31:47,760 --> 00:31:50,440
и покойной маме Настеньки.
481
00:31:51,340 --> 00:31:53,300
Вы не всему верьте.
482
00:31:53,500 --> 00:31:56,640
Генерал Иволгин всё-таки иногда
искажает действительность.
483
00:31:56,680 --> 00:31:59,840
По привычке.
Дезинформирует противника.
484
00:32:00,470 --> 00:32:02,270
Меня тоже дезинформировал.
485
00:32:02,670 --> 00:32:05,030
Обещал жениться и держать на всё
готовой.
486
00:32:05,350 --> 00:32:07,870
Теперь в гаражах живу третий год,
Хамер мою.
487
00:32:08,150 --> 00:32:11,810
Я так понимаю, что никакой
Настасьи Филипповны здесь нет!
488
00:32:11,850 --> 00:32:12,920
Нет.
489
00:32:22,920 --> 00:32:27,060
Здравствуйте, вы случайно не
знаете где живёт Настасья Филиповна?
490
00:32:27,090 --> 00:32:30,280
Кто ж не знает, где Настасья Филиповна
живёт... она много где живёт.
491
00:32:30,570 --> 00:32:34,316
А сейчас боярские палаты в Переделкино
снимает... Ну, тогда поехали.
492
00:32:34,340 --> 00:32:36,680
А вы пить не будете? Драться не будете?
493
00:32:36,940 --> 00:32:39,630
Я, голубчик, не пью, не курю,
494
00:32:39,840 --> 00:32:42,760
не колюсь и не нюхаю.
И компьютером не увлекаюсь.
495
00:32:43,070 --> 00:32:45,670
А уж драться я совсем не пристрастен.
496
00:32:45,720 --> 00:32:47,570
Исключительный вы человек.
497
00:33:07,700 --> 00:33:08,960
Я вас слушаю.
498
00:33:10,500 --> 00:33:13,020
Я к Настасье Филиповне.
499
00:33:15,030 --> 00:33:18,496
Так и я... впервые...
500
00:33:18,520 --> 00:33:20,650
переступил порог...
501
00:33:20,940 --> 00:33:23,250
этого дома... Аха...
502
00:33:23,510 --> 00:33:25,170
45 лет назад.
503
00:33:25,220 --> 00:33:28,710
Раньше этот дом принадлежал
боярину Свинину.
504
00:33:29,380 --> 00:33:32,040
И любил этот боярин
дворовую девку...
505
00:33:32,880 --> 00:33:34,040
Парашу.
506
00:33:49,670 --> 00:33:51,930
Страшное дело как любил!
507
00:33:52,350 --> 00:33:55,270
И пошёл он к царю... Ивану Грозному...
508
00:33:56,100 --> 00:33:58,210
Российскому самодержцу,
509
00:33:59,100 --> 00:34:03,330
чтобы тот разрешил ему сочетаться
законным браком
510
00:34:03,750 --> 00:34:05,540
с дворовой девкой...
511
00:34:05,730 --> 00:34:06,880
Парашей.
512
00:34:11,270 --> 00:34:14,490
А царь ему, на всякий случай,
голову отрубил.
513
00:34:21,830 --> 00:34:23,570
А девку, узнав об этом,
514
00:34:23,840 --> 00:34:26,370
повесилась на вожжах...
в столовой.
515
00:34:26,620 --> 00:34:29,940
С тех пор в этом доме ничего
хорошо не происходило.
516
00:34:29,980 --> 00:34:31,750
Так что, милости просим.
517
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Ба!
518
00:34:36,140 --> 00:34:37,680
Да это князь!
519
00:34:38,390 --> 00:34:39,420
Здравствуйте.
520
00:34:39,960 --> 00:34:42,420
А мы тут во всякие игры играем.
521
00:34:42,620 --> 00:34:44,450
Их Фердыщенко придумывает.
522
00:34:44,520 --> 00:34:47,840
Правда, в основном, это пошлости
и безобразия... Но смешно.
523
00:34:48,660 --> 00:34:50,580
Вот, предположим, прямо перед
вашим приходом.
524
00:34:50,620 --> 00:34:54,970
Фердыщенко сдул со стола спичечный
коробок своими бесконечными ветрами.
525
00:34:55,280 --> 00:34:58,830
Теперь Иван Фёдорович ему щелбан должен.
526
00:34:58,970 --> 00:35:00,110
Я не против.
527
00:35:00,150 --> 00:35:03,250
Но требую, чтобы Фердыщенко
руки помыл.
528
00:35:03,370 --> 00:35:05,790
Может, мне ещё на указательный палец...
529
00:35:05,830 --> 00:35:07,700
презерватив надеть, а?
530
00:35:07,900 --> 00:35:10,700
Презерватив не презерватив,
но факт...
531
00:35:11,520 --> 00:35:14,260
что так я брезгую.
532
00:35:15,270 --> 00:35:18,470
При вашем образе жизни и
умственном развитии...
533
00:35:20,300 --> 00:35:21,410
Иван Фёдорович,
534
00:35:21,510 --> 00:35:23,990
в вашем возрасте,
уже можно ничего не бояться.
535
00:35:24,230 --> 00:35:25,330
Господа!
536
00:35:27,500 --> 00:35:28,880
Бросьте ссориться.
537
00:35:30,840 --> 00:35:35,190
А вы, голубчик, придумайте нам другую
игру, да поинтересней, и без порчи воздуха.
538
00:35:35,590 --> 00:35:37,900
Чего ж. Извольте.
539
00:35:38,410 --> 00:35:40,696
Когда я был в гостях у принца
Уэльского, я с его фрейлинами
540
00:35:40,720 --> 00:35:43,920
в презабавнейшую игру играл.
541
00:35:44,200 --> 00:35:45,660
"Компромат-плезир" называется.
542
00:35:45,720 --> 00:35:49,160
И в чём же смысл этого...
"компромат-плезира"?
543
00:35:50,690 --> 00:35:53,970
Подозреваю, Фердыщенко, что
вы как всегда врёте.
544
00:35:54,200 --> 00:35:55,740
А всё очень просто.
545
00:35:55,850 --> 00:36:00,880
Каждый по очереди вспоминает самую
постыдную историю в своей жизни.
546
00:36:01,040 --> 00:36:03,320
И рассказывает уважаемой публике.
547
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Неплохо.
548
00:36:04,590 --> 00:36:08,460
Только женщин мы из этого исключим.
И о политике ни слова.
549
00:36:08,650 --> 00:36:09,750
Не согласна!
550
00:36:11,600 --> 00:36:14,260
Я хочу участвовать на равне со всеми!
551
00:36:20,450 --> 00:36:22,790
Ох, Господа!
Я такая проказница...
552
00:36:25,640 --> 00:36:28,560
Окей. Тяните свою судьбу.
553
00:36:57,580 --> 00:36:59,500
Вот тебе на!
554
00:36:59,840 --> 00:37:01,240
Я так я!
555
00:37:02,170 --> 00:37:07,180
Я, в отличие от некоторых пожилых
генералов, правды о себе сказать не боюсь.
556
00:37:07,370 --> 00:37:10,710
Я и сам воплощённая Правда и Честь.
557
00:37:14,860 --> 00:37:18,960
Жил я малыш, 25-летний,
как голь перекатная.
558
00:37:20,410 --> 00:37:21,990
Переехал я только из Харькова,
559
00:37:22,150 --> 00:37:25,910
а тётка моя столичная меня
даже на порог к себе не пустила.
560
00:37:26,080 --> 00:37:29,500
Из-за того, что я общаюсь, по её
мнению, с "иными женщинами".
561
00:37:30,070 --> 00:37:31,800
Преподаватель математики...
562
00:37:32,470 --> 00:37:36,140
Строгих нравов женщина.
На отдельной жилплощади.
563
00:37:38,170 --> 00:37:41,090
Ну, что делать, я снял
отдельную комнату
564
00:37:41,760 --> 00:37:44,230
в коммунальной квартире в Лефортово,
565
00:37:45,390 --> 00:37:47,230
а рядом снял комнату...
