All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 219 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,570 Boss! 2 00:00:12,670 --> 00:00:13,930 No, no! 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,230 Stop! 4 00:00:16,030 --> 00:00:16,870 Huh? 5 00:00:17,370 --> 00:00:20,200 What's wrong? I was just about to start! 6 00:00:20,570 --> 00:00:22,170 This is terrible! 7 00:00:22,470 --> 00:00:25,300 It seems Lord Danzo has died! 8 00:00:25,630 --> 00:00:28,000 He's not the Sixth Hokage anymore! 9 00:00:28,030 --> 00:00:29,330 Not anymore! 10 00:00:29,930 --> 00:00:31,270 What are you saying? 11 00:00:31,570 --> 00:00:34,500 I've prepared and I've studied Lord Danzo's face so well 12 00:00:34,530 --> 00:00:37,330 I even see him in my dreams! 13 00:00:38,070 --> 00:00:40,530 Damn… What the heck?! 14 00:00:43,800 --> 00:00:48,400 So… Who's going to be the next Hokage? 15 00:00:48,730 --> 00:00:49,870 INTEL DIVISION 16 00:00:49,900 --> 00:00:52,500 She originally worked for Orochimaru 17 00:00:52,530 --> 00:00:56,530 before she joined up with Sasuke as a shinobi for the Akatsuki. 18 00:00:57,400 --> 00:00:59,770 That means she knows a lot. 19 00:01:03,800 --> 00:01:05,130 You better treat me well. 20 00:01:05,470 --> 00:01:06,470 And… 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,870 It looks like she was there when Sasuke and Danzo battled it out. 22 00:01:10,870 --> 00:01:12,770 You saw them fighting? 23 00:01:13,600 --> 00:01:15,970 You're interrogating me here? 24 00:01:16,370 --> 00:01:19,270 Okay, we'll hold her at the Intel Division. 25 00:01:19,600 --> 00:01:21,270 We'll get everything she knows. 26 00:01:22,230 --> 00:01:23,270 Take her away. 27 00:01:23,330 --> 00:01:24,200 Yes, sir. 28 00:01:25,870 --> 00:01:29,570 Hey…no! I won't try to escape. 29 00:01:31,470 --> 00:01:33,600 So let go of me, will you?! 30 00:01:34,830 --> 00:01:35,730 Jeez! 31 00:01:36,770 --> 00:01:39,330 I'm so thirsty, give me something to drink! 32 00:01:41,270 --> 00:01:43,470 By the way, how's Lady Tsunade doing? 33 00:01:44,500 --> 00:01:46,330 She's still unconscious. 34 00:01:47,030 --> 00:01:48,130 I see. 35 00:01:49,470 --> 00:01:51,770 Well, I'll go make my report to the superiors. 36 00:01:51,800 --> 00:01:52,730 Excuse me. 37 00:01:54,500 --> 00:01:55,330 Kakashi… 38 00:01:56,130 --> 00:01:58,400 The chain of command in the Hidden Leaf Village 39 00:01:58,430 --> 00:01:59,900 is in shambles. 40 00:02:00,370 --> 00:02:03,330 Someone has to restore order as soon as possible. 41 00:02:04,500 --> 00:02:07,300 Yeah… I know that. 42 00:03:42,770 --> 00:03:46,900 Kakashi Hatake, the Hokage 43 00:03:47,270 --> 00:03:49,200 Sasuke did that? 44 00:03:51,700 --> 00:03:53,030 It's an unbelievable situation. 45 00:04:03,900 --> 00:04:07,200 That's why I want you to let me handle Sasuke. 46 00:04:08,230 --> 00:04:09,970 You'll take on Sasuke alone?! 47 00:04:10,330 --> 00:04:13,770 How can you expect us to agree to that? 48 00:04:14,400 --> 00:04:16,570 Tenten is right, Naruto. 49 00:04:17,100 --> 00:04:19,670 We can't just give in to your stubbornness. 50 00:04:20,230 --> 00:04:23,200 The reason is because this is a big problem for the village. 51 00:04:23,600 --> 00:04:25,530 I'm not being stubborn. 52 00:04:25,870 --> 00:04:29,270 You said you'd give us the details when we got home, 53 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 but I never thought this is what you'd say! 54 00:04:31,270 --> 00:04:35,100 We've all made up our minds to kill Sasuke! 