All language subtitles for Un.Amore.S01E04.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,433 --> 00:02:00,680 ALE: AJATTELEN SINUA 2 00:02:28,880 --> 00:02:31,360 ANNA: NIIN MINÄKIN SINUA 3 00:02:39,400 --> 00:02:43,520 ALE: MILLOIN NÄEMME TAAS? 4 00:02:48,280 --> 00:02:51,080 ANNA: VOIN NÄHDÄ HUOMENNA 5 00:03:01,240 --> 00:03:03,760 ALE: HUONE ON VALMIS. ENTÄ SINÄ? 6 00:03:06,840 --> 00:03:09,840 ANNA: MINÄKIN OLEN VALMIS 7 00:03:11,112 --> 00:03:12,552 Kippis! - Kippis! 8 00:03:40,680 --> 00:03:41,960 Pitääkö sinun jo mennä? 9 00:03:42,640 --> 00:03:43,600 Kyllä. 10 00:03:52,240 --> 00:03:53,840 Mitä nyt? 11 00:03:54,960 --> 00:03:57,520 Guido lähtee matkalle viikonloppuna. 12 00:04:03,200 --> 00:04:06,720 Mitä jos me menisimme? Sinä ja minä. 13 00:04:07,240 --> 00:04:08,920 Jonnekin. 14 00:04:09,040 --> 00:04:10,720 Mitä sanot? 15 00:04:12,360 --> 00:04:13,797 Toki. 16 00:04:13,880 --> 00:04:15,800 Ei kiirettä. 17 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 Sanon 18 00:04:19,160 --> 00:04:20,237 Mitä? 19 00:04:20,320 --> 00:04:21,840 Sanon, että siitä tulee hienoa. 20 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 Olen myöhässä. 21 00:04:35,760 --> 00:04:37,157 Paljon? 22 00:04:37,240 --> 00:04:38,200 Vähän. 23 00:04:42,080 --> 00:04:48,560 ONE LOVE 24 00:05:00,560 --> 00:05:02,037 Jännittääkö? 25 00:05:02,120 --> 00:05:03,021 Vähän. 26 00:05:06,920 --> 00:05:09,440 Oletko miettinyt, mitä sanot isällesi? 27 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 En edes tiedä, mistä aloittaa. 28 00:05:16,400 --> 00:05:18,360 On outoa kutsua häntä siksi. 29 00:05:20,640 --> 00:05:23,440 Älä huoli, meillä on koko matka. 30 00:05:35,680 --> 00:05:37,320 Hei. - Hei. 31 00:05:38,040 --> 00:05:40,160 Miten menee? - Hyvin. 32 00:06:01,320 --> 00:06:03,277 Ei, Ale, lopeta! - Mitä? 33 00:06:03,360 --> 00:06:06,357 Laita se pois. Se hermostuttaa minua. 34 00:06:06,440 --> 00:06:08,197 Mutta miksi? 35 00:06:08,280 --> 00:06:11,157 Sitä paitsi emme saa jättää jälkiä. 36 00:06:11,240 --> 00:06:12,877 Aivan. 37 00:06:12,960 --> 00:06:14,077 Laita se pois. - Hyvä on. 38 00:06:14,160 --> 00:06:16,277 Tämä video tuhoutuu viiden, 39 00:06:16,360 --> 00:06:19,360 neljän, kolmen, kahden, yhden 40 00:06:20,240 --> 00:06:22,357 Olet hölmö. 41 00:06:22,440 --> 00:06:24,880 Kyllä. Vähän hölmö. 42 00:06:51,560 --> 00:06:53,237 Näin kolaroimme. 43 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Selvä, vähän musiikkia! 44 00:07:27,160 --> 00:07:29,197 Entä te? Miten tapasitte? 45 00:07:29,280 --> 00:07:31,120 Mekö? 46 00:07:32,040 --> 00:07:35,597 Olemme luokkatovereita. 47 00:07:35,680 --> 00:07:37,920 Olemme pulpettikavereita. - Pulpetti? 48 00:07:38,040 --> 00:07:38,960 Pulpetti. 49 00:07:39,080 --> 00:07:39,981 Pulpettiko? 50 00:07:41,120 --> 00:07:42,760 Pulpettikavereita! 51 00:07:43,920 --> 00:07:45,760 Kauanko olette tapailleet? 52 00:07:47,680 --> 00:07:48,757 Tapailleet? 53 00:07:48,840 --> 00:07:50,677 Niin, rakastuneet. 54 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Rakastuneet 55 00:07:53,040 --> 00:07:54,317 Kauanko? 56 00:07:54,400 --> 00:07:58,557 Jonkin aikaa. - Kauanko siitä on? Noin vuosi. 57 00:07:58,640 --> 00:08:01,240 Vuoden verran. - Noin vuoden verran. 58 00:08:01,880 --> 00:08:03,197 Ja mitä te täällä teette? 59 00:08:03,280 --> 00:08:07,717 Älä kysele noin paljon, Manel. - Älä sinäkään! 60 00:08:07,800 --> 00:08:09,440 Menemme San Asieriin! 61 00:08:10,360 --> 00:08:12,117 Niin mekin. 62 00:08:12,200 --> 00:08:15,757 Käymme siellä joka kesä. 63 00:08:15,840 --> 00:08:17,597 Etsimme jotakuta. 64 00:08:17,680 --> 00:08:20,277 Jotakuta, joka asuu San Asierissa? - Kyllä. 65 00:08:20,360 --> 00:08:23,557 Hänen nimensä on Jorge Romero Vazquez. 66 00:08:23,640 --> 00:08:24,677 Jorge mikä? 67 00:08:24,760 --> 00:08:25,880 Jorge Romero Vazquez. 68 00:08:29,560 --> 00:08:30,517 Ei kuulosta tutulta. 69 00:08:30,600 --> 00:08:35,120 Mitä tiedät? Tuskin käyt ulkona ja vain minun kanssani. 70 00:08:35,760 --> 00:08:38,680 Miksi etsitte häntä? Onko hän ystävänne? 71 00:08:39,240 --> 00:08:40,677 Koska kyllä, 72 00:08:40,760 --> 00:08:43,037 koska hän on ystävämme - 73 00:08:43,120 --> 00:08:44,920 ja etsimme häntä. 74 00:08:45,040 --> 00:08:47,240 Tiedättekö, missä hän asuu? Onko osoitetta? 75 00:08:48,240 --> 00:08:49,757 Suurin piirtein. 76 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 Miten löydätte hänet? 77 00:08:51,880 --> 00:08:54,600 En tiedä. Me menemme. 78 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Me menemme. Sitten etsimme hänet. 79 00:09:00,080 --> 00:09:01,677 Tämä paikka ei voi olla kovin iso. 80 00:09:01,760 --> 00:09:04,157 San Asier isoko? Ei. 81 00:09:04,240 --> 00:09:06,200 Se on pieni. 82 00:09:06,680 --> 00:09:08,120 Se on pieni. 83 00:09:08,600 --> 00:09:10,877 Onnea matkaan sitten. - Onnea matkaan. 84 00:09:10,960 --> 00:09:12,640 Kiitos paljon. 85 00:09:14,120 --> 00:09:15,200 Kiitos paljon. 86 00:09:17,920 --> 00:09:20,717 Huomenta. Tervetuloa. Oletteko täällä ensi kertaa? 87 00:09:20,800 --> 00:09:22,117 Kyllä. - Kyllä. 88 00:09:22,200 --> 00:09:25,280 Tarvitsen henkilökorttinne. 89 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Tässä. - Kiitos. 