566
00:37:48,300 --> 00:37:49,680
киллер.
567
00:37:49,750 --> 00:37:51,580
Наёмный убийца.
568
00:37:52,420 --> 00:37:54,090
И-и-и...
569
00:37:54,610 --> 00:37:56,350
Заказы он получал по почте.
570
00:37:56,790 --> 00:37:58,940
На своих жертв. Каждую субботу...
571
00:37:59,040 --> 00:38:02,010
ему приходила открытка с видом
Пятигорска,
572
00:38:02,510 --> 00:38:04,830
где были вписаны имя и фамилии
жертвы.
573
00:38:05,040 --> 00:38:08,350
А ключ от почтового ящика
у всех жильцов был.
574
00:38:09,290 --> 00:38:10,790
И у меня, соответственно.
575
00:38:12,810 --> 00:38:15,660
И вот, как-то я возвращаюсь
под утро
576
00:38:16,530 --> 00:38:18,450
с пятницы на субботу.
577
00:38:19,650 --> 00:38:22,590
Открываю почтовый ящик...
А там открытка.
578
00:38:24,770 --> 00:38:27,090
И что вы думаете, господа?
579
00:38:28,580 --> 00:38:30,380
Вписал я туда тётку.
580
00:38:33,530 --> 00:38:34,830
И пошёл спать.
581
00:38:36,110 --> 00:38:37,190
И всё забыл.
582
00:38:38,000 --> 00:38:40,070
Потому что пьян был.
583
00:38:40,240 --> 00:38:42,740
Два дня до этого у Марины зависал,
584
00:38:43,010 --> 00:38:47,080
в половых излишествах и
беспробудном алкоголизме.
585
00:38:49,430 --> 00:38:50,530
Через неделю...
586
00:38:52,880 --> 00:38:54,950
пришёл тот киллер к моей родственнице,
587
00:38:55,300 --> 00:38:57,440
на урок алгебры. И...
588
00:39:11,810 --> 00:39:13,720
А контрольный?
589
00:39:19,500 --> 00:39:22,766
У тётушки наследником
590
00:39:22,790 --> 00:39:25,040
оказался один я... Поэтому.
591
00:39:26,110 --> 00:39:28,040
Эта жил площадь перешла мне.
592
00:39:28,340 --> 00:39:30,340
И, естественно, я её продал
593
00:39:31,090 --> 00:39:32,760
стал реэлтером,
594
00:39:33,010 --> 00:39:35,800
разбогател, и открыл первую...
595
00:39:36,220 --> 00:39:38,230
галерею живописи.
596
00:39:39,890 --> 00:39:41,480
Каково, а?
597
00:39:41,630 --> 00:39:43,480
Кошмар какой.
598
00:39:43,530 --> 00:39:46,280
Какой кошмар? Это чистейшая правда!
599
00:39:49,200 --> 00:39:52,190
Продолжим, господа, наши
торжества истины.
600
00:39:53,140 --> 00:39:54,870
Прежде всего,
601
00:39:56,210 --> 00:39:58,570
мои благородные слушатели,
602
00:40:00,000 --> 00:40:03,550
заклинаю вас не относится слишком
критично к поступку
603
00:40:03,580 --> 00:40:05,570
совершенному мной
604
00:40:06,510 --> 00:40:08,180
очень давно...
605
00:40:08,890 --> 00:40:10,940
в дикой и глупой юности.
606
00:40:16,160 --> 00:40:18,420
Двадцать пять лет назад...
607
00:40:19,420 --> 00:40:23,200
я служил со своим лучшим другом,
старшим лейтенантом Дмитриевичем,
608
00:40:23,230 --> 00:40:25,620
на одной азиатской границе.
609
00:40:25,830 --> 00:40:27,690
Времена-то были дикие,
610
00:40:28,410 --> 00:40:31,680
то и дело происходили вылазки
со стороны этих дикарей,
611
00:40:31,710 --> 00:40:33,960
и нападения на погранзаставы.
612
00:40:34,110 --> 00:40:37,810
Однажды, в такой ситуации
оказались и мы.
613
00:40:38,120 --> 00:40:40,620
После трёх часов боя, из всего отряда...
614
00:40:40,660 --> 00:40:43,130
остались только мы со старшим лейтенантом.
615
00:40:43,160 --> 00:40:45,260
А враг всё прёт и прёт.
616
00:40:46,850 --> 00:40:51,310
Тогда мы поняли, что патронов
осталось только всего лишь на два часа.
617
00:40:51,610 --> 00:40:52,610
Ванюша.
618
00:40:53,180 --> 00:40:55,910
В этой жизни есть три вещи,
которые я люблю:
619
00:40:56,130 --> 00:40:58,120
тебя... сгущёнку...
620
00:40:58,320 --> 00:41:00,330
и свою кареокую Ларису.
621
00:41:00,750 --> 00:41:04,290
Я тут написал ей письмо о
своей беспощадной любви.
622
00:41:04,920 --> 00:41:06,930
Передай, брат, ей это письмо.
623
00:41:07,070 --> 00:41:08,510
А я тебя прикрою.
624
00:41:08,700 --> 00:41:10,610
Последнее, что я видел...
625
00:41:11,110 --> 00:41:14,670
была картина:
мой доблестный друг...
626
00:41:15,990 --> 00:41:20,680
встаёт во весь рост,
с пулемётом в руках...
627
00:41:20,780 --> 00:41:23,060
И, распевая песню про "Варяга",
628
00:41:23,120 --> 00:41:26,210
начал поливать огнём неприятеля.
629
00:41:26,240 --> 00:41:30,530
На вторые сутки, меня, грязного
и отощавшего подобрал
630
00:41:31,510 --> 00:41:35,150
отряд соседней погранзаставы.
631
00:41:35,720 --> 00:41:39,530
От них-то я и узнал, что
товарищ Дмитриевич
632
00:41:39,560 --> 00:41:43,340
пал смертью храбрых
от 48 пулевых и
633
00:41:43,470 --> 00:41:45,120
400 штыковых.
634
00:41:46,060 --> 00:41:48,550
Через месяц я вышел из госпиталя,
635
00:41:48,600 --> 00:41:50,050
и поехал в отпуск.
636
00:41:51,640 --> 00:41:55,040
И даже больше чем жену свою повидать,
мне хотелось повидать.
637
00:41:55,370 --> 00:41:57,020
Ларису Дмитриевич,
638
00:41:57,320 --> 00:42:00,290
и передать ей письмо... последнее
послание мужа.
639
00:42:01,550 --> 00:42:02,930
Пришёл на вокзал.
640
00:42:04,870 --> 00:42:07,330
Купил билет до Казани и стал ждать.
641
00:42:08,800 --> 00:42:11,600
И тут неожиданно у меня
живот скрутил,
642
00:42:11,640 --> 00:42:13,936
да так скрутил, что хоть лай.
643
00:42:13,960 --> 00:42:16,560
Побежал в сортир,
быстро оправился.
644
00:42:16,610 --> 00:42:19,430
Вздохнул облегчённо...
И тут глядь...
645
00:42:19,620 --> 00:42:21,710
А бумаги-то в сортире нет.
646
00:42:21,890 --> 00:42:23,540
Всё осмотрел... ничего нет.
647
00:42:24,590 --> 00:42:28,910
У меня только военный билет
и письмо старшего лейтенанта.
648
00:42:29,650 --> 00:42:33,240
Пробовал кричать, чтобы бумажки
кто принёс, куда там!
649
00:42:33,960 --> 00:42:35,930
Вокзал в миг опустел.
650
00:42:37,760 --> 00:42:39,770
Дежурный даже удрал.
651
00:42:41,070 --> 00:42:42,140
Смотрю,
652
00:42:42,990 --> 00:42:46,650
до отхода поезда осталось 5 минут...
Делать нечего.
653
00:42:46,680 --> 00:42:48,090
Заплакал я...
654
00:42:48,560 --> 00:42:51,250
и подтёрся письмом героя.
655
00:42:58,240 --> 00:43:02,320
Трусь и плачу.