55 00:04:35,930 --> 00:04:38,700 Hey Naruto, don't tell me you're saying 56 00:04:38,730 --> 00:04:40,700 you'll get Sasuke all by yourself, 57 00:04:40,730 --> 00:04:42,930 when you're actually planning to protect him. 58 00:04:43,830 --> 00:04:47,630 No, I have no intention of protecting Sasuke. 59 00:04:54,100 --> 00:04:55,500 – Chidori! – Rasengan! 60 00:04:59,300 --> 00:05:01,800 After all that fighting at the Five Kage Summit, 61 00:05:01,830 --> 00:05:03,630 and fighting Danzo… 62 00:05:03,670 --> 00:05:05,830 If Sasuke was weakened at that time, 63 00:05:05,870 --> 00:05:08,000 why didn't you take him out right then? 64 00:05:08,530 --> 00:05:10,000 Madara was there too! 65 00:05:10,030 --> 00:05:12,300 It didn't seem so easy. 66 00:05:12,930 --> 00:05:13,670 Besides… 67 00:05:13,830 --> 00:05:17,300 That's no reason to let him get away so easily! 68 00:05:17,770 --> 00:05:18,930 Hey Naruto… 69 00:05:18,970 --> 00:05:20,400 You're strong. 70 00:05:20,670 --> 00:05:23,330 You're the hero who took down Pain, aren't you?! 71 00:05:23,770 --> 00:05:25,030 Hero? 72 00:05:25,100 --> 00:05:28,400 Yeah. You could take Sasuke down like you did back then. 73 00:05:28,430 --> 00:05:29,830 That's not true. 74 00:05:30,170 --> 00:05:31,370 Huh? 75 00:05:32,970 --> 00:05:36,100 I wouldn't be able to beat Sasuke with something like that now. 76 00:05:36,470 --> 00:05:37,700 That's what I found out. 77 00:05:41,500 --> 00:05:43,130 Inside him… 78 00:05:46,370 --> 00:05:49,730 What is it that you found out? 79 00:05:50,330 --> 00:05:53,870 In any case, nobody should take on Sasuke as he is now. 80 00:05:54,630 --> 00:05:55,800 What do you mean? 81 00:05:56,530 --> 00:05:58,600 I'm the only one who can fight him. 82 00:05:59,230 --> 00:06:00,430 That's what I mean. 83 00:06:00,800 --> 00:06:03,070 That doesn't tell us anything! 84 00:06:03,330 --> 00:06:06,430 Explain it in detail. What happened? 85 00:06:06,630 --> 00:06:09,130 I said I'd tell you when the time comes. 86 00:06:09,230 --> 00:06:12,900 Hey! There you go again! Giving us the runaround! 87 00:06:13,130 --> 00:06:14,270 Damn it. 88 00:06:15,630 --> 00:06:16,800 Naruto… 89 00:06:19,330 --> 00:06:20,600 Sasuke… 90 00:06:23,270 --> 00:06:28,000 Were you able to read… 91 00:06:28,800 --> 00:06:31,570 what was inside of my heart? 92 00:06:33,470 --> 00:06:35,700 And you saw it, didn't you? 93 00:06:36,400 --> 00:06:38,700 That if you and I fight… 94 00:06:39,370 --> 00:06:41,230 we will both die. 95 00:06:43,000 --> 00:06:45,370 What are you hiding? 96 00:06:46,870 --> 00:06:47,900 Well… 97 00:06:47,930 --> 00:06:50,670 Please leave it to me. 98 00:06:51,530 --> 00:06:53,000 Hey! Naruto! 99 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Naruto… 100 00:06:55,070 --> 00:06:56,000 Hey, Naruto! 101 00:07:02,630 --> 00:07:04,700 Danzo too? 102 00:07:05,270 --> 00:07:09,100 Such a shame. The best ones go first. 103 00:07:09,500 --> 00:07:11,230 We must quickly hold a meeting 104 00:07:11,270 --> 00:07:14,230 to determine who will be the next Hokage. 105 00:07:15,070 --> 00:07:17,570 The Allied Shinobi Force will be stalled 106 00:07:17,600 --> 00:07:19,000 if the Hokage is missing. 107 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 That cannot be helped. 108 00:07:20,970 --> 00:07:23,470 We will recommend you for Hokage. 