Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,140
there's nothing crazy about
taking your cat for a walk.
2
00:00:12,210 --> 00:00:14,380
[speaking gibberish]
3
00:00:17,990 --> 00:00:19,760
Huh?
4
00:00:23,930 --> 00:00:25,230
[dog panting]
5
00:00:25,930 --> 00:00:27,000
[goat bleating]
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,310
[gasps]
7
00:00:29,110 --> 00:00:31,680
-[dog barking]
-[bird squawking]
8
00:00:31,780 --> 00:00:34,150
Wow. What is this place?
9
00:00:34,250 --> 00:00:38,130
This park is a paradise
for emotional support animals
10
00:00:38,230 --> 00:00:40,630
and their caring human partners.
11
00:00:40,730 --> 00:00:42,840
Oh, that's lovely.
12
00:00:42,900 --> 00:00:44,200
Now get out!
13
00:00:44,300 --> 00:00:47,850
Your mangy cat can't be
in here if she's un-vested.
14
00:00:47,910 --> 00:00:51,220
Oh, but my kitty
is so empathetic.
15
00:00:51,320 --> 00:00:54,890
She's the most caring,
lovable, gentle,
16
00:00:55,030 --> 00:00:56,230
-sweet...
-[chicken squawks]
17
00:00:56,330 --> 00:00:58,600
[gasps] My anxiety chicken!
18
00:00:58,730 --> 00:01:00,300
-[Snowball II yowls]
-[chicken squawks]
19
00:01:00,400 --> 00:01:02,780
Somebody do something!
20
00:01:02,910 --> 00:01:05,180
I can't do things,
I'm an empath.
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,920
I'm conflict-averse.
22
00:01:06,980 --> 00:01:08,620
Support me, Apples.
23
00:01:08,750 --> 00:01:10,320
Oh, boy.
24
00:01:11,560 --> 00:01:14,000
Well, it was peck-and-go
for a minute there,
25
00:01:14,030 --> 00:01:16,270
but Gwyneth Poultry
is gonna be all right.
26
00:01:16,340 --> 00:01:18,210
Here's your astronomical bill.
27
00:01:18,340 --> 00:01:20,180
Oh, they'll be covering it.
28
00:01:20,240 --> 00:01:23,180
$16,000?! For a chicken?
29
00:01:23,320 --> 00:01:26,490
I just ate a whole bucket
of them for 20 bucks.
30
00:01:26,560 --> 00:01:29,730
Prosthetic beak?
Cluck-lear implant?
31
00:01:29,800 --> 00:01:33,700
Bawk therapy? We don't
have the money for this.
32
00:01:35,670 --> 00:01:37,180
[squawks weakly]
33
00:01:37,240 --> 00:01:38,980
[squawks sadly]
34
00:01:39,050 --> 00:01:40,480
Hmm...
35
00:01:40,550 --> 00:01:43,260
They say all it takes
to financially ruin a family
36
00:01:43,320 --> 00:01:45,930
is one unexpected medical bill.
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,460
Who knew ours would be
for jacking up
38
00:01:47,600 --> 00:01:49,640
some bougie-ass chicken?
[laughs]
39
00:01:49,740 --> 00:01:53,780
I am so sorry. You can sell
my Malibu Stacy Dream House.
40
00:01:53,840 --> 00:01:57,320
It's increased in value.
I just redid the kitchen.
41
00:01:57,420 --> 00:01:59,960
Relax. We're not gonna
sell your toys.
42
00:02:00,020 --> 00:02:01,830
The sax is where
the real money is.
43
00:02:01,890 --> 00:02:02,930
Homer.
44
00:02:03,000 --> 00:02:04,730
What? My upper-lower,
middle-lower,
45
00:02:04,800 --> 00:02:07,500
lower-class income
isn't gonna get us out of this.
46
00:02:07,570 --> 00:02:10,280
Hmm. In order to save
this family,
47
00:02:10,340 --> 00:02:13,080
I'm gonna have to do something
I've never done before,
48
00:02:13,180 --> 00:02:14,690
get a job.
49
00:02:14,790 --> 00:02:16,460
Oh, you've had tons of jobs:
50
00:02:16,520 --> 00:02:19,730
cop, realtor, gym owner,
erotic baker,
51
00:02:19,830 --> 00:02:21,270
weed sommelier.
52
00:02:21,330 --> 00:02:23,000
Those were for my own growth.
53
00:02:23,100 --> 00:02:25,810
This time, it's not personal.
54
00:02:25,910 --> 00:02:28,010
Ooh, this one sounds perfect.
55
00:02:28,080 --> 00:02:29,280
They're hiring cooks.
56
00:02:29,380 --> 00:02:32,020
Ooh, cooking.
That's one of the only things
57
00:02:32,120 --> 00:02:33,690
I don't doubt myself at.
58
00:02:33,790 --> 00:02:36,500
"Exciting work,
competitive salary,
59
00:02:36,560 --> 00:02:39,130
team players wanted
at GimmeChow."
60
00:02:39,200 --> 00:02:40,500
What's GimmeChow?
61
00:02:40,570 --> 00:02:42,210
It's a new food delivery app.