90 00:09:30,560 --> 00:09:32,160 Hetki vain. 91 00:09:34,520 --> 00:09:35,640 Onko sinulla se? 92 00:09:37,280 --> 00:09:38,560 Hetki vain. 93 00:09:39,360 --> 00:09:41,677 Käykö ajokortti? - Täydellistä. 94 00:09:41,760 --> 00:09:42,797 Kiitos. 95 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 Kaikki hyvin. 96 00:09:48,360 --> 00:09:50,160 Melkein valmista. 97 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Kiitos. 98 00:09:54,320 --> 00:09:55,221 Selvä. 99 00:09:55,680 --> 00:09:58,680 Olkaa hyvät. Huone numero seitsemän. 100 00:10:00,360 --> 00:10:02,717 Tästä löydätte aukioloajat ravintolalle ja kylpylälle. 101 00:10:02,800 --> 00:10:04,277 Toivottavasti viihdytte. 102 00:10:04,360 --> 00:10:06,720 Rentouttavaa vierailua, hra ja rva Serianni! 103 00:10:08,000 --> 00:10:09,120 Hra ja rva Serianni. 104 00:10:55,600 --> 00:10:56,640 Sulje silmäsi. 105 00:10:58,440 --> 00:10:59,360 Miksi? 106 00:11:00,880 --> 00:11:02,040 Pelataan peliä. 107 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Sulje ne. 108 00:11:12,160 --> 00:11:13,400 Minkä väriset silmäni ovat? 109 00:11:14,160 --> 00:11:15,597 Älä viitsi. 110 00:11:15,680 --> 00:11:16,640 Vastaa. 111 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 Hyvä on. 112 00:11:20,760 --> 00:11:22,160 Vihreät. 113 00:11:22,280 --> 00:11:23,440 Ne eivät ole vihreät. 114 00:11:24,400 --> 00:11:25,640 Olet oikeassa. 115 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 Ne ovat myös ruskeat. 116 00:11:29,120 --> 00:11:31,080 Ja häivähdys meripihkaa - 117 00:11:32,760 --> 00:11:34,840 ja vihreää hehkua. 118 00:11:38,320 --> 00:11:40,520 Mutta se riippuu valosta. 119 00:11:41,200 --> 00:11:42,800 Kun sataa, ne ovat vihreät. 120 00:11:44,280 --> 00:11:46,757 Mutta eivät jadenvihreät. 121 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Siis vihreät 122 00:11:49,280 --> 00:11:50,320 Myrtinvihreät. 123 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 Suomyrtin. 124 00:11:54,520 --> 00:11:57,597 Entä jalkani? - Sinulla on kauniit jalat. 125 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Millaiset ne ovat? 126 00:12:00,400 --> 00:12:03,080 Ne ovat pehmeät. Ja sitten - 127 00:12:04,200 --> 00:12:06,800 ensimmäinen varvas, ei isovarvas, vaan viereinen, 128 00:12:08,480 --> 00:12:11,120 katsoo sivulle epäilevästi. 129 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 Pikkuvarvas nukkuu käpertyneenä toiselle puolelle. 130 00:12:17,160 --> 00:12:18,480 Kuinka kehtaat? 131 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 Selkäni. 132 00:12:24,480 --> 00:12:26,000 Selkäsi on sileä. 133 00:12:28,080 --> 00:12:29,440 Hiekkainen aavikko. 134 00:12:30,280 --> 00:12:31,320 Olenko hyvä vai en? 135 00:12:32,440 --> 00:12:34,880 Luomi? Niskani takana? 136 00:12:35,600 --> 00:12:36,880 Luomi niskasi takana. 137 00:12:37,960 --> 00:12:38,880 Millainen se on? 138 00:12:40,280 --> 00:12:42,600 Etkö muka muista? 139 00:12:43,040 --> 00:12:45,397 Ei, sinulla ei ole luomea niskan takana. 140 00:12:45,480 --> 00:12:47,960 Niskani takana. Näit sen aiemmin. 141 00:12:49,600 --> 00:12:50,760 Sinulla ei ole luomea. 142 00:12:51,480 --> 00:12:52,600 Hän ei muista sitä. 143 00:12:53,880 --> 00:12:55,517 Näytä se minulle. - En. 144 00:12:55,600 --> 00:12:57,637 Sinun on muistettava se. 145 00:12:57,720 --> 00:12:59,400 Sitä ei ole. 146 00:13:03,760 --> 00:13:05,160 Menen suihkuun. 147 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 Kummalla puolella nukut? 148 00:13:22,480 --> 00:13:23,757 Mitä? 149 00:13:23,840 --> 00:13:25,200 Kummalla puolella nukut? 150 00:13:25,880 --> 00:13:27,400 Aivan sama. En tiedä. 151 00:13:28,280 --> 00:13:29,477 Miten niin "aivan sama"? 152 00:13:29,560 --> 00:13:32,760 Niin, miksi? - Koska minä nukun tällä puolella. 153 00:13:33,320 --> 00:13:34,221 Hyvä on. 154 00:13:36,000 --> 00:13:37,320 Ethän muuta mieltäsi? 155 00:13:39,400 --> 00:13:40,440 Rakas Anna, 156 00:13:41,520 --> 00:13:42,960 en tiedä, miten kertoisin tämän. 157 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 Tapasin naisen - 158 00:13:47,040 --> 00:13:48,120 ja rakastuin. 159 00:13:49,720 --> 00:13:50,960 Mutta en niin kuin yleensä. 160 00:13:51,760 --> 00:13:54,077 Taidan olla oikeasti rakastunut. 161 00:13:54,160 --> 00:13:55,877 Se kuulostaa oudolta, 162 00:13:55,960 --> 00:13:59,040 mutta en uskonut pystyväni siihen oltuani yksin kaiken tämän ajan. 163 00:14:00,680 --> 00:14:02,637 Minulla on paljon kerrottavaa, 164 00:14:02,720 --> 00:14:06,357 mutta toistaiseksi sanon vain, että harkitsemme yhteen muuttamista. 165 00:14:06,440 --> 00:14:09,557 Anteeksi, että kerroin sekavasti. 166 00:14:09,640 --> 00:14:11,677 Olen vain innoissani. 167 00:14:11,760 --> 00:14:14,317 Soititko poliisille? - Mitä oikein ajattelit? 168 00:14:14,400 --> 00:14:17,120 Emme kuulleet sinusta enää. Voi hemmetti. 169 00:14:17,680 --> 00:14:19,677 Anteeksi, isä. - Niin, mitä hittoa? 170 00:14:19,760 --> 00:14:21,637 En vain tiennyt, että tiesit. 171 00:14:21,720 --> 00:14:24,357 Mitä? - Etten ollut enää tyttöjen kanssa. 172 00:14:24,440 --> 00:14:28,040 Anna, voisitko ystävällisesti kertoa, kenen kanssa olet nyt? 173 00:14:29,320 --> 00:14:30,520 Anna? 174 00:14:31,520 --> 00:14:33,357 Aiotko vastata? Anna? 175 00:14:33,440 --> 00:14:37,037 Liityin tosi kivaan porukkaan. 