All language subtitles for The Double Exposure Of Holly 1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,774 --> 00:00:06,109 And then she fucked me. 2 00:00:06,443 --> 00:00:08,528 I don't mean she fucked me, I mean she fucked me. 3 00:00:08,862 --> 00:00:12,073 You won't believe this, but I was in Clover at the time, 4 00:00:12,407 --> 00:00:14,575 I mean knee-deep. 5 00:00:14,910 --> 00:00:19,410 A smart lawyer with a great future making money hand over fist. . .so why? 6 00:00:20,415 --> 00:00:21,290 Why? 7 00:00:21,625 --> 00:00:23,084 Why is she beautiful? 8 00:00:23,418 --> 00:00:24,127 Beautiful? 9 00:00:24,461 --> 00:00:26,754 Eh. But she had class. 10 00:00:27,631 --> 00:00:30,008 Clean and cold and hard . 11 00:00:31,176 --> 00:00:35,676 [chuckles] I think I told you , the whole thing started in this very bar. 12 00:00:39,351 --> 00:00:41,770 Figure it out for yourself. 13 00:00:45,315 --> 00:00:46,691 You mean , it's all over? 14 00:00:47,025 --> 00:00:49,318 There's a clever boy. 15 00:00:49,653 --> 00:00:50,945 You can't mean it. 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,282 I was never more serious. 17 00:00:53,615 --> 00:00:56,326 There's somebody else, isn't there? 18 00:00:56,743 --> 00:00:57,368 Yes, love. 19 00:00:57,703 --> 00:00:59,162 It's Mark Jago, isn't it? 20 00:00:59,496 --> 00:01:01,456 Yes, love. 21 00:01:01,790 --> 00:01:04,209 You said it was all over between you two. 22 00:01:04,543 --> 00:01:09,043 I ran into him last week and I found out that he's still the one. 23 00:01:10,841 --> 00:01:12,801 He's coming to New York on business. 24 00:01:13,135 --> 00:01:15,137 And you're going to provide the pleasure? 25 00:01:15,470 --> 00:01:17,138 That's right, love. 26 00:01:17,472 --> 00:01:19,849 Besides, he's better at it than you are. 27 00:01:20,183 --> 00:01:21,184 Two-timing bitch . 28 00:01:21,518 --> 00:01:23,811 You are not my husband. 29 00:01:24,479 --> 00:01:26,814 No. Poor bastard. 30 00:01:27,149 --> 00:01:30,152 He doesn't know about Mark and he doesn't know about you , 31 00:01:30,485 --> 00:01:32,236 so let's just keep it that way. 32 00:01:32,571 --> 00:01:34,781 Okay? 33 00:01:35,115 --> 00:01:37,408 Goodbye, Lee. 34 00:01:38,952 --> 00:01:40,995 Don't think it hasn't been fun. 35 00:01:51,256 --> 00:01:55,510 Nic, I 've saved your ass on more than one occasion. 36 00:01:56,345 --> 00:01:58,847 Now, there's a little favor you can do me. 37 00:01:59,181 --> 00:01:59,931 Yes? 38 00:02:00,265 --> 00:02:01,474 [chuckles] There's something in it for you . 39 00:02:01,808 --> 00:02:03,226 Like what? 40 00:02:03,560 --> 00:02:04,936 There's a man called Mark Jago. 41 00:02:05,270 --> 00:02:07,021 Wait, wait, wait. Okay. 42 00:02:07,356 --> 00:02:08,065 Mark Jago. . . ? 43 00:02:08,398 --> 00:02:10,691 Jago, J-A-G-O. 44 00:02:11,068 --> 00:02:12,986 He's coming to New York in a couple of weeks 45 00:02:13,320 --> 00:02:15,572 and he always stays at the Cumberland Hotel. 46 00:02:15,906 --> 00:02:17,949 Cumberland Hotel. 47 00:02:18,283 --> 00:02:20,660 I want you to get to the manager. 48 00:02:20,994 --> 00:02:25,494 Now, I want his room put under a 24-hour surveillance, with bugs and TV cameras, 49 00:02:27,751 --> 00:02:29,753 and I want a tape of the action . 50 00:02:30,087 --> 00:02:31,338 Sex action? 51 00:02:31,672 --> 00:02:32,381 Yes. 52 00:02:32,714 --> 00:02:35,133 He's having an affair with a woman called Holly Levin . 53 00:02:35,467 --> 00:02:37,760 He'll do anything in the world to protect her. 54 00:02:38,095 --> 00:02:39,471 She's married and she's rich. 55 00:02:39,805 --> 00:02:40,388 What's in it for me? 56 00:02:40,722 --> 00:02:41,139 Plenty. 