All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 260 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,570 We were waiting for you, Sasuke. 2 00:00:12,110 --> 00:00:15,610 It had already been decided that you would be our leader 3 00:00:15,650 --> 00:00:17,780 the moment you left the village. 4 00:00:19,320 --> 00:00:21,530 Please forgive our rudeness up to now. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,610 I don't care about any of that. 6 00:00:29,440 --> 00:00:30,320 Let's go! 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 This is the beginning! 8 00:00:35,440 --> 00:00:37,610 Naruto! Hey, Naruto! 9 00:00:40,730 --> 00:00:42,610 Shikamaru? 10 00:00:42,690 --> 00:00:44,320 Sasuke's left the village. 11 00:00:44,780 --> 00:00:46,650 He's headed for Orochimaru's. 12 00:00:49,610 --> 00:00:51,400 What?! You're lying right? 13 00:00:52,030 --> 00:00:53,440 There is a strong possibility 14 00:00:53,480 --> 00:00:55,940 that those under Orochimaru are guiding Sasuke. 15 00:00:56,610 --> 00:00:57,860 Our mission is to bring him back. 16 00:00:58,190 --> 00:01:00,320 Give me a minute! I'll change right away! 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,690 Well, there are five of us, and a dog. 18 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 All right! Let's get going! 19 00:01:12,940 --> 00:01:16,030 Before that, I want to tell you the most important thing. 20 00:01:16,820 --> 00:01:19,940 Sasuke and I aren't close friends. 21 00:01:20,440 --> 00:01:22,190 In fact, I don't particularly like him. 22 00:01:23,940 --> 00:01:26,860 However, he is also a shinobi from the Village Hidden in the Leaves. 23 00:01:26,900 --> 00:01:28,320 He is a comrade! 24 00:01:28,530 --> 00:01:30,530 Therefore, I will put my life on the line to help him! 25 00:01:30,730 --> 00:01:32,230 That's the way of the Leaf Village. 26 00:01:34,820 --> 00:01:38,320 To me, Sasuke is a dear friend. 27 00:01:38,780 --> 00:01:41,280 And it's not because we were together on Team 7. 28 00:01:41,320 --> 00:01:44,320 Even before that, I… 29 00:01:45,030 --> 00:01:48,860 Sasuke's been our friend from way back. 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,690 Yeah… After all, we were in the same class. 31 00:01:52,400 --> 00:01:54,530 I'm certain of one thing: Sasuke's got talent. 32 00:01:54,570 --> 00:01:56,900 And I'm not going to let the enemy take him away. 33 00:01:58,820 --> 00:02:00,610 Everyone! 34 00:02:01,280 --> 00:02:04,360 Alll right! Let's get him back, no matter what! 35 00:02:04,780 --> 00:02:08,190 Okay then. I'll explain the formation. 36 00:02:08,780 --> 00:02:10,570 Just you wait, Sasuke. 37 00:02:10,650 --> 00:02:12,820 We're gonna rescue you! 38 00:02:15,570 --> 00:02:21,400 Sasuke, Lord Orochimaru has given us one important task. 39 00:02:22,400 --> 00:02:25,360 It will be necessary for you to die once. 40 00:02:26,070 --> 00:02:28,230 Die once, you said? 41 00:02:29,480 --> 00:02:32,400 Mind Awakening Pills. Please take these. 42 00:02:33,690 --> 00:02:35,440 And after I die? 43 00:02:37,480 --> 00:02:39,400 You don't need to worry. 44 00:02:39,820 --> 00:02:41,730 That is why we are here. 45 00:02:42,690 --> 00:02:45,980 We will use our Barrier Ninjutsu to suppress the side effects, 46 00:02:46,030 --> 00:02:49,440 to ease you away from eternal death into a state of suspended animation. 