All language subtitles for Un.Amore.S01E02.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,900 --> 00:01:41,862
Anteeksi.
2
00:01:41,946 --> 00:01:43,730
Matkaliput, kiitos.
3
00:01:46,460 --> 00:01:47,777
T��ll�.
4
00:01:47,860 --> 00:01:50,850
Sill� v�lin pys�hdyt��n puolimatkassa -
5
00:01:51,060 --> 00:01:52,450
t��ll�.
6
00:01:53,220 --> 00:01:54,817
Mit� siell� on?
7
00:01:54,900 --> 00:01:56,650
Kiva paikka.
8
00:01:57,380 --> 00:01:58,537
Anteeksi, mist� tied�t?
9
00:01:58,620 --> 00:02:00,810
Tied�n, koska sen huomaa.
10
00:02:01,660 --> 00:02:03,577
Mist�?
- Katso.
11
00:02:03,660 --> 00:02:05,577
Anteeksi, koska siin� ei ole j�rke�.
12
00:02:05,660 --> 00:02:08,057
Jos olemme t��ll�
ja meid�n pit�� menn� t�nne,
13
00:02:08,140 --> 00:02:10,057
miten t��ll� k�yminen liittyy siihen?
14
00:02:10,140 --> 00:02:12,457
Se ei ole nopein reitti,
15
00:02:12,540 --> 00:02:16,177
mutta se on reilaamisen hienous.
Voi vaihtaa suuntaa -
16
00:02:16,260 --> 00:02:17,497
ja palata.
17
00:02:17,580 --> 00:02:21,490
Ymm�rr�n. Vaihtaa suuntaa ja palata.
Ent� jos eksymme?
18
00:02:22,980 --> 00:02:25,370
Jos eksymme,
19
00:02:25,660 --> 00:02:26,970
etsin sinut -
20
00:02:28,260 --> 00:02:30,170
ja tulet pois kanssani.
21
00:02:40,540 --> 00:02:41,497
Mit�?
22
00:02:41,580 --> 00:02:42,697
Se laulu.
23
00:02:42,780 --> 00:02:45,137
Etk� tunne sit�?
- En.
24
00:02:45,220 --> 00:02:48,937
Se on ihanaa.
25
00:02:49,020 --> 00:02:52,650
Onnea matkaan, kultaseni. Se on ihanaa.
26
00:02:56,340 --> 00:03:01,938
ONE LOVE
27
00:03:31,380 --> 00:03:32,777
Kuvittelin sinut t�llaiseksi.
28
00:03:32,860 --> 00:03:34,010
Niink�?
29
00:03:34,420 --> 00:03:36,777
Tai siis en
30
00:03:36,860 --> 00:03:38,897
En ihan t�llaiseksi, mutta
31
00:03:38,980 --> 00:03:43,330
Kuvittelin sinut mieless�ni samanlaiseksi,
kun n�imme viimeisen kerran.
32
00:03:44,340 --> 00:03:45,457
Niin min�kin.
33
00:03:45,540 --> 00:03:47,057
Niink�?
- Niin.
34
00:03:47,140 --> 00:03:51,177
Kyll�. Kaikki n�m� vuodet,
kaikki ne kirjeet.
35
00:03:51,260 --> 00:03:54,657
Ajattelin: "Kenelle oikein kirjoitan?"
36
00:03:54,740 --> 00:03:56,130
Niin min�kin.
37
00:04:26,260 --> 00:04:28,250
Anteeksi.
- Anteeksi.
38
00:04:32,580 --> 00:04:33,817
Haluatko?
39
00:04:33,900 --> 00:04:36,930
Ei kiitos. Juon mustana. Se oli sinulle.
40
00:04:48,980 --> 00:04:52,737
Ale, en tied�, miksi pyysit minut t�nne.
En tied�, miksi olen t��ll�.
41
00:04:52,820 --> 00:04:54,890
On todella hienoa n�hd� sinut.
42
00:04:56,900 --> 00:04:58,330
Milloin tulit t�nne?
43
00:05:00,140 --> 00:05:01,330
Eilen.
44
00:05:02,060 --> 00:05:04,770
Ja milloin sinun pit�� l�hte�?
- Huomenna.
45
00:05:06,900 --> 00:05:08,977
Anteeksi, ne ovat typeri� kysymyksi�.
46
00:05:09,060 --> 00:05:10,697
Ei, p�invastoin.
47
00:05:10,780 --> 00:05:12,930
Sain tiet��, ettei �itini voi hyvin.
48
00:05:13,900 --> 00:05:15,170
Olen pahoillani.
49
00:05:16,580 --> 00:05:17,737
Ent� sin�?
50
00:05:17,820 --> 00:05:19,090
Miten menee?
51
00:05:19,420 --> 00:05:20,850
Hyvin.
52
00:05:21,900 --> 00:05:25,537
Tommi on ulkomailla ja...
- Tied�n.
53
00:05:25,620 --> 00:05:29,297
Kirjoitit siit� minulle.
Kirjoitit, ett� h�n oli p��tt�nyt l�hte�.
54
00:05:29,380 --> 00:05:31,330
Ja ett� olit huolissasi.
55
00:05:31,540 --> 00:05:34,250
Huolissaniko? Kirjoitinko niin?
- Kyll�.
56
00:05:34,460 --> 00:05:36,857
Kirjoitinko, ett� olin huolissani?
- Luulen niin.
57
00:05:36,940 --> 00:05:40,930
En ollut huolissani. Olin v�h�n
58
00:05:42,940 --> 00:05:44,650
Tied�t jo kaiken.
59
00:05:45,140 --> 00:05:46,850
Itse asiassa en tied� mit��n.
60
00:05:50,460 --> 00:05:51,577
Pit��k� sinun vastata?
61
00:05:51,660 --> 00:05:54,537
Ei.
- Vastaa vain.
62
00:05:54,620 --> 00:05:57,330
Hyv� on, koska se vain soi. Anteeksi.
63
00:05:57,940 --> 00:05:59,650
Pieni hetki.
64
00:06:00,060 --> 00:06:01,497
Pit�� vastata.
- Vastaa vain.
65
00:06:01,580 --> 00:06:03,337
Anteeksi.
- Ei se mit��n.
66
00:06:03,420 --> 00:06:05,210
Anteeksi.
67
00:06:09,380 --> 00:06:11,697
Hei.
- Mit� sinulle tapahtui?
68
00:06:11,780 --> 00:06:15,170
L�hdin aikaisin. Olit nukkumassa.
69
00:06:15,860 --> 00:06:18,817
Valveunessa oikeastaan.
Kuulin sinun l�htev�n. Miss� olet?
70
00:06:18,900 --> 00:06:21,930
Olen kasvimaalla.
- Mutta miss�?
71
00:06:23,300 --> 00:06:24,537
En ymm�rr�.
72
00:06:24,620 --> 00:06:26,970
Min�kin olen kasvimaalla,
mutta en n�e sinua.
73
00:06:29,460 --> 00:06:34,657
Olen puutarhakeskuksessa.
Tulin hakemaan tarvikkeita. Ruukkumultaa.
74
00:06:34,740 --> 00:06:37,370
Ymm�rr�tk�?
- Selv�, mutta tuletko sitten?
75
00:06:37,580 --> 00:06:40,450
Mit� sin� siell� teet?
- Minulla on asiaa sinulle.
76
00:06:42,460 --> 00:06:43,777
Olisit voinut kertoa.
77
00:06:43,860 --> 00:06:45,890
Ei h�t��. Odotan sinua t��ll�.
78
00:06:46,580 --> 00:06:47,810
Olen tulossa.
79
00:06:52,060 --> 00:06:53,290
Ale?