176 00:14:37,120 --> 00:14:40,557 Se tuntui fiksulta, koska olin yksin. 177 00:14:40,640 --> 00:14:43,357 Juttelin tyttöjen kanssa. Tapaamme pian Barcelonassa. 178 00:14:43,440 --> 00:14:45,677 Milloin pian? 179 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 Enintään parin päivän päästä. 180 00:14:49,800 --> 00:14:51,160 Käyttäydyt oudosti, Anna. 181 00:14:51,280 --> 00:14:53,677 Anteeksi, että sain sinut huolestumaan. - Ei. 182 00:14:53,760 --> 00:14:56,120 Käyttäydyit oudosti jo ennen lähtöäsi. 183 00:14:57,560 --> 00:14:59,760 Onko sinulla jotain kerrottavaa? 184 00:15:01,760 --> 00:15:03,600 Ei, kaikki on hyvin. 185 00:15:04,360 --> 00:15:07,077 Soitan takaisin poliisille. Jatka sinä vain. 186 00:15:07,160 --> 00:15:10,637 Soita minulle taas. Älä unohda. - Selvä. 187 00:15:10,720 --> 00:15:12,200 Aina, kun löydät yleisöpuhelimen. 188 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 Onko se vaikeaa? - Kun löydän puhelimen. 189 00:15:14,280 --> 00:15:15,957 Älä huolestuta minua. 190 00:15:16,040 --> 00:15:18,160 Soitan sinulle usein, isä. Lupaan sen. 191 00:15:18,280 --> 00:15:20,200 Heippa. - Heippa. 192 00:15:34,760 --> 00:15:37,000 Soita hänelle ja kysy. 193 00:15:38,040 --> 00:15:40,160 Hän ilahtuu, jos soitat. 194 00:15:41,360 --> 00:15:43,480 Niin, hän on yön poissa. 195 00:15:44,800 --> 00:15:46,960 Minä olen 196 00:15:47,480 --> 00:15:49,000 Olen kotona. 197 00:15:50,280 --> 00:15:52,797 En. Miten niin surullinen? 198 00:15:52,880 --> 00:15:54,520 Voin hienosti. 199 00:15:55,760 --> 00:16:01,280 Minusta on mukava viettää aikaa yksin. 200 00:16:03,600 --> 00:16:05,757 Sopiiko, että puhumme huomenna? 201 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 Suukko. 202 00:16:07,760 --> 00:16:09,080 Samoin. Heippa. 203 00:16:12,200 --> 00:16:15,477 Anteeksi. Käytin tilaisuuden soittaakseni Tommille. 204 00:16:15,560 --> 00:16:17,880 Teit aivan oikein. Itse asiassa - 205 00:16:18,600 --> 00:16:20,280 anteeksi, jos 206 00:16:37,880 --> 00:16:38,800 Pulahdetaanko? 207 00:17:24,320 --> 00:17:25,600 Onko kaikki hyvin? 208 00:17:27,080 --> 00:17:28,320 Oliko hän vihainen? 209 00:17:29,480 --> 00:17:30,957 Todella vihainen. 210 00:17:31,040 --> 00:17:32,677 Saitko mitään selville? - En. 211 00:17:32,760 --> 00:17:34,520 Baarimikko ei tunne häntä. 212 00:17:36,157 --> 00:17:37,317 Katsotaan tästä. - Mikä se on? 213 00:17:37,400 --> 00:17:38,560 Puhelinluettelo. 214 00:17:39,800 --> 00:17:42,037 Olet nero. 215 00:17:42,120 --> 00:17:43,477 Vasquez. 216 00:17:43,560 --> 00:17:46,397 Ei, vaan Vazquez. 217 00:17:46,480 --> 00:17:48,080 Z-kirjaimella. 218 00:17:50,040 --> 00:17:51,277 Sitä ei ole täällä. 219 00:17:51,360 --> 00:17:52,917 Eikö? - Oletko varma, että Vazquez? 220 00:17:53,000 --> 00:17:54,837 Ei ole ketään Vazquezia. 221 00:17:54,920 --> 00:17:58,400 Ei. Se on Romero Vazquez. 222 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 Romero Vazquez 223 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 Jorge Romero Vazquez! 224 00:18:08,720 --> 00:18:09,960 On osoite ja numero. 225 00:18:14,680 --> 00:18:15,757 Hei! - Hei! 226 00:18:15,840 --> 00:18:17,437 Mitä? - Haluatko soittaa hänelle? 227 00:18:17,520 --> 00:18:20,077 Kyllä En. - Et. 228 00:18:20,160 --> 00:18:22,720 En. Haluan nähdä hänet. 229 00:18:28,520 --> 00:18:30,317 Hyvää päivää. Tervetuloa. - Päivää. 230 00:18:30,400 --> 00:18:32,917 Varasimme pöydän, josta on hyvät näkymät. - Kiitos. 231 00:18:33,000 --> 00:18:34,997 Seuratkaa minua. Tätä tietä. 232 00:18:35,080 --> 00:18:36,677 Paljon ihmisiä. 233 00:18:36,760 --> 00:18:39,640 Luin, että ravintola on hyvä. 234 00:18:41,040 --> 00:18:43,160 Ale, mikä uutinen! 235 00:18:44,360 --> 00:18:46,477 Minulla on miljoona kysymystä sinulle. 236 00:18:46,560 --> 00:18:50,760 Haluaisin tietää, kuka hän on, hänen nimensä, mistä hän on kotoisin 237 00:18:52,960 --> 00:18:55,120 Mutta luulen, että parempi, etten tiedä mitään. 238 00:18:56,360 --> 00:18:57,960 Olkaa hyvä, rouva. - Kiitos. 239 00:19:01,000 --> 00:19:02,680 Tulen pian. 240 00:19:10,040 --> 00:19:13,757 Kun luin, että olet rakastunut, 241 00:19:13,840 --> 00:19:15,797 sydämeni hyppäsi kurkkuun. 242 00:19:15,880 --> 00:19:18,477 Mutta minun pitää olla iloinen puolestasi. 243 00:19:18,560 --> 00:19:20,400 Hra ja rva Serianni. 244 00:19:25,680 --> 00:19:27,440 Työsähköposti. Pieni hetki. 245 00:19:29,320 --> 00:19:32,677 Lucillen lähettämiä ehdotuksia. 246 00:19:32,760 --> 00:19:35,917 Aloititko taas työt? - En oikeastaan. 247 00:19:36,000 --> 00:19:39,677 En vain halua jäädä tuleen makaamaan - 248 00:19:39,760 --> 00:19:41,160 myöhemmän takia. 249 00:19:43,080 --> 00:19:44,280 Totta kai. 250 00:19:44,760 --> 00:19:47,317 Ale, anteeksi, että kysyn tätä, 251 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 mutta onko "sinä ja minä" yhä olemassa? 252 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 Hyvää. - Hyvää. 253 00:20:02,680 --> 00:20:03,600 Mikä hätänä? 254 00:20:05,040 --> 00:20:06,960 Tuntuu kuin minua tarkkailtaisiin. 255 00:20:12,720 --> 00:20:14,120 Rauhoitu. 256 00:20:15,280 --> 00:20:17,360 Kukaan ei katso meitä. 