109 00:07:23,800 --> 00:07:25,900 The Sand, a member of the alliance, 110 00:07:25,930 --> 00:07:27,370 has also recommended you. 111 00:07:27,900 --> 00:07:29,000 I am prepared for it. 112 00:07:29,870 --> 00:07:32,870 Oh… That was easy. 113 00:07:33,530 --> 00:07:35,500 Of course, it would be a little out of character for me 114 00:07:35,530 --> 00:07:37,030 to be the Hokage. 115 00:07:39,730 --> 00:07:41,030 That's fine. 116 00:07:41,170 --> 00:07:44,400 I will go to the Feudal Lords to request a conference. 117 00:07:44,530 --> 00:07:47,600 Go back to the village and prepare until you are called. 118 00:07:48,130 --> 00:07:51,070 There really isn't anything for me to prepare. 119 00:07:51,630 --> 00:07:52,870 Listen, Kakashi. 120 00:07:53,000 --> 00:07:56,070 Let me just say one thing to the next Hokage. 121 00:07:56,600 --> 00:07:59,300 It is true that Danzo was very ambitious, 122 00:07:59,630 --> 00:08:01,600 but everything he did was for the sake of the village. 123 00:08:02,270 --> 00:08:05,030 Hiruzen out front and Danzo in the back. 124 00:08:05,600 --> 00:08:09,030 Things went most smoothly in Hidden Leaf back then. 125 00:08:09,670 --> 00:08:11,600 Is that meant to be some sort of excuse? 126 00:08:12,400 --> 00:08:13,470 Just some advice. 127 00:08:14,170 --> 00:08:16,630 Don't try to take on everything by yourself. 128 00:08:16,770 --> 00:08:20,100 It would be best to have a confidant beside you. 129 00:08:25,130 --> 00:08:28,370 We are the only ones remaining from the old days. 130 00:08:29,570 --> 00:08:32,630 There is no telling what the fate of the shinobi will be. 131 00:09:00,170 --> 00:09:03,700 Sensei… They say I am going to be the next Hokage. 132 00:09:03,870 --> 00:09:06,330 Yo! Kakashi! 133 00:09:06,530 --> 00:09:08,130 Looks like you got home safely. 134 00:09:09,230 --> 00:09:10,570 How are you? 135 00:09:12,530 --> 00:09:14,100 You weren't injured, were you? 136 00:09:14,270 --> 00:09:15,930 Oh, I'm fine. 137 00:09:16,500 --> 00:09:17,900 Okay, in that case… 138 00:09:17,930 --> 00:09:20,430 It's been a while, so why don't we have a match? 139 00:09:22,230 --> 00:09:23,170 Why? 140 00:09:23,270 --> 00:09:24,200 Why?! 141 00:09:24,930 --> 00:09:27,530 Why? What do you mean? 142 00:09:27,570 --> 00:09:30,900 Because you and I are eternal rivals, that's why! 143 00:09:31,200 --> 00:09:33,330 We've had over 100 matches up till now. 144 00:09:33,370 --> 00:09:35,830 Let's add another one! 145 00:09:36,570 --> 00:09:37,770 In that case… 146 00:09:37,800 --> 00:09:39,830 No using the Sharingan now. 147 00:09:39,900 --> 00:09:41,830 – Rock, paper, scissors! – Rock, paper, scissors! 148 00:09:41,870 --> 00:09:42,800 No! 149 00:09:42,830 --> 00:09:46,130 Not that! I don't want Rock Paper Scissors! 150 00:09:48,630 --> 00:09:51,100 Our challenge will be…that! 151 00:09:52,070 --> 00:09:54,270 I've set up a goal up there. 152 00:09:54,300 --> 00:09:56,200 We'll race to there. 153 00:09:56,870 --> 00:09:58,330 This is not the time for… 154 00:09:58,370 --> 00:10:03,830 That's exactly why I want to have a hot challenge. 155 00:10:04,230 --> 00:10:07,100 You'll accept it, won't you, my eternal rival?! 156 00:10:08,870 --> 00:10:12,130 You're right. No time like the present I guess. 157 00:10:12,400 --> 00:10:14,330 All right! Let's do it! 158 00:10:17,470 --> 00:10:21,970 What? You want to start way out at the entrance to the village? 159 00:10:22,600 --> 00:10:27,500 I want to enjoy this challenge to the fullest. 160 00:10:28,200 --> 00:10:29,470 Are you ready? 161 00:10:29,630 --> 00:10:31,230 Anytime… 162 00:10:35,600 --> 00:10:36,830 – Start! – Start! 