Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,000
PIERCING SCREAM
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,640
TRAIN WHISTLE BLOWS
3
00:00:23,680 --> 00:00:25,200
Next carriage, sir!
4
00:00:32,440 --> 00:00:34,160
All right, all right. OK.
Come on.
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Clear the way, please. Clear.
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,200
Thank you.
7
00:00:39,880 --> 00:00:42,040
Who can tell me what happened?
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,800
We all came in here for lunch.
We went into a tunnel
9
00:00:44,840 --> 00:00:47,000
and when we came out
the other side, there he was.
10
00:00:47,040 --> 00:00:50,240
Can I ask you all to wait
in the next carriage, please?
11
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
Do as the inspector asks.
12
00:01:00,880 --> 00:01:02,640
Excellent job, by the way.
13
00:01:03,680 --> 00:01:05,080
Thank you.
14
00:01:10,960 --> 00:01:13,520
♪ One morning, in the month of June
15
00:01:13,560 --> 00:01:15,720
♪ Down by a rolling river
16
00:01:15,760 --> 00:01:17,840
♪ There a weary traveller
chose to stay
17
00:01:17,880 --> 00:01:20,200
♪ And here beheld his lover
18
00:01:20,240 --> 00:01:23,280
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown
19
00:01:23,320 --> 00:01:25,360
♪ Her hair in ringlets hanging down
20
00:01:25,400 --> 00:01:27,720
♪ She had a lovely face
without a frown
21
00:01:27,760 --> 00:01:30,520
♪ Just as the tide was flowing. ♪
22
00:01:54,320 --> 00:01:55,880
MARGO: All right, everyone.
23
00:01:55,920 --> 00:01:57,800
You can get on with the rest of your
Saturday,
24
00:01:57,840 --> 00:01:59,920
but we've got a full
dress rehearsal tomorrow,
25
00:01:59,960 --> 00:02:03,000
so don't be late. You all right for
any costume nips and tucks tomorrow?
26
00:02:03,040 --> 00:02:04,360
I'll bring my box.
27
00:02:05,400 --> 00:02:07,800
Thank you so much
for doing this.
28
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
Sorry it was
all a bit last-minute.
29
00:02:09,640 --> 00:02:10,840
No, you're very welcome.
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,720
It made for
an interesting weekend.
31
00:02:12,760 --> 00:02:14,720
Mm-hm!
Any news on Terry and Lynne?
32
00:02:14,760 --> 00:02:16,800
Well, the embassy's arranged
for a new passport
33
00:02:16,840 --> 00:02:18,600
and there's a flight
the day after tomorrow,
34
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
so they should make
the actual night.
35
00:02:20,360 --> 00:02:22,960
But if you can stand in again
for tomorrow's dress rehearsal,
36
00:02:23,000 --> 00:02:24,680
that will really help.
I'm free!
37
00:02:24,720 --> 00:02:27,120
Well, I'll have to check
my crowded social calendar,
38
00:02:27,160 --> 00:02:28,400
but I'll do my best.
39
00:02:28,440 --> 00:02:30,480
You're a star!
40
00:02:30,520 --> 00:02:31,840
Hear that?
41
00:02:31,880 --> 00:02:34,400
The director called me a star.
42
00:02:38,080 --> 00:02:39,640
And here they are,
43
00:02:39,680 --> 00:02:44,200
our famous Inspector O'Keefe,
Lady Wickham!
44
00:02:44,240 --> 00:02:48,200
HE CHUCKLES
You did a wonderful job, you know?
45
00:02:48,240 --> 00:02:49,800
Didn't they, Katie?
46
00:02:49,840 --> 00:02:51,440
Kate!
47
00:02:51,480 --> 00:02:53,760
Your line -
"Do as the inspector asks," -
48
00:02:53,800 --> 00:02:55,560
perhaps a tad more urgency?
49
00:02:55,600 --> 00:02:58,400
Here we go. I'm just trying to
get it right, George.
50
00:02:58,440 --> 00:03:00,280
Esther's only standing in,
Katie.
51
00:03:00,320 --> 00:03:01,720
Even so.
52
00:03:01,760 --> 00:03:03,560
And my name is Kate.
53
00:03:03,600 --> 00:03:06,120
I'll try harder... Kate.
54
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
Anyone fancy a quick one?
55
00:03:09,560 --> 00:03:11,880
As the new boy, I feel
I should buy you all a drink.
56
00:03:11,920 --> 00:03:14,240
Well, if you're paying...
57
00:03:14,280 --> 00:03:16,080
Excuse me.
58
00:03:17,560 --> 00:03:18,760
Not me, thanks.
59
00:03:18,800 --> 00:03:20,640
I've got a hungry teenager
waiting to be fed.
60
00:03:20,680 --> 00:03:22,320
I want to go over my lines
again.
61
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
Home for me too, but have fun.
62
00:03:23,720 --> 00:03:25,560
Looks like a cheap night, then.
63
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
See you all tomorrow.
Don't be late.
64
00:03:27,680 --> 00:03:29,000
Toot-toot!
65
00:03:29,040 --> 00:03:31,000
ALL CHUCKLE
66
00:03:31,040 --> 00:03:32,640
ESTHER SIGHS
67
00:03:32,680 --> 00:03:34,920
Is it too late to change
the murder victim?
68
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
She's a bit full of herself.
69
00:03:37,040 --> 00:03:42,400
Had an audition for Emmerdale. Now
she thinks she's Judi Dench. Hmph!
70
00:03:42,440 --> 00:03:44,080
ESTHER: Ooh.
71
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
Is he part of the play?
72
00:03:46,160 --> 00:03:48,280
He's rather pretty
for an engine driver.
73
00:03:48,320 --> 00:03:49,800
I don't think so.
74
00:03:49,840 --> 00:03:52,080
Well, maybe he's Lady Wickham's
secret lover.
75
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
More to the point,
76
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
do you think he'd let me
take a look at the engine?
77
00:03:56,320 --> 00:03:59,200
No harm in asking.
Or I could do it for you?
78
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
No, it's OK.
79
00:04:01,720 --> 00:04:02,920
I can manage.
80
00:04:05,960 --> 00:04:07,440
Are you the driver?
81
00:04:07,480 --> 00:04:10,720
Not exactly. I'm the fireman.
Kieran.
82
00:04:10,760 --> 00:04:12,160
Kieran Fish.
83
00:04:12,200 --> 00:04:14,360
I look after the boiler.
Harry there's the driver.
84
00:04:14,400 --> 00:04:16,280
QUIET CHATTER
85
00:04:17,440 --> 00:04:20,080
Ah. I was hoping to take
a look around.
86
00:04:20,120 --> 00:04:21,840
Go on. Jump on.
87
00:04:21,880 --> 00:04:23,120
Can I?
88
00:04:32,000 --> 00:04:33,640
This is amazing!
89
00:04:33,680 --> 00:04:35,800
My grandad used to drive these
back in the day.
90
00:04:35,840 --> 00:04:38,320
I've loved them ever since.
91
00:04:38,360 --> 00:04:40,520
All the gauges on the left
there, that's my stuff,
92
00:04:40,560 --> 00:04:43,040
keeping the boiler at
temperature when we set off.
93
00:04:43,080 --> 00:04:45,120
Harry works the throttle
and the brakes.
94
00:04:45,160 --> 00:04:46,920
Very much a two-man operation?
95
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
Doesn't work otherwise.
96
00:04:48,520 --> 00:04:49,840
Ah.
97
00:04:50,840 --> 00:04:52,120
May I?
98
00:04:52,160 --> 00:04:54,200
Knock yourself out.
99
00:04:57,200 --> 00:05:00,160
TRAIN WHISTLE BLOWS
100
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
WHISTLE BLOWS AGAIN
101
00:05:03,240 --> 00:05:06,840
WHISTLE BLOWS REPEATEDLY
102
00:05:09,040 --> 00:05:12,280
MORE WHISTLE-BLOWING
103
00:05:13,680 --> 00:05:16,200
STEAM HISSES
104
00:05:16,240 --> 00:05:18,080
Oh... Ohh!
105
00:05:18,120 --> 00:05:19,600
Help!
106
00:05:25,960 --> 00:05:27,920
BRAKES SCREECH
107
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
WHISTLE BLOWS
108
00:05:32,520 --> 00:05:34,320
HARRY: Get off my train!
109
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
BOTH SNIGGER
110
00:05:39,880 --> 00:05:43,440
Sounded like you were having fun.
The driver seemed a bit cross.
111
00:05:43,480 --> 00:05:46,400
But, yes, something else
ticked off the bucket list.
112
00:05:58,760 --> 00:06:01,160
I know we're related,
but you're table-blocking.
113
00:06:01,200 --> 00:06:02,920
Hmm? You've been here for three
hours
114
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
and you haven't actually
bought anything.
115
00:06:05,040 --> 00:06:06,360
I'm shopping, dear.
116
00:06:06,400 --> 00:06:07,760
For what? A man.
117
00:06:07,800 --> 00:06:10,040
Excuse me?
118
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
Elsie Relish at the farm shop
told me about this new app.
119
00:06:13,120 --> 00:06:14,560
It's called Silver Heart -
120
00:06:14,600 --> 00:06:17,120
for people of a certain age
looking for companionship.
121
00:06:17,160 --> 00:06:18,680
It's rather like
window shopping.
122
00:06:18,720 --> 00:06:20,480
If you don't like the look
of them,
123
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
you double tap
and they go in the bin,
124
00:06:22,240 --> 00:06:23,480
but if you do,
125
00:06:23,520 --> 00:06:25,880
you swipe up and they
go in your shopping basket.
126
00:06:25,920 --> 00:06:28,080
You're not actually buying them.
Heavens, no!
127
00:06:28,120 --> 00:06:29,920
It's a metaphorical shopping basket.
128
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
Well, at least I hope it is.
PHONE CHIMES
129
00:06:31,920 --> 00:06:33,200
Just for companionship?
130
00:06:33,240 --> 00:06:35,640
Well, Elsie uses hers
for casual sex.
131
00:06:35,680 --> 00:06:38,360
But I'd just like someone
to help me walk the dog.
132
00:06:38,400 --> 00:06:39,720
You haven't got a dog.
133
00:06:39,760 --> 00:06:43,120
Well, no.
But I put one on my profile.
134
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
I thought it made me
sound... warmer.
135
00:06:45,640 --> 00:06:47,400
I called him Humphrey.
136
00:06:47,440 --> 00:06:51,280
So... you're using
an imaginary dog
137
00:06:51,320 --> 00:06:54,560
named after my fiance to lure
men back to the cottage?
138
00:06:54,600 --> 00:06:55,680
Yes, dear.
139
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
Hello!
140
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Ah! How was it?
141
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
Margo said I was very convincing.
PHONE CHIMES
142
00:07:01,840 --> 00:07:03,720
Playing the part
of a detective?
143
00:07:03,760 --> 00:07:05,560
Ah. Yes. I see what you mean.
144
00:07:05,600 --> 00:07:07,640
I'm sure you were amazing.
145
00:07:07,680 --> 00:07:09,280
Ooh... Are you OK, Anne?
146
00:07:09,320 --> 00:07:11,720
Hmm? She's shopping.
147
00:07:11,760 --> 00:07:13,320
Oh, no. He's got a lazy eye.
148
00:07:13,360 --> 00:07:15,920
I'd never know if he was
paying attention.