257 00:20:19,280 --> 00:20:21,080 Tässä on ruokalista. 258 00:20:23,360 --> 00:20:25,877 Tuonko vettä? - Lähdevettä, kiitos. 259 00:20:25,960 --> 00:20:27,397 Käykö lähdevesi? - Kyllä. 260 00:20:27,480 --> 00:20:28,720 Hienoa, palaan pian. 261 00:20:36,040 --> 00:20:37,000 Se on kirja! 262 00:20:42,600 --> 00:20:44,717 Mitä tapahtui? - Tuolla on joku, jonka tunnen. 263 00:20:44,800 --> 00:20:46,440 Missä? - Tuolla ylhäällä. 264 00:20:49,320 --> 00:20:51,917 Näkikö hän sinut? - En tiedä. En usko. 265 00:20:52,000 --> 00:20:54,320 Kuka hän on? - Tunnen hänet. Hän tuntee Guidonkin. 266 00:20:55,600 --> 00:20:56,560 Onko kaikki hyvin? 267 00:20:57,440 --> 00:20:59,517 On. Hän hukkasi korvakorun. 268 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Aivan. 269 00:21:01,320 --> 00:21:03,360 Täydellistä. Jätän veden. 270 00:21:05,840 --> 00:21:07,677 Missä hän on? - Tuolla ylhäällä. 271 00:21:07,760 --> 00:21:11,880 Mutta missä ylhäällä? - Viikset, poninhäntä, sininen bleiseri. 272 00:21:12,480 --> 00:21:15,520 Viikset, poninhäntä. Näin hänet. 273 00:21:16,080 --> 00:21:18,160 Mutta hän istui kauas naisen kanssa. 274 00:21:18,960 --> 00:21:20,760 En usko, että hän näkee sinua sieltä. 275 00:21:23,840 --> 00:21:26,480 Emme voi olla näin ikuisesti. 276 00:21:30,600 --> 00:21:32,920 Mitä haluat tehdä? Mennä huoneeseen? 277 00:21:35,080 --> 00:21:39,120 Jos nouset nyt, he eivät näe sinua. Mene tuonne päin. 278 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 Tulen mukaasi. 279 00:21:41,760 --> 00:21:42,837 Ei! 280 00:21:42,920 --> 00:21:44,917 Et voi tulla mukaani! Istu! 281 00:21:45,000 --> 00:21:47,677 Hyvä on. - Minä menen. Sinä katsot. 282 00:21:47,760 --> 00:21:48,717 Mene. - Voinko mennä? 283 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 Hän ei katso, mene. 284 00:21:53,680 --> 00:21:55,797 Ei, odota! Anna! 285 00:21:55,880 --> 00:21:57,517 Anna, ei! 286 00:21:57,600 --> 00:22:00,760 Anna! 287 00:22:01,400 --> 00:22:03,120 Anna! 288 00:22:03,720 --> 00:22:05,760 Pikku Anna! 289 00:22:06,600 --> 00:22:08,037 Ivo! 290 00:22:08,120 --> 00:22:11,560 Näin sinut kaukaa ja sanoin: "Ei se voi olla hän." Mutta se olikin. 291 00:22:12,880 --> 00:22:15,160 Hauska nähdä! Mitä teet täällä? 292 00:22:15,800 --> 00:22:16,720 Syön. 293 00:22:18,000 --> 00:22:19,517 Tämä paikka sopii siihen hyvin. 294 00:22:19,600 --> 00:22:22,200 Itse asiassa tänään toin Luisan. 295 00:22:22,320 --> 00:22:24,477 On 33. hääpäivämme. 296 00:22:24,560 --> 00:22:26,760 Haluatko tervehtiä häntä? - Onneksi olkoon. 297 00:22:28,760 --> 00:22:30,160 Miten vain. 298 00:22:30,280 --> 00:22:32,800 Sitten romanttinen ilta ja sitten nähdään. 299 00:22:32,933 --> 00:22:35,893 Ehkä menemme huomenna kävelylle. 300 00:22:36,560 --> 00:22:39,120 Anteeksi, mikset liity seuraamme? Missä Guido on? 301 00:22:40,200 --> 00:22:41,677 Eikö Guido ole täällä? 302 00:22:41,760 --> 00:22:42,920 Ei ole. 303 00:22:43,282 --> 00:22:45,202 Anteeksi, mutta oletko täällä yksin? 304 00:22:45,286 --> 00:22:47,886 Pyydän tuomaan toisen tuolin. Tule. Liity seuraamme! 305 00:22:48,760 --> 00:22:50,200 Olen ystävän kanssa. 306 00:23:05,680 --> 00:23:08,160 Ne ovat vain tavallisia kysymyksiä. 307 00:23:08,920 --> 00:23:11,557 Anteeksi, en nähnyt mitään. 308 00:23:11,640 --> 00:23:14,040 Koska ei ole mitään nähtävää. - Aivan. 309 00:23:14,840 --> 00:23:17,840 Ja se on oma asiasi. Älä 310 00:23:19,760 --> 00:23:21,080 No niin. 311 00:23:22,600 --> 00:23:24,757 Näytät kuitenkin kauniilta. - Kiitos. 312 00:23:24,840 --> 00:23:26,480 Heippa, pikku Anna. 313 00:24:03,080 --> 00:24:04,120 Oletko vihainen minulle? 314 00:24:05,280 --> 00:24:06,181 En. 315 00:24:06,680 --> 00:24:07,960 En ole vihainen sinulle. 316 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 Oletko varma? 317 00:24:12,360 --> 00:24:13,320 Totta kai. 318 00:24:17,520 --> 00:24:19,760 Hän näki sinut jo. 319 00:24:20,600 --> 00:24:22,160 Ei sillä ole väliä. 320 00:24:24,800 --> 00:24:27,200 Hän on ystävä. Hän ei sano mitään. 321 00:24:33,720 --> 00:24:36,840 Haluatko syödä jotain täällä? Tilaan huonepalvelusta. 322 00:24:41,120 --> 00:24:43,120 Et halua jäädä. 323 00:24:51,320 --> 00:24:53,480 Lähdetään sitten. 324 00:24:54,280 --> 00:24:55,877 Mitä tarkoitat? 325 00:24:55,960 --> 00:24:58,120 Lähdetään. 326 00:24:59,960 --> 00:25:02,680 Minne? - En tiedä. 327 00:25:04,000 --> 00:25:07,880 Meillä on vain kaksi päivää. Tärkeintä on, että olemme onnellisia. 328 00:25:29,206 --> 00:25:30,966 Rakas Anna, 329 00:25:31,200 --> 00:25:33,357 tietysti "sinä ja minä" on yhä olemassa. 330 00:25:33,440 --> 00:25:34,341 Tässä me olemme. 331 00:25:36,440 --> 00:25:38,080 Näin asiat ovat meillä. 332 00:25:38,880 --> 00:25:39,960 Kiitos. 333 00:25:40,520 --> 00:25:43,080 Joskus en tiedä, mitä minun pitäisi kertoa sinulle. 334 00:25:45,800 --> 00:25:49,040 Mutta totuus on, etten halua salata sinulta mitään. 335 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Siellä on pimeää. 336 00:26:02,680 --> 00:26:03,840 Onko tämä oikea osoite? 337 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 Kyllä, numero 12. 338 00:26:14,400 --> 00:26:15,640 Täällä ei ole kai ketään. 339 00:26:16,640 --> 00:26:17,720 Odota. 