62
00:02:42,270 --> 00:02:43,810
The teachers have been using it
ever since
63
00:02:43,910 --> 00:02:47,150
Lunch Lady Dora was on
Cafeteria Nightmares.
64
00:02:47,280 --> 00:02:50,930
[groans] They're only hiring
for evening shifts.
65
00:02:51,030 --> 00:02:54,430
Evenings? That's when you
and the food make dinner happen.
66
00:02:54,500 --> 00:02:56,300
I don't know how
to make pork chops.
67
00:02:56,370 --> 00:02:58,910
Where do you kill the pigs?
In the sink?
68
00:02:59,040 --> 00:03:01,510
Come on, guys.
We can help Mom out
69
00:03:01,580 --> 00:03:03,320
and cook dinner as a family.
70
00:03:03,350 --> 00:03:04,850
Aw, geez, you know,
I probably would not...
71
00:03:04,950 --> 00:03:06,190
Yeah, I'd love to, but that's...
72
00:03:06,260 --> 00:03:08,890
Homie, we need this.
73
00:03:10,430 --> 00:03:14,910
Honey, of course
we're all happy to help.
74
00:03:14,970 --> 00:03:17,240
Look, I'm already cooking.
75
00:03:17,310 --> 00:03:20,020
This is how nachos are born.
76
00:03:23,560 --> 00:03:26,800
Mr. Largo? But you
already have a job.
77
00:03:26,860 --> 00:03:29,470
I teach music
in a public school, Marge.
78
00:03:29,570 --> 00:03:32,340
Do the math. I sure didn't.
79
00:03:32,440 --> 00:03:34,810
Folks, I'm Finn Bon Idée.
80
00:03:34,880 --> 00:03:38,890
I am CEO and head mind-blower
here at GimmeChow,
81
00:03:38,950 --> 00:03:42,390
and I came up with a way
to disrupt restaurant delivery.
82
00:03:42,460 --> 00:03:44,460
By getting rid
of the restaurants.
83
00:03:44,530 --> 00:03:46,800
-[explosion]
-Introducing
84
00:03:46,940 --> 00:03:48,570
the GimmeChow ghost kitchen.
85
00:03:48,640 --> 00:03:50,910
20 new delivery-only
dining concepts,
86
00:03:50,980 --> 00:03:54,350
operating out of
one central kitchen, ours.
87
00:03:54,420 --> 00:03:57,220
Together, me and you,
and your shift manager...
88
00:03:57,320 --> 00:03:58,760
[automated voice]
Jill Junderson.
89
00:03:58,830 --> 00:04:01,330
...are gonna revolutionize
food delivery
90
00:04:01,400 --> 00:04:04,200
and feed all
our friends here in...
91
00:04:04,270 --> 00:04:05,710
[automated voice]
"Spring-feld."
92
00:04:08,080 --> 00:04:09,780
That's the excitement
I like to...
93
00:04:09,850 --> 00:04:11,020
Oh, we got a question.
94
00:04:11,120 --> 00:04:14,630
Wait, so one kitchen is
pretending to be 20 restaurants
95
00:04:14,730 --> 00:04:17,260
when it's actually
zero restaurants?
96
00:04:17,330 --> 00:04:19,700
It sounds like
you're catfishing the public.
97
00:04:19,770 --> 00:04:22,370
Think of it as
catfish po'boy-ing them,
98
00:04:22,440 --> 00:04:25,650
which is a special
at Mama Juju's Bayou Bistro.
99
00:04:25,710 --> 00:04:27,650
How much does this job pay?
100
00:04:27,720 --> 00:04:30,260
-Minimum wage.
-[overlapping grumbling]
101
00:04:30,320 --> 00:04:33,630
Plus overtime.
Sweet, juicy overtime.
102
00:04:33,700 --> 00:04:36,170
That'll replace
the newspaper in your wallet.
103
00:04:36,240 --> 00:04:38,170
And believe me,
this job's gonna be
104
00:04:38,240 --> 00:04:40,580
"easy peasy
like grilled cheesy."
105
00:04:41,580 --> 00:04:45,490
One Easy Peasy Grilled Cheesy.
That's you, Chef.
106
00:04:45,550 --> 00:04:49,260
Chef? [chuckles] Wow.
No one's ever called me--
107
00:04:49,360 --> 00:04:50,860
Make that 11 grilled cheeses.
108
00:04:50,930 --> 00:04:54,000
Six sushi burritos.
21 loaded churros.
109
00:04:54,100 --> 00:04:56,040
They're not stopping!
110
00:04:56,140 --> 00:04:58,110
Cheeses. I need cheeses.
111
00:04:58,180 --> 00:05:01,690
Cheesus, Allah, Buddha, Hashem.
We need 'em all, Chef.
112
00:05:03,960 --> 00:05:05,660
Hot stuff coming through, Chef.
113
00:05:05,760 --> 00:05:08,870
For the last time,
you're not my type, Chef.
114
00:05:08,970 --> 00:05:11,270
-Corner.
-Behind.
115
00:05:11,310 --> 00:05:13,910
-Under.
-Whoo. Over.
116
00:05:13,980 --> 00:05:16,380
-Betwixt.
-Ceiling.
117
00:05:16,450 --> 00:05:18,850
Baloney banh mi.