57 00:02:41,473 --> 00:02:43,683 Jago's got a pocket full of construction contracts 58 00:02:44,017 --> 00:02:45,435 and they're worth a fortune. 59 00:02:45,769 --> 00:02:49,689 You catch him and Holly Levin fucking , he'll be eating out of your hand. 60 00:02:50,023 --> 00:02:52,734 Nic, it's big money and legitimate. 61 00:02:53,777 --> 00:02:55,320 Look, I got to be uptown. 62 00:02:55,654 --> 00:02:56,905 I got to get a haircut. 63 00:02:57,239 --> 00:02:59,532 Hold on, Nic. There's one more thing. 64 00:02:59,950 --> 00:03:00,700 [sighs] 65 00:03:01,034 --> 00:03:01,451 Who you going to use? 66 00:03:01,785 --> 00:03:02,994 Kim and Archie. 67 00:03:03,328 --> 00:03:04,037 Kim? 68 00:03:04,371 --> 00:03:06,164 Shit. 69 00:03:06,498 --> 00:03:08,750 Look, is that girlfriend of you rs off the drugs yet? 70 00:03:09,084 --> 00:03:13,213 Hey, look, that's none of your business, but she is. 71 00:03:14,047 --> 00:03:17,133 Archie. Are you sure you can trust him? 72 00:03:17,467 --> 00:03:18,634 Archie's my boy. 73 00:03:18,969 --> 00:03:21,054 Oh , I hope you're right. 74 00:03:21,388 --> 00:03:23,515 Hey, what's in it for you ? 75 00:03:23,849 --> 00:03:25,058 Revenge. 76 00:03:25,392 --> 00:03:26,476 The lady's a bitch. 77 00:03:26,810 --> 00:03:28,603 She double-crossed me. 78 00:03:28,937 --> 00:03:33,191 I want her screwed, her boyfriend screwed , and her marriage busted. 79 00:03:33,525 --> 00:03:36,110 I want her to crawl back to me on her hands and knees. 80 00:03:36,445 --> 00:03:39,489 [laughs] And you'll take her back, yeah? 81 00:03:39,948 --> 00:03:41,282 No, sweetheart. 82 00:03:41,616 --> 00:03:43,993 Revenge is sweetest when it's cold . 83 00:03:44,327 --> 00:03:47,455 When she comes crawling back, I'll piss on her. 84 00:03:47,789 --> 00:03:49,332 [funky bass] 85 00:05:37,274 --> 00:05:39,693 Hey, Kim , come here. 86 00:05:40,986 --> 00:05:43,405 Come here, honey. 87 00:05:44,072 --> 00:05:47,700 We're supposed to test everything out, aren't we? 88 00:05:48,034 --> 00:05:49,785 Sure, for $10 million. 89 00:05:50,120 --> 00:05:51,621 Give me $50 worth. 90 00:05:51,955 --> 00:05:56,000 Just being in the same room with you is worth $50. 91 00:05:56,751 --> 00:05:59,170 Come on. 92 00:06:11,683 --> 00:06:16,183 The stage was set. . .and then the damnedest thing happened . 93 00:06:17,647 --> 00:06:21,317 Mark Jago, you see, wasn't due until the following morning , 94 00:06:21,651 --> 00:06:24,153 so the manager left the room for the night 95 00:06:24,487 --> 00:06:26,197 and the young couple appeared. 96 00:06:26,531 --> 00:06:28,366 She was a pretty little thing . 97 00:06:28,700 --> 00:06:30,868 He was a good looking guy, but a little, uh ... 98 00:06:31,202 --> 00:06:33,412 You mean he was a fag? 99 00:06:33,747 --> 00:06:37,542 Close, but he rose to the occasion . And on TV. 100 00:07:08,365 --> 00:07:10,700 Honey, don't worry about it. 101 00:07:11,034 --> 00:07:13,369 How about a drink? 102 00:07:14,037 --> 00:07:15,872 Yes. To love. 103 00:07:27,342 --> 00:07:29,594 What's the matter with him? 104 00:07:29,928 --> 00:07:31,846 He looks nervous as hell . 105 00:07:32,180 --> 00:07:33,723 Bet he's a fag . 106 00:07:42,983 --> 00:07:44,734 To love. 107 00:07:45,068 --> 00:07:46,069 To love. 108 00:07:46,403 --> 00:07:47,612 [glasses clink] 109 00:07:54,703 --> 00:07:56,287 I have something I want you to hear. 110 00:08:04,462 --> 00:08:08,962 Come, Madam, come, all rest my powers defy. 111 00:08:10,051 --> 00:08:12,261 Until-- Poetry yet? 112 00:08:12,595 --> 00:08:14,638 What's wrong with poetry? 113 00:08:14,973 --> 00:08:17,141 I'm kidding. 