И плачу как курсант какой.
656
00:43:03,230 --> 00:43:05,880
К жене я его, конечно, не поехал.
657
00:43:07,500 --> 00:43:09,790
И в моём сердце застрял...
658
00:43:09,820 --> 00:43:12,380
навсегда теперь осколок вины...
659
00:43:12,970 --> 00:43:14,820
за предательство памяти друга.
660
00:43:14,980 --> 00:43:17,460
Эка невидаль... депешей подтереться!
661
00:43:17,590 --> 00:43:19,240
Я чем только не подтирался.
662
00:43:20,400 --> 00:43:23,280
И повестками,
И избирательными бюллетенями,
663
00:43:23,530 --> 00:43:25,980
даже однажды кредитной
карточкой подтёрся.
664
00:43:26,840 --> 00:43:29,400
Я "полонез" Огинского однажды
пропукал.
665
00:43:29,500 --> 00:43:31,030
Ну разве это честно?
666
00:43:31,200 --> 00:43:35,070
Я про родную тётку сознался, а
вы мне всякую мелочёвку подсовываете!
667
00:43:36,770 --> 00:43:37,940
Я негодую.
668
00:43:38,210 --> 00:43:40,010
Зачем ты негодуешь, Фердыщенко?
669
00:43:40,050 --> 00:43:42,310
Все считают, что твоя история
гораздо смешнее.
670
00:43:42,410 --> 00:43:44,810
А я вам тоже решила один
анекдотец рассказать.
671
00:43:44,880 --> 00:43:45,880
Короче, так.
672
00:43:46,190 --> 00:43:49,920
Г-н Тоцкий и Иван Фёдорович хотят, чтобы
я вышла замуж за Гавриила Ардалионовича.
673
00:43:50,260 --> 00:43:53,010
Так вот, что я вам скажу,
господа генералы.
674
00:43:53,240 --> 00:43:54,540
Замуж мне не в досуг.
675
00:43:54,570 --> 00:43:55,840
Пошли вы все в жопу.
676
00:43:56,410 --> 00:43:58,030
За нашу с тобой свободу, Ганя!
677
00:43:58,070 --> 00:44:00,270
Позвольте, милочка.
Вы сами клятвенно уверяли,
678
00:44:00,300 --> 00:44:02,560
что пойдёте за
Гавриила Ардалионовича.
679
00:44:03,090 --> 00:44:04,200
Он вас любит.
680
00:44:04,330 --> 00:44:06,450
Чушь!
Он не меня любит, а тушёнку.
681
00:44:06,480 --> 00:44:09,500
Может оно и так, но я и вас
нахожу большой приятностью.
682
00:44:09,530 --> 00:44:12,060
А тушёнка нам пригодится для питания.
683
00:44:12,200 --> 00:44:13,450
Три вагона?
684
00:44:13,560 --> 00:44:15,950
Два продадим, купим сантехнику.
685
00:44:16,010 --> 00:44:17,380
Ну, не знаю.
686
00:44:19,290 --> 00:44:21,670
Что посоветуете, ходить
за него или нет?
687
00:44:22,830 --> 00:44:24,390
Ни в коем случае.
688
00:44:24,960 --> 00:44:26,160
Решено!
689
00:44:26,830 --> 00:44:28,480
Не иду за Ганю.
690
00:44:28,830 --> 00:44:30,320
Безобразие!
691
00:44:33,300 --> 00:44:35,590
А вы, князь...
692
00:45:01,070 --> 00:45:04,900
Парфён Семёныч Рогожин!
693
00:45:14,010 --> 00:45:16,090
Буенос диас, голодранцы!
694
00:45:16,210 --> 00:45:20,230
Я приехал надавать вам всем по
соплям кредитными билетами.
695
00:45:20,440 --> 00:45:23,190
Я вам, моя несравненная
Настасья Филиповна,
696
00:45:23,590 --> 00:45:26,910
я принёс полное финансовое
освобождение от депрессии
697
00:45:26,970 --> 00:45:29,290
в вечнозелёных единицах.
698
00:45:29,330 --> 00:45:30,970
Мне брат Серёга выделил.
699
00:45:31,170 --> 00:45:34,140
Ему всё равно не надо...
Он руки-ноги поломал.
700
00:45:38,710 --> 00:45:40,600
На роликах катался.
701
00:45:41,980 --> 00:45:44,360
Добрый вечер, Парфён Семёнович.
702
00:45:44,650 --> 00:45:46,630
Вот, Парфён, прямо перед
твоим приходом,
703
00:45:46,670 --> 00:45:50,220
я отказала во взаимности Гавриилу
Ардалионовичу и его старшим товарищам.
704
00:45:50,360 --> 00:45:53,720
Правильно!
Зачем тебе это больной гениталий!
705
00:45:54,010 --> 00:45:57,230
Гениталий, не гениталий -
а замуж звал.
706
00:45:58,220 --> 00:46:00,650
Кстати, никто ещё не хочет ещё
меня замуж позвать?
707
00:46:00,840 --> 00:46:04,160
Я хочу жениться! Очень.
Ну, это понятно.
708
00:46:04,340 --> 00:46:06,830
А ещё кто?
Я хочу.
709
00:46:08,030 --> 00:46:10,716
Князь. Зачем вам это?
710
00:46:10,740 --> 00:46:15,820
Я же вас попутаю до смерти. И... на что
мы будем кушать и вам пилюльки покупать?
711
00:46:15,890 --> 00:46:19,010
Почему? У меня очень много денег.
Больше, чем у всех.
712
00:46:19,260 --> 00:46:20,350
Брехня!
713
00:46:21,070 --> 00:46:23,510
Вы помните я вас рассказывал
историю про своего...
714
00:46:23,540 --> 00:46:26,340
дядю Аристарха? Так вот.
715
00:46:26,470 --> 00:46:30,350
Перед самой смертью ему удалось
выиграть один суд.
716
00:46:30,630 --> 00:46:34,580
На право владения князей Мышкиных
на какую-то кимберлитовую трубку в земле
717
00:46:34,940 --> 00:46:36,610
где алмазы добывают.
718
00:46:37,050 --> 00:46:40,650
Всю трубку нам не отдали.
Отдали 10%.
719
00:46:41,290 --> 00:46:43,920
Доход 4 миллиона ежемесячно.
720
00:46:43,960 --> 00:46:46,600
Что с ними делать... ума не приложу.
721
00:46:46,740 --> 00:46:49,660
Хотел открыть цирк для бедных детей,
722
00:46:49,790 --> 00:46:53,020
в Цюрихе, но по-моему,
что ещё останется.
723
00:46:53,350 --> 00:46:55,360
Останется, останется...
724
00:46:56,940 --> 00:46:58,890
и на питание, и на пилюльки.
725
00:46:59,110 --> 00:47:01,030
Это ещё надо проверить.
726
00:47:01,170 --> 00:47:04,610
Не, не, не! Моя!
727
00:47:05,600 --> 00:47:08,910
Опусти пушку, Парфён Семёныч!
Не пойду я за князя.
728
00:47:09,760 --> 00:47:11,420
И не спрашивайте почему.
729
00:47:11,920 --> 00:47:13,370
Не пойду.
730
00:47:14,970 --> 00:47:16,900
А что, действительно бы взял?
731
00:47:17,050 --> 00:47:19,240
И не побоялся бы злых языков?
732
00:47:20,400 --> 00:47:21,630
Не побоялся.
733
00:47:24,460 --> 00:47:25,940
Все равно.
734
00:47:27,860 --> 00:47:29,890
Как это уже всё равно...
735
00:47:31,880 --> 00:47:33,030
Ганя!
736
00:47:33,130 --> 00:47:35,790
Правду ли говорят, что вы за
рубль родину продадите?
737
00:47:36,310 --> 00:47:37,310
Продаст!
738
00:47:37,720 --> 00:47:41,170
Ну, за рубль, может, и продаст,
но за два точно.
739
00:47:41,600 --> 00:47:42,600
Так вот.
