All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 233 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,900 It's been so long since we traveled on land. 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,930 Solid ground under our feet feels great. 3 00:00:11,730 --> 00:00:13,000 No doubt about it, 4 00:00:13,030 --> 00:00:15,300 this hot blood of mine is bonded to land. 5 00:00:15,470 --> 00:00:18,000 Well, this is only until we reach the next harbor. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,770 About that, can't we change plans 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 and go to the Land of Lightning by land? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,430 I doubt it. 9 00:00:26,530 --> 00:00:29,570 We are presently in the territory of the Land of Water. 10 00:00:29,930 --> 00:00:32,970 The Land of Water is made up of large and small islands. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,400 So they are not connected to the Land of Lightning. 12 00:00:37,230 --> 00:00:38,270 Well… 13 00:00:39,230 --> 00:00:41,470 Just the thought of getting on a boat again… 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,130 So are we still far away from the Land of Lightning? 15 00:00:46,830 --> 00:00:49,800 Yes. We have a quarter of a ways to go. 16 00:00:52,100 --> 00:00:55,000 By the way, I overheard this back at the harbor, 17 00:00:56,170 --> 00:00:57,830 but it seems some imposters may show up. 18 00:00:58,070 --> 00:01:00,930 An imposter? What kind of imposter? 19 00:01:08,200 --> 00:01:09,400 Hey, hey, hey! 20 00:01:09,630 --> 00:01:11,830 I have nothing against you. 21 00:01:11,870 --> 00:01:14,030 Just call it a twist of fate. 22 00:01:14,070 --> 00:01:17,170 I'm taking everything you own. 23 00:01:18,130 --> 00:01:19,500 Who are you? 24 00:01:21,670 --> 00:01:23,170 That headband? 25 00:01:23,830 --> 00:01:25,000 That's right! 26 00:01:25,170 --> 00:01:27,370 The great ninja who kicked the Akatsuki out 27 00:01:27,400 --> 00:01:28,730 of the Hidden Leaf Village! 28 00:01:29,900 --> 00:01:34,230 Naruto Uzumaki, that's me! 29 00:01:41,270 --> 00:01:42,900 Seems he just appeared. 30 00:01:43,900 --> 00:01:45,970 Then that imposter you mentioned… 31 00:01:46,130 --> 00:01:47,470 That's right. 32 00:01:48,470 --> 00:01:50,730 He's supposed to be Naruto? 33 00:01:56,900 --> 00:01:58,300 He's the spitting image of you. 34 00:01:58,330 --> 00:01:59,400 As if! 35 00:01:59,670 --> 00:02:00,630 Hey, hey, hey! 36 00:02:00,670 --> 00:02:02,800 How dare you ignore me! What's so funny? 37 00:02:03,000 --> 00:02:04,070 Damn it! 38 00:02:04,370 --> 00:02:07,400 Hey, if you're Naruto Uzumaki of the Hidden Leaf, 39 00:02:07,430 --> 00:02:08,870 then who the hell am I supposed to be? 40 00:02:10,870 --> 00:02:13,970 Don't you know your own name? 41 00:02:16,470 --> 00:02:19,300 How come you have Hidden Leaf headbands too? 42 00:02:20,630 --> 00:02:21,800 Don't tell me… 43 00:02:22,870 --> 00:02:25,370 I'm the real Naruto Uzumaki! 44 00:02:25,630 --> 00:02:27,530 – No way! – It's true! 45 00:02:27,930 --> 00:02:30,300 Imagine that, an imposter of Naruto. 46 00:02:30,670 --> 00:02:32,930 I guess that's the price you pay for fame. 47 00:02:33,100 --> 00:02:35,200 And... Just who are you? 48 00:02:35,700 --> 00:02:36,970 I'm… 49 00:02:38,130 --> 00:02:42,170 Hold it now. If I can beat him here… 50 00:02:43,570 --> 00:02:45,030 All right then. 51 00:02:46,330 --> 00:02:50,100 Let's fight, right here and now, to see who is the real Naruto! 