340 00:26:23,000 --> 00:26:24,920 Miksi huudat? - Nyt keksin. 341 00:26:40,840 --> 00:26:43,120 Entä jos tuo on hän? - Kuka? 342 00:26:44,680 --> 00:26:45,640 Tuo tyyppi. 343 00:27:29,920 --> 00:27:31,560 Anteeksi, että pakenemme. 344 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 Emme pakene. 345 00:27:48,800 --> 00:27:50,680 Hei! - Hei! 346 00:27:51,960 --> 00:27:52,880 Etsittekö jotakuta? 347 00:27:54,400 --> 00:27:55,760 Etsittekö jotakuta? 348 00:27:56,320 --> 00:27:58,077 Me etsimme 349 00:27:58,160 --> 00:27:59,520 Olemme eksyneet. 350 00:28:02,280 --> 00:28:03,677 Oletteko eksyneet? - Kyllä. 351 00:28:03,760 --> 00:28:06,757 Minne olette menossa? - Merelle. 352 00:28:06,840 --> 00:28:09,200 Etsimme rantaa. 353 00:28:10,616 --> 00:28:11,517 Tämä on ranta! 354 00:28:11,600 --> 00:28:12,600 Aivan. 355 00:28:13,440 --> 00:28:16,037 Ei, etsimme rantaa, jossa 356 00:28:16,120 --> 00:28:17,600 Oletteko italialaisia? 357 00:28:19,040 --> 00:28:20,280 Kyllä. 358 00:28:21,520 --> 00:28:23,357 Puhun vähän italiaa. - Niinkö? 359 00:28:23,440 --> 00:28:24,597 Kyllä, vähän. 360 00:28:24,680 --> 00:28:27,120 Pidän Italiasta. Rakastan sitä. 361 00:28:28,360 --> 00:28:30,720 Autamme sinua. - Kiitos. 362 00:28:33,720 --> 00:28:34,917 Tässä. 363 00:28:35,000 --> 00:28:37,317 Oletko koskaan käynyt Italiassa? 364 00:28:37,400 --> 00:28:40,760 Olen, mutta siitä on kauan. 365 00:28:41,520 --> 00:28:43,200 Kuinka kauan? 366 00:28:44,800 --> 00:28:46,360 Nyt jo - 367 00:28:48,120 --> 00:28:49,440 20 vuotta. 368 00:28:52,280 --> 00:28:53,600 Siitä on kauan. 369 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 Niin. 370 00:28:57,040 --> 00:28:58,517 Siitä on kauan. 371 00:28:58,600 --> 00:29:00,797 Osaatteko kalastaa? - Kyllä. 372 00:29:00,880 --> 00:29:03,077 Osaatko kalastaa? - Perusasiat. 373 00:29:03,160 --> 00:29:05,720 Kalastus on mahtavaa. - Se on tosi mahtavaa. 374 00:29:08,720 --> 00:29:10,637 Mitä sinä teet? - Mitä minä teen? 375 00:29:10,720 --> 00:29:12,400 No niin, anna mennä! 376 00:29:18,600 --> 00:29:20,797 Kun olit Italiassa 377 00:29:20,880 --> 00:29:22,997 Niin, kauan sitten. - Niin. 378 00:29:23,080 --> 00:29:25,040 Kauan sitten. - Selvä. 379 00:29:28,120 --> 00:29:29,960 Mistä olette kotoisin? 380 00:29:30,520 --> 00:29:33,357 Mistä päin Italiaa? - Bolognasta. 381 00:29:33,440 --> 00:29:34,797 Bolognasta. 382 00:29:34,880 --> 00:29:37,160 Oletko käynyt Bolognassa? - En koskaan. 383 00:29:38,360 --> 00:29:40,837 Et koskaan. - En koskaan. 384 00:29:40,920 --> 00:29:43,040 Onko se kiva kaupunki? - Kiva kaupunki. 385 00:29:47,120 --> 00:29:48,560 Hyvä on. 386 00:29:49,480 --> 00:29:53,357 Jos kerrot, mihin suuntaan mennä rannalle, menemme. 387 00:29:53,440 --> 00:29:54,680 Hetkinen. 388 00:29:55,720 --> 00:29:57,797 Onko Bologna meren rannalla? - Ei oikeastaan. 389 00:29:57,880 --> 00:29:59,277 Ei, Bologna ei ole. 390 00:29:59,360 --> 00:30:02,640 Mutta onko Bologna meren lähellä? - Kyllä, lähellä. 391 00:30:03,080 --> 00:30:05,557 Kyllä, olen ollut siellä! 392 00:30:05,640 --> 00:30:06,960 Kyllä, olin kokkina rannalla. 393 00:30:07,720 --> 00:30:10,720 En osannut kokata, mutta se ei estänyt minua. 394 00:30:11,760 --> 00:30:15,120 Tein sitä koko kesän. 395 00:30:15,920 --> 00:30:17,080 Kyllä. 396 00:30:21,000 --> 00:30:22,677 Isä! 397 00:30:22,760 --> 00:30:23,720 Pikku Miguel! 398 00:30:24,760 --> 00:30:27,280 Tule tänne. 399 00:30:28,920 --> 00:30:30,600 Tämä on poikani Miguel. 400 00:30:31,920 --> 00:30:33,517 He ovat 401 00:30:33,600 --> 00:30:35,200 Alessandro. - Alessandro. 402 00:30:36,120 --> 00:30:37,677 Ja Anna. - Ja Anna. 403 00:30:37,760 --> 00:30:39,357 Hauska tutustua. 404 00:30:39,440 --> 00:30:41,720 Sano "hauska tutustua." - Hauska tutustua. 405 00:30:42,600 --> 00:30:45,717 Pikku Miguel on hyvä kalastaja. 406 00:30:45,800 --> 00:30:47,200 Niin olet. Vai mitä, rakas? 407 00:30:48,120 --> 00:30:49,037 Kuule. 408 00:30:49,120 --> 00:30:50,397 Tehdään näin. 409 00:30:50,480 --> 00:30:52,440 Menemme merelle katsomaan, mitä kalastaa. 410 00:30:53,840 --> 00:30:56,637 Ei sitä koskaan tiedä. Joskus onnistaa. 411 00:30:56,720 --> 00:30:57,920 Joskus ei. 412 00:31:01,880 --> 00:31:03,357 Katsokaa! 413 00:31:03,440 --> 00:31:05,440 Vaimoni ja poikani. 414 00:31:05,960 --> 00:31:08,360 Toinen poikani. 415 00:31:09,160 --> 00:31:11,200 Vanhin. Vanhempi. 416 00:31:13,840 --> 00:31:14,760 Tulen kohta. 417 00:31:18,520 --> 00:31:20,757 Haluaisitteko lounastaa kanssamme? 418 00:31:20,840 --> 00:31:22,120 Kyllä. - Emme. 419 00:31:22,720 --> 00:31:25,120 Nyt kokkaan paremmin kuin 20 vuotta sitten. 420 00:31:26,640 --> 00:31:28,077 Emme voi. - Ettekö? 421 00:31:28,160 --> 00:31:29,760 Meidän pitää mennä. 422 00:31:30,440 --> 00:31:31,677 Harmi. 423 00:31:31,760 --> 00:31:33,440 Niin, harmi. 424 00:31:34,720 --> 00:31:36,880 Joku toinen kerta sitten. 425 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 Joku toinen kerta. 426 00:31:41,040 --> 00:31:42,640 Se on tuolla päin. 427 00:31:45,200 --> 00:31:47,557 Mikä? - Ranta. 428 00:31:47,640 --> 00:31:50,160 Ranta. Se on tuolla päin. 429 00:31:51,320 --> 00:31:53,760 Siellä on kaunis ranta. 430 00:31:54,720 --> 00:31:55,880 Alessandro. 