Veal lover's pizza.
118
00:05:18,950 --> 00:05:20,920
And fire those
grilled cheeses, Chef.
119
00:05:20,960 --> 00:05:24,300
Heard, Chef. Give me a sec.
I need mayo.
120
00:05:24,360 --> 00:05:26,740
-Ah!
-Please don't press charges.
121
00:05:26,800 --> 00:05:29,310
My parole officer's
trying to three-strike me
122
00:05:29,410 --> 00:05:31,210
instead of breaking up
with me like a man.
123
00:05:31,310 --> 00:05:33,920
It's fine. It's fine.
It's not deep.
124
00:05:34,990 --> 00:05:37,060
Oh. Where the hell's the mayo?
125
00:05:37,160 --> 00:05:38,830
Here's your mayo, Chef.
126
00:05:38,890 --> 00:05:42,940
Ah. This is Wing Hut on Super
Bowl Sunday all over again.
127
00:05:43,000 --> 00:05:47,340
Where the hell are my damn
grilled cheeses, Chef?
128
00:05:47,410 --> 00:05:51,180
Ah. Spill. Sorry, Chef.
I'll get it.
129
00:05:51,250 --> 00:05:53,760
[grunting]
130
00:05:54,790 --> 00:05:57,500
[bleep]
131
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
Here's your pho, Chef.
132
00:06:06,250 --> 00:06:08,050
Get your dumplings
off my burner.
133
00:06:08,150 --> 00:06:09,820
[gasps]
134
00:06:10,590 --> 00:06:13,700
Homer, it's afternoon.
Why didn't you wake me up?
135
00:06:13,760 --> 00:06:16,600
I tried, but you hit me
with a spatula.
136
00:06:17,540 --> 00:06:20,880
Oh, this is my only day
with all of you and I missed it.
137
00:06:20,940 --> 00:06:23,020
How are things
at GimmeChow, Mom?
138
00:06:23,080 --> 00:06:24,620
It's been two months of hell.
139
00:06:24,690 --> 00:06:27,090
Last night, Kirk lost
the tip of his finger
140
00:06:27,160 --> 00:06:29,260
in someone's disco fries.
141
00:06:29,330 --> 00:06:32,630
Disco guys like disco fr...
142
00:06:35,340 --> 00:06:36,410
Oh, God!
143
00:06:36,510 --> 00:06:38,810
So, how's dinner
been going without me?
144
00:06:38,880 --> 00:06:41,790
Great. Tonight,
we're all making lasagna.
145
00:06:41,850 --> 00:06:44,220
You know, cooking as a family
has been kind of fun.
146
00:06:44,290 --> 00:06:45,260
Right, kids?
147
00:06:45,360 --> 00:06:46,800
Mm-hmm.
148
00:06:46,860 --> 00:06:50,670
Oh... Knowing you all are making
home-cooked meals together
149
00:06:50,740 --> 00:06:53,680
is the only thing
getting me through this.
150
00:06:53,740 --> 00:06:56,050
Love you so much. Bye.
151
00:06:57,220 --> 00:06:59,660
She's gone. It's GimmeChow time.
152
00:06:59,690 --> 00:07:01,790
I'm getting pizza,
pierogis, and paella.
153
00:07:01,890 --> 00:07:03,800
Fish-and-chips
and cake pops for me.
154
00:07:03,860 --> 00:07:06,800
Guys, we've been ordering
delivery for two months.
155
00:07:06,940 --> 00:07:09,510
I'm getting an ulcer
from all the lying.
156
00:07:09,580 --> 00:07:11,310
Or all the chile rellenos.
157
00:07:11,380 --> 00:07:12,950
We got to tell Mom.
158
00:07:13,020 --> 00:07:15,390
Hey, hey, hey.
Bup-bup-bup-bup-bup.
159
00:07:15,490 --> 00:07:17,520
Let's not do anything rash.
160
00:07:17,620 --> 00:07:20,930
We'll totally cook
for ourselves, tomorrow.
161
00:07:21,000 --> 00:07:23,470
But we still need to eat
tonight, right?
162
00:07:23,540 --> 00:07:25,170
Indian food, maybe?
163
00:07:25,240 --> 00:07:27,980
Well, I am a little hungry.
164
00:07:28,050 --> 00:07:30,680
Tofu tikka masala.
165
00:07:30,750 --> 00:07:34,260
Mmm. Tofu tikka masala.
166
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
Tofu tikka masala. Order up.
167
00:07:36,860 --> 00:07:39,940
Hey, hey, good news, gang.
Don't stop working.
168
00:07:40,000 --> 00:07:42,010
You guys have been
such rock stars,
169
00:07:42,140 --> 00:07:44,880
management is gifting you all
smartwatches.
170
00:07:44,950 --> 00:07:46,150
Apple Watches?
171
00:07:46,250 --> 00:07:48,550
Ankle watches. Monitors, really.
172
00:07:48,650 --> 00:07:50,460
They buzz and say stuff
to make sure
173
00:07:50,520 --> 00:07:54,100
you're always hustling
and a-grinding.
174
00:07:54,900 --> 00:07:55,830
[groans softly]
175
00:07:55,900 --> 00:07:58,670
Gil, did you have a chance
to ask payroll
176
00:07:58,770 --> 00:08:00,280
about our overtime?