114 00:08:17,475 --> 00:08:19,602 What I can't figure out is why she's going to so much trouble 115 00:08:19,936 --> 00:08:21,187 to seduce a fag. 116 00:08:21,521 --> 00:08:23,731 I'd show her a good fuck. 117 00:08:24,065 --> 00:08:27,943 What decent girl would go out with a creep like you? 118 00:08:28,403 --> 00:08:30,780 Wait a minute. 119 00:08:31,114 --> 00:08:33,407 I'm not exactly unattractive. 120 00:08:33,742 --> 00:08:36,661 Oh , but you are exactly unattractive. 121 00:08:39,330 --> 00:08:42,666 License my roving hands and let them go, 122 00:08:43,001 --> 00:08:46,045 behind , before, above, between , below. 123 00:08:48,381 --> 00:08:51,717 Full nakedness, all joys are due to thee, 124 00:08:53,136 --> 00:08:54,679 As souls unbodied -- 125 00:08:55,013 --> 00:08:57,306 Does this work? -bodies unclothed must be, 126 00:08:58,433 --> 00:09:00,518 To taste whole joys 127 00:09:00,852 --> 00:09:02,979 then since that I may know, 128 00:09:03,313 --> 00:09:06,858 as liberally, as to a midwife, show thyself: 129 00:09:07,484 --> 00:09:10,570 cast all , yea, this white linen hence. 130 00:09:14,949 --> 00:09:19,449 Poor Kim , watching other people fuck, other people being nice to each other. 131 00:09:23,833 --> 00:09:26,252 Nicastro is a pig . 132 00:09:28,254 --> 00:09:32,754 Sex for him was a spectator sport with Kim as the solo performer. 133 00:09:35,970 --> 00:09:37,680 Well , it can be fun sometimes. 134 00:09:38,014 --> 00:09:39,140 [chuckles] 135 00:09:39,474 --> 00:09:43,686 Believe me, she earned a hard dollar. A hard dollar. 136 00:09:44,979 --> 00:09:47,398 [soft woodwind music] 137 00:12:52,959 --> 00:12:53,668 [moans] 138 00:12:54,002 --> 00:12:55,169 [classical piano piece plays] 139 00:12:55,503 --> 00:12:57,463 [moans] 140 00:12:57,797 --> 00:12:58,923 [moans] 141 00:14:42,902 --> 00:14:44,778 [moans] 142 00:14:45,113 --> 00:14:46,405 [moans] 143 00:14:46,739 --> 00:14:49,032 [moans] 144 00:14:58,668 --> 00:15:00,836 [grunts] 145 00:15:01,170 --> 00:15:03,463 [moans] 146 00:15:11,556 --> 00:15:13,975 [moans] 147 00:15:18,229 --> 00:15:20,648 [moans] 148 00:16:26,088 --> 00:16:27,047 Oh , shit. 149 00:16:27,381 --> 00:16:28,799 [moans] 150 00:16:29,133 --> 00:16:31,426 [slurping] 151 00:17:01,249 --> 00:17:03,251 Hey, you know, Kim ... 152 00:17:03,584 --> 00:17:04,418 Something's been bothering me. 153 00:17:04,752 --> 00:17:06,628 Oh , yeah? 154 00:17:06,963 --> 00:17:08,631 What is a terrible girl like you doing in a nice, 155 00:17:08,965 --> 00:17:11,133 black male caper like this? 156 00:17:11,467 --> 00:17:13,760 [background conversation] 157 00:17:14,428 --> 00:17:16,138 What was Nicastro like? 158 00:17:16,472 --> 00:17:18,599 Nic? 159 00:17:18,933 --> 00:17:21,685 He was straight out of a '30s gangster movie, 160 00:17:22,019 --> 00:17:26,064 a cross between Eddie G . Robinson and Attila the Hun. 161 00:17:26,399 --> 00:17:29,193 [chuckles] Oh , but I can handle him . 162 00:17:29,986 --> 00:17:32,405 I had his number. 163 00:17:32,822 --> 00:17:34,281 How's it going? 164 00:17:34,615 --> 00:17:35,699 It's fine, Nic. 165 00:17:36,033 --> 00:17:38,535 We had a dummy run last night with a you ng couple. 166 00:17:38,869 --> 00:17:39,870 It was perfect. 167 00:17:40,204 --> 00:17:44,704 Well, don't get too confident, stupid , or you 'll mess everything up. 168 00:17:49,255 --> 00:17:50,631 You 're a real sweetheart. 169 00:17:50,965 --> 00:17:52,591 The way you treat that girl . 170 00:17:52,925 --> 00:17:55,719 Hey, when I want your opinion , I'll ask for it. 171 00:17:56,053 --> 00:17:56,928 What's happening? 172 00:17:57,263 --> 00:17:59,139 Mark Jago's due to check in soon . 