All language subtitles for The.Little.Things.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-MT (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,291 --> 00:00:51,166
Prince Harry! Hariya!
4
00:00:56,458 --> 00:00:58,708
Have you seen my cat?
5
00:01:02,125 --> 00:01:03,708
Prince Harry.
6
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
Prince Harry, where are you?
7
00:01:17,958 --> 00:01:20,541
PRINCE "HARIYA" HARRY
8
00:01:41,875 --> 00:01:45,416
LEO "LECHEROUS" MATTHEWS
9
00:01:45,625 --> 00:01:48,750
Have you seen Prince Harry? My cat!
10
00:01:48,875 --> 00:01:50,625
My cat!
11
00:01:50,708 --> 00:01:52,333
Huh?
12
00:02:05,916 --> 00:02:07,500
I'm coming, I'm coming, I'm coming!
13
00:02:07,833 --> 00:02:09,333
Prince Harry.
14
00:02:15,875 --> 00:02:16,833
Fuck off!
15
00:02:16,958 --> 00:02:19,500
YASH "THE JUNKIE" BATRA
16
00:02:21,791 --> 00:02:24,041
Get the dessert ready!
Get the dessert ready!
17
00:02:26,125 --> 00:02:27,333
Hurry up! Let's go!
18
00:02:31,625 --> 00:02:34,541
Prince Harry!
19
00:02:34,791 --> 00:02:35,916
Prince Harry!
20
00:02:36,000 --> 00:02:38,166
Where is Guppie Ram?
Why isn't he here working?
21
00:02:38,333 --> 00:02:41,166
Guppie Ram is missing since afternoon.
God knows where the hell he is!
22
00:02:52,375 --> 00:02:55,041
Hurry up! The wolves are here, come on!
23
00:02:55,916 --> 00:02:57,750
-New car, sahib?
-Always.
24
00:03:02,000 --> 00:03:04,583
At your service, hukum.
25
00:03:04,750 --> 00:03:05,833
This way, sir.
26
00:03:06,416 --> 00:03:07,583
Uh…
27
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Get some sweets for your kids, hm?
28
00:03:11,708 --> 00:03:15,541
RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH
29
00:03:21,083 --> 00:03:24,416
Today, I've decided I'll stay
miles away from these two candidates.
30
00:03:24,958 --> 00:03:27,750
Their electioneering
is only going to ruin our budget.
31
00:03:27,833 --> 00:03:31,125
That Raja sahib, great style,
orders one Scotch after another.
32
00:03:31,208 --> 00:03:33,791
-Bloody fraud.
-And that waiter chases us to sign for it.
33
00:03:33,916 --> 00:03:35,333
As for Shehnaz,
34
00:03:35,916 --> 00:03:38,541
she's already offered film roles
to more than half the club
35
00:03:38,666 --> 00:03:40,125
just to push her election bid.
36
00:03:40,208 --> 00:03:41,750
See, he doesn't even pick up my call.
37
00:03:41,833 --> 00:03:44,041
I keep trying him endlessly,
he just won’t answer.
38
00:03:44,458 --> 00:03:46,291
And he won't turn up today,
I'm sure of it.
39
00:03:46,666 --> 00:03:50,666
That Bengali woman, she will not rest
until she's made a leftist out of my son.
40
00:03:50,833 --> 00:03:52,750
Come on, Mala,
don't be a typical mommy now.
41
00:03:53,166 --> 00:03:54,500
"The girl is always the vamp!"
42
00:03:54,583 --> 00:03:56,166
Did I say anything wrong, Beeji?
43
00:03:56,708 --> 00:03:59,666
Okay, so you live by yourself
for three years in Kolkata. That's fine.
44
00:03:59,750 --> 00:04:02,666
But once you're back home,
you need to come and stay with us, right?
45
00:04:02,750 --> 00:04:05,333
To live separately here in Delhi,
how does that make sense?
46
00:04:05,541 --> 00:04:08,291
And these days, he's even started
speaking like that Bengali woman.
47
00:04:08,416 --> 00:04:11,333
He says, "A club is a symbol
of privilege and classism."
48
00:04:22,958 --> 00:04:24,916
-What class?
-Yeah!
49
00:04:25,041 --> 00:04:26,708
-Look at us.
-Exactly.
50
00:04:26,833 --> 00:04:28,875
Knocking around
in this eight-year-old piece of junk.
51
00:04:29,041 --> 00:04:30,625
Who offers us an umbrella?
52
00:04:30,916 --> 00:04:34,166
Bloody hell this, since when did it start
raining in November?
53
00:04:34,416 --> 00:04:36,291
Global warning.
54
00:04:36,875 --> 00:04:40,333
-"Warming," Beeji. "Warming."
-It's still a warning.
55
00:04:41,291 --> 00:04:42,750
Prince Harry!
56
00:04:44,666 --> 00:04:45,833
Prince Harry.
57
00:04:46,625 --> 00:04:47,750
Prince Harry.
58
00:04:52,041 --> 00:04:54,833
Hello, hello, gather around
for the group photo, please.
59
00:04:55,083 --> 00:04:57,583
Please come to the main stage area.
60
00:04:57,833 --> 00:05:00,583
Listen, Tambola will begin
only after the group photo.
61
00:05:00,666 --> 00:05:01,750
Hi. Namaste, bhai sahib.
62
00:05:01,875 --> 00:05:03,958
The bar will still be open
after the photo.
63
00:05:04,083 --> 00:05:05,916
Let's do glasses later.
64
00:05:06,125 --> 00:05:08,208
Please come this side now.
65
00:05:13,458 --> 00:05:16,541
Hey, cutie. Did you find your cat?
66
00:05:19,083 --> 00:05:20,208
Love kids.
67
00:05:20,375 --> 00:05:23,083
President sahib!
Stop playing the class monitor.
68
00:05:23,208 --> 00:05:24,958
Your tenure is almost done.
69
00:05:25,333 --> 00:05:27,125
That's what I am waiting for, Raja sahib.
70
00:05:27,583 --> 00:05:30,208
Once the elections get done this Thursday,
I'll withdraw.
71
00:05:30,375 --> 00:05:32,333
Guys, the next round is on me!
72
00:05:33,250 --> 00:05:34,916
Sir, you know the drinks are on the house.
73
00:05:40,875 --> 00:05:44,750
AKASH "THE PITIABLE" DOGRA
74
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
Hey, Dogra! Join us, yaar.
75
00:06:04,583 --> 00:06:07,958
Raja sahib!
76
00:06:08,083 --> 00:06:10,625
Sir, what is this, sir?
How can two tickets be enough?
77
00:06:10,791 --> 00:06:12,666
Fine, give me two more,
but don't ask for money.
78
00:06:12,750 --> 00:06:13,875
And why is your glass empty?
79
00:06:14,000 --> 00:06:15,375
-Staff!
-Beta!
80
00:06:15,625 --> 00:06:17,333
-There he is.
-What is this?
81
00:06:17,416 --> 00:06:19,791
-Raja sahib's glass should never be empty.
-Never. Hukum. Hukum!
82
00:06:19,875 --> 00:06:21,166
-Always hukum.
-Hukum.
83
00:06:21,250 --> 00:06:24,708
The staff will always call me hukum,
and here's something for the kids.
84
00:06:29,666 --> 00:06:34,791
I am so proud
of my Yashu. So proud!
85
00:06:35,083 --> 00:06:37,833
You know that place in UK?
The rehab center.
86
00:06:37,916 --> 00:06:41,166
That is just fabulous! Just fab!
87
00:06:41,791 --> 00:06:45,125
Few lacs a month, yaar!
Just a few lacs.
88
00:06:45,208 --> 00:06:48,625
Drugs, wugs, all gone,
all addiction clean!
89
00:06:49,041 --> 00:06:52,666
ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA
90
00:06:53,250 --> 00:06:57,125
And you know,
it had an indoor heated swimming pool,
91
00:06:57,791 --> 00:07:01,791
scented towels, sushi!
I was like, "You know what?"
92
00:07:01,875 --> 00:07:06,625
"Why don't I also fake an addiction
and get myself admitted?"
93
00:07:06,833 --> 00:07:08,333
Cheers!
94
00:07:13,958 --> 00:07:15,541
-Hello.
-Hello.
95
00:07:16,458 --> 00:07:18,125
-How are you?
-All good.
96
00:07:19,958 --> 00:07:21,375
So my "commie" son has come.
97
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
Are you sure I'm yours?
Sometimes, I wonder…
98
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
if I was exchanged at the hospital.
99
00:07:26,708 --> 00:07:28,708
Not at the hospital, beta.
Now, you've switched.
100
00:07:28,791 --> 00:07:30,583
It's been a whole week
since you came to Delhi,
101
00:07:30,708 --> 00:07:33,208
you haven't bothered to visit me.
You haven't even called me once.
102
00:07:33,375 --> 00:07:35,416
I mean, what are we to you?
We could die tomorrow
103
00:07:35,500 --> 00:07:37,666
and you wouldn't give
a damn about us, isn't it? Isn't it?
104
00:07:37,750 --> 00:07:39,000
-Mommy--
-You have 17 missed calls
105
00:07:39,083 --> 00:07:40,750
from me on your phone!
Do you even check your phone?
106
00:07:40,875 --> 00:07:42,333
-I don't even see a damn blue tick…
-Mommy--
107
00:07:42,416 --> 00:07:43,833
…so you're not reading my messages, beta.
108
00:07:43,916 --> 00:07:45,125
-Mommy--
-All I asked for
109
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
was to simply attend the Tambola,
just do this for your mother's sake--
110
00:07:47,708 --> 00:07:49,666
I'm here now. Right in front of you. Look.
111
00:07:51,791 --> 00:07:52,958
Let's get a photo taken.
112
00:07:53,125 --> 00:07:56,041
Maa, I don't belong
to this fancy dress competition.
113
00:07:56,208 --> 00:07:57,541
Oh, I see, I see.
114
00:07:57,666 --> 00:08:00,166
If she were here,
you'd suddenly belong, isn't it?
115
00:08:01,583 --> 00:08:06,125
Maa, she's nothing to me anymore, okay?
I have a steady girlfriend.
116
00:08:06,208 --> 00:08:08,625
I see, I see, she's nothing to you.
It's steady, it's unsteady.
117
00:08:08,708 --> 00:08:10,750
-I know everything--
-Okay, everyone, enough chatting!
118
00:08:10,833 --> 00:08:12,291
Come line up for the photos.
119
00:08:12,375 --> 00:08:15,458
-I am starting Tambola in five minutes.
-What's with this November rain, yaar?
120
00:08:15,541 --> 00:08:17,375
This is the first and last call!
121
00:08:17,583 --> 00:08:20,041
-The poor farmers.
-Yeah.
122
00:08:21,000 --> 00:08:24,041
-Hi. Yeah! Excuse me.
-Sure.
123
00:08:25,000 --> 00:08:26,375
Hello.
124
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
So she really cares about the farmers?
125
00:08:28,375 --> 00:08:30,458
For someone who has risen
from cow dung herself.
126
00:08:33,541 --> 00:08:37,291
SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI
127
00:08:56,166 --> 00:08:59,500
Shehnaz ji, I am so glad
you left your shoot to be here tonight.
128
00:08:59,916 --> 00:09:02,791
By the way,
magenta really suits you, I must say.
129
00:09:03,666 --> 00:09:06,625
Green? Grey.
130
00:09:07,041 --> 00:09:09,458
-Gold.
-That you are.
131
00:09:17,833 --> 00:09:19,583
Stunning, what's up?
132
00:09:20,166 --> 00:09:22,708
How do you do this? Gorgeous.
133
00:09:27,375 --> 00:09:28,750
Where's the silver cake knife?
134
00:09:28,875 --> 00:09:31,166
Arey, how am I supposed to know
where the silver cake knife is?
135
00:09:31,291 --> 00:09:32,625
Go ask another waiter.
136
00:09:33,458 --> 00:09:36,083
Oh, yes. Bloody, my dada ji gave me this,
you know. Original.
137
00:09:36,166 --> 00:09:37,208
-Dada ji gave you this?
-Yes!
138
00:09:37,291 --> 00:09:39,416
-Wow! Looks damn cool.
-Yeah.
139
00:09:41,625 --> 00:09:43,583
Okay, everyone, hold your positions.
140
00:09:43,791 --> 00:09:46,750
Come on, come on, everyone.
Let's go! Hurry up, take the picture.
141
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
This side, this side, Bhatti ji…
142
00:09:49,875 --> 00:09:51,583
What's going on?
143
00:09:52,500 --> 00:09:54,250
-Hello, I am still the president, guys.
-Excuse me!
144
00:09:54,333 --> 00:09:56,666
-Your tenure is almost over.
-What do you mean by that?
145
00:09:56,916 --> 00:09:57,958
Come on.
146
00:09:59,250 --> 00:10:01,583
-Yes!
-One second, one second. Wait for me.
147
00:10:01,666 --> 00:10:04,458
Hello, Mrs. Nayyar,
you're looking gorgeous today.
148
00:10:04,541 --> 00:10:05,625
Could you please move up a bit?
149
00:10:05,708 --> 00:10:07,666
-Just a little bit. Arey, come on!
-Okay.
150
00:10:07,750 --> 00:10:08,875
Just…
151
00:10:09,083 --> 00:10:10,416
-Come, come, hurry up!
-Yes, please.
152
00:10:10,500 --> 00:10:11,833
Please, please, come.
153
00:10:11,958 --> 00:10:14,666
And, everybody, now,
just give me your best smiles. Okay?
154
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
-Always the best smile!
-Yeah, like a happy family.
155
00:10:17,250 --> 00:10:20,541
And, Shehnaz, oh, my God.
What an unforgettable smile.
156
00:10:20,916 --> 00:10:22,041
Yes, madam.
157
00:10:22,125 --> 00:10:24,916
Better give your best smile today,
because after the election--
158
00:10:25,333 --> 00:10:28,375
After the elections,
I am going to be very busy, Mr. Singh.
159
00:10:28,458 --> 00:10:29,958
-Mm-hmm.
-Building washrooms
160
00:10:30,041 --> 00:10:33,166
-near the kitchen garden.
-Over my dead fucking body!
161
00:10:34,666 --> 00:10:37,250
If that's what it takes.
162
00:10:37,541 --> 00:10:39,500
-Okay. Guys, ready?
-Yeah!
163
00:10:39,583 --> 00:10:41,541
And one, two--
164
00:10:41,708 --> 00:10:43,375
Oi!
165
00:10:56,125 --> 00:10:57,291
Fuck.
166
00:10:57,708 --> 00:11:01,500
BAMBI "THE WIDOW" TODI
167
00:11:09,000 --> 00:11:10,791
Ma'am, are you fine?
168
00:11:17,125 --> 00:11:18,375
Guys, wait.
169
00:11:19,708 --> 00:11:22,625
How can you take the picture
without the prettiest girl in the club?
170
00:11:26,166 --> 00:11:28,500
-Dadi, how are you?
-I am cool!
171
00:11:45,041 --> 00:11:47,875
-Beta, so you belong now?
-Mom, let's focus on the photo.
172
00:11:47,958 --> 00:11:50,458
Okay, guys,
no one else remaining? Ready?
173
00:11:50,583 --> 00:11:53,708
And one, two…
174
00:11:53,833 --> 00:11:59,833
♪ I endured your deceit… ♪
175
00:12:01,541 --> 00:12:08,291
♪ Sipping tears
With a smile bittersweet ♪
176
00:12:09,250 --> 00:12:13,333
♪ Breaking promises, deserting me ♪
177
00:12:13,416 --> 00:12:15,500
♪ You walked away ♪
178
00:12:17,041 --> 00:12:18,583
♪ Baby ♪
179
00:12:19,458 --> 00:12:21,958
♪ Innocent, naive baby ♪
180
00:12:23,333 --> 00:12:27,625
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
181
00:12:28,625 --> 00:12:33,166
♪ You walked away ♪
182
00:12:55,416 --> 00:12:56,625
Shalini.
183
00:13:01,166 --> 00:13:02,375
-Sir ji.
-Yeah?
184
00:13:03,083 --> 00:13:04,208
May I drive, please?
185
00:13:04,500 --> 00:13:06,375
No, Padam. It's on me.
186
00:13:06,625 --> 00:13:09,041
I made a solemn promise to Shalini,
187
00:13:09,166 --> 00:13:12,458
before I came to Lucknow,
I would learn to parallel park my car.
188
00:13:12,666 --> 00:13:14,041
Just ten days left.
189
00:13:14,125 --> 00:13:17,041
I too had made a solemn promise
that I would get married this year.
190
00:13:17,208 --> 00:13:19,541
Twenty-three girls I checked out,
on average, two per month.
191
00:13:19,708 --> 00:13:21,458
But I haven't even printed invitations.
192
00:13:21,625 --> 00:13:24,000
Because you are checking out the girls.
193
00:13:24,333 --> 00:13:25,916
You need to connect with them.
194
00:13:26,250 --> 00:13:29,750
When connection happens,
the knots untangle themselves.
195
00:13:30,166 --> 00:13:33,041
Sir ji, connection is not going
to help you with your parallel parking.
196
00:13:33,166 --> 00:13:35,750
You need to move a little bit to the left.
Just a little bit.
197
00:13:35,833 --> 00:13:38,041
-Just a little bit?
-Just a little bit, sir ji. Come.
198
00:13:38,333 --> 00:13:40,000
Yeah, yeah. Coming.
199
00:13:40,750 --> 00:13:42,208
Back up, sir ji, slowly.
200
00:13:44,166 --> 00:13:46,958
Bloody asshole. Motherfucker!
201
00:13:47,375 --> 00:13:48,375
Okay.
202
00:13:49,750 --> 00:13:51,625
Hey, take it easy.
It's not the end of the world.
203
00:13:51,708 --> 00:13:53,500
-What's the problem?
-Hey, are you blind?
204
00:13:53,791 --> 00:13:56,875
-You just hit my two-million car, bastard!
-You know what two million looks like?
205
00:13:56,958 --> 00:13:58,458
That piece of junk
is not worth ten rupees,
206
00:13:58,541 --> 00:13:59,500
forget about two million.
207
00:13:59,625 --> 00:14:01,416
Hey, old fuck,
do you have eyes or buttons, huh?
208
00:14:01,541 --> 00:14:04,208
Now, sir, think of it as something
between the two.
209
00:14:04,333 --> 00:14:05,958
-Step out. Out of the car!
-Coming, coming.
210
00:14:06,041 --> 00:14:07,750
Now, you're screwed.
I am lodging a complaint against you.
211
00:14:07,875 --> 00:14:09,666
-Sir, I'll drive you to the cops…
-You bloody mother--
212
00:14:09,750 --> 00:14:10,708
Hey, hey, hey!
213
00:14:10,791 --> 00:14:13,166
Just day before yesterday
he lost his mother.
214
00:14:13,458 --> 00:14:17,708
-Oh. So sorry.
-Sir, do you know, this is Padam Kumar ji.
215
00:14:18,250 --> 00:14:20,125
Do you have any idea what happened to him?
216
00:14:20,458 --> 00:14:21,541
What happened, sir?
217
00:14:22,541 --> 00:14:24,583
He dreamed of joining the police force,
218
00:14:24,750 --> 00:14:26,750
but then his eyesight
turned out to be poor.
219
00:14:26,833 --> 00:14:28,375
He failed the examination.
220
00:14:28,458 --> 00:14:32,041
Now, to the elderly and to women,
he gives driving lessons.
221
00:14:32,208 --> 00:14:34,666
At night, he practices belly dancing.
222
00:14:34,958 --> 00:14:38,333
His father was martyred
while on active police duty.
223
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
My father?
224
00:14:42,250 --> 00:14:44,666
Be kind to him.
225
00:14:45,333 --> 00:14:47,041
-Jai Hind, sir.
-It's all right.
226
00:14:47,333 --> 00:14:50,083
Absolutely, no problem.
Sub-inspector Padam and I are free.
227
00:14:50,208 --> 00:14:51,541
Practicing parallel parking.
228
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
Everyone, carry on, carry on.
Nothing to see here. Go.
229
00:14:54,125 --> 00:14:56,041
-Which club, sir?
-Go, go, go.
230
00:15:00,416 --> 00:15:01,708
-Janab.
-Hmm?
231
00:15:01,791 --> 00:15:03,250
How long do you think
this will take?
232
00:15:03,541 --> 00:15:05,000
It's Diwali night,
233
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
and the movers and packers
will be awaiting your arrival.
234
00:15:08,458 --> 00:15:11,041
And criminals, thieves
and murderers, my departure.
235
00:15:11,125 --> 00:15:13,583
Anyway, Chief sahib insisted
it won't drag on for long. It's an--
236
00:15:13,666 --> 00:15:14,958
Open and shut case, guys.
237
00:15:15,666 --> 00:15:18,000
Your work, my friend, can be so hard.
238
00:15:18,583 --> 00:15:21,625
Now, just see what a useless waste
of time. That too during Diwali.
239
00:15:22,375 --> 00:15:26,416
President sahib,
was it someone's birthday?
240
00:15:26,875 --> 00:15:30,000
It was our Diwali Tambola night.
A raging success.
241
00:15:30,875 --> 00:15:32,833
Thirty lacs my club made.
242
00:15:34,208 --> 00:15:36,500
No. But the accident was sad.
243
00:15:36,625 --> 00:15:39,416
Very sad.Come, please, come.
244
00:15:42,416 --> 00:15:45,583
The Royal Delhi Club
is one of the country's top-notch clubs.
245
00:15:45,708 --> 00:15:47,250
-Yes, yes. Of course.
-Very exclusive.
246
00:15:47,833 --> 00:15:50,916
Even the presidents of India
have played golf at this club.
247
00:15:51,041 --> 00:15:52,125
There.
248
00:16:07,166 --> 00:16:11,708
To become a member,
the fee is 19.9 million, plus GST.
249
00:16:12,541 --> 00:16:16,458
And even if you can afford it,
the waiting period is minimum 20 years.
250
00:16:16,916 --> 00:16:19,666
Even after independence, for many years,
251
00:16:20,083 --> 00:16:22,875
only Britishers were allowed
exclusive membership.