740
00:47:43,140 --> 00:47:44,710
Дайте сюда чемодан.
741
00:47:46,870 --> 00:47:47,970
Господа.
742
00:47:49,590 --> 00:47:51,610
Здесь огромные деньги.
743
00:48:00,840 --> 00:48:02,500
Полезайте, Ганя.
744
00:48:02,800 --> 00:48:05,280
Достанете - ваш.
Мой?
745
00:48:06,760 --> 00:48:09,340
Ваш, ваш! Только...
746
00:48:09,430 --> 00:48:13,000
Пусть немножко разгорится, а то
как-то неинтересно получается.
747
00:48:27,980 --> 00:48:29,050
Мама...
748
00:48:30,990 --> 00:48:33,320
Вот что от жадности бывает.
749
00:48:33,410 --> 00:48:34,890
Лишь бы не сдох.
750
00:48:35,260 --> 00:48:37,540
По следствиям затаскают.
751
00:48:41,110 --> 00:48:43,420
Как очнётся... пускай забирает!
752
00:48:45,510 --> 00:48:47,660
А я вот не знаю, то ли утопиться...
753
00:48:48,290 --> 00:48:49,760
то ли застрелиться...
754
00:48:51,080 --> 00:48:53,280
то ли, Парфён, за тебя замуж пойти.
755
00:48:53,350 --> 00:48:54,860
Что, в принципе, одно и то же.
756
00:48:55,170 --> 00:48:56,870
Поехали, Парфён Семёныч!
757
00:48:58,120 --> 00:48:59,980
И пропади всё пропадом.
758
00:49:29,120 --> 00:49:30,120
Вот.
759
00:49:33,850 --> 00:49:36,170
Возьми у меня, князь, эти деньги.
760
00:49:37,710 --> 00:49:40,550
И передай их, Лев Николаевич,
по назначению.
761
00:49:41,200 --> 00:49:43,600
Почему так?
Потому что.
762
00:49:44,190 --> 00:49:47,130
Во-первых, я человек, хоть и алчный,
но гордый.
763
00:49:47,160 --> 00:49:49,650
А, во-вторых, деньги-то рогожинские.
764
00:49:49,690 --> 00:49:52,040
Я слушал он пустые расходы не любит.
765
00:49:52,100 --> 00:49:55,710
Не ровён час поссорится с Настасьей
Филипповной и захочет назад вернуть.
766
00:49:55,950 --> 00:49:58,580
И найдут меня без головы и без денег.
767
00:49:58,860 --> 00:50:00,210
А молодые как?
768
00:50:00,270 --> 00:50:02,760
Вы о Рогожине и этой дикой женщине?
Да.
769
00:50:06,810 --> 00:50:08,630
Всё, сливайте воду.
770
00:50:09,730 --> 00:50:14,326
Рогожин, за деньги, ответственного
работника записи актов гражданского
771
00:50:14,350 --> 00:50:16,910
состояния посреди ночи из кровати вытащил
772
00:50:17,110 --> 00:50:18,630
и поехали все в ЗАГС.
773
00:50:18,830 --> 00:50:22,340
А Настасья Филиповна в туалет
отпросилась на секунду,
774
00:50:22,470 --> 00:50:25,860
Через окно на улицу вылезла и сбежала.
775
00:50:26,090 --> 00:50:29,820
Парфён ответственному работнику загса
передние зубы повышибал.
776
00:50:30,110 --> 00:50:32,210
Фердыщенко лодыжку прострелил.
777
00:50:32,360 --> 00:50:34,790
И поехал плакать, да горевать.
778
00:50:35,660 --> 00:50:38,040
Бедный. Бедный человек.
779
00:50:38,230 --> 00:50:40,550
Какой он бедный человек... Где он?
780
00:50:40,680 --> 00:50:42,760
Надо подставить ему плечо.
781
00:50:42,840 --> 00:50:46,800
Бросить спасательный круг
человеческого сострадания.
782
00:50:48,940 --> 00:50:50,570
Это уж вы лучше сами.
783
00:50:50,900 --> 00:50:54,830
Я никому ничего не бросать, а уж
тем более подставлять не собираюсь.
784
00:50:55,160 --> 00:50:57,740
Не волнуйтесь, я сам. Где он?
785
00:51:05,590 --> 00:51:09,010
Я принёс вам деньги Гавриила
Ардалионовича.
786
00:51:09,180 --> 00:51:12,830
Он решил эти деньги вернуть
истинному владельцу.
787
00:51:13,070 --> 00:51:16,440
За их абсолютной ненадобностью для
личной совести.
788
00:51:16,670 --> 00:51:18,680
А, это ты, наш брильянтовый.
789
00:51:18,710 --> 00:51:20,880
Что, бодрствуешь?
790
00:51:23,040 --> 00:51:24,650
Располагайся.
791
00:51:25,980 --> 00:51:27,290
Зигфрид!
792
00:51:28,020 --> 00:51:29,370
Чуть не забыл.
793
00:51:30,740 --> 00:51:34,050
Отнеси Серёге карпа на зеркале.
В больницу.
794
00:51:34,370 --> 00:51:35,570
Он рыбку любит.
795
00:51:35,610 --> 00:51:39,300
А порнуху больше не носу -
у него от неё кардиограммы портятся.
796
00:51:39,330 --> 00:51:41,040
Осиротею ещё.
797
00:51:53,010 --> 00:51:54,720
Весь мир рушится.
798
00:51:55,250 --> 00:51:59,010
Одна дрянь в окно сортира
пролезла... передумала.
799
00:51:59,040 --> 00:52:01,870
Другая деньги отдаёт. Нет порядка.
800
00:52:03,210 --> 00:52:05,210
Не расстраивайтесь,
Парфён Семёнович.
801
00:52:05,300 --> 00:52:09,260
При ваших красоте и остроумии
вы ещё найдёте своё счастье.
802
00:52:09,290 --> 00:52:10,650
Это точно.
803
00:52:10,970 --> 00:52:12,896
Но главное... в средствах.
804
00:52:12,920 --> 00:52:15,400
Вот, предположим, пришёл я сюда
перекусить.
805
00:52:15,440 --> 00:52:18,890
А эта гадость в передниках кричит:
"Закрываемся! Закрываемся!"
806
00:52:19,650 --> 00:52:21,840
А я - хоп! Взял ресторан и купил.
807
00:52:21,880 --> 00:52:24,320
Теперь он для меня работает
круглосуточно.
808
00:52:25,400 --> 00:52:27,860
Хороший ты, князь. Хоть и больной.
809
00:52:28,240 --> 00:52:29,530
Нет! Нет!
810
00:52:29,890 --> 00:52:33,170
Я уже здоров.
Я уже реабилитировался.
811
00:52:33,240 --> 00:52:35,420
А вот мне плохо, брат.
812
00:52:35,990 --> 00:52:37,670
Измучила меня Настя.
813
00:52:38,230 --> 00:52:40,150
Извела до не могу.
814
00:52:40,380 --> 00:52:42,430
Глаза закрываю... она.
815
00:52:43,240 --> 00:52:44,700
Выпью... к ней.
816
00:52:44,970 --> 00:52:46,950
Сплю... с ней разговариваю.
817
00:52:47,520 --> 00:52:49,670
Девки обижаются до слёз.
818
00:52:49,930 --> 00:52:51,250
Вот скажи мне...
819
00:52:51,590 --> 00:52:53,850
как бы забыть мне её?
820
00:52:53,990 --> 00:52:56,710
Как бы избавиться от этой напасти?
821
00:52:57,140 --> 00:52:58,710
Даже не знаю.
822
00:52:58,750 --> 00:53:02,540
Я ведь тоже к Настасье Филиповне,
не совсем равнодушен.
823
00:53:02,720 --> 00:53:04,800
Но только это не совсем страсть,
824
00:53:05,190 --> 00:53:07,400
скорее это жалость.
825
00:53:07,450 --> 00:53:09,140
Жалко мне её до слёз.