47 00:02:53,070 --> 00:02:56,480 No matter what happens, I cannot afford to die yet. 48 00:02:57,570 --> 00:02:58,530 I'm in your hands… 49 00:03:13,860 --> 00:03:15,440 – Four Black Mists Formation! – Four Black Mists Formation! 50 00:03:16,730 --> 00:03:18,360 Black Seal! 51 00:03:21,150 --> 00:03:22,860 All right, we're done with the first part. 52 00:03:26,530 --> 00:03:28,230 You are weak. 53 00:03:29,230 --> 00:03:30,530 D-Damn it! 54 00:05:06,730 --> 00:05:10,820 PARTING 55 00:05:13,190 --> 00:05:14,900 Sasuke! 56 00:05:23,190 --> 00:05:24,650 Are you running away from me?! 57 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 Hey loser… 58 00:05:32,530 --> 00:05:34,360 Don't concern yourself with me anymore. 59 00:05:35,070 --> 00:05:36,030 Sasuke… 60 00:05:38,360 --> 00:05:39,980 What's with that look? 61 00:05:40,780 --> 00:05:41,860 Why…? 62 00:05:42,480 --> 00:05:44,610 Tell me why, Sasuke! 63 00:05:45,530 --> 00:05:48,610 Why did you turn out like this?! 64 00:05:49,610 --> 00:05:53,320 What I've become is none of your business! 65 00:05:55,070 --> 00:05:56,900 I walk my own path. 66 00:05:56,980 --> 00:05:59,070 And I'm not obligated to listen to anyone, 67 00:05:59,110 --> 00:06:00,230 no matter who it is! 68 00:06:00,980 --> 00:06:02,860 "Not obligated"? 69 00:06:03,570 --> 00:06:05,150 Let me make it clear! 70 00:06:05,570 --> 00:06:09,030 I'm done fooling around with you guys from the Hidden Leaf. 71 00:06:09,360 --> 00:06:10,440 So go home! 72 00:06:11,150 --> 00:06:15,860 Choji…Neji…Kiba… Shikamaru…Bushy Brows… 73 00:06:16,070 --> 00:06:18,730 We all put our lives on the line to come after you. 74 00:06:19,480 --> 00:06:20,940 You wasted your time! 75 00:06:21,780 --> 00:06:26,190 What did you say?! Everyone fought for your sake! 76 00:06:30,480 --> 00:06:31,570 Choji… 77 00:06:33,860 --> 00:06:36,610 He's mine! I will take care of him! 78 00:06:37,320 --> 00:06:38,820 Choji, you're not going to…? 79 00:06:39,070 --> 00:06:41,860 Shikamaru, take everyone and go! 80 00:06:41,900 --> 00:06:43,230 What are you saying?! 81 00:06:43,610 --> 00:06:45,900 He's not the kind of guy you can handle on your own! 82 00:06:46,440 --> 00:06:48,780 Why did we all come together on this mission? 83 00:06:49,570 --> 00:06:53,860 If we lose track of Sasuke now, we'll end up like he said… 84 00:06:53,900 --> 00:06:57,280 A stupid captain and his losers. 85 00:06:58,070 --> 00:07:01,110 Choji, you better catch up with us later. 86 00:07:01,400 --> 00:07:02,360 Yeah. 87 00:07:02,400 --> 00:07:03,690 Let's go, everyone! 88 00:07:08,110 --> 00:07:10,360 I'm going to get rid of you quick, 89 00:07:10,400 --> 00:07:11,860 and get rid of those guys too! 90 00:07:12,070 --> 00:07:12,980 Choji! 91 00:07:14,480 --> 00:07:16,820 Go, everyone! 92 00:07:21,440 --> 00:07:22,570 Neji… 93 00:07:25,860 --> 00:07:27,980 Go! I'll take care of this. 94 00:07:30,360 --> 00:07:33,280 Apparently this guy's stronger than the fatso before. 95 00:07:33,730 --> 00:07:35,400 And a whole lot more. 96 00:07:35,440 --> 00:07:37,690 If we're not prepared to proceed with "one kill per person," 97 00:07:37,730 --> 00:07:39,320 then our plan's not going to work out. 98 00:07:39,360 --> 00:07:40,570 That's what we talked about earlier right? 