All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 240 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,270 As always, 2 00:00:06,300 --> 00:00:09,300 the one who gets there first will win all of this! 3 00:00:10,370 --> 00:00:13,870 Don't you worry, Akamaru. I'll split it with you. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,530 What are you talking about? I'm going to win. 5 00:00:16,830 --> 00:00:19,200 No way, I'm going to get all the candy! 6 00:00:19,630 --> 00:00:21,770 Choji, are you really going to go for it? 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,300 Kiba's going to win anyway. 8 00:00:24,700 --> 00:00:29,070 Leave it to me. I never lose when food is on the line. 9 00:00:29,800 --> 00:00:30,770 Shikamaru! 10 00:00:31,670 --> 00:00:33,970 If you're out, keep time for us. 11 00:00:34,370 --> 00:00:37,030 Damn it, what a pain. 12 00:00:37,600 --> 00:00:39,470 Hold it! 13 00:00:40,470 --> 00:00:43,470 I accept your challenge! 14 00:00:45,770 --> 00:00:47,700 You don't have a chance. 15 00:00:48,230 --> 00:00:49,230 Go away! Go away! 16 00:00:49,470 --> 00:00:51,500 Naruto's too easy to beat! 17 00:00:51,530 --> 00:00:54,270 But then, we'll have more candy. 18 00:00:58,870 --> 00:01:00,030 You're right. 19 00:01:00,070 --> 00:01:02,630 Anyone can join as long as they put up some candy. 20 00:01:03,030 --> 00:01:05,370 Of course! I have some here! 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,670 That's way more than I can eat! 22 00:01:09,700 --> 00:01:11,270 Don't talk like you've already won! 23 00:01:11,430 --> 00:01:13,230 It's already been decided, you're a loser. 24 00:01:13,600 --> 00:01:17,500 Well, I'll go on ahead and give you the starting signal. 25 00:01:17,700 --> 00:01:18,370 Yeah. 26 00:01:18,400 --> 00:01:20,700 I'm going to be first! 27 00:01:33,130 --> 00:01:34,370 He'll signal soon. 28 00:01:35,000 --> 00:01:36,570 Bring it on anytime! 29 00:01:50,600 --> 00:01:51,830 Yahoo! 30 00:01:54,100 --> 00:01:54,930 All right! 31 00:01:56,170 --> 00:01:57,330 What's my time? 32 00:02:00,300 --> 00:02:01,730 It's a new record! 33 00:02:04,370 --> 00:02:06,130 M-My candy! 34 00:02:12,330 --> 00:02:14,730 Damn it! Kiba won again. 35 00:02:14,870 --> 00:02:17,870 But we did beat that idiot. 36 00:02:22,930 --> 00:02:25,270 My candy! 37 00:02:25,300 --> 00:02:26,700 All right! Once more! 38 00:02:26,900 --> 00:02:28,770 Let's race one more time! 39 00:02:29,130 --> 00:02:32,700 Stupid! Challenge me after you beat my time. 40 00:02:37,370 --> 00:02:40,170 I'll come in first, no matter how often we race. 41 00:02:50,530 --> 00:02:51,570 It was a dream. 42 00:04:24,530 --> 00:04:27,870 Kiba's Determination 43 00:04:34,530 --> 00:04:36,900 No breakfast for sleepyheads! 44 00:04:37,730 --> 00:04:39,530 Honestly! There's a war about to start, you know! 45 00:04:39,900 --> 00:04:42,570 A war? You can count on me! 46 00:04:42,800 --> 00:04:44,970 I'll crush all of them by myself! 47 00:04:45,100 --> 00:04:47,430 Fool! You are such a fool! 48 00:04:48,130 --> 00:04:49,900 Don't take war so lightly. 49 00:04:50,200 --> 00:04:54,200 Your classmate, Naruto, is the village hero, but look at you! 50 00:04:54,230 --> 00:04:55,330 You're so miserable! 51 00:04:55,370 --> 00:04:57,830 All right! I'll go train then! 52 00:04:59,300 --> 00:05:01,200 Why'd she have to bring up Naruto? 