431 00:31:59,640 --> 00:32:01,397 Selvä. 432 00:32:01,480 --> 00:32:02,677 Hyvä on. 433 00:32:02,760 --> 00:32:04,800 Me lähdemme. 434 00:32:06,760 --> 00:32:08,517 Me lähdemme. - Kyllä. 435 00:32:08,600 --> 00:32:10,000 Näkemiin. - Näkemiin. 436 00:32:13,000 --> 00:32:16,037 Hyvää lomaa! 437 00:32:16,120 --> 00:32:17,160 Kiitos! 438 00:32:17,280 --> 00:32:18,181 Eipä kestä! 439 00:32:20,560 --> 00:32:22,597 Mutta miksi? - Mennään. 440 00:32:22,680 --> 00:32:24,637 Oletko varma? - Kyllä olen. 441 00:32:24,720 --> 00:32:26,760 Se oli hän! - Olen varma. 442 00:32:40,920 --> 00:32:41,840 Minne menemme? 443 00:32:42,760 --> 00:32:45,440 Nyt on vain yksi suunta, minne mennä. 444 00:32:56,360 --> 00:32:57,600 Mennäänkö kasvimaallesi? 445 00:32:58,920 --> 00:33:01,520 Sanoit haluavasi viedä minut sinne. Mennään. 446 00:33:02,360 --> 00:33:03,597 Ehkä voimme nukkua siellä. 447 00:33:03,680 --> 00:33:06,200 Siellä on oltava sänky, vierassänky tai jotain. 448 00:33:07,600 --> 00:33:10,840 Ei. Siellä ei ole mitään. Ei siellä voi nukkua. 449 00:33:11,760 --> 00:33:14,320 Jukra, en voi uskoa tätä. 450 00:33:23,320 --> 00:33:24,560 Sano hei, ne tuovat onnea. 451 00:33:25,760 --> 00:33:26,800 Hei. 452 00:33:30,160 --> 00:33:32,517 Kirjoitit monesti, että halusit viedä minut sinne. 453 00:33:32,600 --> 00:33:34,560 Nyt kun olen täällä, mennään. 454 00:33:37,440 --> 00:33:38,440 Parempi, ettemme mene. 455 00:33:39,720 --> 00:33:40,621 Miksi? 456 00:33:43,360 --> 00:33:44,720 Ne olivat kirjeitä, Ale. 457 00:33:48,040 --> 00:33:49,397 Mitä? 458 00:33:49,480 --> 00:33:51,480 En uskonut, että menisimme koskaan. 459 00:33:57,280 --> 00:34:00,040 Sanoitko niin vain sanoaksesi sen? - En. 460 00:34:00,760 --> 00:34:03,797 Montako mahdotonta juttua kirjoitimme? 461 00:34:03,880 --> 00:34:06,120 Mutta olen täällä nyt, ja se on mahdollista. 462 00:34:07,160 --> 00:34:09,720 Mutta siellä on täysi kaaos. En ole käynyt aikoihin. 463 00:34:15,680 --> 00:34:17,960 Guido ja minä remontoimme sitä. 464 00:34:24,160 --> 00:34:25,960 Et kertonut sitä. 465 00:34:26,840 --> 00:34:27,760 Suunnitelma oli, 466 00:34:28,760 --> 00:34:31,720 että halusimme muuttaa sinne. 467 00:34:32,600 --> 00:34:34,120 Ihanko totta? - Vähän ajan päästä. 468 00:34:35,520 --> 00:34:37,480 Et kertonut sitäkään. - En. 469 00:34:41,040 --> 00:34:42,117 Hyvä on. 470 00:34:42,200 --> 00:34:43,720 Voinhan kuitenkin nähdä sen? 471 00:34:44,880 --> 00:34:46,440 Ainakin tiedän, missä asut - 472 00:34:47,280 --> 00:34:48,200 vähän ajan päästä. 473 00:34:56,160 --> 00:34:58,640 Mikset kertonut? - Mitä olisi pitänyt kertoa? 474 00:34:59,280 --> 00:35:03,200 Että korjaan taloa enkä edes tiedä, haluanko muuttaa siihen, koska 475 00:35:03,320 --> 00:35:04,517 Koska 476 00:35:04,600 --> 00:35:05,760 Koska olet elämässäni. 477 00:35:07,880 --> 00:35:12,877 Olisi helpompaa, jos tietäisit, mitä merkitsen sinulle. 478 00:35:12,960 --> 00:35:14,200 Keitä me olemme, Anna? 479 00:35:15,200 --> 00:35:16,437 Koska sinäkö tiedät sen? 480 00:35:16,520 --> 00:35:19,317 En tiedä, mutta tulin tänne ottamaan selvää siitä. 481 00:35:19,400 --> 00:35:20,797 Tulitko ottamaan selvää? - Kyllä. 482 00:35:20,880 --> 00:35:22,077 Sinä vain odotat. 483 00:35:22,160 --> 00:35:24,397 Sinulle se on vain hetki ajassa. - Ei, se ei ole totta. 484 00:35:24,480 --> 00:35:26,917 Seuraavaksi olet poissa. - Ei se niin ole. 485 00:35:27,000 --> 00:35:28,277 Mitä sinä toivot? 486 00:35:28,360 --> 00:35:31,037 Että jätän kaiken? Elämäni, mieheni ja kaiken vuoksesi? 487 00:35:31,120 --> 00:35:32,021 Haluatko sitä todella? 488 00:35:32,760 --> 00:35:35,957 Anna, miksi teeskentelet, ettet osaa valita? 489 00:35:36,040 --> 00:35:39,757 Osaat valita nyt kuten 20 vuotta sitten. 490 00:35:39,840 --> 00:35:41,797 Miten menneisyyteni liittyy tähän? 491 00:35:41,880 --> 00:35:44,200 Päätit kaiken kuten nytkin. 492 00:35:44,320 --> 00:35:47,677 En päätä yhtään mitään. Ajattelin sinua monta kertaa. 493 00:35:47,760 --> 00:35:51,160 Niinkö? Tietäisitpä, miten paljon minä ajattelin sinua! 494 00:35:51,280 --> 00:35:54,200 Olin paikalla 20 vuotta sitten ja olen täällä nyt. 495 00:35:55,440 --> 00:35:58,200 Olen täällä milloin vain. Soitat, niin tulen heti. 496 00:35:58,760 --> 00:36:00,877 Missä oletkaan, mihin aikaan tahansa. 497 00:36:00,960 --> 00:36:03,877 Jos haluat paeta, minä pakenen. Jos haluat jäädä, minä jään. 498 00:36:03,960 --> 00:36:07,200 Olen täysin toimintakyvytön. Takerrun sinuun. 499 00:36:07,320 --> 00:36:09,920 Olet toimintakyvytön, et muuta! - Ajattelen samoin sinusta. 500 00:36:14,720 --> 00:36:15,680 Selvä. 501 00:36:17,400 --> 00:36:21,080 Jos jätän Guidon, vanhan ja uuden taloni, jäätkö luokseni? 502 00:36:22,040 --> 00:36:24,557 Jätän kaiken, teen sen. 503 00:36:24,640 --> 00:36:26,280 Mitä sinä teet? Kerro. 504 00:36:28,200 --> 00:36:29,317 Jäätkö luokseni? 505 00:36:29,400 --> 00:36:30,520 Et halua jättää kaikkea. 506 00:36:31,520 --> 00:36:33,437 Jäätkö luokseni? Vastaa. 507 00:36:33,520 --> 00:36:34,557 Vastaa. 508 00:36:34,640 --> 00:36:36,040 Mutta et halua jättää kaikkea! 509 00:36:40,600 --> 00:36:41,640 Et voi vastata. 510 00:36:47,960 --> 00:36:49,000 Ale? 511 00:36:49,720 --> 00:36:52,600 Minne menet? Miksi pakenet? 