52 00:02:50,130 --> 00:02:52,100 Quit talking nonsense! 53 00:02:52,470 --> 00:02:54,270 Naruto, do your best. 54 00:02:54,330 --> 00:02:56,500 If you lose, we'll make him the real Naruto. 55 00:03:00,070 --> 00:03:01,700 I guess I have no choice. 56 00:04:40,030 --> 00:04:43,770 Naruto's Imposter 57 00:04:47,130 --> 00:04:49,170 You're all talk! 58 00:04:49,400 --> 00:04:51,500 That didn't even count as a warm-up! 59 00:04:51,670 --> 00:04:52,970 We'll be confiscating what you have. 60 00:04:53,570 --> 00:04:56,070 But what'll we do with him? 61 00:04:56,570 --> 00:04:58,670 We're in a hurry. 62 00:04:58,830 --> 00:05:00,030 A guy like him… 63 00:05:00,070 --> 00:05:01,870 Let's just toss him over there. 64 00:05:01,970 --> 00:05:03,170 Are you sure about that? 65 00:05:03,430 --> 00:05:05,100 If he gets away and starts stirring up trouble again, 66 00:05:05,130 --> 00:05:06,570 your reputation will take a hit. 67 00:05:08,070 --> 00:05:09,900 That is a problem. 68 00:05:10,130 --> 00:05:12,670 Hey wait, wait! 69 00:05:15,570 --> 00:05:17,330 And who're you? 70 00:05:17,630 --> 00:05:20,930 My name's Iggy and I've been after this thief. 71 00:05:21,300 --> 00:05:22,230 Him? 72 00:05:22,300 --> 00:05:23,270 Yeah. 73 00:05:23,300 --> 00:05:26,770 The only ones brave enough to stand up to this guy are myself 74 00:05:27,200 --> 00:05:29,070 and probably you. 75 00:05:31,230 --> 00:05:34,330 This guy is the notorious thief everyone is afraid of! 76 00:05:34,370 --> 00:05:35,830 Naruto Uzumaki! 77 00:05:35,870 --> 00:05:38,770 No! He is not Naruto Uzumaki! 78 00:05:40,270 --> 00:05:41,900 How would you know a thing like that? 79 00:05:43,200 --> 00:05:48,530 Because I'm the real Naruto Uzumaki! 80 00:05:48,900 --> 00:05:50,900 What? You're the real one? 81 00:05:50,930 --> 00:05:54,730 Damn it! What a jerk! Using my name and robbing people! 82 00:05:54,830 --> 00:05:56,670 If you're chasing the thief, 83 00:05:56,700 --> 00:05:58,300 does that make you an officer of the law? 84 00:05:58,930 --> 00:06:01,700 W-Well, I guess you could say that. 85 00:06:01,970 --> 00:06:04,170 Then let's leave the rest in his hands. 86 00:06:04,270 --> 00:06:06,000 We should be on our way. 87 00:06:06,270 --> 00:06:07,630 Sounds good. 88 00:06:10,500 --> 00:06:12,600 Hey buddy, can you manage him? 89 00:06:13,270 --> 00:06:15,200 You don't look that strong. 90 00:06:15,470 --> 00:06:18,630 What are you saying? I may not look it, but… 91 00:06:19,970 --> 00:06:22,800 I am the master ninja Iggy! 92 00:06:25,270 --> 00:06:28,130 No kidding? Are you that strong? 93 00:06:28,470 --> 00:06:30,370 Looks sure can be deceiving. 94 00:06:30,730 --> 00:06:32,670 Well then, please take care of things here. 95 00:06:33,070 --> 00:06:34,500 Okay, let's go! 96 00:06:38,600 --> 00:06:39,470 Damn it. 97 00:06:39,870 --> 00:06:41,300 Sorry, partner. 98 00:06:43,200 --> 00:06:44,330 You idiot! 99 00:06:44,670 --> 00:06:48,470 What if you were killed? Are you stupid? 100 00:06:49,670 --> 00:06:51,930 I was going to beat him up. 101 00:06:52,100 --> 00:06:53,630 But you heard, didn't you? 102 00:06:53,670 --> 00:06:56,870 He was the real Naruto Uzumaki. 