80
00:06:53,580 --> 00:06:55,457
Tilasin kaksi lis��. Ne olivat kylmi�.
81
00:06:55,540 --> 00:06:56,817
Kiitos, mutta minun
82
00:06:56,900 --> 00:06:58,570
Minun pit�� menn�.
83
00:07:00,420 --> 00:07:02,890
Totta kai. Ei se mit��n.
84
00:07:15,940 --> 00:07:19,657
Haluatko ehk� puhua my�hemmin -
85
00:07:19,740 --> 00:07:20,857
rauhallisesti?
86
00:07:20,940 --> 00:07:22,290
Toki.
87
00:07:23,140 --> 00:07:24,697
Soitan sinulle.
- Selv�.
88
00:07:24,780 --> 00:07:26,370
Heippa.
- Heippa.
89
00:07:27,900 --> 00:07:29,930
Anna!
- Niin?
90
00:07:31,060 --> 00:07:33,017
Miten soitat minulle?
Sinulla ei ole numeroani.
91
00:07:33,100 --> 00:07:34,370
Aivan.
92
00:07:34,980 --> 00:07:36,690
Laita se t�nne.
- Selv�.
93
00:07:37,060 --> 00:07:38,370
Ja sin� t�nne.
94
00:07:57,660 --> 00:07:59,610
Reilaaja Ale.
95
00:08:02,900 --> 00:08:05,490
Rakas Anna, hyv�� uutta vuosituhatta.
96
00:08:06,020 --> 00:08:07,330
Niinh�n se sanotaan?
97
00:08:08,300 --> 00:08:11,090
On vuoden ensimm�inen p�iv�
ja aika arvioida tilanne.
98
00:08:11,620 --> 00:08:13,810
T�ss� yhteenvetoni, oikeastaan meid�n.
99
00:08:14,100 --> 00:08:15,290
Toimimme n�in.
100
00:08:16,100 --> 00:08:20,290
Olit oikeassa. Meid�n ei tarvitse
n�hd� ollaksemme l�hell�.
101
00:08:20,940 --> 00:08:23,330
Sanojesi lukeminen pyyhkii et�isyyden.
102
00:08:26,780 --> 00:08:29,257
Mit� lokki sanoo?
103
00:08:29,340 --> 00:08:31,370
Mist� min� tied�n, mit� lokki sanoo?
104
00:08:31,540 --> 00:08:34,217
Ei, se sanoo n�in.
105
00:08:34,300 --> 00:08:36,010
Jotain sellaista, ymm�rr�tk�?
106
00:08:36,740 --> 00:08:38,457
Se ei tule.
- Jatka!
107
00:08:38,540 --> 00:08:39,810
N�yt� minulle.
108
00:08:44,220 --> 00:08:45,730
En tied�.
109
00:08:46,940 --> 00:08:50,537
Ehk� koska se tapahtui kes�ll�.
- Mit� teit sitten?
110
00:08:50,620 --> 00:08:53,450
Sitten muutimme Bolognaan,
is�n kaupunkiin.
111
00:08:53,860 --> 00:08:54,857
Oliko Rooma parempi?
112
00:08:54,940 --> 00:08:59,770
Kun �iti oli viel� elossa,
asuimme kaupungin ulkopuolella.
113
00:09:00,780 --> 00:09:02,450
El�m�ntyyli oli erilainen.
114
00:09:02,980 --> 00:09:07,170
�idill�ni oli maatilkku,
ja autoimme kasvien kanssa.
115
00:09:08,820 --> 00:09:11,257
Poltat itsesi.
- Poltanko?
116
00:09:11,340 --> 00:09:13,577
Kyll�, olet verenpunainen.
N�yt�t hummerilta.
117
00:09:13,660 --> 00:09:15,770
Enk�.
118
00:09:16,140 --> 00:09:18,977
Ensimm�isin� p�ivin� saan pohjan -
119
00:09:19,060 --> 00:09:20,890
ja sitten rusketun.
120
00:09:21,380 --> 00:09:22,970
Noin vain?
- Noin vain.
121
00:09:24,260 --> 00:09:25,857
No niin. Sinun vuorosi.
122
00:09:25,940 --> 00:09:28,810
Tied�n, ett� sinulla on
Teresa-niminen �iti.
123
00:09:29,140 --> 00:09:30,337
Oikein.
124
00:09:30,420 --> 00:09:31,810
Ja sitten?
125
00:09:35,740 --> 00:09:38,810
Sitten minulla on Teresa-niminen is�.
126
00:09:41,020 --> 00:09:43,610
Mutta ei se ole kovin paha.
Ei se ole kovin paha.
127
00:09:45,140 --> 00:09:48,330
�itini on erakkotyyppi�.
H�nen luonteensa on hieman outo.
128
00:09:50,860 --> 00:09:52,577
Tunnen h�net jo.
129
00:09:52,660 --> 00:09:54,377
Silloin t�ll�in minun on kadottava.
130
00:09:54,460 --> 00:09:57,057
Sill� tavalla h�n saa heng�ht��.
131
00:09:57,140 --> 00:09:58,570
Sitten kaikki on hyvin.
132
00:10:01,260 --> 00:10:03,210
Etk� ole tavannut is��si?
133
00:10:34,340 --> 00:10:37,170
Rakas Ale, t�ss� min� olen.
134
00:10:38,340 --> 00:10:41,770
Olen tytt�, jolle aina kirjoitat,
mutta jota et koskaan n�e.
135
00:10:42,300 --> 00:10:44,450
Muistatko viel� ��neni?
136
00:10:45,620 --> 00:10:47,810
Hyv�� Y2K:ta sinullekin.
137
00:10:48,540 --> 00:10:52,330
Olet oikeassa, en tied� miten,
mutta toimimme n�in.
138
00:10:54,220 --> 00:10:57,170
Uudella vuosituhannella
nollasta aloittamisen lis�ksi -
139
00:10:58,020 --> 00:10:59,890
olen tehnyt t�rke�n p��t�ksen.
140
00:11:01,020 --> 00:11:02,730
Ilmoittauduin yliopistoon -
141
00:11:03,220 --> 00:11:04,730
ja valitsin maatalouden.
142
00:11:21,420 --> 00:11:22,810
Anna.
143
00:11:23,420 --> 00:11:27,370
Tapahtui onnettomuus,
ja myyj� oli tosi hidas.
144
00:11:28,060 --> 00:11:29,450
Kaunis, kiitos.
145
00:11:35,700 --> 00:11:37,770
Viime y�n� kuvittelin sinut t�nne.
146
00:11:38,380 --> 00:11:40,497
Ja ett� sinulla oli kylm�.
147
00:11:40,580 --> 00:11:42,330
Tulit taloon hakemaan hanskat.
148
00:11:43,060 --> 00:11:45,530
Min� olin sis�ll� sytytt�m�ss� takkaa.
149
00:11:47,380 --> 00:11:50,330
Osaatko sytytt�� tulen?
- En osaa.
150
00:11:50,820 --> 00:11:53,370
Mutta n�in,
mit� t�st� paikasta voisi tulla,
151
00:11:53,620 --> 00:11:56,050
millaisia meist� tulisi,
jos asuisimme t��ll�.
152
00:11:59,100 --> 00:12:01,010
Oletko tosissasi?
- Hyvin tosissani.
153
00:12:02,420 --> 00:12:04,490
Ja miten se on mahdollista?
- Mik�?
154
00:12:04,980 --> 00:12:07,610
Ty�mme.
- Ty�mme? Et tajua.
155
00:12:07,980 --> 00:12:09,650
T�m� olisi se ty�.
156
00:12:10,100 --> 00:12:12,130
Opiskelit t�t� varten.
157
00:12:12,620 --> 00:12:14,330
T�m�n sin� osaat.