177
00:08:00,340 --> 00:08:02,480
You know, Marge, I did.
Funny story.
178
00:08:02,580 --> 00:08:04,550
Turns out,
since you work past midnight,
179
00:08:04,650 --> 00:08:06,460
those hours count as a new day,
180
00:08:06,520 --> 00:08:08,330
so you won't be
getting overtime.
181
00:08:08,430 --> 00:08:10,730
That story's not funny at all.
182
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
[ankle monitor voice]
Rest detected.
183
00:08:12,070 --> 00:08:14,500
-Activating motivational zaps.
-[buzzes]
184
00:08:14,610 --> 00:08:16,940
Ow! I'm moving, I'm moving.
185
00:08:17,010 --> 00:08:20,350
We work hard for that money,
and you're stealing it.
186
00:08:20,420 --> 00:08:22,620
Look, GimmeChow's
just a start-up,
187
00:08:22,690 --> 00:08:24,460
so money's really tight.
188
00:08:24,530 --> 00:08:25,890
You understand, right?
189
00:08:25,960 --> 00:08:27,200
[groans]
190
00:08:27,260 --> 00:08:29,500
GimmeChow? More like "holy cow"
191
00:08:29,570 --> 00:08:32,640
'cause their stock
just went through the roof.
192
00:08:32,740 --> 00:08:34,710
Ever since the pivot
to ghost kitchens,
193
00:08:34,780 --> 00:08:36,920
-this app is on fire.
-[alarm ringing]
194
00:08:36,980 --> 00:08:39,520
We've got GimmeChow CEO,
Finn Bon Idée,
195
00:08:39,620 --> 00:08:43,560
who, as of today, is the world's
newest billionaire.
196
00:08:44,630 --> 00:08:46,600
[coughs] Billionaire?
197
00:08:46,700 --> 00:08:49,240
Finn, congrats.
What's your secret?
198
00:08:49,340 --> 00:08:50,380
No secret, Cliff.
199
00:08:50,480 --> 00:08:52,150
I just work a lot harder
200
00:08:52,250 --> 00:08:54,120
than anybody else at GimmeChow.
201
00:08:54,180 --> 00:08:55,750
[Marge grunts]
202
00:08:55,850 --> 00:08:57,530
[crying]
203
00:08:57,590 --> 00:08:59,800
Mom, is everything okay?
204
00:08:59,900 --> 00:09:02,530
I'm fine, honey.
Just watching the man
205
00:09:02,600 --> 00:09:05,410
who's been cheating me
out of my overtime pay.
206
00:09:05,510 --> 00:09:08,280
It kind of shakes my faith
in billionaires.
207
00:09:08,350 --> 00:09:10,580
Oh, this is all my fault.
208
00:09:10,650 --> 00:09:14,160
I feel so guilty
you're having to work this hard.
209
00:09:14,220 --> 00:09:15,530
It's okay, sweetie.
210
00:09:15,630 --> 00:09:18,370
We're getting there, slowly.
211
00:09:18,430 --> 00:09:20,540
[sighs] It just
never seems to go up.
212
00:09:20,640 --> 00:09:22,780
[Finn]
Cliff, GimmeChow is a family,
213
00:09:22,840 --> 00:09:24,550
united by one goal:
214
00:09:24,610 --> 00:09:27,220
enriching our shareholders.
I mean that.
215
00:09:27,280 --> 00:09:30,960
[gasps] United. That's it.
You could start a union.
216
00:09:30,990 --> 00:09:33,860
A union? [groans]
That could be good,
217
00:09:33,930 --> 00:09:37,570
but you know how I feel about
fusses, let alone making them.
218
00:09:37,640 --> 00:09:38,740
[Finn]
Gotta run, Cliff.
219
00:09:38,810 --> 00:09:41,010
I'm doing ayahuasca
with Jeff Bezos
220
00:09:41,110 --> 00:09:42,750
in outer space.
221
00:09:42,820 --> 00:09:46,350
Okay, let's bring this jerk
back down to Earth.
222
00:09:46,450 --> 00:09:48,630
Union? I don't know, Marge.
223
00:09:48,690 --> 00:09:51,600
The podcaster who tells me
how to be a free-thinker
224
00:09:51,630 --> 00:09:53,840
says unions are for communists.
225
00:09:53,900 --> 00:09:57,310
Unions are the reason
we have child labor laws
226
00:09:57,380 --> 00:09:59,750
and pensions and the weekend.
227
00:09:59,880 --> 00:10:01,480
He was union's idea?
228
00:10:01,590 --> 00:10:04,220
Sure was.
What do you drivers think?
229
00:10:04,320 --> 00:10:06,100
Marge, I hate-a the GimmeChow.
230
00:10:06,160 --> 00:10:08,300
First, they drive-a me out
of the business,
231
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
and then they rip-a me off.
232
00:10:10,240 --> 00:10:11,940
This is a-not okay.
233
00:10:11,970 --> 00:10:14,680
But I can't afford
to make-a the waves.
234
00:10:14,750 --> 00:10:18,190
Please just consider signing
these union cards.
235
00:10:18,290 --> 00:10:19,350
And keep this quiet.