149
00:07:32,440 --> 00:07:35,360
It's hard to think of your mum
as someone's girlfriend.
150
00:07:35,400 --> 00:07:38,440
Bit like trying to imagine
Donald Trump ice-skating.
151
00:07:38,480 --> 00:07:40,840
Does it bother you? A bit.
152
00:07:40,880 --> 00:07:45,080
I mean, it's three years since
we lost Dad, so...
153
00:07:45,120 --> 00:07:47,320
I shouldn't be surprised,
I suppose.
154
00:07:47,360 --> 00:07:49,160
But you are?
155
00:07:49,200 --> 00:07:51,280
I just need to get my head
around it.
156
00:07:51,320 --> 00:07:53,280
Hmm.
157
00:07:53,320 --> 00:07:56,840
I think I'm more worried
that she's doing it online.
158
00:07:56,880 --> 00:07:58,600
What if she's catfished?
159
00:07:58,640 --> 00:08:00,080
Um...
160
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
Meets someone pretending to be
someone they're not.
161
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
Well, I could talk to her,
if you like.
162
00:08:06,360 --> 00:08:09,560
Explain the perils of online dating
from a police perspective.
163
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Good idea.
164
00:08:11,040 --> 00:08:12,560
Might make her more careful.
165
00:08:12,600 --> 00:08:14,360
Consider it done.
166
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
I think there must be something
in the air.
167
00:08:18,120 --> 00:08:19,760
Your mum looking for love,
168
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
you and I doing date nights.
169
00:08:21,240 --> 00:08:23,880
Well, we Lloyds are very
romantic, I'll have you know.
170
00:08:23,920 --> 00:08:26,080
Indeed you are.
Though I'm not sure
171
00:08:26,120 --> 00:08:28,760
how many date nights we'll get
if we're allowed to foster.
172
00:08:28,800 --> 00:08:32,040
Next steps are interviews
and a home visit.
173
00:08:32,080 --> 00:08:33,880
She thinks everything's
on track.
174
00:08:33,920 --> 00:08:35,240
Good.
175
00:08:35,280 --> 00:08:38,320
I must confess, I'm really
excited now it's happening.
176
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
Although I am a little bit,
um...
177
00:08:40,880 --> 00:08:42,200
HE EXHALES
178
00:08:42,240 --> 00:08:43,760
Me too.
179
00:08:43,800 --> 00:08:46,280
Though if it cuts down on
our date nights,
180
00:08:46,320 --> 00:08:47,920
we'd better make
the most of this one.
181
00:08:49,440 --> 00:08:51,040
Absolutely.
182
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
GLASSES CLINK
183
00:08:56,440 --> 00:08:59,360
TRAIN WHISTLE BLOWS
184
00:09:09,360 --> 00:09:10,960
See how you get on tonight.
185
00:09:11,000 --> 00:09:12,760
I can always let it out
a bit more.
186
00:09:12,800 --> 00:09:14,200
Ow!
187
00:09:14,240 --> 00:09:16,440
Oh, sorry.
188
00:09:17,800 --> 00:09:19,280
Right, everyone.
189
00:09:19,320 --> 00:09:21,280
Final dress rehearsal.
190
00:09:21,320 --> 00:09:23,720
Next time we do it will be
in front of paying guests,
191
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
so let's not leave anything
in the locker!
192
00:09:26,800 --> 00:09:29,640
TRAIN WHISTLE BLOWS
193
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
All right?
194
00:09:39,720 --> 00:09:44,840
To be clear, the deceased
was seen alive and well
195
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
at the very moment the train
entered the tunnel...
196
00:09:47,920 --> 00:09:52,400
and yet, by the time it
re-emerged from the tunnel...
197
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
he was dead.
198
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
Examine the line, mate.
199
00:10:08,000 --> 00:10:10,680
I had a call about debris.
OK, mate.
200
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
Never worry, everyone,
this is Dean Prior,
201
00:10:13,880 --> 00:10:16,080
the last tunnel before
Shipton Abbott.
202
00:10:36,080 --> 00:10:38,720
MARGO: Hold your positions.
203
00:11:03,640 --> 00:11:06,360
TRAIN WHISTLE BLOWS
204
00:11:08,760 --> 00:11:12,880
And would you say you were,
uh, close?
205
00:11:12,920 --> 00:11:15,240
This heat is interminable.
206
00:11:15,280 --> 00:11:16,720
I need a glass of water!
207
00:11:20,240 --> 00:11:21,960
Ohh...
208
00:11:30,680 --> 00:11:33,000
It's clear that everyone
in this carriage
209
00:11:33,040 --> 00:11:34,720
was also in the buffet car
210
00:11:34,760 --> 00:11:37,320
at the very moment the train
entered the first tunnel,
211
00:11:37,360 --> 00:11:40,760
so it is equally clear that
the murderer...
212
00:11:42,120 --> 00:11:45,880
is someone sat in front
of me now.
213
00:11:45,920 --> 00:11:48,680
Sir? Hmm? I think you need to come
and see this.
214
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
That's not your line.
215
00:11:51,760 --> 00:11:54,240
He's dead.
No, that's not it either.
216
00:11:54,280 --> 00:11:56,640
Margo, keep everyone in here.
217
00:11:56,680 --> 00:11:58,320
Cut!
218
00:11:59,560 --> 00:12:01,480
Uh, Esther...
219
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
He's really dead.
220
00:12:13,040 --> 00:12:14,400
I know.
221
00:12:14,440 --> 00:12:17,760
The last tunnel - someone must
have sneaked back in here.
222
00:12:17,800 --> 00:12:20,560
Which means... one of those
people in there...
223
00:12:21,640 --> 00:12:23,920
really is the murderer.
224
00:12:29,160 --> 00:12:30,760
SIREN WAILS
225
00:12:44,920 --> 00:12:46,880
I want everyone
off the platform!
226
00:12:49,120 --> 00:12:51,000
KELBY: Back, please. Move back.
227
00:12:51,040 --> 00:12:53,280
Back!
REPORTERS CLAMOUR
228
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
I've let all the players go,
229
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
but made it clear we'll
need to talk to them again.
230
00:12:56,840 --> 00:12:59,320
Good. Thank you.
KELBY: Platform's clear, sir.
231
00:12:59,360 --> 00:13:01,040
Just the press outside.
OK, thanks.
232
00:13:01,080 --> 00:13:02,920
Have we searched the train?
Yes, sir.
233
00:13:02,960 --> 00:13:04,720
Only three carriages
were open -
234
00:13:04,760 --> 00:13:08,280
the one used as the backstage
area, the buffet car
235
00:13:08,320 --> 00:13:10,960
and the passenger carriage used
for the performance.
236
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
The other one was locked.
237
00:13:12,240 --> 00:13:13,760
What about train staff?
238
00:13:13,800 --> 00:13:15,920
There was an engine driver
and a fireman.
239
00:13:15,960 --> 00:13:17,600
I talked to them both,
240
00:13:17,640 --> 00:13:20,240
but they didn't see or hear
anything unusual
241
00:13:20,280 --> 00:13:22,720
and were together in
the engine cab the whole time.
242
00:13:22,760 --> 00:13:24,320
Which means our killer
has to be one of
243
00:13:24,360 --> 00:13:26,840
the Shipton Abbott Players.
My thoughts exactly, sir.
244
00:13:26,880 --> 00:13:29,040
Well, hopefully we can rule out
three of those.
245
00:13:30,640 --> 00:13:31,760
Can we?
246
00:13:31,800 --> 00:13:34,160
You, me and Margo, sir.
247
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
Right!
248
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
Good point, Sergeant.
249
00:13:44,080 --> 00:13:47,240
If we rule out you, me and Margo,
that leaves us with four suspects,
250
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
and any one of them
could have sneaked back in here
251
00:13:49,400 --> 00:13:51,960
when the train went through
the last tunnel. Hmm.
252
00:13:52,000 --> 00:13:54,960
Do you how hard it is
to stab someone in the back?
253
00:13:55,000 --> 00:13:56,920
I've never tried it,
but not easy, I bet.
254
00:13:56,960 --> 00:13:58,360
No, it is not.
255
00:13:58,400 --> 00:14:00,080
The muscles in the upper part
of the back
256
00:14:00,120 --> 00:14:02,000
are much thicker
than most people imagine.
257
00:14:02,040 --> 00:14:04,080
It takes a great deal of force
to penetrate them.
258
00:14:04,120 --> 00:14:05,440
Our victim was a big man,
259
00:14:05,480 --> 00:14:07,520
yet there's no sign of
any kind of a struggle.
260
00:14:07,560 --> 00:14:09,520
Which suggests that he was
standing with his back
261
00:14:09,560 --> 00:14:11,240
to whoever stabbed him.
262
00:14:11,280 --> 00:14:13,200
At the buffet table?
263
00:14:13,240 --> 00:14:14,960
But if that's the case...
264
00:14:17,920 --> 00:14:19,840
then aren't we
missing something?
265
00:14:21,760 --> 00:14:22,960
There's no blood.
266
00:14:28,480 --> 00:14:30,600
I got these from
the Shipton Players' website.
267
00:14:30,640 --> 00:14:32,480
MARGO: I went to school
with him.
268
00:14:33,680 --> 00:14:36,800
Used to pick his nose
and put it in his inkwell.
269
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
What's an inkwell?
270
00:14:40,440 --> 00:14:41,480
It's a little pot...
271
00:14:41,520 --> 00:14:43,080
you put your ink in.
272
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
For your pen?
273
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
PHONE RINGS
Like a quill.
274
00:14:49,080 --> 00:14:50,880
Do you want a smack
in the mouth?
275
00:14:50,920 --> 00:14:52,320
Hmm?
276
00:14:52,360 --> 00:14:54,440
Shipton Abbott police station.
277
00:14:55,560 --> 00:14:58,320
Can one of you two phone
the Chief Superintendent?
278
00:14:58,360 --> 00:14:59,560
Why?
279
00:14:59,600 --> 00:15:01,160
Press are having a field day.
280
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
It's escalated from
local papers to the nationals.
281
00:15:04,840 --> 00:15:08,160
I mean, an actual murder
on a murder-mystery night
282
00:15:08,200 --> 00:15:10,480
is bad enough, but it happening
under the noses
283
00:15:10,520 --> 00:15:12,120
of two serving police officers
284
00:15:12,160 --> 00:15:14,640
has got 'em all whipped up
into a frenzy.
285
00:15:14,680 --> 00:15:16,280
That's one for you, Sergeant.
286
00:15:16,320 --> 00:15:17,760
I'll call her.
287
00:15:21,920 --> 00:15:23,560
SHE CLEARS HER THROAT
288
00:15:23,600 --> 00:15:24,720
Margo? Hmm?
289
00:15:24,760 --> 00:15:27,240
The Shipton Abbott Players.
Tell me about them.
290
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
Right...
291
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Kate Potts.
292
00:15:31,000 --> 00:15:32,680
Wannabe actress.
293
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
Fresh out of drama school.
294
00:15:34,120 --> 00:15:35,960
Likes the sound
of her own voice.
295
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
But harmless enough.
296
00:15:39,360 --> 00:15:41,520
Polly Deakins just reported
a Peeping Tom.
297
00:15:41,560 --> 00:15:43,840
She's got a nerve!