158
00:12:23,580 --> 00:12:25,210
Perustetaan maatila.
159
00:12:26,980 --> 00:12:29,490
Sanot, ett� kaupungissa
kaikki lipuu ohitsesi.
160
00:12:29,980 --> 00:12:32,257
Ett� her��t, ja puoli vuotta on kulunut.
161
00:12:32,340 --> 00:12:35,970
Ja paras muistosi on se, kun olit
ylt� p��lt� mullassa �itisi kanssa.
162
00:12:50,260 --> 00:12:52,690
Oli kiva piileskell� �itin�.
163
00:12:53,340 --> 00:12:55,650
Ei tarvinnut todistaa mit��n,
164
00:12:56,860 --> 00:13:00,570
mutta jossain vaiheessa tuntui,
ett� minun oli aika el�� el�m��ni.
165
00:13:02,180 --> 00:13:03,410
Ent� sin�?
166
00:13:04,100 --> 00:13:06,130
Miten el�m�si sujuu?
167
00:13:07,300 --> 00:13:09,850
Minulla on kiireisi� t�it�,
168
00:13:11,100 --> 00:13:14,410
ja minun pit�� taas l�hte�.
En viivy kauan.
169
00:13:18,100 --> 00:13:19,850
Auta minua ymm�rt�m��n.
170
00:13:20,580 --> 00:13:24,010
Kasvain on melko suuri.
171
00:13:27,260 --> 00:13:32,370
Kemoterapia ja s�dehoito
voisivat hidastaa et�pes�kkeit�.
172
00:13:33,420 --> 00:13:35,170
Teettek� niit�?
173
00:13:37,060 --> 00:13:39,210
�itisi p��tti keskeytt�� ne.
174
00:13:40,140 --> 00:13:41,217
Miksi?
175
00:13:41,300 --> 00:13:42,890
P��t�s on h�nen.
176
00:13:43,420 --> 00:13:45,570
�idill�si ei ole paljon aikaa.
177
00:13:45,740 --> 00:13:48,210
On oikein, ett� h�n el��, kuten haluaa.
178
00:13:51,380 --> 00:13:53,177
Lucille, huomenta.
179
00:13:53,260 --> 00:13:57,057
Olen toimistolla, ja mietimme,
saitko s�hk�postin, johon et vastannut.
180
00:13:57,140 --> 00:14:00,050
Halusimme varmistaa,
ett� olet l�hd�ss� huomenna.
181
00:14:00,660 --> 00:14:02,010
Kyll�.
182
00:14:02,500 --> 00:14:04,890
Tai siis en lukenut sit�.
183
00:14:05,140 --> 00:14:07,690
En edes tied�, voinko l�hte� huomenna.
184
00:14:08,020 --> 00:14:11,810
Miksi? Voin vaihtaa lentosi,
jos huominen ei k�y.
185
00:14:11,980 --> 00:14:14,257
K�yk� ylihuominen? Kerro minulle.
186
00:14:14,340 --> 00:14:15,650
En tied�.
187
00:14:16,300 --> 00:14:17,810
Mit� se tarkoittaa?
188
00:14:20,140 --> 00:14:21,730
Tapahtuiko jotain, Ale?
189
00:14:24,420 --> 00:14:26,257
Kyll�.
190
00:14:26,340 --> 00:14:29,697
Tarvitsen vain aikaa j�rjestelyyn.
191
00:14:29,780 --> 00:14:34,690
Jos tarvitset pari p�iv��, se sopii.
Mutta enemm�n on ongelma.
192
00:14:34,980 --> 00:14:36,370
He ovat kimpussani.
193
00:14:37,140 --> 00:14:39,377
Totta kai. Soitan my�hemmin.
Oletko paikalla?
194
00:14:39,460 --> 00:14:42,250
Kyll�, sitten voit selitt��.
- Hyv� on.
195
00:14:46,020 --> 00:14:50,490
Rakas Anna, aloin tehd� yhteisty�t�
ison globaalin firman kanssa.
196
00:14:52,700 --> 00:14:55,457
Nautin ty�skentelyst� rakennusty�mailla.
197
00:14:55,540 --> 00:14:58,050
Minut l�hetet��n
jumalanhylk��miin paikkoihin.
198
00:14:59,340 --> 00:15:01,297
Menen rakennusten perustuksiin.
199
00:15:01,380 --> 00:15:03,370
K�velen tyhjyyteen p��ttyvill� silloilla.
200
00:15:04,140 --> 00:15:05,930
N�en asioita, joita kukaan ei n�e.
201
00:15:07,140 --> 00:15:08,490
Opin paljon.
202
00:15:08,740 --> 00:15:12,170
Olen onnellinen nyt,
kun olen kaukana Bolognasta.
203
00:15:13,300 --> 00:15:15,370
Enk� tied�, haluanko palata.
204
00:15:17,980 --> 00:15:21,690
Luuletko, ettemme tarvitse paljon rahaa?
205
00:15:21,780 --> 00:15:24,450
Tarvitsemme kyll�.
206
00:15:25,700 --> 00:15:28,937
En tied� paikan remontoinnista,
207
00:15:29,020 --> 00:15:31,057
mutta se on iso sijoitus.
208
00:15:31,140 --> 00:15:34,730
Ottaen huomioon maatilan perustamiseen
tarvittavat rahat, materiaalit
209
00:15:35,380 --> 00:15:39,337
Kunnes t�m� on korjattu, voimme kulkea
edestakaisin t�ihin. Yksi meist�,
210
00:15:39,420 --> 00:15:42,050
ehk� min�, mutta
211
00:15:45,100 --> 00:15:47,970
Claudiahan haluaa ostaa talon Bolognasta?
212
00:15:50,700 --> 00:15:51,897
Kuuletko minua?
213
00:15:51,980 --> 00:15:53,097
Anna?
214
00:15:53,180 --> 00:15:55,057
Kuulen.
215
00:15:55,140 --> 00:15:58,610
Siskosihan haluaa ostaa talon?
216
00:16:00,100 --> 00:16:01,610
Ent� sitten?
217
00:16:02,980 --> 00:16:04,650
Myymme h�nelle omamme.
218
00:16:06,260 --> 00:16:07,257
Meid�n talommeko?
219
00:16:07,340 --> 00:16:09,897
H�nell� on rahaa,
mutta h�n ei ehk� saa lainaa.
220
00:16:09,980 --> 00:16:11,417
Voimme olla pankki h�nelle.
221
00:16:11,500 --> 00:16:13,977
H�n antaa sen, mit� h�nell� on,
ja loput v�hitellen.
222
00:16:14,060 --> 00:16:16,377
Sitten meill� on rahaa remontoida t��ll�.
223
00:16:16,460 --> 00:16:19,410
H�n on aina pit�nyt talostamme.
H�nest� se on hieno.
224
00:16:20,980 --> 00:16:22,210
No?
225
00:16:22,500 --> 00:16:23,890
Mit� mielt� olet?
226
00:16:26,980 --> 00:16:30,930
Se on vain niin kaikki samaan aikaan.
227
00:16:32,420 --> 00:16:33,497
Tehd��n se.
228
00:16:33,580 --> 00:16:36,170
Jos olet mukana, min�kin olen.
229
00:16:42,740 --> 00:16:44,010
Se ei toimi.
230
00:16:44,740 --> 00:16:46,930
Se ei toimi. Ei mit��n.
231
00:16:47,860 --> 00:16:49,730
Pahus!
232
00:16:50,100 --> 00:16:52,377
Toimi nyt.
- �iti, mit� sin� teet?
233
00:16:52,460 --> 00:16:54,297
Ale, auta minua.