252
00:16:23,833 --> 00:16:26,875
Meaning not even other White people,
you see.
253
00:16:29,208 --> 00:16:30,291
Wow!
254
00:16:31,250 --> 00:16:33,416
We should be proud of something like that.
255
00:16:34,041 --> 00:16:36,208
Exactly.
256
00:16:38,291 --> 00:16:41,416
You won't find such a huge campus
anywhere else in India.
257
00:16:43,166 --> 00:16:44,416
Isn't this the same club
258
00:16:44,541 --> 00:16:47,041
that Highway Minister Ruhia ji
wanted to shut down?
259
00:16:47,750 --> 00:16:51,166
The Highway Minister's loafer son
wore loafers and barged in here.
260
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Look, if you want to wear loafers,
261
00:16:53,375 --> 00:16:55,250
there's many cheap dhabbas
on the highway, go there.
262
00:16:55,333 --> 00:16:59,500
We, very humbly, requested him,
"Kind sir, please wear formal shoes."
263
00:16:59,875 --> 00:17:03,166
Everybody has these kind of shoes,
isn't it? I have ten, 12 pairs myself.
264
00:17:03,291 --> 00:17:06,041
-Prada, Gucci, everything.
-What? Pucchi?
265
00:17:06,791 --> 00:17:09,708
He wouldn't listen.
We have 100-year-old rules.
266
00:17:09,791 --> 00:17:12,000
-A hundred years.
-Rules are rules.
267
00:17:12,208 --> 00:17:14,666
Look,
even they understand this much.
268
00:17:15,833 --> 00:17:18,125
Those loafers should've been on his head
instead of his feet.
269
00:17:18,208 --> 00:17:19,833
-Yeah, you're right!
-And that was it.
270
00:17:20,000 --> 00:17:21,791
Within 30 minutes,
he had a hashtag trending.
271
00:17:21,916 --> 00:17:24,458
#SlavestotheBritishRDC.
272
00:17:24,666 --> 00:17:27,041
#AntiNationalRDC.
273
00:17:27,166 --> 00:17:28,250
Anti-national?
274
00:17:28,375 --> 00:17:32,625
Yes, these days, being anti-national
doesn't require much effort from anyone.
275
00:17:34,833 --> 00:17:39,041
Boy! Boy!
276
00:17:43,791 --> 00:17:45,458
Boy, get my cushion, no!
277
00:17:47,333 --> 00:17:48,416
Come on, fast.
278
00:17:57,125 --> 00:17:58,375
-Hey, you!
-Sir.
279
00:17:58,541 --> 00:18:00,416
Who gave you permission
to use the member’s washroom?
280
00:18:00,500 --> 00:18:03,041
Sorry, sir.
281
00:18:07,625 --> 00:18:08,708
Don't mind, sir.
282
00:18:08,791 --> 00:18:11,458
Normally, this doesn't happen.
Rules are rules.
283
00:18:12,208 --> 00:18:15,500
This is a community bar.
Those kinds aren't allowed here either.
284
00:18:17,916 --> 00:18:19,458
-It's done.
-Move, move.
285
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
Please come. Please come.
286
00:18:20,750 --> 00:18:23,166
There's elections in three days,
and he had to die today!
287
00:18:23,250 --> 00:18:24,708
-Please, ACP.
-Oh, no, sir…
288
00:18:25,541 --> 00:18:27,916
Myself, SI Padam Kumar. The ACP…
289
00:18:29,083 --> 00:18:31,041
Sir ji? Sir ji?
290
00:18:31,291 --> 00:18:32,625
Hmm?
291
00:18:33,875 --> 00:18:35,041
-Sir ji.
-Yeah?
292
00:18:37,416 --> 00:18:39,333
ACP Bhavani Singh.
293
00:18:42,166 --> 00:18:43,375
Never mind, never mind. Come.
294
00:18:55,875 --> 00:18:59,750
Leo Matthews.
Zumba trainer. So sad.
295
00:19:03,708 --> 00:19:04,833
It was quick.
296
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
The barbell slipped out
of the deceased's hands,
297
00:19:08,375 --> 00:19:11,125
fell on his windpipe,
and fatally fractured his neck.
298
00:19:11,500 --> 00:19:12,625
Time of death?
299
00:19:13,541 --> 00:19:15,083
Between 5:00 and 7:00 a.m.
300
00:19:16,208 --> 00:19:18,916
The exact time can only be determined
by an autopsy,
301
00:19:19,000 --> 00:19:22,666
but in such clear accident cases,
an autopsy is unnecessary.
302
00:19:22,750 --> 00:19:24,333
Apparently, he an orphan.
303
00:19:25,041 --> 00:19:27,666
Let me try and find his address. Mithun!
304
00:19:31,875 --> 00:19:32,833
All right, Doctor sahib.
305
00:19:33,250 --> 00:19:36,750
You and President sahib sign these forms,
and we'll be done.
306
00:19:36,833 --> 00:19:38,375
We'll have the body picked.
307
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
President sahib!
308
00:19:43,750 --> 00:19:46,291
Can we get a glimpse of this CCTV footage?
309
00:19:46,708 --> 00:19:48,125
Why's that necessary?
310
00:19:48,541 --> 00:19:49,791
Just a glimpse.
311
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
That's Raja sahib.
Ranvijay Singh.
312
00:19:53,833 --> 00:19:55,958
One of our most esteemed members.
313
00:19:56,250 --> 00:19:58,625
From the royal family
of Achingad.
314
00:19:58,958 --> 00:20:01,333
And that's gym trainer, Thinsuk.
315
00:20:01,791 --> 00:20:03,083
No, maybe it's Theju.
316
00:20:03,458 --> 00:20:05,875
They both look like they came
out of the same mold.
317
00:20:08,958 --> 00:20:11,166
Hmm.
318
00:20:11,916 --> 00:20:14,791
I am sure these camera angles
have blind spots.
319
00:20:15,166 --> 00:20:17,541
-What's that, sir?
-Nothing.
320
00:20:20,666 --> 00:20:22,083
Pause, pause, pause.
321
00:20:23,375 --> 00:20:27,250
That's the same sky-blue-colored bottle
that was found near the body.
322
00:20:39,125 --> 00:20:40,291
Oh, bhai!
323
00:20:40,541 --> 00:20:42,708
When the balloons waltzed
in front of the CCTV,
324
00:20:42,791 --> 00:20:44,750
what dance were you dancing, huh?
325
00:20:45,375 --> 00:20:47,666
-Normally, it doesn't happen.
-Hmm.
326
00:20:53,916 --> 00:20:55,541
You need to check the color
of the balloons?
327
00:20:55,625 --> 00:20:56,958
Oh, pause, pause, pause!
328
00:20:58,708 --> 00:20:59,958
The tail of a cat.
329
00:21:03,041 --> 00:21:05,458
-Prince Harry.
-Prince Harry?
330
00:21:06,958 --> 00:21:08,458
Prince Harry.
331
00:21:08,875 --> 00:21:12,208
For the past 100 years,
we have named every pet in the club
332
00:21:12,291 --> 00:21:15,208
after members of the British royal family
as a tradition.
333
00:21:16,250 --> 00:21:19,166
You see, this club was built
to commemorate King George's arrival.
334
00:21:19,250 --> 00:21:22,166
-Hmm.
-Now, he couldn't come here. Busy man.
335
00:21:22,750 --> 00:21:26,625
But even so, to this day,
that family means everything to us.
336
00:21:26,958 --> 00:21:30,875
Wow, they must be bursting with pride.
337
00:21:31,125 --> 00:21:34,500
-Exactly.
-Mmm…
338
00:21:35,750 --> 00:21:37,666
Now, what do we do about this, ACP?
339
00:21:38,333 --> 00:21:40,375
Will your people clear this or should we?
340
00:21:40,791 --> 00:21:43,000
After all, the members also need
to use the gym.
341
00:21:43,208 --> 00:21:44,458
President sahib.
342
00:21:45,208 --> 00:21:47,250
What you have witnessed
is not an accident…
343
00:21:48,500 --> 00:21:50,333
-but a murder.
-No, no, no, no, no.
344
00:21:50,916 --> 00:21:52,833
Murders are strictly not allowed
in my club.
345
00:21:53,666 --> 00:21:56,083
Our members are all respected people and--
346
00:21:56,250 --> 00:21:58,833
And they all have my respect.
347
00:22:00,583 --> 00:22:02,541
CCTV covered by balloons,
348
00:22:03,500 --> 00:22:04,875
Hariya ji's condition,
349
00:22:05,291 --> 00:22:08,166
and that fainting feeling in my belly,
350
00:22:08,708 --> 00:22:11,708
they all say Leo ji has been murdered.
351
00:22:13,333 --> 00:22:16,833
So, who was the first one
to lay eyes on Leo ji's body?
352
00:22:21,958 --> 00:22:23,208
-Sir…
-Um…
353
00:22:23,583 --> 00:22:25,958
I don't think we should speak
without our lawyers.
354
00:22:27,083 --> 00:22:29,625
-Yeah.
-Whatever you deem fit.
355
00:22:32,083 --> 00:22:33,291
Yes, sir?
356
00:22:38,958 --> 00:22:41,500
-Yes, sir?
-My apologies. Thank you.
357
00:22:41,791 --> 00:22:43,583
I…
358
00:22:45,291 --> 00:22:49,166
I am so upset, so upset.
359
00:22:49,791 --> 00:22:51,416
I've been drinking since morning.
360
00:22:51,541 --> 00:22:54,875
Relax, Cooks.
We will get a new Zumba trainer.
361
00:22:54,958 --> 00:22:57,833
Dime a dozen.
Who cares about Zumba?
362
00:23:01,125 --> 00:23:05,166
Uh… Original. Cookie Katoch Cocktail.
363
00:23:06,291 --> 00:23:10,625
COOKIE "COCKTAIL" KATOCH
364
00:23:11,750 --> 00:23:14,166
-Beetroot juice and little tequila.
-I see.
365
00:23:14,375 --> 00:23:18,000
Oh, jeez! Nirmal already uploaded
a memorial photo.
366
00:23:18,208 --> 00:23:20,958
-What a phot of her with Leo, shit!
-What? Show me. Show me.
367
00:23:21,666 --> 00:23:25,125
Oh, my God! Look at that lip job.
368
00:23:25,208 --> 00:23:26,375
Show!
369
00:23:26,458 --> 00:23:29,416
Bloody bitch. She'll never
tell us who she went to, isn't it?
370
00:23:29,875 --> 00:23:32,000
You can ask her. She's your friend.
371
00:23:32,375 --> 00:23:33,458
Go ask.
372
00:23:33,625 --> 00:23:38,208
So, as I was talking
about Leo ji's dead body…
373
00:23:44,416 --> 00:23:48,250
-You can't imagine.
-Hmm.
374
00:23:50,791 --> 00:23:54,333
Oh, my God! Oh, look, I've got goosebumps.
375
00:23:54,416 --> 00:23:55,875
Hmm.
376
00:23:57,208 --> 00:24:00,375
-Rosh! We need to go for waxing!
-Sure.
377
00:24:00,458 --> 00:24:02,916
No, but listen, during Diwali,
Cinderella is just too crowded.
378
00:24:03,000 --> 00:24:06,333
-I am not going. I am not going.
-Let's go to the club parlor then.
379
00:24:06,416 --> 00:24:08,958
-We will give Ganga a hundred or two.
-Babe…
380
00:24:10,625 --> 00:24:13,625
Dead body, madam. Dead body.
381
00:24:13,833 --> 00:24:14,875
Whose?
382
00:24:15,250 --> 00:24:16,958
That's exactly
what I was telling you about.
383
00:24:17,625 --> 00:24:20,416
At seven o'clock,
the three of us went to the gym.
384
00:24:20,541 --> 00:24:22,666
A three-tier strawberry cake
and under it a dead body?
385
00:24:22,750 --> 00:24:25,583
-And that was only the appetizer, Cooks!
-Oh!
386
00:24:26,041 --> 00:24:28,750
After that,
what happened on Tambola night,
387
00:24:28,875 --> 00:24:31,291
I'm telling you,
you're gonna go crazy listening to that.
388
00:24:31,375 --> 00:24:33,291
Cooks Aunty, why didn't you come?
389
00:24:34,166 --> 00:24:35,708
One too many Patiala pegs or what?
390
00:24:36,708 --> 00:24:39,625
No, no, beta.
Katoch sahib was all hot and horny.
391
00:24:39,791 --> 00:24:41,833
That was it, you know, right?
392
00:24:42,208 --> 00:24:43,375
He's like a…
393
00:24:44,125 --> 00:24:45,708
horse in bed.
394
00:24:45,916 --> 00:24:48,958
Thanks to him, I always miss out
on the action in the club.
395
00:24:49,625 --> 00:24:51,458
Come on, girls. Let's go for it.
396
00:25:10,666 --> 00:25:11,916
Oh! Sorry.
397
00:25:22,625 --> 00:25:24,375
-What are you doing?
-What?
398
00:25:24,458 --> 00:25:26,625
-What am I doing, huh?
-What are you doing?
399
00:25:27,291 --> 00:25:29,708
-My napkin fell down, that's it.
-Your napkin fell down?
400
00:25:29,875 --> 00:25:32,125
-Rosh, don't look at me like that.
-Cooks, I know you.
401
00:25:32,208 --> 00:25:33,583
-No you have a wild imagination.
-Cooks…
402
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
-Guys…
-It's just gossip, okay?
403
00:25:35,083 --> 00:25:35,958
Guys!
404
00:25:36,083 --> 00:25:37,458
-What?
-What?
405
00:25:39,541 --> 00:25:41,541
Cooks… Cooks, he's dead.
406
00:25:41,833 --> 00:25:43,458
Are you calling the police?
407
00:25:43,541 --> 00:25:44,916
Obvio.
408
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
Look at him, my poor Leo.
409
00:25:48,916 --> 00:25:50,791
And, oh, those thighs…
410
00:25:51,750 --> 00:25:52,791
What a waste.
411
00:25:53,375 --> 00:25:56,833
Oh, how I lusted after them.
412
00:26:02,041 --> 00:26:04,916
Is it that easy to just kill someone
and get away with it?
413
00:26:05,166 --> 00:26:10,333
Not really, it's extremely nerve-wracking,
even for the most seasoned criminals.
414
00:26:10,500 --> 00:26:12,833
So the BMR must be going
through the roof, na?
415
00:26:13,458 --> 00:26:16,375
Two, three kilos must be lost
just by sweating, right?
416
00:26:16,500 --> 00:26:19,666
What? Then I should definitely consider
murdering someone!
417
00:26:19,916 --> 00:26:22,791
I'll lose some of my belly fat,
my hips will get into shape as well.
418
00:26:22,875 --> 00:26:24,208
-Excellent idea.
-Madam, madam,
419
00:26:24,291 --> 00:26:26,666
you were just saying
that under the strawberry cake
420
00:26:26,791 --> 00:26:30,416
-you found somebody's body? Whose body?
-That was his.
421
00:26:38,291 --> 00:26:41,500
Who'd murder this guy?
422
00:26:43,625 --> 00:26:46,791
Guys, it's not funny.
423
00:26:47,000 --> 00:26:48,083
Guys, it's not funny.
424
00:26:51,083 --> 00:26:52,125
Cooks Aunty, stop it!
425
00:26:58,041 --> 00:26:59,375
Sir, he's demented.
426
00:27:00,541 --> 00:27:02,708
Is that blood?
427
00:27:05,166 --> 00:27:06,333
Yuck!
428
00:27:07,166 --> 00:27:09,958
Relax, guys.
It's strawberry sauce.
429
00:27:10,041 --> 00:27:12,958
-Oh!
-Oh, my God. Come on.
430
00:27:13,041 --> 00:27:15,083
During all this,
where was Leo ji?
431
00:27:15,208 --> 00:27:16,833
Leo was hosting the Tambola.
432
00:27:17,083 --> 00:27:20,125
When the lady is flirty at three and zero…
433
00:27:21,916 --> 00:27:22,833
Thirty.
434
00:27:23,250 --> 00:27:24,333
Jaldi five!
435
00:27:26,541 --> 00:27:27,583
Come on.
436
00:27:27,666 --> 00:27:28,791
The scoop is…
437
00:27:29,208 --> 00:27:33,208
Leo was Shehnaz Noorani's
latest astronaut.
438
00:27:33,500 --> 00:27:34,875
Congratulations!
439
00:27:35,250 --> 00:27:36,916
Astronaut, madam?
440
00:27:37,750 --> 00:27:42,416
If Shehnaz is the moon,
then astronauts will be there, right?
441
00:27:44,291 --> 00:27:50,458
Astronaut… Is she the famous actress,
Shehnaz Noorani, by any chance?
442
00:27:50,708 --> 00:27:54,708
-A C-grade heroine of B-grade films.
-Hmm!
443
00:27:55,083 --> 00:27:59,500
Two husbands she's divorced already.
Pocketed a fat alimony from both,
444
00:27:59,666 --> 00:28:02,208
and has come and plonked herself
in our Delhi. Bloody witch!
445
00:28:02,583 --> 00:28:06,375
Since then, a whole bunch of astronauts
have landed on the moon.
446
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
You know what I mean?
447
00:28:09,458 --> 00:28:11,625
So you were watching
through a telescope, Rosh Aunty?
448
00:28:15,000 --> 00:28:20,500
And the fat magnet,
always late. Six and eight, 68!
449
00:28:20,708 --> 00:28:23,375
Full house! Full house!
450
00:28:23,500 --> 00:28:26,791
And after that
is when the real commotion started.
451
00:28:26,916 --> 00:28:28,791
-Mine as well!
-And Leo said…
452
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
Two fat magnets?
453
00:28:31,958 --> 00:28:32,875
Arey!
454
00:28:33,041 --> 00:28:35,791
It's all a scam.
How can there be two full houses?
455
00:28:35,875 --> 00:28:37,583
-This old bugger is cheating.
-Show me your ticket.
456
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
-Listen, you get back!
-Arey, take it easy, uncle.
457
00:28:39,541 --> 00:28:40,750
What are you doing to him?
458
00:28:41,041 --> 00:28:43,666
Hey, who you calling "uncle"?
459
00:28:43,791 --> 00:28:47,333
Bloody item number, PT teacher. Gigolo!
460
00:28:47,541 --> 00:28:49,208
-Just wait.
-Who do you think you are?
461
00:28:49,375 --> 00:28:51,166
Worms crawling out of the bloody gutter.
462
00:28:51,291 --> 00:28:52,500
Rats!
463
00:28:53,250 --> 00:28:54,875
He said rats, I'm sure.
464
00:28:55,833 --> 00:28:57,791
Rats crawling out of the bloody gutter.
465
00:28:58,375 --> 00:29:01,083
Cooks, yaar.
You were not even there, right?
466
00:29:01,208 --> 00:29:03,541
Okay, so then you do all the talking.
Keep on yakking.
467
00:29:03,625 --> 00:29:05,416
You don't need me for this.
I am out of here.
468
00:29:06,041 --> 00:29:07,250
Anyways…
469
00:29:08,333 --> 00:29:11,458
after that, that Dogra boy
arrived on the scene…
470
00:29:13,291 --> 00:29:15,166
Cockroaches crawling out
of the bloody gutter.
471
00:29:15,250 --> 00:29:16,416
Guys!
472
00:29:17,375 --> 00:29:19,833
-I am Leo Matthews's lawyer, okay?
-Pause, pause, pause.
473
00:29:21,708 --> 00:29:24,583
So Leo ji's lawyer
was at the Tambola night that day?
474
00:29:24,750 --> 00:29:28,041
Everyone, move aside, move aside.
Akash bhaiya, I'll lose my job.
475
00:29:28,125 --> 00:29:29,583
You had to come to court on a holiday.
476
00:29:29,666 --> 00:29:31,375
Just 30 seconds more, 30 seconds.
477
00:29:31,500 --> 00:29:32,750
-Yeah, please hurry.
-Okay, listen.
478
00:29:32,916 --> 00:29:35,583
The judge will ask for a blood test.
Carry the report with you.
479
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
This lab is not expensive.
480
00:29:43,458 --> 00:29:45,083
One second, one second.
481
00:29:47,750 --> 00:29:49,166
Akash, Leo has been murdered.
482
00:29:49,416 --> 00:29:51,708
-That MC?
-Yeah.
483
00:29:53,458 --> 00:29:54,916
The police wants to talk to you.
484
00:29:58,875 --> 00:30:00,833
It's Diwali, yaar.
I am going back to Kolkata.
485
00:30:01,458 --> 00:30:02,833
I've to catch a flight in two hours.
486
00:30:05,125 --> 00:30:06,625
Your girlfriend lives with you there?
487
00:30:08,833 --> 00:30:09,833
Koohu.
488
00:30:10,333 --> 00:30:11,333
Koohu?
489
00:30:13,083 --> 00:30:14,625
Sounds like a bird's name.
490
00:30:16,125 --> 00:30:17,416
Can't help it.
491
00:30:17,583 --> 00:30:20,625
Maybe I am destined to end up
with girls with weird names,
492
00:30:20,916 --> 00:30:21,916
Bambi.
493
00:30:28,291 --> 00:30:31,333
Sir, this Leo, I mean, the deceased,
I met him just once.
494
00:30:31,416 --> 00:30:33,833
What's going on?
Why are the cops here?
495
00:30:33,958 --> 00:30:35,791
He's been here for the last two hours.
Get him out!
496
00:30:36,166 --> 00:30:37,458
About three years ago.
497
00:30:37,666 --> 00:30:41,291
-It was just a minor case.
-Hmm. What sort of case was it?
498
00:30:41,916 --> 00:30:45,000
-Cocaine.
-Hmm.
499
00:30:45,750 --> 00:30:47,916
A few minors
from an orphanage were involved.
500
00:30:49,083 --> 00:30:51,125
The orphanage warden was also arrested.
501
00:30:52,083 --> 00:30:53,250
He had a slight limp.
502
00:30:53,375 --> 00:30:58,375
But didn't you proclaim in the presence
of Maharaja Rannvijay Singh
503
00:30:58,500 --> 00:31:00,833
that you are Leo ji's lawyer?
