All language subtitles for 투깝스.E01+E02.171127.HDTV.MPEG2.AC3.1080i-Guard-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,790 --> 00:00:20,559 Let me borrow your body for a moment. 2 00:00:24,569 --> 00:00:25,830 So it's really not you? 3 00:00:36,679 --> 00:00:40,319 (Two Cops) 4 00:00:41,319 --> 00:00:43,050 (Episode 1) 5 00:00:54,499 --> 00:00:57,800 Gosh, your mom looks really kind. 6 00:00:58,130 --> 00:00:59,469 Are you really her son? 7 00:01:04,509 --> 00:01:07,539 Are you allowed to be rude if you're a detective? 8 00:01:07,539 --> 00:01:09,380 I don't have anything against her. 9 00:01:09,810 --> 00:01:11,850 - But I don't have time. - What time? 10 00:01:11,850 --> 00:01:14,779 I'll have to run soon because of someone who comes here. 11 00:01:14,779 --> 00:01:17,819 But if I take my shoes off and then put it on again, I'll lose him. 12 00:01:17,819 --> 00:01:19,690 When I just bowed to your mom, she told me... 13 00:01:20,289 --> 00:01:24,360 to run as hard as I can so that I can arrest that gangster. 14 00:01:24,360 --> 00:01:26,559 You crazy police... 15 00:01:27,059 --> 00:01:28,399 Hello, Yong Pal. 16 00:01:39,539 --> 00:01:40,539 Detective Cha! 17 00:01:42,509 --> 00:01:44,949 I'd like to introduce myself. I'm Dokgo Sung Hyuk, 18 00:01:44,949 --> 00:01:47,279 and I've been assigned to Violent Crimes Unit. 19 00:01:47,279 --> 00:01:50,190 Are you my new partner? Then shut your mouth, and run. 20 00:01:50,319 --> 00:01:51,819 If you lose him, I'll divorce you. 21 00:01:51,919 --> 00:01:53,289 All right, sir. 22 00:01:53,460 --> 00:01:54,460 Get out of the way! 23 00:01:54,919 --> 00:01:55,960 Gosh, it's packed. 24 00:01:58,089 --> 00:01:59,190 Get out of the way! 25 00:02:14,610 --> 00:02:16,809 Do you think you can handle me? 26 00:02:29,059 --> 00:02:30,089 Detective Cha. 27 00:02:30,730 --> 00:02:32,929 Don't you have anything bigger? You should use your favorite. 28 00:02:32,929 --> 00:02:34,200 You should take out yours. 29 00:02:34,399 --> 00:02:36,059 Take out your favorite. 30 00:02:37,599 --> 00:02:39,770 Detectives' guns fire blank ammunition at first. 31 00:02:39,839 --> 00:02:41,369 He knows that too. 32 00:02:41,369 --> 00:02:42,800 I have something better... 33 00:02:43,570 --> 00:02:45,270 that doesn't fire blanks. 34 00:02:46,679 --> 00:02:47,740 My fists. 35 00:02:49,140 --> 00:02:52,309 Have you been practicing? Boxing? Taekwondo? 36 00:02:52,309 --> 00:02:56,490 Korean detectives have more than 20 dans, including taekwondo, 37 00:02:56,490 --> 00:02:57,920 hapkido, judo, and kendo. 38 00:02:57,920 --> 00:03:00,320 We know many different ways of breaking an arm. 39 00:03:00,520 --> 00:03:03,860 Pick your choice. I'll choose which part to break. 40 00:03:44,700 --> 00:03:46,969 A detective should know how to fight bad guys. 41 00:03:48,469 --> 00:03:51,110 I'll take the hit for you, 42 00:03:52,070 --> 00:03:53,409 so don't get scared. 43 00:03:55,279 --> 00:03:56,409 Someone told me... 44 00:03:56,510 --> 00:03:59,080 that detectives can survive if they take the hit for someone. 45 00:03:59,820 --> 00:04:01,179 Who said something that cool? 46 00:04:01,779 --> 00:04:02,950 He was really cool. 47 00:04:03,149 --> 00:04:04,149 (Seoul Central Police Station) 48 00:04:04,149 --> 00:04:05,990 - I'm back. - Well done. 49 00:04:05,990 --> 00:04:07,659 Where did this evidence come from? 50 00:04:07,659 --> 00:04:09,689 Hey, don't touch that. 51 00:04:09,790 --> 00:04:11,730 These belong to someone scary. 52 00:04:11,990 --> 00:04:13,399 You'll get to know soon. 53 00:04:14,300 --> 00:04:15,629 The suspect must be a homeless. 54 00:04:15,960 --> 00:04:17,300 It's a cop. 55 00:04:17,529 --> 00:04:20,140 Gosh, he takes his clothes off everywhere. 56 00:04:20,270 --> 00:04:22,969 Detective Cha, do you think that the police station is your house? 57 00:04:23,010 --> 00:04:24,570 Why do you dry your laundry here? 58 00:04:24,570 --> 00:04:27,380 Gosh, it's almost like you're living here. 59 00:04:27,380 --> 00:04:28,839 I sent complaints, but he doesn't listen. 60 00:04:28,839 --> 00:04:31,950 Were you the one that wrote the complaint on the website board? 61 00:04:32,710 --> 00:04:34,919 Why would a homeless complain about another homeless? 62 00:04:34,919 --> 00:04:36,320 - Gosh. - Oh, my. 63 00:04:36,349 --> 00:04:38,089 Don't you have a house? 64 00:04:38,520 --> 00:04:41,760 Don't ignore me, and clean up your desk. 65 00:04:43,130 --> 00:04:44,460 Gosh. 66 00:04:44,729 --> 00:04:47,599 Do you know what happened to Detective Jo Hang Joon? 67 00:04:47,599 --> 00:04:49,399 He was his partner before you came. 68 00:04:49,399 --> 00:04:51,029 After what happened, he became a little... 69 00:04:51,399 --> 00:04:54,370 I don't think he'll go back home before he catches the culprit. 70 00:05:03,010 --> 00:05:06,680 (Lieutenant Jo Hang Joon, passed away on a night watch) 71 00:05:26,570 --> 00:05:29,140 Do you really think buying me shoes can pay for the 10 reports I wrote? 72 00:05:29,140 --> 00:05:31,070 Just tie your shoelaces properly. 73 00:05:31,109 --> 00:05:33,440 What would you do if they get undone during a chase? 74 00:05:34,339 --> 00:05:36,549 We got a tip that he'd be here. 75 00:05:37,250 --> 00:05:38,310 We need to catch him. 76 00:05:38,310 --> 00:05:41,120 A tip all of a sudden? It feels strange. 77 00:05:42,520 --> 00:05:44,989 By the way, are we really quitting the Dangsan-dong taxi driver case... 78 00:05:45,750 --> 00:05:47,260 without investigating? 79 00:05:48,159 --> 00:05:49,589 It doesn't feel right. 80 00:05:49,589 --> 00:05:50,659 The superiors... 81 00:05:51,460 --> 00:05:53,130 say that it was suicide. 82 00:05:53,700 --> 00:05:55,260 They want us to close the case. 83 00:05:55,260 --> 00:05:57,770 Did the dead tell them that it was suicide? 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,839 He'd been a driver all his life. 85 00:05:59,839 --> 00:06:02,799 Why would he destroy his car? 86 00:06:02,969 --> 00:06:04,239 It doesn't make sense. 87 00:06:04,239 --> 00:06:07,310 And how can a cop give up on a case before starting an investigation? 88 00:06:07,380 --> 00:06:08,710 I'll take this case. 89 00:06:10,080 --> 00:06:14,219 That's why they call you a jerk. 90 00:06:15,250 --> 00:06:18,649 In fact, I also think that there's something strange about it too. 91 00:06:19,659 --> 00:06:22,719 I've been searching, and I found something. 92 00:06:22,989 --> 00:06:23,989 It's... 93 00:06:26,060 --> 00:06:27,159 Where is it? 94 00:06:28,260 --> 00:06:29,430 What is it about? 95 00:06:30,130 --> 00:06:31,130 What? 96 00:06:31,430 --> 00:06:32,529 Wait. 97 00:06:34,070 --> 00:06:35,570 I think I left it there. 98 00:06:35,570 --> 00:06:37,870 - Gosh... - If you're... 99 00:06:38,810 --> 00:06:40,510 a true cop, you should be passionate like that. 100 00:06:43,010 --> 00:06:45,450 They say that if you work as a detective for a long time, 101 00:06:46,180 --> 00:06:49,890 you find one person that you want to arrest badly. 102 00:06:50,750 --> 00:06:51,950 And then one day, 103 00:06:52,489 --> 00:06:54,589 you feel like crying abruptly... 104 00:06:55,359 --> 00:06:57,760 because you want to catch him so badly. 