826
00:53:09,290 --> 00:53:13,320
Не пойму от чего, но как первый
раз в глаза её взглянул,
827
00:53:13,620 --> 00:53:18,150
так сразу понял, что это очень
несчастная и одинокая гражданка.
828
00:53:18,480 --> 00:53:20,980
Эх, брат. Один крест несём.
829
00:53:22,270 --> 00:53:26,990
Давай крестами меняться в знак
братского родства по несчастью.
830
00:53:27,920 --> 00:53:28,990
Давайте.
831
00:53:45,440 --> 00:53:47,620
Зачем тебе этот пистолет?
832
00:53:48,380 --> 00:53:49,430
Пусть будет.
833
00:53:51,300 --> 00:53:54,230
Пойду я, что-то мягкий я совсем стал.
834
00:53:55,020 --> 00:53:57,330
Иди, брателло.
835
00:53:58,160 --> 00:53:59,746
Вот, что я решил.
836
00:53:59,770 --> 00:54:02,510
Бери-ка ты Настасью Филипповну себе.
837
00:54:03,440 --> 00:54:05,870
Только... береги её.
838
00:54:32,070 --> 00:54:34,120
Князь, не желаете ли прокатиться?
839
00:54:34,360 --> 00:54:36,870
Не знаю даже, удобно ли...
840
00:54:41,950 --> 00:54:44,270
Как вы здесь оказались?
841
00:54:44,380 --> 00:54:47,360
Мне позвонил в стельку пьяный Ганя,
842
00:54:47,470 --> 00:54:49,500
и предлагал жениться.
843
00:54:49,670 --> 00:54:54,370
Сказал, что вы пошли к Парфён Семёнычу
деньги отдавать и морду бить.
844
00:54:55,300 --> 00:54:57,350
Едемте, едемте!
845
00:54:57,620 --> 00:54:58,760
Ушёл.
846
00:54:59,050 --> 00:55:00,810
Видать, судьба такая.
847
00:55:01,530 --> 00:55:04,050
Вот тебя как зовут?
- Ипполит.
848
00:55:05,090 --> 00:55:09,620
Так вот, Ипполит. Был у меня один,
знакомый напёрсточник.
849
00:55:09,650 --> 00:55:10,870
Тоже Ипполит.
850
00:55:11,810 --> 00:55:13,520
Твой тёзка, Ипполит.
851
00:55:14,320 --> 00:55:16,160
Перечитался он книжек,
852
00:55:16,200 --> 00:55:18,910
и, естественно, впал в депрессию.
853
00:55:19,010 --> 00:55:21,380
И решил свести счёты с жизнью.
854
00:55:21,480 --> 00:55:26,070
Этот придурок, поехал на рынок
у ДК "Горбуново",
855
00:55:28,300 --> 00:55:30,580
и купил там гранату.
856
00:55:31,240 --> 00:55:36,360
Вместо того, чтобы поехать на
нормальный рынок и купить там пистолет.
857
00:55:48,120 --> 00:55:52,420
Потом он написал рассказ, как
он хочет прекратить этот балаган
858
00:55:52,710 --> 00:55:55,230
и торжественно покончить с собой.
859
00:55:55,620 --> 00:55:59,470
Вечером он собрал братву в одном
кабаке на Пресне.
860
00:56:01,750 --> 00:56:03,620
И прочитал им рассказ.
861
00:56:03,660 --> 00:56:05,920
Братве рассказ очень понравился.
862
00:56:05,960 --> 00:56:10,330
Стали они ждать как он дело до
конца доведёт и застрелится.
863
00:56:13,150 --> 00:56:16,480
А этот дурачок... хвать из кармана
гранату... и чеку рванул.
864
00:56:16,610 --> 00:56:18,960
Народ попрятался под стол.
865
00:56:19,600 --> 00:56:21,380
А граната оказалась учебной.
866
00:56:21,420 --> 00:56:25,000
Чего, спрашивается, можно
приличного на Горбушке купить?
867
00:56:27,320 --> 00:56:30,160
Короче, Ипполит в слёзы от позора,
868
00:56:30,630 --> 00:56:33,260
что не смог прилично отдуплиться.
869
00:56:33,290 --> 00:56:36,730
А братва очухалась,
из-под столов повылазила...
870
00:56:37,030 --> 00:56:38,870
и забила Ипполита насмерть
871
00:56:38,910 --> 00:56:42,830
за недобросовестное отношение
к поставленной задаче.
872
00:56:44,780 --> 00:56:49,110
Так принял литератор свою судьбу
совсем из другого угла.
873
00:56:49,270 --> 00:56:52,120
Значит, была ему судьба умереть.
874
00:56:52,630 --> 00:56:54,840
Понял, халдей?
875
00:57:12,430 --> 00:57:15,520
Правда, красиво?
Очень красиво!
876
00:57:15,690 --> 00:57:18,570
Я всегда здесь останавливаюсь...
и писаю.
877
00:57:18,680 --> 00:57:21,500
Я и сейчас с вами пописаю
за компанию.
878
00:57:21,930 --> 00:57:24,000
Какой фантастический вид!
879
00:57:24,300 --> 00:57:25,700
И погода.
880
00:57:25,740 --> 00:57:29,530
Вчера немного покапало, а сегодня
распогодилось.
881
00:57:31,410 --> 00:57:33,830
За это стоит выпить. Будете?
882
00:57:33,990 --> 00:57:38,720
Вообще-то мне не рекомендуется,
но по такому случаю не откажусь.
883
00:57:39,090 --> 00:57:40,950
За мировую революцию!
884
00:57:41,110 --> 00:57:42,440
За Россию!
885
00:57:42,710 --> 00:57:43,720
Мать!
886
00:57:45,070 --> 00:57:46,490
Скажите, князь.
887
00:57:46,530 --> 00:57:49,520
А вы на самом деле хотели на
Настасье Филиповне жениться?
888
00:57:49,560 --> 00:57:53,680
Что вы все в ней нашли? У неё,
наверное, болезни какие-нибудь нехорошие.
889
00:57:54,210 --> 00:57:57,050
Нет, просто мне её было жалко
и захотелось
890
00:57:57,090 --> 00:57:59,780
помочь.
891
00:58:04,760 --> 00:58:07,310
Она серьёзно рассчитывает на
ваши чувства, князь...
892
00:58:07,350 --> 00:58:08,870
Князь...
893
00:58:09,470 --> 00:58:13,280
Князь, давайте придумаем что-нибудь
ещё. Мне с вами так интересно.
894
00:58:13,600 --> 00:58:14,600
Давайте.
895
00:58:15,000 --> 00:58:16,720
Поедемте в библиотеку.
896
00:58:17,180 --> 00:58:18,230
К слову, князь.
897
00:58:18,360 --> 00:58:21,370
А вы имеете интимный опыт в любви
с женщинами?
898
00:58:21,620 --> 00:58:24,360
Разумеется, нет.
Как же вы жениться собрались тогда?
899
00:58:24,430 --> 00:58:26,330
Для этого и собирался. А что?
900
00:58:26,670 --> 00:58:27,920
Это крайне важно.
901
00:58:27,960 --> 00:58:31,350
У меня вот так одна знакомая
по незнанию замуж вышла...
902
00:58:31,760 --> 00:58:34,100
и ей очень не понравилось.
903
00:58:39,980 --> 00:58:41,120
Как же быть?
904
00:58:41,170 --> 00:58:42,940
Надо много практиковаться.
905
00:58:43,650 --> 00:58:47,700
Но с кем? И где?
Можно со мной. Я не возражаю.
906
00:58:48,090 --> 00:58:51,460
А где? На крыше дома номер шесть.
907
00:58:51,720 --> 00:58:52,930
Там гудрон -
908
00:58:52,970 --> 00:58:55,340
мягко, тепло, романтично.
909
00:58:55,520 --> 00:58:56,720
Я готов.
910
00:58:58,490 --> 00:59:01,370
Несомненно в женитьбе есть
масса полезного.
911
00:59:01,580 --> 00:59:04,230
Но мне пока жениться никто
не предлагает.
912
00:59:04,420 --> 00:59:07,850
Как "никто"? На вас не хочет
жениться конкретно Настасья Филиповна.