504
00:31:02,833 --> 00:31:03,875
Sir…
505
00:31:04,458 --> 00:31:07,000
-people in this club fear only two things.
-I mean, this is too much.
506
00:31:07,083 --> 00:31:09,625
-Don't worry, sir, I'll handle it.
-Taxes and lawyers.
507
00:31:09,750 --> 00:31:12,791
So I felt Raja ji should
be brought before the court.
508
00:31:12,916 --> 00:31:14,125
I represent Leo Matthews,
509
00:31:14,375 --> 00:31:17,000
and if he wants, he can sue you
and this club for slander,
510
00:31:17,083 --> 00:31:19,416
criminal intimidation
and workplace harassment.
511
00:31:19,500 --> 00:31:21,333
-Okay.
-Let it go, Raja sahib.
512
00:31:21,500 --> 00:31:24,083
We can divide the winnings.
It's okay, I don't mind.
513
00:31:24,166 --> 00:31:26,541
That's exactly what I am trying to say.
Share and care na, yaar, uncle.
514
00:31:26,708 --> 00:31:29,250
Raja sahib never shares his bounty.
515
00:31:30,541 --> 00:31:32,541
-Why the smirk?
-Why are you bullshitting, Hukum?
516
00:31:36,791 --> 00:31:38,541
Come, come! You wanna fight? Come!
517
00:31:58,041 --> 00:31:59,541
♪ Baby ♪
518
00:31:59,750 --> 00:32:02,333
♪ Innocent, naive baby ♪
519
00:32:02,458 --> 00:32:07,666
♪ Breaking my heart, deserting me
You walked away ♪
520
00:32:07,750 --> 00:32:12,458
♪ I endured your deceit ♪
521
00:32:12,541 --> 00:32:16,666
♪ Sipping tears
With a smile bittersweet ♪
522
00:32:16,791 --> 00:32:21,375
♪ Breaking promises, deserting me
You walked away ♪
523
00:32:22,166 --> 00:32:24,583
♪ Baby… ♪
524
00:32:53,416 --> 00:32:55,916
And in the middle of this chaos,
Bambi was dancing.
525
00:32:58,583 --> 00:33:00,500
Only Bambi is capable
of something like this.
526
00:33:08,291 --> 00:33:10,208
-Upwards?
-Yeah, upwards.
527
00:33:10,375 --> 00:33:11,791
♪ Baby ♪
528
00:33:12,833 --> 00:33:15,250
♪ Innocent, naive baby ♪
529
00:33:16,625 --> 00:33:20,958
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
530
00:33:21,916 --> 00:33:27,416
♪ You walked away ♪
531
00:33:27,916 --> 00:33:31,416
They have given us this junkyard
to conduct our interrogation.
532
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
Sir ji, that bloody asshole, Bhatti…
533
00:33:36,416 --> 00:33:39,041
Hm. Mm-hmm.
534
00:33:39,375 --> 00:33:41,625
If you're done
with cleaning, then Happy Diwali!
535
00:33:44,083 --> 00:33:45,416
Happy Diwali, sir.
536
00:33:45,583 --> 00:33:47,583
President sahib
is of the opinion
537
00:33:47,708 --> 00:33:51,833
that at least one of you was responsible
for making a protein shake.
538
00:33:52,250 --> 00:33:55,000
But he is unable to say, for certain, who.
539
00:33:55,500 --> 00:33:57,333
Sir, do you think we both look the same?
540
00:34:01,541 --> 00:34:04,500
Yes, I made the protein shake.
Yeah. So?
541
00:34:05,041 --> 00:34:07,333
He's also the one
who placed weights on the barbells.
542
00:34:07,875 --> 00:34:09,083
You always complain about me.
543
00:34:09,416 --> 00:34:12,125
Sir, this Leo fellow,
he does nothing by himself, sir.
544
00:34:12,291 --> 00:34:13,958
He thinks he is over and above us.
545
00:34:14,458 --> 00:34:15,375
Was.
546
00:34:15,625 --> 00:34:17,833
Only him, sir. He had a problem with Leo.
547
00:34:18,500 --> 00:34:20,541
Sir, he used to make way more money
than us.
548
00:34:20,875 --> 00:34:23,083
Plus, all the ladies
demanded only him, sir.
549
00:34:23,458 --> 00:34:26,166
Hey, I am not interested
in those "aunty.coms."
550
00:34:26,833 --> 00:34:30,291
Sir, my girlfriend is 50 times
more beautiful than them.
551
00:34:30,708 --> 00:34:32,916
Wait, I will show you the photo, sir.
Wait, sir.
552
00:34:34,541 --> 00:34:35,541
Minu, sir.
553
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
Did Leo ji
and you know each other?
554
00:34:40,166 --> 00:34:42,000
Just hi, bye type.
555
00:34:42,083 --> 00:34:45,833
MINU "THE CHEAT" DIMRI
556
00:34:49,375 --> 00:34:51,750
Thank you.
557
00:34:53,125 --> 00:34:54,541
-Thank you.
-Mm-hmm.
558
00:34:54,708 --> 00:34:57,166
Actually, that aqua aerobics
was my idea, sir.
559
00:34:57,291 --> 00:34:59,791
That Leo, he even snatched
that from me, sir.
560
00:34:59,916 --> 00:35:02,791
-Aqua…
-Aqua aerobics, Padam.
561
00:35:02,875 --> 00:35:04,833
-Water exercises.
-Oh.
562
00:35:04,958 --> 00:35:07,875
That was your idea?
Then Leo stole it from you?
563
00:35:18,750 --> 00:35:19,916
Bambi!
564
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Bambi!
565
00:35:27,500 --> 00:35:28,708
You're didn't go, huh?
566
00:35:30,666 --> 00:35:34,625
So, there's a small village north
of Kolkata, it got hit by a cyclone.
567
00:35:35,458 --> 00:35:38,541
There's a primary school
where the, uh, roof caved in.
568
00:35:39,166 --> 00:35:41,166
So, Koohu's gone there
with her volunteer friends.
569
00:35:41,291 --> 00:35:42,333
Shush!
570
00:35:45,208 --> 00:35:46,416
You didn't go.
571
00:36:03,916 --> 00:36:05,000
Dream girl.
572
00:36:05,541 --> 00:36:08,166
All the girls at the club's beauty parlor
are called dream girls.
573
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
Hair tong burns.
574
00:36:18,666 --> 00:36:20,416
All the curly haired members
want straight hair,
575
00:36:20,500 --> 00:36:21,958
and the straight haired want curls.
576
00:36:22,083 --> 00:36:25,333
Hmm. Did Leo and you know each other well?
577
00:36:33,333 --> 00:36:35,916
Kitchen, waitering, gardening,
578
00:36:36,750 --> 00:36:39,500
in fact, I even babysit the kids
of some of the club members.
579
00:36:40,000 --> 00:36:42,041
I know who was the one who killed Leo.
580
00:36:44,208 --> 00:36:45,833
The cold gets into your bones.
581
00:36:46,208 --> 00:36:48,750
Back in Garhwal, you know,
there was once this man,
582
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
walking with an axe on his shoulder.
583
00:36:50,833 --> 00:36:53,250
Shivering thur, thur, thur, thur
in the bitter cold.
584
00:36:53,416 --> 00:36:56,833
Then suddenly, he sneezed violently,
and the axe chopped his head off.
585
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
And after that…
586
00:37:00,541 --> 00:37:03,208
He would always say
such weird, nonsensical things
587
00:37:03,583 --> 00:37:05,625
that he ended up
with the nickname "Guppie Ram."
588
00:37:07,125 --> 00:37:09,000
But after he was diagnosed with dementia,
589
00:37:09,666 --> 00:37:12,583
it's hard to tell whether Guppie ji
is chatting with you
590
00:37:12,708 --> 00:37:15,625
or if the voices in his head
are chatting with him.
591
00:37:18,958 --> 00:37:20,333
Don't you miss…
592
00:37:22,458 --> 00:37:23,583
this place?
593
00:37:27,125 --> 00:37:29,916
This is the exact spot
where 19 years ago…
594
00:37:31,000 --> 00:37:34,750
…I first laid eyes on the Bambi Todi.
595
00:37:35,458 --> 00:37:38,291
And I was four inches
taller than you.
596
00:37:39,166 --> 00:37:41,041
When you put on this entire drowning act,
597
00:37:41,125 --> 00:37:42,583
-just to get me to rescue you.
-Please!
598
00:37:42,791 --> 00:37:44,666
Even if I were really drowning,
599
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
times weren't so bad
that I'd have a crush on you!
600
00:37:59,583 --> 00:38:01,375
That's for you.
Congratulations!
601
00:38:01,458 --> 00:38:05,416
♪ The more I try to forget you ♪
602
00:38:06,541 --> 00:38:10,833
♪ The more you come to mind ♪
603
00:38:10,916 --> 00:38:15,625
♪ The more I try to forget you… ♪
604
00:38:16,375 --> 00:38:17,458
Akash.
605
00:38:17,541 --> 00:38:19,791
♪ I remember you just as much… ♪
606
00:38:20,291 --> 00:38:22,541
What do you want from me?
Why did you call me here?
607
00:38:22,625 --> 00:38:24,750
-I need to talk to you.
-What do you wanna talk about?
608
00:38:26,041 --> 00:38:27,500
What do you want to talk about? Tell me.
609
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
-Something really important--
-Bambi!
610
00:38:30,291 --> 00:38:31,750
-Can you come here, please?
-Where the hell, yaar?
611
00:38:32,125 --> 00:38:34,000
One second, just wait. Please wait for me.
612
00:38:36,375 --> 00:38:40,500
♪ As much as I try to console my heart ♪
613
00:38:40,583 --> 00:38:43,291
Happy anniversary, Bambi and Anshul!
614
00:38:43,375 --> 00:38:46,375
♪ I remember you just as much ♪
615
00:38:46,750 --> 00:38:51,666
♪ As much as I try to console my heart ♪
616
00:38:52,291 --> 00:38:55,208
♪ My life slips away ♪
617
00:38:55,458 --> 00:38:56,791
"Darling, are you okay?"
618
00:38:59,208 --> 00:39:01,791
Mom just needs an excuse
to send me this text.
619
00:39:04,083 --> 00:39:05,166
Since I am a widow.
620
00:39:11,625 --> 00:39:13,583
I was planning to come to meet you but…
621
00:39:14,541 --> 00:39:18,083
Mommy said that you and Anshul's mom
622
00:39:18,333 --> 00:39:21,250
had gone to Manali to look for the body.
623
00:39:22,333 --> 00:39:23,708
You could have come after.
624
00:39:26,833 --> 00:39:29,083
Fine, forget that.
One call in three years?
625
00:39:30,000 --> 00:39:32,250
You could have
at least called once, Dogra.
626
00:39:37,916 --> 00:39:39,583
I still remember that phone call.
627
00:39:41,083 --> 00:39:45,250
The police said only 21 bodies were found.
628
00:39:46,625 --> 00:39:47,791
They said four…
629
00:39:50,750 --> 00:39:54,125
four bodies probably got washed away
in the river.
630
00:39:57,125 --> 00:39:58,375
Couldn't believe my luck.
631
00:40:00,041 --> 00:40:02,750
Whoa, whoa, whoa, whoa!
The rumors were true!
632
00:40:03,041 --> 00:40:07,666
The great Akash Dogra abandoned
his bogus fight against the class system
633
00:40:07,916 --> 00:40:11,166
to go to The Royal Delhi pool
to take a dip.
634
00:40:11,291 --> 00:40:13,000
Have you heard about the Batra boy?
635
00:40:13,333 --> 00:40:14,625
The one who went to rehab?
636
00:40:15,083 --> 00:40:18,250
And ended up teaching the staff
how to take drugs, up the ass?
637
00:40:18,458 --> 00:40:19,791
-Hey, fucker!
-Asshole!
638
00:40:19,875 --> 00:40:21,791
-Bloody prick!
-Lord of the pricks!
639
00:40:23,833 --> 00:40:27,541
Fucker, I've been clean ten months.
Your bro hasn't even touched a cigarette.
640
00:40:27,666 --> 00:40:29,125
What the fuck!
641
00:40:29,875 --> 00:40:32,250
Fuck you, yaar, Bambi!
642
00:40:33,791 --> 00:40:35,416
Sorry, yaar, Batra.
643
00:40:36,416 --> 00:40:39,208
-Yaar, I dropped my phone, yaar!
-Oh, shit.
644
00:40:40,250 --> 00:40:43,375
-Fucking assholes!
-Call me when you get home.
645
00:40:44,250 --> 00:40:46,041
One of those two trainers
must have done it,
646
00:40:46,125 --> 00:40:47,375
-who else?
-Hmm.
647
00:40:47,458 --> 00:40:49,291
They keep fighting
among themselves.
648
00:40:49,541 --> 00:40:51,583
Theju, Theja, whoever they are.
649
00:40:51,958 --> 00:40:53,166
They both look the same.
650
00:40:53,250 --> 00:40:58,708
No, no. Theju ji is from Karnataka,
Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh, so…
651
00:40:58,958 --> 00:41:01,250
Exactly! Whatever.
652
00:41:01,833 --> 00:41:03,750
These British-era club members,
653
00:41:03,833 --> 00:41:06,541
do they consider themselves
the direct defendants of the British?
654
00:41:06,625 --> 00:41:09,500
God knows these so-called liberals…
655
00:41:09,625 --> 00:41:14,000
what other nefarious activities
besides murder they could be involved in
656
00:41:14,083 --> 00:41:15,708
behind those four walls.
657
00:41:15,791 --> 00:41:19,000
If this case
doesn't get investigated thoroughly,
658
00:41:19,541 --> 00:41:21,833
then we'll have to take matters
into our own hands.
659
00:41:22,083 --> 00:41:24,375
Just shut up! Pig!
660
00:41:24,583 --> 00:41:28,458
If this case isn't closed pronto,
our club will be closed down by then.
661
00:41:28,708 --> 00:41:29,833
Ten days.
662
00:41:30,458 --> 00:41:32,416
Would that be pronto enough for you?
663
00:41:33,000 --> 00:41:34,750
I'll adjust.
664
00:41:36,000 --> 00:41:37,083
Thank you!
665
00:41:37,666 --> 00:41:38,750
Let's go!
666
00:42:55,416 --> 00:42:58,083
All my male tenants
eventually move out of here and leave,
667
00:42:58,166 --> 00:43:00,416
but the taste of my chai
they'll never ever forget!
668
00:43:00,625 --> 00:43:03,291
They don't forget me either.
669
00:43:05,125 --> 00:43:08,375
Until the ginger is ground
and the tea simmers for a long time,
670
00:43:08,500 --> 00:43:10,583
you don't feel like slurping it all up.
671
00:43:11,750 --> 00:43:13,000
Now, watch.
672
00:43:14,916 --> 00:43:16,458
Aren't you also from Haryana?
673
00:43:17,375 --> 00:43:19,333
I can tell just by looking
at your moustache.
674
00:43:20,250 --> 00:43:22,416
Cool Jutt boys!
675
00:43:22,583 --> 00:43:25,458
♪ Jutt boys ♪
676
00:43:26,125 --> 00:43:30,208
What energy those Haryanvi songs have.
Hindi songs don't have that charm.
677
00:43:30,791 --> 00:43:32,791
This is the first time
police have come to my house.
678
00:43:33,083 --> 00:43:34,708
We must take a selfie, sir!
679
00:43:35,625 --> 00:43:36,750
Come, sir, come!
680
00:43:37,791 --> 00:43:39,458
Smile, please!
681
00:43:39,666 --> 00:43:41,375
Anything else
you need me to get you?
682
00:43:41,458 --> 00:43:43,041
-Sir!
-Sir!
683
00:43:43,125 --> 00:43:44,541
You think this is your aunty's home?
684
00:43:46,083 --> 00:43:49,750
Now, watch my tea get stronger
and special!
685
00:43:51,958 --> 00:43:53,958
-Let's go upstairs.
-What?
686
00:43:54,583 --> 00:43:57,083
-Leo ji's room.
-Yeah, sure.
687
00:43:59,083 --> 00:44:01,458
-You know, sir, I've been…
-I will deal with you guys later.
688
00:44:01,666 --> 00:44:03,291
Sometimes I've to feed
your constables.
689
00:44:03,375 --> 00:44:04,958
Sometimes I've to make tea for everyone.
690
00:44:05,125 --> 00:44:07,625
One thing I tell you, sir,
our guests are like family.
691
00:44:09,291 --> 00:44:10,375
Oh, bloody!
692
00:44:12,875 --> 00:44:14,666
Everything was fine this morning.
693
00:44:16,625 --> 00:44:18,875
Your constables must have messed it up.
694
00:44:19,166 --> 00:44:21,833
No one else has come up since morning.
695
00:44:21,958 --> 00:44:24,041
You two be ready
for some serious disciplinary action.
696
00:44:24,166 --> 00:44:25,500
Get lost! Go!
697
00:44:25,583 --> 00:44:27,333
-Sir, sorry, sir.
-Sorry, sir!
698
00:44:27,458 --> 00:44:30,083
Sir, what are these pictures for?
699
00:44:31,000 --> 00:44:32,666
These aren't
just pictures, Padam.
700
00:44:32,791 --> 00:44:34,708
They are crucial evidences for the case.
701
00:44:34,958 --> 00:44:37,166
Madam, in all of this mess,
702
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
do you feel like
there's something missing?
703
00:44:39,666 --> 00:44:41,666
He used to have this thing with him, um…
704
00:44:42,541 --> 00:44:44,166
You know, that thing which is big?
705
00:44:45,000 --> 00:44:47,083
A computer, a phone, something like that.
706
00:44:47,208 --> 00:44:48,166
Trimmer.
707
00:44:48,333 --> 00:44:50,000
-Tablet.
-Yes, that one.
708
00:44:50,125 --> 00:44:51,541
It was a red-colored tablet.
709
00:44:52,333 --> 00:44:55,875
All day long, he'd sit with that tablet
and keep watching films he'd made himself.
710
00:44:56,458 --> 00:44:57,791
He was also a filmmaker?
711
00:44:58,666 --> 00:45:00,208
-Padam.
-Yes, sir.
712
00:45:00,833 --> 00:45:06,416
Leo ji seems to be a spontaneous
and philandering kind of personality.
713
00:45:08,166 --> 00:45:09,583
Wait a minute.
714
00:45:12,500 --> 00:45:13,958
That's mine.
715
00:45:15,916 --> 00:45:18,166
I used to come up here all the time.
I must have dropped it.
716
00:45:19,166 --> 00:45:21,333
Uncle, would you please hook me up?
717
00:45:25,291 --> 00:45:26,416
Come on!
718
00:45:31,000 --> 00:45:34,625
But, sir, why don't you wear a uniform?
719
00:45:34,833 --> 00:45:37,708
The uniform creates a barrier
between us and the people, Padam.
720
00:45:38,083 --> 00:45:42,583
Once that barrier is broken,
I… I just become one of them.
721
00:45:42,833 --> 00:45:45,250
Then they might let out
a tiny little detail
722
00:45:45,625 --> 00:45:47,416
which they wouldn't in front of a baton.
723
00:45:47,791 --> 00:45:50,500
What are you saying, sir!
That baton has a magic wand!
724
00:45:50,875 --> 00:45:52,250
To each their own.
725
00:45:59,916 --> 00:46:01,458
Kashi, I need to tell you something.
726
00:46:02,416 --> 00:46:04,500
-Leo was blackmailing me.
-What?
727
00:46:12,208 --> 00:46:14,500
Bambi, you stole the glasses
from the ACP?
728
00:46:14,625 --> 00:46:17,166
-Yes.
-You're still doing it?
729
00:46:17,833 --> 00:46:19,333
I had given it up for a bit.
730
00:46:22,166 --> 00:46:24,583
But after Anshul's accident, I was…
731
00:46:25,416 --> 00:46:27,666
-I don't know, it started again.
-Started again?
732
00:46:28,250 --> 00:46:29,791
Anything, anywhere, I just nick it.
733
00:46:30,291 --> 00:46:32,125
Honestly, Kashi, I don't even realize!
734
00:46:32,208 --> 00:46:37,416
Frames, gold bangles,
toilet paper, dentures!
735
00:46:37,500 --> 00:46:39,708
-Why?
-Dentures?
736
00:46:41,708 --> 00:46:42,791
Just once.
737
00:46:44,625 --> 00:46:45,875
Bambi, yaar!
738
00:46:46,541 --> 00:46:49,833
Half my life I've spent in returning
the things you've stolen, yaar.
739
00:46:52,125 --> 00:46:54,625
But this time you weren't there, right?
740
00:46:59,958 --> 00:47:01,083
So, what now?
741
00:47:01,875 --> 00:47:03,250
Should we tell the Hindi professor?
742
00:47:03,333 --> 00:47:05,208
Not tell him,
we have to return this to him.
743
00:47:05,333 --> 00:47:06,291
Bambi.
744
00:47:07,750 --> 00:47:09,125
I don't trust you. Give it to me.
745
00:47:09,875 --> 00:47:10,916
Give it!
746
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
Bambi.
747
00:47:17,958 --> 00:47:19,958
Mmm.
748
00:47:20,083 --> 00:47:21,708
Mmm.
749
00:47:22,541 --> 00:47:24,333
-Mmm.
-Stop it!
750
00:47:31,250 --> 00:47:33,000
So, Leo got to know about this?
751
00:47:37,500 --> 00:47:40,416
And you know Mom.
She's always been a mess.
752
00:47:41,000 --> 00:47:43,333
-And you know the people at the club.
-Of course.
753
00:47:43,833 --> 00:47:45,583
If they were to find out, then…
754
00:47:47,166 --> 00:47:48,416
Anyway…
755
00:47:50,125 --> 00:47:51,833
-Now what?
-I'm showing you.
756
00:47:53,208 --> 00:47:54,916
Listen to this.
757
00:47:57,083 --> 00:47:59,000
Whenever Leo started playing this…
758
00:47:59,583 --> 00:48:00,958
…it meant, "Show me the money."
759
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Hmm.
760
00:48:08,083 --> 00:48:09,958
Hmm.
761
00:48:11,750 --> 00:48:12,708
Hmm.