298
00:15:43,880 --> 00:15:46,360
All the curtain-twitching
she does!
299
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
Even so,
better go check it out.
300
00:15:48,240 --> 00:15:49,440
Yeah.
301
00:15:49,480 --> 00:15:51,560
George Harris.
302
00:15:51,600 --> 00:15:53,040
Widower.
303
00:15:53,080 --> 00:15:55,280
Lost his wife Louise
about six years ago,
304
00:15:55,320 --> 00:15:58,560
so joined every group
and activity in Shipton Abbott.
305
00:15:58,600 --> 00:16:00,960
Moans at all of them.
306
00:16:01,000 --> 00:16:02,560
Vivienne Bishfield.
307
00:16:02,600 --> 00:16:04,560
She's a biology teacher
at the college.
308
00:16:04,600 --> 00:16:08,080
I think she moved here
from Exeter
309
00:16:08,120 --> 00:16:09,480
about five or six years ago.
310
00:16:09,520 --> 00:16:11,280
Heart of gold.
311
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
Noah Culpepper.
312
00:16:13,240 --> 00:16:14,720
A bit of a geek,
313
00:16:14,760 --> 00:16:15,920
but harmless.
314
00:16:15,960 --> 00:16:17,320
Divorced.
315
00:16:17,360 --> 00:16:21,080
His wife Janet ran off
with his best mate. Sally.
316
00:16:21,120 --> 00:16:24,880
And were they all friends
with Paul Yellen, our victim?
317
00:16:24,920 --> 00:16:27,280
No, that's the thing, see.
None of us were.
318
00:16:27,320 --> 00:16:29,560
He only just joined us
a few days earlier.
319
00:16:29,600 --> 00:16:31,000
I think he just bought a house
here.
320
00:16:31,040 --> 00:16:32,600
So he's not local?
321
00:16:32,640 --> 00:16:35,280
No. I'm pretty sure
he said he was from Hastings.
322
00:16:35,320 --> 00:16:37,520
I mean, that's why
he was our victim.
323
00:16:37,560 --> 00:16:39,320
It's a tradition.
324
00:16:39,360 --> 00:16:42,000
The newest member always gets
to play the murder victim.
325
00:16:42,040 --> 00:16:44,600
Yes.
Unfortunately, in this case...
326
00:16:44,640 --> 00:16:46,040
quite literally.
327
00:17:05,440 --> 00:17:08,600
And when was this, exactly,
Polly?
328
00:17:08,640 --> 00:17:11,000
Last night. After dark.
329
00:17:12,120 --> 00:17:13,880
Ten, maybe?
330
00:17:13,920 --> 00:17:15,560
How's your mother?
331
00:17:15,600 --> 00:17:17,400
Oh, she's good. Thanks.
332
00:17:17,440 --> 00:17:19,520
She still cleaning
up at the school?
333
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
Not any more, no.
334
00:17:21,600 --> 00:17:23,720
She got a job
at the card shop.
335
00:17:23,760 --> 00:17:25,400
Ah.
And you say this man
336
00:17:25,440 --> 00:17:27,800
was standing across the road?
337
00:17:27,840 --> 00:17:30,720
Across the road,
but looking this way.
338
00:17:30,760 --> 00:17:34,600
She still with that waste
of space with the motorbike?
339
00:17:35,800 --> 00:17:38,600
If you mean my dad,
yep, she's still with him.
340
00:17:38,640 --> 00:17:42,320
Um... but he hasn't got a bike
any more.
341
00:17:42,360 --> 00:17:44,240
He's got a Hyundai.
342
00:17:44,280 --> 00:17:45,640
Mmm.
343
00:17:45,680 --> 00:17:46,760
Never liked him.
344
00:17:46,800 --> 00:17:49,760
He was a foot-tapper.
345
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
Never trust a man
who taps his foot
346
00:17:51,240 --> 00:17:53,720
when you're talking to him. Right.
347
00:17:53,760 --> 00:17:57,160
So, he was across the road,
but looking at you.
348
00:17:57,200 --> 00:17:58,880
I didn't say
he was looking at me.
349
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
I said he was
looking over this way.
350
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
But he was up to no good.
351
00:18:02,920 --> 00:18:04,440
You could tell.
352
00:18:04,480 --> 00:18:06,240
How long would you say
he was there?
353
00:18:06,280 --> 00:18:07,440
Oh...
354
00:18:07,480 --> 00:18:09,120
Over an hour.
355
00:18:09,160 --> 00:18:12,520
He only left because some woman
caught him nosing about.
356
00:18:12,560 --> 00:18:14,240
Gave him a right telling off.
357
00:18:14,280 --> 00:18:16,040
Which woman?
358
00:18:17,120 --> 00:18:18,400
No idea.
359
00:18:18,440 --> 00:18:20,080
Like I said, it was dark.
360
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
Could you describe
either of them?
361
00:18:24,600 --> 00:18:26,400
He was medium height,
362
00:18:26,440 --> 00:18:28,880
had a woolly hat on.
363
00:18:28,920 --> 00:18:30,520
She were medium height.
364
00:18:30,560 --> 00:18:31,920
No hat.
365
00:18:37,880 --> 00:18:39,840
There's not much more
we can achieve
366
00:18:39,880 --> 00:18:41,600
till the labs open
in the morning,
367
00:18:41,640 --> 00:18:43,120
but let's talk
to Hastings police,
368
00:18:43,160 --> 00:18:46,480
see what they can tell us
about the victim. Right. So...
369
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
have you got anything
exciting planned
370
00:18:48,360 --> 00:18:50,800
for this evening?
Ooh... Beans on toast,
371
00:18:50,840 --> 00:18:52,200
bath,
372
00:18:52,240 --> 00:18:54,680
then help Zoe with her CV.
373
00:18:54,720 --> 00:18:56,040
Is she looking for a job?
374
00:18:56,080 --> 00:18:58,840
Well, I'm doing most
of the looking, if I'm honest.
375
00:18:58,880 --> 00:19:01,320
She's a good kid, but
like every other 16-year-old,
376
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
she's just on her phone
all day.
377
00:19:03,120 --> 00:19:05,360
Honestly, I want her to get out
and meet people.
378
00:19:05,400 --> 00:19:08,120
It's the curse
of the world wide web.
379
00:19:08,160 --> 00:19:10,160
I've got a similar problem
with Martha's mum.
380
00:19:10,200 --> 00:19:11,960
She's looking for love online.
381
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
Hmm.
I think the plan tonight...
382
00:19:16,040 --> 00:19:17,480
is to talk her out of it.
383
00:19:17,520 --> 00:19:19,960
You're not talking me
out of it.
384
00:19:20,000 --> 00:19:22,520
Even after all the things
Humphrey's just told you?
385
00:19:22,560 --> 00:19:24,600
He made them up.
He didn't!
386
00:19:24,640 --> 00:19:27,840
A woman who just happened to be
my age living in Devon
387
00:19:27,880 --> 00:19:29,680
agrees to meet a stranger
in a pub,
388
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
only to discover
an axe hidden under his coat,
389
00:19:32,800 --> 00:19:35,080
which she sees poking out
when he goes to the bathroom?
390
00:19:35,120 --> 00:19:36,600
Too much?
Too much.
391
00:19:36,640 --> 00:19:39,320
Besides which,
I've already got a match.
392
00:19:39,360 --> 00:19:41,120
What?
His name's Oliver.
393
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
He's 63. He has his own hair,
394
00:19:43,040 --> 00:19:45,000
teeth and house,
395
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
and we're having dinner
tomorrow evening.
396
00:19:47,560 --> 00:19:49,440
Tomorrow?
He's coming here.
397
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
What?
He wants to sample my tagine.
398
00:19:51,360 --> 00:19:53,440
HUMPHREY SNORTS
I bet he does.
399
00:19:53,480 --> 00:19:55,760
And what if he wants to meet
Humphrey?
400
00:19:55,800 --> 00:19:57,960
Why would he want to meet Humphrey?
Your imaginary dog.
401
00:19:58,000 --> 00:19:59,080
You have an imaginary dog?
402
00:20:00,280 --> 00:20:02,120
I'll say he's at the vet's.
403
00:20:02,160 --> 00:20:05,240
Look, I know you're worried
about me, Motty.
404
00:20:05,280 --> 00:20:06,800
And that's very sweet.
405
00:20:06,840 --> 00:20:09,200
But you can't expect me to be
on my own
406
00:20:09,240 --> 00:20:10,960
for the time I've got left.
407
00:20:11,000 --> 00:20:12,640
You've got us.
408
00:20:12,680 --> 00:20:14,400
You've got your own lives
to live.
409
00:20:14,440 --> 00:20:15,880
What if you move away?
410
00:20:15,920 --> 00:20:17,040
We won't.
You might.
411
00:20:17,080 --> 00:20:18,520
And then what would I do?
412
00:20:18,560 --> 00:20:20,000
Leave here and move in
with you?
413
00:20:20,040 --> 00:20:21,400
HIGH-PITCHED: No.
414
00:20:24,560 --> 00:20:26,720
I-I mean, we'd love you to,
415
00:20:26,760 --> 00:20:28,640
er, if we did...
416
00:20:28,680 --> 00:20:30,560
go, I mean, somewhere.
417
00:20:30,600 --> 00:20:32,680
But we're not. But if we did...
418
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
Uh, s-so, so,
419
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
so when I say no,
I actually mean yes,
420
00:20:37,040 --> 00:20:38,640
if we did, but we're not.
421
00:20:38,680 --> 00:20:40,000
Which is why I...
422
00:20:40,040 --> 00:20:42,120
We just want you to be happy.
423
00:20:42,160 --> 00:20:43,880
Good.
424
00:20:43,920 --> 00:20:45,600
Because having Oliver here
425
00:20:45,640 --> 00:20:49,880
for dinner tomorrow evening
will make me very happy indeed.
426
00:20:49,920 --> 00:20:51,080
Mm?
427
00:20:54,320 --> 00:20:56,040
I suppose I shouldn't worry.
428
00:20:56,080 --> 00:20:57,760
After all, I didn't know
what she got up to
429
00:20:57,800 --> 00:20:58,960
when we were in London.
430
00:20:59,000 --> 00:21:01,040
Well, exactly, and I'm sure
431
00:21:01,080 --> 00:21:03,240
Oliver is
a thoroughly decent chap.
432
00:21:03,280 --> 00:21:05,040
Yes. And if he's not,
433
00:21:05,080 --> 00:21:07,160
we can murder him
and dump his body in the river.
434
00:21:07,200 --> 00:21:08,320
Yes, agreed.
435
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
DUCK QUACKS
436
00:21:17,280 --> 00:21:18,320
Morning.
437
00:21:24,240 --> 00:21:26,520
PRESS CLAMOUR
I've got nothing to say,
438
00:21:26,560 --> 00:21:29,440
and the detective isn't here,
so you're wasting your time.
439
00:21:29,480 --> 00:21:31,200
Can you give us
any information, Margo?
440
00:21:31,240 --> 00:21:32,360
Anything at all?
441
00:21:34,000 --> 00:21:35,720
Oh, and there's no T in Margo.
442
00:21:38,480 --> 00:21:39,840
OK, so we're waiting
443
00:21:39,880 --> 00:21:42,360
for the full postmortem
and toxicology reports,
444
00:21:42,400 --> 00:21:45,240
but the preliminary autopsy
came through first thing.