103 00:06:57,130 --> 00:07:00,030 Yeah. Of all places, I never expected to encounter 104 00:07:00,070 --> 00:07:01,500 the real guy here. 105 00:07:03,070 --> 00:07:07,500 You idiot! That's enough of your excuses, Banna! 106 00:07:07,670 --> 00:07:10,170 According to our plan, you're the troublemaker 107 00:07:10,200 --> 00:07:12,270 and I'm going to beat you up and build up my reputation. 108 00:07:12,300 --> 00:07:14,200 War's about to break out. 109 00:07:14,300 --> 00:07:17,130 I have to do something like this to build myself up! 110 00:07:17,230 --> 00:07:21,770 By beating Naruto Uzumaki, I'll make a name for myself! 111 00:07:25,500 --> 00:07:27,230 I know that. 112 00:07:27,770 --> 00:07:32,500 But isn't it time we stopped dangerous stuff like this? 113 00:07:33,130 --> 00:07:34,470 You jerk! 114 00:07:34,670 --> 00:07:36,970 Did you forget what you owe me? 115 00:07:37,200 --> 00:07:39,370 If it weren't for me, you'd still be all alone, 116 00:07:39,400 --> 00:07:40,470 crying your eyes out. 117 00:07:40,500 --> 00:07:41,570 Isn't that right? 118 00:07:42,100 --> 00:07:43,730 I-I'm sorry. 119 00:07:44,630 --> 00:07:48,500 Iggy, you're my one and only friend. 120 00:07:49,030 --> 00:07:52,730 Next time, let's find someone weaker that even we can beat. 121 00:07:54,100 --> 00:07:55,300 Why you! 122 00:07:56,870 --> 00:07:58,870 "That even we can beat"?! 123 00:07:59,130 --> 00:08:03,830 A Naruto Uzumaki or two would be a piece of cake for me! 124 00:08:04,570 --> 00:08:06,430 Forgive me, Iggy. 125 00:08:11,500 --> 00:08:14,530 As long as you understand, it's okay. 126 00:08:17,570 --> 00:08:22,300 Is it true that Naruto Uzumaki is robbing people in these parts? 127 00:08:22,970 --> 00:08:24,470 Yeah, no doubt about it. 128 00:08:25,030 --> 00:08:26,930 There have been a number of victims. 129 00:08:27,170 --> 00:08:29,700 He's supposedly a giant with a reddish face. 130 00:08:30,170 --> 00:08:33,970 But why would Naruto Uzumaki stoop to robbery here? 131 00:08:34,630 --> 00:08:37,070 Isn't he a hero who saved his village? 132 00:08:38,830 --> 00:08:41,500 I don't know the details, but there are also rumors 133 00:08:41,530 --> 00:08:44,200 that Naruto Uzumaki was considered a nuisance. 134 00:08:45,000 --> 00:08:46,930 Maybe he became a Rogue Ninja? 135 00:08:47,700 --> 00:08:49,230 If he's a deserter, 136 00:08:49,270 --> 00:08:50,930 then the Hidden Leaf must be after him too. 137 00:08:51,030 --> 00:08:52,330 If we capture him, 138 00:08:52,370 --> 00:08:55,400 the Hidden Leaf will pay us handsomely. 139 00:08:56,400 --> 00:08:57,800 But can we do it? 140 00:08:57,930 --> 00:08:59,770 After all, he's Naruto Uzumaki. 141 00:08:59,830 --> 00:09:02,200 Don't panic. From what I hear, 142 00:09:02,230 --> 00:09:04,470 Naruto Uzumaki didn't even pass the Chunin Exam. 143 00:09:05,130 --> 00:09:07,930 The legend of him being a hero is probably a big exaggeration. 144 00:09:08,000 --> 00:09:09,130 I get it. 145 00:09:09,430 --> 00:09:14,100 For Mercenary Ninja like us, he means money, right? 146 00:09:14,300 --> 00:09:15,200 Exactly. 147 00:09:19,830 --> 00:09:22,500 Well, considering my strength, 148 00:09:22,530 --> 00:09:25,230 I actually don't need to resort to this stuff. 149 00:09:26,330 --> 00:09:28,430 Come one, come all! 150 00:09:28,500 --> 00:09:33,270 I preserve the peace for the people and the world! 