Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 --> 00:00:27,000
Translation made by:
Nefertari
2
00:00:27,000 --> 00:00:34,000
Re-synch:
yden and karah
3
00:00:34,000 --> 00:00:41,000
Review and correction:
karah
4
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
HPOCA STORIES
www.historiasdepoca.es
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
I can not!
These shoes are killing me!
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,390
Well, take,
ag rrate to my arm!
7
00:01:04,390 --> 00:01:06,780
Then, who pays
the party tonight?
8
00:01:06,780 --> 00:01:08,330
Thelma's husband, poor wretch.
9
00:01:08,330 --> 00:01:09,700
It will also cost you
a good pinch
10
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Did you know? I never get
remember his name.
11
00:01:11,500 --> 00:01:14,580
Nobody does it. Anyway
I will not be, so it does not matter.
12
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
God, I'm so nervous!
I think I'm going to get sick!
13
00:01:18,100 --> 00:01:19,880
Oh, come on, charm!
Take a deep breath
14
00:01:19,880 --> 00:01:22,250
Straighten your back.
Look rich.
15
00:01:38,800 --> 00:01:40,160
Hello, ma'am.
16
00:01:41,000 --> 00:01:42,400
Mary
17
00:01:42,400 --> 00:01:43,500
I love the dress.
18
00:01:43,500 --> 00:01:47,000
Ernest, you're incredibly handsome.
Did you think all the same?
19
00:01:47,000 --> 00:01:50,280
You are in the background! Hurry, children.
Stop ceremonies.
20
00:01:50,280 --> 00:01:53,350
Everything will be
tremendously informal.
21
00:01:54,250 --> 00:01:57,350
All this fuss, and I bet you
He does not even remember us.
22
00:01:57,350 --> 00:02:01,320
Of course he will remember.
They are like elephants. They never forget.
23
00:02:02,200 --> 00:02:03,800
Five pounds!
24
00:02:04,050 --> 00:02:05,800
Tact done!
25
00:02:24,400 --> 00:02:26,950
Oh, yes, tremendously informal.
26
00:02:26,950 --> 00:02:29,680
Grab the hats,
there we go
27
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
You already know Benjamin,
friend of my sister Connie.
28
00:02:39,400 --> 00:02:41,900
- Hello, Benjamin, how are you?
- Hello to you too.
29
00:02:41,900 --> 00:02:44,350
This is Mary Raffray, she has come
from Baltimore
30
00:02:44,350 --> 00:02:46,680
- Your Royal Highness.
- Mary, how are you?
31
00:02:46,860 --> 00:02:50,600
And last but not least,
Mr. Ernest Simpson and Mrs.
32
00:02:50,750 --> 00:02:52,680
- Your Royal Highness.
- How is it?
33
00:02:55,450 --> 00:02:57,300
We had seen each other before, had not we?
34
00:02:57,300 --> 00:02:59,310
Oh, yes, sir.
35
00:02:59,310 --> 00:03:02,000
In Melton Mowbray the
last january
36
00:03:02,250 --> 00:03:05,000
But he does not know how much I feel
hear him say it.
37
00:03:05,700 --> 00:03:07,240
How?
38
00:03:07,240 --> 00:03:08,550
What is it?
39
00:03:08,800 --> 00:03:12,080
No, it's just that I had bet
five pounds with my husband ...
40
00:03:12,080 --> 00:03:13,250
... you do not know
He would remember us ...
41
00:03:13,250 --> 00:03:16,440
... and that my assignment
of this month for dresses.
42
00:03:17,400 --> 00:03:19,720
I sincerely apologize,
Mrs. Simpson.
43
00:03:19,720 --> 00:03:22,120
Believe that it will be possible to find
the loss in your heart?
44
00:03:22,750 --> 00:03:26,000
Well, maybe just for
this time, nothing more.
45
00:03:30,100 --> 00:03:31,850
Please, please.
46
00:03:43,600 --> 00:03:47,160
Do you know? Sometimes I envy them enough
to you Americans.
47
00:03:47,220 --> 00:03:48,450
Really?
48
00:03:48,450 --> 00:03:50,400
Everyone seems so carefree.
49
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
They have a lot of fun
50
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
Well, maybe.
51
00:03:53,800 --> 00:03:56,300
I imagine that you do not get
have fun too
52
00:03:56,300 --> 00:03:58,350
He is always exposed.
53
00:03:58,350 --> 00:04:00,360
It must be quite exhausting.
54
00:04:00,600 --> 00:04:03,900
What runs out is that everyone
He is falling down all the time.
55
00:04:05,080 --> 00:04:08,000
Well, almost everyone.
56
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
Right now. Come on!
57
00:04:17,200 --> 00:04:20,360
I want it word by word
and with schemes.
58
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
There really is nothing to say.
59
00:04:22,160 --> 00:04:23,480
We have only talked
of unimportant things.
60
00:04:23,480 --> 00:04:26,300
Oh, come now!
You have danced 3 pieces!
61
00:04:26,300 --> 00:04:29,600
Well, I thought
of the most charming.
62
00:04:29,600 --> 00:04:31,520
He has had perfect manners.
63
00:04:31,520 --> 00:04:33,300
It includes everyone
in the conversation.
64
00:04:33,300 --> 00:04:34,250
Have you noticed?
65
00:04:34,250 --> 00:04:36,300
Wait until I tell you
everyone in Baltimore.
66
00:04:36,300 --> 00:04:39,160
"Local girl triumphs."
67
00:04:39,300 --> 00:04:41,600
Yes, just that,
When are you coming back, Mary?
68
00:04:41,600 --> 00:04:43,860
To know how much brandy
we have to bring
69
00:04:44,400 --> 00:04:46,840
Let's go, Wallis! Scan!
70
00:04:47,320 --> 00:04:50,400
Good,
he likes the Cairn Terriers ...
71
00:04:50,400 --> 00:04:54,040
... the films of Fred Astaire,
and play golf. Stop the rotaries.
72
00:04:54,040 --> 00:04:56,320
He ... likes gardening ...
73
00:04:56,320 --> 00:04:58,900
... and has a house in the country.
He's remodeling it.
74
00:04:58,900 --> 00:05:00,550
Can you stand the excitement?
75
00:05:00,550 --> 00:05:03,300
It is not good to be complacent,
my love.
76
00:05:03,300 --> 00:05:06,800
The fact is that you have been
a total and complete star!
77
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
That's it!
78
00:05:08,000 --> 00:05:09,450
And I would not be surprised ...
79
00:05:09,450 --> 00:05:13,750
... let's spend Christmas
with the king at Balmoral, Mary.
80
00:05:16,900 --> 00:05:18,050
Come on!
81
00:05:20,600 --> 00:05:22,750
Oh, you two idiots!
82
00:05:24,750 --> 00:05:26,400
SIX MONTHS AFTER
83
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
I'm reaching you, Bertie.
It will be better if you are attentive!
84
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
- 13-12, 12-13.
- I'm out.
85
00:05:34,000 --> 00:05:35,550
You are the one who has
to be careful!
86
00:05:35,550 --> 00:05:37,500
12-14.
87
00:05:37,500 --> 00:05:38,900
Esfu rzate to the maximum.
88
00:05:39,850 --> 00:05:41,000
Cari o, are you hurt?
89
00:05:41,000 --> 00:05:43,540
Oh, nonsense! Just want
a vote of compassion.
90
00:05:45,850 --> 00:05:47,000
12-14.
91
00:05:47,850 --> 00:05:51,200
Seriously, what do men have?
What makes them so competitive?
92
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
They are obsessed
with sports and games.
93
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
Oh, not mine. It is allergic
to all sports.
94
00:05:56,300 --> 00:05:58,200
But I'm sure he'll ride a horse.
95
00:05:58,200 --> 00:06:00,120
No, no! You are not
They give horses well.
96
00:06:00,120 --> 00:06:02,000
You get better taxis.
97
00:06:02,400 --> 00:06:03,800
Oh, go!
98
00:06:04,380 --> 00:06:08,080
A husband with no interest in sport
You must spend a lot of time at home.
99
00:06:08,080 --> 00:06:10,200
What the hell do you find for
Do you do all day?
100
00:06:10,450 --> 00:06:13,400
You have a job, sir,
in a office.
101
00:06:13,400 --> 00:06:16,320
Really? What interesting.
102
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
- A lucky jump!
- The best brother has won.
103
00:06:21,700 --> 00:06:24,800
And now let me give you ...
104
00:06:24,800 --> 00:06:26,500
... this mug of cold tea.
105
00:06:27,550 --> 00:06:30,560
What about one last game
of letters before we leave, sir?
106
00:06:30,560 --> 00:06:32,220
- Yes, why not?
- Herman, come here ...
107
00:06:32,220 --> 00:06:33,400
... and help me reorganize
this table...
108
00:06:33,400 --> 00:06:36,360
... so you can try
recover what I lost last night.
109
00:06:39,150 --> 00:06:41,350
It's been another weekend
lovely, sir.
110
00:06:41,350 --> 00:06:43,450
He is very friendly
by continuing to invite us ...
111
00:06:43,450 --> 00:06:45,200
... but I'm sure that
I should invite people ...
112
00:06:45,200 --> 00:06:47,040
... that make the country work.
113
00:06:47,680 --> 00:06:49,900
Well, it has been a pleasure
have it here.
114
00:06:50,000 --> 00:06:51,480
A pleasure.
115
00:06:52,000 --> 00:06:54,600
I wish I did not have to finish.
116
00:06:55,250 --> 00:06:57,400
Do you expect a tough week?
117
00:06:57,800 --> 00:06:59,300
Today is a difficult night.
118
00:06:59,300 --> 00:07:01,800
I have to go back and see
the presbyters. Is...
119
00:07:02,500 --> 00:07:04,150
Once again the damned marriage.
120
00:07:04,150 --> 00:07:06,750
- They have a list!
- Really?
121
00:07:06,750 --> 00:07:08,000
Who is in it?
122
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
All European Virgins
of blue blood, apparently.
123
00:07:13,600 --> 00:07:17,200
Well, in a way they have
reason I should get married.
124
00:07:17,850 --> 00:07:20,320
He needs someone to take care of him.
125
00:07:20,550 --> 00:07:24,250
Someone who understands
its ups and downs ...
126
00:07:25,050 --> 00:07:26,720
That makes him laugh.
127
00:07:30,050 --> 00:07:32,580
That's what you have
with Ernest?
128
00:07:35,750 --> 00:07:37,500
I guess I do.
129
00:07:40,500 --> 00:07:42,120
And love?
130
00:07:45,850 --> 00:07:50,000
I had very bad luck in love
with my first husband.
131
00:07:50,000 --> 00:07:53,550
I made a lot of choice
more wise with Ernest.
132
00:08:04,100 --> 00:08:06,480
And what do you have with Thelma?
133
00:08:07,250 --> 00:08:08,700
Thelma?
134
00:08:09,720 --> 00:08:11,200
God no.
135
00:08:11,700 --> 00:08:14,400
No, it's all over
among us. It is ...
136
00:08:15,700 --> 00:08:17,200
It's finished.
137
00:08:19,480 --> 00:08:21,360
Quite...
138
00:08:21,700 --> 00:08:23,480
... finished.
139
00:08:24,000 --> 00:08:26,520
I have heard that there is a
new favorite
140
00:08:26,850 --> 00:08:28,200
Cased?
141
00:08:28,580 --> 00:08:30,550
Twice, I'm afraid.
142
00:08:30,850 --> 00:08:33,300
The first husband lives in America.
143
00:08:33,700 --> 00:08:36,720
I think the current husband
He has also been married before.
144
00:08:36,720 --> 00:08:39,000
- Children?
- No!
145
00:08:39,350 --> 00:08:41,780
I do not think I'll go with her.
146
00:08:42,050 --> 00:08:45,280
Do not go with her? Of course.
147
00:08:46,000 --> 00:08:48,520
They told me that he paints his nails.
148
00:08:48,520 --> 00:08:50,250
And he plucks his eyebrows.
149
00:08:53,670 --> 00:08:55,900
Such a charming boy.
150
00:08:55,900 --> 00:08:58,600
It's a charm, is not it?
151
00:08:59,400 --> 00:09:03,380
It's as if I had the intention
deliberate to hurt us.
152
00:09:04,250 --> 00:09:06,000
Move a little to the right.
153
00:09:07,100 --> 00:09:08,550
The taxi is here.
154
00:09:08,550 --> 00:09:11,680
Oh, dear, many, many thanks
for welcoming me all this time.
155
00:09:11,680 --> 00:09:14,400
- It's been so fun!
- Oh, the pleasure has been mine.
156
00:09:14,400 --> 00:09:16,360
Now to the left.
157
00:09:16,700 --> 00:09:20,450
Oh, Wallis, you must be dying
of desire for your holidays.
158
00:09:20,450 --> 00:09:22,800
Well, you promise me that
will you write every day?
159
00:09:22,800 --> 00:09:24,100
Well, to be honest with you ...
160
00:09:24,100 --> 00:09:26,000
... I'm really
Pretty irritated, Mary ...
161
00:09:26,000 --> 00:09:29,200
... for the absolute negative
from my husband to accompany me.