445
00:21:45,280 --> 00:21:47,960
It confirms the blade puncture
in the right lung
446
00:21:48,000 --> 00:21:49,720
as probable cause of death.
447
00:21:49,760 --> 00:21:51,680
There's no other injuries
of note,
448
00:21:51,720 --> 00:21:54,120
so no visible signs
of a struggle.
449
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Er...
450
00:21:58,480 --> 00:22:00,520
Er...
HE CLEARS HIS THROAT
451
00:22:00,560 --> 00:22:02,040
Harry Bishfield?
452
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Hello.
453
00:22:05,000 --> 00:22:07,960
Uh, we met briefly
the day before yesterday.
454
00:22:08,000 --> 00:22:10,280
Yes, I was, er, with the...
455
00:22:10,320 --> 00:22:12,120
HE WHISTLES
..and the...
456
00:22:12,160 --> 00:22:14,280
Mm. Yeah, yeah, I remember.
457
00:22:14,320 --> 00:22:16,200
Heh-heh. Yes, right.
458
00:22:16,240 --> 00:22:18,080
Um, sorry.
459
00:22:18,120 --> 00:22:20,520
Am I right in thinking
the train didn't stop at all
460
00:22:20,560 --> 00:22:22,480
during the dress rehearsal
yesterday?
461
00:22:22,520 --> 00:22:24,760
We had a call to slow down
through one of the tunnels,
462
00:22:24,800 --> 00:22:26,240
didn't we, boss?
Yeah.
463
00:22:26,280 --> 00:22:27,680
There was a report of debris.
464
00:22:27,720 --> 00:22:29,240
When you say slow down -
enough time
465
00:22:29,280 --> 00:22:31,280
for someone to jump
on the train and off again?
466
00:22:32,320 --> 00:22:34,040
Maybe.
467
00:22:35,240 --> 00:22:37,080
Did either of you see anyone
on or near the track
468
00:22:37,120 --> 00:22:38,560
during the journey yesterday?
469
00:22:38,600 --> 00:22:40,040
Not me.
470
00:22:42,440 --> 00:22:44,120
LOW CHATTER
471
00:22:46,120 --> 00:22:47,520
SHE CLEARS HER THROAT
Sir?
472
00:22:47,560 --> 00:22:49,000
Mmm?
473
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
O... K.
474
00:22:52,480 --> 00:22:54,600
Uh, thanks, gents.
475
00:22:56,240 --> 00:22:58,360
It's just the... Super.
476
00:23:00,040 --> 00:23:02,720
Um, can I just say, er,
477
00:23:02,760 --> 00:23:04,040
you look very...
478
00:23:05,040 --> 00:23:06,160
good.
479
00:23:06,200 --> 00:23:09,680
Er, I mean, s-smart.
480
00:23:09,720 --> 00:23:12,640
E-everything is, um...
481
00:23:14,120 --> 00:23:16,880
pressed, um, nicely.
482
00:23:20,280 --> 00:23:21,760
I'm just going to, um...
483
00:23:21,800 --> 00:23:22,960
SHE SCOFFS
484
00:23:24,400 --> 00:23:25,600
Sir.
485
00:23:25,640 --> 00:23:27,400
Ma'am.
486
00:23:27,440 --> 00:23:29,840
I hear you've decided
not to run your murder room
487
00:23:29,880 --> 00:23:31,920
from regional HQ. Well, it's early
days yet, ma'am.
488
00:23:31,960 --> 00:23:33,360
We're still gathering evidence.
489
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
I'm not sure what the murder rates
are at the Met these days,
490
00:23:35,840 --> 00:23:38,040
Inspector - or the Caribbean,
for that matter -
491
00:23:38,080 --> 00:23:40,280
but thankfully, here,
it's rare enough for us
492
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
to take a murder inquiry
very seriously.
493
00:23:42,640 --> 00:23:43,920
As do I.
494
00:23:45,280 --> 00:23:46,960
Can I be frank?
495
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Of course.
496
00:23:49,240 --> 00:23:51,040
This whole thing has caused
quite a stir.
497
00:23:51,080 --> 00:23:53,280
And because of
the media interest,
498
00:23:53,320 --> 00:23:55,520
the powers that be are
particularly keen
499
00:23:55,560 --> 00:23:57,160
for an early resolution.
500
00:23:57,200 --> 00:23:58,840
I understand, ma'am.
501
00:23:58,880 --> 00:24:01,680
I hope you do, Inspector,
I really do,
502
00:24:01,720 --> 00:24:03,480
because all eyes are on you.
503
00:24:04,600 --> 00:24:06,880
And given your station house
is under review,
504
00:24:06,920 --> 00:24:09,280
there may be more riding
on this case than you know.
505
00:24:22,720 --> 00:24:24,040
I read somewhere
506
00:24:24,080 --> 00:24:26,360
that whatever you wear
on your first date reflects
507
00:24:26,400 --> 00:24:28,760
your personality. I thought you said
it wasn't a date.
508
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Well, it isn't.
It's an introductory meeting,
509
00:24:30,840 --> 00:24:32,400
but I think the same rules
apply.
510
00:24:32,440 --> 00:24:34,960
Oh, what about
my camel trouser suit?
511
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
Isn't that a bit formal?
512
00:24:36,680 --> 00:24:38,080
Oh, maybe.
513
00:24:39,240 --> 00:24:40,480
SHE SIGHS
514
00:24:40,520 --> 00:24:43,000
Look, you're cooking a meal.
You just need something casual,
515
00:24:43,040 --> 00:24:44,600
something
you feel comfortable in.
516
00:24:44,640 --> 00:24:46,320
I don't want to look like
a frump, do I?
517
00:24:46,360 --> 00:24:47,840
He won't think you're frumpy.
518
00:24:47,880 --> 00:24:49,480
Look, Mum, I've got to go.
519
00:24:49,520 --> 00:24:50,960
Just be yourself.
520
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Love you, Motty.
521
00:24:52,440 --> 00:24:54,000
You too. Bye.
522
00:24:54,040 --> 00:24:55,480
Bye.
523
00:24:59,960 --> 00:25:02,080
Peter?
Noah.
524
00:25:02,120 --> 00:25:03,360
Peter's the name
525
00:25:03,400 --> 00:25:05,840
of the train conductor
what I was playing.
526
00:25:05,880 --> 00:25:07,960
I plays him Scottish.
527
00:25:08,000 --> 00:25:09,640
Toot-toot!
528
00:25:09,680 --> 00:25:10,840
Heh!
529
00:25:10,880 --> 00:25:12,400
Yesterday,
at the dress rehearsal,
530
00:25:12,440 --> 00:25:14,480
did you notice anything
unusual?
531
00:25:15,800 --> 00:25:16,800
No.
532
00:25:16,840 --> 00:25:18,280
Got to the train,
533
00:25:18,320 --> 00:25:21,040
Viv did her final
costume fitting.
534
00:25:21,080 --> 00:25:22,480
Oh, um...
535
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
Vivienne Bishfield.
536
00:25:23,760 --> 00:25:24,880
She played Gill Bond.
537
00:25:24,920 --> 00:25:25,960
Right.
538
00:25:26,000 --> 00:25:27,120
Um, and then what?
539
00:25:27,160 --> 00:25:29,120
But you was there.
540
00:25:29,160 --> 00:25:30,800
Well, tell me anyway.
541
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
Well,
we moved to the buffet car,
542
00:25:35,440 --> 00:25:37,880
George helped Paul
put the fake knife in place.
543
00:25:37,920 --> 00:25:39,200
Paul laid down,
544
00:25:39,240 --> 00:25:41,280
Margo shouted "action",
545
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Katie screamed.
546
00:25:43,000 --> 00:25:47,680
Then I was sent
by Lady Wickham -
547
00:25:47,720 --> 00:25:49,440
Sergeant Williams -
548
00:25:49,480 --> 00:25:51,720
to fetch Inspector O'Keefe.
549
00:25:51,760 --> 00:25:53,360
You.
Yeah.
550
00:25:53,400 --> 00:25:56,120
At any point
after the interview scene,
551
00:25:56,160 --> 00:25:58,000
did you go back
into the buffet car?
552
00:25:58,040 --> 00:26:00,120
No. Why would I?
553
00:26:00,160 --> 00:26:01,840
And on the day
of the dress rehearsal,
554
00:26:01,880 --> 00:26:05,640
did Paul Yellen seem different
to you than the day before?
555
00:26:07,000 --> 00:26:08,480
I didn't really talk to him.
556
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
I mean, I try to help everyone,
557
00:26:10,160 --> 00:26:12,680
you know, with a bit
of direction here and there,
558
00:26:12,720 --> 00:26:14,760
but I had no call to do so
with him.
559
00:26:14,800 --> 00:26:15,920
He's just the body.
560
00:26:17,120 --> 00:26:18,160
Quite.
561
00:26:19,640 --> 00:26:22,120
I saw him talking to George,
though.
562
00:26:22,160 --> 00:26:24,800
Did you hear what they were
talking about?
563
00:26:25,960 --> 00:26:28,360
Argyle. Turns out
we were both supporters.
564
00:26:28,400 --> 00:26:30,120
Neeow! Pew!
If you're not buying that,
565
00:26:30,160 --> 00:26:31,640
it belongs on the shelf.
566
00:26:33,480 --> 00:26:36,320
I'd met him a few days ago
in Kitty Jay's.
567
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
He said he was new to the area,
568
00:26:37,880 --> 00:26:39,880
so I suggested
he come to the Players,
569
00:26:39,920 --> 00:26:41,280
get to know people.
570
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
Told him
he didn't have to worry
571
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
about lines or anything,
572
00:26:44,080 --> 00:26:47,080
because, as the new boy,
he'd just be a dead body.
573
00:26:47,120 --> 00:26:48,800
Turns out I was right.
574
00:26:50,440 --> 00:26:52,400
That's odd, don't you think?
575
00:26:52,440 --> 00:26:54,160
The most miserable man
in the world
576
00:26:54,200 --> 00:26:55,920
working in a toy shop?
577
00:26:55,960 --> 00:26:58,520
No, Paul Yellen supporting
Plymouth Argyle
578
00:26:58,560 --> 00:27:00,160
when he lived in Hastings.
579
00:27:01,320 --> 00:27:02,480
Who's next?
580
00:27:02,520 --> 00:27:04,720
Um, Vivienne Bishfield.
581
00:27:04,760 --> 00:27:06,200
CAR LOCK CHIRPS
Ah.
582
00:27:15,640 --> 00:27:17,800
So you arranged all the costumes?
583
00:27:17,840 --> 00:27:20,080
The players have
their own stock of costumes,
584
00:27:20,120 --> 00:27:22,560
but they're all a bit old,
so I just do running repairs.
585
00:27:22,600 --> 00:27:24,040
My mum's a seamstress.
586
00:27:25,880 --> 00:27:28,560
Something to remember
about amateur dramatics -
587
00:27:28,600 --> 00:27:30,560
never let on
you have a particular skill.
588
00:27:30,600 --> 00:27:31,720
SHE CHUCKLES
589
00:27:31,760 --> 00:27:34,560
Your husband Harry
is the train driver?
590
00:27:34,600 --> 00:27:35,840
A case in point.
591
00:27:35,880 --> 00:27:37,240
Um, at drinks one evening,
592
00:27:37,280 --> 00:27:39,320
he happened to mention
that he drove a steam train.