99 00:07:41,070 --> 00:07:42,900 Yeah, that's right. 100 00:07:43,610 --> 00:07:45,820 Plus, we won't be able to catch up with Sasuke 101 00:07:45,860 --> 00:07:47,320 if we stall here. 102 00:07:50,650 --> 00:07:51,440 Naruto. 103 00:07:51,690 --> 00:07:54,480 Your eyes are better than mine. 104 00:07:56,150 --> 00:07:59,280 Sasuke is now in the darkness. 105 00:08:01,110 --> 00:08:03,440 Hurry up and go! I'll catch up with you! 106 00:08:03,730 --> 00:08:04,440 Gotcha! 107 00:08:05,150 --> 00:08:06,440 Okay! Let's go! 108 00:08:06,440 --> 00:08:08,610 You and Choji better catch up with us later! 109 00:08:11,530 --> 00:08:12,820 Think I'm gonna let them get away?! 110 00:08:22,650 --> 00:08:24,780 Kiba, Shikamaru… 111 00:08:26,780 --> 00:08:27,690 Here you go! 112 00:08:27,730 --> 00:08:30,570 Nice! Kiba! Shikamaru! 113 00:08:30,570 --> 00:08:32,030 Just as calculated! 114 00:08:32,530 --> 00:08:33,530 Punks! 115 00:08:33,610 --> 00:08:35,440 You trash! Messing around with us. 116 00:08:36,070 --> 00:08:38,900 Naruto! Shikamaru! Let's get out of here! 117 00:08:42,570 --> 00:08:44,360 I won't let you get away! 118 00:08:46,110 --> 00:08:47,440 They're faster than I expected. 119 00:08:47,570 --> 00:08:48,320 Akamaru! 120 00:08:49,820 --> 00:08:51,400 Come quick after you've set the bombs! 121 00:08:51,570 --> 00:08:53,980 Don't you bark at me, you mutt! 122 00:08:58,610 --> 00:08:59,610 Akamaru! 123 00:09:11,440 --> 00:09:13,190 Kiba! Akamaru! 124 00:09:13,610 --> 00:09:14,820 Damn it… 125 00:09:15,190 --> 00:09:17,360 You punks! 126 00:09:17,570 --> 00:09:18,610 We have no choice. 127 00:09:18,860 --> 00:09:20,440 I'll take care of this, 128 00:09:20,480 --> 00:09:22,730 so you take the coffin and go on ahead! 129 00:09:23,190 --> 00:09:24,400 Shikamaru… 130 00:09:24,440 --> 00:09:25,400 Get going already! 131 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 Kimimaro?! 132 00:09:31,860 --> 00:09:33,780 You were taking too long, Tayuya. 133 00:09:34,400 --> 00:09:35,820 Why are you…? 134 00:09:36,530 --> 00:09:38,570 I understand this feeling a bit more now… 135 00:09:38,610 --> 00:09:41,110 of being information-carrying energy 136 00:09:41,440 --> 00:09:43,780 that has escaped the prison of human flesh. 137 00:09:44,440 --> 00:09:48,110 The feeling of experiencing a taste of Lord Orochimaru's dream. 138 00:09:48,440 --> 00:09:50,030 Orochimaru! 139 00:09:50,530 --> 00:09:53,360 This vessel is an important vessel for his dream. 140 00:09:53,480 --> 00:09:56,230 You jerk! Quit babbling nonsense! 141 00:09:56,280 --> 00:09:57,820 Give Sasuke back! 142 00:10:01,400 --> 00:10:04,150 I leave those two pieces of garbage to you. 143 00:10:06,480 --> 00:10:09,780 Naruto, you go after Kimimaro. 144 00:10:10,320 --> 00:10:11,400 Shikamaru? 145 00:10:12,400 --> 00:10:13,690 I'll take care of things here. 146 00:10:18,570 --> 00:10:19,900 Bushy Brows… 147 00:10:22,280 --> 00:10:23,610 It's about time… 148 00:10:24,230 --> 00:10:25,400 I've waited so long. 149 00:10:25,860 --> 00:10:29,570 The first step… in Lord Orochimaru's ambition… 150 00:10:43,610 --> 00:10:44,400 Sasuke… 151 00:10:47,610 --> 00:10:51,320 Sasuke! What're you doing with these guys?! 152 00:10:51,360 --> 00:10:53,480 Come on! We're going home! 153 00:10:59,280 --> 00:11:00,650 Sasuke… 154 00:11:01,530 --> 00:11:04,440 You can hear my voice, can't you?! 155 00:11:07,150 --> 00:11:08,440 Wait, Sasuke! 