162
00:09:29,200 --> 00:09:30,600
The only thing that occurs to me ...
163
00:09:30,600 --> 00:09:33,000
... is to take me to
My aunt Bessie from a carbine ...
164
00:09:33,000 --> 00:09:34,750
... as if I were a schoolgirl,
for the love of God.
165
00:09:34,750 --> 00:09:38,920
Cari o, I have to work
to keep us solvent.
166
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
We have already finished.
167
00:09:39,880 --> 00:09:42,150
I will be the only woman
she is alone there.
168
00:09:42,150 --> 00:09:45,180
I have never met another woman
trained to take care of herself!
169
00:09:45,180 --> 00:09:48,600
Oh, Wallis, you must go!
You will have a great time.
170
00:09:48,600 --> 00:09:49,640
My dear!
171
00:09:49,640 --> 00:09:52,600
It seems as if we had
suggested serious dental work ...
172
00:09:52,600 --> 00:09:54,640
... instead of a vacation!
173
00:09:55,000 --> 00:09:57,190
My dear child, ready ...
174
00:09:57,190 --> 00:10:00,500
... finally we are the taste
of the month thanks to you, so ...
175
00:10:00,500 --> 00:10:04,160
Why do not you just take advantage
the occasion when it is presented?
176
00:10:09,800 --> 00:10:11,600
They're coming!
177
00:10:15,280 --> 00:10:17,200
Oh, bravo!
178
00:10:17,280 --> 00:10:19,050
Bravo!
179
00:10:19,050 --> 00:10:20,900
Come on, come on!
180
00:10:20,950 --> 00:10:21,750
S !
181
00:10:21,750 --> 00:10:24,400
- I won! - Bravo!
- Very good!
182
00:10:24,400 --> 00:10:26,800
Well, what a surprise!
183
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
You are suggesting that the
people let me win?
184
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
Oh, the real nose has smelled something.
185
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
Perry
186
00:10:32,900 --> 00:10:35,080
- Yes, sir?
- I had an idea while going down.
187
00:10:35,300 --> 00:10:37,500
Budapest
I have not been going for years.
188
00:10:37,500 --> 00:10:40,720
Remember those
wonderful gypsy violinists?
189
00:10:40,720 --> 00:10:42,300
I think that the
Aunt Wallis would like you.
190
00:10:42,300 --> 00:10:45,000
What do you say, Mrs. Merriman?
Next stop Budapest?
191
00:10:45,000 --> 00:10:47,600
- Well I do not...
- Then it's decided.
192
00:10:47,900 --> 00:10:49,560
Have it all arranged for
tomorrow, all right, Perry?
193
00:10:49,600 --> 00:10:51,180
Come on! Time to eat!
194
00:10:52,000 --> 00:10:54,400
It's so determined!
195
00:10:58,900 --> 00:11:00,360
Wallis ...
196
00:11:01,250 --> 00:11:04,440
... I know you do not want to have this
Conversation, but ...
197
00:11:05,100 --> 00:11:08,150
... the prince seems to be
terribly infatuated with you.
198
00:11:08,150 --> 00:11:10,390
Well, maybe, but, you know ...
199
00:11:10,390 --> 00:11:12,350
... is famous for these little ones
Fallings, Bessie.
200
00:11:12,350 --> 00:11:14,080
They never last long.
201
00:11:14,250 --> 00:11:17,000
You will be forgotten as soon as
Let's go back to London.
202
00:11:17,190 --> 00:11:19,640
And anyway,
everything is perfectly innocent.
203
00:11:19,800 --> 00:11:21,950
But what about the dear Ernest?
204
00:11:22,500 --> 00:11:24,300
Believe that everything is
tremendously fun!
205
00:11:24,300 --> 00:11:26,600
He's probably showing off
about it right now with some ...
206
00:11:26,600 --> 00:11:28,480
... poor American clients.
207
00:11:28,480 --> 00:11:31,500
No, he's having a good time.
Yesterday he sent me a telegram.
208
00:11:31,500 --> 00:11:34,200
Mary is pending
of him on my part.
209
00:11:34,600 --> 00:11:38,000
And your mother would have wanted
I was watching you.
210
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
Oh, Bessie, please, do not tell me off.
211
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
Do you know? If life offers you this ...
212
00:11:43,000 --> 00:11:45,700
... well, who could refuse?
213
00:11:45,700 --> 00:11:49,280
I have been saving
and saving since I was a child.
214
00:11:49,700 --> 00:11:53,100
He says "Budapest", and suddenly
we are on our way to Budapest.
215
00:11:53,100 --> 00:11:56,360
And it's all pretty
exciting, right?
216
00:11:56,550 --> 00:11:58,200
It's the kind of emotion that
I could do ...
217
00:11:58,200 --> 00:12:01,400
... that the rest of your life be
disappointing in a way.
218
00:12:01,400 --> 00:12:03,900
No, do not worry, dear.
219
00:12:03,900 --> 00:12:06,600
S nothing lasts forever!
220
00:12:07,200 --> 00:12:10,650
And I am perfectly prepared for
return to Earth with a jolt.
221
00:12:12,500 --> 00:12:14,780
When the moment comes.
222
00:12:27,250 --> 00:12:28,510
Are you okay?
223
00:12:28,700 --> 00:12:30,350
- Are we too close together?
- Yes ...
224
00:12:30,350 --> 00:12:33,080
Where are we going exactly?
225
00:12:33,550 --> 00:12:35,700
It's just a small place
I know.
226
00:12:35,700 --> 00:12:38,000
It's very simple, nothing great ...
227
00:12:38,000 --> 00:12:39,780
... but with a wonderful atmosphere.
228
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
Nothing happens.
229
00:13:06,050 --> 00:13:08,720
You are sure that we are
in the right place?
230
00:13:09,150 --> 00:13:10,280
Come on.
231
00:13:10,500 --> 00:13:11,880
Thank you.
232
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
Well, really, sir, I ...!
233
00:13:36,000 --> 00:13:39,560
Seriously, Wallis, you have to
stop calling me "sir".
234
00:13:42,100 --> 00:13:43,550
Call me David.
235
00:13:45,800 --> 00:13:47,280
My family does it.
236
00:13:49,150 --> 00:13:50,900
It is a fabulous dress.
237
00:13:52,100 --> 00:13:53,500
Is it silk?
238
00:14:04,500 --> 00:14:07,700
There is something I want to tell you
for a very long time.
239
00:14:08,600 --> 00:14:10,300
And what is it?
240
00:14:12,000 --> 00:14:13,760
You know perfectly.
241
00:14:30,900 --> 00:14:33,170
- Sir, I ...
- You're twelve minutes late, boy.
242
00:14:33,170 --> 00:14:34,760
Yes, sir. My apologies.
243
00:14:34,760 --> 00:14:36,200
What did you want?
244
00:14:36,800 --> 00:14:40,900
Well, sir, I understand by my
secretary that two of my invitations ...
245
00:14:40,900 --> 00:14:43,500
... for the 25th anniversary dance
They have not been approved, sir.
246
00:14:43,700 --> 00:14:45,300
Right.
247
00:14:45,800 --> 00:14:49,150
I wonder if I could convince him
so he can change his mind
248
00:14:50,350 --> 00:14:51,640
Do not.
249
00:14:52,700 --> 00:14:54,520
It's just that this couple in
particular have been ...
250
00:14:54,520 --> 00:14:59,000
No! You know the rules.
Nothing of divorcees.
251
00:14:59,400 --> 00:15:01,680
They are two of my friends
Most intimate, sir.
252
00:15:01,680 --> 00:15:03,150
Friends?
253
00:15:05,200 --> 00:15:07,520
You make me sick!
254
00:15:07,700 --> 00:15:11,400
Pubs, jazz music, women, tobacco.
255
00:15:11,400 --> 00:15:14,200
Men dressed as scoundrels,
behaving like scoundrels.
256
00:15:14,200 --> 00:15:16,400
Do not think that I do not know
what is happening
257
00:15:16,400 --> 00:15:17,650
People tell me,
people I trust.
258
00:15:17,650 --> 00:15:19,900
Sir, I work damn
Hard when I'm on duty.
259
00:15:19,900 --> 00:15:21,050
Surely when
I'm out of service ...
260
00:15:21,050 --> 00:15:23,450
You're never out of commission!
261
00:15:23,450 --> 00:15:27,240
Our whole life should
Be an example for your country.
262
00:15:27,700 --> 00:15:32,500
One day the whole damn empire
I will turn to you for guidance, and ...
263
00:15:32,500 --> 00:15:36,300
- ... may God help you when you do it.
- I only ask ... - Absolutely not.
264
00:15:36,300 --> 00:15:39,680
They can not, they can not come.
I proh bo!
265
00:15:40,700 --> 00:15:42,650
If they do not come ...
266
00:15:43,900 --> 00:15:46,780
- Me neither.
- Do not be absurd, boy.
267
00:15:47,750 --> 00:15:49,300
I'm serious.
268
00:16:06,900 --> 00:16:10,700
It would have been thought that given the level
of ostentatious wealth in sight ...
269
00:16:10,700 --> 00:16:13,950
... they would have also organized
an adequate supply of drinks.
270
00:16:14,050 --> 00:16:15,550
Thank you.
271
00:16:15,750 --> 00:16:17,700
Do you want to dance?
272
00:16:17,700 --> 00:16:21,200
We together? No, dear.
It is very middle class.
273
00:16:21,200 --> 00:16:24,360
Is not that the Lady Stockholm?
Why do not you ask her?
274
00:16:24,360 --> 00:16:27,750
Because it's the woman
most stupid of London.
275
00:16:29,850 --> 00:16:33,080
And of course there will always be
a certain amount of ...
276
00:16:33,080 --> 00:16:36,040
... doctrinal divergence
within the synod.
277
00:16:36,040 --> 00:16:40,290
- I think that's inevitable, but ...
- Winston! - ... I...
278
00:16:40,290 --> 00:16:42,600
Old friend, I'm glad to see you.
Come to us.
279
00:16:42,600 --> 00:16:44,150
Good evening, Majesty.
280
00:16:44,150 --> 00:16:49,850
The Archbishop was talking
about something that I think will fascinate you.
281
00:16:50,400 --> 00:16:52,040
Do you excuse me?
282
00:16:55,200 --> 00:16:57,350
A busy night.
For the prince.
283
00:16:57,350 --> 00:17:02,840
Yes, yes, well, the burden of duty
Real never ends, Archbishop.
284
00:17:05,650 --> 00:17:07,320
Really?
285
00:17:08,750 --> 00:17:11,720
Mrs. Simpson,
Do you grant me the honor?
286
00:17:14,350 --> 00:17:17,250
God, I missed you so much!
287
00:17:17,250 --> 00:17:20,380
What are you thinking about?
You have not even greeted Ernest.
288
00:17:20,380 --> 00:17:23,250
God, did not I do it?
I am sorry.
289
00:17:23,400 --> 00:17:25,450
Everyone is watching us.
290
00:17:25,450 --> 00:17:27,400
Seriously, the only way
to make this work ...
291
00:17:27,400 --> 00:17:29,700
... is to behave
as civilized adults.
292
00:17:29,700 --> 00:17:32,340
It's fine.
No pinching, then.
293
00:17:40,880 --> 00:17:42,320
Look at it
294
00:17:42,720 --> 00:17:44,520
Jewelery cover.
295
00:17:44,520 --> 00:17:48,000
Thousands must be spent
and thousands in it.
296
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
Emeralds, rubies and diamonds.
297
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
- What vulgar.
- Americans before you.
298
00:17:55,800 --> 00:17:58,700
I hope that none
of them be ours.
299
00:17:58,800 --> 00:18:00,850
Well, when I finish this dance ...
300
00:18:00,850 --> 00:18:04,600
... I want you to go and talk to
Ernest for at least 5 minutes.
301
00:18:04,600 --> 00:18:05,900
It's fine.
302
00:18:05,900 --> 00:18:08,780
And then, when there
danced with 45 princesses ...
303
00:18:08,780 --> 00:18:10,000
... some of which,
I would dare to say ...
304
00:18:10,000 --> 00:18:12,550
... of one aspect
frankly bovine ...
305
00:18:12,550 --> 00:18:15,500
... I could be invited to your
apartment for a last drink?
306
00:18:15,580 --> 00:18:19,240
I'm sure Mr. Simpson
and I will feel honored.
307
00:18:21,300 --> 00:18:23,200
Ah, Prime Minister.
308
00:18:25,200 --> 00:18:31,550
Majesties, I must say what
glorious that is this event.
309
00:18:31,550 --> 00:18:37,450
Showing the high esteem that you have
to the monarchy throughout the Empire ...
310
00:18:37,450 --> 00:18:40,000
... and, of course, throughout the world.
311
00:18:40,400 --> 00:18:42,800
And what's the use of that, Baldwin ...
312
00:18:42,800 --> 00:18:46,300
... if our oldest son is going to throw
lose the whole damn show?
313
00:18:46,300 --> 00:18:47,480
May him!
314
00:18:47,500 --> 00:18:51,500
Giving the show with that woman!
315
00:18:52,100 --> 00:18:57,000
Alec, the husband is
someone important?
316
00:18:57,500 --> 00:19:01,000
Commerce, Majesty.