913
00:59:08,210 --> 00:59:09,600
А я... даже напротив.
914
00:59:09,950 --> 00:59:14,580
А теперь вы должны сказать, что
вы меня любите и будет любить вечно.
915
00:59:14,950 --> 00:59:17,370
Я вас люблю и буду любить вечно.
916
00:59:17,580 --> 00:59:19,620
Ну, тогда... запрыгивайте
обратно в штаны
917
00:59:19,710 --> 00:59:23,010
и поехали свататься. И дело с концом.
918
00:59:24,450 --> 00:59:25,930
Смотри...
919
00:59:26,700 --> 00:59:30,070
Аглая вернулась. И не одна.
С кем?
920
00:59:31,080 --> 00:59:33,480
Князь Мышкин, и не менее.
921
00:59:34,480 --> 00:59:35,840
Всё-таки...
922
00:59:37,130 --> 00:59:39,270
Дураки друг к другу тянутся.
923
00:59:39,600 --> 00:59:43,090
Дурак, не дурак,
но денег-то побольше, чем у тебя.
924
00:59:43,200 --> 00:59:44,900
Точно подмечено.
925
00:59:46,580 --> 00:59:47,980
А давай...
926
00:59:48,330 --> 00:59:52,260
купим им байдарку и отправим
на Белое море?
927
00:59:54,230 --> 00:59:55,660
Может, утонут.
928
00:59:56,690 --> 00:59:59,760
Папа, я замуж выхожу за Льва
Николаевича.
929
01:00:06,000 --> 01:00:08,980
Примите мои искренние поздравления.
930
01:00:09,940 --> 01:00:13,700
Быстро вы, однако, мою наивную и
невинную куколку в оборот взяли.
931
01:00:13,730 --> 01:00:16,140
Не ожидал от вас таких скоростей.
932
01:00:16,180 --> 01:00:18,260
К делу, папа.
933
01:00:18,820 --> 01:00:21,030
Ладно, сочетайтесь.
934
01:00:22,610 --> 01:00:25,190
Свадьба для молодых людей всё
равно, что...
935
01:00:25,480 --> 01:00:28,580
кусок французской булки для
папуаса.
936
01:00:28,710 --> 01:00:31,950
Итак, что мне в приданое полагается?
937
01:00:32,300 --> 01:00:34,530
Сложно сказать, доченька.
938
01:00:35,260 --> 01:00:37,400
Время не стоит...
939
01:00:37,430 --> 01:00:40,300
Земля крутится...
940
01:00:41,370 --> 01:00:42,720
Может, тушёнкой?
941
01:00:42,760 --> 01:00:45,340
Папа! Мы же не чужие.
942
01:00:45,630 --> 01:00:50,400
Тушёнка китайская, просроченная,
и цена на неё в два раза упали.
943
01:00:50,850 --> 01:00:52,280
Давай кафелем?
944
01:00:52,550 --> 01:00:55,710
Доченька, помилосердствуй!
945
01:00:56,140 --> 01:00:58,890
Плитка вечером в Таллин уходит.
946
01:00:58,930 --> 01:01:00,970
Давай медикаментами?
947
01:01:01,640 --> 01:01:05,010
Товар высшего качества, ходовой.
948
01:01:05,360 --> 01:01:06,780
Цены устойчивые.
949
01:01:08,650 --> 01:01:11,360
Дам пять вагонов.
Согласна!
950
01:01:12,370 --> 01:01:15,020
Тогда прошу кофе попить.
951
01:01:16,560 --> 01:01:19,320
А в свадебное путешествие куда
вы собираетесь?
952
01:01:19,690 --> 01:01:21,820
Мы ещё не решили.
953
01:01:23,340 --> 01:01:26,060
Со свадебным путешествием...
По-аккуратнее.
954
01:01:27,730 --> 01:01:32,880
Я тут недавно видел сверхсекретные
карты генштаба.
955
01:01:34,870 --> 01:01:36,890
Там нет Америки.
956
01:01:38,990 --> 01:01:40,950
Так что рекомендую...
957
01:01:41,590 --> 01:01:42,980
Белое море.
958
01:01:43,300 --> 01:01:45,550
Возьмёте байдарки...
959
01:01:46,180 --> 01:01:48,150
и вёслами... шлёп-шлёп.
960
01:01:48,220 --> 01:01:52,590
А мы с Тоцким в Антарктиду в
свадебное путешествие поедем.
961
01:01:52,690 --> 01:01:54,020
Туда никто не ездит.
962
01:01:54,350 --> 01:01:56,310
Мы первыми молодожёнами будем.
963
01:01:56,400 --> 01:01:58,200
И жить там оставайтесь.
964
01:01:58,850 --> 01:02:01,530
И Тоцкий, старый пердун...
965
01:02:02,060 --> 01:02:04,590
хоть сохранится, как в холодильнике.
966
01:02:05,120 --> 01:02:06,920
Эх, Тоцкий, Тоцкий...
967
01:02:08,600 --> 01:02:12,590
Как бы вместо путешествия не отправила
его Настасья Филиповна...
968
01:02:13,610 --> 01:02:15,220
на лесоповал!
969
01:02:15,690 --> 01:02:17,400
За растление несовершеннолетних.
970
01:02:17,630 --> 01:02:20,910
Ваня! Лучше со Львом Николаевичем
о делам поговорите...
971
01:02:20,940 --> 01:02:22,360
Да. Это верно.
972
01:02:23,830 --> 01:02:27,600
Аглая, неси эту бесовскую машину.
973
01:02:29,160 --> 01:02:30,160
Эх...
974
01:02:31,500 --> 01:02:32,820
Ничего не понимаю...
975
01:02:34,030 --> 01:02:37,380
Надо слесаря по компьютерам вызывать...
Наверное, сломался...
976
01:02:37,540 --> 01:02:40,650
А вы перезагрузитесь и через
"Safe mode" запустите...
977
01:02:40,820 --> 01:02:43,350
Разбираешься, что ли?
Ну да, я программист.
978
01:02:43,580 --> 01:02:47,070
Правда, доктор Шнейдер мне не
рекомендовал этим заниматься.
979
01:02:47,390 --> 01:02:49,710
Потому что боялся, что я от
голода умру.
980
01:02:50,320 --> 01:02:53,430
Я, и правда, несколько раз в
обмороки падал,
981
01:02:53,600 --> 01:02:55,340
но компьютер не оставлял.
982
01:02:55,390 --> 01:02:56,930
Ну на, побалуйся.
983
01:02:58,860 --> 01:03:01,980
А мы тебе от голода не дадим
умереть.
984
01:03:08,440 --> 01:03:10,880
Пора обедать, князь.
985
01:03:11,080 --> 01:03:12,300
Князь...
986
01:03:15,090 --> 01:03:16,130
Князь.
987
01:03:16,640 --> 01:03:20,070
Пора в ЗАГС ехать, нас там уже
давно ждут.
988
01:03:24,150 --> 01:03:25,580
По машинами!
989
01:04:22,950 --> 01:04:24,570
Совет да любовь!
990
01:04:24,840 --> 01:04:28,230
Плохие новости...
Я глубоко взволнован.
991
01:04:39,390 --> 01:04:41,770
Я требую соблюсти приличия!
992
01:04:41,960 --> 01:04:43,850
Иначе, я вызову милицию.
993
01:04:45,400 --> 01:04:47,130
Я тебе вызову сейчас!
994
01:04:47,190 --> 01:04:50,940
Пусть молодежь сама договорится.
Чай уже с паспортами.
995
01:04:51,100 --> 01:04:53,530
Что это значит?
О чём договаривается?
996
01:04:53,730 --> 01:04:55,930
О чём хотим, о том и договоримся.
997
01:04:57,660 --> 01:05:00,850
Ну, и что же мне брошенной делать?
Это ты-то брошенная?
998
01:05:01,140 --> 01:05:04,910
Это ты своему орангутангу
хреноголовому рассказывай!
999
01:05:05,210 --> 01:05:07,190
Или хочешь праздник испортить?