105 00:06:58,560 --> 00:06:59,700 It's only then... 106 00:07:00,399 --> 00:07:03,200 that you can call yourself a real detective. 107 00:07:06,130 --> 00:07:07,539 That's a lie. 108 00:07:08,000 --> 00:07:10,010 Crying doesn't make you a detective. 109 00:07:10,010 --> 00:07:11,969 Gosh, it's the truth. 110 00:07:13,239 --> 00:07:14,580 Hey, 111 00:07:15,109 --> 00:07:18,049 have you ever had someone you felt like crying over... 112 00:07:18,409 --> 00:07:20,320 because you wanted to catch him so badly? 113 00:07:23,820 --> 00:07:26,620 Man, Dong Tak. 114 00:07:27,219 --> 00:07:32,229 Yes, Dong Tak. You're far from becoming a real cop, kid. 115 00:07:32,359 --> 00:07:34,859 - Okay? - Come on, I have dry eyes. 116 00:07:34,859 --> 00:07:37,270 Are your eyes getting old already? If not, try to escape. 117 00:07:37,270 --> 00:07:38,930 - Come on. - My gosh. 118 00:07:41,799 --> 00:07:44,070 It's raining. 119 00:07:45,940 --> 00:07:49,140 He didn't take an umbrella. 120 00:07:51,779 --> 00:07:52,880 Hey. 121 00:07:54,919 --> 00:07:56,080 Where did he go? 122 00:08:07,000 --> 00:08:08,460 Darn it. 123 00:08:28,880 --> 00:08:30,120 Hang Joon! 124 00:08:31,589 --> 00:08:32,890 Hey... 125 00:08:33,560 --> 00:08:34,919 Darn it. 126 00:08:36,690 --> 00:08:38,790 Hang Joon, hold on. 127 00:08:38,790 --> 00:08:42,099 - Darn it. - I'm okay. 128 00:08:44,769 --> 00:08:45,869 911? 129 00:08:46,499 --> 00:08:49,810 Someone's hurt. Hurry up! 130 00:08:51,310 --> 00:08:53,810 Who is it? Who did this? 131 00:08:54,310 --> 00:08:55,479 Darn it. 132 00:09:07,190 --> 00:09:08,859 You... 133 00:09:34,580 --> 00:09:36,690 (Lieutenant Jo Hang Joon, passed away on a night watch) 134 00:09:43,759 --> 00:09:45,690 Put on that helmet. Now. 135 00:09:45,690 --> 00:09:48,030 So I guess you put this on to get questioned these days. 136 00:09:50,469 --> 00:09:53,300 What kind of a pervert are you? 137 00:09:55,639 --> 00:09:58,239 Why didn't you bring something bigger? 138 00:09:58,239 --> 00:10:00,339 Stop hitting me! I got it! 139 00:10:03,210 --> 00:10:04,379 Happy now? 140 00:10:09,379 --> 00:10:10,749 Try stabbing me with that. 141 00:10:10,749 --> 00:10:13,489 Darn it. Get ready for it. 142 00:10:13,489 --> 00:10:16,119 I might really stab you. 143 00:10:24,700 --> 00:10:26,239 He's not the one. 144 00:10:27,570 --> 00:10:28,800 Darn it. 145 00:10:29,940 --> 00:10:34,780 I have no idea who stabbed someone and ran away, 146 00:10:34,780 --> 00:10:38,379 but even back when I lived as the legendary butcher, 147 00:10:38,879 --> 00:10:42,219 there weren't many who stabbed and twisted the blade. 148 00:10:42,219 --> 00:10:44,349 Not everyone can do that. 149 00:10:46,050 --> 00:10:48,660 I didn't say anything about twisting the blade. 150 00:10:57,769 --> 00:11:00,940 Like you said, that guy stabbed and twisted the blade. 151 00:11:01,570 --> 00:11:02,869 Who is this? 152 00:11:05,540 --> 00:11:07,979 Right. If anything, you're a loyal guy. 153 00:11:07,979 --> 00:11:10,379 That's why you showed up at a former inmate's mother's funeral. 154 00:11:10,379 --> 00:11:12,109 This man is all about loyalty. 155 00:11:13,320 --> 00:11:15,550 That man killed my partner. 156 00:11:16,320 --> 00:11:19,519 He had a beautiful wife and adorable... 157 00:11:20,460 --> 00:11:21,889 children as well. 158 00:11:22,420 --> 00:11:24,830 He was the most experienced cop in Violent Crimes Unit. 159 00:11:24,830 --> 00:11:26,900 He could beat up a whole gang of men like you. 160 00:11:29,160 --> 00:11:30,800 You just need to remember this. 161 00:11:31,170 --> 00:11:34,099 Until you spill everything you know, you aren't getting out of here. 162 00:11:34,099 --> 00:11:36,369 I'm telling you. I don't know anything. 163 00:11:37,509 --> 00:11:40,609 I'm saying I don't know because I really don't! 164 00:11:41,780 --> 00:11:42,879 Gosh. 165 00:11:42,879 --> 00:11:45,710 Are you an idiot? Have you forgotten already? 166 00:11:46,180 --> 00:11:48,780 Korean detectives have more than 20 dans, including taekwondo, 167 00:11:48,780 --> 00:11:51,089 hapkido, judo, and kendo. 168 00:11:51,089 --> 00:11:54,160 We know many different ways of breaking a leg. 169 00:11:54,190 --> 00:11:55,190 Choose your menu. 170 00:11:55,190 --> 00:11:58,589 "I'll choose which part to break." You always say that... 171 00:11:58,729 --> 00:12:01,729 - Let's check the microphones. - Camera four, ready. 172 00:12:01,729 --> 00:12:03,369 Hyeon Ju! 173 00:12:03,369 --> 00:12:07,040 You really have to report news from deep within your chest. 174 00:12:07,040 --> 00:12:10,239 It might seem like an accident, but she definitely wore that on purpose. 175 00:12:10,239 --> 00:12:13,339 Wait, isn't she reporting your story? 176 00:12:13,339 --> 00:12:14,879 Call the cops. 177 00:12:14,879 --> 00:12:17,749 They'll have to come and arrest that thief of a wench. 178 00:12:18,109 --> 00:12:21,180 - Great job today. - Great job. 179 00:12:21,180 --> 00:12:24,019 - Great job. - Great job. 180 00:12:24,050 --> 00:12:26,420 - Great job. - Great job. 181 00:12:26,420 --> 00:12:28,089 What are you doing? 182 00:12:28,089 --> 00:12:31,330 I'm reporting about the lost conscience of reporters. 183 00:12:31,330 --> 00:12:33,129 You seem to be the perfect model. 184 00:12:33,129 --> 00:12:34,859 - Goodness. - You're looking great. 185 00:12:34,859 --> 00:12:37,830 You stole my item and my informant. Are you happy... 186 00:12:37,830 --> 00:12:39,469 that you got to report that? 187 00:12:40,839 --> 00:12:43,040 Don't worry, I'll blur out your face. 188 00:12:43,339 --> 00:12:46,379 But I think everyone will figure out it's you because of your breasts. 189 00:12:46,379 --> 00:12:47,910 Give that to me! 190 00:12:47,910 --> 00:12:51,410 I'm going to apply for the Syrian war correspondent. 191 00:12:51,410 --> 00:12:54,080 All the reporters there put out their lives to make the news. 192 00:12:54,080 --> 00:12:55,580 No one will steal my ideas. 193 00:12:55,580 --> 00:12:58,119 Hey, stop it now. 194 00:12:58,420 --> 00:13:01,359 Right, and I have two extra toes. 195 00:13:01,359 --> 00:13:02,790 Do you need them to write articles later? 196 00:13:02,790 --> 00:13:05,290 - Darn you! - Hey, stop it. 197 00:13:05,290 --> 00:13:06,560 You need to hold back. 198 00:13:06,560 --> 00:13:08,200 That crazy brat. 199 00:13:08,599 --> 00:13:11,900 - That felt great. - That was awesome. I give you that. 200 00:13:11,900 --> 00:13:14,040 - I give you that. - Do you? 201 00:13:14,369 --> 00:13:16,509 Reporter Song, did something good happen? 202 00:13:16,509 --> 00:13:19,239 Just now, Ji An practically knocked out... 203 00:13:19,239 --> 00:13:21,379 her opponent in a game of martial arts. 204 00:13:21,379 --> 00:13:23,180 Do you have two jobs? 205 00:13:24,180 --> 00:13:26,080 Right, Chief So has been looking for you. 206 00:13:26,080 --> 00:13:28,249 But you liked my item. 207 00:13:28,249 --> 00:13:31,519 I do. I'm not saying that we'll let it go. 208 00:13:31,519 --> 00:13:32,849 We'll keep the news. 209 00:13:32,849 --> 00:13:35,259 I just thought we could change the person who reports it. 210 00:13:35,259 --> 00:13:36,759 So whom do you want? 211 00:13:37,259 --> 00:13:39,330 - Who is... - Chief So. 212 00:13:39,330 --> 00:13:42,599 - Hey. - Wait, her? 213 00:13:42,599 --> 00:13:45,200 I don't want to do it either. 