In transportation, I think.
317
00:19:03,400 --> 00:19:05,520
When I'm not here, Baldwin ...
318
00:19:06,900 --> 00:19:10,400
... that boy will ruin himself
same and the monarchy in 12 months.
319
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
Remember what I say.
320
00:19:21,200 --> 00:19:23,520
What has me
particularly worried ...
321
00:19:23,520 --> 00:19:27,750
... is your relationship
with the American woman.
322
00:19:28,850 --> 00:19:32,400
Mrs. Simpson has been under surveillance
during the last 10 months, sir.
323
00:19:32,750 --> 00:19:34,200
And her husband.
324
00:19:34,800 --> 00:19:38,640
It is a standard practice with any
person close to the heir to the throne ...
325
00:19:39,100 --> 00:19:44,100
... and she is as close as she is
Humanly possible.
326
00:19:44,100 --> 00:19:45,340
Really?
327
00:19:46,000 --> 00:19:52,400
Ver s, no me importar a, Maitland,
if she was what I call ...
328
00:19:52,400 --> 00:19:55,080
... a respectable whore.
329
00:19:55,500 --> 00:19:58,650
Twice a week
in the evenings. Discrete attitude.
330
00:19:58,650 --> 00:20:04,350
But this of walking in public
with her ... it will not work.
331
00:20:04,350 --> 00:20:08,850
- So I need everything you can
get over it. - Yes, sir.
332
00:20:08,850 --> 00:20:13,300
Sooner or later you will have to go,
and when the time comes ...
333
00:20:13,600 --> 00:20:17,160
... we will need all the ammunition
that we can get.
334
00:20:17,600 --> 00:20:18,800
Very good, sir.
335
00:20:20,100 --> 00:20:23,520
336
00:20:23,520 --> 00:20:27,500
337
00:20:27,500 --> 00:20:31,790
338
00:20:31,790 --> 00:20:35,960
past times
339
00:20:35,960 --> 00:20:37,880
Happy new year!
340
00:20:38,400 --> 00:20:40,720
Happy new year, dear.
341
00:20:45,100 --> 00:20:47,880
It's been a good year, right?
342
00:20:48,800 --> 00:20:50,350
Happy new year.
343
00:21:15,600 --> 00:21:18,240
God, he thought tonight
It was never going to end.
344
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
The rest of the people are
So boring, do not you think?
345
00:21:22,100 --> 00:21:25,200
It turns out that they are some
of our best friends.
346
00:21:25,600 --> 00:21:28,500
You go away
indecently early.
347
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
Yes, but tomorrow we get up
Soon to go hunting ...
348
00:21:30,700 --> 00:21:32,900
... that is a perfect excuse.
349
00:21:32,900 --> 00:21:35,000
You can not argue with a pheasant.
350
00:21:35,200 --> 00:21:36,700
Not if you're British.
351
00:21:36,700 --> 00:21:39,400
Dear, Ernest is right in the
next room. I believe that..
352
00:21:39,400 --> 00:21:41,800
I do not care. Let him come.
353
00:21:42,100 --> 00:21:43,800
We will fight in duel.
354
00:21:48,750 --> 00:21:51,000
- Dear, I really think
It would be better if you left. - Do not.
355
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
What happens if you decide
enter suddenly?
356
00:21:54,100 --> 00:21:56,550
I'm sick of this!
357
00:21:56,640 --> 00:22:00,100
All this of dragging me
at midnight. It is so humiliating.
358
00:22:00,100 --> 00:22:02,400
- I do not want to share with you!
- Cari o, come on!
359
00:22:02,400 --> 00:22:04,760
- It's our only option.
- No, it's not!
360
00:22:04,760 --> 00:22:07,400
- What do you mean?
- Div rciate de l.
361
00:22:07,800 --> 00:22:10,500
- What? - You do not love him!
You love me, do not you?
362
00:22:10,900 --> 00:22:12,680
What are you saying?
363
00:22:12,900 --> 00:22:14,500
- Div rciate of l!
- Its not that easy.
364
00:22:14,500 --> 00:22:16,600
It goes away in a month.
Can we come in...
365
00:22:16,600 --> 00:22:17,900
No, it's not enough.
366
00:22:17,900 --> 00:22:23,800
I can not stand thinking about him anymore
next to you. He kisses you, he touches you ...
367
00:22:24,000 --> 00:22:26,100
I want to be with you.
368
00:22:26,100 --> 00:22:27,800
All the time.
369
00:22:28,300 --> 00:22:30,650
- Day and night.
- Damn it, honey ...
370
00:22:30,650 --> 00:22:32,400
Especially at night.
371
00:22:38,500 --> 00:22:40,280
You do not love him
372
00:22:41,200 --> 00:22:42,700
You love me.
373
00:23:05,380 --> 00:23:07,100
One of two is not bad.
374
00:23:07,100 --> 00:23:09,000
A message from Sandringham, sir.
375
00:23:09,000 --> 00:23:11,750
Taking. Take my gun Taking.
376
00:23:32,000 --> 00:23:33,650
Father.
377
00:23:34,850 --> 00:23:36,820
We have to leave immediately.
378
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
I am sorry.
379
00:24:35,000 --> 00:24:37,500
God save the king.
380
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
- God save the king.
- God save the king.
381
00:25:10,600 --> 00:25:14,680
At ten o'clock,
the councilman of the city of London.
382
00:25:14,680 --> 00:25:18,300
At ten thirty, the director
of the Royal College of Surgeons.
383
00:25:18,300 --> 00:25:20,600
At eleven o'clock,
the Bishop of Dover.
384
00:25:20,850 --> 00:25:24,200
A quarter past eleven,
trip to St. James for the meeting ...
385
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
... at eleven thirty with the
Coronation Council.
386
00:25:26,200 --> 00:25:28,650
It's been more than a year
for the coronation.
387
00:25:29,000 --> 00:25:30,480
Yes, Majesty.
388
00:25:31,150 --> 00:25:34,350
But some are involved
forty thousand people ...
389
00:25:34,350 --> 00:25:38,700
... and must be planned
to the smallest detail.
390
00:25:38,700 --> 00:25:41,800
Very good, I suppose, but we have
that try to take time ...
391
00:25:41,800 --> 00:25:43,070
... for more important matters.
392
00:25:43,070 --> 00:25:44,850
Especially I would like to talk ...
393
00:25:44,850 --> 00:25:47,400
... with the Minister of Labor
about unemployment in the north.
394
00:25:47,400 --> 00:25:48,920
I'm afraid, sir,
that is not really ...
395
00:25:48,920 --> 00:25:51,180
Do not worry.
It will be just an informal chat.
396
00:25:51,400 --> 00:25:53,500
I want to go out and see more
to real people.
397
00:25:53,500 --> 00:25:55,300
A little less than pomp and
daily ceremony ...
398
00:25:55,300 --> 00:25:57,150
... and a little more to go out
from one place to another, s ?
399
00:25:57,150 --> 00:25:58,500
Yes, although we must ...
400
00:25:58,500 --> 00:26:01,440
No, Mr. Thewkes, let's see
how it unfolds
401
00:26:02,500 --> 00:26:05,300
Oh, yes! Yes, it's very good.
402
00:26:05,800 --> 00:26:07,350
What do you think, Alec?
403
00:26:07,900 --> 00:26:11,450
Noble enough for
the coins and stamps of the kingdom?
404
00:26:11,450 --> 00:26:13,520
An excellent resemblance, sir.
405
00:26:13,650 --> 00:26:15,300
But disclose me, Mr. Thewkes.
406
00:26:15,300 --> 00:26:17,900
That is the left profile.
It should be the right.
407
00:26:17,900 --> 00:26:19,040
No, we discard that.
408
00:26:19,040 --> 00:26:21,500
The left profile was a lot
better, right, Thewkes?
409
00:26:21,500 --> 00:26:24,150
But sir, custom dictates
that the consecutive monarchs ...
410
00:26:24,150 --> 00:26:26,480
... they should look in
opposite directions.
411
00:26:26,480 --> 00:26:28,560
I'm afraid, sir,
which is a tradition ...
412
00:26:28,560 --> 00:26:30,840
... that goes back to
hundreds of years
413
00:26:30,850 --> 00:26:33,600
- The Mint will insist ...
- Will you insist?
414
00:26:33,900 --> 00:26:37,000
Commander Hardinge, is the
face of the king who is going to use.
415
00:26:37,000 --> 00:26:38,460
Therefore, it is difficult
unreasonable...
416
00:26:38,460 --> 00:26:41,000
... that the king decides
Where do you look?
417
00:26:41,000 --> 00:26:44,500
And that, Commander Hardinge,
It is the last word of the king.
418
00:26:45,520 --> 00:26:46,910
Thank you.
419
00:26:49,150 --> 00:26:50,770
Majesty.
420
00:27:21,000 --> 00:27:23,950
God save the king!
421
00:27:32,000 --> 00:27:35,300
I would only like to thank
your hospitality for ...
422
00:27:35,300 --> 00:27:37,100
... to receive us here today.
423
00:27:39,600 --> 00:27:42,290
And thanks also for your
courage and perseverance ...
424
00:27:42,290 --> 00:27:44,300
... to get ahead
in this damn Depression.
425
00:27:44,300 --> 00:27:46,440
Did you know? I have known
to all kinds of people.
426
00:27:46,440 --> 00:27:47,650
I have traveled all over the world.
427
00:27:47,650 --> 00:27:49,900
But for me,
you, the English people ...
428
00:27:49,900 --> 00:27:53,440
... You are the best,
and the ones best for me.
429
00:28:27,500 --> 00:28:29,150
Well beaten, son.
430
00:28:44,600 --> 00:28:49,440
Hey, Rip van Winkle, wake up.
(* short story by Washington Irving)
431
00:28:51,150 --> 00:28:52,700
It's much after midnight ...
432
00:28:52,700 --> 00:28:56,080
... and Cinderella has to go back
to his pigsty.
433
00:28:57,600 --> 00:28:59,200
Can I go up?
434
00:28:59,600 --> 00:29:01,360
Not tonight.
435
00:29:01,600 --> 00:29:04,000
You have to stand
again inside ...
436
00:29:04,200 --> 00:29:06,260
... three and a half hours.
437
00:29:13,000 --> 00:29:16,400
I see you tomorrow?
Do you promise?
438
00:29:56,400 --> 00:29:57,890
Hello, Wallis.
439
00:29:59,200 --> 00:30:02,600
God, Ernest!
What are you doing here?
440
00:30:03,300 --> 00:30:06,250
Well, I finished the most things
fast than I expected ...
441
00:30:06,250 --> 00:30:09,200
... so I have returned
a few days before.
442
00:30:09,200 --> 00:30:11,140
It's terribly
inappropriate on my part?
443
00:30:11,140 --> 00:30:13,960
Oh, no, dear, do not be silly!
444
00:30:18,050 --> 00:30:20,440
What about Washington?
445
00:30:21,000 --> 00:30:24,600
- I've been to New York.
- Oh, yes, I'm sorry.
446
00:30:24,600 --> 00:30:26,750
Have you seen Mary? How is it?
447
00:30:26,750 --> 00:30:29,150
Mary is fine, and ...
448
00:30:29,150 --> 00:30:30,490
And how are you, Wallis?
449
00:30:30,490 --> 00:30:35,250
Oh, the truth is that
I'm a little tired.
450
00:30:35,250 --> 00:30:38,750
Now he has many things
to take care of
451
00:30:38,750 --> 00:30:40,450
Another gift!
452
00:30:40,900 --> 00:30:43,450
The insurance must be
getting expensive.
453
00:30:45,300 --> 00:30:46,920
So...
454
00:30:47,900 --> 00:30:49,100
Then where
Has it been tonight?
455
00:30:49,100 --> 00:30:54,000
Oh, dinner with the Churchill
and the German ambassador ...
456
00:30:54,000 --> 00:30:58,450
... followed by a piano recital,
some would say that excessively long.
457
00:31:02,000 --> 00:31:03,420
What's up?
458
00:31:05,400 --> 00:31:06,800
Are you in love with him?
459
00:31:07,550 --> 00:31:09,440
What?
460
00:31:10,450 --> 00:31:14,750
- What kind of question is that?
- A direct one.
461
00:31:15,150 --> 00:31:18,350
Well, it's a bit late for
worry about my feelings ...
462
00:31:18,350 --> 00:31:19,960
... is not it true, Ernest?
463
00:31:20,100 --> 00:31:22,500
It's not something that should
have worried you when ...
464
00:31:22,500 --> 00:31:26,850
... you were so delighted that
Your wife was the flavor of the month?
465
00:31:26,850 --> 00:31:28,510
I get it.
466
00:31:29,500 --> 00:31:31,760
No, no, look ...
467
00:31:32,320 --> 00:31:35,720
I am sorry. Really. I am...
468
00:31:36,800 --> 00:31:39,150
I'm tired.
469
00:31:40,200 --> 00:31:44,700
You have been very patient, but the
things will soon return to normal.
470
00:31:44,800 --> 00:31:47,880
We will return to the
normality, I promise.
471
00:31:56,300 --> 00:31:59,200
Listen, I'm going shopping
to Paris next week!
472
00:31:59,200 --> 00:32:01,400
Why do not you come with me?