163 00:11:11,900 --> 00:11:12,970 Ouch… 164 00:11:13,300 --> 00:11:15,100 When did you get those things?! 165 00:11:15,130 --> 00:11:17,930 Oh, before we started. From a pile of rubble. 166 00:11:19,230 --> 00:11:20,300 That's not fair. 167 00:11:21,130 --> 00:11:22,200 Take that! 168 00:11:24,900 --> 00:11:25,830 What? 169 00:11:26,570 --> 00:11:27,470 Take that! 170 00:11:28,370 --> 00:11:29,370 Ouch! 171 00:11:43,330 --> 00:11:45,600 Are you thinking about Naruto? 172 00:11:47,230 --> 00:11:48,500 Yeah… 173 00:11:51,930 --> 00:11:54,730 Forget it. I don't think it'll do any good. 174 00:11:54,970 --> 00:11:55,900 Won't do any good? 175 00:11:56,330 --> 00:11:59,500 If Naruto doesn't talk, we won't find out anything. 176 00:11:59,730 --> 00:12:00,600 Here. 177 00:12:02,700 --> 00:12:03,830 I guess. 178 00:12:14,230 --> 00:12:15,570 What was that? 179 00:12:15,770 --> 00:12:17,430 Has something happened? 180 00:12:38,730 --> 00:12:40,570 With the village being reconstructed, 181 00:12:40,600 --> 00:12:42,430 the roads are all different and I can't tell where we're going! 182 00:12:42,800 --> 00:12:44,000 Seems like it! 183 00:12:46,430 --> 00:12:47,270 What is that? 184 00:12:49,600 --> 00:12:51,870 Listen, I don't think anyone will be satisfied 185 00:12:51,900 --> 00:12:53,470 with the way things stand. 186 00:12:53,670 --> 00:12:54,930 What are you talking about? 187 00:12:55,570 --> 00:12:56,930 About Sasuke… 188 00:12:57,230 --> 00:13:00,270 Are you satisfied, Sakura? 189 00:13:00,730 --> 00:13:04,070 I think you have some sort of plan, so… 190 00:13:04,270 --> 00:13:05,730 I'm putting my faith in you! 191 00:13:10,500 --> 00:13:12,370 Is that Kakashi Sensei and Guy Sensei?! 192 00:13:13,570 --> 00:13:14,900 So fast! 193 00:13:15,670 --> 00:13:18,470 Those two… Don't tell me they're at it again?! 194 00:13:18,570 --> 00:13:21,530 No mistake about it. It's their rivalry contest. 195 00:13:21,570 --> 00:13:24,000 Guy Sensei probably challenged him. 196 00:13:24,030 --> 00:13:25,730 Of all the times to do this. 197 00:13:26,130 --> 00:13:30,000 No, that's exactly why he challenged him now. 198 00:13:30,230 --> 00:13:31,770 Huh?! Why? 199 00:13:34,570 --> 00:13:38,000 As expected from my rival! 200 00:13:42,370 --> 00:13:44,900 The challenge has just begun! 201 00:13:45,030 --> 00:13:46,100 Yeah! 202 00:14:01,830 --> 00:14:05,730 While Guy Sensei is battling it out, I will fight too! 203 00:14:34,530 --> 00:14:36,530 Lee, who won? 204 00:14:45,800 --> 00:14:47,230 Kakashi Sensei is… 205 00:14:47,300 --> 00:14:48,400 the winner! 206 00:14:50,630 --> 00:14:53,400 That was a pretty good challenge. 207 00:14:55,670 --> 00:14:56,800 Congratulations! 208 00:14:57,330 --> 00:15:00,300 Oh no… This is nothing to be congratulated for. 209 00:15:00,600 --> 00:15:03,000 Congratulations on becoming the next Hokage! 210 00:15:04,470 --> 00:15:05,900 When you become the Hokage, 211 00:15:05,930 --> 00:15:09,200 you probably won't be able to accept my challenges so easily. 212 00:15:09,630 --> 00:15:11,970 That's why I wanted to challenge you for the last time 213 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 before it happened. 214 00:15:13,600 --> 00:15:14,900 Thank you, Kakashi. 215 00:15:15,930 --> 00:15:17,870 This isn't the last time. 216 00:15:18,500 --> 00:15:21,470 We'll still be eternal rivals. That won't change. 217 00:15:22,070 --> 00:15:22,830 Huh?! 218 00:15:23,330 --> 00:15:27,670 Guy, seriously, I find it reassuring having you there. 