53 00:05:01,430 --> 00:05:03,200 Getting an earful of that early in the morning is annoying! 54 00:05:03,630 --> 00:05:05,970 This is all thanks to Naruto, our village hero! 55 00:05:06,000 --> 00:05:08,930 Yeah! We're alive today, thanks to Naruto! 56 00:05:09,000 --> 00:05:11,830 Let's do everything we can to get the village back to normal. 57 00:05:11,870 --> 00:05:13,130 – Right! – Right! 58 00:05:13,170 --> 00:05:14,730 What an unpleasant morning. 59 00:05:15,930 --> 00:05:18,070 You think so too, right, Akamaru? 60 00:05:20,370 --> 00:05:24,030 What? Don't tell me you're on "Mr. Hero's" side?! 61 00:05:25,300 --> 00:05:27,230 Damn! It's the same with everyone. 62 00:05:30,630 --> 00:05:33,300 Sure, he did save the village, but… 63 00:05:44,570 --> 00:05:47,630 When we were kids, that guy was such a loser. 64 00:05:48,300 --> 00:05:49,430 Are you talking about Naruto? 65 00:05:50,570 --> 00:05:51,700 S-Shino! 66 00:05:54,230 --> 00:05:56,600 Naruto is the village hero right now. 67 00:05:58,630 --> 00:06:00,170 But he used to be the class loser. 68 00:06:00,700 --> 00:06:03,470 And who lost to the "loser" during the Chunin Exam? 69 00:06:03,500 --> 00:06:04,670 You did. 70 00:06:06,370 --> 00:06:07,400 Made it! 71 00:06:08,900 --> 00:06:09,870 Oops! 72 00:06:13,770 --> 00:06:16,900 If it weren't for his fart, I would've been the winner! 73 00:06:17,370 --> 00:06:19,300 There are no "ifs" in battle. 74 00:06:19,970 --> 00:06:23,400 That's because you can't turn back time. 75 00:06:24,770 --> 00:06:27,230 There he goes with his stupid logic again. 76 00:06:28,330 --> 00:06:29,300 Also… 77 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 Naruto has surpassed us considerably. 78 00:06:35,600 --> 00:06:38,270 I'll definitely catch up to him! 79 00:06:38,900 --> 00:06:40,670 That's understandable. However… 80 00:06:40,700 --> 00:06:43,100 Like I'd let Naruto leave me behind! 81 00:06:43,670 --> 00:06:45,930 There's no way I'm going to get left in the dust. 82 00:06:47,270 --> 00:06:48,100 See ya! 83 00:06:51,670 --> 00:06:52,800 Fang Over Fang! 84 00:06:56,830 --> 00:06:58,200 Damn it! It didn't work. 85 00:07:01,370 --> 00:07:05,800 You don't have to tell me. I have to power up some more. 86 00:07:06,070 --> 00:07:07,800 Oh? Are you training? 87 00:07:08,830 --> 00:07:10,430 Well done! Well done! 88 00:07:14,830 --> 00:07:18,330 What's wrong? You're not your usual self. 89 00:07:19,670 --> 00:07:22,430 I want to become stronger. 90 00:07:23,770 --> 00:07:25,070 Stronger than Naruto. 91 00:07:26,270 --> 00:07:27,230 Naruto? 92 00:07:27,900 --> 00:07:31,030 I've known him since we were kids. 93 00:07:31,070 --> 00:07:33,730 I don't want him to get ahead of me any further. 94 00:07:34,200 --> 00:07:35,030 Kiba… 95 00:07:35,300 --> 00:07:39,030 I know! Please train me, Kakashi Sensei. 96 00:07:39,770 --> 00:07:41,430 Kurenai Sensei is pregnant 97 00:07:41,470 --> 00:07:43,230 and Guy Sensei is away from the village! 98 00:07:43,400 --> 00:07:46,370 You're the only one I can rely on right now, Kakashi Sensei! 99 00:07:49,570 --> 00:07:52,830 You know Naruto's strength better than anyone else, right? 100 00:07:54,070 --> 00:07:56,530 Since you put it like that, I guess I have no choice. 101 00:07:56,670 --> 00:07:57,500 Sensei! 