473
00:32:01,700 --> 00:32:05,150
We could pass a few
We went together, we alone.
474
00:32:05,150 --> 00:32:09,000
We have not talked for centuries
as God commands.
475
00:32:09,000 --> 00:32:10,900
I miss you.
476
00:32:16,330 --> 00:32:19,080
Wow, who will it be?
at this time of night?
477
00:32:43,300 --> 00:32:45,400
That will be all
for tonight. Thank you.
478
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
Go ahead!
479
00:33:04,110 --> 00:33:07,000
Ernest! I'm glad to see you,
old friend.
480
00:33:07,000 --> 00:33:09,300
- Majesty.
- Well, a glass?
481
00:33:09,300 --> 00:33:11,000
No, no, thank you, sir.
482
00:33:12,450 --> 00:33:14,350
Please please.
483
00:33:18,160 --> 00:33:21,500
Well, Ernest, this is ...
It's great
484
00:33:23,150 --> 00:33:25,050
What ... what news is there of Par s?
485
00:33:25,050 --> 00:33:28,320
Well, I imagine that you
He'll know better than me, sir.
486
00:33:31,700 --> 00:33:33,750
What are you looking for, Simpson?
487
00:33:35,500 --> 00:33:41,650
Sir, with the greatest respect,
I would simply like to find out ...
488
00:33:41,650 --> 00:33:45,000
... which are exactly
your intentions towards my wife.
489
00:34:12,100 --> 00:34:14,600
Hello, dear, how about the trip?
490
00:34:14,600 --> 00:34:18,080
Well, the trip has been fine.
491
00:34:18,080 --> 00:34:19,840
Thank you. So...
492
00:34:19,840 --> 00:34:22,550
- ... I see that the purchases
They are going well. - Oh, yes!
493
00:34:22,550 --> 00:34:26,300
It seems that I am getting all kinds of
Discounts and service attentive.
494
00:34:26,300 --> 00:34:27,960
- It's a change!
- Is that mine?
495
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
Yes, sir. Coffee with milk.
496
00:34:30,200 --> 00:34:34,000
Well, dear, I found
A wonderful restaurant to eat.
497
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
- Wallis. - What?
- We need to talk.
498
00:34:38,800 --> 00:34:40,400
Now?
499
00:34:40,400 --> 00:34:43,800
Well, it's never going to be the
right time, do not you think?
500
00:34:44,650 --> 00:34:47,240
We have to face things.
501
00:34:48,200 --> 00:34:50,800
The king is in love with you.
502
00:34:53,200 --> 00:34:55,000
Good...
503
00:34:55,000 --> 00:34:58,850
... if this is my ultim tum,
then there is no doubt.
504
00:34:58,850 --> 00:35:01,300
- I stay with you.
- It's not an ultim tum, Wallis.
505
00:35:01,300 --> 00:35:02,800
It's just ...
506
00:35:05,100 --> 00:35:07,160
I think we should divorce.
507
00:35:08,400 --> 00:35:12,440
Ernest! I...
508
00:35:13,200 --> 00:35:16,600
I thought we had an agreement.
509
00:35:17,000 --> 00:35:21,700
- Well, if you want me to stop seeing him ...
- I do not want to! I do not want to!
510
00:35:21,700 --> 00:35:23,300
I'm not saying that.
511
00:35:23,300 --> 00:35:25,280
Well, what are you saying?
512
00:35:26,300 --> 00:35:32,650
- Wallis, he wants to marry you.
- Oh, live in a dream world!
513
00:35:32,650 --> 00:35:35,200
It's harder to marry me
to go flying to the moon, you know!
514
00:35:35,200 --> 00:35:38,320
He is completely determined,
I assure!
515
00:35:39,800 --> 00:35:41,800
As a guarantee of
your intentions ...
516
00:35:41,800 --> 00:35:44,800
... this morning he has deposited
in your private account ...
517
00:35:44,800 --> 00:35:48,300
... one hundred and fifty thousand pounds.
518
00:35:49,300 --> 00:35:51,680
- You sold me.
- No!
519
00:35:51,800 --> 00:35:54,600
No!
The money is yours, not mine!
520
00:35:54,600 --> 00:35:58,760
It's just so that,
whatever happens...
521
00:35:58,760 --> 00:36:01,990
... after the divorce,
You can live comfortably.
522
00:36:01,990 --> 00:36:04,720
Well, I'm going to return
every damn penny!
523
00:36:04,720 --> 00:36:07,100
I can not be bought or sold!
524
00:36:07,100 --> 00:36:09,300
I do not want a divorce!
525
00:36:09,300 --> 00:36:12,500
What you and I have
It's real, it's solid.
526
00:36:12,500 --> 00:36:14,600
We are partners.
527
00:36:14,600 --> 00:36:16,550
Ernest, what's your problem?
528
00:36:16,550 --> 00:36:17,750
Only because he is the king ...
529
00:36:17,750 --> 00:36:20,300
... does not mean you have to
deliver your wife!
530
00:36:25,300 --> 00:36:26,900
Well, there's ...
531
00:36:28,200 --> 00:36:29,880
... there is something more.
532
00:36:30,000 --> 00:36:31,360
What?
533
00:36:34,400 --> 00:36:35,800
Mary
534
00:36:36,500 --> 00:36:38,250
Mary?
535
00:36:39,100 --> 00:36:41,150
She and I, I mean.
536
00:36:43,300 --> 00:36:45,300
Since I've been in New York ...
537
00:36:45,300 --> 00:36:50,200
... and I've been going through so much
time there this last year ...
538
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
I am sorry.
539
00:36:56,900 --> 00:36:58,800
Hey, Wallis ...
540
00:37:02,400 --> 00:37:05,880
Are you in love with her?
541
00:37:08,500 --> 00:37:10,900
Well, she loves me, Wallis.
542
00:37:13,150 --> 00:37:15,850
More than anyone else
never wanted
543
00:37:22,800 --> 00:37:24,100
Wallis.
544
00:37:27,800 --> 00:37:29,400
Wallis.
545
00:37:31,000 --> 00:37:33,880
And there are several reports of
time I spent in China ...
546
00:37:33,880 --> 00:37:40,120
... who say that: "I learned
the darkest sex arts ...
547
00:37:40,120 --> 00:37:44,040
... working in
the brothels of Shangh i. "
548
00:37:44,300 --> 00:37:49,760
One here says it's a
agent of the KGB. Another one that is ...
549
00:37:50,450 --> 00:37:56,560
"A Nazi spies with a son
illegitimate of von Rippentrop ...
550
00:37:56,560 --> 00:38:00,250
... who is being raised
for nuns in Bournemouth. "
551
00:38:01,000 --> 00:38:04,720
Most of these
the "Times" has sent them.
552
00:38:04,720 --> 00:38:06,000
Chiflados!
553
00:38:06,000 --> 00:38:08,360
When the river sounds, water carries.
554
00:38:08,600 --> 00:38:12,000
To start no woman
respectable would travel to China.
555
00:38:12,000 --> 00:38:15,240
Well, at least they are not
publishing these rumors.
556
00:38:15,240 --> 00:38:19,240
Yes, but it's in all the newspapers
Any other damn country in the world.
557
00:38:19,240 --> 00:38:22,800
And do not think that here
nothing arrives, because it arrives.
558
00:38:23,000 --> 00:38:26,220
There is not a dinner in Mayfair in which
Do not talk about it all the time.
559
00:38:26,220 --> 00:38:29,250
It has turned us into a
damn international hazmerre r.
560
00:38:29,250 --> 00:38:31,750
Have spoken with l
about these rumors?
561
00:38:31,750 --> 00:38:34,160
He does not want to listen
Not a word against him.
562
00:38:34,160 --> 00:38:37,750
He has fired more members of his
personal because of you, any other.
563
00:38:37,750 --> 00:38:40,350
He has to face ,l,
Prime Minister.
564
00:38:40,350 --> 00:38:42,640
You have to force her to leave her.
565
00:38:42,800 --> 00:38:46,320
Facing kings is
A very risky affair, Alec.
566
00:38:47,150 --> 00:38:52,450
Especially when I barely have the
majority in the House of Commons.
567
00:39:10,000 --> 00:39:11,950
Yesterday I spoke with Ernest.
568
00:39:12,400 --> 00:39:15,200
He has managed to fix it
for the next weekend.
569
00:39:15,200 --> 00:39:17,560
Mary and he have found a
hotel in Oxfordshire ...
570
00:39:17,560 --> 00:39:21,950
... with a kind ex-journalist
to get evidence of divorce.
571
00:39:22,650 --> 00:39:24,200
An mate!
572
00:39:24,650 --> 00:39:27,850
As soon as it seems dangerous.
573
00:39:27,850 --> 00:39:30,450
What happens if the press
Do you hear about divorce?
574
00:39:30,450 --> 00:39:32,500
They would not dare publish anything.
575
00:39:33,120 --> 00:39:34,500
I promise.
576
00:39:34,500 --> 00:39:38,000
You do not have to worry
I have everything under control.
577
00:39:45,300 --> 00:39:48,650
You need a vacation. That's.
Relax Have a little fun
578
00:39:48,650 --> 00:39:50,580
Forget everything.
579
00:39:53,000 --> 00:39:55,600
In the end everything will be great.
580
00:39:55,600 --> 00:39:57,320
Trust me.
581
00:40:37,420 --> 00:40:39,000
Beautiful.
582
00:40:41,770 --> 00:40:44,320
Oh, my God, it's great!
583
00:40:44,320 --> 00:40:46,440
I think you're being summoned.
584
00:40:50,680 --> 00:40:52,600
With all due respect, sir,
I'm not sure...
585
00:40:52,600 --> 00:40:56,640
Get him! He is having fun.
It's on vacation!
586
00:41:17,200 --> 00:41:19,920
The list of the Court,
October 20.
587
00:41:19,920 --> 00:41:21,650
The legal session of Ipswich.
588
00:41:23,500 --> 00:41:24,800
Thank you.
589
00:41:28,400 --> 00:41:31,320
Simpson vs. Simpson.
590
00:41:32,900 --> 00:41:35,400
- Oh, wow.
- "Oh, wow?"
591
00:41:35,800 --> 00:41:37,440
"OH, GO?"
592
00:41:38,160 --> 00:41:40,980
If the divorce is granted
on that date...
593
00:41:40,980 --> 00:41:44,080
... can get married again
in 6 months.
594
00:41:44,200 --> 00:41:46,100
What brings us to April ...
595
00:41:46,100 --> 00:41:49,160
... exactly 3 weeks before
of the Coronation.
596
00:41:49,400 --> 00:41:52,200
Just in time for the
wedding number three.
597
00:41:52,600 --> 00:41:56,280
- Wedding? He must be crazy if he thinks ...
- He's crazy!
598
00:41:56,450 --> 00:41:58,110
ChicoThe boy is spellbound by
That damn woman ...
599
00:41:58,110 --> 00:42:00,120
... beyond any
Reason of reason!
600
00:42:00,120 --> 00:42:02,800
He believes that since he is now king he can
Do what the damn you win!
601
00:42:02,800 --> 00:42:04,500
Come on, call, Alec.
602
00:42:04,500 --> 00:42:10,300
Surely you know there are strict rules
about who you can or can not marry.
603
00:42:10,300 --> 00:42:11,960
But there are not any!
604
00:42:12,000 --> 00:42:14,640
Legally, you can get married
Who the hell wants ...
605
00:42:14,640 --> 00:42:17,640
... as long as it's not Catholic,
which is not I have checked it.
606
00:42:17,880 --> 00:42:21,000
American, commoner ...
607
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
... and in the eyes of the B gama Church,
but it is not Catholic.
608
00:42:25,320 --> 00:42:28,440
He would not dare to marry her!
609
00:42:30,780 --> 00:42:32,480
True?
610
00:42:43,000 --> 00:42:45,520
I wonder what they are singing.
611
00:42:45,650 --> 00:42:48,150
I think some kind of
song of love.
612
00:42:50,770 --> 00:42:52,950
It's all for you, you know?
613
00:42:53,220 --> 00:42:56,800
I bet some king or
whoever is in love with you.
614
00:43:03,270 --> 00:43:07,650
But if they know it in
the other side of the world...
615
00:43:08,250 --> 00:43:10,640
... I wonder who else knows.
616
00:43:10,900 --> 00:43:12,650
I do not care.
617
00:43:14,000 --> 00:43:16,250
The whole world
will find out anyway.
618
00:43:25,800 --> 00:43:29,600
Because something has not been done
before does not mean it is impossible.
619
00:43:33,250 --> 00:43:36,750
I have never been in my life
as happy as I am now.
620
00:44:33,000 --> 00:44:34,550
Welcome home, ma'am.
621
00:44:35,000 --> 00:44:36,880
Have you had a good vacation?
622
00:44:37,500 --> 00:44:39,840
Very good, thank you, Cain.
623
00:44:40,600 --> 00:44:43,250
I see that Mr. Simpson has been
packing.
624
00:44:43,250 --> 00:44:45,800
Yes. He stays at his club.
625
00:44:46,000 --> 00:44:47,520
Thank you.
626
00:44:55,250 --> 00:44:57,560
Oh, Bessie!