214 00:13:45,200 --> 00:13:47,339 But the viewers are crazy for me. 215 00:13:47,339 --> 00:13:49,810 Didn't you know? It was because your pronunciation was horrible. 216 00:13:49,810 --> 00:13:52,469 You need to practice with a pen in your mouth. I'll lend you one. 217 00:13:52,469 --> 00:13:54,580 - Are you done talking? - Not even close. 218 00:13:54,580 --> 00:13:56,379 Haven't you gotten any brains? Or hands? 219 00:13:56,379 --> 00:13:58,410 Why do you keep taking my credit? 220 00:13:58,410 --> 00:14:01,550 - When did I, you crazy wench? - You always do that, you thief. 221 00:14:01,550 --> 00:14:02,680 Stop it. 222 00:14:02,889 --> 00:14:04,790 Reporter Song, you're my right hand. 223 00:14:04,790 --> 00:14:05,989 Reporter Jung is my left hand. 224 00:14:05,989 --> 00:14:08,420 Chief So, you're left-handed. 225 00:14:08,420 --> 00:14:10,129 Oh, did you know? 226 00:14:10,129 --> 00:14:12,999 Reporter Song, you're more competent. 227 00:14:12,999 --> 00:14:15,660 - Can you report on something else? - In that case, 228 00:14:15,660 --> 00:14:18,170 I'll go get a huge scoop. 229 00:14:18,170 --> 00:14:20,139 I'll go out in the field and feel the scene myself... 230 00:14:20,339 --> 00:14:22,440 to write up a real investigative report. 231 00:14:22,440 --> 00:14:24,609 I'll show you what real news should be. 232 00:14:25,469 --> 00:14:28,839 When I do, you need to give me a live coverage in the studio. 233 00:14:31,950 --> 00:14:33,680 Darn it. 234 00:14:34,780 --> 00:14:37,320 Ji An, it's not every day that you get a big scoop. 235 00:14:37,320 --> 00:14:40,060 A big scoop is something like this. 236 00:14:41,259 --> 00:14:43,989 The view count is... 237 00:14:44,290 --> 00:14:46,960 Hey, look. A cop takes down bad guys with bare hands. 238 00:14:46,960 --> 00:14:48,599 - He's awesome. - What? 239 00:14:48,599 --> 00:14:50,769 A cop beat up a civilian to the point of death? 240 00:14:50,769 --> 00:14:52,400 Why do you always twist everything? 241 00:14:52,400 --> 00:14:55,999 Wow, I'm right. He's taking him out with a huge blow. 242 00:14:55,999 --> 00:14:58,639 It'll take him at least five weeks to recover. 243 00:14:58,639 --> 00:15:01,210 He's not a cop. He's a thug. 244 00:15:01,210 --> 00:15:04,280 I've been noticing this for a while, but you seem to hate cops. 245 00:15:04,650 --> 00:15:06,050 - What do you mean? - Oh, right. 246 00:15:06,050 --> 00:15:08,219 Do you remember the cop who died from getting stabbed? 247 00:15:08,219 --> 00:15:10,719 He was the partner of that cop who died. 248 00:15:10,719 --> 00:15:12,290 Anyway, this is a secret, 249 00:15:12,290 --> 00:15:15,889 but apparently, he's surrounded with a lot of corruption. 250 00:15:15,889 --> 00:15:19,060 That's why they want us to quit reporting on this. 251 00:15:19,060 --> 00:15:21,830 But once this gets out, 252 00:15:21,830 --> 00:15:23,400 I'll really get killed. 253 00:15:23,769 --> 00:15:26,769 So you mean no one knows about this yet. 254 00:15:27,339 --> 00:15:29,040 You are aware that... 255 00:15:29,040 --> 00:15:32,440 a money-filled envelope was found in Jo's desk, right? 256 00:15:32,440 --> 00:15:35,979 Before we discuss that, did you hear anything about... 257 00:15:36,139 --> 00:15:38,950 - the case Detective Jo was after? - Who is this that bribed Hang Joon? 258 00:15:38,950 --> 00:15:41,280 Why do you want to know? Will you go and beat him up? 259 00:15:41,379 --> 00:15:42,950 I heard that's your specialty. 260 00:15:43,320 --> 00:15:45,219 His death is surrounded with corruption. 261 00:15:45,219 --> 00:15:48,259 We want to quiet it down before it gets any bigger. 262 00:15:48,259 --> 00:15:50,030 - So let's stop it... - Then who is it? 263 00:15:50,030 --> 00:15:52,259 Who murdered Hang Joon like that? 264 00:15:56,629 --> 00:15:58,999 - Captain Yoo. - What can we do? 265 00:15:59,300 --> 00:16:02,739 The high officials want to cover this up. 266 00:16:02,739 --> 00:16:06,170 And the superintendent is in trouble because of your video. 267 00:16:06,170 --> 00:16:08,680 Stay low for a while, and take your hands off of Jo's case. 268 00:16:08,680 --> 00:16:10,150 Think of it as a probation period. 269 00:16:10,150 --> 00:16:11,650 I cannot do that, sir. 270 00:16:12,609 --> 00:16:14,780 Hang Joon was our family. 271 00:16:15,080 --> 00:16:16,849 What's a cop, anyway? 272 00:16:16,849 --> 00:16:19,089 Do we have to go after someone who killed our family... 273 00:16:19,089 --> 00:16:20,889 with an approval from the superiors? 274 00:16:20,889 --> 00:16:24,660 Honestly speaking, Jo wasn't even bold enough to take bribes. 275 00:16:24,660 --> 00:16:26,160 If you hold us down, 276 00:16:26,160 --> 00:16:28,030 it'll make Hang Joon's death more miserable. 277 00:16:28,030 --> 00:16:30,869 - Detective Park. - I'm as frustrated as you are. 278 00:16:30,869 --> 00:16:33,070 But think about it. Just because our family died, 279 00:16:33,070 --> 00:16:34,900 are you going to take your hands off of other cases? 280 00:16:34,999 --> 00:16:36,969 We're trying to prevent others... 281 00:16:36,969 --> 00:16:39,979 from becoming victims to such crimes. 282 00:16:40,879 --> 00:16:43,710 Dong Tak, don't you understand? 283 00:16:44,009 --> 00:16:45,109 You know that I'm an idiot. 284 00:16:45,109 --> 00:16:48,019 Hey, if you aren't going to listen, 285 00:16:48,019 --> 00:16:49,420 turn in your badge and... 286 00:16:51,349 --> 00:16:53,660 Hey, what are you doing? 287 00:16:53,660 --> 00:16:55,290 I quit as of today. 288 00:16:55,519 --> 00:16:59,060 Hey! What's with him? 289 00:17:01,460 --> 00:17:03,769 (Seoul Central Police Station) 290 00:17:06,440 --> 00:17:09,670 - Hello? - Is this Detective Cha Dong Tak? 291 00:17:09,670 --> 00:17:11,640 I'm Reporter Song Ji An of NBC News. 292 00:17:11,640 --> 00:17:14,640 I wanted to ask if I could interview you. 293 00:17:14,739 --> 00:17:17,410 If this is about the video on the internet, I have nothing to say. 294 00:17:17,410 --> 00:17:20,650 You were the partner of the late Detective Jo, right? 295 00:17:20,950 --> 00:17:24,289 After his death, I heard they found he was corrupt. 296 00:17:24,289 --> 00:17:26,420 Whom are you calling corrupt? 297 00:17:26,759 --> 00:17:28,120 You startled me. 298 00:17:28,559 --> 00:17:30,390 Why are you yelling? 299 00:17:30,489 --> 00:17:34,960 That's why I want to investigate. I'll add impact to the facts. 300 00:17:34,960 --> 00:17:37,700 The fact is that Jo Hang Joon was not corrupt, 301 00:17:37,700 --> 00:17:40,269 and the impact is that the cops are corrupt. 302 00:17:40,269 --> 00:17:42,239 I need to investigate to find out... 303 00:17:42,239 --> 00:17:44,370 whether or not he was corrupt. 304 00:17:44,469 --> 00:17:45,769 If so, how corrupt. 305 00:17:45,769 --> 00:17:47,180 You're thick-skulled, lady. 306 00:17:47,180 --> 00:17:48,840 Why are you mentioning genders? 307 00:17:48,840 --> 00:17:50,309 Reporter Song Ji An? 308 00:17:50,380 --> 00:17:53,420 You better hope I never set eyes on you. 309 00:17:53,420 --> 00:17:55,150 Are you threatening me? 310 00:17:55,479 --> 00:17:57,819 You're a thug, not a cop. 311 00:17:57,819 --> 00:18:00,059 You're the worst kind of thug. 312 00:18:00,059 --> 00:18:02,759 So don't let this worst kind of thug see you. 313 00:18:04,289 --> 00:18:06,259 He hung up on me? 314 00:18:06,529 --> 00:18:07,999 What horrid manners. 