236
00:10:19,420 --> 00:10:22,360
We don't want management
to hear about this yet.
237
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
Hey, you're in
for a treat, gang.
238
00:10:27,700 --> 00:10:29,170
For no reason whatsoever,
239
00:10:29,240 --> 00:10:33,150
management has asked me to play
this educational video for you.
240
00:10:33,250 --> 00:10:34,950
So, eyes up, ingrates.
241
00:10:35,050 --> 00:10:37,360
Hey, team,
if you're watching this,
242
00:10:37,420 --> 00:10:39,260
your kitchen has been infested.
243
00:10:39,330 --> 00:10:42,030
But not with mice or roaches,
which are fine,
244
00:10:42,100 --> 00:10:44,470
but with talk of unionizing.
245
00:10:44,570 --> 00:10:46,470
[dramatic music plays]
246
00:10:46,540 --> 00:10:48,480
Unionizing? What's that?
247
00:10:48,550 --> 00:10:51,050
-Sounds scary.
-It is, Chef.
248
00:10:51,080 --> 00:10:54,320
Joining a union would add
another person to your kitchen:
249
00:10:54,390 --> 00:10:57,160
-the Union Ogre.
-Oh!
250
00:10:57,230 --> 00:11:01,200
I create an unnecessary barrier
between you and management.
251
00:11:01,340 --> 00:11:04,550
And I take money
out of your pocket.
252
00:11:04,650 --> 00:11:06,210
[chewing loudly]
253
00:11:06,280 --> 00:11:08,750
Hey, I could have bought
a neck tattoo with that.
254
00:11:08,820 --> 00:11:11,560
Let's kill this monster
before he kills us.
255
00:11:11,660 --> 00:11:12,900
[stabbing sounds over video]
256
00:11:13,000 --> 00:11:14,730
[scoffs]
They'd rather spend their money
257
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
on unsubtle cartoons
than paying us fairly?
258
00:11:17,470 --> 00:11:20,740
At least make it live action.
We're grown-ups, people.
259
00:11:20,810 --> 00:11:23,080
-[others] Yeah.
-Where's Betty Boop?
260
00:11:23,180 --> 00:11:26,760
That does it. Marge,
here's my signed union card.
261
00:11:26,860 --> 00:11:28,360
We're with you, honey.
262
00:11:33,440 --> 00:11:34,940
[humming happily]
263
00:11:35,010 --> 00:11:37,340
[Marge]
Homie. Homie, guess what.
264
00:11:39,580 --> 00:11:42,560
We did it.
We started a union.
265
00:11:42,620 --> 00:11:44,960
Oh, that's, uh, great, honey.
[chuckles]
266
00:11:45,060 --> 00:11:46,800
That's great.
[belches]
267
00:11:46,830 --> 00:11:48,270
Whoops. Sorry.
268
00:11:48,400 --> 00:11:50,570
Too much Tuscan osso buco.
269
00:11:50,640 --> 00:11:51,970
Which we made as a family,
of course.
270
00:11:52,110 --> 00:11:55,110
You think management will
retaliate against me?
271
00:11:55,180 --> 00:11:57,420
Oh, I wouldn't worry about it,
honey.
272
00:11:57,480 --> 00:11:58,590
[yawns]
273
00:11:58,690 --> 00:12:01,830
Corporations aren't vengeful,
just people.
274
00:12:01,890 --> 00:12:03,700
Vengeful people.
275
00:12:03,760 --> 00:12:05,770
[snoring]
276
00:12:07,000 --> 00:12:08,610
[Gil]
Good news, Marge,
277
00:12:08,710 --> 00:12:11,380
management's decided
to reimagine your role
278
00:12:11,450 --> 00:12:12,580
in the company.
279
00:12:12,650 --> 00:12:15,090
You're firing me
for starting a union?
280
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
I wish.
We can only fire you
281
00:12:16,990 --> 00:12:18,230
for being bad at your job.
282
00:12:18,290 --> 00:12:21,970
So you just got promoted
to delivery driver.
283
00:12:22,070 --> 00:12:24,810
You got 60 minutes
to deliver 40 orders,
284
00:12:24,870 --> 00:12:27,480
or you're out on your keister,
with cause.
285
00:12:27,540 --> 00:12:28,610
[all gasp]
286
00:12:28,710 --> 00:12:31,620
Can't forget about cause,
ah-cha.
287
00:12:31,690 --> 00:12:32,950
[sighs heavily]
288
00:12:35,990 --> 00:12:39,300
On your mark, get set...
289
00:12:39,370 --> 00:12:40,800
go!
290
00:12:41,370 --> 00:12:43,510
[tires screeching]
291
00:12:47,550 --> 00:12:49,660
[tires screeching]
292
00:12:49,720 --> 00:12:51,590
♪ My feet won't take me
that far ♪
293
00:12:51,660 --> 00:12:53,300
♪ So I gotta ride in your car ♪
294
00:12:53,400 --> 00:12:55,600
♪ My feet won't
take me that far ♪
295
00:12:55,730 --> 00:12:57,140
Oh!