762
00:48:14,875 --> 00:48:17,166
Uh… Forgive me, but…
763
00:48:17,500 --> 00:48:21,208
…Shalini, uh, has taken away
all the furniture to Lucknow.
764
00:48:21,416 --> 00:48:23,375
-Shalini?
-Shalini…
765
00:48:23,458 --> 00:48:25,875
-Better half.
-Much better half, Padam.
766
00:48:28,500 --> 00:48:30,625
Sir, so why are you shifting out of Delhi?
767
00:48:31,416 --> 00:48:34,875
-Is it the cold or the pollution?
-The crime in Delhi, Todi.
768
00:48:35,541 --> 00:48:40,083
Shalini ji must be fed up.
Murderers, blackmailers, kleptomaniacs.
769
00:48:41,625 --> 00:48:43,791
Hmm?
770
00:48:50,500 --> 00:48:51,500
Sorry, sir.
771
00:48:58,125 --> 00:48:59,666
I missed my reading glasses.
772
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
Hmm.
773
00:49:04,958 --> 00:49:06,750
Hmm.
774
00:49:07,041 --> 00:49:08,791
Mm-hmm. Well.
775
00:49:09,833 --> 00:49:11,791
Sir, uh,
do you remember those kids,
776
00:49:12,083 --> 00:49:14,208
-the one's I released on bail?
-Hmm?
777
00:49:14,291 --> 00:49:16,833
Leo used to donate money
to that very same orphanage.
778
00:49:16,916 --> 00:49:19,291
But Leo ji's phone…
779
00:49:19,458 --> 00:49:21,333
…doesn't have any evidence
of blackmailing.
780
00:49:21,583 --> 00:49:22,750
Sir, but my chat?
781
00:49:22,958 --> 00:49:25,458
Leo ji has deleted all his previous chats.
782
00:49:25,625 --> 00:49:29,000
-It's still on my phone though.
-This rumbling in my belly…
783
00:49:30,500 --> 00:49:32,000
is telling me, Padam…
784
00:49:34,166 --> 00:49:38,250
that Leo ji was not blackmailing only you.
785
00:49:40,291 --> 00:49:42,625
This case keeps getting
more complex, sir ji.
786
00:49:42,875 --> 00:49:44,416
How do we solve it in ten days?
787
00:49:46,166 --> 00:49:47,208
In ten days?
788
00:49:47,708 --> 00:49:51,916
Uh… If in ten days,
I don't report in Lucknow to Shalini
789
00:49:52,000 --> 00:49:55,166
and to the government,
or if my transfer is stayed,
790
00:49:55,250 --> 00:49:58,958
then she'll look for some poet,
get married and leave.
791
00:49:59,041 --> 00:50:01,375
Sir.
792
00:50:01,500 --> 00:50:03,666
They say…
793
00:50:03,833 --> 00:50:06,666
a poet and a detective are two sides
of the same coin.
794
00:50:06,750 --> 00:50:07,666
Absolutely.
795
00:50:07,750 --> 00:50:11,583
One of them weaves in the mystery,
while the other untangles it.
796
00:50:12,375 --> 00:50:14,625
Just like the world's
most fascinating mystery…
797
00:50:15,708 --> 00:50:16,750
-Love.
-Love.
798
00:50:17,125 --> 00:50:18,250
Whoa!
799
00:50:19,250 --> 00:50:21,416
Hmm.
800
00:50:22,333 --> 00:50:25,250
Looks like you have been on that train?
801
00:50:29,625 --> 00:50:30,708
Hmm.
802
00:50:33,666 --> 00:50:35,375
After all these years,
803
00:50:35,916 --> 00:50:38,791
finally, I am gonna gift you a new car.
How about that?
804
00:50:40,750 --> 00:50:42,791
I got a flashback from childhood
all of a sudden.
805
00:50:42,916 --> 00:50:44,083
Now, what did I do now?
806
00:50:44,708 --> 00:50:46,916
I remember how you used to get me
these imported gifts,
807
00:50:47,625 --> 00:50:49,875
so that your standards could be maintained
in your circle.
808
00:50:51,125 --> 00:50:52,125
Noted.
809
00:50:52,833 --> 00:50:55,833
Your standard.
I'll look for a car that fits there, okay?
810
00:50:55,916 --> 00:50:58,208
Nice, cute, comfy, middle-class car.
811
00:50:58,333 --> 00:50:59,458
Is that fine?
812
00:51:02,875 --> 00:51:04,625
I am good with this middle-class car.
813
00:51:19,375 --> 00:51:20,791
What?
814
00:52:42,541 --> 00:52:44,541
-He was Lambodhar, actually.
-Hmm.
815
00:52:44,625 --> 00:52:47,125
True to his name, God.
816
00:52:47,708 --> 00:52:50,500
Sir, when we were kids,
he used to always misbehave.
817
00:52:50,583 --> 00:52:52,583
-Hmm.
-Intentionally, deliberately…
818
00:52:52,708 --> 00:52:55,291
-Hmm.
-…so that no one would want to adopt him.
819
00:52:55,875 --> 00:52:56,916
Hmm.
820
00:52:57,583 --> 00:52:59,333
'Cause I'd be left alone, and…
821
00:53:01,291 --> 00:53:03,000
there was no demand for kids like me.
822
00:53:03,166 --> 00:53:04,750
Hmm.
823
00:53:05,333 --> 00:53:08,875
-Warden ji, those donations?
-That was Leo's hard work, sir.
824
00:53:10,250 --> 00:53:13,250
Through his new job, he had built up
a lot of new contracts.
825
00:53:13,333 --> 00:53:15,791
-Hmm.
-Big people with big hearts.
826
00:53:15,916 --> 00:53:16,875
Mm-hmm.
827
00:53:17,708 --> 00:53:19,250
He told me, "Raks, bro…
828
00:53:20,416 --> 00:53:23,458
these fancy rich people
blow so much money on a bottle of wine,
829
00:53:24,166 --> 00:53:25,916
it's more than my monthly salary."
830
00:53:26,333 --> 00:53:27,333
Hmm.
831
00:53:33,875 --> 00:53:35,958
The donations kept coming nonstop, sir.
832
00:53:36,500 --> 00:53:38,875
Warden bhai,
those weren't donations.
833
00:53:39,250 --> 00:53:42,583
Your God-like benefactor brother
was actually blackmailing everyone.
834
00:53:43,583 --> 00:53:44,708
This basketball court…
835
00:53:46,041 --> 00:53:48,875
-…I probably donated this one.
-So?
836
00:53:49,250 --> 00:53:50,583
You guys are unbelievable.
837
00:53:50,708 --> 00:53:52,291
Leo took such a big risk…
838
00:53:52,583 --> 00:53:53,791
…got the funds together.
839
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Is that a joke?
He was a goddamn Robin Hood.
840
00:53:58,166 --> 00:53:59,208
Yeah, right!
841
00:53:59,750 --> 00:54:02,250
Madam, do you see
the names of any members here?
842
00:54:02,708 --> 00:54:04,458
-Fuck me!
-Hmm?
843
00:54:05,333 --> 00:54:07,916
-Fuck me!
-What, ma'am?
844
00:54:12,458 --> 00:54:14,875
And who else is on that list?
845
00:54:15,000 --> 00:54:16,250
Hmm.
846
00:54:18,083 --> 00:54:20,583
What? There was no blackmail shlack-mail!
847
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
The boy was a magician!
848
00:54:23,250 --> 00:54:26,416
UK six to UK four
in three months, like that!
849
00:54:26,500 --> 00:54:27,375
What?
850
00:54:27,458 --> 00:54:28,708
-Size. My size.
-Oh.
851
00:54:30,250 --> 00:54:34,833
Cookie's didn't reduce at all, you know.
She gained three kgs.
852
00:54:34,916 --> 00:54:40,583
Anyway, when Leo informed me about his,
uh, you know, um, NGO, orphanage,
853
00:54:40,708 --> 00:54:43,041
I made an offer myself, na. I mean, like…
854
00:54:49,333 --> 00:54:50,375
Leo.
855
00:54:52,166 --> 00:54:53,208
Leo.
856
00:54:55,375 --> 00:54:56,708
Don't do this to me.
857
00:54:57,416 --> 00:54:59,083
Hmm?
858
00:54:59,750 --> 00:55:01,916
-I'll do anything.
-Really?
859
00:55:02,375 --> 00:55:03,333
I will.
860
00:55:06,166 --> 00:55:07,833
Sign the fucking check, bitch!
861
00:55:12,791 --> 00:55:15,583
Smart.
862
00:55:22,250 --> 00:55:25,041
Madam, have you seen this before?
863
00:55:26,833 --> 00:55:28,791
-You found this in Leo's things?
-Yes.
864
00:55:29,166 --> 00:55:32,041
That bitch! Kanchan!
865
00:55:33,333 --> 00:55:34,333
Jasmeet.
866
00:55:36,083 --> 00:55:37,333
Guppie Ram ji!
867
00:55:38,375 --> 00:55:40,500
Guppie ji, here.
868
00:55:40,666 --> 00:55:43,208
If you're so keen on listening
to our conversation, come inside.
869
00:55:43,291 --> 00:55:44,250
Please, don't be shy.
870
00:55:44,416 --> 00:55:45,625
I can't find my Harry anywhere.
871
00:55:45,708 --> 00:55:46,875
You might find him inside.
872
00:55:47,083 --> 00:55:49,166
Hey, Hariya! Beta?
873
00:55:50,541 --> 00:55:51,708
-Aey, bacha!
-Guppie Ram ji,
874
00:55:51,916 --> 00:55:53,583
-your cat must be there somewhere.
-Aey, beta!
875
00:55:54,791 --> 00:55:59,000
Aww.
Our Guppie Ram has become so old now.
876
00:55:59,083 --> 00:56:02,666
When Yashu was a little boy,
how much he used to run after him.
877
00:56:02,750 --> 00:56:04,375
-Aey, bacha!
-Guppie!
878
00:56:04,583 --> 00:56:06,500
-When Yash baba goes to America na…
-Harry!
879
00:56:06,583 --> 00:56:09,708
…I'll give all his polo T-shirts
and summer clothes to you.
880
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Handsome you'll become.
881
00:56:11,583 --> 00:56:13,000
He tends to swallow the wool.
882
00:56:13,166 --> 00:56:14,750
And the synthetic one, you know…
883
00:56:14,833 --> 00:56:16,333
…it doesn't dissolve. It stays solid.
884
00:56:17,041 --> 00:56:19,291
-So, if that happens, you know…
-Guppie…
885
00:56:20,500 --> 00:56:21,625
is everything okay?
886
00:56:22,708 --> 00:56:23,750
What's wrong?
887
00:56:27,500 --> 00:56:28,958
My Harry is nowhere to be seen.
888
00:56:29,958 --> 00:56:31,125
He must be outside, Guppie.
889
00:56:31,208 --> 00:56:32,500
-Huh?
-He must be outside.
890
00:56:35,208 --> 00:56:36,750
Poor people should die young.
891
00:56:38,583 --> 00:56:42,333
Old age is so hard for them.
892
00:56:42,416 --> 00:56:44,958
By the way, I am 48 years old.
893
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
Am I allowed to live
until retirement, madam?
894
00:56:48,458 --> 00:56:51,583
Everyone is being so all serious and all.
895
00:56:51,666 --> 00:56:53,875
What? Nobody has got a sense of humor?
896
00:56:54,041 --> 00:56:56,708
Rich people can't even crack a joke? Huh?
897
00:56:56,875 --> 00:56:59,333
Is that what you're--
898
00:57:05,208 --> 00:57:06,666
Yes, Krishnan, what's the news?
899
00:57:07,791 --> 00:57:09,750
What's that? Pinko?
900
00:57:15,125 --> 00:57:17,791
Uh… ACP, I'll leave now.
901
00:57:17,958 --> 00:57:19,791
I… I'll call you back.
I'll call you. Madam.
902
00:57:19,875 --> 00:57:21,708
-Okay, everyone. I'll see you. Uh…
-Madam! Madam!
903
00:57:21,833 --> 00:57:24,041
Come back, come back. Come.
Come here. Sit.
904
00:57:25,625 --> 00:57:28,750
Do you know what happened, uh,
to Padam one time?
905
00:57:29,708 --> 00:57:32,500
Padam was on night duty.
The poor fellow was asleep.
906
00:57:32,833 --> 00:57:34,791
When he woke up, his trousers, uh--
907
00:57:34,875 --> 00:57:36,250
Weren't there?
908
00:57:38,541 --> 00:57:40,500
They were, but they were wet.
909
00:57:40,583 --> 00:57:43,083
So, everyone at the station
begin to tease him, make fun of him.
910
00:57:43,541 --> 00:57:48,041
Many days later, Padam discovered
that a sniffer dog had come along.
911
00:57:48,833 --> 00:57:50,291
He took a liking to his pants,
912
00:57:50,375 --> 00:57:52,541
so he left his mark on them,
and…
913
00:57:52,625 --> 00:57:55,625
Now, tell me, who was the culprit?
914
00:57:55,708 --> 00:57:57,125
And who was taking the blame?
915
00:58:00,416 --> 00:58:01,500
That, uh…
916
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
B-grade heroine said something about me?
Hmm?
917
00:58:07,666 --> 00:58:08,916
-Raja ji did?
-Oh.
918
00:58:14,625 --> 00:58:16,416
That show-off Maharaja, na,
919
00:58:16,500 --> 00:58:19,250
is definitely hiding something
under his shiny sherwani.
920
00:58:19,333 --> 00:58:20,916
I'm telling you that! I'm telling you!
921
00:58:21,750 --> 00:58:23,541
But Leo ji,
922
00:58:23,708 --> 00:58:26,541
why would he blackmail Raja ji? Tell me.
923
00:58:26,750 --> 00:58:28,208
Hmm?
924
00:58:29,000 --> 00:58:31,250
Well, rumor has it…
925
00:58:32,041 --> 00:58:36,166
that your Maharaja ji
gets a proper "royal salute" every night
926
00:58:36,291 --> 00:58:37,750
from his "dream girl."
927
00:58:39,083 --> 00:58:40,208
Ganga…
928
00:58:42,083 --> 00:58:43,708
Rosh Aunty, that's not fair.
929
00:58:43,875 --> 00:58:45,375
Sir, she's been through a lot.
930
00:58:46,041 --> 00:58:47,291
She used to work at my house,
931
00:58:48,166 --> 00:58:51,625
but her scumbag, piece-of-shit husband,
he used to hit her a lot, sir.
932
00:58:51,750 --> 00:58:54,125
He left her and went away,
933
00:58:54,375 --> 00:58:56,958
and then I got her a job
at the club too, sir, at the salon.
934
00:58:57,833 --> 00:59:01,625
No idea why all these club members
gossip about her so much.
935
00:59:02,583 --> 00:59:04,250
Because she's pretty.
936
00:59:06,791 --> 00:59:09,916
These things I can sniff
from a mile away, darling.
937
00:59:11,083 --> 00:59:13,958
And imagine, if this story comes out,
938
00:59:14,041 --> 00:59:17,833
then our Raja ji's honor
will not even be worth a scrap.
939
00:59:18,791 --> 00:59:20,500
Enough of a motive, ACP.
940
00:59:22,541 --> 00:59:26,625
Raja ji, we were just try--
941
00:59:26,750 --> 00:59:30,125
We were talk-- Your Highness.
942
00:59:30,666 --> 00:59:32,291
You ruined my game of golf.
943
00:59:32,500 --> 00:59:35,458
-Now, don't fuck up my card party!
-He's on the list?
944
00:59:37,958 --> 00:59:39,750
Have a seat, Raja ji.
945
00:59:39,875 --> 00:59:42,416
"Hukum!"
"Have a seat, hukum!"
946
00:59:42,625 --> 00:59:44,708
-Hello, sir. Hi, sir.
-Hello, hello.
947
00:59:44,833 --> 00:59:47,208
-Raja ji, your flare gun?
-Hello. Oh, yes!
948
00:59:52,375 --> 00:59:53,583
Keep this in the club cabinet.
949
00:59:53,708 --> 00:59:55,375
-Yes, sir.
-Hmm.
950
00:59:56,333 --> 00:59:58,750
Hmm.
951
00:59:59,750 --> 01:00:02,000
That's for you. Keep it.
952
01:00:02,291 --> 01:00:04,583
Keep it, keep it. Go on.
Why are you hesitating, yaar?
953
01:00:04,708 --> 01:00:06,500
Keep it, man. Don't be shy.
954
01:00:06,750 --> 01:00:09,791
-Come on, man, keep it!
-Yes, sir.
955
01:00:12,458 --> 01:00:14,583
I love my staff here.
Always take care of them.
956
01:00:15,083 --> 01:00:18,041
How many years old is the gun, hukum?
957
01:00:18,291 --> 01:00:20,208
Hundred years, inspector sahib.
Hundred years.
958
01:00:20,291 --> 01:00:21,791
-Hmm.
-My grandfather,
959
01:00:21,875 --> 01:00:23,916
Raja sahib Rajyavardhan Singh…
960
01:00:24,625 --> 01:00:27,541
…used it to blow off the guptangs
of many, many Englishmen.
961
01:00:28,541 --> 01:00:32,333
-Guptang?
-Balls, Bambi beta, balls!
962
01:00:34,166 --> 01:00:37,875
There are only two in this club,
and both of them belong to me!
963
01:00:38,083 --> 01:00:40,500
Ah!
964
01:00:40,708 --> 01:00:43,250
No-balls land.
965
01:00:45,083 --> 01:00:46,666
-Thank you.
-Thank you. Thank you.
966
01:00:49,041 --> 01:00:52,291
Actually,
those were the golden days, hukum.
967
01:00:52,375 --> 01:00:54,333
-Of rajas and maharajas.
-Yes.
968
01:00:54,416 --> 01:00:56,708
These days, everyone is just stuck
in this mess of elections.
969
01:00:56,791 --> 01:00:58,541
You know,
this Madam Noorani, you know,
970
01:00:58,666 --> 01:01:00,875
honestly, I don't even know
why she is contesting this election.
971
01:01:00,958 --> 01:01:03,333
She keeps on shouting,
"Change, change, change!"
972
01:01:03,416 --> 01:01:05,583
Why the fuck change something
which is perfect?
973
01:01:05,833 --> 01:01:07,083
Sorry for the language.
974
01:01:07,500 --> 01:01:10,041
Shehnaz Aunty wants to build
female staff washrooms.
975
01:01:10,166 --> 01:01:12,125
We don't have any at all, you see.
976
01:01:12,250 --> 01:01:14,750
But where does she want to build them?
In place of the kitchen garden?
977
01:01:15,500 --> 01:01:19,125
Rani Vasudha Devi Garden. My beloved wife.
978
01:01:19,625 --> 01:01:22,291
She wants smelly staff toilets there?
979
01:01:22,500 --> 01:01:24,000
It's fucking disgusting!
980
01:01:24,416 --> 01:01:26,083
Nothing will happen
to Vasudha Aunty's garden.
981
01:01:26,625 --> 01:01:28,625
In any case,
you are going to win this election.
982
01:01:28,750 --> 01:01:31,250
-So, you decide. Okay?
-Love you.
983
01:01:31,541 --> 01:01:33,958
Oh, and, sir, if you need anything at all…
984
01:01:34,041 --> 01:01:35,083
-Hmm.
-…just give me a call.
985
01:01:35,166 --> 01:01:36,791
-I'll sign for it.
-No, this is enough.
986
01:01:36,875 --> 01:01:38,291
-Bye.
-We done?
987
01:01:38,375 --> 01:01:40,541
No, no, no, no. Hmm.
988
01:01:41,000 --> 01:01:43,083
-The fun part hasn't even begun yet.
-Uh-oh.
989
01:01:43,250 --> 01:01:44,333
Yeah, yeah. Come on, come on.
990
01:01:44,416 --> 01:01:46,041
-You're wasting my time.
-So…
991
01:01:46,250 --> 01:01:48,500
did Leo ji ever send you…
992
01:01:48,625 --> 01:01:51,375
…a song to, kind of,
try and blackmail you,
993
01:01:51,500 --> 01:01:54,833
or a link to make a donation
to an orphanage or something?
994
01:01:54,958 --> 01:01:57,000
Who the fuck do you think
will blackmail me? Who?
995
01:01:57,083 --> 01:01:58,583
Bhenchod!
996
01:01:58,750 --> 01:02:02,416
My family has conquered
a mountain of corpses to get here!
997
01:02:03,250 --> 01:02:04,416
Bloody gigolo!
998
01:02:04,875 --> 01:02:08,541
-I dare you to talk about this to anyone!
-It's empty, chutiya.
999
01:02:08,625 --> 01:02:10,125
Ronnie.
1000
01:02:10,875 --> 01:02:12,166
Aren't you getting late for the club?
1001
01:02:14,375 --> 01:02:16,625
You still have to pick up
your rented car from the mechanic.
1002
01:02:16,708 --> 01:02:18,458
What's it gonna be?
1003
01:02:19,375 --> 01:02:20,708
Merc or BMW?
1004
01:02:21,750 --> 01:02:23,083
Go fuck yourself!
1005
01:02:24,125 --> 01:02:25,958
-Hmm?
-Fuck yourself!
1006
01:02:26,041 --> 01:02:27,708
I'll fucking fuck you!
1007
01:02:29,916 --> 01:02:32,416
Gym.
1008
01:02:32,541 --> 01:02:34,208
Gym, yeah. After the gym, you…
1009
01:02:35,166 --> 01:02:37,708
Was there someone with you?
1010
01:02:39,041 --> 01:02:42,208
If you want to talk about Ganga,
then do it openly.
1011
01:02:42,791 --> 01:02:45,916
Beating around the bush like this
is meant for ladies.
1012
01:02:49,166 --> 01:02:51,916
Or have they stopped hiring men
in the police force?
1013
01:02:55,000 --> 01:02:57,125
I haven't given you
permission to leave yet.
1014
01:02:57,333 --> 01:02:59,833
Remain seated, Raja sahib.
1015
01:02:59,958 --> 01:03:02,250
"Remain seated, hukum."
1016
01:03:04,333 --> 01:03:06,416
Tell me,
when did your dear wife pass away?
1017
01:03:06,666 --> 01:03:08,041
-Four years back.