234
00:16:54,380 --> 00:16:56,417
Irrota se sein�st�
ja laita sitten takaisin.
235
00:16:56,500 --> 00:16:59,897
Siin� pit�isi olla nappi, jolla sen
saa pois p��lt� ja takaisin p��lle.
236
00:16:59,980 --> 00:17:02,377
Tied�n, ett� siin� on nappi,
mutta se ei mene p��lle.
237
00:17:02,460 --> 00:17:04,930
Kokeile nyt.
- Ei mit��n.
238
00:17:05,260 --> 00:17:06,977
Mit� sinun pit�� tulostaa?
239
00:17:07,060 --> 00:17:09,217
Juttujani, jotka minun pit�� lukea.
240
00:17:09,300 --> 00:17:11,377
Sinun ei tarvitse tulostaa,
jotta voit lukea.
241
00:17:11,460 --> 00:17:14,137
Tarvitseehan. En halua tulla
samanlaiseksi kuin te kaikki.
242
00:17:14,220 --> 00:17:15,377
Ketk� "te kaikki"?
243
00:17:15,460 --> 00:17:19,177
Te kaikki, jotka panette kaiken tuonne.
Sitten joku vet�� t�pselin sein�st�,
244
00:17:19,260 --> 00:17:21,170
ja kaikki katoaa.
245
00:17:21,460 --> 00:17:23,377
�iti.
- Kuka siis pelastuu?
246
00:17:23,460 --> 00:17:26,410
Me, jotka tulostamme juttuja.
247
00:17:27,260 --> 00:17:29,770
�iti, kuuntele.
248
00:17:32,020 --> 00:17:33,770
Juteltaisiinko hetki?
249
00:17:35,180 --> 00:17:37,970
Eik� sinun pit�nyt l�hte�? Milloin l�hdet?
250
00:17:38,980 --> 00:17:40,890
Niin, en tied�.
251
00:17:42,060 --> 00:17:43,810
Mikset kertonut minulle?
252
00:17:49,380 --> 00:17:51,130
Puhuitko jollekulle l��k�rille?
253
00:17:51,460 --> 00:17:54,690
Totta kai puhuin jollekulle l��k�rille.
254
00:17:56,660 --> 00:17:58,450
Pelottaako sinua, Ale?
255
00:17:59,460 --> 00:18:01,377
Olet aina pel�nnyt kaikkea.
256
00:18:01,460 --> 00:18:05,170
Tied�tk�, mit� pyysit
joulupukilta toisella luokalla?
257
00:18:05,460 --> 00:18:07,977
Lent�v�n s�ngyn,
jossa el�t koko el�m�si taivaalla -
258
00:18:08,060 --> 00:18:09,777
etk� koskaan tapaa ket��n.
259
00:18:09,860 --> 00:18:11,177
Mit� sitten? Olin lapsi.
260
00:18:11,260 --> 00:18:17,170
Totuus on, ett� onnistuit.
Olet yh� isossa, lent�v�ss� s�ngyss�si,
261
00:18:17,460 --> 00:18:21,490
joka kulkee maailman laidalta toiselle,
etk� koskaan her��.
262
00:18:27,180 --> 00:18:30,210
Olisin kertonut.
Odotin vain parempaa hetke�.
263
00:18:32,740 --> 00:18:35,010
Olisit voinut vain odottaa, kunnes kuolet.
264
00:18:39,380 --> 00:18:40,890
Mit� sin� teet?
265
00:18:43,020 --> 00:18:44,770
Vien sen korjattavaksi.
266
00:18:45,540 --> 00:18:51,097
Rakas Ale, juuri nyt kaipaan
matkustelua ymp�ri maailmaa.
267
00:18:51,180 --> 00:18:54,577
Mutta on kiva l�yt��
uusia paikkoja kanssasi -
268
00:18:54,660 --> 00:18:58,770
ja n�hd� sinun silmill�si kaupunkeja,
joita en ole n�hnyt.
269
00:18:59,460 --> 00:19:01,810
Toivottavasti et koskaan pys�hdy, Ale.
270
00:19:35,180 --> 00:19:36,770
Hei.
271
00:19:46,700 --> 00:19:49,450
Anteeksi, maksan n�m�.
272
00:19:51,420 --> 00:19:53,610
Sill� v�lin olen t��ll�.
273
00:19:53,820 --> 00:19:56,257
El�n tasapainossa,
jota on vaikea yll�pit�� -
274
00:19:56,340 --> 00:19:58,650
yliopiston ja pikku Tommin v�lill�.
275
00:19:59,300 --> 00:20:02,050
Mutta on kaunista n�hd� h�nen kasvavan.
276
00:20:02,340 --> 00:20:03,970
H�n muuttuu jatkuvasti.
277
00:20:04,460 --> 00:20:08,090
Leikkii, oppii
ja l�yt�� aina uusia tunteita.
278
00:20:10,140 --> 00:20:13,570
H�nen l�hell��n oleminen
saa oloni paremmaksi.
279
00:20:14,420 --> 00:20:15,810
Aina paremmaksi.
280
00:20:16,660 --> 00:20:19,897
Tied�n, minne haluan menn�.
- Minne?
281
00:20:19,980 --> 00:20:21,410
Suomeen.
282
00:20:23,500 --> 00:20:25,530
Etk� aikonut menn� Kanariansaarille?
283
00:20:25,740 --> 00:20:29,730
Marcucci ja Bertani meniv�t sinne.
Muistathan Bertanin?
284
00:20:29,900 --> 00:20:34,377
Luuletko, ett� j��n el�kkeelle ja l�yd�n
Bertanin uimapuvussa perseess�ni kiinni?
285
00:20:34,460 --> 00:20:35,657
En ikin�.
286
00:20:35,740 --> 00:20:37,577
Ent� Suomessa?
287
00:20:37,660 --> 00:20:40,410
Kukaan ei ole viel� l�htenyt Suomeen.
288
00:20:40,700 --> 00:20:44,737
En kerro kenellek��n toimistolla. Kerron
vain sinulle, koska se on salaisuus.
289
00:20:44,820 --> 00:20:46,090
Niinp�
290
00:20:47,220 --> 00:20:48,570
Ent� Luisa?
291
00:20:49,260 --> 00:20:51,730
En osaa kuvitella h�nt� Suomeen.
292
00:20:52,100 --> 00:20:54,377
H�nk��n ei osaa kuvitella itse��n sinne,
293
00:20:54,460 --> 00:20:58,937
mutta se voi olla uuden kaukosuhteen alku.
294
00:20:59,020 --> 00:21:01,970
Uusi alku
l�hes 30 vuoden avioliiton j�lkeen.
295
00:21:08,020 --> 00:21:11,810
Sit� paitsi, jos Suomessa
mokaa edes v�h�n, on mennytt�.
296
00:21:12,340 --> 00:21:14,177
Se on vakava maa.
297
00:21:14,260 --> 00:21:16,337
Huomaat, ett� tein oikean valinnan.
298
00:21:16,420 --> 00:21:18,890
Onko meill� kaikki?
- On, menn��n.
299
00:21:19,700 --> 00:21:21,777
Mentaliteetti on erilainen.
300
00:21:21,860 --> 00:21:23,497
Ivo?
- Niin?
301
00:21:23,580 --> 00:21:25,977
Min� k�velen.
- Odotan sinua.
302
00:21:26,060 --> 00:21:29,297
Ei, n�hd��n toimistolla.
Min� k�velen. Heippa!
303
00:21:29,380 --> 00:21:31,730
Oletko varma?
- Heippa, mene!
304
00:21:31,820 --> 00:21:33,090
Heippa.
305
00:21:37,260 --> 00:21:40,057
Muistatko, etten voinut siet�� Guidoa?