219 00:15:28,370 --> 00:15:29,900 I hope I can count on your continued support. 220 00:15:31,930 --> 00:15:34,500 Ka-Kakashi… 221 00:15:35,900 --> 00:15:37,170 I can't bring this whole village 222 00:15:37,200 --> 00:15:38,470 – together by myself. – You're making me cry. 223 00:15:38,500 --> 00:15:40,430 – Hey are you listening? Hey! Hey! – I'm listening. 224 00:15:41,970 --> 00:15:45,770 You're Kakashi Hatake, aren't you? The next Hokage? 225 00:15:45,870 --> 00:15:47,300 Yes, well… 226 00:15:47,700 --> 00:15:51,500 Oh, this is perfect! Let me measure your face! 227 00:15:51,830 --> 00:15:53,200 I want to get a mold too. 228 00:15:53,270 --> 00:15:54,800 W-What is this? 229 00:15:55,200 --> 00:15:58,730 It's for the Great Stone Faces. The Stone Faces of the Hokage! 230 00:15:58,930 --> 00:16:01,130 I need you to come with me. 231 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 J-Just a minute. 232 00:16:04,970 --> 00:16:07,270 It seems it's not easy being the Hokage. 233 00:16:08,870 --> 00:16:13,230 I guess I've been one-upped by my eternal rival. 234 00:16:14,530 --> 00:16:15,600 However… 235 00:16:15,630 --> 00:16:19,100 Yes! Now it is your turn to pass him. 236 00:16:19,200 --> 00:16:22,970 If Kakashi is to become the Hokage, I will aim beyond that! 237 00:16:23,470 --> 00:16:28,730 I will go beyond Hokage, far and beyond! 238 00:16:30,930 --> 00:16:32,930 Good luck, Sensei! 239 00:16:33,030 --> 00:16:34,070 Thanks! 240 00:16:34,170 --> 00:16:37,200 By the way, what is beyond the Hokage? 241 00:16:40,300 --> 00:16:42,070 I wonder what it is. 242 00:16:53,930 --> 00:16:56,030 This hairstyle is okay, right? 243 00:16:56,470 --> 00:16:57,200 Umm… 244 00:16:57,230 --> 00:16:59,530 The headband should be at an angle. 245 00:17:00,100 --> 00:17:01,730 You don't have to be exact. 246 00:17:02,030 --> 00:17:03,500 You must be joking. 247 00:17:03,530 --> 00:17:06,500 Once it's carved, it can't be changed easily. 248 00:17:06,870 --> 00:17:07,630 I see. 249 00:17:08,200 --> 00:17:10,570 That's it! We haven't missed anything, have we? 250 00:17:10,600 --> 00:17:11,870 No, sir! 251 00:17:12,030 --> 00:17:14,430 Then let's get ready to make the mold. 252 00:17:14,470 --> 00:17:15,700 Got it! 253 00:17:17,200 --> 00:17:18,570 Is that plaster? 254 00:17:18,600 --> 00:17:19,900 That's right. 255 00:17:21,470 --> 00:17:24,900 We'll paint this on you in thin layers 256 00:17:24,930 --> 00:17:26,770 to make a mold of your face! 257 00:17:27,600 --> 00:17:30,200 I want to start right away, but you'll have to take that off. 258 00:17:30,530 --> 00:17:31,300 What?! 259 00:17:31,330 --> 00:17:33,200 That mask. 260 00:17:33,330 --> 00:17:37,200 Your Stone Face won't look good if you're hiding your face. 261 00:17:37,900 --> 00:17:39,970 Somebody! Somebody, come quickly! Please! 262 00:17:41,170 --> 00:17:42,030 What's happened? 263 00:17:49,530 --> 00:17:51,130 Shizune… Don't tell me… 264 00:18:03,030 --> 00:18:04,670 Thanks for accepting. 265 00:18:05,230 --> 00:18:07,030 I would feel a lot better 266 00:18:07,070 --> 00:18:10,170 if you would become the Hokage, Shikaku. 267 00:18:10,670 --> 00:18:11,730 Don't be ridiculous. 268 00:18:11,900 --> 00:18:15,000 I'm old enough to retire and have my son take over. 269 00:18:15,800 --> 00:18:18,070 Of course, I'm in no position to do that. 270 00:18:18,600 --> 00:18:19,530 Yes. 271 00:18:20,930 --> 00:18:25,130 To think that Danzo fell to the Akatsuki. 