-Padam.
1018
01:03:08,208 --> 01:03:09,916
-Yes.
-Check the orphanage reports to see
1019
01:03:10,000 --> 01:03:11,791
if there's a shrimati, uh, Bagula Devi--
1020
01:03:12,916 --> 01:03:15,083
-Vasudha Devi!
-Yeah, after Vasudha ji's death,
1021
01:03:15,166 --> 01:03:16,791
did he start making donations immediately,
1022
01:03:16,875 --> 01:03:18,791
-or was it in the recent months?
-Sure, sir.
1023
01:03:18,958 --> 01:03:20,500
-Inspector, I--
-ACP.
1024
01:03:20,708 --> 01:03:23,875
Assistant Commissioner of Police,
Bhavani Singh.
1025
01:03:25,875 --> 01:03:27,416
Now, you're welcome to leave, hukum.
1026
01:03:29,166 --> 01:03:30,458
Men like me, you know…
1027
01:03:31,458 --> 01:03:33,625
look straight in the eye
when they commit murder.
1028
01:03:34,833 --> 01:03:35,916
Not like…
1029
01:03:36,916 --> 01:03:38,125
Not like?
1030
01:03:54,416 --> 01:03:57,541
Cut! Cut! Cut!
1031
01:03:57,625 --> 01:03:59,333
Blood is too fucking fake, man!
1032
01:04:00,583 --> 01:04:04,458
My neck's screwed.
Dada, get me some lime juice, yaar.
1033
01:04:35,041 --> 01:04:35,916
Wow.
1034
01:04:46,958 --> 01:04:47,958
Thank you.
1035
01:04:48,416 --> 01:04:52,625
Madam, how did it occur to you
to run for club president?
1036
01:04:53,625 --> 01:04:56,833
Would you ever ask a man
this question, ACP sahib?
1037
01:04:57,750 --> 01:05:01,958
Perhaps, you didn't get the memo.
It's no longer a man's world.
1038
01:05:05,333 --> 01:05:08,416
Madam ji, after the Tambola that night,
where were you?
1039
01:05:09,083 --> 01:05:12,041
Raja ji sound it pretty certain
that you killed Leo.
1040
01:05:12,500 --> 01:05:14,750
He must have threatened
to bring your business, uh…
1041
01:05:15,625 --> 01:05:19,208
Affair. Affair. Out into the open.
1042
01:05:19,458 --> 01:05:20,833
Am I right?
1043
01:05:21,333 --> 01:05:23,458
If I were to murder him…
1044
01:05:23,541 --> 01:05:25,250
…you wouldn't even find his body.
1045
01:05:25,625 --> 01:05:27,750
I'd chop it into pieces
and feed it to the crows.
1046
01:05:28,708 --> 01:05:31,208
Crows love human meat. Did you know that?
1047
01:05:39,666 --> 01:05:43,125
These are dialogues from this film.
It's a delicious character.
1048
01:05:43,708 --> 01:05:46,791
Whenever her heart gets broken,
she murders someone.
1049
01:05:48,875 --> 01:05:52,208
Leo ji was blackmailing a few people.
1050
01:05:52,333 --> 01:05:56,333
He'd ask them to make donations
to Shepherd's Home Orphanage.
1051
01:05:58,458 --> 01:06:01,291
The donors' list has your name too.
1052
01:06:01,708 --> 01:06:02,916
Where are the files, Leo?
1053
01:06:06,250 --> 01:06:07,958
Shit!
1054
01:06:08,208 --> 01:06:09,458
Very nice.
1055
01:06:09,625 --> 01:06:11,041
This must be
your life's best performance na?
1056
01:06:12,250 --> 01:06:14,041
Hey!Should I make a video, huh?
1057
01:06:14,166 --> 01:06:15,291
Screw you!
1058
01:06:20,791 --> 01:06:23,541
First, in front of everyone…
1059
01:06:24,458 --> 01:06:25,416
accept it.
1060
01:06:26,125 --> 01:06:30,291
-I just can't. I have two daughters.
-Is it?
1061
01:06:35,875 --> 01:06:37,375
Don't touch me.
1062
01:06:47,833 --> 01:06:50,375
You're welcome to check my bank records,
ACP sahib.
1063
01:06:50,958 --> 01:06:53,916
I've been donating to Shepherd's
for the past 20 years now.
1064
01:06:54,666 --> 01:06:56,208
Nothing to do with blackmail.
1065
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
What do you think?
1066
01:06:59,416 --> 01:07:02,291
Who could have murdered Leo ji?
1067
01:07:18,791 --> 01:07:22,166
You're the one that gets paid
to find that out, ACP sahib.
1068
01:07:22,291 --> 01:07:23,791
Ma'am, your shot is ready.
1069
01:07:27,166 --> 01:07:28,916
Uh… Excuse me.
1070
01:07:29,041 --> 01:07:32,416
My… My…
1071
01:07:37,208 --> 01:07:39,333
Hmm. Sir ji, shall we?
1072
01:07:40,250 --> 01:07:42,958
Yeah, soon. Water.
1073
01:07:43,833 --> 01:07:45,250
Pinko Hathini
is the street name.
1074
01:07:45,333 --> 01:07:47,083
Very powerful.
1075
01:07:47,166 --> 01:07:50,291
Doesn't have any smell.
And the taste too is impossible to detect.
1076
01:07:51,250 --> 01:07:54,000
His stomach contains
a minimum of 280mg of Pinko.
1077
01:07:54,125 --> 01:07:56,250
Isn't it possible
that this bodybuilder guy
1078
01:07:56,333 --> 01:08:00,000
took it to pump his physique up,
and he got pumped out of existence?
1079
01:08:00,083 --> 01:08:02,500
Pinko has the opposite effect.
It's an opiate.
1080
01:08:02,791 --> 01:08:06,708
Once you take it, it dissolves
and goes to the blood stream directly.
1081
01:08:06,791 --> 01:08:08,958
And after that,
the entire system slows down.
1082
01:08:09,083 --> 01:08:13,125
The muscles start to feel like jelly
and the bones like rubber.
1083
01:08:13,291 --> 01:08:16,625
Meaning a person
can't even lift light objects,
1084
01:08:16,708 --> 01:08:19,750
for example, this teacup over here.
Forget about lifting a barbell.
1085
01:08:25,708 --> 01:08:26,833
Krishnan, tell me something.
1086
01:08:26,958 --> 01:08:31,583
How long after ingesting these drugs
would they have affected Leo ji?
1087
01:08:32,125 --> 01:08:33,833
This takes affect at bullet speed.
1088
01:08:34,000 --> 01:08:35,916
As though your central nervous system,
1089
01:08:36,041 --> 01:08:39,375
uh, just got a kick
from a sexy, pink elephant.
1090
01:08:41,875 --> 01:08:46,125
Okay, so those, uh, drugs that were found
in that, uh, sky-blue bottle were--
1091
01:08:46,208 --> 01:08:48,208
It was a normal protein shake, sir.
1092
01:08:48,541 --> 01:08:51,291
But traces of Pinko
were found in one more place.
1093
01:08:52,000 --> 01:08:54,125
In the cat's vomit.
1094
01:08:54,458 --> 01:08:57,500
That bloody Prince Hariya is a junkie?
1095
01:08:57,583 --> 01:08:59,166
You should have seen Rosh Aunty.
1096
01:08:59,250 --> 01:09:00,791
You just should have seen
her fucking face.
1097
01:09:00,875 --> 01:09:04,666
She hadn't the slightest clue,
and the professor totally took her case.
1098
01:09:04,958 --> 01:09:06,125
It was really something else.
1099
01:09:06,250 --> 01:09:07,958
You really don't have
anything better to do, right?
1100
01:09:08,125 --> 01:09:10,000
-Better than a murder investigation?
-Hmm.
1101
01:09:10,250 --> 01:09:11,458
No.
1102
01:09:12,125 --> 01:09:13,875
Better than a murder investigation.
1103
01:09:16,833 --> 01:09:17,875
Dude.
1104
01:09:18,875 --> 01:09:20,208
-What the fuck!
-Didi, didi.
1105
01:09:20,291 --> 01:09:22,375
Please, give me something to eat.
Please, didi.
1106
01:09:22,875 --> 01:09:24,458
Didi, can I have this?
1107
01:09:25,500 --> 01:09:26,708
Hmm.
1108
01:09:29,125 --> 01:09:32,416
-What? I am really stuffed.
-Oh.
1109
01:09:33,625 --> 01:09:36,500
Getting away leftovers on your plate
doesn't make you great, Todi.
1110
01:09:38,416 --> 01:09:39,583
Aey, Kashi mae--
1111
01:09:40,000 --> 01:09:42,666
Return this or the professor
will catch you and put you behind bars.
1112
01:09:45,041 --> 01:09:48,208
That's exactly
what I was trying to tell you about.
1113
01:09:48,583 --> 01:09:50,541
So, Rosh Aunty was all like,
1114
01:09:50,625 --> 01:09:53,458
"Raja sahib," and suddenly,
he comes in from the back, her face falls.
1115
01:09:53,541 --> 01:09:54,625
That was hysterical.
1116
01:09:54,833 --> 01:09:57,625
And just then, ACP got a call
about some Pinki, Pinko something.
1117
01:09:57,791 --> 01:09:59,250
And then Raja sahib comes in
1118
01:09:59,333 --> 01:10:01,208
-with his flare gun--
-Wait, did he say Pinko?
1119
01:10:01,291 --> 01:10:03,458
-Can you let me finish?
-Did he say Pinko?
1120
01:10:03,541 --> 01:10:04,583
-Yes!
-Pinko? Pinko Hathini?
1121
01:10:04,666 --> 01:10:05,916
Yes.
1122
01:10:06,000 --> 01:10:08,333
Once then, Raja sahib…
1123
01:10:08,458 --> 01:10:10,000
"Bambi beta, balls…"
1124
01:10:12,000 --> 01:10:14,833
Leo ji began his workout.
The day was Sunday.
1125
01:10:14,958 --> 01:10:17,750
-What did he do on Sundays?
-Upper body, sir.
1126
01:10:17,833 --> 01:10:20,208
Uh… So what's
the first drill in upper body routine?
1127
01:10:20,458 --> 01:10:21,833
Bench press, sir.
1128
01:10:22,250 --> 01:10:26,500
So, were it not a Sunday,
and had he not worked on his upper body,
1129
01:10:26,666 --> 01:10:29,166
-the plan wouldn't have succeeded.
-Hmm.
1130
01:10:29,250 --> 01:10:30,791
What can we learn from this?
1131
01:10:30,916 --> 01:10:33,458
Maybe starting with squats, sir.
1132
01:10:33,583 --> 01:10:35,291
No.
1133
01:10:35,375 --> 01:10:37,000
The killer was familiar
1134
01:10:37,083 --> 01:10:38,666
with Leo ji's routine.
1135
01:10:39,125 --> 01:10:42,083
Sir, I didn't do anything, sir.
1136
01:10:42,208 --> 01:10:45,750
Sir, I am not interested in extra money,
and all those Botox barbies.
1137
01:10:45,875 --> 01:10:46,750
Sir, I have a girlfriend--
1138
01:10:46,833 --> 01:10:48,250
-Yeah, yeah. Yes, yes.
-She's very beautiful, sir.
1139
01:10:48,375 --> 01:10:49,791
-Please--
-No, no. I know. Enough. Enough.
1140
01:10:49,875 --> 01:10:51,708
Sir, 200% he's our guy.
1141
01:10:52,083 --> 01:10:54,500
He's the one who prepared the shake.
1142
01:10:54,708 --> 01:10:57,500
The bottle didn't have
any traces of Pinko, Padam.
1143
01:10:57,708 --> 01:11:03,166
Meaning between Leo's death
and our arriving at this place,
1144
01:11:03,666 --> 01:11:06,708
-somebody switched the real bottle.
-Hmm.
1145
01:11:06,833 --> 01:11:10,666
And by the time we got here,
the whole club was present. Hmm.
1146
01:11:15,875 --> 01:11:17,291
That poor ACP.
1147
01:11:17,458 --> 01:11:19,583
He probably has no clue
about this world.
1148
01:11:19,833 --> 01:11:22,250
Listen, I know you are doing
all of this to spend more time with me.
1149
01:11:24,500 --> 01:11:26,125
Hello, please!
1150
01:11:26,333 --> 01:11:30,083
If there is anywhere we can find out
where the Pinko came from, this is it.
1151
01:11:31,083 --> 01:11:33,333
I can get you
more potent stuff than Pinko.
1152
01:11:33,541 --> 01:11:35,916
This Pinko's just been hyped up
for no reason, man.
1153
01:11:36,041 --> 01:11:38,458
The rich and their drama.
1154
01:11:39,416 --> 01:11:40,541
Check this out.
1155
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Ah.
1156
01:11:44,708 --> 01:11:46,750
Just two, three pills left, that's all.
1157
01:11:47,666 --> 01:11:50,750
If club members want to score this stuff,
where do they-- who do they go to?
1158
01:11:50,833 --> 01:11:54,500
Aey, they come to me only. Now,
don't ask me the members' names, okay?
1159
01:11:54,583 --> 01:11:56,625
Just tell us.
1160
01:11:56,875 --> 01:12:00,583
Arey, three years ago,
I had my men sitting in there. AK.
1161
01:12:00,916 --> 01:12:04,541
Then suddenly, he vanished.
Into thin air! Whoosh!
1162
01:12:05,875 --> 01:12:09,000
He was the biggest dealer
around the club. AK bastard!
1163
01:12:09,666 --> 01:12:11,333
You knew this AK guy or what?
1164
01:12:11,416 --> 01:12:13,375
Yes, Ajay Kumar. Motherfucker!
1165
01:12:13,458 --> 01:12:14,666
Ajay…
1166
01:12:16,375 --> 01:12:17,666
Ganga's husband, Ajay Kumar?
1167
01:12:17,750 --> 01:12:18,791
What?
1168
01:12:18,875 --> 01:12:20,833
-Were they married?
-Yes!
1169
01:12:23,041 --> 01:12:24,875
Fuck-- He used to beat her.
1170
01:12:25,541 --> 01:12:27,958
Akash, he used to beat her
every fucking day.
1171
01:12:28,958 --> 01:12:31,791
And didn't the guy say
he just disappeared three years back?
1172
01:12:31,916 --> 01:12:34,208
God knows how many children's lives
the bastard has ruined.
1173
01:12:35,750 --> 01:12:38,416
He was even jailed.
But the fucker got out on bail, yaar.
1174
01:12:41,291 --> 01:12:42,333
What now?
1175
01:12:46,666 --> 01:12:51,166
Todi, no!
These guys are really dangerous, okay?
1176
01:12:53,500 --> 01:12:56,750
Todi, I fight cases
against these drugs now. I am that lawyer.
1177
01:12:56,833 --> 01:12:58,250
It's for research.
1178
01:12:58,458 --> 01:13:00,458
-It's for research?
-Mm-hmm.
1179
01:13:07,833 --> 01:13:09,583
Fuck! I don't like this!
1180
01:13:11,541 --> 01:13:13,791
Okay. Bambi, I need to tell you something.
1181
01:13:13,875 --> 01:13:17,708
Fuck! Oh, fuck! Yash!
1182
01:13:19,333 --> 01:13:20,875
I thought the rehab worked.
1183
01:13:20,958 --> 01:13:24,291
Either Rosh Aunty doesn't know
about all this, or Leo--
1184
01:13:24,416 --> 01:13:26,791
Akash, let's see
what we find at Yash's place.
1185
01:13:32,708 --> 01:13:36,000
Abey yaar, Bambi.
1186
01:13:36,625 --> 01:13:39,208
I… I can't even walk straight.
1187
01:13:39,875 --> 01:13:43,583
And we're breaking
into someone's house.
1188
01:13:49,666 --> 01:13:52,375
Oh, God. Bambi.
1189
01:15:03,375 --> 01:15:04,375
Bro…
1190
01:15:06,458 --> 01:15:08,000
Me here, walk…
1191
01:15:09,125 --> 01:15:11,166
Dog. Potty.
1192
01:15:13,000 --> 01:15:15,125
Moon-- Moon reflection.
1193
01:15:15,208 --> 01:15:19,458
Good windows, man. Good car. Good.
1194
01:15:19,541 --> 01:15:22,708
-Can I… Can I come inside?
-Potty outside, bro.
1195
01:15:22,833 --> 01:15:23,916
Ah!
1196
01:15:26,208 --> 01:15:29,625
Epic party, bro.
1197
01:15:29,708 --> 01:15:33,916
Too much fun, man.
1198
01:15:36,333 --> 01:15:39,375
Epic party, bro.
1199
01:15:40,541 --> 01:15:41,625
Epic party.
1200
01:15:42,958 --> 01:15:44,041
You… You enjoy.
1201
01:15:51,291 --> 01:15:52,875
Who turned off the music…
1202
01:15:52,958 --> 01:15:54,875
…bhenchod?
1203
01:15:55,125 --> 01:15:57,750
"Epic party, bro!"
1204
01:16:02,125 --> 01:16:05,166
Should we tell Professor sahib
about this Batra boy?
1205
01:16:05,916 --> 01:16:07,791
We've known him since childhood. Batra.
1206
01:16:08,875 --> 01:16:10,291
It will destroy his life, man.
1207
01:16:12,125 --> 01:16:15,208
Who knows? Maybe his drugs and this murder
may not even be connected.
1208
01:16:15,416 --> 01:16:17,791
Oof. Akash Dogra.
1209
01:16:19,083 --> 01:16:21,416
How does such a big heart
fit in your body?
1210
01:16:25,958 --> 01:16:28,958
That's why you chop it up
into little pieces all the time,
1211
01:16:29,583 --> 01:16:31,083
so it fits into my body, right?
1212
01:17:08,500 --> 01:17:10,000
-Bye, Dogra.
-Bye.
1213
01:17:14,541 --> 01:17:15,875
Hey, Harry,
1214
01:17:15,958 --> 01:17:17,500
where have you gone, my son?
1215
01:17:17,666 --> 01:17:19,666
Here, look.
Papa has got some milk for you.
1216
01:17:20,000 --> 01:17:21,375
Aey, bacha. Where are you hiding?
1217
01:17:21,875 --> 01:17:23,708
Look, I'm walking around
with your milk in my hand,
1218
01:17:23,791 --> 01:17:25,583
and you keep wandering off
to God knows where.
1219
01:17:28,541 --> 01:17:30,333
What is my cake doing outside?
1220
01:17:31,416 --> 01:17:33,083
What's burning in here?
1221
01:17:33,208 --> 01:17:36,833
Ah! Oh, no!
1222
01:17:39,041 --> 01:17:42,916
Harry! Harry! Oh, no!
1223
01:18:20,625 --> 01:18:22,375
Bambi, can you keep that phone away?
1224
01:18:23,416 --> 01:18:24,500
Here.
1225
01:18:30,541 --> 01:18:33,666
Akash, remember this
from Yash's room last night?
1226
01:18:33,750 --> 01:18:38,083
-I have seen it.
-No, you haven't. See this.
1227
01:18:39,166 --> 01:18:41,250
Shit! Ajay Kumar?
1228
01:18:41,625 --> 01:18:42,916
Ganga's husband.
1229
01:18:43,000 --> 01:18:44,166
Yash's dealer.
1230
01:18:44,250 --> 01:18:45,750
He must have supplied
the Pinkos to Yash.
1231
01:18:47,708 --> 01:18:50,333
I suspect
I'm still on your list of suspects.
1232
01:18:51,458 --> 01:18:52,958
Hmm?
1233
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
Padam won't give me…
1234
01:18:56,958 --> 01:18:59,333
permission to take your name off the list.
1235
01:18:59,916 --> 01:19:02,541
-And Mr. Singh?
-He's helpless.
1236
01:19:06,750 --> 01:19:08,791
I was referring
to Mr. Rannvijay Singh, actually.
1237
01:19:08,916 --> 01:19:11,875
Oh.Raja ji. Raja ji.
1238
01:19:12,416 --> 01:19:16,708
Padam is of the opinion that Raja ji
would look into the eyes of the enemy
1239
01:19:16,833 --> 01:19:19,500
and kill him. Like a real man would do.
1240
01:19:21,833 --> 01:19:23,875
-Man?
-Man.
1241
01:19:25,125 --> 01:19:28,958
The world has had enough manliness
from you men for too long, ACP sahib.
1242
01:19:29,916 --> 01:19:31,000
And anyway,
1243
01:19:31,500 --> 01:19:35,208
all their manliness only comes out at home
before their wives and their children,
1244
01:19:35,666 --> 01:19:39,000
or as a part of a faceless mob
in front of the weak and helpless.
1245
01:19:42,458 --> 01:19:45,833
Tell Mr. Singh I'd like to see him
give birth to a child
1246
01:19:45,916 --> 01:19:48,750
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1247
01:19:49,000 --> 01:19:52,166
And that too with rioters armed
with swords are banging on your door!
1248
01:19:52,250 --> 01:19:53,708
And then…
1249
01:19:59,916 --> 01:20:02,500
-Shit.
-Put your phone on silent!
1250
01:20:02,833 --> 01:20:05,333
Where is that warden, Rakesh?
1251
01:20:05,583 --> 01:20:07,583
Leo used to speak
very highly of him.
1252
01:20:08,916 --> 01:20:11,000
Rakesh ji's missing since yesterday.
1253
01:20:13,541 --> 01:20:14,875
He's missing.
1254
01:20:22,708 --> 01:20:24,250
Thank you so much for coming, bro.
1255
01:20:24,333 --> 01:20:26,041
I won't be there to save you
every time, Raks.
1256
01:20:26,291 --> 01:20:28,708
Why get drunk and create a ruckus
at the police station?
1257
01:20:29,208 --> 01:20:30,791
So, what wrong did I do, bro?
1258
01:20:30,875 --> 01:20:33,750
I only went there to tell those people
that I know who it was.
1259
01:20:34,166 --> 01:20:35,500
Who killed Leo Matthews.
1260
01:20:37,833 --> 01:20:39,541
-What? You okay?
-Ugh.
1261
01:20:39,625 --> 01:20:42,250
You want some water?