296
00:12:57,200 --> 00:13:00,380
-♪ I gotta ride in your car ♪
-[tires screeching]
297
00:13:00,480 --> 00:13:02,110
♪ To seal the eyes... ♪
298
00:13:02,180 --> 00:13:04,650
[grunting]
299
00:13:04,720 --> 00:13:07,060
♪ To feel the eyes... ♪
300
00:13:07,160 --> 00:13:10,500
Where in the hell
is my banana cream pie?
301
00:13:13,230 --> 00:13:16,710
♪ I say ride the bull,
wild bull today-ay ♪
302
00:13:16,780 --> 00:13:17,880
[Marge grunts]
303
00:13:17,950 --> 00:13:20,380
♪ He-He,
oh, no, oh, no, oh, no ♪
304
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
♪ He-He ♪
305
00:13:22,120 --> 00:13:24,320
♪ He-He, oh, no,
oh, no, oh, no, no... ♪
306
00:13:24,390 --> 00:13:26,930
I'm gonna make it.
One last order,
307
00:13:27,030 --> 00:13:28,700
but it's too big to throw.
308
00:13:28,770 --> 00:13:30,770
[tires screech]
309
00:13:30,870 --> 00:13:32,340
-Aah!
-[song ends]
310
00:13:32,370 --> 00:13:34,340
Oh, no. No!
311
00:13:34,380 --> 00:13:35,680
[buzzer blares]
312
00:13:35,810 --> 00:13:37,850
[ankle monitor voice]
Delivery failed.
313
00:13:37,950 --> 00:13:39,020
[door squeaks]
314
00:13:39,050 --> 00:13:41,020
Food's... [shrieks] here!
315
00:13:41,090 --> 00:13:44,400
Homer, you're user "Mm-Food"?
316
00:13:44,500 --> 00:13:46,670
You've been placing giant orders
every night.
317
00:13:46,740 --> 00:13:49,980
We thought it was a hobo camp
with a stolen credit card.
318
00:13:50,080 --> 00:13:53,820
[gasps]
You haven't been cooking at all.
319
00:13:53,880 --> 00:13:55,690
-Sushi time!
-[Bart and Lisa gasp]
320
00:13:55,720 --> 00:13:58,930
Worst of all,
my family lied to me.
321
00:13:58,990 --> 00:14:00,800
[Gil]
No, worst of all is
322
00:14:00,860 --> 00:14:02,100
you're fired with cause!
323
00:14:02,170 --> 00:14:06,210
[Gil laughing maniacally]
324
00:14:06,310 --> 00:14:07,680
[grunts]
325
00:14:07,750 --> 00:14:09,550
If you're hungry,
we've got dinner.
326
00:14:09,620 --> 00:14:10,650
-[grunts]
-[whimpers]
327
00:14:16,860 --> 00:14:18,670
and Mom's eating
all the empanadas
328
00:14:18,770 --> 00:14:20,100
with the wrong sauces.
329
00:14:20,200 --> 00:14:23,240
Not the verde, use the roja.
Roja!
330
00:14:23,310 --> 00:14:24,850
She wouldn't starve her family
331
00:14:24,910 --> 00:14:27,050
over one little act
of betrayal, would she?
332
00:14:27,120 --> 00:14:30,590
Let's go for the pot stickers,
real casual.
333
00:14:32,690 --> 00:14:34,260
-[growls loudly]
-[all cry out]
334
00:14:34,330 --> 00:14:36,970
No wonder this jug
hasn't been going up.
335
00:14:37,070 --> 00:14:39,410
You've been getting
delivery for weeks.
336
00:14:39,470 --> 00:14:40,910
Honey, we tried cooking,
337
00:14:40,980 --> 00:14:42,680
but do you have any idea
how hard it is
338
00:14:42,750 --> 00:14:45,490
to make dinner
every single night?
339
00:14:45,550 --> 00:14:47,490
[Marge growls]
340
00:14:47,560 --> 00:14:50,200
My own family betrayed me.
341
00:14:50,300 --> 00:14:52,500
You know what family
would never do that?
342
00:14:52,600 --> 00:14:54,240
My union family.
343
00:14:54,300 --> 00:14:56,910
And now, I can't even
be a part of that.
344
00:14:56,980 --> 00:14:58,410
-[doorbell rings]
-Hmm?
345
00:14:58,850 --> 00:15:00,080
[gasps]
346
00:15:00,150 --> 00:15:01,820
What are you all doing here?
347
00:15:01,920 --> 00:15:03,590
Aren't you supposed to be
at work?
348
00:15:03,690 --> 00:15:06,430
We were so manchego cheesed
about not getting paid
349
00:15:06,500 --> 00:15:09,030
our overtime that we decided
to go on strike.
350
00:15:09,130 --> 00:15:11,540
And we can't strike
without our leader.
351
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
Oh.
352
00:15:12,710 --> 00:15:14,310
And guess what, Tube Dress?
353
00:15:14,410 --> 00:15:17,990
All the other delivery app
workers are striking with us.
354
00:15:18,050 --> 00:15:22,230
Every food delivery app
in Springfield is shut down.
355
00:15:22,290 --> 00:15:23,860
Yes!
356
00:15:23,930 --> 00:15:27,270
[Homer]
No!
357
00:15:31,750 --> 00:15:34,050
Stupid strike.