1000
01:05:07,230 --> 01:05:10,040
Разве это праздник несчастного
князя под венок волочь?
1001
01:05:10,240 --> 01:05:13,730
Чтобы ему потом с тренером по теннису
в раздевалках рога наставлять?
1002
01:05:13,990 --> 01:05:16,046
Или вы действительно решили
стать домохозяйкой?
1003
01:05:16,070 --> 01:05:19,020
Родить ему кучу детей и по
воскресеньям печь ватрушки с майонезом?
1004
01:05:19,050 --> 01:05:20,200
Вам-то что!
1005
01:05:20,320 --> 01:05:23,260
Или вы хотите семью создать?
Что-то я сомневаюсь!
1006
01:05:23,570 --> 01:05:25,740
Не ссорьтесь, девочки.
1007
01:05:25,820 --> 01:05:28,740
Какая я ни есть, но любит-то
он меня...
1008
01:05:28,820 --> 01:05:32,230
Фигня! Это он тебя тогда как кошку
трёхногую пожалел.
1009
01:05:34,420 --> 01:05:35,460
Князь.
1010
01:05:36,010 --> 01:05:37,880
Конечно, она права...
1011
01:05:38,860 --> 01:05:41,280
Они все правы, конечно...
1012
01:05:41,780 --> 01:05:45,870
Но я не виновата, честное слово, не
виновата, я как и все, хочу любить.
1013
01:05:46,010 --> 01:05:47,710
Ну, что же мне делать?
1014
01:05:49,930 --> 01:05:51,180
Бедная...
1015
01:05:51,300 --> 01:05:53,520
Бедная! Бедная моя!
1016
01:05:59,450 --> 01:06:00,870
Бедная моя.
1017
01:06:01,540 --> 01:06:03,920
Сказочный долбоёб!
1018
01:06:04,590 --> 01:06:07,260
Зачем его только из больницы выпустили?
1019
01:06:11,260 --> 01:06:14,590
Смерть эксплуататорам и программистам!
1020
01:06:23,120 --> 01:06:26,540
Мы будем вместе всю жизнь,
милая моя.
1021
01:06:27,140 --> 01:06:28,800
Хороший ты, мужик, князь...
1022
01:06:28,990 --> 01:06:30,530
Да больно неземной.
1023
01:06:30,830 --> 01:06:34,400
Не жалей меня. Я этого абсолютно не
заслужила и не достойна.
1024
01:06:34,900 --> 01:06:36,980
Разве что Парфён подойдёт.
1025
01:06:37,010 --> 01:06:39,010
Мы с ним из одного теста сделаны.
1026
01:06:39,090 --> 01:06:41,300
Точнее... из говна.
Из говна.
1027
01:06:41,640 --> 01:06:44,560
Пойдёмте, любовь моя, распишемся
под музыку.
1028
01:06:44,710 --> 01:06:47,660
Пойдёмте скорей!
Какое там распишемся!
1029
01:06:47,690 --> 01:06:50,420
Я сюда приехала не губить вас,
а наоборот... спасать!
1030
01:06:50,780 --> 01:06:53,700
Так что, мы жениться не будем?
Зачем?
1031
01:06:54,300 --> 01:06:58,530
Поехали, смерть моя лютая отсюда!
Заводи бибику! Это в момент.
1032
01:06:59,880 --> 01:07:01,420
Прощайте, Лев Николаевич.
1033
01:07:02,030 --> 01:07:03,970
Я действительно люблю вас.
1034
01:07:04,300 --> 01:07:06,580
Но мне кажется, что вам от этого
не полегчает.
1035
01:07:07,890 --> 01:07:10,160
Прощайте, мой рыцарь бедный!
1036
01:07:10,750 --> 01:07:12,450
И простите меня.
1037
01:07:23,580 --> 01:07:25,620
Ну, что, князь? Может, вмажемся?
1038
01:07:25,800 --> 01:07:29,630
Варя такой раствор сделала. Оторвёмся
по высшему классу. Она же на это мастерица.
1039
01:07:30,020 --> 01:07:31,080
И я с вами.
1040
01:07:31,120 --> 01:07:34,220
Да ну тебя! Только шприц
на тебя переводить.
1041
01:07:34,740 --> 01:07:37,300
Можно у меня на выставке. Тут
буквально рядом.
1042
01:07:37,660 --> 01:07:38,660
Два шага.
1043
01:07:39,110 --> 01:07:40,710
У меня хорошая экспозиция.
1044
01:08:03,280 --> 01:08:06,840
Тучки небесные, вечные странники...
1045
01:08:11,470 --> 01:08:13,630
Всего хорошего, товарищи.
1046
01:08:19,600 --> 01:08:20,680
Нет, спасибо.
1047
01:08:20,720 --> 01:08:24,490
Меня и так прёт... на яву.
Без всякого компота.
1048
01:08:25,100 --> 01:08:26,820
Я всё время размышляю,
1049
01:08:27,500 --> 01:08:29,420
зачем я деньги вернул?
1050
01:08:29,930 --> 01:08:31,910
Ведь так всё ладненько получалось.
1051
01:08:32,240 --> 01:08:33,660
Интересная работа...
1052
01:08:34,630 --> 01:08:36,300
начальный капитал...
1053
01:08:36,770 --> 01:08:40,580
небольшое предприятие по утилизации
промышленных отходов.
1054
01:08:40,610 --> 01:08:43,610
И, как следствие,
улучшение характера
1055
01:08:43,880 --> 01:08:45,720
и прекрасный аппетит.
1056
01:08:50,020 --> 01:08:51,020
Да.
1057
01:08:51,170 --> 01:08:52,340
По всему видно
1058
01:08:52,800 --> 01:08:54,020
хороший раствор.
1059
01:08:54,180 --> 01:08:57,970
Зря он деньги отдал.
Всё так ладненько получалось.
1060
01:08:58,210 --> 01:09:01,180
Интересная работа, случайные деньги...
1061
01:09:01,390 --> 01:09:05,060
маленький заводик по утилизации
промышленных отходов...
1062
01:09:05,670 --> 01:09:08,740
и, как следствие, хороший характер
1063
01:09:09,140 --> 01:09:11,480
и прекрасный аппетит.
1064
01:09:14,730 --> 01:09:16,520
Определенно, не всё в порядке.
1065
01:09:17,850 --> 01:09:19,660
Может, заранее скорую вызвать?
1066
01:09:19,700 --> 01:09:23,040
Мы потащимся и спасёмся заодно.
1067
01:09:23,070 --> 01:09:25,830
Вы не бойтесь, я этот раствор знаю.
1068
01:09:26,100 --> 01:09:27,910
С ним всегда такой приход.
1069
01:09:28,050 --> 01:09:30,980
Я готов слушать вас всю свою биографию.
1070
01:09:32,710 --> 01:09:33,920
Но, определённо...
1071
01:09:35,460 --> 01:09:37,330
зря он деньги отдал.
1072
01:09:38,480 --> 01:09:42,000
Крошечный заводик по улитилизации
1073
01:09:42,660 --> 01:09:44,060
пром отходов.
1074
01:09:44,850 --> 01:09:46,540
Прекрасный аппетит...
1075
01:10:18,700 --> 01:10:20,020
Ваше Сиятельство.
1076
01:10:20,610 --> 01:10:25,140
Господин Рогожин изволит пригласить
вас сегодня к 14:00...
1077
01:10:25,610 --> 01:10:27,620
на французский обед при свечах,
1078
01:10:28,160 --> 01:10:30,730
в дом одной известной вам особы.
1079
01:10:31,020 --> 01:10:32,730
Машина подана.
1080
01:10:33,620 --> 01:10:35,180
А я вас узнал.
1081
01:10:35,870 --> 01:10:39,440
Мы с вами вместе из Швейцарии ехали.
1082
01:10:39,570 --> 01:10:42,720
Ну как, решили вопрос?
1083
01:10:42,760 --> 01:10:44,190
Жилищный.
1084
01:10:45,720 --> 01:10:47,210
Да всё некогда.