315 00:18:20,110 --> 00:18:21,779 Come out here with me. 316 00:18:22,910 --> 00:18:25,150 Can you give us a break? 317 00:18:25,150 --> 00:18:27,219 It's like a funeral parlor in here. 318 00:18:27,279 --> 00:18:30,120 I'll call you when I have something like I do for other reporters. 319 00:18:30,120 --> 00:18:31,519 Okay? Sorry. 320 00:18:31,519 --> 00:18:33,360 Detective. Detective Lee. 321 00:18:34,489 --> 00:18:38,460 Is there something he wants to hide from us? 322 00:18:39,289 --> 00:18:42,860 Check once more. You must have backups. 323 00:18:42,860 --> 00:18:45,529 How many times must I tell you? 324 00:18:45,729 --> 00:18:48,069 There was a bug in our system that day. 325 00:18:48,069 --> 00:18:50,739 We lost all the files including the backups. 326 00:18:51,840 --> 00:18:54,579 You're disturbing us by coming here all the time. 327 00:18:54,579 --> 00:18:57,049 - Just once more. - This is insane. 328 00:19:10,190 --> 00:19:12,029 Are you chasing someone? 329 00:19:20,539 --> 00:19:21,769 Just 10 dollars. 330 00:19:38,819 --> 00:19:41,360 Do you really know where... 331 00:19:41,360 --> 00:19:43,529 I can find whom I'm looking for? 332 00:19:44,090 --> 00:19:47,259 Your life changed at the tip of a blade. 333 00:19:49,600 --> 00:19:50,700 Your hand. 334 00:19:53,170 --> 00:19:54,400 Unwrap it. 335 00:20:06,479 --> 00:20:08,950 How very interesting. 336 00:20:09,819 --> 00:20:12,789 Very soon, you'll find an incredible partner. 337 00:20:12,850 --> 00:20:17,529 You must stay very close as if you're one. 338 00:20:18,729 --> 00:20:20,860 Only then can you both live. 339 00:20:32,809 --> 00:20:34,779 (Superintendent Ma Jin Gook) 340 00:20:38,710 --> 00:20:41,819 I'll do as you two say. 341 00:20:42,920 --> 00:20:45,390 The Jo Hang Joon case. 342 00:20:48,259 --> 00:20:49,759 Is it wrapped up? 343 00:20:51,630 --> 00:20:54,059 Well, that case is... 344 00:20:54,059 --> 00:20:57,299 You found evidence of corruption in the internal investigation. 345 00:20:57,469 --> 00:20:59,969 You should've wrapped it up then and there. 346 00:21:00,269 --> 00:21:04,610 If Cha Dong Tak's acting like a rabid dog because he knows... 347 00:21:04,610 --> 00:21:05,610 No. 348 00:21:06,309 --> 00:21:07,410 That won't happen. 349 00:21:07,410 --> 00:21:09,910 - Are you sure? - The dead was one of mine, 350 00:21:11,279 --> 00:21:12,309 and the living... 351 00:21:12,979 --> 00:21:14,380 is still one of mine too. 352 00:21:16,450 --> 00:21:18,249 Your cup is empty. 353 00:21:20,989 --> 00:21:24,989 Do you know how a cold and hungry beast survives the winter? 354 00:21:25,630 --> 00:21:28,860 The foolish ones huddle together... 355 00:21:28,860 --> 00:21:31,529 to beat the cold and then starve. 356 00:21:32,130 --> 00:21:33,539 The clever ones... 357 00:21:34,069 --> 00:21:37,940 rip the throats of others and eat their flesh. 358 00:21:39,140 --> 00:21:41,440 Then, they take shelter in the fur. 359 00:22:01,100 --> 00:22:02,329 Frame someone. 360 00:22:02,329 --> 00:22:04,900 Cha Dong Tak? That should be fun. 361 00:22:04,900 --> 00:22:06,999 No, go after someone else. 362 00:22:07,200 --> 00:22:10,969 Make it so that Dong Tak can't mention the case again. 363 00:22:13,880 --> 00:22:15,509 Find a fake. 364 00:22:17,380 --> 00:22:19,249 I know someone who's perfect. 365 00:22:40,100 --> 00:22:42,039 That's the fourth girl this week. 366 00:22:42,039 --> 00:22:46,069 You're a really bad man. Your wife must be so sad. 367 00:22:48,640 --> 00:22:49,850 Let's operate. 368 00:22:52,110 --> 00:22:55,279 I don't care about the price as long as they're big and sparkly. 369 00:22:55,420 --> 00:22:57,650 I'm seeing a lot of pretty women. 370 00:22:57,650 --> 00:23:00,219 There goes the bait. Okay. 371 00:23:00,219 --> 00:23:01,819 His pupils dilated. 372 00:23:02,019 --> 00:23:03,529 - Just a moment. - Sure. 373 00:23:06,360 --> 00:23:07,860 Hello, Min Chul. 374 00:23:08,360 --> 00:23:11,130 Our teachers are coming to the reunion? 375 00:23:12,670 --> 00:23:14,170 No, that's fine. 376 00:23:14,640 --> 00:23:17,140 Which high school did you graduate... 377 00:23:17,140 --> 00:23:19,509 - Whimoon High School. - Whimoon High? 378 00:23:20,110 --> 00:23:23,210 - I graduated from there too. - Really? You're my senior. 379 00:23:23,210 --> 00:23:25,479 I knew there was something about you. 380 00:23:25,479 --> 00:23:26,749 He took the bait, 381 00:23:26,779 --> 00:23:29,049 and there comes the grin. 382 00:23:29,049 --> 00:23:30,850 Hello, Mr. Kang. 383 00:23:31,890 --> 00:23:33,620 Ma'am, we meet here. 384 00:23:33,620 --> 00:23:36,989 The stock you tipped me off on was a hit. 385 00:23:38,430 --> 00:23:39,759 That's nothing, really. 386 00:23:40,700 --> 00:23:42,799 How about we meet up... 387 00:23:42,930 --> 00:23:46,029 for a meal with a few of my pretty friends, sir? 388 00:23:46,069 --> 00:23:49,640 I'll get what you asked for in less than a week. 389 00:23:50,569 --> 00:23:52,610 All right. Let's have a look. 390 00:23:54,479 --> 00:23:58,110 Shall I wire you the money for the necklace? 391 00:23:58,110 --> 00:24:00,719 We're always exact when it comes to money. 392 00:24:01,519 --> 00:24:02,819 All right, then. 393 00:24:03,390 --> 00:24:05,350 You! 394 00:24:06,819 --> 00:24:08,090 Honey. 395 00:24:08,190 --> 00:24:09,289 "Honey"? 396 00:24:09,289 --> 00:24:10,489 How dare you? 397 00:24:10,559 --> 00:24:12,259 - Come here! - Run. 398 00:24:13,299 --> 00:24:15,700 Oh dear. I'm so scared. 399 00:24:16,130 --> 00:24:17,670 What's going on? 400 00:24:18,029 --> 00:24:19,529 - Don't. - You fool! 401 00:24:19,529 --> 00:24:21,299 Let's say we ate. 402 00:24:22,170 --> 00:24:24,309 Gong Soo Chang, five counts of fraud. 403 00:24:24,809 --> 00:24:27,809 Detective Jo arrested him for stealing jewelry six months ago. 404 00:24:28,039 --> 00:24:30,479 He was released the day before Detective Jo died. 405 00:24:30,479 --> 00:24:33,620 (Detective Jo Hang Joon case) 406 00:24:33,620 --> 00:24:35,549 I checked Detective Jo's call log. 407 00:24:35,749 --> 00:24:39,090 Gong Soo Chang had called him many times up to that day. 408 00:24:39,090 --> 00:24:42,289 I heard he talked about getting revenge... 409 00:24:42,289 --> 00:24:43,930 for being put away. 410 00:24:44,130 --> 00:24:45,430 What's more is that... 411 00:24:45,630 --> 00:24:48,930 we found a witness who saw Soo Chang that night. 412 00:24:49,430 --> 00:24:51,630 I was peeing in the corner that night. 413 00:24:51,630 --> 00:24:54,069 Suddenly, I heard punching sounds. 414 00:24:54,069 --> 00:24:55,940 I ran over to look, 415 00:24:55,940 --> 00:24:59,039 and I saw this guy beating someone else with a helmet. 416 00:24:59,039 --> 00:25:00,440 The look in his eyes... 417 00:25:05,880 --> 00:25:09,620 He didn't call it in for fear of being named the killer, 418 00:25:09,989 --> 00:25:12,819 but he couldn't sleep because he kept seeing the man's face. 419 00:25:13,819 --> 00:25:16,360 The face he saw is that man's. 420 00:25:16,529 --> 00:25:17,630 Just a minute. 