627
00:45:48,680 --> 00:45:51,200
Maybe Ernest accepts me again.
It's not too late.
628
00:45:51,200 --> 00:45:52,700
Do not say that. You can not.
629
00:45:52,700 --> 00:45:54,980
You know you can not.
You do not love him!
630
00:45:54,980 --> 00:45:58,250
Love is not the only thing that
exists in the world!
631
00:45:58,250 --> 00:46:01,000
Have you seen my reputation lately?
632
00:46:01,000 --> 00:46:03,980
It seems that I have left it in some
site and now I can not find it.
633
00:46:03,980 --> 00:46:06,660
- Tonter as, Wallis!
- You have not read them!
634
00:46:06,660 --> 00:46:09,000
And you should not either! Look,
here they will not dare to publish it!
635
00:46:09,000 --> 00:46:10,250
I told you!
Ignore them, for the love of ...!
636
00:46:10,250 --> 00:46:12,400
I can not afford to ignore them!
637
00:46:12,400 --> 00:46:16,000
If I divorce Ernest, I do not have
no protection at all ...
638
00:46:16,000 --> 00:46:18,100
... because when everything
this is over, t ...
639
00:46:18,100 --> 00:46:20,500
... you'll still be king,
And I'll be finished!
640
00:46:20,500 --> 00:46:24,000
- It will never end!
- Why are not you realistic?
641
00:46:24,000 --> 00:46:26,250
It's over now!
642
00:46:26,250 --> 00:46:28,300
- Where do you go?
- Somewhere! Wherever!
643
00:46:28,300 --> 00:46:29,650
You can not leave me!
644
00:46:29,800 --> 00:46:31,350
- Take me!
- You can not!
645
00:46:31,700 --> 00:46:33,200
Do not do it, Wallis!
I warn you!
646
00:46:33,200 --> 00:46:35,200
If you leave me now, kill me!
647
00:46:35,200 --> 00:46:36,960
I swear to God he will!
648
00:46:36,960 --> 00:46:40,120
I mean it, Wallis!
You can not do this to me!
649
00:46:40,120 --> 00:46:41,600
Wallis, I beg you!
650
00:46:41,600 --> 00:46:44,000
Please, Wallis,
I'm begging you!
651
00:46:46,650 --> 00:46:48,160
Wallis!
652
00:47:42,200 --> 00:47:43,700
Breath deeply.
Come on.
653
00:47:43,700 --> 00:47:46,600
Did you know that breakfast
It was a bad idea.
654
00:47:47,800 --> 00:47:50,300
You're sure you want
go ahead with this?
655
00:47:50,960 --> 00:47:52,600
It's not too late to
escape through the back.
656
00:47:52,600 --> 00:47:56,150
I have no choice, Kitty.
Ernest wants a new wife.
657
00:48:00,270 --> 00:48:04,500
I never really had stability
Until I met Ernest.
658
00:48:04,800 --> 00:48:07,800
And now I have let it
I escape between the fingers.
659
00:48:07,800 --> 00:48:10,700
Show me, helpless again.
660
00:48:10,700 --> 00:48:12,400
Not at all, dear.
661
00:48:12,400 --> 00:48:14,240
You have the king.
662
00:48:14,240 --> 00:48:16,000
For now, but ...
663
00:48:16,450 --> 00:48:19,950
... will have to swallow the pride
sooner or later. They will force you.
664
00:48:20,190 --> 00:48:22,080
And when that happens ...
665
00:48:24,700 --> 00:48:27,360
... well, it will be like the Arabs.
666
00:48:27,360 --> 00:48:31,920
I'll pick up my store and sneak out
silently during the night.
667
00:48:32,750 --> 00:48:35,400
I will end up like a crazy old woman
and eccentric abroad ...
668
00:48:35,400 --> 00:48:39,180
... wearing strange hats and
murmuring about a mysterious past.
669
00:48:39,180 --> 00:48:40,960
Oh, Wallis!
670
00:48:45,180 --> 00:48:47,320
Show me my war painting.
671
00:48:52,400 --> 00:48:56,000
Simpson vs. Simpson,
Court One!
672
00:49:00,650 --> 00:49:03,720
Simpson vs. Simpson,
Court One!
673
00:49:13,750 --> 00:49:16,440
Well, what do you feel?
674
00:49:16,440 --> 00:49:18,520
A free woman at last?
675
00:49:18,750 --> 00:49:21,560
I feel as if I have been removed
a huge weight on top, t no?
676
00:49:22,790 --> 00:49:24,920
It has been a long day.
677
00:49:28,700 --> 00:49:32,100
If I tell you the truth, I have
ย a throbbing headache
678
00:49:32,100 --> 00:49:33,950
Poor girl
679
00:49:33,950 --> 00:49:37,300
Fortunately,
I have the perfect remedy.
680
00:49:37,300 --> 00:49:39,880
First, sit down.
681
00:49:44,040 --> 00:49:47,680
Second, stop frowning,
I did not wonder why your head hurts.
682
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
And third...
683
00:49:51,600 --> 00:49:53,200
... open this.
684
00:49:55,580 --> 00:49:57,200
Ahead.
685
00:50:06,700 --> 00:50:08,360
What do you think?
686
00:50:10,320 --> 00:50:13,200
Dear, I can not take
this in any of the ways.
687
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
- People will notice.
- Why not?
688
00:50:15,400 --> 00:50:19,640
It's about time that some
of those people realize ...
689
00:50:22,200 --> 00:50:26,600
... that I'm completely in
serious about becoming my queen.
690
00:50:35,100 --> 00:50:38,600
Do not you think that as a family we should
Try to understand your feelings?
691
00:50:38,600 --> 00:50:41,640
Your feelings?
And what about his duty?
692
00:50:42,150 --> 00:50:45,100
It seems you do not realize
of shame and humiliation ...
693
00:50:45,100 --> 00:50:48,400
... that we are all suffering for
blame their feelings.
694
00:50:55,500 --> 00:50:59,000
He wants you to meet Mrs. Simpson.
695
00:51:02,900 --> 00:51:03,900
What?
696
00:51:03,900 --> 00:51:06,400
He wants you to talk to her.
697
00:51:09,200 --> 00:51:11,040
Impossible.
698
00:51:11,040 --> 00:51:13,300
- Absolutely not.
- Then what should we do ...
699
00:51:13,300 --> 00:51:16,150
... before everything ends in
a damn disaster?
700
00:51:20,150 --> 00:51:24,450
All my life I have put my country
above all else, Bertie.
701
00:51:24,450 --> 00:51:26,400
Including my family.
702
00:51:27,700 --> 00:51:29,600
When I think...
703
00:51:29,600 --> 00:51:36,150
... in the hundreds of thousands who have
given life for this country in the war.
704
00:51:36,800 --> 00:51:42,600
And he can not afford even
make a small sacrifice.
705
00:51:43,200 --> 00:51:44,520
Do not.
706
00:51:44,900 --> 00:51:48,040
Tell him that he will never receive
to that woman, Bertie.
707
00:51:49,100 --> 00:51:50,480
Never.
708
00:51:52,800 --> 00:51:54,650
A good speech, Majesty.
709
00:51:54,650 --> 00:51:59,200
And if I may say so,
read with great dignity and authority.
710
00:51:59,200 --> 00:52:01,100
Well, I had to be fine, Winston.
711
00:52:01,100 --> 00:52:03,880
You have taught me everything that
I know about making speeches.
712
00:52:03,880 --> 00:52:07,000
And he has always been a student
Very smart, Mrs. Simpson.
713
00:52:07,000 --> 00:52:10,600
Now if we could get
that a great cigar be smoked ...
714
00:52:11,100 --> 00:52:13,500
... then it would be perfect.
That's how I feel.
715
00:52:13,500 --> 00:52:14,760
M rela.
716
00:52:15,700 --> 00:52:18,150
Act as if she were already queen.
717
00:52:19,450 --> 00:52:21,550
People adulterating it.
718
00:52:21,550 --> 00:52:25,440
He's going after her like a puppy
faldero in sight of the whole world.
719
00:52:28,750 --> 00:52:32,150
You're going to wait until it's halfway through
Altar way to do something?
720
00:52:33,280 --> 00:52:37,680
I've thought a lot lately
in this matter, Alec ...
721
00:52:37,800 --> 00:52:40,550
... and this is the problem, I tell him.
722
00:52:40,800 --> 00:52:44,920
I can not face the king
in a matter of his personal life.
723
00:52:44,920 --> 00:52:47,750
That is not the work of the
government ministers.
724
00:52:47,750 --> 00:52:50,950
The work of the ministers
is to advise.
725
00:52:51,100 --> 00:52:55,800
So I have to wait until
let him come to me, and ...
726
00:52:56,150 --> 00:52:57,850
... for that to happen ...
727
00:52:57,850 --> 00:53:00,960
... someone else has to
face l.
728
00:53:02,000 --> 00:53:07,480
Someone close to him ... Alec.
729
00:53:15,040 --> 00:53:16,150
Too much?
730
00:53:16,150 --> 00:53:18,000
Oh, no, no! It is a blessing.
731
00:53:18,000 --> 00:53:19,600
Badness!
732
00:53:20,700 --> 00:53:21,890
Watch this.
733
00:53:23,400 --> 00:53:24,800
Tell us a moment.
734
00:53:24,800 --> 00:53:27,080
That man does not have any
right, no right!
735
00:53:27,200 --> 00:53:29,040
What the hell is going on?
736
00:53:31,200 --> 00:53:34,800
"Lord, as a humble servant
of His Majesty ...
737
00:53:34,800 --> 00:53:38,650
"... I feel it is my duty to call your
attention to the following information.
738
00:53:38,650 --> 00:53:41,320
"First, the silence of the
British newspapers ...
739
00:53:41,320 --> 00:53:44,250
"... on the subject of their friendship
with Mrs. Simpson ...
740
00:53:44,250 --> 00:53:47,400
"... can not stay long
more than a few days.
741
00:53:47,400 --> 00:53:51,100
"Second, the Prime Minister
will meet today with the Cabinet ...
742
00:53:51,100 --> 00:53:53,040
"... to discuss your positioning.
743
00:53:53,400 --> 00:53:56,200
"The resignation of the Government in full ...
744
00:53:56,200 --> 00:53:59,080
"... a possibility that does not
it can be ignored ...
745
00:53:59,250 --> 00:54:01,880
"... would result in the call
of a general election ...
746
00:54:01,880 --> 00:54:04,640
"... in which relationships
His Majesty's personal ...
747
00:54:04,640 --> 00:54:06,920
"... would be the main issue.
748
00:54:07,750 --> 00:54:11,400
"From my point of view, only
There is a possible way of acting.
749
00:54:11,650 --> 00:54:16,250
"And that is that Mrs. Simpson leaves
the country immediately. "
750
00:54:16,850 --> 00:54:18,400
Oh, Colonel ...
751
00:54:23,000 --> 00:54:26,200
- He's right. I should go.
- You will not do anything similar!
752
00:54:26,200 --> 00:54:27,600
It's a total impertinence!
753
00:54:27,600 --> 00:54:29,900
I think it's a
sincere warning!
754
00:54:29,900 --> 00:54:30,900
It is a threat, that is what it is.
755
00:54:30,900 --> 00:54:33,180
They are telling me to give up the
woman with whom I pretend to marry.
756
00:54:33,180 --> 00:54:34,300
It is blackmail.
757
00:54:34,300 --> 00:54:35,870
They think they can get
let him renounce you ...
758
00:54:35,870 --> 00:54:37,550
... sticking with me
a gun to the head.
759
00:54:37,550 --> 00:54:39,200
Well, they have chosen the
wrong man
760
00:54:39,200 --> 00:54:42,700
David, I think it would really be
better for me to leave.
761
00:54:42,700 --> 00:54:45,450
You will stay here with me.
T and I are going to get married ...
762
00:54:45,450 --> 00:54:48,500
... and better to be done
to the damn quick idea.
763
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
To this game you can play two!
764
00:54:56,600 --> 00:54:58,960
I understand that he is afraid ...
765
00:54:58,960 --> 00:55:01,650
... that a crisis develops
constitutional, Mr. Baldwin.
766
00:55:01,650 --> 00:55:03,550
That is, Majesty.
767
00:55:05,000 --> 00:55:10,400
I have discussed the matter with my colleagues
most experienced of the Government ...
768
00:55:10,400 --> 00:55:14,600
... and a great
worry about the possibility ...
769
00:55:14,600 --> 00:55:19,480
... of their union with a woman whose
two previous marriages ...
770
00:55:19,480 --> 00:55:22,300
... have been canceled
through divorce.
771
00:55:22,550 --> 00:55:26,480
I'm afraid that the public in
Generally, I would not tolerate it.
772
00:55:26,850 --> 00:55:28,750
I get it.
773
00:55:28,750 --> 00:55:33,200
And you think you can talk for
all the British people, no, Baldwin?
774
00:55:33,200 --> 00:55:35,300
It is true that, since the war ...
775
00:55:35,300 --> 00:55:42,760
there has been some relaxation
in terms of standards and morals.
776
00:55:43,600 --> 00:55:48,000
But people expect more
of his monarch.