I didn't realize it,
358
00:15:34,120 --> 00:15:36,190
but I've gotten addicted
to GimmeChow.
359
00:15:36,220 --> 00:15:38,530
I haven't eaten
since this whole thing started.
360
00:15:38,630 --> 00:15:40,730
Why don't you get something
from the cafeteria?
361
00:15:40,830 --> 00:15:43,900
Food only tastes good when
someone brings it to me now.
362
00:15:43,970 --> 00:15:46,680
[alarm blaring]
363
00:15:46,780 --> 00:15:48,310
-[alarm stops]
-[Lenny] Whoa, geez.
364
00:15:48,450 --> 00:15:50,180
-Easy there, Homer.
-You could've fried
365
00:15:50,280 --> 00:15:52,650
every electronic device
in Springfield.
366
00:15:52,720 --> 00:15:56,190
Mmm, fried electronic device.
367
00:15:56,330 --> 00:15:58,570
Aw, that one
didn't even make sense.
368
00:15:58,670 --> 00:16:00,240
I'm losing it. I need to eat.
369
00:16:00,340 --> 00:16:02,370
I'd sign a deal
with the devil himself
370
00:16:02,440 --> 00:16:04,810
-to get my GimmeChow back.
-[phone rings]
371
00:16:04,910 --> 00:16:05,950
Hello?
372
00:16:06,050 --> 00:16:09,590
Yes, this is union rabble-rouser
Marge Simpson's husband.
373
00:16:09,690 --> 00:16:11,930
Tonight on "Dollars:
the GimmeChow Strike."
374
00:16:12,030 --> 00:16:15,330
Sweet for labor,
or bat for business? You decide.
375
00:16:15,430 --> 00:16:17,640
Zooming in from Springfield,
union capo,
376
00:16:17,700 --> 00:16:19,040
Marge Simpson. Marge,
377
00:16:19,110 --> 00:16:20,880
I'm gonna be as impartial
as possible here.
378
00:16:20,940 --> 00:16:24,920
Why are you starving America
with your psychotic demands?
379
00:16:24,990 --> 00:16:26,860
We're not starving anyone.
380
00:16:26,920 --> 00:16:28,960
All we want is our fair share.
381
00:16:29,030 --> 00:16:30,730
Is that too much to ask?
382
00:16:30,800 --> 00:16:32,300
Yes. And here to tell us why
383
00:16:32,400 --> 00:16:33,970
is GimmeChow's
new brand ambassador,
384
00:16:34,070 --> 00:16:35,970
-Homer Simpson.
-What?
385
00:16:36,070 --> 00:16:38,380
Hey, Cliff.
Big fan of your whole deal.
386
00:16:38,440 --> 00:16:40,680
Homer, you're working for them?
387
00:16:40,750 --> 00:16:42,190
I sure am.
388
00:16:42,290 --> 00:16:44,360
I was honored when GimmeChow
offered to pay me
389
00:16:44,420 --> 00:16:46,730
in GimmeChow gift cards
to talk to America
390
00:16:46,800 --> 00:16:50,640
about... "how unions
get in the way of innovation."
391
00:16:50,740 --> 00:16:53,610
You're in a union
at the nuclear plant.
392
00:16:53,680 --> 00:16:57,020
And I haven't innovated
one thing over there.
393
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
Look, we're living
in the future.
394
00:16:58,590 --> 00:17:01,690
This little device
can get me anything I want.
395
00:17:01,760 --> 00:17:05,400
Songs, sneakers, anonymous
gay hook-ups, so I hear.
396
00:17:05,470 --> 00:17:07,900
Why shouldn't it
also bring me food?
397
00:17:07,970 --> 00:17:10,280
But at the cost of human misery?
398
00:17:10,340 --> 00:17:13,280
Misery is how
all the best stuff is made.
399
00:17:13,350 --> 00:17:16,120
Pyramids, railroads, the blues,
400
00:17:16,220 --> 00:17:18,630
those great soccer stadiums
in Qatar,
401
00:17:18,730 --> 00:17:20,860
all the things America loves.
402
00:17:20,960 --> 00:17:23,940
Why do you hate America,
Marge? Ow!
403
00:17:24,000 --> 00:17:26,270
-[grunting]
-Hey! Ow! Marge, stop.
404
00:17:26,340 --> 00:17:27,880
I encourage everyone
405
00:17:27,950 --> 00:17:29,410
who respects workers' rights
406
00:17:29,480 --> 00:17:31,450
to join us on the picket line.
407
00:17:31,520 --> 00:17:34,890
When we stand together, we win.
408
00:17:37,230 --> 00:17:39,870
Marge, your speech on TV worked.
409
00:17:39,970 --> 00:17:42,040
Looks like the whole town's
with us.
410
00:17:42,110 --> 00:17:44,510
[all]
Hey, hey, we get how you feel.
411
00:17:44,610 --> 00:17:46,620
Oh, that's so nice.
412
00:17:46,720 --> 00:17:49,290
[all]
Now get in the kitchen
and cook our meals.
413
00:17:49,390 --> 00:17:52,130
-What?
-Attention, union thugs.
414
00:17:52,190 --> 00:17:54,700
The eaters of Springfield
have had enough.