421 00:25:17,630 --> 00:25:20,299 The traffic cameras in the area went down that day, 422 00:25:20,400 --> 00:25:24,069 and we found no weapon, not even a footprint at the scene. 423 00:25:24,069 --> 00:25:25,900 But suddenly, there's a witness? 424 00:25:25,900 --> 00:25:28,900 Isn't this strange? Doesn't it smell fishy? 425 00:25:29,039 --> 00:25:32,539 What problem do you have when we pinpointed the suspect? 426 00:25:32,539 --> 00:25:34,640 How dare you talk to me like that? 427 00:25:35,009 --> 00:25:37,979 Look at Dong Tak's face before you talk, okay? 428 00:25:39,850 --> 00:25:40,950 Dong Tak. 429 00:25:41,079 --> 00:25:43,390 Is this really him? 430 00:25:43,519 --> 00:25:47,360 It looks like it. The circumstantial evidence points to him. 431 00:25:47,360 --> 00:25:49,630 No wonder. 432 00:25:49,630 --> 00:25:52,900 I had this feeling as soon as I saw his photo. 433 00:25:53,299 --> 00:25:56,900 He majored in fraud and minored in pick-pocketing. 434 00:25:56,900 --> 00:25:59,069 These are the hardest to catch. 435 00:25:59,069 --> 00:26:00,640 - Chief. - First, 436 00:26:00,640 --> 00:26:02,670 let's round up his known accomplices. 437 00:26:02,670 --> 00:26:05,039 Sure. If we watch him long enough, 438 00:26:05,269 --> 00:26:06,440 we'll get something. 439 00:26:06,440 --> 00:26:08,180 We'll never get him that way. 440 00:26:11,380 --> 00:26:12,579 To be honest, 441 00:26:12,680 --> 00:26:16,819 I just need a million dollars to turn things around. 442 00:26:16,950 --> 00:26:19,019 The land in Yangpyeong won't sell. 443 00:26:19,920 --> 00:26:23,259 If you help me, I'll pay you three times back in interest. 444 00:26:23,259 --> 00:26:24,590 - Right? - What? 445 00:26:27,799 --> 00:26:29,259 You lack creativity. 446 00:26:29,329 --> 00:26:31,670 Change your lines. Arrest him for fraud. 447 00:26:31,999 --> 00:26:33,200 Yes, sir. 448 00:26:35,239 --> 00:26:36,309 Stop. 449 00:26:39,610 --> 00:26:43,279 We played golf and had coffee. How is that fraud? 450 00:26:43,279 --> 00:26:44,710 Who are these people? 451 00:26:44,710 --> 00:26:46,519 He's going after anyone who... 452 00:26:46,519 --> 00:26:47,880 so much as met Gong Soo Chang. 453 00:26:47,880 --> 00:26:50,549 Where does he eat? Where does he sleep? 454 00:26:50,549 --> 00:26:52,890 Where does he poop? 455 00:26:52,890 --> 00:26:55,390 Whoever writes so much as... 456 00:26:55,390 --> 00:26:57,559 a line about where to find him... 457 00:26:58,529 --> 00:26:59,799 goes free immediately. 458 00:27:02,799 --> 00:27:05,700 Well? What do you think? 459 00:27:05,700 --> 00:27:06,870 Find me a buyer. 460 00:27:06,870 --> 00:27:09,340 Why did you bring me stolen goods? 461 00:27:09,340 --> 00:27:10,940 Because they're stolen goods. 462 00:27:11,370 --> 00:27:13,840 Pawn shops don't take stolen items for fear of the cops. 463 00:27:13,840 --> 00:27:15,380 I'm scared of them too. 464 00:27:15,440 --> 00:27:17,710 You shouldn't trust me too much. 465 00:27:17,710 --> 00:27:19,719 Come on, now. 466 00:27:20,650 --> 00:27:22,420 If I don't trust a fellow inmate, 467 00:27:22,420 --> 00:27:25,690 whom... Whom should I trust then? 468 00:27:25,690 --> 00:27:27,789 I'll look into it. 469 00:27:27,789 --> 00:27:29,890 Okay. 470 00:27:30,329 --> 00:27:32,390 I'm going then. 471 00:27:32,390 --> 00:27:35,130 - All right. - I'll call you. Pick up. 472 00:27:46,210 --> 00:27:48,210 Do you know where Gong Soo Chang is? 473 00:27:48,840 --> 00:27:50,710 - Who? - Have you forgotten your cell mate? 474 00:27:50,710 --> 00:27:53,950 - I heard you two were close - We weren't. 475 00:27:53,950 --> 00:27:56,749 I remember who arrested me, but why should I remember a cell mate? 476 00:27:56,749 --> 00:27:57,890 Really? 477 00:27:59,190 --> 00:28:00,360 Okay. 478 00:28:01,519 --> 00:28:03,930 You don't perform illegal operations nowadays, right? 479 00:28:04,690 --> 00:28:08,059 Of course not. I don't even burp nowadays, just in case it's illegal. 480 00:28:08,059 --> 00:28:10,700 Why did you get into plastic surgery in the first place as a urologist? 481 00:28:10,700 --> 00:28:12,940 All right. I used to do it. I used to do illegal operations. 482 00:28:12,940 --> 00:28:15,640 They told me I had gifted hands and brought me bunch of money. 483 00:28:15,640 --> 00:28:17,739 They kept begging me. I couldn't refuse. 484 00:28:17,739 --> 00:28:20,840 But I don't do that anymore. 485 00:28:20,840 --> 00:28:21,940 I even changed my family motto. 486 00:28:21,940 --> 00:28:25,479 It's "Urology is for the lower body and plastic surgery for upper." 487 00:28:30,150 --> 00:28:31,650 It looks like the room from "Kingsman". 488 00:28:32,620 --> 00:28:36,630 Oh, my. What are... 489 00:28:36,630 --> 00:28:37,989 What are these? 490 00:28:39,489 --> 00:28:42,729 If I get arrested again, I won't get my license back. 491 00:28:42,729 --> 00:28:44,769 That's why I'm here to help. 492 00:28:44,769 --> 00:28:47,200 - I'll give you homework. - Homework? 493 00:28:47,200 --> 00:28:49,299 If you do it well, I won't tell... 494 00:28:49,499 --> 00:28:51,469 anyone about what I saw here. 495 00:28:51,469 --> 00:28:54,479 So you want to trade with me? 496 00:28:58,680 --> 00:29:02,249 It looks like an exclusive. 497 00:29:02,249 --> 00:29:04,120 How should I go inside? 498 00:29:04,120 --> 00:29:06,460 - Leave. - Can't you give me another chance? 499 00:29:07,059 --> 00:29:09,559 - Come inside. - Follow me. 500 00:29:09,559 --> 00:29:11,360 - Come here. - I'll take the taxi. 501 00:29:14,160 --> 00:29:17,870 You should try to write quickly and go home. 502 00:29:17,930 --> 00:29:20,569 Don't copy his. This isn't a test. 503 00:29:21,069 --> 00:29:24,769 Gong Soo Chang killed a detective. Write everything you know. 504 00:29:24,769 --> 00:29:27,509 And don't get involved with him. Do you understand? 505 00:29:28,640 --> 00:29:30,180 He killed a cop? 506 00:29:33,219 --> 00:29:35,150 Yes, the detective murder case. 507 00:29:35,249 --> 00:29:38,450 It seems like they're conducting an investigation on a key suspect. 508 00:29:38,450 --> 00:29:40,890 Let me report this as an exclusive... 509 00:29:42,860 --> 00:29:45,460 Who are you? Whom are you calling? 510 00:29:45,460 --> 00:29:47,660 What's this about an exclusive and reporting it? 511 00:29:47,660 --> 00:29:50,499 That is... 512 00:29:50,499 --> 00:29:53,370 When someone discards their exclusive, 513 00:29:53,370 --> 00:29:54,440 we make news and... 514 00:29:54,440 --> 00:29:56,440 I know all the cleaners, 515 00:29:56,440 --> 00:29:58,410 but I've never seen her before. 516 00:29:58,410 --> 00:29:59,739 Are you a reporter? 517 00:30:00,279 --> 00:30:02,340 Of course not. 518 00:30:02,640 --> 00:30:05,110 I need to clean somewhere else. Bye. 519 00:30:08,079 --> 00:30:11,390 Have we met somewhere? 520 00:30:11,390 --> 00:30:13,120 Maybe at a club in Itaewon? 521 00:30:13,620 --> 00:30:16,090 Maybe not. I don't like detectives anyway. 522 00:30:16,090 --> 00:30:17,829 Goodbye. 523 00:30:19,559 --> 00:30:21,999 I need to go now. 524 00:30:21,999 --> 00:30:24,999 I'm coming. Please wait! 525 00:30:25,969 --> 00:30:27,039 Gosh. 526 00:30:27,039 --> 00:30:30,110 Hello? I can't talk right now. 527 00:30:30,110 --> 00:30:33,440 I can't hear you well. I'm sorry. 528 00:30:34,910 --> 00:30:37,509 You're Reporter Song Ji An, right? 