1262
01:20:43,500 --> 01:20:45,000
-Do you have a smoke, bro?
-Smoke…
1263
01:20:46,250 --> 01:20:47,500
I don't smoke.
1264
01:20:47,666 --> 01:20:50,666
Leo ji had a dark-red-colored tablet.
1265
01:20:50,750 --> 01:20:51,875
Have you seen it with him?
1266
01:20:52,208 --> 01:20:55,041
Those rich bastards did it together.
1267
01:20:55,333 --> 01:20:58,250
They all killed him together, Bhavani ji!
1268
01:20:59,250 --> 01:21:00,333
Ah!
1269
01:21:00,583 --> 01:21:02,250
Oh, no!
1270
01:21:03,708 --> 01:21:06,958
-Oh, damn.
-Bloody fucking murderers!
1271
01:21:07,375 --> 01:21:10,625
Looks like you're deeply attached
to this vehicle.
1272
01:21:26,916 --> 01:21:28,291
-Rakesh ji!
-Hello, hello.
1273
01:21:28,416 --> 01:21:30,000
-Hi.
-Hi, hi, how are you?
1274
01:21:30,166 --> 01:21:32,125
-All the best for elections.
-Yes, thank you. Vote for me.
1275
01:21:32,250 --> 01:21:34,916
Hey! How are you?
1276
01:21:35,000 --> 01:21:38,416
Oh!
1277
01:21:39,583 --> 01:21:41,208
Oh!
1278
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
Sir, let me get a flowerpot here for you.
1279
01:21:44,750 --> 01:21:45,791
No need to go to Lucknow,
1280
01:21:45,875 --> 01:21:46,958
you can settle down here.
1281
01:21:47,125 --> 01:21:48,791
There's a Queen Victoria
for company as well.
1282
01:21:49,250 --> 01:21:50,333
Do you know, Padam…
1283
01:21:51,375 --> 01:21:53,083
among the staff members who…
1284
01:21:53,958 --> 01:21:55,250
wasn't there at the church?
1285
01:21:55,583 --> 01:21:57,583
Who?
1286
01:22:00,500 --> 01:22:01,708
Guppie Ram ji.
1287
01:22:02,500 --> 01:22:04,750
You didn't come
to bid farewell to your friend?
1288
01:22:05,083 --> 01:22:08,125
He was a potful of sin!
Stealing secrets from everyone!
1289
01:22:09,125 --> 01:22:10,833
Just couldn't keep things to himself.
1290
01:22:11,416 --> 01:22:13,333
Here to there. There to here.
Gossiping all the time.
1291
01:22:14,166 --> 01:22:17,833
Guppie Ram ji, are you sure
beetroot can handle so much water?
1292
01:22:17,958 --> 01:22:20,750
But it's done now! The pot has burst open.
1293
01:22:22,125 --> 01:22:24,458
-Just like the other time.
-Other time?
1294
01:22:25,708 --> 01:22:27,083
Which other time, Guppie ji?
1295
01:22:29,958 --> 01:22:31,250
Guppie ji?
1296
01:22:31,416 --> 01:22:33,875
Another party's here!
1297
01:22:34,333 --> 01:22:37,833
What can I do for you, sir?
Tell me, what can I do for you?
1298
01:22:38,375 --> 01:22:43,250
The other time…
1299
01:22:51,666 --> 01:22:52,958
Ah-ha-ha!
1300
01:22:56,416 --> 01:22:58,041
Come on! Come on!
1301
01:22:58,458 --> 01:23:01,333
Hey, bro. Raja sahib is the killer!
1302
01:23:01,541 --> 01:23:03,041
-Yes!
-Idiot!
1303
01:23:03,125 --> 01:23:04,333
Say, "Hukum." "Hukum."
1304
01:23:04,416 --> 01:23:07,291
He's Bhatti, man, Bhatti.
1305
01:23:07,416 --> 01:23:09,416
Here's the 50, bhenchod!
1306
01:23:09,625 --> 01:23:12,833
I'm betting 100 rupees on Shehnaz Noorani.
1307
01:23:13,166 --> 01:23:16,541
Looks like you have met my daughters,
Shahana and Ira.
1308
01:23:16,625 --> 01:23:18,916
Shahana ji, Ira ji, Bhavani ji.
1309
01:23:19,166 --> 01:23:20,083
-For you.
-Arey.
1310
01:23:20,166 --> 01:23:22,750
-But I can't even vote for you here.
-It's fine.
1311
01:23:23,000 --> 01:23:25,041
Your better half…
1312
01:23:25,958 --> 01:23:27,208
I'm a single mother,
1313
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
and that's more than enough.
1314
01:23:29,000 --> 01:23:30,041
Hi.
1315
01:23:32,125 --> 01:23:33,708
-ACP sahib.
-Hmm?
1316
01:23:33,791 --> 01:23:36,166
You're completely different
from the detective in my film.
1317
01:23:36,500 --> 01:23:37,708
How's that?
1318
01:23:39,000 --> 01:23:41,458
Detective Bose always remains undercover.
1319
01:23:41,583 --> 01:23:43,833
-Hmm.
-And those cliché dialogues.
1320
01:23:44,416 --> 01:23:46,625
"Terrifying blood-thirsty savages!"
1321
01:23:47,375 --> 01:23:50,333
But what I love about you, you're real.
1322
01:23:50,750 --> 01:23:54,708
The reality is most murderers
aren't the blood-thirsty savage types.
1323
01:23:54,791 --> 01:23:56,750
We know them, we're familiar with them.
1324
01:23:57,458 --> 01:23:59,125
Very often, we even love them.
1325
01:23:59,916 --> 01:24:01,625
Ordinary men, women.
1326
01:24:02,125 --> 01:24:04,666
People like me. People like you.
1327
01:24:04,750 --> 01:24:05,958
That's great.
1328
01:24:06,083 --> 01:24:08,958
Yet another field
where we're in competition with men.
1329
01:24:10,833 --> 01:24:12,041
See you later.
1330
01:24:28,541 --> 01:24:30,458
Sir.
1331
01:24:30,541 --> 01:24:33,166
Yaar, these artifacts are quite popular.
1332
01:24:34,125 --> 01:24:35,750
Sir,
this is all Cookie Aunty's talent.
1333
01:24:35,916 --> 01:24:38,666
And also, Cooks Aunty's so generous
1334
01:24:38,833 --> 01:24:41,833
that she keeps gifting
all these kalakriti…
1335
01:24:42,916 --> 01:24:45,208
-to literally everybody all the time.
-Oh, baby.
1336
01:24:45,333 --> 01:24:48,000
We quietly dump them
into the club's storeroom.
1337
01:24:48,083 --> 01:24:50,166
Oh.
1338
01:24:50,458 --> 01:24:52,666
But by the way,
whose statues are these anyway?
1339
01:24:53,250 --> 01:24:54,541
Our two candidates.
1340
01:24:55,083 --> 01:24:57,208
Oh, really? Which one is Shehnaz ji?
1341
01:25:03,500 --> 01:25:04,500
Oh.
1342
01:25:05,833 --> 01:25:09,458
Obviously, this one is Shehnaz!
1343
01:25:09,916 --> 01:25:11,416
I've seen her movie.
1344
01:25:11,750 --> 01:25:13,208
Isn't she beautiful?
1345
01:25:13,291 --> 01:25:15,708
Whatever food is leftover,
pack it and keep it in my car.
1346
01:25:15,958 --> 01:25:18,125
Just keep it.
You see that shiny blue Mercedes?
1347
01:25:18,208 --> 01:25:19,416
That one. Got it?
1348
01:25:22,291 --> 01:25:23,500
I'm taking it for the poor.
1349
01:25:24,000 --> 01:25:25,708
-I hate wastage.
-You, please pack this.
1350
01:25:25,916 --> 01:25:27,291
Have you lost your fucking mind?
1351
01:25:27,375 --> 01:25:29,833
Just because your bloody cat is dead,
I should fuck up my stomach?
1352
01:25:30,000 --> 01:25:32,666
I ordered sausages,
and you cooked them the same microwave?
1353
01:25:32,875 --> 01:25:34,083
Get lost, yaar, Guppie!
1354
01:25:34,833 --> 01:25:36,166
I should water the plants.
1355
01:25:37,291 --> 01:25:40,083
But I need to look
for Prince Harry.
1356
01:25:44,416 --> 01:25:45,500
Are you all right?
1357
01:25:49,250 --> 01:25:50,333
Come, sit here.
1358
01:25:51,875 --> 01:25:53,375
Did Yash baba say anything?
1359
01:25:54,833 --> 01:25:56,958
Are you missing Harry?
1360
01:25:58,250 --> 01:25:59,583
I killed Harry.
1361
01:26:01,416 --> 01:26:04,500
I must have lost my mind.
How could I have done this?
1362
01:26:05,666 --> 01:26:07,083
I burned him in the oven.
1363
01:26:07,583 --> 01:26:10,333
You must have left
the oven door open by mistake.
1364
01:26:12,416 --> 01:26:13,708
It's not your fault.
1365
01:26:15,583 --> 01:26:19,208
If she wins, things will get difficult!
It will get very difficult!
1366
01:26:19,833 --> 01:26:21,000
-I--
-Nothing's going to happen,
1367
01:26:21,083 --> 01:26:22,291
Guppie.
1368
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Everything will be all right.
1369
01:26:24,583 --> 01:26:25,750
Don't--
1370
01:26:49,208 --> 01:26:51,500
Akash, I am very worried about Guppie.
1371
01:26:56,625 --> 01:26:57,875
But seriously--
1372
01:27:34,541 --> 01:27:36,041
♪ Born to one ♪
1373
01:27:36,166 --> 01:27:42,625
♪ Now, taken away by another ♪
1374
01:27:44,166 --> 01:27:46,791
♪ Oh, Lord ♪
1375
01:27:46,916 --> 01:27:52,500
♪ My Almighty! ♪
1376
01:27:53,333 --> 01:27:57,916
♪ Oh, Lord ♪
1377
01:27:58,000 --> 01:28:01,541
♪ My Almighty! ♪
1378
01:28:03,750 --> 01:28:06,250
Cheers! Cheers to everyone!
1379
01:28:08,625 --> 01:28:12,583
Listen, I'll leave first.
You come out two minutes later. Okay?
1380
01:28:17,541 --> 01:28:18,500
Yash!
1381
01:28:20,708 --> 01:28:23,208
Who could ever tell
that a murder was committed here
1382
01:28:23,333 --> 01:28:25,083
just three days ago?
1383
01:28:25,291 --> 01:28:26,916
-Yash!
-And the murderer
1384
01:28:27,583 --> 01:28:29,000
is one of these people.
1385
01:28:30,750 --> 01:28:33,083
Who's congratulating himself right now…
1386
01:28:35,041 --> 01:28:37,541
"Murder Mubarak!"
1387
01:28:41,875 --> 01:28:43,833
I know everything
about you, bastard!
1388
01:28:43,916 --> 01:28:45,625
You were here much
before me, bhenchod!
1389
01:28:45,708 --> 01:28:47,000
Really?
1390
01:28:47,083 --> 01:28:48,541
-Hey, what's going on?
-Stop it!
1391
01:28:48,666 --> 01:28:49,916
-Calm down.
-Fuck!
1392
01:28:50,000 --> 01:28:52,791
How dare you touch me, motherfucker?
1393
01:28:53,708 --> 01:28:55,041
I will sue them!
1394
01:28:55,125 --> 01:28:56,541
Don't talk to them, Yash!
Don't talk to them!
1395
01:28:56,625 --> 01:28:58,708
Asshole, you became a lawyer
with just a correspondence course,
1396
01:28:58,833 --> 01:28:59,708
-bhenchod!
-Hey, shut up!
1397
01:28:59,833 --> 01:29:00,708
-Asshole!
-You back off!
1398
01:29:00,833 --> 01:29:02,916
Hey! I will sue you!
I will sue your family.
1399
01:29:03,041 --> 01:29:04,916
Hey, step back! Step back!
Move! Move!
1400
01:29:05,041 --> 01:29:07,375
Move! Stop!
1401
01:29:11,083 --> 01:29:12,375
I'm the president.
1402
01:29:14,875 --> 01:29:18,000
Move back. Move back.
Raja sahib, move back, please. Back, back.
1403
01:29:18,458 --> 01:29:19,583
Come on. Come on.
1404
01:29:21,750 --> 01:29:24,250
Yes, yes. Madam, that's it.
That's it. Stop, stop.
1405
01:29:24,708 --> 01:29:26,416
-Bambi, come, let's go.
-Bambi beta.
1406
01:29:26,750 --> 01:29:28,875
Madam?
Madam, please take care of Bambi.
1407
01:29:29,041 --> 01:29:31,166
-Please, come this way.
-Okay, that's it. That's it.
1408
01:29:31,458 --> 01:29:32,833
-Ma'am?
-Come, come, come.
1409
01:29:32,916 --> 01:29:34,375
Come on. Keep moving.
This way, please.
1410
01:29:44,666 --> 01:29:47,125
The murderer blew
Guppie Ram's ji head off,
1411
01:29:47,291 --> 01:29:50,708
and place the gun in his hand
to make it look like a suicide.
1412
01:29:51,333 --> 01:29:54,791
Guppie Ram ji appears to have
fine taste in coffee.
1413
01:30:01,208 --> 01:30:04,000
So many bags of coffee.
1414
01:30:06,666 --> 01:30:08,666
-Don't.Stop it.
-Beta!
1415
01:30:09,125 --> 01:30:11,083
Just… Don't do that, man!
1416
01:30:12,791 --> 01:30:16,208
Yashu, I've spoken to dad already.
There's nothing to worry about.
1417
01:30:16,291 --> 01:30:17,541
I will talk to them, na? What is--
1418
01:30:17,625 --> 01:30:20,333
Can you just shut the fuck up?
1419
01:30:21,041 --> 01:30:23,791
This matter's way above your station.
Dad will handle this.
1420
01:30:25,000 --> 01:30:27,125
Look pleasant…
1421
01:30:28,000 --> 01:30:29,375
and keep your mouth shut.
1422
01:30:30,791 --> 01:30:32,916
This much you can do for me, Rosh-- Mom?
1423
01:30:35,500 --> 01:30:36,916
Where were you
when you heard
1424
01:30:37,000 --> 01:30:38,708
the sound of the gunshot?
1425
01:30:38,916 --> 01:30:40,291
-Uh…
-Yash baba.
1426
01:30:40,416 --> 01:30:41,958
Yash baba?
1427
01:30:44,500 --> 01:30:45,916
He's a complete psycho, sir.
1428
01:30:46,208 --> 01:30:49,375
Do you know he's taking drugs even now?
Your favorite Pinko Hathini.
1429
01:30:49,666 --> 01:30:51,708
And that's why
Leo was blackmailing Rosh Aunty.
1430
01:30:52,000 --> 01:30:55,541
That Uttarakhand rehab…
…was a torture cell.
1431
01:30:55,791 --> 01:30:57,916
It was freezing,
but they used to tie up Yashu
1432
01:30:58,000 --> 01:31:02,125
and leave him on the floor.
They fed him watery daal and thick rotis.
1433
01:31:02,333 --> 01:31:04,458
Six months he had to spend in that hell.
1434
01:31:04,750 --> 01:31:08,000
Stinking junkies.
Low-class people all around.
1435
01:31:08,125 --> 01:31:11,791
With great difficulty, he's got
an internship in a Boston University.
1436
01:31:12,083 --> 01:31:15,291
But Leo found out that he…
1437
01:31:15,666 --> 01:31:18,416
And he threatened to share
that information with his employers.
1438
01:31:18,500 --> 01:31:22,250
Guppie ji said that Leo ji's
pot of sin burst open.
1439
01:31:22,416 --> 01:31:23,875
Just like the other time.
1440
01:31:25,250 --> 01:31:26,708
What could that other time be?
1441
01:31:27,000 --> 01:31:29,125
Ganga's husband, sir.
1442
01:31:29,250 --> 01:31:31,791
Ajay Kumar. It's been three years
since he's been missing.
1443
01:31:31,958 --> 01:31:33,791
And, sir, he was the one
supplying Yash drugs.
1444
01:31:33,875 --> 01:31:37,000
I told him that I don't want to live
my life with his dirty money.
1445
01:31:38,000 --> 01:31:40,708
Sweeping, mopping.
Took up any work I could.
1446
01:31:40,916 --> 01:31:43,666
But he was suspicious
that the people I work for and I were…
1447
01:31:43,916 --> 01:31:45,791
You didn't file a police complaint?
1448
01:31:46,416 --> 01:31:48,458
Does the police listen
to people like us, sir?
1449
01:31:49,833 --> 01:31:53,083
-I only told Raja sahib.
-Yes, it is mine.
1450
01:31:53,583 --> 01:31:55,375
It was stolen
from the club cabinet last night.
1451
01:31:55,458 --> 01:31:59,083
You and, uh, Raja ji,
what was the nature of your relationship?
1452
01:31:59,208 --> 01:32:02,083
Can the rich and the poor have
only one kind of dealing between them?
1453
01:32:02,208 --> 01:32:03,375
Nothing more than that?
1454
01:32:04,416 --> 01:32:07,000
Till date, Raja ji has never been
inappropriate with me.
1455
01:32:07,375 --> 01:32:09,791
One second! Are you suggesting
that I'm responsible
1456
01:32:09,875 --> 01:32:11,291
for Ajay Kumar's disappearance?
1457
01:32:11,916 --> 01:32:14,833
-And I also killed Guppie?
-It certainly entangles everything.
1458
01:32:15,958 --> 01:32:17,875
Next time,
don't make the mistake of calling me
1459
01:32:17,958 --> 01:32:19,333
without evidence, inspector.
1460
01:32:21,291 --> 01:32:22,208
Raja ji…
1461
01:32:23,250 --> 01:32:25,083
those are the government's balls.
1462
01:32:29,625 --> 01:32:32,333
We're aware that there's Pinko
in your house.
1463
01:32:32,625 --> 01:32:35,500
As we speak,
our team is already conducting a search.
1464
01:32:38,333 --> 01:32:39,208
Search.
1465
01:32:45,583 --> 01:32:47,708
My son cannot murder anyone!
1466
01:32:49,166 --> 01:32:50,250
And you, madam?
1467
01:32:57,291 --> 01:33:00,791
Rosh Aunty was involved as well.
I bet the son had a Pinko pill at night,
1468
01:33:00,875 --> 01:33:02,541
and in the morning,
the mother switched the bottles.
1469
01:33:02,708 --> 01:33:05,625
We had sent a team
to conduct a search in Yash ji's room.
1470
01:33:06,500 --> 01:33:09,083
-And?
-And we found nothing there.
1471
01:33:09,291 --> 01:33:10,333
Not a thing.
1472
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Let's say those photos
are from same room, okay?
1473
01:33:13,541 --> 01:33:15,125
Apart from that, we have--
1474
01:33:25,791 --> 01:33:26,833
Hey!
1475
01:33:27,958 --> 01:33:30,416
Had a brain wave? Huh?
1476
01:33:39,916 --> 01:33:41,000
What happened?
1477
01:33:45,833 --> 01:33:49,625
You know the earrings that I had given you
on your 20th birthday, remember?
1478
01:33:50,375 --> 01:33:52,208
I just saw them in Leo's evidence box.
1479
01:33:53,583 --> 01:33:54,791
That's what happened.
1480
01:33:59,583 --> 01:34:01,000
Akash, it was just physical.
1481
01:34:01,666 --> 01:34:04,708
After Anshul's accident,
I just had no idea what was going on.
1482
01:34:05,000 --> 01:34:09,541
I was so disoriented.
I would… l would just stay up just crying.
1483
01:34:09,666 --> 01:34:11,375
-I just needed someone--
-I hear there are plenty of flights
1484
01:34:11,458 --> 01:34:12,875
between Delhi and Kolkata.
1485
01:34:14,666 --> 01:34:16,291
Do you know how many times I called you?
1486
01:34:18,125 --> 01:34:19,458
Picked up even once?
1487
01:34:24,375 --> 01:34:26,250
My husband had just died, Kashi.
1488
01:34:28,333 --> 01:34:30,458
So, I am really sorry
if this was about me.
1489
01:34:33,375 --> 01:34:35,958
And he was there for me. You weren't.
1490
01:34:39,250 --> 01:34:40,291
You know what?
1491
01:34:43,041 --> 01:34:44,208
Fuck you, Todi!
1492
01:34:45,416 --> 01:34:48,750
I wasn't there?
I was always there for you!
1493
01:34:49,166 --> 01:34:52,500
Like a fucking fool,
always standing next to you.
1494
01:34:53,208 --> 01:34:55,166
Like a fool,
I used to keep standing there for you.
1495
01:34:55,666 --> 01:34:57,791
Bambi, I have no idea
what it is you want from me.
1496
01:34:59,333 --> 01:35:00,500
This much is clear.
1497
01:35:01,541 --> 01:35:03,083
Three years ago,
you were messing around with me.
1498
01:35:03,208 --> 01:35:05,833
Today, you're doing the same thing.
I'm done with you!
1499
01:35:08,125 --> 01:35:11,541
You… You know what?
You consume my entire life, man!
1500
01:35:12,541 --> 01:35:14,125
And you didn't even realize it!
1501
01:35:16,333 --> 01:35:19,750
Why? Huh? What did I ever do to you?
1502
01:35:35,000 --> 01:35:37,166
What was the reason
for your husband's death?
1503
01:35:37,916 --> 01:35:39,583
-Sir, I'm trying to--
-Bambi Madam!
1504
01:35:39,666 --> 01:35:40,875
I want nothing but the truth!
1505
01:35:40,958 --> 01:35:42,750
What's the real reason
for your blackmailing?
1506
01:35:42,833 --> 01:35:47,166
Was it your klepto-escapades
or your current affair? Hmm?
1507
01:35:47,916 --> 01:35:49,875
Speak up, speak up, speak up! Hmm?
1508
01:35:50,250 --> 01:35:54,000
I didn't give a shit
if he told anybody about the affair.
1509
01:35:54,125 --> 01:35:55,250
If you didn't give a shit,
1510
01:35:55,333 --> 01:35:57,791
then why have you been hiding
this shit from us all these days?