- Hei, Claudia.
306
00:21:40,140 --> 00:21:44,297
Aina yht� typer�n optimistinen.
- Olet n�ht�v�sti p��ssyt siit� yli.
307
00:21:44,380 --> 00:21:47,017
20 vuoden j�lkeen julistan
vihamielisyyteni p��ttyneen.
308
00:21:47,100 --> 00:21:49,017
Claudia, en voi juuri nyt. Mit� nyt?
309
00:21:49,100 --> 00:21:51,690
Halusin kertoa, ett� pid�n ideastanne.
310
00:21:52,100 --> 00:21:53,410
Olen valmis siihen.
311
00:21:53,900 --> 00:21:54,817
Mihin?
312
00:21:54,900 --> 00:21:57,897
Ostamaan talonne.
- Meid�n talommeko?
313
00:21:57,980 --> 00:22:01,850
Is� tuntee notaarin.
H�n sanoo, ett� se k�y nopeasti.
314
00:22:02,460 --> 00:22:05,377
Mit� tarkoitat, Claudia?
Kaikki on viel� auki.
315
00:22:05,460 --> 00:22:09,490
Mit� tarkoitat? Anteeksi, Guido sanoo...
- En voi juuri nyt. Heippa.
316
00:22:16,180 --> 00:22:18,650
Min�kin toivon,
etten koskaan pys�hdy, Anna.
317
00:22:19,900 --> 00:22:22,537
Matkamme ovat niin erilaiset,
318
00:22:22,620 --> 00:22:25,210
ett� kun todella kaipaan sinua,
319
00:22:25,380 --> 00:22:29,370
sanon itselleni, ett� kohtalomme
on el�� kahta p�invastaista el�m��.
320
00:22:29,860 --> 00:22:33,490
Tai kokea todellisuus kahdella
kaukana toisistaan olevalla tavalla.
321
00:22:33,740 --> 00:22:35,330
Mit� teet t��ll�?
322
00:22:35,620 --> 00:22:36,937
Se ei toimi.
323
00:22:37,020 --> 00:22:39,570
Mik� se on?
- Se on �itini.
324
00:22:48,180 --> 00:22:49,450
Hei.
325
00:22:50,900 --> 00:22:52,810
Miksi puhuit jo Claudian kanssa?
326
00:22:54,660 --> 00:22:58,657
Puhuin? Mainitsin siit�.
Tied�n, halusit kertoa h�nelle.
327
00:22:58,740 --> 00:23:01,897
Mainitsit? H�n haluaa jo menn� notaarille.
328
00:23:01,980 --> 00:23:04,577
Hienoa. Claudia on mukana, mekin olemme.
329
00:23:04,660 --> 00:23:07,217
Ehdin ensin, mutta puhu
yksityiskohdista h�nen kanssaan.
330
00:23:07,300 --> 00:23:09,370
Mek��n emme viel� puhuneet kunnolla.
331
00:23:09,460 --> 00:23:10,777
Anteeksi, Bacharach?
332
00:23:10,860 --> 00:23:13,577
Mik� niist�?
- Painted from Memory.
333
00:23:13,660 --> 00:23:16,297
H�n teki sen Costellon kanssa.
Se l�ytyy C:n kohdalta.
334
00:23:16,380 --> 00:23:20,450
Kaikki on viel� auki,
mutta sill� v�lin voimme aloittaa.
335
00:23:21,060 --> 00:23:24,017
Ent� jos Tommi ei suostu? Mit� me teemme?
336
00:23:24,100 --> 00:23:25,617
Tommiko? Miten h�n t�h�n liittyy?
337
00:23:25,700 --> 00:23:28,097
Emme tarvitse h�nen lupaansa.
Olemme vanhemmat.
338
00:23:28,180 --> 00:23:30,977
Ensin p��t�mme, sitten kerromme.
Niinh�n se toimii.
339
00:23:31,060 --> 00:23:33,177
Ja Casino Royale?
- B�ndik�?
340
00:23:33,260 --> 00:23:35,330
Ei, elokuva.
- Sekin on Bacharachilta.
341
00:23:35,904 --> 00:23:37,617
Mist� pid�t Bacharachissa?
342
00:23:37,904 --> 00:23:39,537
Kevythenkisyydest�.
343
00:23:39,620 --> 00:23:43,697
Sitten siit� nostalgiasta,
joka muuttuu melankoliaksi.
344
00:23:43,780 --> 00:23:46,257
Varsinkin sovituksissa.
- Soundtrackit, B:n kohdalta.
345
00:23:46,340 --> 00:23:47,246
Kiitos.
346
00:23:47,330 --> 00:23:49,737
Jos sinulla on muita huolia,
kerro minulle.
347
00:23:49,820 --> 00:23:52,217
Ehk� meid�n pit�isi
puhua siit� kunnolla yhdess�.
348
00:23:52,300 --> 00:23:56,017
Miksi teet t�st� n�in monimutkaista?
- Koska se on monimutkaista.
349
00:23:56,100 --> 00:23:59,337
Ehdotin vain jotain.
En uskonut saavani sinua h�milleen.
350
00:23:59,420 --> 00:24:00,697
Ei sit� noin tehd�.
351
00:24:00,780 --> 00:24:05,097
Joku nukkuu koko ik�ns� ja sitten
p��tt�� kaiken kaikkien puolesta?
352
00:24:05,180 --> 00:24:06,690
En ole p��tt�nyt mit��n.
353
00:24:12,100 --> 00:24:14,010
Anna. Hei.
354
00:24:18,900 --> 00:24:24,530
ROCK, INDIE, UUSI AALTO
355
00:24:31,660 --> 00:24:34,810
Haluamme jaetun makuusalin.
356
00:24:35,740 --> 00:24:37,937
Meill� ei ole
s�nkyj� vapaana makuusalissa,
357
00:24:38,020 --> 00:24:39,577
mutta kahden hengen huoneita on.
358
00:24:39,660 --> 00:24:43,537
Ei, vaan makuusali, se iso huone,
jossa on paljon s�nkyj�.
359
00:24:43,620 --> 00:24:46,017
Toistan, se ei ole mahdollista.
360
00:24:46,100 --> 00:24:48,090
Varatkaa ensi kerralla etuk�teen.
361
00:24:48,700 --> 00:24:49,970
Selv�.
362
00:24:51,300 --> 00:24:54,177
Meid�n on ment�v� toiseen hostelliin.
- Ymm�rsin.
363
00:24:54,260 --> 00:24:56,570
Heill� on vain kahden hengen huone.
364
00:24:58,700 --> 00:25:00,130
Otetaan se!
365
00:25:01,460 --> 00:25:05,330
Toinen ei ole kaukana.
Sinne on 20 minuutin k�velymatka.
366
00:25:05,780 --> 00:25:08,090
Kahden hengen huone.
- Kahden hengen huoneko?
367
00:25:10,020 --> 00:25:11,257
Kahden hengen huone.
368
00:25:11,340 --> 00:25:12,610
Selv�.
369
00:25:14,980 --> 00:25:16,577
Anteeksi, mutta mit� teet tuolla?
370
00:25:16,660 --> 00:25:19,297
Mill�? Vierass�ngyll�k�? Nukun siin�.
371
00:25:19,380 --> 00:25:20,697
Nukutko t��ll�?
372
00:25:20,780 --> 00:25:23,657
Kyll�. En ole l�yt�nyt asuntoa.
Tarvitsen ison talon.
373
00:25:23,740 --> 00:25:26,850
Huoneen minulle ja toisen lapsille.
Se ei ole helppoa.
374
00:25:31,540 --> 00:25:33,497
Muistatko Annan?
375
00:25:33,580 --> 00:25:35,097
Annan? En. Kuka h�n on?