529 00:30:38,749 --> 00:30:41,150 Yes. You must be Cha Dong Tak, the leader of the gang. 530 00:30:41,150 --> 00:30:42,850 I mean, Detective Cha Dong Tak. 531 00:30:42,850 --> 00:30:46,090 Is this how you cover stories nowadays? 532 00:30:46,190 --> 00:30:47,620 I think there's something to this case. 533 00:30:47,620 --> 00:30:51,130 And you only found out about the corruption after Detective Jo died. 534 00:30:55,100 --> 00:30:57,069 I'll cover this case right away. 535 00:30:57,370 --> 00:31:00,039 The culprit's name is Gong Soo Chang, right? 536 00:32:31,870 --> 00:32:33,640 (Episode 2) 537 00:32:33,910 --> 00:32:35,410 The leader of thugs. 538 00:32:35,640 --> 00:32:37,880 No, Detective Cha. 539 00:32:37,880 --> 00:32:40,750 Do you think you're questioning a criminal? You're scaring me. 540 00:32:40,750 --> 00:32:42,980 Do you know what's the hardest for a cop? 541 00:32:47,550 --> 00:32:49,490 Meeting the family of the victim. 542 00:32:51,290 --> 00:32:53,560 We always make the same promises. 543 00:32:53,560 --> 00:32:55,430 "We will catch the criminal." 544 00:32:56,200 --> 00:32:58,600 However, I still have many promises that I haven't kept. 545 00:32:59,470 --> 00:33:00,800 And there is... 546 00:33:01,900 --> 00:33:05,370 this one criminal I want to take down more than anyone else. 547 00:33:05,670 --> 00:33:07,410 I promised a kid... 548 00:33:08,240 --> 00:33:11,350 that I'd catch the guy who killed his dad and get him punished. 549 00:33:12,410 --> 00:33:15,780 To keep my promise, I need to know where he is, what he's eating, 550 00:33:15,780 --> 00:33:17,920 and where he's doing his toilet business... 551 00:33:19,720 --> 00:33:21,220 in order to take him in. 552 00:33:21,720 --> 00:33:24,420 If that news goes on air now, I'll lose all of my suspects. 553 00:33:26,990 --> 00:33:30,600 That's a very scary way of telling a reporter not to report something. 554 00:33:30,600 --> 00:33:33,800 I'm saying that you are interfering with my work. 555 00:34:01,360 --> 00:34:02,660 I'm sorry! 556 00:34:08,300 --> 00:34:10,470 You never did well in the morality class in school, right? 557 00:34:10,670 --> 00:34:14,140 People usually ask, "Are you all right?" 558 00:34:14,570 --> 00:34:16,180 I guess we went to different schools. 559 00:34:16,440 --> 00:34:19,350 I learned that people usually say, "Thank you," in this situation. 560 00:34:22,580 --> 00:34:23,780 Thank you. 561 00:34:25,190 --> 00:34:28,520 This is exactly what a thug leader does. 562 00:34:29,660 --> 00:34:33,930 So are you saying that my work is interfering with yours? 563 00:34:35,100 --> 00:34:37,030 Okay, then. I won't interrupt you. 564 00:34:37,300 --> 00:34:40,030 Make sure you keep those promises you made with those people. 565 00:34:45,210 --> 00:34:46,240 Goodbye. 566 00:35:25,050 --> 00:35:27,450 Thief! It's a thief! 567 00:35:30,180 --> 00:35:31,850 - Hey! - Let go! 568 00:35:32,890 --> 00:35:34,220 It's a thief! 569 00:35:34,350 --> 00:35:36,960 Excuse me! She's a thief! 570 00:35:40,530 --> 00:35:43,560 - You're arrested in action. - What? 571 00:35:43,560 --> 00:35:44,970 You have the right... 572 00:35:47,170 --> 00:35:48,440 to... 573 00:35:49,670 --> 00:35:51,100 remain... You... 574 00:35:51,610 --> 00:35:53,910 You have the night to... 575 00:35:53,910 --> 00:35:55,080 - What? - What? 576 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 The right to remain silent. 577 00:35:57,380 --> 00:35:58,580 Come here. 578 00:35:58,850 --> 00:36:00,350 - Stay still. - What? 579 00:36:00,350 --> 00:36:01,650 Don't move. 580 00:36:04,620 --> 00:36:06,850 Are you hurt? You must be surprised. 581 00:36:06,850 --> 00:36:08,220 Oh, just a little. 582 00:36:08,760 --> 00:36:10,360 Goodness, I'm glad you aren't hurt. 583 00:36:10,620 --> 00:36:14,060 Then let's only get surprised three times a day. 584 00:36:15,130 --> 00:36:17,160 I wonder if you know that you look very pretty... 585 00:36:17,730 --> 00:36:19,270 when you're surprised. 586 00:36:37,480 --> 00:36:39,220 - Is it not good? - I'm going to get sick. 587 00:36:39,220 --> 00:36:40,350 Should I stop eating now? 588 00:36:40,350 --> 00:36:42,760 No, go ahead. I'll look somewhere else. 589 00:36:47,090 --> 00:36:48,400 Let's get married. 590 00:36:49,460 --> 00:36:52,200 Soo Chang, come on. My honey, please? 591 00:36:54,600 --> 00:36:58,070 You can just be a stay-home husband. 592 00:36:58,070 --> 00:36:59,510 I'll make a living for us. 593 00:36:59,510 --> 00:37:02,140 I've gotten rather good at pickpocketing now. 594 00:37:03,210 --> 00:37:04,340 See? 595 00:37:04,840 --> 00:37:06,410 When did you get... 596 00:37:06,410 --> 00:37:08,780 This is how I made a living when you were in prison. 597 00:37:10,450 --> 00:37:11,890 Wow, she's really rich. 598 00:37:11,890 --> 00:37:13,520 We can get married with this. 599 00:37:13,520 --> 00:37:16,160 We promised not to steal from the poor, the nice, and the sick. 600 00:37:16,320 --> 00:37:18,830 - Did you forget? - She's none of those. 601 00:37:21,260 --> 00:37:22,460 (Song Ji An) 602 00:37:22,460 --> 00:37:25,200 She's pretty. Pretty girls are nice. 603 00:37:25,200 --> 00:37:26,900 You jerk. Give it back. 604 00:37:27,330 --> 00:37:29,100 She was very... 605 00:37:29,900 --> 00:37:31,200 oddly pretty. 606 00:37:31,200 --> 00:37:33,910 She wasn't pretty. She was crazy. 607 00:37:33,910 --> 00:37:36,780 Look at this. I knew it. 608 00:37:37,140 --> 00:37:39,710 She was ugly as a kid. 609 00:37:39,850 --> 00:37:42,450 I bet she got a total reboot on her face. 610 00:37:45,090 --> 00:37:47,450 Relax your arms. 611 00:37:48,260 --> 00:37:51,160 I'm Joon Soo's uncle, 612 00:37:51,160 --> 00:37:53,530 but I'm also a Violent Crimes Unit detective. 613 00:37:53,660 --> 00:37:56,330 If either of you don't play fair, 614 00:37:56,330 --> 00:37:58,600 I will take you straight to the station. Understood? 615 00:37:58,600 --> 00:37:59,770 - Okay. - Okay. 616 00:37:59,770 --> 00:38:02,140 Good. Relax your arms. 617 00:38:02,340 --> 00:38:05,470 Ready? And go. 618 00:38:05,470 --> 00:38:14,310 - You go, Joon Soo! - You go, Joon Soo! 619 00:38:14,310 --> 00:38:16,080 You win. 620 00:38:18,320 --> 00:38:21,520 Sorry. I had no one else to ask. 621 00:38:21,520 --> 00:38:24,160 From now and forever, I'll take Hang Joon's place... 622 00:38:24,690 --> 00:38:26,590 in Joon Soo's life. 623 00:38:26,590 --> 00:38:29,600 There was a hole in a pocket of the jacket... 624 00:38:29,600 --> 00:38:31,100 he wore that day. 625 00:38:31,100 --> 00:38:34,630 Maybe that's why you missed something that I found strange. 626 00:38:34,830 --> 00:38:36,600 He didn't smoke. 627 00:38:42,280 --> 00:38:45,780 Where did I put it? 628 00:38:46,850 --> 00:38:48,380 I'm worried. 629 00:38:48,580 --> 00:38:51,890 He misses his dad and gets cranky more often now. 630 00:38:54,220 --> 00:38:57,760 Jo Joon Soo, your wife has to go. Won't you say goodbye? 631 00:39:04,600 --> 00:39:06,130 Don't forget. 632 00:39:06,600 --> 00:39:09,100 I promised to catch the bad man and punish him. 633 00:39:11,000 --> 00:39:12,840 Shall I let you win next time? 634 00:39:12,840 --> 00:39:15,640 We both just have to be cowards. 