415
00:17:54,800 --> 00:17:56,970
You have awoken a lazy giant.
416
00:17:57,070 --> 00:18:00,810
You're just corporate shills
standing in the way of justice.
417
00:18:00,880 --> 00:18:02,610
Shut up, burger flippers.
418
00:18:02,680 --> 00:18:06,790
Just for that, I'm gonna spit in
your face instead of your food.
419
00:18:06,820 --> 00:18:10,730
[all yelling]
420
00:18:13,840 --> 00:18:15,440
Good news, everyone.
421
00:18:15,510 --> 00:18:17,710
I found a way to end the strike.
422
00:18:17,810 --> 00:18:19,080
[cheering]
423
00:18:19,150 --> 00:18:20,780
You're meeting our demands?
424
00:18:20,850 --> 00:18:22,990
No. I'm firing everyone.
425
00:18:23,090 --> 00:18:24,460
[others]
Aw...
426
00:18:24,560 --> 00:18:28,430
Because GimmeChow Ghost Kitchens
are now fully robotic.
427
00:18:28,500 --> 00:18:32,610
And food deliveries are back
with non-complaining drones.
428
00:18:32,710 --> 00:18:34,080
[cheering]
429
00:18:34,180 --> 00:18:36,480
-[drones whirring]
-Ah.
430
00:18:36,550 --> 00:18:39,590
[sighs] I guess the greed
of the most selfish
431
00:18:39,660 --> 00:18:42,490
will always squash any hope
of a decent life
432
00:18:42,560 --> 00:18:45,900
-for the rest of us.
-Oh, my guy.
433
00:18:45,970 --> 00:18:47,100
Great work, Homer.
434
00:18:47,200 --> 00:18:48,810
Really, I could not
have busted up
435
00:18:48,840 --> 00:18:49,910
this union without you.
436
00:18:50,040 --> 00:18:53,080
And stabbing your wife
in the back? [chuckling] Nice.
437
00:18:53,180 --> 00:18:55,250
Gee, when you say it like that,
438
00:18:55,320 --> 00:18:59,260
it sounds like I stabbed
my wife in the back.
439
00:19:00,130 --> 00:19:01,530
[drone whirring]
440
00:19:05,940 --> 00:19:08,410
Oh... I thought that fried food
441
00:19:08,510 --> 00:19:10,380
delivered by electronic devices
442
00:19:10,450 --> 00:19:12,250
would've been
my dream come true.
443
00:19:12,350 --> 00:19:14,660
[gasps] That's it.
444
00:19:15,460 --> 00:19:19,770
Fried electronic devices,
now it makes sense.
445
00:19:22,040 --> 00:19:23,580
[chuckles]
446
00:19:23,640 --> 00:19:24,910
[alarm blares]
447
00:19:28,020 --> 00:19:30,520
My work is done.
448
00:19:30,620 --> 00:19:33,530
[cheering]
449
00:19:34,630 --> 00:19:37,500
The malfunctioning drones
are dropping everything
450
00:19:37,570 --> 00:19:39,840
from apple pies
to zucchini fries,
451
00:19:39,940 --> 00:19:43,980
but nothing is tanking faster
than GimmeChow stock.
452
00:19:44,050 --> 00:19:46,120
Props, where the hell's my tank?
453
00:19:46,190 --> 00:19:48,490
I can't get disrupted.
I'm the disruptor.
454
00:19:48,560 --> 00:19:50,930
I'm the crusher of unions.
455
00:19:51,000 --> 00:19:52,530
I'm the... Oh! [screams]
456
00:19:52,630 --> 00:19:55,310
That's what I get for using
non-union prop guys.
457
00:19:55,370 --> 00:19:57,380
[Homer]
Marge!
458
00:19:59,110 --> 00:20:03,050
Homer, only you could make
a mess this big.
459
00:20:03,150 --> 00:20:05,290
I did it for you, honey.
460
00:20:05,390 --> 00:20:07,730
All the food in the world
means nothing to me
461
00:20:07,830 --> 00:20:11,300
if you're not there to keep me
from choking on it.
462
00:20:12,170 --> 00:20:14,410
[both moaning]
463
00:20:16,650 --> 00:20:18,690
[Wiseguy]
With his automated robots
destroyed,
464
00:20:18,750 --> 00:20:22,230
Finn Bonne Ideé was forced
to hire union workers
465
00:20:22,330 --> 00:20:25,100
at a fair wage,
including overtime.
466
00:20:25,170 --> 00:20:27,600
Homer used his
GimmeChow gift cards
467
00:20:27,670 --> 00:20:30,210
to pay off the chicken's
medical expenses.
468
00:20:30,280 --> 00:20:32,280
And Marge forgave Homer,
469
00:20:32,350 --> 00:20:35,050
but then brought it up
every time they fought
470
00:20:35,120 --> 00:20:37,820
for the rest of their marriage.
471
00:20:38,830 --> 00:20:40,500
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
472
00:20:40,560 --> 00:20:42,200
and FOX BROADCASTING COMPANY
473
00:20:42,270 --> 00:20:43,770
and TOYOTA.
474
00:20:43,800 --> 00:20:45,970
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
475
00:21:29,060 --> 00:21:31,000
Shh!
34599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.