1511
01:35:58,333 --> 01:35:59,416
Huh?
1512
01:36:01,875 --> 01:36:03,583
Kashi would've found out.
1513
01:36:15,333 --> 01:36:18,416
From now on,
you'll stay away from this case.
1514
01:36:21,541 --> 01:36:23,166
-Please leave. Go.
-Uh, I…
1515
01:36:25,083 --> 01:36:26,041
Leave.
1516
01:36:32,416 --> 01:36:34,541
Now, even Bambi Todi
is a murder suspect.
1517
01:36:34,958 --> 01:36:37,416
For the world,
the members of this club are full hi-fi,
1518
01:36:37,541 --> 01:36:39,125
always prancing around.
1519
01:36:39,666 --> 01:36:43,291
But come nighttime, they are worse
than the criminal from the ghettos.
1520
01:36:43,750 --> 01:36:46,541
I say the minister
should definitely shut down this club.
1521
01:36:46,750 --> 01:36:48,375
I support him fully.
1522
01:37:08,583 --> 01:37:09,750
Never punish the stomach
1523
01:37:09,833 --> 01:37:12,041
for the afflictions
of the heart, vakil sahib.
1524
01:37:15,708 --> 01:37:18,375
You know, an octopus has three hearts.
1525
01:37:22,666 --> 01:37:24,083
-Bhai sahib.
-Hmm?
1526
01:37:24,208 --> 01:37:27,208
You must be wondering why I'm serving
sautéed beetroot for dinner.
1527
01:37:27,333 --> 01:37:31,083
Oh, no, no. The… beetroots
have turned out delicious, madam.
1528
01:37:31,166 --> 01:37:32,250
Really?
1529
01:37:32,375 --> 01:37:35,583
The sight of Guppie Ram's beetroots
was very painful!
1530
01:37:35,708 --> 01:37:37,833
-Yes.
-They were weird to look at.
1531
01:37:38,041 --> 01:37:40,208
Day and night,
he'd keep watering the kitchen gardens.
1532
01:37:40,291 --> 01:37:42,333
Yes! This is exactly where they go wrong.
1533
01:37:42,791 --> 01:37:45,333
So, the thing is,
beetroot is a root vegetable.
1534
01:37:45,416 --> 01:37:48,333
Now, beetroot and root vegetables
should not be watered too much.
1535
01:37:48,458 --> 01:37:50,208
But people keep on overwatering.
1536
01:37:50,291 --> 01:37:53,041
What it does is,
it makes them soggy. Kind of mushy.
1537
01:37:53,125 --> 01:37:55,000
Are you sure beetroot
can handle so much water?
1538
01:37:55,291 --> 01:37:58,666
Guppie Ram ji appears to have
fine taste in coffee.
1539
01:38:00,833 --> 01:38:02,458
Who has his pot of sin burst open?
1540
01:38:03,916 --> 01:38:06,083
Forgive me,
I have a slight, uh, emergency.
1541
01:38:06,375 --> 01:38:08,333
-Bhai sahib, dinner?
-No, no, some other time.
1542
01:38:08,625 --> 01:38:09,791
Some other time.
1543
01:38:11,166 --> 01:38:14,166
Who the hell allowed this?
The results are out there, Bhatti!
1544
01:38:14,625 --> 01:38:16,250
Bhenchod, I'll bury you right here!
1545
01:38:18,083 --> 01:38:20,791
Kings and queens
are things of the past, hukum.
1546
01:38:21,250 --> 01:38:23,083
Don't fuck with me today, Shehnaz!
1547
01:38:23,250 --> 01:38:24,916
ACP, gold! You found gold--
1548
01:38:25,083 --> 01:38:27,041
Madam,
please don't get overexcited.
1549
01:38:27,166 --> 01:38:29,958
Careful with the mud.
Keep them back. Move back, everyone.
1550
01:38:30,041 --> 01:38:31,875
Move back.
1551
01:38:34,208 --> 01:38:36,916
Hmm. Padam.
1552
01:38:50,291 --> 01:38:52,458
Guppie Ram ji
wasn't watering the vegetables.
1553
01:38:53,166 --> 01:38:55,166
He was pouring acid into the ground.
1554
01:38:55,416 --> 01:38:58,291
And in the linings,
coffee and vinegar.
1555
01:38:58,750 --> 01:39:00,958
So, anything underneath
would dissolve quickly.
1556
01:39:01,041 --> 01:39:03,000
That's why those… those beetroots…
1557
01:39:03,125 --> 01:39:05,208
Madam! Back! Get back.
1558
01:39:05,291 --> 01:39:06,375
-Oh, God!
-Get back.
1559
01:39:06,458 --> 01:39:08,208
-I've been eating beets from here.
-Madam, come back.
1560
01:39:08,333 --> 01:39:12,500
This is not beetroot.
Oh, my God! Cannibals…
1561
01:39:34,625 --> 01:39:36,916
Who are here to arrest?
Can it wait an hour?
1562
01:39:37,125 --> 01:39:38,166
No, sir, it's urgent.
1563
01:39:38,333 --> 01:39:39,458
-Huh?
-Yes.
1564
01:39:40,041 --> 01:39:43,125
You can't just look at a pile of bones
and say whether it's my husband or not.
1565
01:39:43,291 --> 01:39:46,208
Madam, can you tell me when was
the last time you saw your mister?
1566
01:39:47,208 --> 01:39:49,875
I mean, your husband,
when did you see him?
1567
01:39:52,916 --> 01:39:54,583
That would be at didi's anniversary party.
1568
01:39:54,666 --> 01:39:56,750
Hmm. Three years ago?
1569
01:39:57,875 --> 01:40:00,375
The same night Raja sahib
made tandoori chicken out of him?
1570
01:40:02,333 --> 01:40:03,875
Are you in touch with your in-laws?
1571
01:40:59,166 --> 01:41:01,583
It's a male, 25 to 30 years.
1572
01:41:02,500 --> 01:41:04,083
Buried for three to four years.
1573
01:41:04,333 --> 01:41:08,333
The death was due to blunt force trauma
with some heavy object.
1574
01:41:09,083 --> 01:41:10,416
Right on the face.
1575
01:41:10,500 --> 01:41:12,916
We're trying to locate
Ajay Kumar's dental records
1576
01:41:13,000 --> 01:41:14,250
to do a DNA match.
1577
01:41:14,958 --> 01:41:17,083
There's something important
I wanted to show you.
1578
01:41:17,833 --> 01:41:22,041
In his left eye socket,
I found these tiny, little shards.
1579
01:41:22,416 --> 01:41:24,208
This could be from your murder weapon.
1580
01:41:56,833 --> 01:41:59,166
Tell me, why was Leo ji blackmailing you?
1581
01:42:01,750 --> 01:42:02,791
Do you see anything?
1582
01:42:04,708 --> 01:42:06,333
There are no bone china cups…
1583
01:42:08,041 --> 01:42:09,250
no Mercedes…
1584
01:42:11,916 --> 01:42:13,166
no elephants either.
1585
01:42:14,916 --> 01:42:18,166
Rannvijay Singh is just
a ground-floor tenant of an old mansion.
1586
01:42:21,208 --> 01:42:22,208
That's it.
1587
01:42:23,708 --> 01:42:26,208
All I do is wait for the clock
to strike 4:00, ACP,
1588
01:42:27,250 --> 01:42:29,166
when I can go to The Royal Delhi Club…
1589
01:42:30,791 --> 01:42:32,291
and become Raja sahib again.
1590
01:42:32,750 --> 01:42:35,375
And if that scumbag Leo
had revealed the truth about me
1591
01:42:35,500 --> 01:42:36,500
in front of everyone,
1592
01:42:37,208 --> 01:42:40,625
then never mind the members,
even the staff would have ridiculed me.
1593
01:42:41,333 --> 01:42:43,166
They would've laughed
at my 20-rupee tip…
1594
01:42:45,250 --> 01:42:47,541
…and thrown 50 rupees
at my face instead.
1595
01:42:48,416 --> 01:42:51,583
You are telling the truth, Raja sahib…
1596
01:42:52,875 --> 01:42:54,208
but not the whole truth.
1597
01:42:56,541 --> 01:42:59,916
At Leo ji's house,
we found several photos like this.
1598
01:43:01,500 --> 01:43:05,083
If anyone would've discovered that a man
from the royal family…
1599
01:43:13,666 --> 01:43:15,541
I truly loved my wife very much.
1600
01:43:16,458 --> 01:43:18,291
She was the only one who really knew me.
1601
01:43:19,000 --> 01:43:22,375
Understood me. Please don't tell anyone.
1602
01:43:23,333 --> 01:43:26,625
So, Raja sahib,
you were with Thinsuk that night?
1603
01:43:28,750 --> 01:43:31,166
Uh… If you want my advice,
then you should…
1604
01:43:31,750 --> 01:43:34,541
fearlessly accept this relationship.
This case would--
1605
01:43:34,708 --> 01:43:36,333
I won't be able to live with it.
1606
01:43:36,791 --> 01:43:38,875
I can't do this to someone like Thinsuk.
1607
01:43:42,583 --> 01:43:44,208
His life will be ruined.
1608
01:43:45,333 --> 01:43:49,916
I request you, please give
the other photos back to me.
1609
01:43:53,916 --> 01:43:56,250
I'll consider myself
in your debt for life.
1610
01:43:58,625 --> 01:44:00,083
Raja ji, I promise you,
1611
01:44:00,166 --> 01:44:05,500
as soon as we recover more photographs
and pictures, I'll give them all to you.
1612
01:44:07,291 --> 01:44:08,333
Meaning?
1613
01:44:15,791 --> 01:44:18,708
Please forgive me,
but I have to place you under arrest.
1614
01:44:21,916 --> 01:44:22,958
Come on.
1615
01:44:24,833 --> 01:44:26,041
Just give me a minute.
1616
01:44:41,500 --> 01:44:42,708
Mm-hmm.
1617
01:44:52,625 --> 01:44:53,833
Tanzanite.
1618
01:44:54,666 --> 01:44:57,666
It's very expensive. Pricey, you know.
1619
01:44:57,916 --> 01:44:59,875
That's why I made just two of them.
1620
01:45:00,000 --> 01:45:02,291
-And you sold both of them.
-No, no.
1621
01:45:02,375 --> 01:45:04,250
I always gift the special ones.
1622
01:45:05,666 --> 01:45:06,916
Poor Raja sahib.
1623
01:45:07,833 --> 01:45:09,750
After his wife passed away…
1624
01:45:10,916 --> 01:45:14,625
he became very, very lonely.
That's when I gifted it to him.
1625
01:45:14,791 --> 01:45:17,791
-The second one?
-Not the second. His first wife.
1626
01:45:17,916 --> 01:45:19,708
The second Mother Teresa.
1627
01:45:19,791 --> 01:45:21,541
Sir, please tell us something.
1628
01:45:21,625 --> 01:45:23,708
There's no criminal that can escape
the Delhi Police.
1629
01:45:23,875 --> 01:45:25,958
Not even the Maharaja
of a dilapidated mansion.
1630
01:45:26,125 --> 01:45:27,458
A dilapidated mansion,
1631
01:45:27,625 --> 01:45:30,041
perverted Maharaja
turned out to be the murderer.
1632
01:45:30,125 --> 01:45:33,291
Was Raja ji romancing Ganga,
who's young enough to be his daughter?
1633
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
-I gifted that one as well.
-Whom did you gift it to, madam?
1634
01:45:36,208 --> 01:45:38,875
Raja ji
buried Ganga's husband, Ajay Kumar,
1635
01:45:39,000 --> 01:45:40,166
in the club ground.
1636
01:45:40,416 --> 01:45:42,625
In the memory of his wife, Vasudha Devi…
1637
01:45:42,708 --> 01:45:44,125
I'll kill that bastard!
1638
01:45:46,125 --> 01:45:47,333
To whom did you gift the second gift?
1639
01:45:47,416 --> 01:45:49,208
God! My blood pressure
is going through the roof.
1640
01:45:49,291 --> 01:45:51,208
-Whom did you give the second--
-Don't shout, SP ji! Please leave.
1641
01:45:51,291 --> 01:45:54,666
Delhi Police
has found key evidence against Raja ji.
1642
01:45:54,750 --> 01:45:57,166
After the argument,
it's been three years.
1643
01:45:57,333 --> 01:45:59,416
Ganga's husband, Ajay Kumar, is missing.
1644
01:45:59,541 --> 01:46:01,708
Sir, why are you
not sharing all the details with us?
1645
01:46:01,916 --> 01:46:03,708
Sir, can you give us
some more details?
1646
01:46:03,791 --> 01:46:05,416
When the time's right, rest assured,
1647
01:46:05,583 --> 01:46:07,125
we'll share every detail with you.
1648
01:46:07,250 --> 01:46:10,541
Cookie ji, the second Mother Teresa,
whom did you give it to?
1649
01:46:10,625 --> 01:46:12,958
His ancestral mansion…
1650
01:46:22,875 --> 01:46:23,750
Dogras.
1651
01:46:23,916 --> 01:46:25,791
Maharaja Rannvijay Singh…
1652
01:46:32,375 --> 01:46:33,708
Thank you, Cookie ji. Thank…
1653
01:46:36,250 --> 01:46:38,500
No, no, SP.
1654
01:46:40,916 --> 01:46:43,208
-Hell… Nothing.
-What… What are you doing, SP?
1655
01:46:43,541 --> 01:46:47,333
What are you--
Katoch sahib is inside. He'll get upset.
1656
01:46:47,750 --> 01:46:49,500
Yeah, Padam, you are ready?
1657
01:46:54,583 --> 01:46:58,041
Yes, yes!
We have got today's biggest breaking news!
1658
01:46:58,208 --> 01:47:01,541
-Ajay Kumar is alive!
-Sir, Ajay Kumar is still alive!
1659
01:47:01,666 --> 01:47:02,833
What's happening, sir?
1660
01:47:02,958 --> 01:47:04,375
Ajay Kumar in flesh and blood
1661
01:47:04,500 --> 01:47:06,583
stands alive and well
right before our eyes!
1662
01:47:06,708 --> 01:47:08,000
So, the question that rises
1663
01:47:08,083 --> 01:47:11,416
is the the skeleton
that was found at the RDC belongs to who?
1664
01:47:13,083 --> 01:47:14,375
What could I do here?
1665
01:47:15,416 --> 01:47:17,875
My Mrs. was coochie-cooing
with her bosses here.
1666
01:47:17,958 --> 01:47:18,958
Mmm.
1667
01:47:19,125 --> 01:47:22,583
And that bastard lawyer, Dogra,
bloody dog! He was hot on my trail.
1668
01:47:24,166 --> 01:47:26,875
So, I disappeared.
I could've escaped the police very soon.
1669
01:47:28,208 --> 01:47:29,375
God knows what his deal was.
1670
01:47:29,500 --> 01:47:31,583
Asshole would make
my entire stock disappear.
1671
01:47:32,750 --> 01:47:33,791
Pinko.
1672
01:47:35,625 --> 01:47:37,000
Thank you for meeting me.
1673
01:47:42,833 --> 01:47:43,958
You're leaving?
1674
01:47:52,541 --> 01:47:55,916
♪ I remember you just as much ♪
1675
01:47:56,416 --> 01:47:57,708
Yes, I was pretending.
1676
01:48:00,000 --> 01:48:01,333
Nineteen years back…
1677
01:48:03,791 --> 01:48:05,416
I did pretend to drown.
1678
01:48:09,958 --> 01:48:11,791
So that you could come and save me.
1679
01:48:18,291 --> 01:48:20,625
You always landed up
to save me, didn't you?
1680
01:48:29,333 --> 01:48:30,541
Kashi, if I pretend…
1681
01:48:34,291 --> 01:48:36,250
…once more that I'm drowning…
1682
01:48:38,666 --> 01:48:39,958
would you come and save…
1683
01:48:49,583 --> 01:48:51,166
I really have to take this. Sorry.
1684
01:48:54,625 --> 01:48:56,958
-Yes, sir.
-It's a DNA match, sir.
1685
01:48:59,375 --> 01:49:00,958
I found Leo's iPad, bro.
1686
01:49:01,041 --> 01:49:04,083
There are more than 100 photos
and videos of those club members.
1687
01:49:05,208 --> 01:49:06,583
You haven't told anyone else, have you?
1688
01:49:07,625 --> 01:49:08,791
Hello, Bambi ji.
1689
01:49:08,875 --> 01:49:11,500
A few minutes ago, we received
the DNA report on the skeleton.
1690
01:49:12,291 --> 01:49:14,375
It's a match with your husband, Anshul.
1691
01:49:15,708 --> 01:49:17,208
Is vakil sahib with you?
1692
01:49:17,625 --> 01:49:19,125
I need to ask him something.
1693
01:49:20,875 --> 01:49:22,416
Hello, Bambi ji, can you hear me?
1694
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Do one thing.
1695
01:49:25,958 --> 01:49:28,541
Wait right there. I am coming.
Don't go anywhere.
1696
01:49:28,625 --> 01:49:31,083
Bambi ji, I'm asking,
is vakil sahib with you right now?
1697
01:49:32,250 --> 01:49:33,291
No.
1698
01:49:42,250 --> 01:49:44,500
Okay, it's not nice
to keep reminding all the time…
1699
01:49:45,375 --> 01:49:46,541
Where is vakil sahib?
1700
01:49:47,333 --> 01:49:48,833
He's gone back to Kolkata.
1701
01:49:49,291 --> 01:49:51,500
-This Koohu Madam, can we get her number?
-Number…
1702
01:49:51,583 --> 01:49:54,291
Koohu? But we've never even spoken
to her till today.
1703
01:49:54,541 --> 01:49:58,291
Cookie ji had gifted you something.
A bust of Mother Teresa.
1704
01:49:58,541 --> 01:50:00,500
-Uh…
-Can you tell me where it is?
1705
01:50:00,833 --> 01:50:03,583
That's, uh, been missing
for quite some time.
1706
01:50:04,625 --> 01:50:06,041
-Padam.
-Yes, sir.
1707
01:50:06,125 --> 01:50:07,916
Vakil sahib hasn't gone to Kolkata.
1708
01:50:08,416 --> 01:50:09,791
-Track his phone.
-Yes, sir.
1709
01:50:09,875 --> 01:50:11,083
What are you saying?
1710
01:50:20,125 --> 01:50:21,166
Raks!
1711
01:50:24,208 --> 01:50:25,833
Shepherd's Orphanage.
Send someone immediately!
1712
01:50:32,958 --> 01:50:35,166
What did he want
with the Mother Teresa bust, huh?
1713
01:50:38,041 --> 01:50:40,166
Hello?
You didn't like my joke or what?
1714
01:50:59,166 --> 01:51:00,541
Where's Warden Raks's room, huh?
1715
01:52:01,208 --> 01:52:04,250
Do all of you know
what happened once with Padam?
1716
01:52:05,208 --> 01:52:06,958
A case was brought before him.
1717
01:52:07,708 --> 01:52:11,708
A poor rickshaw driver
was crushed under a fancy Mercedes.
1718
01:52:13,000 --> 01:52:16,833
Everyone said, "Drop it."
"He was a poor man, he was a nobody."
1719
01:52:17,375 --> 01:52:18,458
Padam said, "No!"
1720
01:52:20,166 --> 01:52:22,791
The value of a car can be high or low.
1721
01:52:22,875 --> 01:52:26,500
But the value of the lives inside either
is always equal.
1722
01:52:28,750 --> 01:52:29,791
In your world,
1723
01:52:30,083 --> 01:52:32,625
there may be a distinction
between higher, lower, rich, poor.
1724
01:52:33,000 --> 01:52:36,666
But today, in this assembly,
you are all equal.
1725
01:52:37,375 --> 01:52:40,458
So, please be seated.
Those standing, please sit.
1726
01:52:48,500 --> 01:52:49,708
Hmm.
1727
01:52:50,833 --> 01:52:52,041
Now, it looks democratic.
1728
01:52:52,208 --> 01:52:54,750
Arey, stop it! He's called me here!
1729
01:52:54,916 --> 01:52:57,000
SP!
1730
01:52:57,958 --> 01:52:59,750
I don't remember inviting you here.
1731
01:53:01,583 --> 01:53:03,541
I know.
1732
01:53:04,333 --> 01:53:06,583
-I'm here for you, Rosh.
-I'm okay. Okay. I'm okay.
1733
01:53:16,125 --> 01:53:18,833
Shehnaz ji, I caught onto your lie
1734
01:53:19,000 --> 01:53:21,291
the moment you spoke to me
about the riots.
1735
01:53:21,375 --> 01:53:23,250
I'd like to see him give birth to a child
1736
01:53:23,333 --> 01:53:25,958
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1737
01:53:26,250 --> 01:53:29,500
And that too when rioters armed
with swords are banging on your door!
1738
01:53:29,583 --> 01:53:30,708
And then…
1739
01:53:31,083 --> 01:53:35,333
So, the riots that fit your story
are the Mumbai riots of 1992.
1740
01:53:36,208 --> 01:53:38,041
That year, your age was…
1741
01:53:38,583 --> 01:53:41,875
Forgive me, uh,
I am about to mention a lady's age.
1742
01:53:42,500 --> 01:53:43,875
Sixteen years,
1743
01:53:44,625 --> 01:53:47,583
which does not match
the present ages of your daughters.
1744
01:53:58,208 --> 01:54:00,916
Ammi didn't even let me see
my baby's face.
1745
01:54:01,750 --> 01:54:06,250
But I found out that he was placed
in Shepherd's Home Orphanage.
1746
01:54:07,458 --> 01:54:09,416
As I progressed forward in my career…
1747
01:54:10,875 --> 01:54:11,916
I always tried…
1748
01:54:13,250 --> 01:54:14,708
never to turn and look back.
1749
01:54:15,708 --> 01:54:17,833
But I kept making donations to Shepherd's.
1750
01:54:21,208 --> 01:54:22,666
Then, one day, Leo showed up.
1751
01:54:23,541 --> 01:54:25,375
And he knew about who my son was.
1752
01:54:27,166 --> 01:54:31,416
He had some photos with him.
And he began to blackmail me.