272 00:18:25,630 --> 00:18:26,470 Yes. 273 00:18:27,030 --> 00:18:29,530 We must decide on another Hokage. 274 00:18:30,070 --> 00:18:33,470 We are all recommending Kakashi Hatake. 275 00:18:34,070 --> 00:18:36,370 Oh, that man? 276 00:18:37,400 --> 00:18:39,130 Kakashi Hatake, enter. 277 00:18:51,430 --> 00:18:53,870 Oh… Seems like a good choice. 278 00:18:54,670 --> 00:18:57,900 All right. Now then, Kakashi Hatake, I appoint you… 279 00:18:58,470 --> 00:18:59,870 I appoint you… 280 00:19:01,770 --> 00:19:03,730 My lord, what is wrong? 281 00:19:04,330 --> 00:19:09,570 Oh, well… What number Hokage do I appoint him? 282 00:19:10,330 --> 00:19:11,600 What number? 283 00:19:12,770 --> 00:19:14,900 Danzo was appointed Number Six, 284 00:19:14,930 --> 00:19:17,530 but he died before he formally assumed the office. 285 00:19:18,470 --> 00:19:23,670 I don't know if Kakashi should be Number Six or Number Seven. 286 00:19:25,470 --> 00:19:29,070 Even if Danzo had not formally assumed the office… 287 00:19:31,130 --> 00:19:32,300 A missing number? 288 00:19:32,330 --> 00:19:33,900 He should be Number Six. 289 00:19:34,100 --> 00:19:35,700 No, I think Number Seven. 290 00:19:35,730 --> 00:19:37,800 But Number Six never really… 291 00:19:45,330 --> 00:19:48,670 All right. Kakashi Hatake! You will be… 292 00:19:49,770 --> 00:19:51,230 Please excuse me! 293 00:19:51,970 --> 00:19:52,900 Guy? 294 00:19:53,070 --> 00:19:56,500 What is this?! We are in an important conference. 295 00:19:56,970 --> 00:19:59,730 I have come to report a sudden change in the state of affairs! 296 00:19:59,900 --> 00:20:02,170 What? A sudden change?! 297 00:20:05,270 --> 00:20:07,030 Lady Tsunade! 298 00:20:10,130 --> 00:20:12,130 Shizune…you're hurting me. 299 00:20:12,870 --> 00:20:14,970 Send messages to the other villages! 300 00:20:15,130 --> 00:20:17,000 Tsunade, the Hokage of Hidden Leaf Village, 301 00:20:17,030 --> 00:20:18,300 is alive and well! 302 00:20:18,530 --> 00:20:21,670 Report this to the Feudal Lords of the other lands as well. 303 00:20:21,900 --> 00:20:24,800 We should let the people of our village know at once. 304 00:20:25,300 --> 00:20:27,030 I will leave that to you. 305 00:20:27,730 --> 00:20:29,170 Umm… Well… 306 00:20:31,500 --> 00:20:33,470 May I go home? 307 00:20:35,570 --> 00:20:37,230 Since we're here now, 308 00:20:37,270 --> 00:20:39,130 why don't we go and eat at that sushi boat restaurant? 309 00:20:39,500 --> 00:20:41,270 Let's see who can eat the most! 310 00:20:46,330 --> 00:20:48,000 Boss! 311 00:20:48,030 --> 00:20:50,500 It's no good! Stop! 312 00:20:51,300 --> 00:20:54,100 What happened? 313 00:20:55,030 --> 00:20:58,930 They say Lady Tsunade has been reinstated as the Hokage. 314 00:20:58,970 --> 00:21:03,800 You gotta be kidding me! I wasted my time again! 315 00:22:37,330 --> 00:22:39,970 It was indeed I who summoned you. 316 00:22:40,730 --> 00:22:43,170 Who're you again? 317 00:22:43,870 --> 00:22:46,130 C'mon, could you remember my name already? 318 00:22:46,330 --> 00:22:48,070 That's right! 319 00:22:48,600 --> 00:22:51,370 That's right! I have seen a prophecy involving you. 320 00:22:51,600 --> 00:22:53,500 Listen carefully. 321 00:22:54,770 --> 00:22:58,870 Next time on Naruto Shippuden: "Prophecy of the Great Lord Elder" 322 00:23:00,300 --> 00:23:02,400 It's all clear to me now. 323 00:23:05,370 --> 00:23:11,000 Tune in again! 22500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.