151 00:09:33,370 --> 00:09:36,030 The great Iggy, that's me! 152 00:09:36,700 --> 00:09:38,530 You're so cool, Iggy! 153 00:09:38,700 --> 00:09:41,070 When you're serious, you're really strong, Iggy! 154 00:09:41,130 --> 00:09:43,730 You could fight in the war anytime! 155 00:09:43,800 --> 00:09:45,430 Damned right I can! 156 00:09:45,930 --> 00:09:48,630 Forget farming. I'm going to be a war hero! 157 00:09:50,400 --> 00:09:51,530 Here, put this on. 158 00:09:53,830 --> 00:09:56,300 Then you'll be Naruto Uzumaki again. 159 00:10:04,730 --> 00:10:07,570 Hey look, Banna… I mean, Naruto. 160 00:10:09,300 --> 00:10:10,800 Here come our victims. 161 00:10:11,000 --> 00:10:13,330 There's no way you can lose to peddlers like them. 162 00:10:13,700 --> 00:10:14,570 Nope. 163 00:10:14,900 --> 00:10:17,670 All right! Here I go! 164 00:10:24,730 --> 00:10:26,030 Hey, hey, hey! 165 00:10:26,070 --> 00:10:28,570 I have nothing against you. 166 00:10:28,600 --> 00:10:30,800 Just call it a twist of fate. 167 00:10:32,070 --> 00:10:36,570 I, Naruto Uzumaki, will be taking all your belongings. 168 00:10:38,830 --> 00:10:40,670 Did you say Naruto Uzumaki? 169 00:10:42,100 --> 00:10:43,730 Uh yeah…that's right. 170 00:10:43,770 --> 00:10:45,300 So just put everything down and leave. 171 00:10:49,630 --> 00:10:50,870 W-What the hell? 172 00:10:51,400 --> 00:10:54,070 Aren't they peddlers? 173 00:10:54,200 --> 00:10:55,830 This is perfect! 174 00:10:55,930 --> 00:10:57,370 Naruto Uzumaki, eh? 175 00:10:57,600 --> 00:10:59,530 Imagine, you coming to us. 176 00:10:59,770 --> 00:11:01,200 W-What'd you say? 177 00:11:01,530 --> 00:11:02,300 Capture him! 178 00:11:02,570 --> 00:11:03,400 No way! 179 00:11:12,800 --> 00:11:16,070 W-Wait! He's not Naruto Uzumaki! 180 00:11:16,400 --> 00:11:17,930 He's just a petty thief named Banna. 181 00:11:18,300 --> 00:11:19,230 What? 182 00:11:19,700 --> 00:11:22,000 But he looks just like how rumors describe him. 183 00:11:22,030 --> 00:11:24,470 And he's wearing a Hidden Leaf headband. 184 00:11:25,030 --> 00:11:27,200 Well, that's because I… 185 00:11:27,370 --> 00:11:29,600 Who are you? Are you his partner? 186 00:11:30,070 --> 00:11:32,800 Interfere and we'll get rid of you too. 187 00:11:33,170 --> 00:11:34,770 No, I… 188 00:11:35,200 --> 00:11:36,170 He's wrong! 189 00:11:36,870 --> 00:11:40,400 I'm Naruto Uzumaki! He's not my partner! 190 00:11:40,900 --> 00:11:44,130 He's just a low-class farmer from a mountain village! 191 00:11:44,370 --> 00:11:47,600 He hates working the fields, so he pretends to be a ninja! 192 00:11:48,070 --> 00:11:50,570 He thinks my capture will be his ticket to fame! 193 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 That's why he's hanging around! 194 00:11:52,470 --> 00:11:53,300 Banna… 195 00:11:53,870 --> 00:11:55,830 Sheesh, a ninja wannabe. 196 00:11:56,030 --> 00:11:58,270 Well then, stay out of the way. 197 00:11:58,470 --> 00:12:00,030 Or we'll take care of you too! 198 00:12:10,300 --> 00:12:11,230 Let's go! 199 00:12:18,130 --> 00:12:19,330 What do I do? 200 00:12:20,330 --> 00:12:21,800 What do I do?! 201 00:12:27,870 --> 00:12:30,230 Finally, I'm not hungry anymore! 202 00:12:32,400 --> 00:12:33,570 Well, we'd better hurry. 203 00:12:33,630 --> 00:12:34,800 Wait, wait, wait! 204 00:12:34,830 --> 00:12:35,870 Please wait up! 205 00:12:40,070 --> 00:12:42,800 Thank goodness I found you. 206 00:12:43,470 --> 00:12:44,670 What's the matter? 