1753
01:54:32,541 --> 01:54:33,916
His only condition was…
1754
01:54:34,958 --> 01:54:37,041
that I accept my son in front of everyone,
1755
01:54:37,166 --> 01:54:39,666
or else he'd reveal everything
to my daughters.
1756
01:54:40,958 --> 01:54:43,125
So, today, I did that myself.
1757
01:55:34,375 --> 01:55:35,791
Perhaps not Shehnaz ji…
1758
01:55:37,125 --> 01:55:39,333
but Leo ji was blackmailing Raja ji.
1759
01:55:39,916 --> 01:55:41,666
Only for money and nothing else.
1760
01:55:42,416 --> 01:55:44,458
I can't do this
to someone like Thinsuk.
1761
01:55:47,083 --> 01:55:48,458
His life will be ruined.
1762
01:55:49,250 --> 01:55:51,583
That's got nothing to do with this murder.
1763
01:55:52,625 --> 01:55:53,958
It's his personal matter.
1764
01:55:55,791 --> 01:55:58,583
Whatever his personal matter may be,
who cares?
1765
01:55:59,333 --> 01:56:03,125
But Guppie Ram
was killed by his gun, I'm sure.
1766
01:56:07,541 --> 01:56:11,166
I regret to inform you…
that was a suicide.
1767
01:56:12,833 --> 01:56:13,916
The forensic evidence
1768
01:56:14,000 --> 01:56:16,125
and the blood splatter reports
suitably prove it.
1769
01:56:16,250 --> 01:56:19,291
Forensics also revealed
an astonishing fact to us.
1770
01:56:20,125 --> 01:56:22,916
The identity of the corpse
buried in the kitchen garden.
1771
01:56:23,500 --> 01:56:25,125
I've already informed Bambi ji.
1772
01:56:26,083 --> 01:56:29,000
It was her husband Anshul ji's body.
1773
01:56:29,666 --> 01:56:32,625
The DNA has been matched
with both his parents.
1774
01:56:33,166 --> 01:56:36,208
Anshul ji's skeleton
also provided another detail.
1775
01:56:36,291 --> 01:56:39,500
Cause of death,
a powerful blow to the head.
1776
01:56:39,583 --> 01:56:41,916
He was attacked. By whom?
1777
01:56:43,083 --> 01:56:44,708
-Padam.
-Yes, sir.
1778
01:56:45,750 --> 01:56:48,250
"I am sorry for everything, Bambi."
1779
01:56:48,875 --> 01:56:50,625
"I love you." "I always have."
1780
01:56:50,708 --> 01:56:53,875
Yesterday, Yash attempted
to kill himself.
1781
01:56:54,375 --> 01:56:57,000
By overdosing on drugs.
Right now, he's in a coma.
1782
01:56:57,458 --> 01:57:01,375
Since childhood, Yash ji
had a soft corner for Bambi.
1783
01:57:01,541 --> 01:57:05,833
We also discovered that he would stalk her
and secretly spy on her.
1784
01:57:18,083 --> 01:57:21,041
Yash baba could not stand it
when Bambi chose another,
1785
01:57:21,125 --> 01:57:25,083
and that is why he decided
to remove Anshul ji from the picture.
1786
01:57:25,875 --> 01:57:28,291
It was impossible
to accomplish this task alone.
1787
01:57:28,916 --> 01:57:31,375
His accomplice
turned out to be Guppie Ram ji.
1788
01:57:32,958 --> 01:57:35,083
-Druggie bastard!
-Shut up!
1789
01:57:35,500 --> 01:57:36,541
Just shut up!
1790
01:57:36,875 --> 01:57:39,625
I knew this is what you people
would say! I knew it!
1791
01:57:40,833 --> 01:57:44,875
This is why today, I left Yashu half dead
in the hospital and came here!
1792
01:57:45,166 --> 01:57:47,791
You're a bunch of scumbags!
Bloody scumbags!
1793
01:57:48,416 --> 01:57:51,458
Nobody cares for anyone here!
Everyone is--
1794
01:57:52,041 --> 01:57:55,083
Don't, don't. I know.
I know exactly what you guys
1795
01:57:55,208 --> 01:57:57,375
are saying about me behind my back.
1796
01:57:58,166 --> 01:58:00,625
Cow dung. Gold-digger!
1797
01:58:00,875 --> 01:58:02,208
Cheap leach!
1798
01:58:02,333 --> 01:58:04,041
-Rosh--
-Arey, stop it!
1799
01:58:05,083 --> 01:58:07,791
My favorite. Blood-sucker pussy.
1800
01:58:08,833 --> 01:58:12,125
Fine! Today I'll show you
what a wild cat I am!
1801
01:58:12,208 --> 01:58:14,083
Anyone dare bad-mouth my Yash,
1802
01:58:14,166 --> 01:58:16,166
I'll claw them to pieces.
Won't spare anyone!
1803
01:58:16,250 --> 01:58:19,666
Roshni ji, please calm down.
1804
01:58:20,125 --> 01:58:23,500
Fine, let us assume Yash ji
is not the killer.
1805
01:58:25,375 --> 01:58:26,958
This is, uh, Leo ji's tab.
1806
01:58:27,041 --> 01:58:29,333
Leo ji kept the camera on at all times
1807
01:58:29,416 --> 01:58:32,250
so that he could capture
the weaknesses of his next victim
1808
01:58:32,333 --> 01:58:33,666
and then use it to blackmail them.
1809
01:58:33,750 --> 01:58:36,333
Observe the date and time stamp
on this video.
1810
01:58:36,416 --> 01:58:40,916
It's from the night of Bambi ji's
and Anshul ji's anniversary, 2:30 a.m.
1811
01:58:41,000 --> 01:58:44,041
This video revealed to us
a very highly intriguing detail.
1812
01:58:44,375 --> 01:58:47,291
That perhaps…
…escaped even Leo's notice.
1813
01:58:47,416 --> 01:58:49,625
Look here. Far behind at the parking lot,
1814
01:58:49,833 --> 01:58:54,083
there's a car standing here
that has a prominent dent in the rear.
1815
01:58:55,000 --> 01:58:57,875
Even from here,
we can clearly tell whose car this is.
1816
01:58:57,958 --> 01:58:59,166
Vakil sahib's.
1817
01:59:03,458 --> 01:59:07,208
Vakil sahib may have left
that anniversary party early.
1818
01:59:07,291 --> 01:59:09,291
-That's possible.
-Bastard, wait!
1819
01:59:09,416 --> 01:59:11,708
But he was back again
later that night.
1820
01:59:12,625 --> 01:59:15,791
Not thinking straight,
heady from alcohol and anger.
1821
01:59:22,166 --> 01:59:24,791
It was impossible for him
to bury the body alone.
1822
01:59:25,291 --> 01:59:27,000
That's how drunk he was.
1823
01:59:27,625 --> 01:59:29,958
Then he found an accomplice
in Guppie Ram ji.
1824
01:59:32,375 --> 01:59:33,416
And coincidentally,
1825
01:59:33,500 --> 01:59:37,375
the bus taking Anshul ji and his friends
to the mountains fell into a gorge.
1826
01:59:37,500 --> 01:59:41,416
And no one even realized anything.
Anshul ji never boarded that bus.
1827
01:59:43,916 --> 01:59:47,583
Yes, I did go that night,
back to the club, to meet Bambi.
1828
01:59:47,750 --> 01:59:50,750
I knocked on the door, nobody answered,
so I went back home, okay?
1829
01:59:51,250 --> 01:59:53,083
This bullshit yarn you're spinning…
1830
01:59:53,166 --> 01:59:54,875
might work here,
but it won't hold in court.
1831
01:59:55,500 --> 01:59:57,666
That's what you think. It'll hold fine.
1832
02:00:00,416 --> 02:00:04,916
The CCTV footage from that night,
that is October 12th, has been deleted.
1833
02:00:07,166 --> 02:00:10,541
Your murder weapon,
the Mother Teresa bust,
1834
02:00:10,833 --> 02:00:12,958
has been missing from your home
for three years.
1835
02:00:13,458 --> 02:00:15,166
While conducting your raids
on Ajay Kumar,
1836
02:00:15,291 --> 02:00:17,541
you also came across several sources
of Pinko.
1837
02:00:19,541 --> 02:00:21,041
Sir, but Yash's letter.
1838
02:00:22,833 --> 02:00:24,458
He has confessed, hasn't he?
1839
02:00:24,750 --> 02:00:28,208
Whether he wrote it himself
or vakil sahib forced him to write it,
1840
02:00:28,291 --> 02:00:29,625
we may never know, Bambi ji.
1841
02:00:31,583 --> 02:00:34,125
But Kashi wasn't even at the club, sir.
1842
02:00:35,875 --> 02:00:38,000
How could he have switched
the protein bottles?
1843
02:00:38,083 --> 02:00:41,625
So, he didn't do it.
Guppie Ram ji switched them.
1844
02:00:42,500 --> 02:00:47,458
And that's how that bottle came in contact
with Prince Harry, the cat.
1845
02:00:48,750 --> 02:00:50,333
My apologies, vakil sahib.
1846
02:00:51,375 --> 02:00:52,500
Let's go.
1847
02:00:56,541 --> 02:00:57,708
Come on, come on. Get up.
1848
02:00:57,791 --> 02:01:01,541
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1849
02:01:02,875 --> 02:01:09,541
♪ Born to one, now taken away by another ♪
1850
02:01:09,916 --> 02:01:12,041
-You pulled a miracle today, sir ji.
-Hmm.
1851
02:01:12,333 --> 02:01:16,041
You nabbed the killer,
saved the fake Raja ji,
1852
02:01:16,333 --> 02:01:19,000
and to top it all, compelled everyone
to revealing everything.
1853
02:01:19,291 --> 02:01:20,166
Sir.
1854
02:01:22,375 --> 02:01:24,833
All the knots
are not yet untangled, Padam.
1855
02:01:25,875 --> 02:01:27,708
-Ji?
-ACP sir!
1856
02:01:29,250 --> 02:01:30,666
Hmm.
1857
02:01:31,916 --> 02:01:33,458
Now, the knots unravel.
1858
02:01:50,916 --> 02:01:53,083
I need
to tell you something, ACP sir.
1859
02:01:55,208 --> 02:01:56,458
I loved the club.
1860
02:01:57,333 --> 02:02:00,875
I know a person like you
will never understand…
1861
02:02:01,833 --> 02:02:04,166
I love each and every thing about RDC.
1862
02:02:04,916 --> 02:02:07,000
It's a privileged world I was born into.
1863
02:02:07,458 --> 02:02:08,958
And it's the only world I have known.
1864
02:02:16,833 --> 02:02:23,333
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1865
02:02:24,916 --> 02:02:30,041
♪ Born to one, now taken away by another ♪
1866
02:02:30,125 --> 02:02:32,041
So many of us
have nowhere else to go.
1867
02:02:32,791 --> 02:02:35,208
We're all so terrified of the real world…
1868
02:02:36,416 --> 02:02:38,416
that we make the club our whole world.
1869
02:02:39,333 --> 02:02:44,125
It's my home. My prison.
And what a beautiful fucking prison.
1870
02:03:00,916 --> 02:03:03,500
Anshul was the perfect husband material.
1871
02:03:03,708 --> 02:03:07,083
Sweet, dependable, rich,
et cetera, et cetera.
1872
02:03:07,541 --> 02:03:09,125
There was just one problem.
1873
02:03:10,458 --> 02:03:11,708
He was not Kashi.
1874
02:03:13,541 --> 02:03:15,375
I just needed one thing from him.
1875
02:03:15,875 --> 02:03:18,666
We needed to look
like the perfect couple. That's all.
1876
02:03:18,875 --> 02:03:20,166
You know, for the club.
1877
02:03:21,166 --> 02:03:22,708
But he couldn't even manage that.
1878
02:03:33,458 --> 02:03:36,833
You're leaving me? Huh?
You're leaving me for a maid?
1879
02:03:37,708 --> 02:03:40,416
For a fucking maid, Anshul?
1880
02:03:40,500 --> 02:03:42,166
I left you a long time ago,
Bambi.
1881
02:03:43,250 --> 02:03:47,208
-And like I said, I fucking love her.
-I don't care if you love her!
1882
02:03:47,333 --> 02:03:50,250
Love her, fuck her,
do whatever the fuck you want!
1883
02:03:50,500 --> 02:03:52,083
But do it in your room!
1884
02:03:52,375 --> 02:03:54,375
The world… Fuck the world!
1885
02:03:54,458 --> 02:03:58,083
The club cannot find out about this!
Do you understand…
1886
02:03:58,250 --> 02:04:00,375
Is that the only thing
that you give a fuck about?
1887
02:04:00,500 --> 02:04:01,750
Look at your mom and dad's situation.
1888
02:04:01,875 --> 02:04:03,708
Even after that,
you haven't figured it out?
1889
02:04:04,458 --> 02:04:09,666
You're so fucking selfish, Anshul!
You're so fucking selfish!
1890
02:04:10,958 --> 02:04:14,375
Have you even thought about Ganga?
You think people will accept her?
1891
02:04:14,458 --> 02:04:17,041
She won't even get membership
at the club, Anshul.
1892
02:04:17,125 --> 02:04:18,708
You're so stupid!
1893
02:04:18,791 --> 02:04:22,000
Do you really think
I give a fuck if she gets a membership?
1894
02:04:22,083 --> 02:04:23,750
-You should give a fuck!
-I don't!
1895
02:04:24,208 --> 02:04:26,916
"I love her."
1896
02:04:27,125 --> 02:04:29,041
Marriage is about love, not status.
1897
02:04:30,083 --> 02:04:33,791
Love and marriage have nothing to do
with each other, Anshul!
1898
02:04:34,041 --> 02:04:36,208
How could that fool know
what love feels like?
1899
02:04:37,375 --> 02:04:38,708
Look at me, sir.
1900
02:04:39,166 --> 02:04:42,166
I madly loved Kashi,
but I didn't marry him.
1901
02:04:42,458 --> 02:04:46,000
You need to understand what I'm saying.
No one is going to accept her.
1902
02:04:46,500 --> 02:04:47,541
Listen to me.
1903
02:04:47,791 --> 02:04:51,750
-We have a perfect marriage.
-We don't, Bambi.
1904
02:04:51,833 --> 02:04:54,250
Are you fucking hearing yourself?
1905
02:04:54,333 --> 02:05:00,208
We have a perfect marriage, Anshul.
1906
02:05:00,958 --> 02:05:02,083
We don't.
1907
02:05:03,083 --> 02:05:07,833
It doesn't matter, Anshul.
It doesn't fucking matter!
1908
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
How are love and marriage connected?
1909
02:05:10,500 --> 02:05:14,083
Kashi is a chutiya too.
He just never understood this.
1910
02:05:14,875 --> 02:05:17,500
-Anshul, please listen to me.
-You listen to me.
1911
02:05:19,250 --> 02:05:22,250
The divorce papers are almost ready.
Once I come back from my--
1912
02:05:26,625 --> 02:05:28,541
Getting Guppie to help was easy.
1913
02:05:29,041 --> 02:05:31,416
I just told him Anshul had raped Ganga.
1914
02:05:33,083 --> 02:05:35,750
I loved Guppie a lot. I promise.
1915
02:05:36,833 --> 02:05:40,750
But in the end,
these folks can never be us.
1916
02:05:43,000 --> 02:05:46,250
They don't have it in them to know
what's good and what's bad for them.
1917
02:05:50,333 --> 02:05:53,250
But Leo did, though. Bastard.
1918
02:05:57,166 --> 02:05:59,166
Once you've taken one life,
1919
02:06:00,208 --> 02:06:02,583
murder becomes a part
of your list of solutions.
1920
02:06:37,583 --> 02:06:40,291
-Arey, do you hear that song?
-What song?
1921
02:06:41,000 --> 02:06:42,250
Where is it playing from?
1922
02:06:54,875 --> 02:06:56,583
It's not your fault, Guppie.
1923
02:06:57,000 --> 02:06:58,208
You're not well, you know?
1924
02:07:01,333 --> 02:07:02,333
That's why.
1925
02:07:04,791 --> 02:07:06,458
I'm like a daughter to you, aren't I?
1926
02:07:07,083 --> 02:07:08,375
Would you like it…
1927
02:07:10,208 --> 02:07:12,541
if you're the reason
I'm sentenced to death?
1928
02:07:33,916 --> 02:07:37,750
I know if you had the means,
you'd save me for sure.
1929
02:07:44,000 --> 02:07:46,666
If only that stupid Yash
had not cleaned out the Pinko
1930
02:07:46,791 --> 02:07:47,833
I had planted,
1931
02:07:48,583 --> 02:07:51,208
he'd be in jail, not in the ICU.
1932
02:07:53,000 --> 02:07:54,750
Everything would've been sorted out.
1933
02:07:55,416 --> 02:07:58,375
But then you came along
with your middle-class interference.
1934
02:08:05,958 --> 02:08:07,541
Now, it's my turn, Bambi ji.
1935
02:08:08,666 --> 02:08:11,333
The knots will unravel only when we talk.
1936
02:08:13,625 --> 02:08:16,416
-Yes, dadi.
-Return gift.
1937
02:08:17,916 --> 02:08:19,583
I returned the gift.
1938
02:08:20,083 --> 02:08:24,833
All night, that bust
used to stare at me like an owl.
1939
02:08:25,375 --> 02:08:29,041
So, to whom did you give that bust
as a return gift?
1940
02:08:29,125 --> 02:08:30,875
To that Todi’s daughter.
1941
02:08:35,916 --> 02:08:37,500
Looks like you've been on that train.
1942
02:08:37,916 --> 02:08:39,458
Kashi would've found out.
1943
02:08:40,583 --> 02:08:42,458
That tingling in my belly,
1944
02:08:42,750 --> 02:08:45,250
and the way you were buzzing
like a bee around this case,
1945
02:08:45,375 --> 02:08:49,875
both seemed to clearly tell me
that you were the murderer.
1946
02:08:50,833 --> 02:08:53,666
If you need anything at all,
just give me a call. I'll sign for it.
1947
02:08:53,791 --> 02:08:56,791
But I didn't have
any strong evidence against you.
1948
02:08:57,333 --> 02:09:01,083
And suddenly, it occurred to me.
I had an ace up my sleeve.
1949
02:09:01,625 --> 02:09:02,583
Vakil sahib.
1950
02:09:14,500 --> 02:09:17,916
No matter
how low a person stoops,
1951
02:09:18,625 --> 02:09:21,041
when it comes to matters of the heart,
1952
02:09:21,500 --> 02:09:25,291
the benevolence inside him
instinctively takes charge.
1953
02:09:26,791 --> 02:09:27,791
Didn't I tell you…
1954
02:09:28,625 --> 02:09:31,333
the world's greatest mystery…
1955
02:09:32,250 --> 02:09:33,375
is love?
1956
02:09:42,958 --> 02:09:48,000
♪ The more I try to forget you ♪
1957
02:09:48,791 --> 02:09:53,125
♪ I remember you just as much ♪
1958
02:09:53,208 --> 02:09:58,041
♪ The more I try to forget you ♪
1959
02:09:58,958 --> 02:10:03,500
♪ I remember you just as much ♪
1960
02:10:04,041 --> 02:10:07,625
♪ My life slips away ♪
1961
02:10:07,750 --> 02:10:09,125
But professor sahib.
1962
02:10:10,125 --> 02:10:11,708
All is not lost.
1963
02:10:13,583 --> 02:10:14,958
And that's why I know…
1964
02:10:15,833 --> 02:10:20,916
I'll find a good lawyer,
one who'll come to meet me every day.
1965
02:10:22,000 --> 02:10:23,125
For years to come.
1966
02:10:28,875 --> 02:10:30,166
-Do one thing.
-Yes.
1967
02:10:30,250 --> 02:10:32,083
-You know, you get these large plants…
-Yes.
1968
02:10:32,208 --> 02:10:33,708
The rats will come and eat them up.
1969
02:10:34,375 --> 02:10:35,875
If we grow carrots,
we'll get great results.
1970
02:10:35,958 --> 02:10:38,208
And you'll make delicious halwa.
1971
02:10:38,375 --> 02:10:39,958
No, I'll make the halwa.
1972
02:10:45,625 --> 02:10:50,000
Vakil sahib,
do not take up Bambi ji's case.
1973
02:10:52,541 --> 02:10:54,541
Why did you rush
to the orphanage that night?
1974
02:10:54,750 --> 02:10:57,208
To see whether or not
Bambi left any evidence?
1975
02:10:58,958 --> 02:11:00,625
If she had, what then?
1976
02:11:06,833 --> 02:11:09,000
Vakil sahib,
you seem to have a big heart.
1977
02:11:10,291 --> 02:11:11,541
Shrink it a little.
1978
02:11:12,416 --> 02:11:14,750
Go back to that Bengali maid in Kolkata.
1979
02:11:15,708 --> 02:11:16,750
Bye.
1980
02:11:19,916 --> 02:11:21,000
Vakil sahib!
1981
02:11:22,291 --> 02:11:24,375
This Koohu ji does exist, right?
1982
02:11:34,541 --> 02:11:38,250
This matter was more complicated
than our previous cases, Padam.
1983
02:11:38,916 --> 02:11:41,916
We were not just solving
only a murder case,
1984
02:11:42,458 --> 02:11:45,166
but also untangling
the knots of a love story.
1985
02:11:45,500 --> 02:11:46,875
A peculiar love story.
1986
02:11:47,875 --> 02:11:49,041
-Sir.
-Hmm?
1987
02:11:49,166 --> 02:11:51,250
-Should I park it?
-No, no, no, no. I will park it.
1988
02:11:51,333 --> 02:11:53,500
You, please locate to the chat protocol.
1989
02:11:58,208 --> 02:11:59,416
Hmm.
1990
02:12:00,291 --> 02:12:01,916
Yeah, a little more spice.
1991
02:12:11,458 --> 02:12:15,750
Do you all know
what happened to Padam once upon a time?
1992
02:13:54,500 --> 02:14:00,250
♪ Milk churn! ♪
1993
02:14:02,083 --> 02:14:09,000
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1994
02:14:10,166 --> 02:14:17,166
♪ Born to one, now taken away by another ♪
n a time?
144202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.