376
00:25:35,180 --> 00:25:38,137
Se tytt� reilimatkalta.
- Milt� reilimatkalta?
377
00:25:38,220 --> 00:25:41,737
Silt� kes�lt�, kun sinunkin piti tulla,
mutta et tullutkaan.
378
00:25:41,820 --> 00:25:45,417
Silt� reilimatkalta! Anna?
Oliko h�nen nimens� Anna?
379
00:25:45,500 --> 00:25:47,337
Muistatko h�net?
- Muistan h�net.
380
00:25:47,420 --> 00:25:49,017
Anteeksi. Miksi?
381
00:25:49,100 --> 00:25:50,610
Koska
382
00:25:52,780 --> 00:25:54,850
Koska n�imme t�n��n.
383
00:25:55,020 --> 00:25:56,737
N�ittek� sattumalta toisenne?
384
00:25:56,820 --> 00:25:59,897
En sanoisi niin.
385
00:25:59,980 --> 00:26:02,530
Olemme aina jutelleet vuosien varrella.
386
00:26:03,660 --> 00:26:05,257
Olemme kirjoittaneet toisillemme.
387
00:26:05,340 --> 00:26:07,610
Kirjoititteko toisillenne?
- Kyll�.
388
00:26:07,780 --> 00:26:09,810
Kirjeit�.
- Kirjeit�.
389
00:26:10,140 --> 00:26:11,770
Kirjoititteko kirjeit�?
390
00:26:12,020 --> 00:26:14,657
Kyll�, ja t�n��n tapasimme uudelleen.
391
00:26:14,740 --> 00:26:17,570
N�iden vuosien aikana
n�itte uudelleen noin vain?
392
00:26:17,820 --> 00:26:20,497
Kyll�, noin vain.
N�imme toisemme uudelleen.
393
00:26:20,580 --> 00:26:22,497
Ja panit h�nt�.
- En.
394
00:26:22,580 --> 00:26:25,737
Ja panit h�nt�.
- En, joimme vain kahvit.
395
00:26:25,820 --> 00:26:29,810
En, joimme vain kahvit.
- Munkin kahvit, siksi sit� kutsutaan.
396
00:26:30,220 --> 00:26:31,497
Mit� juttuja n�m� ovat?
397
00:26:31,580 --> 00:26:34,650
�itini juttuja.
H�n tulostaa nyky��n kaiken.
398
00:26:35,740 --> 00:26:36,890
Onko h�n sairas?
399
00:26:38,340 --> 00:26:40,250
H�n teki nettihaun.
400
00:26:42,460 --> 00:26:43,930
Kyll�.
401
00:26:45,860 --> 00:26:47,810
Vittu, Ale. Olen pahoillani.
402
00:26:49,740 --> 00:26:52,017
Mit� jos tulen k�ym��n
luonasi t�n��n? Sopiiko?
403
00:26:52,100 --> 00:26:54,217
Ei tarvitse.
- Ei siit� ole ongelmaa.
404
00:26:54,300 --> 00:26:57,530
T�m� t�ss� on romu. Tuon �idillesi uuden.
405
00:26:58,140 --> 00:27:00,017
H�nt� harmittaa. H�n oli tottunut t�h�n.
406
00:27:00,100 --> 00:27:04,530
Asennamme h�nelle uuden,
ja ajan kanssa h�n tottuu siihen.
407
00:27:05,260 --> 00:27:06,570
Niin,
408
00:27:06,700 --> 00:27:08,410
ajan kanssa.
409
00:27:18,500 --> 00:27:20,090
T��ll� on jopa kylpyhuone!
410
00:27:20,740 --> 00:27:22,770
Niink�?
- Uskomatonta!
411
00:27:24,420 --> 00:27:26,017
S�nky on tosi mukava.
412
00:27:26,100 --> 00:27:29,130
Asetu taloksi, niin haen jotain sy�t�v��.
413
00:27:29,900 --> 00:27:31,130
Hyv�.
414
00:27:32,020 --> 00:27:34,410
Olen nopea. Palaan pian.
- Selv�.
415
00:27:37,420 --> 00:27:39,010
Katso, miten kaunista!
416
00:27:39,900 --> 00:27:43,050
Mit� ostaisin? Pasteijoita?
417
00:27:43,860 --> 00:27:45,977
Pasteijoita.
- Pasteijoita.
418
00:27:46,060 --> 00:27:47,530
N�hd��n kohta.
- N�hd��n.
419
00:28:24,780 --> 00:28:26,897
Rakas Ale, se on totta.
420
00:28:26,980 --> 00:28:31,017
Todellisuutemme ovat niin erilaiset,
ett� se her�tt�� kysymyksen.
421
00:28:31,100 --> 00:28:33,617
Jos emme olisi tavanneet
niin kauan sitten,
422
00:28:33,700 --> 00:28:35,610
olisiko se mahdollista t�n��n?
423
00:28:37,340 --> 00:28:39,730
Mutta minun on tunnustettava jotain.
424
00:28:39,900 --> 00:28:43,010
Joskus kadehdin vapauttasi -
425
00:28:43,460 --> 00:28:47,977
ja luulen,
ett� ulkopuolelta katsottuna el�m�ni -
426
00:28:48,060 --> 00:28:50,330
voi n�ytt�� h�kilt� omaasi verrattuna.
427
00:29:15,300 --> 00:29:19,577
Anteeksi. Calle de la Fuente numero 26?
428
00:29:19,660 --> 00:29:21,610
Calle de la Fuente? Tuonne p�in.
429
00:29:48,820 --> 00:29:51,330
Anteeksi.
- Hei.
430
00:29:51,580 --> 00:29:52,817
Kerro minulle.
431
00:29:52,900 --> 00:29:54,697
Etsin jotakuta.
432
00:29:54,780 --> 00:29:57,777
Ket�?
- Hra Romero Vazquezia.
433
00:29:57,860 --> 00:30:00,057
Hra Romero Vazquezia?
- Kyll�.
434
00:30:00,140 --> 00:30:01,850
Hetkinen.
435
00:30:03,420 --> 00:30:05,610
Kuka etsii h�nt�?
- Mit�?
436
00:30:05,780 --> 00:30:07,090
Kuka sin� olet?
437
00:30:07,380 --> 00:30:09,050
Yst�v�.
438
00:30:41,420 --> 00:30:42,890
Ket� etsit?
439
00:30:46,460 --> 00:30:48,810
Haluaisin puhua
hra Romero Vazquezin kanssa.
440
00:30:51,580 --> 00:30:53,530
Miehen, joka omistaa liikkeen?
441
00:30:54,860 --> 00:30:57,530
Mink�?
- Omistajan.
442
00:30:57,820 --> 00:31:00,050
Kyll�. Uskon niin.
443
00:31:00,260 --> 00:31:03,490
H�n ei ole t��ll�.
- Eik� h�n ole t��ll�?
444
00:31:03,900 --> 00:31:06,210
H�n sulki liikkeen ja l�hti.
445
00:31:06,740 --> 00:31:08,570
Siit� on yli kolme vuotta.
446
00:31:12,300 --> 00:31:13,570
Kolme vuottako?
447
00:31:14,220 --> 00:31:15,930
H�n myi t�m�n paikan minulle.
448
00:31:17,780 --> 00:31:21,250
H�n myi t�m�n paikan minulle.
- Ymm�rsin.
449
00:31:23,260 --> 00:31:25,010
Voinko auttaa jotenkin?
450
00:31:33,140 --> 00:31:34,417
Hei!
- Hei.
451
00:31:34,500 --> 00:31:37,377
Oletko yh� t��ll�?
- Olen. Miten menee?
452
00:31:37,460 --> 00:31:39,537
Unohda se, huono p�iv�.