635 00:39:15,640 --> 00:39:18,850 No, I'll play fair next time too. 636 00:39:18,950 --> 00:39:22,650 Because I'm going to become a detective like my dad. 637 00:39:22,850 --> 00:39:24,450 Okay, wife? 638 00:39:25,220 --> 00:39:26,350 Okay. 639 00:39:27,950 --> 00:39:29,520 - Goodbye. - Bye. 640 00:39:29,520 --> 00:39:30,620 Let's go. 641 00:39:39,970 --> 00:39:43,340 (We remember your sacrifices.) 642 00:39:46,510 --> 00:39:49,280 (Lieutenant Jo Hang Joon) 643 00:39:55,380 --> 00:39:58,650 I left you a lot of money this time. 644 00:40:00,750 --> 00:40:04,820 I was supposed to pay for my son's lessons. 645 00:40:05,960 --> 00:40:09,160 You look much better when you smile. 646 00:40:13,030 --> 00:40:16,270 Mr. Policeman, do you have the hots for me? 647 00:40:17,770 --> 00:40:20,570 Do you want me to snitch for you when I get out? 648 00:40:20,570 --> 00:40:23,140 I'm upset that this is all you're doing... 649 00:40:23,140 --> 00:40:25,080 with that smart brain of yours. 650 00:40:26,850 --> 00:40:29,850 I'll help you start over when you get out. 651 00:40:30,820 --> 00:40:32,750 And I'll introduce you to a knucklehead. 652 00:40:33,720 --> 00:40:36,720 I know someone who's just like you. 653 00:40:36,890 --> 00:40:39,190 Is he a cop too? 654 00:40:41,390 --> 00:40:44,460 See? I knew it. I'm right. 655 00:40:44,700 --> 00:40:47,100 You want me to be a snitch. 656 00:40:47,100 --> 00:40:49,640 A conman and a cop. 657 00:40:49,840 --> 00:40:51,570 We'd be best of friends. 658 00:40:51,570 --> 00:40:55,340 Will you stop talking like that? 659 00:41:01,310 --> 00:41:04,280 Why are you grinning after meeting the cop that put you away? 660 00:41:04,680 --> 00:41:08,620 When I get out, I'll find him and get my revenge. 661 00:41:11,420 --> 00:41:13,290 I swear I will. 662 00:41:14,460 --> 00:41:15,700 Psycho. 663 00:41:16,330 --> 00:41:18,300 I hope you do it. 664 00:41:25,340 --> 00:41:28,480 I knew you'd die a cop. 665 00:41:29,880 --> 00:41:32,110 You died so young, 666 00:41:33,310 --> 00:41:37,120 and you bragged about helping me start over. 667 00:41:37,120 --> 00:41:38,850 (Lieutenant Jo Hang Joon) 668 00:41:46,830 --> 00:41:50,430 Let's have a toast to welcome our new rookie. 669 00:41:50,430 --> 00:41:52,470 - Ready? Cheers. - Wait. 670 00:42:00,940 --> 00:42:04,080 Is everyone ready now? 671 00:42:04,080 --> 00:42:05,580 - Yes. - Cheers. 672 00:42:05,580 --> 00:42:08,720 - Swallow it whole - Swallow it whole 673 00:42:10,080 --> 00:42:11,620 "Swallow it whole"? 674 00:42:11,620 --> 00:42:13,820 Does that mean they can't leave a drop? 675 00:42:13,820 --> 00:42:16,790 - Let's drink. - Have another shot. 676 00:42:16,790 --> 00:42:18,590 I'll pour you one. 677 00:42:22,600 --> 00:42:24,800 - Dong Tak. - Yes, sir? 678 00:42:24,800 --> 00:42:27,100 The scumbag who killed Hang Joon. 679 00:42:27,730 --> 00:42:30,070 I swear I'll get him. 680 00:42:30,070 --> 00:42:33,110 So can you please laugh a bit now? 681 00:42:33,110 --> 00:42:35,610 You need to stay alive. 682 00:42:36,480 --> 00:42:39,310 You need to go on without Hang Joon. 683 00:42:41,310 --> 00:42:43,420 How will you manage without me? 684 00:42:48,420 --> 00:42:49,790 Did you see that? 685 00:42:49,790 --> 00:42:51,960 My punch was faster than his blade. 686 00:42:51,960 --> 00:42:53,930 Yes, I saw it. 687 00:42:53,930 --> 00:42:55,830 I also saw you dislocate your shoulder. 688 00:42:55,830 --> 00:42:57,360 Tie it up tightly. 689 00:42:57,360 --> 00:43:00,070 What if I miss another attack while tying it? 690 00:43:00,830 --> 00:43:03,470 We'll make it if we share the stabbings. 691 00:43:04,340 --> 00:43:06,740 I'll take all the attacks aimed at you, 692 00:43:06,740 --> 00:43:08,470 so don't you worry. 693 00:43:08,470 --> 00:43:12,050 Just remember that, and you'll see it's not bad being a cop. 694 00:43:12,350 --> 00:43:14,580 We share stabbings? 695 00:43:15,550 --> 00:43:17,220 That sounds cool. 696 00:43:17,420 --> 00:43:20,490 It's not my quote. 697 00:43:21,090 --> 00:43:23,220 It's a line from a movie. 698 00:43:23,620 --> 00:43:26,190 - He's better than a cop. - Hey. 699 00:43:26,290 --> 00:43:30,460 The guy who said it was playing a police chief. 700 00:43:30,460 --> 00:43:33,470 You poor fool. 701 00:43:33,470 --> 00:43:36,040 - Here's your shoe. - You jerk. 702 00:43:42,180 --> 00:43:43,980 I need to go to the toilet. 703 00:43:43,980 --> 00:43:47,080 Watch yourself. The toilet's to the left. 704 00:43:47,080 --> 00:43:49,220 - Okay. - It's to the right. 705 00:43:49,220 --> 00:43:50,450 You fools. 706 00:44:00,090 --> 00:44:01,630 Hang Joon. 707 00:44:03,700 --> 00:44:05,600 Where were you for so long? 708 00:44:10,370 --> 00:44:12,210 Didn't you miss me? 709 00:44:15,240 --> 00:44:18,580 Didn't you want to see me? You're so quiet. 710 00:44:22,320 --> 00:44:25,450 I see you in every glass of alcohol I drink... 711 00:44:27,690 --> 00:44:30,120 and every time I touch my handcuffs. 712 00:44:32,490 --> 00:44:35,330 Every colleague I see looks like you. 713 00:44:48,340 --> 00:44:50,440 Did you blame me a lot? 714 00:45:00,590 --> 00:45:04,460 I bet I'm the only cop in Korea who let my partner get stabbed... 715 00:45:06,230 --> 00:45:08,960 while tying my shoelaces. 716 00:45:20,310 --> 00:45:21,710 Yours are untied. 717 00:45:24,040 --> 00:45:25,710 I'll tie them for you. 718 00:45:34,350 --> 00:45:36,320 I'll do it for you. 719 00:45:41,090 --> 00:45:45,330 Did you just tie my shoelaces for me? 720 00:45:46,730 --> 00:45:49,040 Do you love me? 721 00:45:49,600 --> 00:45:53,440 I love you too. I love you. 722 00:45:56,210 --> 00:45:58,850 Don't go anywhere. Stay by me. 723 00:46:00,450 --> 00:46:02,080 I'm sorry. 724 00:46:09,420 --> 00:46:10,590 Looking for someone? 725 00:46:10,590 --> 00:46:13,230 Someone who keeps getting on my nerves. 726 00:46:13,230 --> 00:46:14,990 Let's make something clear. 727 00:46:14,990 --> 00:46:17,500 Does he bother you, or do you want to bother him? 728 00:46:17,600 --> 00:46:18,970 One thing's clear. 729 00:46:18,970 --> 00:46:21,330 There is someone who keeps bothering me. 730 00:46:21,330 --> 00:46:23,870 What? Who is that person? 731 00:46:23,870 --> 00:46:26,440 - Tell me. Who is it? - You! 732 00:46:27,670 --> 00:46:29,340 Who are you? 733 00:46:30,110 --> 00:46:33,080 - Are you both frauds? - Sorry. 734 00:46:33,350 --> 00:46:36,050 - We're reporters. - Are you? 735 00:46:36,480 --> 00:46:39,420 Reporters don't look too bad these days. 736 00:46:41,150 --> 00:46:44,220 - That lady won't look away. - Look away. 737 00:46:46,960 --> 00:46:50,600 This reporter girl's getting me irked for once. 738 00:46:50,600 --> 00:46:52,670 You don't look too bad. 739 00:46:52,670 --> 00:46:55,800 I bet you have a lot of guys falling for your looks. 740 00:46:56,600 --> 00:46:59,340 What a nice picture. 741 00:46:59,340 --> 00:47:01,970 Would you like to work at my bar? 742 00:47:01,970 --> 00:47:04,740 Forget my looks. I'm a crazy dog! 743 00:47:04,740 --> 00:47:06,980 Did you just check out my breasts? 744 00:47:07,210 --> 00:47:09,080 You'd better look away right now... 745 00:47:09,080 --> 00:47:11,420 before I sue you for sexual harassment. 746 00:47:11,420 --> 00:47:13,050 What a jerk. 747 00:47:13,350 --> 00:47:14,450 Sorry. 