207 00:12:45,200 --> 00:12:47,430 Well, I hate to say this, 208 00:12:47,470 --> 00:12:51,070 but some other thieves took the thief you left in my custody. 209 00:12:51,270 --> 00:12:52,430 What?! 210 00:12:53,100 --> 00:12:57,270 I have to ask you a favor. Please get that thief back. 211 00:12:57,500 --> 00:12:59,770 I thought you were a master ninja. 212 00:12:59,800 --> 00:13:01,730 Can't you get him back yourself? 213 00:13:01,830 --> 00:13:06,930 A-Actually, I'm out of shape right now. 214 00:13:07,300 --> 00:13:09,730 A ninja's always supposed to be in shape. 215 00:13:09,930 --> 00:13:12,930 Sorry, but we have urgent business to attend to. 216 00:13:12,970 --> 00:13:15,400 And besides, aren't you an officer of the law? 217 00:13:15,770 --> 00:13:17,400 Why don't you go back to your headquarters 218 00:13:17,430 --> 00:13:18,600 and get backup? 219 00:13:19,270 --> 00:13:21,000 Well, that's… 220 00:13:21,370 --> 00:13:24,030 So the thieves catch a thief. 221 00:13:24,070 --> 00:13:26,300 I'd say they're birds of a feather. 222 00:13:26,530 --> 00:13:28,470 You reap what you sow. 223 00:13:28,500 --> 00:13:30,630 No, it's not like that! 224 00:13:31,630 --> 00:13:35,500 He may've done wrong, but he really wasn't that bad. 225 00:13:37,430 --> 00:13:41,970 Because of his looks and size, people didn't like him. 226 00:13:42,000 --> 00:13:43,570 They were scared of him. 227 00:13:43,930 --> 00:13:47,000 He was always such a weakling and kind-hearted. 228 00:13:47,770 --> 00:13:49,870 He's good at taking care of people. 229 00:13:50,270 --> 00:13:52,930 You sure know a lot about him. 230 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Well… 231 00:13:55,070 --> 00:13:57,870 Are you really an officer? 232 00:13:57,970 --> 00:14:01,270 I had my suspicions about you from the very beginning. 233 00:14:04,000 --> 00:14:06,430 All right. I'll be honest with you. 234 00:14:06,470 --> 00:14:07,730 I'll tell you everything. 235 00:14:14,100 --> 00:14:15,570 And that's it. 236 00:14:15,830 --> 00:14:17,100 What were you doing? 237 00:14:17,130 --> 00:14:19,100 How could you think of something so stupid? 238 00:14:19,370 --> 00:14:20,800 Please help me! 239 00:14:20,830 --> 00:14:24,170 You're the hero who saved the Hidden Leaf Village, right? 240 00:14:24,730 --> 00:14:26,500 Hey, if you were his friend, 241 00:14:26,530 --> 00:14:28,670 how could you let him do such a thing? 242 00:14:29,330 --> 00:14:30,670 If you were his friend, 243 00:14:30,700 --> 00:14:33,900 why didn't you seriously think about his well-being?! 244 00:14:34,200 --> 00:14:35,330 Friend? 245 00:14:36,230 --> 00:14:40,400 G-Give me a break. He's not a friend. 246 00:14:41,370 --> 00:14:42,900 He's stupid. 247 00:14:42,930 --> 00:14:45,830 It was just convenient. That's why we stayed together. 248 00:14:46,400 --> 00:14:48,130 He's not a friend. 249 00:14:49,930 --> 00:14:52,330 "Not a friend"? 250 00:14:58,800 --> 00:15:00,370 What's the big idea?! 251 00:15:00,430 --> 00:15:03,530 Then just what is he to you?! 252 00:15:04,700 --> 00:15:08,970 You might have come this far thinking he was just an idiot. 253 00:15:09,300 --> 00:15:14,500 But haven't you two been together since you were kids? 254 00:15:14,530 --> 00:15:17,170 You've survived together! 255 00:15:17,570 --> 00:15:19,700 Wouldn't you consider that being friends?! 