453
00:31:39,620 --> 00:31:42,657
Mit� sin� teet?
- En paljon mit��n. Ent� sin�?
454
00:31:42,740 --> 00:31:44,217
Miss� olet?
455
00:31:44,300 --> 00:31:46,817
Kerro, miss� sin� olet.
- Hyv� on.
456
00:31:46,900 --> 00:31:50,377
Olen Via Castiglionella.
- Hyv�.
457
00:31:50,460 --> 00:31:53,377
Tee sitten niin kuin sanon. Mene suoraan.
458
00:31:53,460 --> 00:31:55,690
Hyv� on. Min� menen.
459
00:31:55,860 --> 00:31:59,450
Nyt olen Vicolo Monticellilla.
460
00:31:59,660 --> 00:32:01,737
Hyv�, ylit� katu.
461
00:32:01,820 --> 00:32:02,817
Hyv� on.
462
00:32:02,900 --> 00:32:05,777
Ja k��nny nyt Via dei Pepolille.
463
00:32:05,860 --> 00:32:07,537
Olen jo Via dei Pepolilla.
464
00:32:07,620 --> 00:32:11,017
Miss� sin� olet?
- �l� siit� huoli.
465
00:32:11,100 --> 00:32:14,417
Hyv� on. Olen yh� N�in sinut! Hei!
466
00:32:14,500 --> 00:32:16,690
Hei!
467
00:32:17,460 --> 00:32:20,137
Ei, anteeksi.
468
00:32:20,220 --> 00:32:22,217
Se et ollut sin�.
469
00:32:22,300 --> 00:32:24,497
Mutta se oli joku, joka n�ytti sinulta.
470
00:32:24,580 --> 00:32:25,697
Niin? Milt� h�n n�ytti?
471
00:32:25,780 --> 00:32:27,937
H�n oli kaunis nainen,
472
00:32:28,020 --> 00:32:30,377
joka etsi vanhaa
ja surullista yst�v��ns� -
473
00:32:30,460 --> 00:32:34,057
ja halusi n�hd� t�m�n yst�v�n.
474
00:32:34,140 --> 00:32:36,850
Se en ollut min�.
475
00:32:38,540 --> 00:32:40,377
Ajatko py�r�ll�?
- �l� anna sen h�irit�.
476
00:32:40,460 --> 00:32:43,297
P��sitk� aukiolle?
- P��sin. Mit� min� nyt teen?
477
00:32:43,380 --> 00:32:44,817
�l� liiku.
478
00:32:44,900 --> 00:32:46,537
Hyv� on, en liiku.
479
00:32:46,620 --> 00:32:48,977
Noin, �l� liiku.
480
00:32:49,060 --> 00:32:52,057
En liiku.
481
00:32:52,140 --> 00:32:54,770
N�in, seison aukiolla.
482
00:32:54,980 --> 00:32:56,850
En liiku.
483
00:32:59,140 --> 00:33:01,530
Pel�stytit minut.
484
00:33:04,620 --> 00:33:06,250
Hei.
- Hei.
485
00:33:16,180 --> 00:33:18,170
Leikimme t��ll� kuurupiiloa.
486
00:33:18,620 --> 00:33:21,937
Pienin� karkasimme aukiolta
ja tulimme t�nne.
487
00:33:22,020 --> 00:33:24,810
Se on hyv� piilopaikka.
488
00:33:29,780 --> 00:33:31,297
Nukutko sin�?
489
00:33:31,380 --> 00:33:34,250
En, kuuntelen ��nt�si.
490
00:33:35,660 --> 00:33:36,930
Jatka.
491
00:33:40,260 --> 00:33:41,897
Tulin t�nne -
492
00:33:41,980 --> 00:33:45,850
ja etsin paikan,
josta minua ei l�ydett�isi.
493
00:33:46,700 --> 00:33:49,497
Paikan, jossa voisin olla tuntikausia -
494
00:33:49,580 --> 00:33:52,490
tiet�en, ett� joku etsii minua.
495
00:33:52,660 --> 00:33:54,490
J�in sinne j�hmettyneen�.
496
00:33:55,340 --> 00:33:59,250
Hengitin kevyesti,
jotta minua ei kuultaisi.
497
00:34:07,860 --> 00:34:09,210
Ale?
498
00:34:12,580 --> 00:34:13,930
Ale?
499
00:34:34,300 --> 00:34:36,850
Ajattelin sit� t�n��n paljon.
500
00:34:38,180 --> 00:34:39,377
Meit�.
501
00:34:39,460 --> 00:34:41,450
Kirjeit�mme.
502
00:34:44,460 --> 00:34:48,570
N�it� vuosia,
kun kirjoitimme n�kem�tt� toisiamme.
503
00:34:51,500 --> 00:34:54,210
En tied�, miksi teimme sen.
504
00:34:55,620 --> 00:34:58,130
Teimme jotain, mik� oli tosi
505
00:35:00,500 --> 00:35:01,730
Meid�n.
506
00:35:04,540 --> 00:35:05,770
Niin.
507
00:35:37,340 --> 00:35:39,330
Haluatko juotavaa?
508
00:35:40,340 --> 00:35:43,257
Ota tuo p�yt�, ostan kaksi juomaa.
Haluatko juotavaa?
509
00:35:43,340 --> 00:35:46,130
Selv�.
- Ota se ennen kuin joku muu ottaa sen.
510
00:36:03,220 --> 00:36:04,970
Hei.
- Hei.
511
00:36:06,380 --> 00:36:07,690
Se sopii sinulle.
512
00:36:09,020 --> 00:36:10,170
Kiitos.
513
00:36:12,860 --> 00:36:14,650
Ne sopivat sinulle.
- Mitk�?
514
00:36:15,660 --> 00:36:17,050
Korvakorut.
515
00:36:19,180 --> 00:36:20,450
L�ysit ne.
516
00:36:22,460 --> 00:36:24,130
Onko sinulla huoneen avaimet?
517
00:36:25,780 --> 00:36:28,137
Kiitos. Mit� aiot tehd�?
- En tied�.
518
00:36:28,220 --> 00:36:31,050
Pienet sitruunajuomat. Kippis.
- Kippis.
519
00:36:31,540 --> 00:36:32,770
Voitko juoda tuon?
520
00:36:33,180 --> 00:36:37,090
Onko h�n poikayst�v�si?
- Ei ole.
521
00:36:42,540 --> 00:36:43,770
Anna.
522
00:36:44,620 --> 00:36:46,250
Onko jokin vialla?
523
00:36:48,420 --> 00:36:49,810
Eik�?
524
00:36:50,020 --> 00:36:51,697
Anna.
525
00:36:51,780 --> 00:36:53,177
Anna!
- Rauhoitu.
526
00:36:53,260 --> 00:36:55,417
N�pit irti minusta.
- Rauhoitu! Mit� sin� teet?
527
00:36:55,500 --> 00:36:57,257
P��st� irti! Anna!
528
00:36:57,340 --> 00:36:59,657
Minne sin� menet?
- Ostamaan kaksi pasteijaa!
529
00:36:59,740 --> 00:37:02,137
En l�yt�nyt katua!
Eksyin! Sitten tuli pime��!
530
00:37:02,220 --> 00:37:04,897
Miksi kerrot minulle t�t� roskaa?
- Enk� kerro.
531
00:37:04,980 --> 00:37:07,577
Kerrothan, koska
olen odottanut tuntikausia.
532
00:37:07,660 --> 00:37:10,177
En tiennyt, kenelle soittaa.
En tiennyt, mit� tehd�.
533
00:37:10,260 --> 00:37:13,050
Ja sin� sanoit vain
hakevasi jotain sy�t�v��!