777
00:55:48,850 --> 00:55:53,100
Mrs. Simpson was the innocent party
in both divorces, which means ...
778
00:55:53,100 --> 00:55:56,500
... that there is absolutely nothing in the
law that can prevent our marriage.
779
00:55:56,500 --> 00:55:59,960
Sir, I am not suggesting that
Do not see her again.
780
00:56:00,400 --> 00:56:02,800
There is no reason why
I could not continue ...
781
00:56:02,800 --> 00:56:06,600
... your intimate friendship in private,
so to speak.
782
00:56:06,600 --> 00:56:08,750
I refuse to take her as a lover.
783
00:56:08,750 --> 00:56:11,000
And you talk to me
of standards and moral!
784
00:56:11,000 --> 00:56:12,500
Majesty, I would not pretend ...
785
00:56:12,500 --> 00:56:14,800
You can not deny that
It is a fundamental right ...
786
00:56:14,800 --> 00:56:16,780
... that a man marries
Whoever chooses
787
00:56:16,780 --> 00:56:19,160
But you are not a man, sir.
788
00:56:20,100 --> 00:56:22,000
You are the king.
789
00:56:22,600 --> 00:56:26,550
And who marries the king
becomes queen.
790
00:56:27,800 --> 00:56:32,350
And she becomes queen, sir,
of this country.
791
00:56:32,400 --> 00:56:37,700
With all the status, rights
and privileges that this entails.
792
00:56:38,250 --> 00:56:41,360
Thus,
in the election of a queen ...
793
00:56:41,700 --> 00:56:45,150
... the voice of the people must
be heard
794
00:56:46,850 --> 00:56:52,550
I'm afraid it's part of the price
that a king must pay.
795
00:56:55,000 --> 00:56:56,700
I intend to get married
with Mrs. Simpson ...
796
00:56:56,700 --> 00:56:58,960
... as soon as she is free
to marry.
797
00:57:00,600 --> 00:57:02,750
And if the country does not like ...
798
00:57:04,900 --> 00:57:06,660
... I'm ready to go.
799
00:57:07,600 --> 00:57:09,240
Have a good day, Mr. Baldwin.
800
00:57:09,680 --> 00:57:11,240
Going?
801
00:57:12,300 --> 00:57:14,920
- But, sir, are you sure ...?
- Have a good day, Mr. Baldwin.
802
00:57:34,820 --> 00:57:37,300
- Good morning.
- Mrs. Simpson, good morning.
803
00:57:37,300 --> 00:57:39,800
No ... we did not expect it
so early.
804
00:57:39,800 --> 00:57:41,720
Perry, my aunt has come
from Washington ...
805
00:57:41,720 --> 00:57:43,400
... to stay with
us a few weeks
806
00:57:43,400 --> 00:57:44,950
Mrs. Merriman,
a pleasure to see her again.
807
00:57:44,950 --> 00:57:46,560
- Welcome to the fort!
- Where are you, Perry?
808
00:57:46,560 --> 00:57:47,820
I need to talk to him.
809
00:57:47,820 --> 00:57:49,560
Well, I'm afraid that
It's up getting ready.
810
00:57:49,560 --> 00:57:52,630
He has a meeting early
quite important with Mr. Churchill.
811
00:57:52,850 --> 00:57:55,120
Can I suggest you have breakfast?
something your aunt and you?
812
00:57:55,120 --> 00:57:56,100
Thank you.
813
00:57:56,100 --> 00:57:57,450
Mrs. Simpson!
814
00:57:58,550 --> 00:57:59,750
Mrs. Simpson!
815
00:58:02,000 --> 00:58:04,850
Last night I called you twice
and this morning first thing.
816
00:58:04,850 --> 00:58:06,600
- Why did not they happen to me?
- Good morning, dear.
817
00:58:06,600 --> 00:58:07,900
You have been avoiding me!
818
00:58:07,900 --> 00:58:10,920
Every London is a hotbed
of gossip and rumors!
819
00:58:10,920 --> 00:58:13,560
All the damn government
is dissecting my past ...
820
00:58:13,560 --> 00:58:16,700
... my reputation, my character,
and you do not want to talk to me!
821
00:58:16,700 --> 00:58:18,700
- What's happening?
- Of course I talk to you!
822
00:58:18,700 --> 00:58:20,600
I just do not want
bother with the details!
823
00:58:20,600 --> 00:58:24,750
I'm very, very worried about you doing
something stupid and you destroy your life!
824
00:58:24,750 --> 00:58:26,800
Dear, with a little luck,
we will not reach that point.
825
00:58:26,800 --> 00:58:30,110
Oh, God, listen to what you say!
"With a little luck. "
826
00:58:31,400 --> 00:58:37,040
- Listen, they'll never let me be queen.
- We do not know that. - Never.
827
00:58:37,550 --> 00:58:38,920
But...
828
00:58:39,800 --> 00:58:42,440
There could be an alternative.
829
00:58:44,650 --> 00:58:48,300
- Lord Harmsworth asked me yesterday
have lunch with him. - From the "Daily Mail"?
830
00:58:48,300 --> 00:58:52,640
And he explained to me the idea of โโa
morgantic marriage.
831
00:58:52,640 --> 00:58:55,520
One in which I would become
your wife but not queen.
832
00:58:55,520 --> 00:58:59,100
I would continue to be a citizen of
on foot and I would have some minor title ...
833
00:58:59,100 --> 00:59:02,510
... but I would not have any of the
State duties, etc ... of a queen.
834
00:59:03,500 --> 00:59:04,950
What do you think?
835
00:59:09,700 --> 00:59:11,280
I do not know.
836
00:59:11,600 --> 00:59:13,240
I do not like.
837
00:59:13,600 --> 00:59:16,600
I want you to be my equal,
my queen.
838
00:59:16,600 --> 00:59:19,320
We do not live in
a fairytale.
839
00:59:20,850 --> 00:59:23,000
Look, honey.
840
00:59:23,250 --> 00:59:28,750
This is your inheritance, you were born
to do this. It is your destiny.
841
00:59:29,300 --> 00:59:34,050
You will be a great king!
You are already full of plans and ideas!
842
00:59:34,050 --> 00:59:36,300
You can not leave it!
843
00:59:37,200 --> 00:59:40,700
Talk about it
with Winston, please?
844
00:59:47,820 --> 00:59:49,000
And well?
845
00:59:49,600 --> 00:59:52,250
He has gone to the palace to meet
with the lawyers.
846
00:59:52,250 --> 00:59:54,480
Believe what you can do
so it works.
847
00:59:54,480 --> 00:59:56,100
Only if it can be done.
848
00:59:56,100 --> 00:59:59,500
And if it turns out that you're just
grabbing a burning nail?
849
01:00:00,000 --> 01:00:02,300
God, how have we come to this?
850
01:00:02,550 --> 01:00:04,960
I wish I could disappear without more.
851
01:00:05,200 --> 01:00:06,680
Really?
852
01:00:07,500 --> 01:00:10,650
If it were not here and nothing
this was happening, and ...
853
01:00:11,700 --> 01:00:14,900
If it were not,
if I left him, well ...
854
01:00:14,900 --> 01:00:17,500
... suddenly there would be no
no problem
855
01:00:17,700 --> 01:00:19,400
Then go. Do it.
856
01:00:19,550 --> 01:00:22,400
- He will not let me!
- Wallis!
857
01:00:22,400 --> 01:00:26,240
The only thing you have to do
is to look him in the eyes and tell him.
858
01:00:28,500 --> 01:00:32,350
Ni a, I know he loves you,
He really loves you.
859
01:00:32,900 --> 01:00:35,700
But leaving him is the only thing
honorable that can be done.
860
01:00:35,700 --> 01:00:37,600
Qu tale the possibility of choosing.
861
01:00:37,600 --> 01:00:41,700
Show the world that you are not
Behind him whispering to the ear.
862
01:00:41,700 --> 01:00:48,350
But if he ... I do not know, he has some
type of nervous breakdown or something worse?
863
01:00:48,350 --> 01:00:51,200
That can not be
your responsibility.
864
01:00:53,500 --> 01:00:55,200
Oh, Bessie.
865
01:00:56,750 --> 01:01:01,500
If you leave now, you will have the opportunity
to save your own skin too.
866
01:01:01,500 --> 01:01:06,560
Because believe me, if you come
At worst, they will blame you.
867
01:01:07,000 --> 01:01:10,400
The fault is always with the woman,
It has always been like that.
868
01:01:10,700 --> 01:01:13,300
From Ad n and Eva.
869
01:02:03,400 --> 01:02:04,760
What happens?
870
01:02:05,300 --> 01:02:07,000
David, I'm leaving right now.
871
01:02:07,000 --> 01:02:09,400
You really should not say anything
or try to stop me ...
872
01:02:09,400 --> 01:02:10,820
... because I've thought it through.
873
01:02:10,820 --> 01:02:13,960
I talked to Kitty in France,
and will welcome me there during ...
874
01:02:13,960 --> 01:02:16,760
... a couple of weeks until
I put everything in order.
875
01:02:17,750 --> 01:02:19,000
David?
876
01:02:19,220 --> 01:02:20,600
Yes.
877
01:02:20,600 --> 01:02:22,000
It is a good idea.
878
01:02:23,250 --> 01:02:25,240
Everything is about to explode.
879
01:02:25,450 --> 01:02:26,720
We can not stop the press
for more time
880
01:02:26,720 --> 01:02:28,140
The morning newspapers
They will be full of the subject.
881
01:02:28,140 --> 01:02:30,700
- Without a doubt of the most form
sensationalist possible. - Oh, my God!
882
01:02:30,700 --> 01:02:33,500
It's probably better that you're
out of the country for a while.
883
01:02:34,750 --> 01:02:36,240
And you can not do this alone.
884
01:02:36,500 --> 01:02:38,010
Perry will go with you.
885
01:02:38,750 --> 01:02:41,600
Yes, Perry, you're going to France
with Mrs. Simpson.
886
01:02:41,600 --> 01:02:44,120
Get one of the detectives
and more than enough money.
887
01:02:44,290 --> 01:02:45,480
And a gun.
888
01:02:45,700 --> 01:02:47,630
Of course, sir.
When are you, sir?
889
01:02:47,630 --> 01:02:49,080
Now, man, now!
890
01:03:11,400 --> 01:03:13,000
I love you
891
01:03:15,900 --> 01:03:17,400
Adi s.
892
01:03:25,000 --> 01:03:26,960
Protest her with your life, Perry.
893
01:03:27,180 --> 01:03:28,800
That's an order.
894
01:03:28,800 --> 01:03:30,000
Mr.
895
01:03:56,600 --> 01:03:59,720
A morgantic couple ...
896
01:04:00,100 --> 01:04:02,840
... an idea that you have received
a lot of coverage ...
897
01:04:02,840 --> 01:04:05,700
... in certain sectors
from the press...
898
01:04:05,700 --> 01:04:10,400
... it would only be possible through
a special law of Parliament ...
899
01:04:10,400 --> 01:04:14,960
... and I must inform you now
that this government ...
900
01:04:14,960 --> 01:04:19,320
... has no intention
to propose such legislation.
901
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
- In addition ...
- You will not be satisfied ...
902
01:04:24,000 --> 01:04:26,820
... until I
You have shattered, have not you?
903
01:04:28,320 --> 01:04:32,840
Not give us the honorable
gentleman a guarantee ...
904
01:04:32,840 --> 01:04:36,200
.... that no irrevocable decision
it will be taken hastily ...
905
01:04:36,400 --> 01:04:40,760
... and that a character
beloved and unique ...
906
01:04:40,760 --> 01:04:43,600
... will not be put
to test severely ...
907
01:04:43,600 --> 01:04:46,100
... for the people he loves so much?
908
01:04:46,100 --> 01:04:50,010
- God save the king!
- God save the king!
909
01:04:50,100 --> 01:04:51,400
Damn Winston.
910
01:04:51,400 --> 01:04:54,520
Tr eme to the editors of the "Times"
and the "Telegraph" to my office ...
911
01:04:54,520 --> 01:04:56,000
... before 6 o'clock
from this night!
912
01:04:56,000 --> 01:04:57,490
And the BBC!
913
01:04:57,490 --> 01:04:59,000
Get me Sir John Reith
to the phone!
914
01:04:59,000 --> 01:05:01,280
We have to solve this
damn disaster!
915
01:05:01,280 --> 01:05:02,300
Well, what are the damages?
916
01:05:02,300 --> 01:05:03,360
For all we know...
917
01:05:03,360 --> 01:05:06,440
... Churchill is about 40
deputies on your part, and going up.
918
01:05:06,440 --> 01:05:08,300
And there are also rumors of
a Real Party.
919
01:05:08,300 --> 01:05:10,900
- Real Match? What?
- A secret meeting, sir ...
920
01:05:10,900 --> 01:05:13,400
... with the aim of creating a new
party that supports the king ...
921
01:05:13,400 --> 01:05:17,500
- ... with President Churchill.
- This is absolutely intolerable.
922
01:05:17,500 --> 01:05:20,370
I want all the members
probed for the weekend.
923
01:05:20,370 --> 01:05:23,400
And that they do not fit any doubt
of that woman's moral values.
924
01:05:23,400 --> 01:05:25,550
- Yes, sir.