102 00:07:57,630 --> 00:07:59,970 I'll help you! 103 00:08:02,770 --> 00:08:03,970 Ninja Art: Summoning! 104 00:08:04,730 --> 00:08:06,470 Earth Style, Fanged Pursuit Jutsu! 105 00:08:06,900 --> 00:08:07,530 What? 106 00:08:11,870 --> 00:08:16,700 I would love to help, but I'm really busy. 107 00:08:17,700 --> 00:08:20,900 So, I'll leave it to these guys to spar with you! 108 00:08:21,130 --> 00:08:22,930 You can't do that, Kakashi Sensei! 109 00:08:24,230 --> 00:08:26,300 This isn't training! Not with these guys— 110 00:08:32,030 --> 00:08:34,270 You want to be stronger than Naruto? 111 00:08:34,470 --> 00:08:35,970 In your current condition? 112 00:08:36,730 --> 00:08:39,030 Don't be ridiculous! I was just careless. 113 00:08:39,070 --> 00:08:41,200 I'll make you take back your words! 114 00:08:42,430 --> 00:08:45,330 I'm doing this because Kakashi asked me. 115 00:08:45,770 --> 00:08:48,200 But we don't have time to waste either. 116 00:08:48,230 --> 00:08:49,830 So, you better put some serious effort into this. 117 00:08:50,000 --> 00:08:53,330 Kakashi Sensei ran off with a lame excuse, 118 00:08:53,370 --> 00:08:55,770 but I'll drag him back here in no time at all! 119 00:08:56,100 --> 00:08:57,800 Make any claim you want, 120 00:08:57,830 --> 00:09:00,530 after you steal this scroll off my back. 121 00:09:00,900 --> 00:09:03,100 Sounds like fun. I'll end this quickly! 122 00:09:07,330 --> 00:09:09,370 Ninja Art: Beast Mimicry! 123 00:09:10,630 --> 00:09:12,270 All-Fours Jutsu! 124 00:09:13,200 --> 00:09:16,430 You rush in and neglect coordination. 125 00:09:16,900 --> 00:09:18,230 Crane Wing Formation! 126 00:09:26,330 --> 00:09:28,870 You said you wanted to be stronger than Naruto, 127 00:09:28,900 --> 00:09:30,700 so I wanted to see what you had in you. 128 00:09:30,830 --> 00:09:32,300 But if this is all you've got… 129 00:09:33,370 --> 00:09:34,670 Damn you all! 130 00:09:34,830 --> 00:09:37,030 I'm not going to care if I end up hurting you! 131 00:09:37,430 --> 00:09:40,400 Stop yapping and just show us! 132 00:09:42,270 --> 00:09:44,530 All right! We'll go at full strength this time. 133 00:09:48,900 --> 00:09:51,300 Ninja Art: Beast Mimicry! Man Beast Clone! 134 00:09:52,370 --> 00:09:54,170 Man Beast Secret Taijutsu Technique! 135 00:09:54,570 --> 00:09:55,600 Fang Over Fang! 136 00:09:56,870 --> 00:09:57,570 Scatter! 137 00:09:58,670 --> 00:09:59,970 Like I'm going to let you get away! 138 00:10:00,700 --> 00:10:01,770 Circular Formation! 139 00:10:04,230 --> 00:10:06,530 Ninja Hound Art! Dust Dance! 140 00:10:07,800 --> 00:10:09,530 You can go beyond our range of vision, 141 00:10:09,570 --> 00:10:11,970 but you can't escape our sense of smell. 142 00:10:13,130 --> 00:10:13,930 Over there! 143 00:10:20,430 --> 00:10:23,130 He falls for such simple tricks. 144 00:10:23,500 --> 00:10:24,730 Damn it! 145 00:10:25,270 --> 00:10:28,930 At this rate, he'll never surpass Naruto. 146 00:10:29,300 --> 00:10:31,730 There's no hope for him. 147 00:10:31,770 --> 00:10:34,630 He loses his cool before a fight, 148 00:10:34,900 --> 00:10:38,170 doesn't try to assess his enemy's strength, 149 00:10:38,400 --> 00:10:42,170 and charges ahead eagerly, only to self-destruct. 150 00:10:43,930 --> 00:10:45,500 Hey! Where are you going? 