256 00:15:22,870 --> 00:15:23,730 Naruto. 257 00:15:29,870 --> 00:15:30,970 This is an order. 258 00:15:31,470 --> 00:15:32,700 Okay, I got it. 259 00:15:33,130 --> 00:15:36,000 If we had time, we would want to help you. 260 00:15:36,030 --> 00:15:37,700 But that's just not possible right now. 261 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 Right now, we cannot afford to have 262 00:15:41,030 --> 00:15:44,300 our identities and whereabouts known. 263 00:15:44,800 --> 00:15:47,500 You must forget you met us here too. 264 00:15:47,970 --> 00:15:48,770 Let's go! 265 00:15:52,400 --> 00:15:53,300 Wait! 266 00:15:53,870 --> 00:15:56,200 Please! I can't do it by myself! 267 00:15:56,770 --> 00:15:57,800 You heard us. 268 00:15:58,300 --> 00:15:59,870 We can't help you. 269 00:16:00,230 --> 00:16:01,270 That's… 270 00:16:01,570 --> 00:16:03,470 Then what am I supposed to do? 271 00:16:03,900 --> 00:16:05,500 It's your problem. 272 00:16:06,570 --> 00:16:08,600 You figure it out yourself. 273 00:16:14,530 --> 00:16:16,970 He's my friend? 274 00:16:36,170 --> 00:16:37,200 Paper Bombs! 275 00:16:37,370 --> 00:16:38,370 Who is it?! 276 00:16:42,630 --> 00:16:44,670 Iggy? Why are you doing this? 277 00:16:47,870 --> 00:16:49,230 You… I knew it. 278 00:16:49,270 --> 00:16:50,500 You're his partner? 279 00:16:50,870 --> 00:16:54,170 I'm not his partner. He's not my friend either. 280 00:16:55,000 --> 00:16:56,030 He's… 281 00:16:56,330 --> 00:16:58,000 my best friend! 282 00:16:58,900 --> 00:16:59,970 Iggy… 283 00:17:05,030 --> 00:17:06,170 Why you! 284 00:17:06,900 --> 00:17:07,700 Damn it! 285 00:17:08,070 --> 00:17:09,170 They got away! 286 00:17:09,700 --> 00:17:10,770 After them! 287 00:17:16,500 --> 00:17:18,270 Banna, are you all right? 288 00:17:18,770 --> 00:17:19,900 Why? 289 00:17:20,100 --> 00:17:22,430 Damn it! You're hopeless! 290 00:17:23,130 --> 00:17:26,370 If I didn't save you, what'll happen to our next strategy? 291 00:17:26,900 --> 00:17:27,930 Iggy… 292 00:17:30,400 --> 00:17:33,800 All these years, I've done nothing but use you. 293 00:17:34,500 --> 00:17:37,700 That isn't true. Everyone hated me and looked at me 294 00:17:37,730 --> 00:17:39,570 like I was the devil himself. 295 00:17:39,770 --> 00:17:42,470 But you became my friend. 296 00:17:42,500 --> 00:17:43,330 You idiot. 297 00:17:44,030 --> 00:17:48,030 Back then, the others bullied me too. 298 00:17:48,270 --> 00:17:52,070 They told me that if I teased you, they wouldn't bully me. 299 00:17:52,400 --> 00:17:54,470 I know that. But… 300 00:17:55,570 --> 00:17:58,030 Iggy, you became my best friend! 301 00:18:01,430 --> 00:18:03,700 Come on out, Naruto Uzumaki! 302 00:18:04,200 --> 00:18:05,730 We won't let you get away again. 303 00:18:06,900 --> 00:18:09,900 Let's show them our willpower once last time! 304 00:18:10,100 --> 00:18:10,870 Yeah! 305 00:18:11,070 --> 00:18:13,600 Wherever you go, I'll follow you, Iggy! 306 00:18:14,330 --> 00:18:15,230 Let's do it! 307 00:18:15,270 --> 00:18:16,330 Right! 308 00:18:20,830 --> 00:18:21,970 You novice. 309 00:18:22,270 --> 00:18:24,800 You think you can beat us with that skill level? 310 00:18:25,130 --> 00:18:28,500 Take Naruto Uzumaki alive! Kill the other one. 311 00:18:29,170 --> 00:18:30,300 I'm sorry. 312 00:18:30,330 --> 00:18:34,030 If I were strong like Naruto, I could've protected you. 313 00:18:34,500 --> 00:18:35,530 Banna… 314 00:18:37,770 --> 00:18:38,700 Run! 315 00:18:38,830 --> 00:18:39,800 Banna! 