593
00:27:39,360 --> 00:27:42,160
Well, Margo was on him
like a shot.
594
00:27:42,200 --> 00:27:43,600
Yes, right.
595
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
Um, so there was nothing
about Paul Yellen
596
00:27:45,480 --> 00:27:47,200
at the dress rehearsal
597
00:27:47,240 --> 00:27:50,760
that struck you as
being unusual in any way?
598
00:27:50,800 --> 00:27:52,320
Er, no,
599
00:27:52,360 --> 00:27:55,320
but, er, I didn't
really know him well enough
600
00:27:55,360 --> 00:27:57,160
to notice even if there was.
601
00:27:58,240 --> 00:27:59,280
Right.
602
00:27:59,320 --> 00:28:02,440
Not one of the neighbours saw
or heard this mystery bloke,
603
00:28:02,480 --> 00:28:04,720
or the woman
that chased him off.
604
00:28:04,760 --> 00:28:06,440
He's probably
just a figment
605
00:28:06,480 --> 00:28:08,320
of Polly Deakins' imagination.
606
00:28:08,360 --> 00:28:09,440
FOOTSTEPS APPROACH
607
00:28:09,480 --> 00:28:10,680
Margo?
Mmm?
608
00:28:10,720 --> 00:28:12,360
What have we got
on the deceased?
609
00:28:12,400 --> 00:28:14,320
If he lived in Hastings,
610
00:28:14,360 --> 00:28:16,440
he must have been living
in a cave somewhere.
611
00:28:16,480 --> 00:28:18,480
He's not
on the voting register,
612
00:28:18,520 --> 00:28:20,320
council records, HMRC
613
00:28:20,360 --> 00:28:22,200
or any other official list.
614
00:28:22,240 --> 00:28:24,120
I mean, there's nothing
on the PNC either,
615
00:28:24,160 --> 00:28:25,680
nor social media.
616
00:28:25,720 --> 00:28:27,040
I'm going back to see Polly.
617
00:28:27,080 --> 00:28:29,720
Didn't you say he'd just bought
a house in Shipton Abbott?
618
00:28:29,760 --> 00:28:32,040
Maybe talk to the solicitors
who did the conveyancing.
619
00:28:32,080 --> 00:28:34,480
Righty ho. Oh, and the engine driver
said something
620
00:28:34,520 --> 00:28:37,080
about debris on the line
which made the train slow down.
621
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
Maybe check out what that was.
It might be significant.
622
00:28:39,640 --> 00:28:42,000
The problem is,
623
00:28:42,040 --> 00:28:45,120
the why can sometimes lead you
to finding a who
624
00:28:45,160 --> 00:28:46,520
and then eventually how,
625
00:28:46,560 --> 00:28:49,400
or a how can sometimes
point you to a who
626
00:28:49,440 --> 00:28:51,000
and then a why.
627
00:28:51,040 --> 00:28:53,200
But we haven't got a why.
628
00:28:53,240 --> 00:28:55,560
I'm not even sure
if we've got a how.
629
00:28:58,680 --> 00:29:01,280
The autopsy said
the knife pierced a lung.
630
00:29:01,320 --> 00:29:03,840
But where was the blood around the
body? What are we missing?
631
00:29:03,880 --> 00:29:05,840
Everything, by the sound of it.
632
00:29:06,920 --> 00:29:08,840
We've had the press outside
all morning.
633
00:29:08,880 --> 00:29:12,440
HQ think we might need
to do a press conference.
634
00:29:12,480 --> 00:29:14,200
Mm. A public appeal might be
an option
635
00:29:14,240 --> 00:29:15,400
if we can't find out more
636
00:29:15,440 --> 00:29:17,240
about Paul Yellen.
True.
637
00:29:17,280 --> 00:29:18,440
Did we check his home?
638
00:29:18,480 --> 00:29:20,680
Yeah, we sent a team there.
The house was empty.
639
00:29:20,720 --> 00:29:22,320
They got in
and did a quick search.
640
00:29:22,360 --> 00:29:23,640
Nothing of note found.
641
00:29:23,680 --> 00:29:25,760
Then maybe we should take
another look.
642
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
Come along, Sergeant.
643
00:29:30,920 --> 00:29:32,360
Couple of letters,
644
00:29:32,400 --> 00:29:35,400
a logbook
and a new credit card.
645
00:29:35,440 --> 00:29:36,480
Nothing upstairs,
646
00:29:36,520 --> 00:29:38,800
but it's clear only one bedroom
is being used.
647
00:29:38,840 --> 00:29:41,680
Yes, down here
is pretty much the same.
648
00:29:43,520 --> 00:29:45,320
Ready meals...
649
00:29:45,360 --> 00:29:46,720
for one.
650
00:29:46,760 --> 00:29:48,240
One mug, one plate.
651
00:29:48,280 --> 00:29:49,840
Everything is pretty basic.
652
00:29:49,880 --> 00:29:51,480
No family photos,
653
00:29:51,520 --> 00:29:53,800
nothing personal at all,
as far as I can see.
654
00:29:55,040 --> 00:29:57,840
Seems he had
a very lonely life.
655
00:30:47,000 --> 00:30:48,960
KELBY: Here's my mobile number.
656
00:30:49,000 --> 00:30:51,480
If he turns up again, call me.
657
00:31:04,160 --> 00:31:06,640
HUMPHREY: Are you thinking
what I'm thinking?
658
00:31:06,680 --> 00:31:08,440
KELBY: Not sure.
What are you thinking?
659
00:31:09,880 --> 00:31:11,200
That whoever was watching
660
00:31:11,240 --> 00:31:13,880
from across the street
wasn't watching Polly -
661
00:31:13,920 --> 00:31:15,840
he was watching Paul Yellen.
662
00:31:15,880 --> 00:31:17,680
I was just about to say that.
663
00:31:22,760 --> 00:31:24,040
MARGO: OK,
664
00:31:24,080 --> 00:31:26,840
so I spoke to the solicitor
who dealt with the house.
665
00:31:26,880 --> 00:31:28,840
Paul Yellen didn't buy it.
666
00:31:28,880 --> 00:31:31,280
He inherited it
from the previous owner,
667
00:31:31,320 --> 00:31:33,600
a Mrs, uh, Sarah Scarcroft,
668
00:31:33,640 --> 00:31:35,720
who left everything to Yellen
in her will.
669
00:31:35,760 --> 00:31:38,000
Find out what Paul Yellen was
to her, please, Margo.
670
00:31:38,040 --> 00:31:39,560
Yeah.
Kelby, what do we know
671
00:31:39,600 --> 00:31:41,520
about the man
who was watching the house?
672
00:31:41,560 --> 00:31:45,200
Er, sir, er, medium height,
er, wearing a woolly hat.
673
00:31:45,240 --> 00:31:46,800
It's not much.
674
00:31:46,840 --> 00:31:48,800
What about the woman
he was seen with?
675
00:31:48,840 --> 00:31:50,000
Same.
676
00:31:50,040 --> 00:31:51,960
Without the hat.
PHONE RINGS
677
00:31:52,000 --> 00:31:54,200
Shipton Abbott police station.
678
00:31:54,240 --> 00:31:56,160
Just a second.
679
00:31:58,520 --> 00:32:00,960
HUSHED: Chief Superintendent Woods.
680
00:32:12,560 --> 00:32:13,680
Ma'am!
681
00:32:19,120 --> 00:32:21,200
Good evening, Selwyn.
DUCK QUACKS
682
00:32:23,320 --> 00:32:24,760
Saved you a treat.
DUCK QUACKS
683
00:32:26,160 --> 00:32:28,920
Stole it from Margo's desk.
REPLYING QUACK
684
00:32:29,920 --> 00:32:31,400
Psst!
685
00:32:31,440 --> 00:32:32,840
Selwyn?
686
00:32:32,880 --> 00:32:34,240
Over here!
687
00:32:35,360 --> 00:32:36,400
Oh.
688
00:32:40,000 --> 00:32:41,240
Hello.
689
00:32:41,280 --> 00:32:42,760
Oh!
690
00:32:48,880 --> 00:32:50,680
Um, what are we doing?
691
00:32:50,720 --> 00:32:52,360
He's in there.
692
00:32:53,800 --> 00:32:55,600
Who is?
Oliver.
693
00:32:55,640 --> 00:32:57,040
I saw a man in the window.
694
00:32:57,080 --> 00:32:58,680
She must have sneaked him in.
695
00:32:58,720 --> 00:32:59,800
Why would she sneak him in
696
00:32:59,840 --> 00:33:01,480
when she's already told us
he's coming?
697
00:33:01,520 --> 00:33:04,920
Well, she didn't introduce me -
that's as good as sneaking.
698
00:33:06,520 --> 00:33:09,160
Oh, you stay here.
I'm going over.
699
00:33:09,200 --> 00:33:10,920
Uh, to do what?
700
00:33:12,880 --> 00:33:14,360
To do what?
701
00:33:30,320 --> 00:33:31,520
SHE CLEARS HER THROAT
702
00:33:33,840 --> 00:33:35,320
Hello.
703
00:33:39,720 --> 00:33:41,480
Can I borrow a cup of sugar?
704
00:33:48,080 --> 00:33:49,640
And some bread.
705
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
RUSTLING
706
00:33:54,240 --> 00:33:56,160
And a light bulb.
707
00:34:01,360 --> 00:34:02,760
Anything else?
708
00:34:02,800 --> 00:34:04,080
I know he's in there.
709
00:34:04,120 --> 00:34:05,240
So?
710
00:34:05,280 --> 00:34:07,080
Why are you hiding him?
I'm not.
711
00:34:07,120 --> 00:34:08,920
He was dropped off by taxi,
712
00:34:08,960 --> 00:34:10,360
walked through the front door
713
00:34:10,400 --> 00:34:12,040
and he's now sitting
in the lounge
714
00:34:12,080 --> 00:34:14,800
with a rum and Coke. Well, let me
in, then. So you can grill him
715
00:34:14,840 --> 00:34:16,680
like he's one of
Humphrey's suspects?
716
00:34:16,720 --> 00:34:18,000
Absolutely not!
717
00:34:18,040 --> 00:34:19,840
Fine.
718
00:34:19,880 --> 00:34:22,280
But if he murders you,
don't come crying to me.
719
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
I won't.
720
00:34:32,720 --> 00:34:33,800
I just think
721
00:34:33,840 --> 00:34:35,720
it's the weirdest job
I've ever worked on.
722
00:34:35,760 --> 00:34:37,360
A murder victim...
723
00:34:37,400 --> 00:34:40,160
killed while playing
the part of a murder victim.
724
00:34:41,320 --> 00:34:43,400
And despite the fact
he was stabbed in the back
725
00:34:43,440 --> 00:34:45,160
forcefully enough
to puncture a lung,
726
00:34:45,200 --> 00:34:46,600
there was no blood.
727
00:34:49,960 --> 00:34:51,480
Hmm?
There was no blood!
728
00:34:51,520 --> 00:34:53,120
Not even a trace.
729
00:34:53,160 --> 00:34:56,800
And the worst thing is,
there's so much media interest,
730
00:34:56,840 --> 00:34:58,400
I've got
the Chief Superintendent
731
00:34:58,440 --> 00:34:59,840
constantly on my back.