1085
01:10:47,550 --> 01:10:50,320
С Парфён Семёнычем разве отдохнёшь?
1086
01:10:50,920 --> 01:10:53,160
Неуёмной энергии человек.
1087
01:10:53,450 --> 01:10:56,870
Вы меня простите, Парфён, что я
ненадлежащим образом одет,
1088
01:10:57,140 --> 01:11:00,340
но... вы не поверите,
я смокинг утопил.
1089
01:11:00,520 --> 01:11:04,350
Бросьте. Будут только свои.
Проще говоря: я и вы.
1090
01:11:04,650 --> 01:11:08,860
Не стесняйтесь, князь. Отведайте
моей кухни, сам готовил.
1091
01:11:08,890 --> 01:11:11,740
И водочкой не побрезгуйте...
Отличная водочка.
1092
01:11:11,940 --> 01:11:15,680
Нет лучше напитка под птицу и мясо.
1093
01:11:16,300 --> 01:11:18,310
Не знаю, стоит ли?
1094
01:11:18,410 --> 01:11:21,970
Признаться, я сегодня чуть на
наркотики не сорвался.
1095
01:11:22,010 --> 01:11:24,080
Восемь лет ни одного куба.
1096
01:11:24,180 --> 01:11:26,110
А сегодня...
Наркотикам... нет!
1097
01:11:26,560 --> 01:11:28,670
Что такое наркотики?
Разве это удовольствие?
1098
01:11:28,750 --> 01:11:32,440
Хаос один! И кто их придумал?
Хиппи некультурные.
1099
01:11:32,470 --> 01:11:34,390
А водку? Сам Менделеев!
1100
01:11:34,780 --> 01:11:36,480
Великий учёный.
1101
01:11:36,560 --> 01:11:39,550
Отец всей химической таблицы элементов.
1102
01:11:39,580 --> 01:11:41,430
Светоч.
Великий ум.
1103
01:11:41,960 --> 01:11:45,030
А настоящая водка... это не пьянство,
1104
01:11:45,150 --> 01:11:48,050
а ключ, к своей совести.
1105
01:11:48,090 --> 01:11:51,060
С неё-то и начинается настоящая мудрость.
1106
01:11:51,370 --> 01:11:54,386
Жил, предположим,
какой-нибудь человек...
1107
01:11:54,410 --> 01:11:56,650
Горя не знал. Думать не думал.
1108
01:11:57,090 --> 01:12:00,150
А как-то водки шлёпнул,
на улицу вышел
1109
01:12:00,370 --> 01:12:02,250
старушку убогую увидел,
1110
01:12:02,340 --> 01:12:04,290
и стало ему стыдно,
1111
01:12:04,880 --> 01:12:08,990
что жизнь свою он
бессовестно прожигает...
1112
01:12:09,210 --> 01:12:11,070
Дар бесценный...
1113
01:12:11,370 --> 01:12:13,470
И начинает он задумываться.
1114
01:12:13,850 --> 01:12:15,280
О семье мечтать.
1115
01:12:15,410 --> 01:12:17,260
О любви и покое.
1116
01:12:17,940 --> 01:12:19,586
Как я, предположим.
1117
01:12:19,610 --> 01:12:20,950
Задумываетесь?
1118
01:12:21,320 --> 01:12:22,400
А как же.
1119
01:12:23,680 --> 01:12:26,920
Давно голову ломаю, ночей не сплю.
1120
01:12:27,100 --> 01:12:28,990
Сохну я без любви.
1121
01:12:32,560 --> 01:12:36,080
Ну, у вас теперь Настасья Филиповна есть.
1122
01:12:36,620 --> 01:12:39,440
Теперь не только у меня.
1123
01:12:41,430 --> 01:12:44,680
А как вам, кстати, мои блюда?
Превосходно!
1124
01:12:45,020 --> 01:12:46,510
Только я не понимаю,
1125
01:12:47,570 --> 01:12:50,260
зачем вы жаркое цветами обложили.
1126
01:12:50,450 --> 01:12:51,970
А-а... букеты.
1127
01:12:52,380 --> 01:12:54,880
Так это я хотел, чтоб покрасивше было.
1128
01:12:55,160 --> 01:12:59,020
Старался как мог... но сами понимаете,
не официант.
1129
01:12:59,690 --> 01:13:02,050
Выпьем ещё? По рюмашке?
1130
01:13:02,270 --> 01:13:03,430
Выпьем.
1131
01:13:04,280 --> 01:13:06,730
А Настасья Филиповна скоро выйдет?
1132
01:13:08,360 --> 01:13:09,540
Да никогда!
1133
01:13:12,180 --> 01:13:13,670
Шлёпнул я её.
1134
01:13:14,000 --> 01:13:15,710
Голубку нашу.
1135
01:13:20,930 --> 01:13:22,580
А как это случилось?
1136
01:13:24,250 --> 01:13:25,890
Проще некуда.
1137
01:13:25,990 --> 01:13:30,610
Вернулись мы, в общем, с ваших
свадьб бесконечных.
1138
01:13:30,650 --> 01:13:33,100
Кофе попили. И водки.
1139
01:13:33,180 --> 01:13:35,490
И начала она мне мозг сверлить.
1140
01:13:35,730 --> 01:13:37,210
Кровопийца!
1141
01:13:38,080 --> 01:13:39,470
Скотина!
1142
01:13:40,560 --> 01:13:42,140
Ты меня недостоин!
1143
01:13:48,330 --> 01:13:50,470
Становись передо мной на колени!
1144
01:13:50,650 --> 01:13:51,980
Я встал.
1145
01:13:52,020 --> 01:13:53,716
Целуй мне руки, животное.
1146
01:13:53,740 --> 01:13:54,810
Я поцеловал.
1147
01:13:55,140 --> 01:13:57,780
Будешь как собака у меня на цепи сидеть.
1148
01:13:57,880 --> 01:13:59,450
Сколько угодно... говорю.
1149
01:13:59,490 --> 01:14:02,120
Хоть говном корми, только не гони.
1150
01:14:02,350 --> 01:14:04,190
А это мы ещё посмотрим.
1151
01:14:04,990 --> 01:14:07,910
Ты у меня испытательный срок не
выходил, скотина!
1152
01:14:08,310 --> 01:14:11,790
В конце концов, я дуло ей в рот
вставил...
1153
01:14:11,830 --> 01:14:13,270
и на курок нажал.
1154
01:14:13,310 --> 01:14:15,350
Чё-то накатило.
1155
01:14:15,480 --> 01:14:17,840
Ужас.
Ужас.
1156
01:14:18,340 --> 01:14:20,140
Но ужас-то ужас,
1157
01:14:20,180 --> 01:14:22,920
а мучить нас больше некому.
1158
01:14:23,130 --> 01:14:24,710
По-людски заживём.
1159
01:14:25,440 --> 01:14:26,550
Где она?
1160
01:14:27,370 --> 01:14:30,160
Я хочу последний раз поцеловать её.
1161
01:14:30,820 --> 01:14:33,210
В спальне. Иди, лобызайся.
1162
01:14:33,590 --> 01:14:35,230
Я всё понимаю.
1163
01:14:42,660 --> 01:14:44,830
Попрощался?
Да.
1164
01:14:46,060 --> 01:14:47,516
А где её ноги?
1165
01:14:47,540 --> 01:14:49,660
А что, по твоему, мы ели?
1166
01:14:53,940 --> 01:14:56,462
Мне нужно пройтись
и всё обстоятельно
1167
01:14:56,487 --> 01:14:58,344
обдумать... Иди, коли надо.
1168
01:15:00,550 --> 01:15:04,580
А можно Гавриилу Ардалионовичу
один кусочек завернуть?
1169
01:15:19,240 --> 01:15:20,950
Красота спасёт мир.
1170
01:15:31,300 --> 01:15:32,950
Красота спасёт мир.
1171
01:15:51,310 --> 01:15:53,360
Красота спасёт мир.
1172
01:15:55,440 --> 01:15:59,230
Красота спасёт мир.
116105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.