- I want it to be clear!
925
01:05:26,000 --> 01:05:27,840
If he marries her ...
926
01:05:28,000 --> 01:05:32,600
... we will have a queen of England
with three live husbands.
927
01:05:33,150 --> 01:05:35,490
Hi, David, can you hear me?
928
01:05:36,400 --> 01:05:39,080
No! No, you'll have to scream!
929
01:05:39,800 --> 01:05:41,060
Cari o, esc chame!
930
01:05:41,060 --> 01:05:43,300
Do not do anything hasty!
Do you understand?
931
01:05:43,300 --> 01:05:44,450
You have to promise me ...
932
01:05:44,450 --> 01:05:45,680
What?
933
01:05:46,900 --> 01:05:48,900
Look ... Where are you?
934
01:05:48,900 --> 01:05:52,240
Whatever you do, you must not give up!
935
01:05:52,750 --> 01:05:54,360
Can you hear me?
936
01:05:54,400 --> 01:05:57,120
Wa ... Wallis, listen, honey, just ...
937
01:05:57,800 --> 01:05:59,830
Listen, just resist!
938
01:06:00,100 --> 01:06:01,240
Walis?
939
01:06:02,450 --> 01:06:03,300
Wallis!
940
01:06:03,300 --> 01:06:04,400
Hello?
941
01:06:05,000 --> 01:06:06,320
Hello?
942
01:06:39,500 --> 01:06:40,760
Wallis.
943
01:06:43,300 --> 01:06:45,000
- Wallis.
- What?
944
01:06:45,000 --> 01:06:46,320
We have to go.
945
01:06:46,800 --> 01:06:49,760
- We have the press on top.
- Oh, God!
946
01:07:07,600 --> 01:07:09,680
I'm afraid you have to jump a little.
947
01:07:35,000 --> 01:07:36,520
There's the woman!
948
01:07:37,150 --> 01:07:38,400
Come on!
949
01:08:06,450 --> 01:08:10,680
There are still many idiocies of
"true love will win", but ...
950
01:08:10,680 --> 01:08:15,360
... one or two articles suggest
too much influence on the king.
951
01:08:16,300 --> 01:08:17,800
The tabloids are divided
in equal parts.
952
01:08:17,800 --> 01:08:20,600
It seems that the working classes
They support you seamlessly.
953
01:08:20,600 --> 01:08:24,120
- The middle class supports his brother.
- And the press would be?
954
01:08:24,400 --> 01:08:27,440
Oh, everyone with us!
The editorials have come out strongly ...
955
01:08:27,440 --> 01:08:30,300
... against Churchill and
Your request for more time.
956
01:08:30,850 --> 01:08:32,000
All right.
957
01:08:35,800 --> 01:08:38,600
Everyone wants this
be solved quickly.
958
01:08:39,000 --> 01:08:41,080
And the figures in the House?
959
01:08:41,080 --> 01:08:44,280
We will not know until the first
Monday hour, Prime Minister.
960
01:09:14,850 --> 01:09:16,050
We have already arrived.
961
01:09:16,050 --> 01:09:19,000
A small committee
of reception apparently, sir.
962
01:09:20,000 --> 01:09:21,720
Oh, God!
963
01:09:22,850 --> 01:09:24,200
Esc ndeme.
964
01:09:33,250 --> 01:09:34,500
Kitty!
965
01:09:35,900 --> 01:09:37,330
Oh, Herman, dear.
966
01:09:37,330 --> 01:09:39,300
Dear child.
Thank God you're fine.
967
01:09:39,300 --> 01:09:41,700
Come to breakfast,
and we will take you to bed.
968
01:09:41,700 --> 01:09:44,000
Not yet, Kitty. Perry and me
We have work to do.
969
01:09:44,000 --> 01:09:46,440
- He can not wait.
- Come with me.
970
01:09:50,200 --> 01:09:52,150
Baldwin wants an answer soon.
971
01:09:57,400 --> 01:10:00,200
Do not let them rush you, sir.
972
01:10:00,900 --> 01:10:02,800
Until Mrs. Simpson
be free to marry ...
973
01:10:02,800 --> 01:10:05,040
... the whole question is academic.
974
01:10:05,300 --> 01:10:09,350
You will not receive your divorce decree
for another 5 months.
975
01:10:09,350 --> 01:10:11,500
Well, I say that they
make wait.
976
01:10:11,500 --> 01:10:13,800
Until after his coronation.
977
01:10:15,800 --> 01:10:17,560
I can not.
978
01:10:19,700 --> 01:10:22,350
I can not be crowned
with a lie on my lips.
979
01:10:23,600 --> 01:10:27,800
The whole damn world knows that
I love and I refuse to pretend otherwise.
980
01:10:34,500 --> 01:10:39,640
Sir, you have been subjected to
an agonizing pressure.
981
01:10:41,000 --> 01:10:44,300
I can suggest a time of
rest and quiet reflection ...
982
01:10:44,300 --> 01:10:46,680
... before
take any decision?
983
01:10:46,900 --> 01:10:51,160
Do not let Stanley Baldwin
force him to nothing!
984
01:10:51,300 --> 01:10:52,950
Let him wait.
985
01:10:53,200 --> 01:10:55,000
Challenge him when he's ready.
986
01:10:55,000 --> 01:10:57,400
That a king defies his
Prime Minister?
987
01:10:57,500 --> 01:11:00,450
The Crown was supposed to be
above the policy, Winston.
988
01:11:13,000 --> 01:11:15,080
Very nice, is not it?
989
01:11:17,000 --> 01:11:21,720
It's your kingdom, sir. Your country.
990
01:11:23,150 --> 01:11:27,600
Occupy the largest throne
in the History of the world.
991
01:11:31,300 --> 01:11:33,440
The people love you
992
01:11:34,150 --> 01:11:37,000
It has the potential to
be a great king.
993
01:11:37,000 --> 01:11:38,920
A modern king.
994
01:11:39,700 --> 01:11:41,800
I beg you.
995
01:11:42,100 --> 01:11:44,520
Please, think again.
996
01:11:46,500 --> 01:11:48,640
What would you do, Winston?
997
01:11:49,550 --> 01:11:54,920
If I told you that I could crown you
King of England tomorrow ...
998
01:11:54,920 --> 01:11:57,800
... only if you gave up your
Dear wife.
999
01:11:58,500 --> 01:12:00,360
Would you do it?
1000
01:12:00,900 --> 01:12:04,520
Your freedom to express a
public opinion.
1001
01:12:06,600 --> 01:12:08,200
Would you do it?
1002
01:12:24,800 --> 01:12:28,000
Mrs. Simpson,
during the last weeks ...
1003
01:12:28,000 --> 01:12:32,200
... has invariably tried
avoid any action or proposition ...
1004
01:12:32,200 --> 01:12:35,800
... that could hurt or harm
Your Majesty or the throne.
1005
01:12:36,550 --> 01:12:39,100
Today his attitude continues
being the same
1006
01:12:39,100 --> 01:12:43,050
And is willing, if said action
solve the problem ...
1007
01:12:43,600 --> 01:12:46,850
... to withdraw from a situation that
has ended up being ...
1008
01:12:46,850 --> 01:12:51,000
... both unhappy and unsustainable.
1009
01:12:51,760 --> 01:12:54,110
- Thank you.
- Lord! Yes! Yes!
1010
01:13:05,550 --> 01:13:07,500
The weekend we
has favored.
1011
01:13:07,500 --> 01:13:11,280
The deputies have returned to their
districts and talked to their wives ...
1012
01:13:11,280 --> 01:13:14,080
... apparently, and of course,
to the wives ...
1013
01:13:14,080 --> 01:13:17,250
... they do not like the look of it
nothing at all.
1014
01:13:17,250 --> 01:13:18,450
Go ahead!
1015
01:13:23,150 --> 01:13:25,200
The statement from Mrs. Simpson, sir.
1016
01:13:31,350 --> 01:13:32,900
He is releasing you.
1017
01:13:32,900 --> 01:13:34,200
Good God!
1018
01:13:34,750 --> 01:13:38,080
Well, excellent news, huh?
1019
01:13:38,800 --> 01:13:41,550
Just the news that
we had been waiting.
1020
01:13:44,200 --> 01:13:45,480
Is not that so?
1021
01:13:45,700 --> 01:13:48,700
He can not marry her
if she is not going to get married.
1022
01:13:49,200 --> 01:13:51,160
It does not matter what she says.
1023
01:13:51,160 --> 01:13:53,000
I will not assume any
difference for l.
1024
01:13:53,350 --> 01:13:55,040
Or for us
1025
01:13:55,400 --> 01:13:57,400
This matter has gone too far.
1026
01:13:57,900 --> 01:14:01,960
What we need now is a
King with whom we can count!
1027
01:14:02,400 --> 01:14:07,400
He has always been the sincere
desire of this government ...
1028
01:14:07,740 --> 01:14:11,000
... to allow His Majesty the
appropriate and full period of time ...
1029
01:14:11,000 --> 01:14:13,360
... to consider your decision.
1030
01:14:13,700 --> 01:14:17,250
However, any other delay ...
1031
01:14:17,250 --> 01:14:22,040
... in resolving the state
current uncertainty ...
1032
01:14:22,040 --> 01:14:27,250
... can only intensify
the risk of damaging this country ...
1033
01:14:27,250 --> 01:14:30,200
... and, with it, to the Empire.
1034
01:14:31,100 --> 01:14:33,400
- Thus...
- The minister of the day ...
1035
01:14:33,400 --> 01:14:36,360
... has no authority
absolutely...
1036
01:14:36,360 --> 01:14:39,550
... to force...
to force the king to do nothing.
1037
01:14:39,550 --> 01:14:41,900
No authority at all ...
1038
01:14:41,900 --> 01:14:44,440
... without a full consultation
to Parliament!
1039
01:14:45,700 --> 01:14:49,700
Well, I demand that you do not say anything
irrevocable step ...
1040
01:14:49,700 --> 01:14:51,250
... none irrevocable ...
1041
01:14:52,200 --> 01:14:53,680
Order!
1042
01:14:54,900 --> 01:14:56,400
Please, gentlemen! Order!
1043
01:14:56,400 --> 01:14:59,960
No ultim tums can be given
to a Sovereign!
1044
01:15:02,000 --> 01:15:03,960
Please, can
the honorable gentlemen ...
1045
01:15:03,960 --> 01:15:06,530
... grant him
Mr. Churchill your time?
1046
01:15:08,500 --> 01:15:10,200
Order!
1047
01:15:20,300 --> 01:15:23,600
Mr. Speaker, it is given
the Prime Minister ...
1048
01:15:23,600 --> 01:15:25,500
... of deep compassion
who feels for him ...
1049
01:15:25,500 --> 01:15:27,720
... in all sections
of the House?
1050
01:15:34,700 --> 01:15:36,280
I can not stay here, Kitty.
1051
01:15:36,280 --> 01:15:37,890
I must disappear immediately.
1052
01:15:37,890 --> 01:15:39,530
It's the only way to stop him.
1053
01:15:39,530 --> 01:15:41,300
But it could break your heart!
1054
01:15:41,300 --> 01:15:44,000
And what do you think it will do to him?
the abdication?
1055
01:15:44,000 --> 01:15:47,280
It will be a tragedy for him and
a nightmare for me!
1056
01:15:47,280 --> 01:15:50,000
But if I could at least persuade him
so wait a few weeks ...
1057
01:15:50,000 --> 01:15:52,300
... in a few weeks
I could be very far away.
1058
01:15:52,300 --> 01:15:54,300
But where will you go?
1059
01:15:54,300 --> 01:15:57,960
Oh, I do not know.
Not America, that's for sure.
1060
01:15:57,960 --> 01:16:00,000
Nowhere in the Empire.
1061
01:16:00,000 --> 01:16:02,040
Europe is too close.
1062
01:16:03,400 --> 01:16:07,300
God, back to China, maybe.
O Sudam rica!
1063
01:16:07,300 --> 01:16:09,080
Sudam rica?
1064
01:16:09,080 --> 01:16:12,000
Wallis, please, try to calm down.
1065
01:16:40,200 --> 01:16:43,600
Ask my mother and the Duke of York
Come from Windsor, please.
1066
01:16:43,620 --> 01:16:45,960
Apologize for how late it is.
1067
01:17:11,900 --> 01:17:15,880
Gentlemen, a message from the king.
1068
01:17:16,850 --> 01:17:19,960
Signed in his handwriting.
1069
01:17:25,600 --> 01:17:30,160
And no more serious message ...
1070
01:17:30,400 --> 01:17:33,760
... has never been received by
a Prime Minister.
1071
01:17:43,000 --> 01:17:44,150
Hello?
1072
01:17:44,150 --> 01:17:46,500
S !
1073
01:17:46,500 --> 01:17:49,850
Yes, David. Are you okay?
1074
01:17:51,400 --> 01:17:52,880
What?
1075
01:17:54,200 --> 01:17:56,700
The king informs Parliament ...
1076
01:17:56,700 --> 01:17:59,000
... of his irrevocable decision ...
1077
01:17:59,000 --> 01:18:01,350
... to renounce the throne ...
1078
01:18:01,600 --> 01:18:04,400
... in favor of the Duke of York.