316 00:18:40,130 --> 00:18:44,600 Thanks for calling me your best friend. 317 00:18:47,330 --> 00:18:48,300 Die! 318 00:18:48,330 --> 00:18:49,530 Banna! 319 00:18:53,130 --> 00:18:54,170 What?! 320 00:18:54,630 --> 00:18:56,200 Damn it. 321 00:18:56,530 --> 00:18:57,930 You two are something else! 322 00:18:59,100 --> 00:19:00,630 Y-You guys… 323 00:19:00,900 --> 00:19:06,600 Sorry, but we didn't believe you back there. 324 00:19:06,700 --> 00:19:09,000 So we decided to test you. 325 00:19:09,970 --> 00:19:10,900 Test me? 326 00:19:11,200 --> 00:19:14,900 Right now, I am totally moved! 327 00:19:14,930 --> 00:19:16,970 You didn't abandon your friend! 328 00:19:17,000 --> 00:19:19,830 You put your faith in friendship! 329 00:19:20,030 --> 00:19:21,200 Hey, hey, hey! 330 00:19:21,230 --> 00:19:23,630 Just who do you think this person is? 331 00:19:23,670 --> 00:19:27,670 This here is the hero who saved Hidden Leaf Village, 332 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 the one and only Naruto Uzumaki! 333 00:19:31,470 --> 00:19:34,470 Shape up! You are Naruto Uzumaki. 334 00:19:34,630 --> 00:19:35,670 Naruto… 335 00:19:35,930 --> 00:19:36,900 That's right. 336 00:19:36,930 --> 00:19:39,630 You're the hero of justice! Naruto Uzumaki! 337 00:19:42,770 --> 00:19:46,700 Naruto Uzumaki is going to go on a rampage of a lifetime! 338 00:19:54,270 --> 00:19:56,730 You can have your name back, Naruto Uzumaki. 339 00:19:57,330 --> 00:19:59,300 The weight of it is too heavy to bear. 340 00:20:00,170 --> 00:20:01,730 Thank you, Naruto. 341 00:20:02,430 --> 00:20:03,600 Don't mention it. 342 00:20:04,030 --> 00:20:07,130 But what'll you do from now? 343 00:20:07,170 --> 00:20:09,470 Do you really intend to become ninja? 344 00:20:09,870 --> 00:20:12,030 Nah, I'm going to forget about it. 345 00:20:13,170 --> 00:20:16,400 If this is how scary it is, it's not for me. 346 00:20:16,430 --> 00:20:19,100 I'm going back to the country and make an honest living. 347 00:20:19,230 --> 00:20:22,200 I'll go wherever Iggy goes. 348 00:20:22,970 --> 00:20:24,000 I see. 349 00:20:25,730 --> 00:20:27,800 Stay best friends forever, guys! 350 00:20:36,400 --> 00:20:37,930 – Naruto! – Naruto! 351 00:20:39,030 --> 00:20:40,530 Thank you! 352 00:20:40,570 --> 00:20:42,030 Take care! 353 00:20:42,700 --> 00:20:45,600 Those guys sure can yell. 354 00:20:47,370 --> 00:20:49,570 Take good care of yourselves! 355 00:20:51,900 --> 00:20:53,830 Best friends are the greatest. 356 00:20:55,630 --> 00:20:59,300 We'll be like them too, someday. 357 00:22:37,400 --> 00:22:41,070 Sand Jonin Temari, you will accept my challenge! 358 00:22:41,400 --> 00:22:43,670 Huh? What are you talking about? 359 00:22:43,800 --> 00:22:45,600 My name is Konohamaru Sarutobi. 360 00:22:45,630 --> 00:22:49,630 Grandson of the Third Hokage, Naruto's favorite student! 361 00:22:49,870 --> 00:22:50,770 Naruto's…? 362 00:22:51,170 --> 00:22:55,530 Running away from this challenge will mean that you fear me! 363 00:22:56,230 --> 00:22:59,530 Next on Naruto Shippuden: "Naruto's Favorite Student" 364 00:23:00,600 --> 00:23:03,370 This should be fun. I'll indulge you for a little bit. 365 00:23:05,070 --> 00:23:08,100 Tune in again! 25352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.