156 00:11:08,570 --> 00:11:09,860 It's futile. 157 00:11:10,400 --> 00:11:11,360 Die. 158 00:11:11,400 --> 00:11:12,980 Leaf Hurricane… 159 00:11:19,400 --> 00:11:20,440 Who are you? 160 00:11:21,280 --> 00:11:25,440 Leaf Village's Blue Beast resurrected! Rock Lee! 161 00:11:25,900 --> 00:11:28,480 Bushy Brows? How did you…? 162 00:11:28,650 --> 00:11:31,030 More importantly, Naruto, go get Sasuke! 163 00:11:32,530 --> 00:11:35,610 Please leave this person to me! 164 00:11:36,610 --> 00:11:41,610 Everyone…everyone calls you a friend and…! 165 00:11:43,190 --> 00:11:45,070 Sasuke! 166 00:11:50,360 --> 00:11:51,730 Sasuke! 167 00:11:53,820 --> 00:11:57,530 What do you consider your comrades?! 168 00:12:06,860 --> 00:12:08,690 Wake up already! 169 00:12:10,360 --> 00:12:12,440 I woke up a long time ago… 170 00:12:12,530 --> 00:12:14,570 from my stupidity that dreamed 171 00:12:14,610 --> 00:12:18,190 about a peaceful future together with my comrades. 172 00:12:18,610 --> 00:12:22,570 Did you think I'd get stronger staying with comrades like that? 173 00:12:24,110 --> 00:12:27,940 That's why I left the village and why I'm going to Orochimaru. 174 00:12:28,610 --> 00:12:32,400 He just wants your body for a vessel! 175 00:12:37,070 --> 00:12:38,610 That doesn't matter to me. 176 00:12:44,610 --> 00:12:47,780 My dream is not in the future! 177 00:12:49,570 --> 00:12:52,730 My dream is in the past. That's the only place it exists. 178 00:12:53,400 --> 00:12:56,480 Naruto…You can't possibly understand. 179 00:12:56,900 --> 00:12:59,900 I dream of exacting revenge against my own kin. 180 00:13:01,570 --> 00:13:04,480 You are someone who could be able 181 00:13:04,530 --> 00:13:06,190 to use Mangekyo Sharingan just like me. 182 00:13:07,320 --> 00:13:09,070 However, on one condition… 183 00:13:09,610 --> 00:13:14,280 You must kill… your closest friend… 184 00:13:15,980 --> 00:13:19,150 Itachi, if it's to kill you, 185 00:13:19,190 --> 00:13:22,440 I will forge ahead, no matter how dark the path. 186 00:13:22,730 --> 00:13:25,570 No matter what happens, I will obtain power. 187 00:13:28,570 --> 00:13:31,280 Neji, it's just like you said. 188 00:13:31,360 --> 00:13:33,780 it looks like he's in the depths of darkness right now. 189 00:13:35,280 --> 00:13:37,400 He really hit me at full power! Damn it! 190 00:13:38,190 --> 00:13:41,570 Yeah, I meant to kill you. 191 00:13:42,150 --> 00:13:47,110 Don't you consider me your comrade any longer?! 192 00:13:47,190 --> 00:13:50,110 Don't all those things we did together on Team 7 193 00:13:50,150 --> 00:13:52,230 mean anything to you?! 194 00:13:52,980 --> 00:13:55,030 It wasn't meaningless… 195 00:13:55,610 --> 00:13:59,570 To me, you've become my closest friend. 196 00:14:01,610 --> 00:14:02,900 Then why…? 197 00:14:03,280 --> 00:14:05,190 All the more reason why 198 00:14:05,230 --> 00:14:07,030 there's meaning in taking you down! 199 00:14:07,440 --> 00:14:09,280 I don't fully understand, 200 00:14:09,320 --> 00:14:12,610 but I guess you're trying to take me down for real, Sasuke! 201 00:14:22,610 --> 00:14:23,610 Chidori! 