151 00:10:45,730 --> 00:10:47,100 I quit! Forget it! 152 00:10:47,230 --> 00:10:49,330 I can't fight seriously against dogs! 153 00:10:49,400 --> 00:10:50,730 So you're running away? 154 00:10:51,430 --> 00:10:54,670 I originally asked Kakashi Sensei to train me! 155 00:10:54,700 --> 00:10:55,270 Instead… 156 00:10:55,300 --> 00:10:57,930 You said yourself that you would end this quickly. 157 00:10:58,170 --> 00:11:00,600 He got that part right. It ended quickly. 158 00:11:00,730 --> 00:11:02,070 He lost. 159 00:11:05,100 --> 00:11:07,530 Shut up! Fighting you is pointless, that's all! 160 00:11:08,930 --> 00:11:11,830 Getting hurt over this kind of training is not worth it. 161 00:11:12,130 --> 00:11:14,030 So you're running away. 162 00:11:14,070 --> 00:11:16,070 If you're not interested, then go. 163 00:11:16,130 --> 00:11:18,100 Yeah, I'll do just that! 164 00:11:18,430 --> 00:11:20,730 Let's train on our own, Akamaru! 165 00:11:25,700 --> 00:11:27,100 I'm not running away! 166 00:11:27,130 --> 00:11:28,700 Even if I continued with that training, 167 00:11:28,730 --> 00:11:29,530 it would have been useless! 168 00:11:31,330 --> 00:11:33,800 Hey, Akamaru! What the—? 169 00:11:33,830 --> 00:11:34,930 Where are you going? 170 00:11:36,070 --> 00:11:37,370 Hey, Akamaru! 171 00:11:39,470 --> 00:11:41,200 Akamaru! Where are you going? 172 00:11:41,370 --> 00:11:43,270 Stop! I said to stop! 173 00:11:46,930 --> 00:11:48,370 Ouch! 174 00:11:49,900 --> 00:11:51,200 Hey, this is… 175 00:11:58,170 --> 00:12:02,200 Naruto? In the end, he couldn't beat me. 176 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 Hey, Akamaru! Wait! 177 00:12:06,200 --> 00:12:07,270 Oww! 178 00:12:07,670 --> 00:12:08,670 I know. 179 00:12:09,030 --> 00:12:10,800 I was always on top. 180 00:12:12,370 --> 00:12:14,870 NARUTO 3:33 KIBA 3:37 KIBA 3:40 KIBA 3:41 181 00:12:15,170 --> 00:12:17,100 How come his name is…? 182 00:12:18,800 --> 00:12:20,370 Oh, Kiba! 183 00:12:21,030 --> 00:12:23,200 Hinata, why are—? 184 00:12:23,570 --> 00:12:26,770 Ever since our Academy days, I've been coming here to train sometimes. 185 00:12:27,570 --> 00:12:29,570 It's because Naruto used to run here all the time. 186 00:12:30,030 --> 00:12:31,100 Naruto? 187 00:12:31,300 --> 00:12:32,270 Yes. 188 00:12:32,900 --> 00:12:37,800 Back then, he was so determined to break your record. 189 00:12:47,900 --> 00:12:51,730 Damn it! I can't do it at all! 190 00:12:57,330 --> 00:12:58,700 N-Naruto? 191 00:13:05,530 --> 00:13:07,400 Why can't I? Damn it! 192 00:13:08,870 --> 00:13:11,070 Damn it! I almost did it! 193 00:13:15,530 --> 00:13:16,430 Damn! 194 00:13:19,100 --> 00:13:20,100 Damn! 195 00:13:20,770 --> 00:13:21,900 Damn it! 196 00:13:25,170 --> 00:13:27,030 Damn it! 197 00:13:41,070 --> 00:13:42,770 I did it! 198 00:13:50,630 --> 00:13:52,630 It's a new record! 199 00:13:52,670 --> 00:13:56,130 NARUTO 3:33 KIBA 3:37 200 00:13:56,170 --> 00:14:00,430 Naruto ran every single day until he beat the record. 201 00:14:01,830 --> 00:14:03,430 Isn't it just like him? 202 00:14:05,100 --> 00:14:07,730 Akamaru, did you know that? 203 00:14:13,370 --> 00:14:16,500 Damn it! That idiot is so stubborn. 204 00:14:18,230 --> 00:14:20,730 Why doesn't that loser give up? 205 00:14:21,830 --> 00:14:25,030 Damn it, he's such a fool. 206 00:14:25,470 --> 00:14:29,930 He's so stubborn, that loser! That stupid loser! 