732
00:34:59,880 --> 00:35:03,120
Oh, um, Esther, she's looking
for a job for her daughter.
733
00:35:03,160 --> 00:35:05,240
I said to get her
to give you a call.
734
00:35:06,800 --> 00:35:08,480
Martha?
735
00:35:08,520 --> 00:35:10,040
Yes, that's fine.
OK.
736
00:35:10,080 --> 00:35:11,320
CAR APPROACHES
737
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
SHE GASPS
738
00:35:12,400 --> 00:35:14,960
There's a car!
739
00:35:18,200 --> 00:35:19,760
FRONT DOOR OPENS
740
00:35:24,800 --> 00:35:26,080
Right on cue.
741
00:35:26,120 --> 00:35:28,600
That was great.
I'm glad you enjoyed it.
742
00:35:29,800 --> 00:35:30,920
Bye now.
743
00:35:34,920 --> 00:35:36,400
I can see you.
744
00:35:38,280 --> 00:35:39,800
Oh, hello!
745
00:35:41,160 --> 00:35:42,680
So, how did it go?
746
00:35:42,720 --> 00:35:43,760
It was fine.
747
00:35:43,800 --> 00:35:45,680
He was perfectly polite,
well-mannered,
748
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
cleared his plate and
didn't overstay his welcome.
749
00:35:48,080 --> 00:35:49,600
So are you going to see him again?
750
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
No.
751
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
I got the ick.
752
00:35:52,040 --> 00:35:55,240
Ick? You've got to learn
all the terminology, darling.
753
00:35:55,280 --> 00:35:57,320
"Ick" means
you've gone off someone.
754
00:35:57,360 --> 00:35:59,480
He slurped his soup.
755
00:35:59,520 --> 00:36:01,400
That's it?
Oh, that's enough.
756
00:36:01,440 --> 00:36:04,480
Still, there's
plenty more fish in the sea.
757
00:36:04,520 --> 00:36:06,600
Or, as your nan says,
758
00:36:06,640 --> 00:36:08,920
every pot has a lid.
759
00:36:10,640 --> 00:36:13,360
After all, look at you two.
760
00:36:28,040 --> 00:36:31,120
Morning, sir.
We got news on Paul Yellen.
761
00:36:31,160 --> 00:36:32,920
Good.
Except...
762
00:36:32,960 --> 00:36:34,680
he's not Paul Yellen.
763
00:36:34,720 --> 00:36:37,280
His real name is
Aidan Scarcroft.
764
00:36:37,320 --> 00:36:38,880
He was Sarah Scarcroft's son,
765
00:36:38,920 --> 00:36:41,320
which is why she left him
her house in her will.
766
00:36:41,360 --> 00:36:43,360
He changed his name
by deed poll before moving
767
00:36:43,400 --> 00:36:45,600
to Shipton Abbott, which
explains the new passport,
768
00:36:45,640 --> 00:36:47,640
logbook and credit card
we found at his house.
769
00:36:47,680 --> 00:36:50,320
Margo's running a check
on his real name now.
770
00:36:50,360 --> 00:36:53,160
There's something else
that's a bit weird, sir.
771
00:36:53,200 --> 00:36:55,200
We spoke
to the steam train operator
772
00:36:55,240 --> 00:36:57,920
about the debris on the track
that slowed the train down.
773
00:36:57,960 --> 00:36:59,920
Now, they said there were
774
00:36:59,960 --> 00:37:02,280
no reports of debris
in any of the tunnels.
775
00:37:04,320 --> 00:37:06,520
Then why would they say
there was?
776
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
LOW CHATTER
777
00:37:14,880 --> 00:37:16,040
There's your tea.
778
00:37:16,080 --> 00:37:17,320
Thank you.
779
00:37:17,360 --> 00:37:20,360
HARRY: Oh, well,
that tunnel is 150 years old.
780
00:37:20,400 --> 00:37:21,640
So, you know,
781
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
brickwork falls down
on the track sometimes.
782
00:37:23,720 --> 00:37:25,480
Ah, thank you, love.
783
00:37:25,520 --> 00:37:28,120
We heard of debris falling
just last week.
784
00:37:28,160 --> 00:37:29,680
Thought it best to be careful.
785
00:37:29,720 --> 00:37:31,800
Yes.
Why do you ask?
786
00:37:31,840 --> 00:37:35,080
Well, if the train was
specifically told to slow down,
787
00:37:35,120 --> 00:37:37,240
that might be significant.
788
00:37:37,280 --> 00:37:41,120
Someone wanting to get on board
while it was moving, perhaps.
789
00:37:41,160 --> 00:37:43,360
Would you see someone
if they had?
790
00:37:44,440 --> 00:37:46,000
I doubt it, you know.
791
00:37:46,040 --> 00:37:48,760
We're quite a ways up front,
so we wouldn't really see
792
00:37:48,800 --> 00:37:50,480
what's going on
in the back carriages.
793
00:37:50,520 --> 00:37:52,200
No, no.
794
00:37:52,240 --> 00:37:53,640
It was a bit of a long shot,
795
00:37:53,680 --> 00:37:56,280
um, but always worth asking
the question.
796
00:37:56,320 --> 00:37:58,440
Yeah, sorry I'm not much help.
797
00:38:00,000 --> 00:38:02,040
Ah, she's a beauty, isn't she?
798
00:38:02,080 --> 00:38:03,840
Oh, gosh, yes, yes.
799
00:38:03,880 --> 00:38:05,560
You like your trains, then?
Love them,
800
00:38:05,600 --> 00:38:07,520
particularly steam trains.
801
00:38:07,560 --> 00:38:08,680
Yeah, I think it started
802
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
when I watched
The Railway Children
803
00:38:10,160 --> 00:38:11,320
for the first time.
804
00:38:11,360 --> 00:38:13,760
Even asked my mum if I could
change my name to Peter.
805
00:38:14,880 --> 00:38:19,080
Well, um, whenever you like,
just ask and I'll take you out.
806
00:38:20,320 --> 00:38:21,920
Gosh, would you?
Mmm.
807
00:38:21,960 --> 00:38:23,320
Maybe I could bring my fiancee?
808
00:38:23,360 --> 00:38:25,080
We're doing date nights.
809
00:38:25,120 --> 00:38:26,920
Oh, it would be a pleasure.
810
00:38:26,960 --> 00:38:28,080
That is amazing.
811
00:38:28,120 --> 00:38:30,520
Thank you. Thank you.
812
00:38:30,560 --> 00:38:32,480
Thank you.
Cheers, then.
813
00:38:32,520 --> 00:38:33,680
Another dead end.
814
00:38:33,720 --> 00:38:35,280
Yes, but not a wasted journey.
815
00:38:35,320 --> 00:38:38,360
Oh? He's going to let me ride
in his engine - for date night.
816
00:38:38,400 --> 00:38:40,360
Martha's going to love it.
817
00:38:40,400 --> 00:38:42,720
Yeah. I'm sure she will, sir.
818
00:38:58,080 --> 00:38:59,720
OK. Thanks, Margo.
819
00:39:01,120 --> 00:39:04,400
So, Aidan Scarcroft,
aka Paul Yellen,
820
00:39:04,440 --> 00:39:06,080
was released from prison
two years ago.
821
00:39:06,120 --> 00:39:07,440
He served a 12-year sentence.
822
00:39:07,480 --> 00:39:08,720
Really? For what?
823
00:39:08,760 --> 00:39:09,960
Manslaughter.
824
00:39:10,000 --> 00:39:11,640
He was driving
three times over the limit
825
00:39:11,680 --> 00:39:14,080
and ploughed into a group of people
waiting at a bus stop.
826
00:39:14,120 --> 00:39:16,920
An elderly woman died. Nine others
were injured, some quite badly.
827
00:39:16,960 --> 00:39:18,080
Pull up the file, would you?
828
00:39:18,120 --> 00:39:20,080
And crosscheck the names
of the people involved
829
00:39:20,120 --> 00:39:23,360
to see if we can find any links
to the people on our train? Exactly.
830
00:39:24,880 --> 00:39:26,760
I understand that,
831
00:39:26,800 --> 00:39:28,720
but Inspector Goodman
832
00:39:28,760 --> 00:39:31,080
is an experienced
murder detective.
833
00:39:31,120 --> 00:39:32,360
He's been making...
834
00:39:34,840 --> 00:39:36,760
No, sir, he's not at the hub.
835
00:39:36,800 --> 00:39:39,440
He's in one of
our smaller outposts.
836
00:39:44,120 --> 00:39:46,400
What would you suggest?
837
00:39:46,440 --> 00:39:48,400
PHONE RINGS
838
00:39:49,840 --> 00:39:51,080
HE SIGHS
839
00:39:54,160 --> 00:39:55,840
Ma'am? Command have instructed me
840
00:39:55,880 --> 00:39:57,760
to move your investigation
into the hub.
841
00:39:57,800 --> 00:40:00,320
Well, no, you can't.
Um, we're making very...
842
00:40:00,360 --> 00:40:02,480
This is not a subject
for discussion, Inspector.
843
00:40:02,520 --> 00:40:04,520
You'll report to the hub
at 9am tomorrow morning
844
00:40:04,560 --> 00:40:05,960
with whatever you have.
845
00:40:06,000 --> 00:40:07,720
We'll set up a murder room
here.
846
00:40:07,760 --> 00:40:10,280
Right. But I-I...
I'm sorry.
847
00:40:10,320 --> 00:40:13,840
This isn't a reflection on you.
Or your team.
848
00:40:13,880 --> 00:40:15,040
Isn't it?
849
00:40:15,080 --> 00:40:17,000
9am tomorrow morning.
850
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
HE SIGHS
851
00:40:24,800 --> 00:40:26,120
OK?
852
00:40:28,160 --> 00:40:29,200
Hmm?
853
00:40:29,240 --> 00:40:31,240
PHONE CLATTERS ON TABLE
854
00:40:32,280 --> 00:40:34,080
HUMPHREY SIGHS
855
00:40:59,880 --> 00:41:01,720
I think I've got it.
856
00:41:01,760 --> 00:41:04,040
The collision at the bus stop -
857
00:41:04,080 --> 00:41:07,040
it happened in High Broughton,
a village just outside Exeter.
858
00:41:07,080 --> 00:41:10,000
One of the worst injured was
an 11-year-old boy,
859
00:41:10,040 --> 00:41:11,560
Christopher Bishfield.
860
00:41:11,600 --> 00:41:13,160
Bishfield.
861
00:41:13,200 --> 00:41:15,920
There were pictures of Vivienne
and Harry with a young boy
862
00:41:15,960 --> 00:41:17,400
at the house.
863
00:41:17,440 --> 00:41:19,160
Viv and Harry moved here
from Exeter!
864
00:41:19,200 --> 00:41:20,480
Mm-hm.
865
00:41:20,520 --> 00:41:22,880
So Vivienne and Harry Bishfield
would have been there
866
00:41:22,920 --> 00:41:25,720
when Aidan Scarcroft turned up
with George to join the Players!
867
00:41:27,240 --> 00:41:28,840
Give me a call when you're done,
love.
868
00:41:28,880 --> 00:41:30,320
All right. I will.
OK, love you.
869
00:41:32,080 --> 00:41:33,200
Nice to meet you.
870
00:41:33,240 --> 00:41:36,080
You see, Aidan Scarcroft
was here to start a new life.