534
00:37:13,340 --> 00:37:15,330
Me emme edes tunne toisiamme!
535
00:37:16,620 --> 00:37:20,370
En tied�, miksi tulin t�nne asti kanssasi,
koska en tied�, kuka olet!
536
00:37:21,380 --> 00:37:24,530
Haluatko palata yst�viesi luo?
- En.
537
00:37:25,660 --> 00:37:27,210
Ent� poikayst�v�si luo?
538
00:37:27,700 --> 00:37:30,530
Sit� paitsi,
onko sinulla poikayst�v�� vai ei?
539
00:37:39,780 --> 00:37:41,050
On.
540
00:37:44,980 --> 00:37:47,010
Miksi sitten olet t��ll� kanssani?
541
00:37:51,460 --> 00:37:52,930
Haluatko, ett� l�hden?
542
00:37:55,100 --> 00:37:56,530
En.
543
00:38:12,140 --> 00:38:14,090
Menin etsim��n is��ni.
544
00:38:14,700 --> 00:38:17,970
Ajattelin, ett� ehk� h�n on t��ll�.
Siksi halusin tulla t�nne.
545
00:38:19,500 --> 00:38:21,090
Mikset kertonut heti?
546
00:38:22,820 --> 00:38:24,090
En tied�.
547
00:38:27,460 --> 00:38:28,930
L�ysitk� h�net?
548
00:38:29,540 --> 00:38:31,810
Ei, h�n ei ole en�� t��ll�.
549
00:38:33,060 --> 00:38:34,450
Olen pahoillani.
550
00:38:36,860 --> 00:38:39,450
�itini sanoi aina,
ettei tiennyt, kuka h�n oli.
551
00:38:40,620 --> 00:38:44,450
Er��n� p�iv�n� l�ysin kirjeen �idilleni.
Is�ni oli l�hett�nyt sen t��lt�.
552
00:38:45,300 --> 00:38:47,450
Etk� kysynyt �idilt�si mit��n?
553
00:38:48,300 --> 00:38:49,970
H�n valehteli minulle aina.
554
00:38:51,420 --> 00:38:53,450
En halunnut kuulla enemp�� roskaa.
555
00:38:54,420 --> 00:38:57,890
Minulla on toinenkin osoite,
mutten tied�, haluanko menn� sinne.
556
00:39:00,060 --> 00:39:01,410
Onko se kaukana?
557
00:39:03,620 --> 00:39:05,330
En tied�.
558
00:39:05,860 --> 00:39:08,337
Menn��n. Tulen kanssasi.
559
00:39:08,420 --> 00:39:10,170
Ymm�rr�tk�?
560
00:39:30,900 --> 00:39:32,490
Heippa sitten.
561
00:39:33,460 --> 00:39:34,970
Heippa.
562
00:39:37,980 --> 00:39:39,897
Poistammeko nyt numerot?
563
00:39:39,980 --> 00:39:41,217
Kyll�.
564
00:39:41,300 --> 00:39:44,337
Koska emme voi k�ytt�� n�it�.
- Emme.
565
00:39:44,420 --> 00:39:45,650
Emme koskaan.
566
00:39:49,180 --> 00:39:51,697
Poistammeko?
- Yhdess�.
567
00:39:51,780 --> 00:39:53,850
Oletko valmis?
568
00:39:54,180 --> 00:39:55,810
Yksi.
- Kaksi.
569
00:39:56,900 --> 00:39:58,650
Kolme.
- Kolme.
570
00:39:59,500 --> 00:40:01,410
Tehty.
- Kuten my�s.
571
00:40:06,660 --> 00:40:09,690
Tied�tk�, mit� voimme tehd�?
- Mit�?
572
00:40:11,740 --> 00:40:13,410
Voimme n�hd� uudestaan.
573
00:40:15,140 --> 00:40:17,170
Ehk� 20 vuoden p��st�.
574
00:40:18,460 --> 00:40:22,410
Vanhuksina. "Hei, pikku Anna."
575
00:40:53,540 --> 00:40:54,850
Heippa, Anna.
576
00:40:55,740 --> 00:40:57,010
Heippa, Ale.
577
00:40:58,780 --> 00:41:00,010
Turvallista matkaa.
578
00:41:20,020 --> 00:41:22,490
Anteeksi, se on rikki.
579
00:41:24,500 --> 00:41:25,770
Heippa.
580
00:41:29,700 --> 00:41:31,050
Heippa.
581
00:41:40,300 --> 00:41:41,610
Rakas Anna,
582
00:41:42,820 --> 00:41:46,090
mit� jos juuri t�m�
saa suhteemme toimimaan?
583
00:41:47,140 --> 00:41:48,850
Olemme tosi kaukana,
584
00:41:50,580 --> 00:41:52,810
mutta ajatuksissamme l�hell�.
585
00:41:55,380 --> 00:41:57,810
Koska olet aina ajatuksissani, Anna.
586
00:41:58,740 --> 00:42:01,210
Et voi teeskennell� tiet�m�t�nt�.
587
00:42:14,460 --> 00:42:16,970
En koskaan teeskentele kanssasi, Ale.
588
00:42:19,500 --> 00:42:22,090
Sin�kin olet aina ajatuksissani.
589
00:45:24,020 --> 00:45:25,850
Hei.
- Hei.
590
00:45:37,260 --> 00:45:38,570
Etk� sy�nyt?
591
00:45:41,460 --> 00:45:42,730
Ent� sin�?
592
00:45:45,740 --> 00:45:47,090
Minulla on yh� n�lk�.
593
00:46:06,460 --> 00:46:07,977
Guido, kuuntele.
594
00:46:08,060 --> 00:46:09,250
Kerro.
595
00:46:18,460 --> 00:46:20,017
Tehd��n se.
596
00:46:20,100 --> 00:46:22,970
Uusi talo, tontti, kaikki. Tehd��nk� se?
597
00:46:23,580 --> 00:46:24,930
Tehd��n se.
598
00:46:28,420 --> 00:46:29,690
Todellako?
599
00:46:32,180 --> 00:46:34,570
Oletko varma?
- Olen.
600
00:46:38,020 --> 00:46:39,770
Haluatko haukun?
601
00:47:26,020 --> 00:47:28,690
Maailmamme on erill��n kaikesta, Ale.
602
00:47:29,380 --> 00:47:31,370
Se ei liity mitenk��n muuhun.
603
00:47:32,020 --> 00:47:33,570
Hei, Lucille.
604
00:47:33,980 --> 00:47:37,610
Anteeksi my�h�inen ajankohta,
mutta en voi l�hte� huomenna.
605
00:47:38,460 --> 00:47:41,657
T��ll� kotona on asioita,
jotka minun pit�� selvitt��.
606
00:47:41,740 --> 00:47:45,010
�l� huoli, selvit�mme kaiken.
607
00:47:46,220 --> 00:47:49,490
Ehk� soitan huomenna
ja kerron kaiken yksityiskohtaisesti.
608
00:47:50,020 --> 00:47:51,170
Huomiseen.
609
00:47:51,780 --> 00:47:53,330
Heippa.
610
00:47:56,220 --> 00:47:59,210
T�m� paikka, jossa olemme,
ei liity todellisuuteen.
611
00:48:00,900 --> 00:48:04,090
Siksi meille ei voi tapahtua mit��n, Ale.
612
00:48:07,860 --> 00:48:09,657
Menemmep� miten pitk�lle tahansa.
613
00:48:09,740 --> 00:48:11,210
Huomaatko?
614
00:48:11,620 --> 00:48:13,690
Emme koskaan kadota toisiamme.
615
00:53:13,700 --> 00:53:19,050
Tekstitys: Tomi Kumpulainen
44999