1079
01:18:04,900 --> 01:18:08,250
It has been written
an act of abdication.
1080
01:18:09,000 --> 01:18:11,960
And it has been signed by the king
this morning ...
1081
01:18:12,300 --> 01:18:15,440
... in presence
of his three brothers.
1082
01:18:16,900 --> 01:18:21,120
Your Majesty will stop being king ...
1083
01:18:22,000 --> 01:18:23,520
... tomorrow.
1084
01:18:23,800 --> 01:18:25,650
TO...
1085
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
... at midnight.
1086
01:18:35,480 --> 01:18:37,770
Oh, Kitty!
1087
01:19:07,000 --> 01:19:08,250
Go ahead!
1088
01:19:11,200 --> 01:19:14,150
- Hello.
- Ah, Majesty!
1089
01:19:16,150 --> 01:19:17,920
I was with the luggage
Last minute.
1090
01:19:23,100 --> 01:19:25,480
It still does not seem really possible.
1091
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
Well, there it is.
1092
01:19:30,750 --> 01:19:33,250
Look ... before you leave ...
1093
01:19:33,250 --> 01:19:36,850
... We have to decide
how are you going to be called.
1094
01:19:38,400 --> 01:19:41,160
God, Bertie, not even
I've stopped to think about it.
1095
01:19:42,450 --> 01:19:43,800
Y t ?
1096
01:19:44,700 --> 01:19:47,400
The rest of the brothers are
all dukes.
1097
01:19:48,350 --> 01:19:50,420
What do you think of Duke of Windsor?
1098
01:19:51,120 --> 01:19:52,660
It's fine.
1099
01:19:53,400 --> 01:19:54,960
Yes. All right.
1100
01:19:56,600 --> 01:19:58,200
I will accept it.
1101
01:19:59,000 --> 01:20:01,300
What about you?
How are you going to call?
1102
01:20:02,150 --> 01:20:05,240
Mother thinks that George,
probably.
1103
01:20:05,670 --> 01:20:07,550
Like father, like son, eh?
1104
01:20:16,700 --> 01:20:18,500
Where ... where are you going?
1105
01:20:19,200 --> 01:20:20,700
Austria during the next months.
1106
01:20:20,700 --> 01:20:22,540
The lawyers say
I can not even be ...
1107
01:20:22,550 --> 01:20:25,400
... in the same country as Wallis up
that the divorce is final.
1108
01:20:29,900 --> 01:20:32,440
I heard that they keep the
Same date for the coronation.
1109
01:20:33,250 --> 01:20:35,960
Same date, different face, eh?
1110
01:20:37,300 --> 01:20:39,300
Well, they would not allow
something as insignificant as ...
1111
01:20:39,300 --> 01:20:42,220
... a change of king
spoil the plans, right?
1112
01:20:46,200 --> 01:20:48,800
God, look, Bertie,
I feel you get into this problem ...
1113
01:20:48,800 --> 01:20:51,480
... but you're going to do a great job.
1114
01:20:51,480 --> 01:20:53,200
You're familiar with everything ...
1115
01:20:53,500 --> 01:20:56,200
... and you have the love of
a good woman to help you.
1116
01:20:58,100 --> 01:21:00,520
That's the only thing that I
I've always wanted, you know?
1117
01:21:16,220 --> 01:21:19,920
It's 10 at night,
Greenwich time.
1118
01:21:20,100 --> 01:21:24,760
Friday, December 11, 1936
1119
01:21:24,800 --> 01:21:27,400
This is Windsor Castle.
1120
01:21:28,100 --> 01:21:34,600
"After a long wait, I can
Make a short personal statement.
1121
01:21:35,900 --> 01:21:38,750
"I've never tried to hide anything.
1122
01:21:39,250 --> 01:21:44,300
"But until now, it has not
been constitutionally possible ...
1123
01:21:44,300 --> 01:21:46,600
"... speak for all of you.
1124
01:21:48,500 --> 01:21:50,600
"Just a few hours ago ...
1125
01:21:51,000 --> 01:21:56,000
"... I fulfilled my last duties
as king and Emperor.
1126
01:21:56,850 --> 01:22:01,750
"And now that I've been
happened for my brother ...
1127
01:22:01,750 --> 01:22:03,640
"... the Duke of York ...
1128
01:22:03,640 --> 01:22:09,320
"... my first words have to be
to proclaim my fidelity to him.
1129
01:22:09,750 --> 01:22:13,550
"So I do it with all my heart.
1130
01:22:13,550 --> 01:22:16,450
"All of you know
the reasons that have induced ...
1131
01:22:16,450 --> 01:22:20,640
"You must believe me when I tell you ...
1132
01:22:20,750 --> 01:22:23,440
"... that has been impossible for me ...
1133
01:22:23,440 --> 01:22:27,280
"... bear the heavy burden
of responsibility ...
1134
01:22:27,570 --> 01:22:30,600
"... and perform my functions
as king ...
1135
01:22:30,600 --> 01:22:33,350
"... in the way
I would like to do it.
1136
01:22:33,350 --> 01:22:36,280
"Without the help and support ...
1137
01:22:37,000 --> 01:22:39,550
"... of the woman I love.
1138
01:22:42,100 --> 01:22:44,600
And I want you to know ...
1139
01:22:44,600 --> 01:22:48,750
... that the decision
what I have taken has been my ...
1140
01:22:48,750 --> 01:22:50,750
... and only me.
1141
01:22:50,750 --> 01:22:52,640
The other person...
1142
01:22:52,640 --> 01:22:58,800
... affected directly
tried, until the last moment ...
1143
01:22:58,800 --> 01:23:02,600
... persuade me in
Wrong Way.
1144
01:23:02,600 --> 01:23:05,300
"... I found it less
difficult to adopt ...
1145
01:23:05,300 --> 01:23:08,000
"... thanks to full conviction
that my brother ...
1146
01:23:08,000 --> 01:23:11,500
"... is in a position to occupy
my post, from now on ...
1147
01:23:11,500 --> 01:23:17,750
"... and have a blessing,
that so many of you share ...
1148
01:23:17,750 --> 01:23:20,650
"... and that to me not
It has been granted to me.
1149
01:23:20,650 --> 01:23:25,500
"A happy home
with his wife and daughters.
1150
01:23:26,500 --> 01:23:31,120
"Maybe it will be some time before
I will return to my homeland ...
1151
01:23:31,600 --> 01:23:35,850
"... but always follow
the destinies of the British race ...
1152
01:23:35,850 --> 01:23:40,400
"... and the Empire
with the greatest interest.
1153
01:23:42,500 --> 01:23:45,400
"Now I withdraw from the
public affairs ...
1154
01:23:45,900 --> 01:23:48,600
"... and I set aside my burden.
1155
01:23:49,200 --> 01:23:53,500
"And now, we all have a new king.
1156
01:23:53,750 --> 01:23:57,450
"I wish him
and to you, your people ...
1157
01:23:57,450 --> 01:24:01,840
"... happiness and prosperity from
the deepest part of my heart.
1158
01:24:03,200 --> 01:24:05,080
"God bless you all.
1159
01:24:07,250 --> 01:24:09,360
"God save the king!"
1160
01:24:41,900 --> 01:24:44,200
You have done everything
You could, dear.
1161
01:24:48,300 --> 01:24:49,900
I am sorry.
1162
01:25:57,200 --> 01:26:00,000
FIVE MONTHS AFTER
1163
01:27:16,200 --> 01:27:18,240
Everything is over.
1164
01:27:43,700 --> 01:27:46,000
Last night I received a letter from Bertie.
1165
01:27:46,000 --> 01:27:48,200
I did not want to tell you on the phone.
1166
01:27:48,880 --> 01:27:51,500
Elizabeth and he will not come to the
wedding, after all.
1167
01:27:51,500 --> 01:27:54,550
Neither will come mother
nor anyone in the family.
1168
01:27:54,550 --> 01:27:55,880
None of them?
1169
01:27:55,880 --> 01:27:59,800
And in no way
Mountbatten, Carlisle ...
1170
01:28:00,000 --> 01:28:05,600
Perry Perry: "It would be uncomfortable
come My sincere apologies. "
1171
01:28:05,600 --> 01:28:07,550
This is not Bertie's thing.
It's mother
1172
01:28:07,550 --> 01:28:09,500
And Elizabeth.
1173
01:28:10,280 --> 01:28:12,000
And that's not all.
1174
01:28:13,600 --> 01:28:15,840
God, I hate having to tell you this.
1175
01:28:16,700 --> 01:28:19,500
You have been denied the title
of Royal Highness ...
1176
01:28:19,500 --> 01:28:22,080
... that is yours by right.
I am sorry.
1177
01:28:22,400 --> 01:28:24,400
Oh, of course!
1178
01:28:25,000 --> 01:28:29,430
Then they are moving us away,
Closing rows completely.
1179
01:28:29,430 --> 01:28:33,400
They despise me, do not they?
Your family.
1180
01:28:33,400 --> 01:28:35,320
I have stolen their king.
1181
01:28:35,320 --> 01:28:39,200
- Your family, England, the world
They despise me - Stop, Wallis!
1182
01:28:39,200 --> 01:28:40,900
- Is not true.
- Oh, I know it is!
1183
01:28:40,900 --> 01:28:43,360
I have a sack full of disgusting ...
1184
01:28:43,360 --> 01:28:45,450
.... and ruthless hate letters
to prove it.
1185
01:28:45,750 --> 01:28:50,960
You have an idea of โโhell for the
What have I spent these last months?
1186
01:28:51,250 --> 01:28:53,090
The only support letter
I received...
1187
01:28:53,090 --> 01:28:55,780
... it's from dear Ernest,
which is ironic, do not you think?
1188
01:28:55,780 --> 01:28:58,350
My family will change their mind.
Give them time, I'm sure!
1189
01:28:58,350 --> 01:29:00,400
No, they will not!
1190
01:29:00,400 --> 01:29:02,960
How can you be so naive?
1191
01:29:02,960 --> 01:29:07,000
- Never, never forgive us.
- Dear, please ...
1192
01:29:32,000 --> 01:29:38,500
(* Background emission:
crowning ceremony of George VI)
1193
01:29:55,000 --> 01:29:57,200
I'm so sorry.
1194
01:29:57,200 --> 01:29:59,100
I should not have said it.
1195
01:30:13,850 --> 01:30:15,000
Taking.
1196
01:30:15,500 --> 01:30:19,000
- Something Borrowed.
- Something blue.
1197
01:30:19,500 --> 01:30:22,880
Something old, something new.
1198
01:30:24,600 --> 01:30:27,200
They only made 50 of these.
1199
01:30:30,150 --> 01:30:32,400
It's going to be hard work, you know?
1200
01:30:32,400 --> 01:30:36,350
- Occupy the place of an Empire.
- Oh, believe me, I know!
1201
01:30:37,000 --> 01:30:39,250
I do not want it to happen
the rest of his life...
1202
01:30:39,250 --> 01:30:41,400
... regretting
what has been done.
1203
01:30:41,400 --> 01:30:43,000
I will not.
1204
01:30:43,000 --> 01:30:45,030
If he knows you love him.
1205
01:30:50,370 --> 01:30:54,300
I always used to say how much
that he needed me
1206
01:30:54,300 --> 01:30:57,720
That I could not live without me
and all that, and ...
1207
01:30:57,720 --> 01:30:59,950
I really did not get there
to understand it
1208
01:31:00,100 --> 01:31:05,400
But the funny thing is that now
I'm the one who needs him.
1209
01:31:06,400 --> 01:31:11,000
I could not face everything
that poison out there without him.
1210
01:31:11,200 --> 01:31:15,160
The only good thing in my life
it's that man's love towards me.
1211
01:31:15,400 --> 01:31:17,900
He is all that I have left, so ...
1212
01:31:18,300 --> 01:31:24,400
... yes, I think that's love, is not it?
1213
01:31:25,100 --> 01:31:27,300
You also have me.
1214
01:31:28,650 --> 01:31:30,960
Oh, thank you, dear!
1215
01:31:31,550 --> 01:31:35,350
Oh, God, do not make me start!
Come on!
1216
01:31:41,700 --> 01:31:43,320
Good.
1217
01:31:43,800 --> 01:31:45,700
Here we go.
1218
01:31:47,850 --> 01:31:50,000
"The third one is going to win!"
1219
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
The distancing with the Royal Family
it was never resolved, and the Windsor ...
1220
01:32:49,000 --> 01:32:52,000
... they were forced to live in the
I exile for the rest of their lives.
1221
01:32:53,150 --> 01:32:57,000
They were married for 35 years
until Edward's death in 1972.
1222
01:32:59,240 --> 01:33:03,000
Without it, Wallis' health deteriorated
and I lived secluded in his house ...
1223
01:33:03,000 --> 01:33:05,300
... until his own death in 1986.
1224
01:33:08,600 --> 01:33:11,600
Translation made by:
Nefertari
1225
01:33:11,600 --> 01:33:14,600
Re-synch:
yden and karah
1226
01:33:14,600 --> 01:33:17,600
Review and correction:
karah
1227
01:33:17,600 --> 01:33:20,600
HPOCA STORIES
www.historiasdepoca.es
95485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.