748 00:47:14,720 --> 00:47:18,490 She's a tough one for her looks. 749 00:47:22,200 --> 00:47:23,460 What was that? 750 00:47:23,560 --> 00:47:26,200 You were like a real UFC fighter. 751 00:47:26,200 --> 00:47:29,840 I bet 10 meal coupons that you'd even beat Conor McGregor. 752 00:47:30,470 --> 00:47:34,570 There must be no troublemakers today. It's quiet here. 753 00:47:34,840 --> 00:47:36,840 Shall we take turns taking a nap? 754 00:47:37,340 --> 00:47:42,110 Shall we? Stay awake, and take note of everything that happens. 755 00:47:42,580 --> 00:47:43,750 Where are you going? 756 00:47:43,980 --> 00:47:46,950 You saw just now that I'm too pretty for this place. 757 00:47:47,290 --> 00:47:49,720 My dream was to preserve peace. 758 00:47:49,960 --> 00:47:52,290 If I go take a nap, 759 00:47:52,330 --> 00:47:54,960 this place will stay peaceful. 760 00:47:57,060 --> 00:47:59,870 You know tenacity is a virtue for a reporter. 761 00:47:59,970 --> 00:48:02,200 Be tenacious, and write an article for me too. 762 00:48:02,970 --> 00:48:04,070 That little... 763 00:48:11,710 --> 00:48:14,450 Excuse me. 764 00:48:18,820 --> 00:48:20,550 I'm exhausted. 765 00:49:15,610 --> 00:49:18,950 Why are you under my covers? 766 00:49:18,950 --> 00:49:20,610 What are you doing here? 767 00:49:20,710 --> 00:49:21,710 This is... 768 00:49:21,710 --> 00:49:25,220 a police station, and that blanket is ours too. 769 00:49:25,790 --> 00:49:27,790 This room is for the ladies! 770 00:49:27,790 --> 00:49:30,790 I don't care! The men's room is being renovated... 771 00:49:30,960 --> 00:49:34,290 I was sleeping soundly first under these covers. 772 00:49:34,290 --> 00:49:37,060 Do you mean I jumped you? 773 00:49:37,060 --> 00:49:39,600 - You're a psycho. - Your leg was on me! 774 00:49:39,600 --> 00:49:41,770 Why did you touch my leg? 775 00:49:42,770 --> 00:49:44,700 You're really weird. 776 00:49:52,140 --> 00:49:53,180 Hello? 777 00:49:56,780 --> 00:49:59,590 Jo Hang Joon's murder suspect? Did he do it alone? 778 00:49:59,590 --> 00:50:01,020 Do you have proof? 779 00:50:03,090 --> 00:50:04,820 Do you remember what I said? 780 00:50:04,820 --> 00:50:07,590 Do you mean I'm in your way? 781 00:50:09,030 --> 00:50:10,400 See you later. 782 00:50:11,360 --> 00:50:13,000 We'll talk then. 783 00:50:13,630 --> 00:50:14,770 I'll wait. 784 00:50:18,570 --> 00:50:19,640 Where are you? 785 00:50:21,370 --> 00:50:23,780 Gong Soo Chang's with a fence. 786 00:50:24,380 --> 00:50:27,610 All right. Let's see the goods. 787 00:50:30,180 --> 00:50:33,090 We do this all the time. Hurry up. 788 00:50:33,090 --> 00:50:36,160 We do this all the time which is why I must be careful. 789 00:50:36,160 --> 00:50:37,590 You're funny. 790 00:51:06,990 --> 00:51:08,590 Watch where you're going! 791 00:51:26,840 --> 00:51:28,310 Move, move! 792 00:51:31,340 --> 00:51:32,780 Get out the way! 793 00:51:33,310 --> 00:51:34,350 Move. 794 00:51:45,390 --> 00:51:46,490 Go that way. 795 00:51:59,340 --> 00:52:02,070 Too bad. What a rotten day. 796 00:52:22,090 --> 00:52:25,160 You're under arrest for the murder of a detective. 797 00:52:25,360 --> 00:52:27,930 You have the right to a lawyer and to keep quiet... 798 00:52:27,930 --> 00:52:30,640 No, wait, wait. What are you talking about? 799 00:52:30,640 --> 00:52:32,070 Murder of a detective? 800 00:52:32,670 --> 00:52:34,870 - Why'd you kill him? - Detective Cha! 801 00:52:35,980 --> 00:52:37,080 Don't do it. 802 00:52:48,190 --> 00:52:49,590 He's not going anywhere. 803 00:52:49,790 --> 00:52:51,760 I left the key at the station. 804 00:52:52,090 --> 00:52:54,330 If he drives off to somewhere other than the station, 805 00:52:56,260 --> 00:52:57,860 I'll just shoot him. 806 00:52:58,160 --> 00:53:00,330 - No. - Did you hear that? 807 00:53:00,530 --> 00:53:02,300 He always keeps his words. 808 00:53:02,300 --> 00:53:03,670 Oh no... 809 00:53:03,670 --> 00:53:06,170 Dong Tak, he just smiled. 810 00:53:09,310 --> 00:53:10,640 Don't show your teeth. 811 00:53:10,640 --> 00:53:12,410 Don't touch my face. 812 00:53:13,050 --> 00:53:15,680 I see a hospital there. Get your shoulder looked at. 813 00:53:15,680 --> 00:53:17,420 - Are you okay? - And get back. 814 00:53:17,580 --> 00:53:19,050 Okay, see you. 815 00:53:28,230 --> 00:53:29,830 She's strong for a pretty lady. 816 00:53:36,070 --> 00:53:37,840 You talked about murder. 817 00:53:38,570 --> 00:53:41,840 Whom are you saying I killed? 818 00:53:42,170 --> 00:53:45,140 What I'm saying is that you got the wrong guy. 819 00:53:45,540 --> 00:53:47,850 What makes you think I'd kill... 820 00:53:47,850 --> 00:53:49,250 Gosh. 821 00:53:49,580 --> 00:53:51,920 - Jo Hang Joon, my partner. - What? 822 00:53:53,290 --> 00:53:54,390 Who? Who? 823 00:53:55,990 --> 00:53:59,660 I know you talked about getting revenge as soon as you got out. 824 00:54:00,690 --> 00:54:01,690 Gosh... 825 00:54:01,690 --> 00:54:04,160 A witness said he saw you at the scene. 826 00:54:04,530 --> 00:54:06,830 - A witness? - Do you know what that means? 827 00:54:08,270 --> 00:54:09,840 It means you're the killer. 828 00:54:09,840 --> 00:54:13,370 It wasn't me. It really wasn't me. 829 00:54:13,740 --> 00:54:17,510 It wasn't me. I really didn't do it. 830 00:54:17,510 --> 00:54:19,610 Sure. Keep on saying it wasn't you. 831 00:54:19,850 --> 00:54:21,350 I hate it if it's too easy. 832 00:54:21,350 --> 00:54:24,050 This is really insane. 833 00:54:24,680 --> 00:54:27,190 Okay, so what happened was... 834 00:54:27,190 --> 00:54:28,490 Who are they? 835 00:54:33,830 --> 00:54:36,600 - Do you owe them something? - Do you? 836 00:55:30,880 --> 00:55:32,050 Who are you? 837 00:55:33,750 --> 00:55:35,890 I'm a cop on duty. 838 00:55:36,860 --> 00:55:38,760 That's whom you're threatening. 839 00:55:43,800 --> 00:55:46,600 I don't think they want to let us go. 840 00:55:49,130 --> 00:55:52,040 - Are you going to fight? - Can you throw a punch? 841 00:55:57,340 --> 00:55:59,040 I need to borrow your body. 842 00:55:59,110 --> 00:56:00,310 What? 843 00:56:09,590 --> 00:56:10,620 Duck! 844 00:56:42,390 --> 00:56:43,520 Come on! 845 00:56:52,630 --> 00:56:53,830 I'll ask one last time. 846 00:56:54,170 --> 00:56:55,330 It wasn't you? 847 00:56:55,330 --> 00:56:58,800 I'm a conman, but I'm not a murderer! 848 00:58:44,580 --> 00:58:45,980 I almost died... 849 00:58:48,310 --> 00:58:51,250 because of that darned detective, 850 00:58:52,280 --> 00:58:53,890 Cha Dong Tak. 851 00:59:16,540 --> 00:59:17,980 (Two Cops) 852 00:59:18,280 --> 00:59:20,250 Why? What is it? 853 00:59:20,410 --> 00:59:23,550 Wait, this isn't my body? They'll all think I'm insane. 854 00:59:23,550 --> 00:59:25,580 Did he really hurt his head? 855 00:59:25,780 --> 00:59:27,450 - I really respect you. - Quiet. 856 00:59:27,450 --> 00:59:29,920 You're the type that plays hard to get, aren't you? 857 00:59:29,920 --> 00:59:31,760 Look at how brazen you are. 858 00:59:31,820 --> 00:59:33,490 Wow, he really doesn't recognize me. 859 00:59:33,490 --> 00:59:35,660 It sounds like you're talking about someone else. 860 00:59:35,660 --> 00:59:40,230 What if I have to live as Dong Tak for the rest of my life? 62246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.