202 00:14:25,150 --> 00:14:26,820 Shadow Clone Jutsu! 203 00:14:27,480 --> 00:14:28,780 Rasengan! 204 00:14:30,150 --> 00:14:33,400 Sasuke actually came out and said that I'm his friend. 205 00:14:33,610 --> 00:14:35,110 And that's exactly the reason why 206 00:14:35,150 --> 00:14:36,980 I wanted to verify it using this Rasengan. 207 00:14:53,570 --> 00:14:55,030 Damn it! 208 00:14:55,070 --> 00:14:56,820 That loser was able to counter 209 00:14:56,860 --> 00:14:59,070 my fully powered up Chidori to that extent?! 210 00:15:00,150 --> 00:15:03,440 There's no mistake about this. 211 00:15:04,030 --> 00:15:06,570 You really intend to kill me. 212 00:15:12,530 --> 00:15:16,150 You're really trying to kill me, Sasuke. 213 00:15:19,900 --> 00:15:23,440 I thought…we were friends. 214 00:15:28,570 --> 00:15:32,030 I might have been the only one who thought that we were friends. 215 00:15:32,440 --> 00:15:34,650 It's too late now. 216 00:15:35,320 --> 00:15:37,280 Mangekyo Sharingan… 217 00:15:37,530 --> 00:15:39,690 To kill my closest friend. 218 00:15:46,570 --> 00:15:48,480 What is this red chakra? 219 00:15:49,150 --> 00:15:53,400 Sasuke! I'm not gonna let Orochimaru take you away! 220 00:15:53,530 --> 00:15:55,530 I will stop you, 221 00:15:55,570 --> 00:15:57,440 even if I have to break every one of your limbs! 222 00:15:58,150 --> 00:16:00,070 What the hell are you?! 223 00:16:00,610 --> 00:16:01,730 Your friend! 224 00:16:11,400 --> 00:16:13,070 Come on! Wake up, already! 225 00:16:13,530 --> 00:16:15,030 If you don't come to your senses, 226 00:16:15,070 --> 00:16:16,610 I'll break you so that you can't move 227 00:16:16,650 --> 00:16:18,400 and I'll take you home that way! 228 00:16:18,400 --> 00:16:20,110 Shut up… 229 00:16:20,480 --> 00:16:22,400 Why the hell do you think you understand? 230 00:16:22,440 --> 00:16:24,070 You have no parents or siblings! 231 00:16:24,400 --> 00:16:27,610 What makes you think that you can understand anything about me?! 232 00:16:27,650 --> 00:16:29,690 You've been alone from the start! 233 00:16:29,980 --> 00:16:32,400 It's because I have the ties that I feel this agony. 234 00:16:32,610 --> 00:16:35,030 How could you possibly understand 235 00:16:35,070 --> 00:16:37,030 what it feels like to lose all that?! 236 00:16:39,070 --> 00:16:41,280 It's true that I can't understand how it feels 237 00:16:41,320 --> 00:16:43,070 to really have parents or brothers… 238 00:16:44,230 --> 00:16:46,230 But when I'm with you… 239 00:16:46,280 --> 00:16:49,150 I wonder if having a brother feels something like that. 240 00:16:49,980 --> 00:16:53,320 Why? Why is it that you go to this extent for me? 241 00:16:53,530 --> 00:16:57,230 For me, it's a bond that I've finally been able to have! 242 00:16:58,480 --> 00:17:01,400 That's why I'm gonna stop you. 243 00:17:02,150 --> 00:17:03,690 A bond… 244 00:17:04,320 --> 00:17:05,900 That's true, Naruto. 245 00:17:06,320 --> 00:17:08,400 I felt it from the very beginning too. 246 00:17:16,900 --> 00:17:18,360 Come on, Naruto! 247 00:17:19,320 --> 00:17:23,030 In that case, I just have to cut that bond! 248 00:17:25,030 --> 00:17:26,610 Cut it, huh? 249 00:17:27,320 --> 00:17:29,690 Then why did you put on your headband at this point? 250 00:17:30,440 --> 00:17:33,480 I'll acknowledge you. You're strong. 