207 00:14:35,130 --> 00:14:36,730 Sorry I made you wait. 208 00:14:38,830 --> 00:14:40,570 I thought you ran away. 209 00:14:41,370 --> 00:14:43,930 I figured I should quit giving up. 210 00:14:44,930 --> 00:14:45,870 Akamaru! 211 00:14:59,570 --> 00:15:01,630 So you're starting off by surveying the field. 212 00:15:01,930 --> 00:15:07,000 I won't charge into rocks and self-destruct anymore. 213 00:15:12,200 --> 00:15:15,670 It seems you've had a change of heart. 214 00:15:16,200 --> 00:15:19,370 I'm supposed to take that scroll from your back, right? 215 00:15:20,430 --> 00:15:23,270 This time, I'll make you take back your words. 216 00:15:26,400 --> 00:15:27,800 Akamaru! Let's do this! 217 00:15:30,370 --> 00:15:32,830 Ninja Art: Beast Mimicry! Man Beast Clone! 218 00:15:40,670 --> 00:15:41,800 Fang Over Fang! 219 00:15:44,600 --> 00:15:45,400 Scatter! 220 00:15:51,200 --> 00:15:52,870 Hound Barricade Formation! 221 00:15:56,670 --> 00:15:57,370 Scatter! 222 00:15:57,530 --> 00:15:58,770 Dodge, Akamaru! 223 00:16:08,500 --> 00:16:09,230 Akamaru! 224 00:16:09,470 --> 00:16:10,530 Assemble! 225 00:16:12,730 --> 00:16:14,230 Are you hurt, Akamaru?! 226 00:16:18,130 --> 00:16:20,930 So you were able to avert a head-on collision. 227 00:16:21,370 --> 00:16:24,100 Well? Do you want to quit now? 228 00:16:26,270 --> 00:16:28,470 I told you I quit… 229 00:16:29,600 --> 00:16:31,130 giving up! 230 00:16:32,370 --> 00:16:33,670 So you quit? 231 00:16:33,800 --> 00:16:35,300 Yeah, I quit. 232 00:16:35,930 --> 00:16:37,300 I see. 233 00:16:38,000 --> 00:16:39,870 Hey! That's not what I meant. 234 00:16:39,900 --> 00:16:41,530 I quit giving up. 235 00:16:41,570 --> 00:16:44,130 I'm not quitting training with you guys! 236 00:16:44,400 --> 00:16:45,770 So you're not quitting? 237 00:16:46,400 --> 00:16:47,700 No, I'm not! 238 00:16:49,370 --> 00:16:51,470 Even I wanna… 239 00:16:52,230 --> 00:16:54,500 be like… 240 00:16:55,570 --> 00:16:56,500 Like what? 241 00:16:58,130 --> 00:17:00,670 Yeah, umm… Oh! 242 00:17:03,600 --> 00:17:04,700 I'm… 243 00:17:07,830 --> 00:17:09,070 going to become a fool! 244 00:17:09,100 --> 00:17:12,100 – …going to become a fool! – …going to become a fool! 245 00:17:13,430 --> 00:17:15,900 You already look like a fool. 246 00:17:16,130 --> 00:17:18,130 No! I mean… 247 00:17:18,430 --> 00:17:19,330 You're a fool, right? 248 00:17:19,570 --> 00:17:22,500 Yes…I mean, no. It's a different kind of fool. 249 00:17:22,700 --> 00:17:24,070 A fool is a fool. 250 00:17:24,100 --> 00:17:25,830 No, I don't mean that. 251 00:17:26,970 --> 00:17:28,770 Just what are you trying to say? 252 00:17:30,430 --> 00:17:33,070 That's why… Oh man! 253 00:17:41,930 --> 00:17:44,330 I'm never going to forgive you guys. 254 00:17:44,630 --> 00:17:49,100 What? It's not our fault that you're a fool! 255 00:17:49,170 --> 00:17:50,800 Shut up! 256 00:17:51,500 --> 00:17:54,170 Inuzuka Style! Man Beast Team Transformation! 257 00:17:57,030 --> 00:17:57,800 Scatter. 258 00:17:59,230 --> 00:18:01,230 Let's go! Wolf Fang Over Fang! 259 00:18:07,070 --> 00:18:08,470 This one is intense. 260 00:18:08,770 --> 00:18:12,370 He's thinking. This way, he avoids friendly fire. 261 00:18:12,970 --> 00:18:16,430 However, I don't think a tight turn will work. 262 00:18:18,270 --> 00:18:19,300 Dust Dance! 