512 00:36:53,440 --> 00:36:56,397 Nyt kun vihdoin löysimme hänet. 513 00:36:56,480 --> 00:36:59,160 Aivan, kuvittelin sen aivan erilaiseksi. 514 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 Mitä kuvittelit? 515 00:37:02,960 --> 00:37:05,717 Luulin, että tapaisimme ja tunnistaisimme toisemme - 516 00:37:05,800 --> 00:37:07,200 sanomatta mitään - 517 00:37:08,520 --> 00:37:10,200 ja loppu olisi sujunut luonnollisesti. 518 00:37:12,760 --> 00:37:13,661 Sen sijaan? 519 00:37:20,960 --> 00:37:22,000 Näitkö sen tyypin? 520 00:37:22,800 --> 00:37:25,080 Minunlaiseni veli. Näitkö hänet? 521 00:37:30,680 --> 00:37:31,960 Hän on melkein ikäiseni. 522 00:38:11,760 --> 00:38:12,661 Rakas Ale, 523 00:38:14,000 --> 00:38:15,480 minullakin on uutisia. 524 00:38:17,320 --> 00:38:21,277 En koskaan kertonut kukkuloilla olevasta pienestä talosta, jonka perheeni omistaa. 525 00:38:21,360 --> 00:38:24,160 Kukaan ei ole huolehtinut siitä äitini kuoltua. 526 00:38:25,640 --> 00:38:27,880 Siellä oli pieni kasvimaa, josta hän piti kovasti. 527 00:38:28,800 --> 00:38:30,920 Siellä näin hänet onnellisena viimeisen kerran. 528 00:38:33,440 --> 00:38:35,120 Aloin viljellä siellä taas. 529 00:38:36,360 --> 00:38:38,040 Siitä on tullut turvasatamani. 530 00:38:40,480 --> 00:38:42,080 Siellä minusta tuntuu hyvältä. 531 00:38:43,880 --> 00:38:46,400 Olisi hienoa, jos voisin viedä sinut sinne joskus. 532 00:38:48,200 --> 00:38:49,397 Entä sinä, Ale? 533 00:38:49,480 --> 00:38:51,760 Oletko todella tyytyväinen siihen, mitä teet? 534 00:38:54,080 --> 00:38:56,280 Odota, pysäytä tähän. 535 00:38:56,800 --> 00:38:58,160 Surullisena tai mietteliäänä - 536 00:38:58,760 --> 00:39:01,200 käsialasi muuttuu huomaamattomasti. 537 00:39:11,040 --> 00:39:12,357 Mitä tapahtui? 538 00:39:12,440 --> 00:39:14,597 Hän ei voinut hyvin, joten soitin ambulanssin. 539 00:39:14,680 --> 00:39:17,677 Äiti? - Hän on kunnossa eikä halua hoitoa. 540 00:39:17,760 --> 00:39:18,960 Selvä, kiitos. 541 00:39:19,680 --> 00:39:21,597 Eikö sinun pitänyt palata huomenna? - Piti. 542 00:39:21,680 --> 00:39:24,997 Kielsin soittamasta hänelle. - En soittanut hänelle. Kerro äidillesi. 543 00:39:25,080 --> 00:39:27,120 Kukaan ei soittanut, palasin vain aikaisin. 544 00:39:28,800 --> 00:39:30,877 Missä olit? - Olimme puistossa. 545 00:39:30,960 --> 00:39:33,397 Mitä? Kuka oli äitini kanssa? - Minä olin täällä. 546 00:39:33,480 --> 00:39:36,077 Olimme poissa hetken. Hän oli kunnossa. - Eikä ollut. 547 00:39:36,160 --> 00:39:39,200 Teresa on sairas ja tarvitsee hoitajaa. 548 00:39:39,320 --> 00:39:41,797 Älä suutu. Hän oli täällä. - Olin täällä, minähän sanoin. 549 00:39:41,880 --> 00:39:44,640 Rauhoittukaa kaikki, ja pyydä Nadinelta anteeksi. 550 00:39:49,800 --> 00:39:50,880 Selvä. 551 00:39:51,480 --> 00:39:53,000 Anteeksi. 552 00:39:53,840 --> 00:39:55,320 Tämä on vaikeaa aikaa. 553 00:40:00,880 --> 00:40:01,840 Ja kuka sinä olet? 554 00:40:04,760 --> 00:40:06,360 Olen Anna. Hauska tutustua. 555 00:40:07,960 --> 00:40:09,040 Onko hän se Anna? 556 00:40:19,760 --> 00:40:22,440 Missä haarukat ovat? - Tuolla, ylälaatikossa. 557 00:40:22,960 --> 00:40:23,880 Ylälaatikossa. 558 00:40:24,520 --> 00:40:28,160 Aloitteko taas tapailla? - Totta kai. 559 00:40:28,280 --> 00:40:29,920 Noudatin neuvoasi. 560 00:40:31,480 --> 00:40:32,797 Mikä se oli? 561 00:40:32,880 --> 00:40:36,600 Sanoit: "Älä soita hänelle, älä etsi häntä, ja hän soittaa sinulle." 562 00:40:37,120 --> 00:40:39,520 Tein niin, ja hän etsi minut. - Eikä. 563 00:40:40,720 --> 00:40:42,760 En uskonut sen toimivan. 564 00:40:45,080 --> 00:40:47,480 Olen iloinen, että tapailette taas. 565 00:40:49,720 --> 00:40:51,597 Toin tämän. 566 00:40:51,680 --> 00:40:53,077 Se on erinomaista. 567 00:40:53,160 --> 00:40:55,797 Kestääkö kauan? - Tulossa! 568 00:40:55,880 --> 00:40:58,280 Lasit valmiiksi! - Ne ovat jo valmiina. 569 00:41:01,440 --> 00:41:03,397 Onko hän tyttöystäväsi? 570 00:41:03,480 --> 00:41:05,760 Ei. Hän on vain ystävä. 571 00:41:07,400 --> 00:41:08,320 Harmi. 572 00:41:30,040 --> 00:41:32,200 "Ei onnistu"? Teit siirron. 573 00:41:32,320 --> 00:41:33,837 En tehnyt siirtoa. 574 00:41:33,920 --> 00:41:36,317 Niin, mutta sopikaa tarinanne, koska jos ette 575 00:41:36,400 --> 00:41:39,437 Osaatteko tangoa? - Emme. 576 00:41:39,520 --> 00:41:43,277 Leikitään, että tämä on iso tanssisali. 577 00:41:43,360 --> 00:41:45,797 Täällä ovat miehet - 578 00:41:45,880 --> 00:41:47,437 ja täällä naiset. 579 00:41:47,520 --> 00:41:48,677 Mitä naiset tekevät? 580 00:41:48,760 --> 00:41:52,397 He odottavat, että miehet tulevat ja pyytävät tanssimaan. 581 00:41:52,480 --> 00:41:53,797 Mene asiaan. 582 00:41:53,880 --> 00:41:57,397 Huomasin Teresan, mutta en pyytänyt häntä tanssimaan. 583 00:41:57,480 --> 00:42:00,517 Simone pyysi aina vieressäni istuvaa naista. 584 00:42:00,600 --> 00:42:01,677 Ja kuka tämä oli? 585 00:42:01,760 --> 00:42:05,200 Ei, tarkoitan, että jos istuisin tässä, hän pyytäisi naista vieressäni. 586 00:42:05,320 --> 00:42:07,557 Hän oli tässä. Minä tulin - 587 00:42:07,640 --> 00:42:09,517 ja katsoin häntä. 588 00:42:09,600 --> 00:42:10,677 Saanko? 589 00:42:10,760 --> 00:42:12,360 Sinun on pakko. 