251 00:17:34,400 --> 00:17:35,860 And the reason is because 252 00:17:35,900 --> 00:17:38,530 you're someone who knows the pain of solitude like I do… 253 00:17:39,480 --> 00:17:42,440 and that pain makes people stronger. 254 00:17:42,820 --> 00:17:45,230 And for that very reason, by cutting that bond, 255 00:17:45,280 --> 00:17:47,400 I will be able to obtain even greater strength. 256 00:17:48,230 --> 00:17:50,570 I will fight you now on equal terms. 257 00:17:51,280 --> 00:17:52,400 However… 258 00:17:52,440 --> 00:17:56,610 You won't even be able to make a scratch on my forehead. 259 00:17:56,900 --> 00:17:58,980 That's something that won't change in the least. 260 00:18:00,400 --> 00:18:04,190 It seems that whatever I say won't have any effect anymore, huh, Sasuke? 261 00:18:04,570 --> 00:18:06,610 I'm done with talking. 262 00:18:07,230 --> 00:18:09,610 From here on out, we only fight. 263 00:18:10,150 --> 00:18:11,030 Come! 264 00:18:17,530 --> 00:18:18,570 Hurry! 265 00:18:23,480 --> 00:18:24,570 This is bad! 266 00:18:30,070 --> 00:18:31,190 The Medical Corps! 267 00:18:32,110 --> 00:18:33,440 Please tend to him first. 268 00:18:37,480 --> 00:18:38,400 Are you all right? 269 00:18:38,860 --> 00:18:41,570 I'm okay. Look after the others. 270 00:18:50,860 --> 00:18:53,480 I wonder if Naruto caught up to him? 271 00:19:02,320 --> 00:19:03,440 Please let me get there in time! 272 00:19:08,690 --> 00:19:13,780 Hey Naruto, how about we bring this fight to a close? 273 00:19:18,530 --> 00:19:19,820 – Rasengan! – Chidori! 274 00:19:57,480 --> 00:19:59,940 Naruto…I'm… 275 00:20:05,610 --> 00:20:06,980 an avenger. 276 00:20:12,440 --> 00:20:13,940 Kakashi Sensei… 277 00:20:14,610 --> 00:20:15,530 You're awake! 278 00:20:16,610 --> 00:20:17,530 Where's Sasuke? 279 00:20:20,480 --> 00:20:22,110 So he's gone. 280 00:20:23,730 --> 00:20:25,780 I'm sorry, Sakura. 281 00:20:30,440 --> 00:20:32,570 I've been waiting for you, Sasuke. 282 00:20:33,230 --> 00:20:35,150 I'm glad you came. 283 00:20:35,440 --> 00:20:37,030 I want power. 284 00:20:37,940 --> 00:20:41,030 Yes, of course. Just follow me. 285 00:20:42,780 --> 00:20:44,230 Itachi… 286 00:20:44,280 --> 00:20:46,610 I will get my hands on power, by my own way! 287 00:20:47,280 --> 00:20:49,610 I will surpass you, my own way! 288 00:20:52,900 --> 00:20:56,230 I'll never give up on you, Sasuke. 289 00:20:56,860 --> 00:20:58,900 We're friends. 290 00:20:59,570 --> 00:21:02,940 Now and forever… 291 00:22:37,780 --> 00:22:39,480 The Akatsuki army led by Madara 292 00:22:39,530 --> 00:22:43,440 with their Reanimated Shinobi and White Zetsu troops number 100,000. 293 00:22:43,980 --> 00:22:47,400 The opposing army with Gaara leading the Allied Shinobi Forces 294 00:22:47,440 --> 00:22:50,320 comprised of the Five Hidden Villages and the samurai, 295 00:22:50,360 --> 00:22:51,820 number 80,000. 296 00:22:52,320 --> 00:22:55,530 The Fourth Great War is about to begin. 297 00:22:56,400 --> 00:22:59,980 Next time on Naruto Shippuden: "For My Friend" 298 00:23:00,690 --> 00:23:03,570 FOR MY FRIEND I want to protect Naruto! 299 00:23:03,610 --> 00:23:05,150 FOR MY FRIEND 300 00:23:05,530 --> 00:23:09,530 Tune in again! 21234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.