263 00:18:25,330 --> 00:18:26,400 Not that again. 264 00:18:27,200 --> 00:18:28,730 It's all right, Akamaru! 265 00:18:29,630 --> 00:18:32,500 I know the terrain through the Dynamic Marking! 266 00:18:38,730 --> 00:18:41,200 Ninja Hound Art! Hound Hair Clones! 267 00:18:41,470 --> 00:18:42,570 We're going to plunge right in! 268 00:18:46,130 --> 00:18:48,400 You can't tell where the real one is. 269 00:18:48,600 --> 00:18:49,730 Damn it! 270 00:18:57,530 --> 00:18:58,370 I get it! 271 00:18:58,730 --> 00:19:02,300 He just said "where," instead of "which"! 272 00:19:03,370 --> 00:19:04,430 That means… 273 00:19:05,270 --> 00:19:07,600 the real one isn't here! 274 00:19:12,500 --> 00:19:14,070 Calm down, Akamaru! 275 00:19:14,100 --> 00:19:16,130 Stay calm! Stay calm! 276 00:19:16,670 --> 00:19:19,200 It's useless, you should just quit. 277 00:19:19,770 --> 00:19:23,100 Shut up! I said I'm not going to quit! 278 00:19:23,870 --> 00:19:26,570 Oh yeah. 279 00:19:27,400 --> 00:19:29,370 Calm down. Stay calm! 280 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 Stay calm. 281 00:19:32,200 --> 00:19:35,230 With both our noses, Akamaru and I will sniff out 282 00:19:35,270 --> 00:19:37,630 even the faintest of scents and find him! 283 00:19:42,600 --> 00:19:43,730 He's there! 284 00:19:53,600 --> 00:19:55,970 You got me, Kiba. 285 00:19:57,030 --> 00:19:59,300 I take back my words. 286 00:20:03,330 --> 00:20:05,900 Oh my, Pakkun, he got you?! 287 00:20:06,430 --> 00:20:07,570 I was defeated. 288 00:20:08,870 --> 00:20:11,030 Kiba, you did well! 289 00:20:15,130 --> 00:20:16,930 Thank you, Kakashi Sensei! 290 00:20:18,470 --> 00:20:19,970 No need for thanks. 291 00:20:20,830 --> 00:20:23,400 I really didn't do anything. 292 00:20:26,370 --> 00:20:29,130 We'll never quit! Never! 293 00:20:30,130 --> 00:20:32,100 If we refuse to quit, maybe one day… 294 00:20:37,030 --> 00:20:38,830 What is it, Guruko? 295 00:20:39,630 --> 00:20:42,300 Earlier, he said… 296 00:20:42,700 --> 00:20:45,970 – …going to become a fool! – …going to become a fool! 297 00:20:47,000 --> 00:20:50,130 Maybe he meant he wanted to be like Naruto? 298 00:20:53,330 --> 00:20:55,300 He wouldn't say that. 299 00:20:57,830 --> 00:20:59,230 I mean, 300 00:20:59,270 --> 00:21:01,800 KIBA 2:58 NARUTO 3:33 even Kiba has his pride. 301 00:22:37,930 --> 00:22:39,800 Once we finish replenishing our supplies on this isolated island, 302 00:22:39,830 --> 00:22:42,300 we'll set sail immediately for the Land of Lightning! 303 00:22:42,600 --> 00:22:43,930 Our goal is in within sight now. 304 00:22:43,970 --> 00:22:45,370 Complacency is our greatest enemy! 305 00:22:45,400 --> 00:22:47,770 The enemy will try to invade through any gaps in our mental readiness. 306 00:22:47,800 --> 00:22:50,430 But since we're this close, we can call for backup 307 00:22:50,470 --> 00:22:52,030 from the Allied Shinobi Forces if anything happens. 308 00:22:52,070 --> 00:22:55,930 Those Allied Forces could be transformed enemies! 309 00:22:56,470 --> 00:23:01,100 Next time on Naruto Shippuden: Kakashi, My Eternal Rival! 310 00:23:01,530 --> 00:23:04,400 Oh! Knock on wood! Knock on wood! 311 00:23:05,370 --> 00:23:08,170 Tune in again! 21479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.