871
00:41:36,120 --> 00:41:38,480
He didn't recognise the father
of the boy he injured.
872
00:41:38,520 --> 00:41:39,880
Why would he?
873
00:41:39,920 --> 00:41:41,360
I doubt they ever met.
874
00:41:42,920 --> 00:41:44,680
But even after 12 years,
875
00:41:44,720 --> 00:41:46,640
they'd never forget
the face of the man
876
00:41:46,680 --> 00:41:48,560
who ruined their child's life.
877
00:41:51,240 --> 00:41:53,400
And it was that evening
that Polly Deakins saw
878
00:41:53,440 --> 00:41:55,520
a man standing across the road
from her house.
879
00:41:57,160 --> 00:41:59,320
So he followed
Paul Yellen home...
880
00:41:59,360 --> 00:42:00,560
to get revenge?
881
00:42:03,840 --> 00:42:05,040
So...
882
00:42:05,080 --> 00:42:08,080
if Harry Bishfield is
our man - how?
883
00:42:09,440 --> 00:42:12,320
I knew there was a reason
this bothered me.
884
00:42:14,440 --> 00:42:15,520
Yes.
885
00:42:16,680 --> 00:42:19,360
The fireman on the train said
he had a call
886
00:42:19,400 --> 00:42:21,600
about debris on the line,
yet when we talked to Harry,
887
00:42:21,640 --> 00:42:23,480
he said he slowed the train
as a precaution.
888
00:42:23,520 --> 00:42:25,360
Then why would the fireman say
they had a call?
889
00:42:25,400 --> 00:42:27,680
Because that's what
his engine driver told him.
890
00:42:27,720 --> 00:42:29,080
Kelby, call the operators.
891
00:42:29,120 --> 00:42:31,400
Ask them what the procedure is
if there's debris
892
00:42:31,440 --> 00:42:33,680
on the line. Sir.
893
00:42:34,840 --> 00:42:36,280
All right?
894
00:42:37,320 --> 00:42:39,440
Harry knew that as they
approached the last tunnel
895
00:42:39,480 --> 00:42:40,800
before Shipton Abbott,
896
00:42:40,840 --> 00:42:42,320
the murder mystery suspects
897
00:42:42,360 --> 00:42:44,360
were in the third carriage
being questioned...
898
00:42:44,400 --> 00:42:46,240
To be clear,
899
00:42:46,280 --> 00:42:48,560
the deceased was seen
alive and well
900
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
at the very moment
the train entered the tunnel.
901
00:42:52,200 --> 00:42:54,760
..and that the supposed
victim, Aidan Scarcroft,
902
00:42:54,800 --> 00:42:57,720
would be in the buffet car
alone.
903
00:42:57,760 --> 00:43:00,880
So first, he told his fireman
904
00:43:00,920 --> 00:43:02,840
there was a report of debris
on the line ahead.
905
00:43:02,880 --> 00:43:04,760
Examine the line, mate.
906
00:43:04,800 --> 00:43:06,560
OK, mate.
907
00:43:06,600 --> 00:43:07,720
Then what?
908
00:43:10,600 --> 00:43:14,760
OK, so, if they suspect
debris on the line,
909
00:43:14,800 --> 00:43:17,440
the engine driver slows
the train
910
00:43:17,480 --> 00:43:19,200
and the fireman moves
to the footplate
911
00:43:19,240 --> 00:43:22,400
at the side of the train
to look at the track ahead.
912
00:43:22,440 --> 00:43:24,280
If they're in a tunnel,
they will use a torch.
913
00:43:24,320 --> 00:43:26,160
Yes!
914
00:43:27,800 --> 00:43:30,640
Once Kieran was out of the cab,
Harry slowed the train
915
00:43:30,680 --> 00:43:32,920
and then climbed
back across the engine.
916
00:43:36,960 --> 00:43:39,160
He knew exactly how long
they would be in the tunnel.
917
00:43:39,200 --> 00:43:41,040
He quickly made his way
to the buffet car.
918
00:43:46,960 --> 00:43:48,440
THUD
Once done, he had moments
919
00:43:48,480 --> 00:43:49,840
to get back to the engine,
920
00:43:49,880 --> 00:43:51,640
before they reached
the end of the tunnel
921
00:43:51,680 --> 00:43:53,320
and Kieran would notice him
missing.
922
00:44:01,840 --> 00:44:03,080
All clear.
923
00:44:04,280 --> 00:44:05,520
That doesn't explain
924
00:44:05,560 --> 00:44:07,520
why there was no blood
around the body.
925
00:44:07,560 --> 00:44:10,000
No. No, it doesn't.
926
00:44:11,120 --> 00:44:12,760
But it's enough
to bring him in.
927
00:44:17,440 --> 00:44:19,600
He was 11 years old,
928
00:44:19,640 --> 00:44:22,200
standing at the bus stop
with a friend's mum.
929
00:44:24,320 --> 00:44:27,160
They were going into town
to go crab fishing on the quay.
930
00:44:27,200 --> 00:44:28,520
HE CHUCKLES WRYLY
931
00:44:30,400 --> 00:44:32,320
Scarcroft was drunk.
932
00:44:32,360 --> 00:44:33,800
Off his head.
933
00:44:35,040 --> 00:44:36,920
Chris was leaning
against the wall
934
00:44:36,960 --> 00:44:38,240
behind the bus stop...
935
00:44:41,400 --> 00:44:44,080
when the car ploughed
through everyone
936
00:44:44,120 --> 00:44:45,400
and into that wall.
937
00:44:47,520 --> 00:44:48,960
He didn't have a chance.
938
00:44:50,520 --> 00:44:52,320
His legs were shattered.
939
00:44:53,960 --> 00:44:56,960
He had five years
of operations.
940
00:44:59,520 --> 00:45:01,080
He was in constant pain.
941
00:45:05,480 --> 00:45:08,600
Me and his mum watched him
go through all that...
942
00:45:09,960 --> 00:45:11,680
saw how tough it was on him.
943
00:45:11,720 --> 00:45:13,360
How it changed him.
944
00:45:16,320 --> 00:45:18,520
He was never the same,
not really.
945
00:45:20,240 --> 00:45:21,400
HE SNIFFS
946
00:45:23,320 --> 00:45:25,080
That man...
947
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
He stole my son's childhood.
948
00:45:31,000 --> 00:45:33,520
The little boy who left
the house that morning...
949
00:45:35,160 --> 00:45:37,200
excited to be meeting
his friends...
950
00:45:39,240 --> 00:45:41,320
He never came home.
951
00:45:43,360 --> 00:45:45,880
HE WHISPERS: Never came home.
952
00:45:49,160 --> 00:45:51,400
And how is he now?
953
00:45:54,040 --> 00:45:55,360
He took his own life.
954
00:45:56,640 --> 00:45:58,200
Six years ago.
955
00:45:59,400 --> 00:46:01,600
That's why we moved here.
956
00:46:01,640 --> 00:46:03,200
He'd just turned 19.
957
00:46:05,160 --> 00:46:06,280
SNIFFS
958
00:46:07,480 --> 00:46:09,400
Your lot said it was suicide.
959
00:46:11,040 --> 00:46:13,520
Just another troubled teenager
not coping.
960
00:46:14,680 --> 00:46:15,880
Mm.
961
00:46:15,920 --> 00:46:17,600
But that man,
962
00:46:17,640 --> 00:46:19,560
he killed my son...
963
00:46:20,800 --> 00:46:23,760
just as sure as if
he'd have died that morning.
964
00:46:27,800 --> 00:46:30,200
He killed him the moment
he came out of the pub
965
00:46:30,240 --> 00:46:32,040
and got behind that wheel.
966
00:46:36,840 --> 00:46:38,360
So, yes...
967
00:46:40,400 --> 00:46:41,800
I killed him.
968
00:46:45,000 --> 00:46:47,640
But if you want me to be sorry
for what I did...
969
00:46:49,760 --> 00:46:51,160
I can't.
970
00:46:52,400 --> 00:46:54,360
No,
I'm not asking anything of you.
971
00:46:56,520 --> 00:46:58,800
To be honest,
I can't imagine the pain...
972
00:47:00,080 --> 00:47:01,160
and the torment
973
00:47:01,200 --> 00:47:03,040
you and your family
have gone through.
974
00:47:09,440 --> 00:47:11,240
OK, l-let's take a break there.
975
00:47:11,280 --> 00:47:14,240
Um, I'm sure you and your
lawyer will want to discuss
976
00:47:14,280 --> 00:47:15,640
what's been said here.
977
00:47:15,680 --> 00:47:18,000
But I just have
one more question.
978
00:47:19,240 --> 00:47:20,600
When you entered the buffet car
979
00:47:20,640 --> 00:47:22,840
and you saw Mr Scarcroft
standing at the food table,
980
00:47:22,880 --> 00:47:26,120
can you think of any reason
we didn't find any blood there?
981
00:47:27,400 --> 00:47:29,960
Was there something
on the floor you disposed of,
982
00:47:30,000 --> 00:47:31,280
or something else?
983
00:47:32,400 --> 00:47:33,880
He wasn't standing.
984
00:47:35,000 --> 00:47:36,200
Sorry?
985
00:47:36,240 --> 00:47:38,440
When I went
into the buffet car...
986
00:47:39,880 --> 00:47:42,000
he was laying down
on the floor.
987
00:47:51,400 --> 00:47:53,680
Why was he
already on the floor?
988
00:47:53,720 --> 00:47:57,080
He must have just got back
into position for Act 3.
989
00:47:57,120 --> 00:47:58,880
How likely is that?
990
00:47:58,920 --> 00:48:00,120
Not very.
991
00:48:00,160 --> 00:48:02,600
We know the cause of death was
the knife puncturing his lung,
992
00:48:02,640 --> 00:48:04,520
and we know who stabbed him
and why,
993
00:48:04,560 --> 00:48:08,240
but something
just doesn't add up.
994
00:48:10,080 --> 00:48:12,240
We've got the full postmortem
back.
995
00:48:12,280 --> 00:48:14,240
Nothing surprising there.
996
00:48:15,560 --> 00:48:18,080
Though there's a marker
in the toxicology report.
997
00:48:18,120 --> 00:48:20,040
I haven't had a chance
to look it up yet.
998
00:48:22,080 --> 00:48:23,280
Look up what?
999
00:48:24,480 --> 00:48:27,080
There were traces
of a substance called curare
1000
00:48:27,120 --> 00:48:28,680
in his blood.
1001
00:48:28,720 --> 00:48:29,920
Curare?
1002
00:48:31,080 --> 00:48:32,800
I-I know that from somewhere.
1003
00:48:32,840 --> 00:48:34,240
With a C-U...
1004
00:48:34,280 --> 00:48:36,400
I think that's right.
1005
00:48:43,000 --> 00:48:44,640
Curare! Ah!
1006
00:48:44,680 --> 00:48:45,840
Of course!
1007
00:48:46,880 --> 00:48:48,680
There are
only two possible reasons
1008
00:48:48,720 --> 00:48:50,600
for there to be
so little blood found
1009
00:48:50,640 --> 00:48:52,240
at the scene of a stabbing
so serious.
1010
00:48:52,280 --> 00:48:54,360
If the body was killed
elsewhere and moved.
1011
00:48:54,400 --> 00:48:55,520
And the second one?