590 00:42:20,160 --> 00:42:22,080 Mutta pyysitkö häntä lopulta tanssimaan? 591 00:42:23,400 --> 00:42:24,877 Hän pyysi minua. 592 00:42:24,960 --> 00:42:27,280 Se ei ole totta. En pyytänyt sinulta mitään. 593 00:42:27,800 --> 00:42:29,160 Pyysitpäs. - Potkaisin häntä. 594 00:42:30,360 --> 00:42:32,277 Hän kaikista ihmisistä potkaisi minua. 595 00:42:32,360 --> 00:42:34,037 Hän ansaitsi sen. 596 00:42:34,120 --> 00:42:35,640 Mitä muuta olisin voinut tehdä? 597 00:42:36,160 --> 00:42:38,200 Minun piti pyytää häntä tanssimaan. 598 00:42:40,840 --> 00:42:41,760 Rouva 599 00:42:44,480 --> 00:42:46,160 Älä viitsi, Simone. - Simone. 600 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 Simone. 601 00:42:49,080 --> 00:42:51,280 Kyllä! 602 00:43:25,480 --> 00:43:27,040 Hurraa! 603 00:43:33,920 --> 00:43:35,357 Minne menet? 604 00:43:35,440 --> 00:43:37,760 Vessaan. Saanko lupasi? 605 00:43:39,760 --> 00:43:41,960 Se tyttö on kaunis. 606 00:43:45,480 --> 00:43:47,720 Et ansaitse häntä. 607 00:43:58,280 --> 00:43:59,677 Rakas Anna, 608 00:43:59,760 --> 00:44:03,680 kun minun pitää salata sinulta jotain, alan käyttää kirjoituskonetta. 609 00:44:04,320 --> 00:44:07,117 Joskus tuntuu uskomattomalta, että tunnet minut niin hyvin - 610 00:44:07,200 --> 00:44:08,440 tuntematta minua lainkaan. 611 00:44:09,760 --> 00:44:11,720 Se on totta, sait minut kiinni. 612 00:44:13,400 --> 00:44:15,637 En voi kertoa tarkalleen, 613 00:44:15,720 --> 00:44:18,440 mutta minusta tuntuu, että jokin on pielessä. 614 00:44:19,880 --> 00:44:22,757 Aloin miettiä, miten päädyin tänne - 615 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 ja mistä pitkä matkani alkoi. 616 00:44:26,640 --> 00:44:29,357 Ja muistin ne ajat kauan sitten, 617 00:44:29,440 --> 00:44:31,440 kun tulit kanssani etsimään isääni. 618 00:44:32,600 --> 00:44:35,200 Mietin, mitä jos olisin kertonut hänelle, kuka olin 619 00:44:38,000 --> 00:44:39,440 Olisiko kaikki ollut samoin? 620 00:44:40,360 --> 00:44:42,360 Vai olisiko elämäni kulkenut toista polkua? 621 00:44:44,480 --> 00:44:46,920 Kutsu minut, jos tarvitset jotain. 622 00:44:50,280 --> 00:44:51,480 Ale. 623 00:44:54,400 --> 00:44:56,080 Olitko onnellinen kanssani? 624 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 Mitä tarkoitat? 625 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Että sinulla oli vain minut? 626 00:45:14,720 --> 00:45:15,880 Kyllä. 627 00:45:17,480 --> 00:45:18,720 Totta kai, äiti. 628 00:45:30,040 --> 00:45:31,080 Menetkö nyt nukkumaan? 629 00:45:33,360 --> 00:45:34,261 Kyllä. 630 00:45:58,880 --> 00:45:59,781 Miten hän voi? 631 00:46:01,720 --> 00:46:02,621 Ei kovin hyvin. 632 00:46:12,880 --> 00:46:14,400 Ale, on yksi juttu. 633 00:46:17,400 --> 00:46:21,080 En voi enää kierrellä näin. Minun on palattava muiden luo. 634 00:46:21,680 --> 00:46:22,760 Lupasin isälleni. 635 00:46:30,520 --> 00:46:31,440 Entä sinä? 636 00:46:36,120 --> 00:46:37,520 Haluan vain pois täältä. 637 00:46:43,920 --> 00:46:46,200 Sinun pitää viedä minut ensin jonnekin. 638 00:46:48,840 --> 00:46:50,080 Minunko? 639 00:46:51,440 --> 00:46:52,360 Minne? 640 00:46:53,280 --> 00:46:54,920 Miten niin minne? Lupasit minulle. 641 00:46:57,600 --> 00:46:58,640 Maailman reunalleko? 642 00:47:03,360 --> 00:47:05,640 Haluatko todella mennä? - Haluan. 643 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 Tosi kovasti. 644 00:47:22,480 --> 00:47:24,517 Se on hyödytön ajatus, 645 00:47:24,600 --> 00:47:27,677 mutta yhtäkkiä vaikuttaa siltä, että toisin kuin sinä, 646 00:47:27,760 --> 00:47:29,840 en rakentanut mitään. 647 00:47:32,040 --> 00:47:33,200 Ale, olen pahoillani. 648 00:47:33,320 --> 00:47:35,200 Minäkin olen pahoillani. 649 00:47:37,760 --> 00:47:41,040 Rakkaussuhde, josta kerroin, on jo ohi. 650 00:47:43,960 --> 00:47:45,280 Lopulta me erosimme. 651 00:47:46,880 --> 00:47:49,160 Olen tosi väsynyt. 652 00:47:51,840 --> 00:47:52,920 Se oli minun syytäni. 653 00:47:54,400 --> 00:47:55,480 Kaikki oli syytäni. 654 00:48:01,520 --> 00:48:03,357 Yritin olla jonkun kanssa - 655 00:48:03,440 --> 00:48:05,520 ja hetken luulin, että voisin. 656 00:48:08,960 --> 00:48:11,840 En voi kuvitella, että minulla olisi paikka, johon palata, 657 00:48:13,360 --> 00:48:15,120 ja joku odottamassa minua kotona. 658 00:48:17,920 --> 00:48:19,480 Se on näin joka kerta. 659 00:48:21,280 --> 00:48:22,757 Menen eteenpäin, 660 00:48:22,840 --> 00:48:24,520 ja tuntuu, että jätän taakseni - 661 00:48:25,480 --> 00:48:26,920 vain yhden pienen tyhjiön. 662 00:48:29,680 --> 00:48:31,720 Minut on tehty tällaiseksi. 663 00:48:36,000 --> 00:48:37,640 Ehkä kohtaloni on olla yksin. 664 00:51:25,840 --> 00:51:27,160 Palasitko jo? 665 00:51:29,800 --> 00:51:31,440 Etkö aikonut olla yötä Milanossa? 666 00:51:34,360 --> 00:51:35,640 En, tulin aikaisin kotiin. 667 00:51:39,200 --> 00:51:40,520 Olisit voinut kertoa. 668 00:51:42,280 --> 00:51:43,680 Sen sijaan en kertonut. 669 00:51:47,000 --> 00:51:48,360 Puhelu 670 00:51:49,320 --> 00:51:50,600 Tapahtuiko jotain? 671 00:51:52,880 --> 00:51:54,080 Kerrotko, missä olit? 672 00:57:07,760 --> 00:57:09,760 Tekstitys: Tomi Kumpulainen 42102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.