1012
00:48:57,120 --> 00:48:59,840
If the victim is already dead.
1013
00:48:59,880 --> 00:49:01,800
Dead bodies don't bleed.
1014
00:49:01,840 --> 00:49:03,120
Yes.
1015
00:49:04,400 --> 00:49:07,080
This plaster found
on his hand...
1016
00:49:09,520 --> 00:49:11,120
did it happen on the train?
1017
00:49:11,160 --> 00:49:13,160
Yeah.
1018
00:49:13,200 --> 00:49:14,640
When we were doing fittings.
1019
00:49:17,640 --> 00:49:18,760
Vivienne?
1020
00:49:25,360 --> 00:49:26,920
See how you get on tonight.
1021
00:49:26,960 --> 00:49:29,160
I can always let it out
a bit more.
1022
00:49:29,200 --> 00:49:30,760
Ow!
1023
00:49:32,720 --> 00:49:34,080
Sorry.
1024
00:49:34,120 --> 00:49:37,800
All right, everyone,
final dress rehearsal.
1025
00:49:37,840 --> 00:49:40,320
Next time we do it will be
in front of paying guests...
1026
00:49:40,360 --> 00:49:42,480
There was a pin left
in the cuff.
1027
00:49:42,520 --> 00:49:44,520
I must have forgotten
to unpin it.
1028
00:49:45,920 --> 00:49:47,280
I've got some plasters.
1029
00:49:47,320 --> 00:49:51,240
I-I'll put some antiseptic on,
stop it getting infected.
1030
00:49:55,360 --> 00:49:56,400
Why?
1031
00:49:56,440 --> 00:49:58,160
Because curare only works
1032
00:49:58,200 --> 00:50:00,480
when it's injected
directly under the skin.
1033
00:50:03,280 --> 00:50:05,360
..so I tend to do
running repairs.
1034
00:50:05,400 --> 00:50:07,600
Who better than
a biology teacher to know
1035
00:50:07,640 --> 00:50:10,440
that curare is made by boiling
the bark of certain plants?
1036
00:50:10,480 --> 00:50:11,720
Amazonian tribes used it
1037
00:50:11,760 --> 00:50:14,400
to poison darts and arrows
when hunting.
1038
00:50:14,440 --> 00:50:16,280
It paralyses muscle tissue,
1039
00:50:16,320 --> 00:50:18,480
stops the breathing.
1040
00:50:18,520 --> 00:50:21,600
I think Aidan Scarcroft
was already dead
1041
00:50:21,640 --> 00:50:23,160
when Harry stabbed him.
1042
00:50:25,640 --> 00:50:27,960
I knew Harry was planning
on killing him.
1043
00:50:29,560 --> 00:50:31,560
I didn't know how or when...
1044
00:50:33,680 --> 00:50:35,000
but I knew he'd do it.
1045
00:50:36,560 --> 00:50:39,120
You found him outside
Aidan's house, didn't you?
1046
00:50:41,960 --> 00:50:43,640
What are you doing out here?
1047
00:50:43,680 --> 00:50:45,720
You're going to be seen.
What are you doing here?
1048
00:50:45,760 --> 00:50:46,920
Leave me!
1049
00:50:46,960 --> 00:50:48,760
VIVIENNE:
Just come home with me now
1050
00:50:48,800 --> 00:50:50,640
and let's just forget
all about this.
1051
00:50:50,680 --> 00:50:54,200
No! You know I have to do this!
1052
00:50:54,240 --> 00:50:56,320
Please.
Just come home.
1053
00:50:56,360 --> 00:50:58,400
He wanted to do it that night.
1054
00:50:59,920 --> 00:51:01,640
But there's the thing, you see.
1055
00:51:01,680 --> 00:51:03,960
I knew I couldn't stop him...
1056
00:51:05,760 --> 00:51:07,520
but I knew he'd get caught.
1057
00:51:09,160 --> 00:51:10,800
He's a simple man.
1058
00:51:10,840 --> 00:51:13,200
You killed Aidan Scarcroft
1059
00:51:13,240 --> 00:51:15,360
to stop your husband
from doing so?
1060
00:51:15,400 --> 00:51:17,280
I couldn't think
of any other way.
1061
00:51:18,760 --> 00:51:20,880
He's had so much pain
in his life.
1062
00:51:23,120 --> 00:51:24,600
He's a good man.
1063
00:51:26,080 --> 00:51:28,480
I couldn't see him in prison.
1064
00:51:28,520 --> 00:51:29,760
How could I?
1065
00:51:29,800 --> 00:51:32,880
And yet you'd risk
the same thing for yourself?
1066
00:51:33,880 --> 00:51:35,120
I don't have a life.
1067
00:51:36,280 --> 00:51:37,960
Not any more.
1068
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
My life ended
the day I buried my baby boy.
1069
00:51:45,480 --> 00:51:48,440
Everyone tells you,
"Just take it a day at a time."
1070
00:51:50,840 --> 00:51:52,080
So that's what I do.
1071
00:51:53,760 --> 00:51:55,560
Go through the motions.
1072
00:51:57,640 --> 00:51:59,200
You have to switch off,
you see,
1073
00:51:59,240 --> 00:52:00,760
because every morning
when you wake up,
1074
00:52:00,800 --> 00:52:02,400
the pain just comes back.
1075
00:52:06,360 --> 00:52:07,800
Never free of it.
1076
00:52:09,600 --> 00:52:11,240
So do what you want with me.
1077
00:52:14,000 --> 00:52:15,600
I won't feel anything.
1078
00:52:26,960 --> 00:52:28,960
So now we know
why he was on the floor
1079
00:52:29,000 --> 00:52:30,600
when Harry found him.
1080
00:52:32,320 --> 00:52:33,960
The poison did its work
1081
00:52:34,000 --> 00:52:36,200
while the rest of us
were in the next carriage.
1082
00:52:38,760 --> 00:52:40,760
I think he was dead
before he hit the floor.
1083
00:52:40,800 --> 00:52:41,960
PAUL GRUNTS
1084
00:52:47,120 --> 00:52:50,560
Harry found Paul Yellen face down on
the floor and naturally assumed
1085
00:52:50,600 --> 00:52:53,280
he'd simply taken up his position
as murder victim, making it easy
1086
00:52:53,320 --> 00:52:56,320
to plunge the knife into the back of
the man he held responsible
1087
00:52:56,360 --> 00:52:59,000
for the death of his son.
Then he returned to the engine
1088
00:52:59,040 --> 00:53:01,520
before his fireman noticed
he had gone.
1089
00:53:01,560 --> 00:53:03,960
And as he was already dead,
his heart had stopped pumping.
1090
00:53:04,000 --> 00:53:05,920
He didn't bleed out.
Exactly.
1091
00:53:05,960 --> 00:53:08,840
Paul Yellen was a man
who was murdered twice.
1092
00:53:33,000 --> 00:53:34,400
SOBBING WITHIN
1093
00:53:46,960 --> 00:53:49,240
MUFFLED SOBBING
1094
00:54:27,200 --> 00:54:29,960
Sometimes I really hate my job.
1095
00:54:30,000 --> 00:54:31,320
I know.
1096
00:54:33,040 --> 00:54:34,760
What will happen to her?
1097
00:54:36,320 --> 00:54:37,840
Well, that depends on the CPS
1098
00:54:37,880 --> 00:54:40,560
and who they deem responsible
1099
00:54:40,600 --> 00:54:42,440
for Aidan Scarcroft's death.
1100
00:54:47,520 --> 00:54:50,400
I'll tell the Chief Super
the good news.
1101
00:55:05,160 --> 00:55:06,840
So I spoke
to Esther's daughter.
1102
00:55:06,880 --> 00:55:07,920
Oh, Zoe!
1103
00:55:07,960 --> 00:55:09,240
She'll start next week,
1104
00:55:09,280 --> 00:55:10,720
see how we get on.
1105
00:55:10,760 --> 00:55:12,320
Great.
1106
00:55:12,360 --> 00:55:15,000
Wait, what are we doing here?
1107
00:55:15,040 --> 00:55:16,160
Surprise.
1108
00:55:22,640 --> 00:55:25,840
So our mystery date night
is looking at a train?
1109
00:55:25,880 --> 00:55:27,720
A steam train!
1110
00:55:27,760 --> 00:55:29,800
And minus the murder
this time -
1111
00:55:29,840 --> 00:55:32,040
hopefully.
1112
00:55:32,080 --> 00:55:34,760
Quick tour and a few photos,
then I'll buy you dinner. Promise.
1113
00:55:34,800 --> 00:55:37,040
And, look, isn't it amazing?
1114
00:55:37,080 --> 00:55:39,680
SHE LAUGHS
Yes, it is!
1115
00:55:40,960 --> 00:55:44,080
Thank you for letting us do this,
especially given the circumstances.
1116
00:55:44,120 --> 00:55:45,840
No worries.
Yes.
1117
00:55:45,880 --> 00:55:47,520
Probably know your way around
by now.
1118
00:55:47,560 --> 00:55:48,840
Yes.
1119
00:55:48,880 --> 00:55:50,680
Kieran will tell you
all about the boiler.
1120
00:55:50,720 --> 00:55:51,960
Great.
1121
00:55:57,560 --> 00:55:58,920
I was telling the inspector
1122
00:55:58,960 --> 00:56:00,640
it was my grandad
who got me started.
1123
00:56:07,400 --> 00:56:10,600
Now I'll be starting
my driver's exam next month.
1124
00:56:15,000 --> 00:56:16,960
Is it supposed to be moving?
1125
00:56:20,440 --> 00:56:21,560
I...
1126
00:56:22,720 --> 00:56:24,000
Humphrey!
1127
00:56:24,040 --> 00:56:25,280
Um...
1128
00:56:25,320 --> 00:56:26,920
Humphrey!
1129
00:56:34,280 --> 00:56:36,800
Um, call the restaurant!
1130
00:56:36,840 --> 00:56:39,840
Tell them
we might be a bit late!
1131
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
HE LAUGHS GLEEFULLY
1132
00:56:43,600 --> 00:56:45,400
TRAIN WHISTLE BLOWS
1133
00:57:02,000 --> 00:57:04,800
Did you know Belle and Martha
were seeing a medium last night?
1134
00:57:04,840 --> 00:57:06,960
Fire. Stop the car!
Let me just park.
1135
00:57:07,000 --> 00:57:10,240
That's my house. Believe it or not,
she apparently predicted the fire.
1136
00:57:10,280 --> 00:57:12,800
You think it was deliberate,
don't you? Yes, I do.
1137
00:57:12,840 --> 00:57:15,120
Martha and I are applying to be
foster parents.
1138
00:57:15,160 --> 00:57:17,120
She said we seem like ideal
candidates.
1139
00:57:17,160 --> 00:57:19,960
She has to talk to Humphrey as well,
of course. Oh.
1140
00:57:20,000 --> 00:57:22,080
How did it go? Terribly.
1141
00:57:22,120 --> 00:57:23,520
BRAKES SCREECH
1142
00:57:23,560 --> 00:57:25,560
Two predictions that have come true.
1143
00:57:25,601 --> 00:57:28,480
You clearly have no understanding
at all of what it is I do.
1144
00:57:28,520 --> 00:57:29,840
And what is it that you do?
1145
00:57:29,880 --> 00:57:31,520
There's a young man here. Don't!
125980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.