173 00:17:59,473 --> 00:18:01,057 Everything's ready to go. 174 00:18:15,281 --> 00:18:17,700 [knocking on door] 175 00:18:30,630 --> 00:18:32,798 Well , shut the door, for heaven's sake. 176 00:18:35,509 --> 00:18:38,678 It's me. Same old Holly, plain as ever. 177 00:18:48,773 --> 00:18:51,358 God , that feels so good. 178 00:18:54,236 --> 00:18:56,571 I can't tell you how I miss that face. 179 00:18:56,906 --> 00:18:58,908 [soft jazz music] 180 00:18:59,241 --> 00:19:02,118 It's been hell without you too, Mark. 181 00:19:03,162 --> 00:19:04,496 I'm sorry, darling. 182 00:19:04,830 --> 00:19:07,040 It's just that I need you . 183 00:19:07,375 --> 00:19:09,001 I miss you . 184 00:19:09,335 --> 00:19:12,379 It's been like an eternity without you . 185 00:19:14,423 --> 00:19:16,925 Well , then , let's make up for lost time, shall we? 186 00:19:17,259 --> 00:19:19,552 [soft jazz music] 187 00:19:36,445 --> 00:19:38,738 I'm warning you , Mark. 188 00:19:39,073 --> 00:19:42,284 Now, you 've got one hungry woman on your hands. 189 00:19:42,618 --> 00:19:43,994 [chuckles] 190 00:19:44,328 --> 00:19:46,621 [soft jazz music] 191 00:20:11,897 --> 00:20:13,023 I warn you , Mark. 192 00:20:13,357 --> 00:20:15,984 You got a hot woman on your hands. 193 00:20:16,777 --> 00:20:18,487 Very funny. 194 00:20:18,821 --> 00:20:21,114 You should've been a female impersonator. 195 00:20:21,449 --> 00:20:23,742 [soft jazz music] 196 00:21:21,217 --> 00:21:23,636 [phone ringing] 197 00:21:31,268 --> 00:21:32,060 Let it ring . 198 00:21:32,394 --> 00:21:33,269 It's probably my partner. 199 00:21:33,604 --> 00:21:34,438 Don't you dare, Mark. 200 00:21:34,772 --> 00:21:37,065 He knows I 'm up here. 201 00:21:37,650 --> 00:21:40,069 Yes, it's me. 202 00:21:41,195 --> 00:21:44,615 I know, but can we make it a little later? 203 00:21:46,492 --> 00:21:48,076 [sighs] Okay. 204 00:21:48,410 --> 00:21:50,703 Just give me five minutes. 205 00:21:52,998 --> 00:21:54,457 Holly, it's not my fault. 206 00:21:54,792 --> 00:21:57,085 Go to hell. 207 00:21:59,421 --> 00:22:01,840 I don't give a shit. 208 00:22:04,009 --> 00:22:06,511 All I know, Mark, is that you started something 209 00:22:06,846 --> 00:22:09,807 that you are not man enough to finish. 210 00:22:11,392 --> 00:22:15,145 If you light a fuse, you expect an explosion . 211 00:22:22,611 --> 00:22:25,697 Shit, just when things were getting good . 212 00:22:26,031 --> 00:22:28,324 [background conversation] 213 00:22:30,035 --> 00:22:32,454 She used everybody. 214 00:22:34,039 --> 00:22:37,709 Her husband , her lovers, her kid , everybody. 215 00:22:43,924 --> 00:22:46,843 She used people like. . .toilet paper. 216 00:22:48,262 --> 00:22:50,555 [chuckles] That's right. 217 00:22:50,890 --> 00:22:53,183 She wiped her ass with people. 218 00:22:54,059 --> 00:22:56,478 [door slamming] 219 00:22:59,189 --> 00:23:00,440 Holly? 220 00:23:00,774 --> 00:23:02,567 I'm hot, damn it. 221 00:23:02,902 --> 00:23:04,028 I don't understand. 222 00:23:04,361 --> 00:23:05,779 H-O-T. 223 00:23:06,113 --> 00:23:07,322 Hot? 224 00:23:07,656 --> 00:23:09,741 The opposite of cool? 225 00:23:10,075 --> 00:23:11,618 Why the big heat? 226 00:23:11,952 --> 00:23:13,912 Because I need a man . 227 00:23:14,246 --> 00:23:15,622 Oh? 228 00:23:15,956 --> 00:23:18,458 What happened to the great lover? 229 00:23:18,792 --> 00:23:22,545 I'm totally pissed off with the great lover, that's what. 230 00:23:36,685 --> 00:23:38,770 You see, everything was going so beautifully. 231 00:23:39,104 --> 00:23:43,604 I was up in his hotel room and the goddamn little phone began to ring . 232 00:23:44,360 --> 00:23:48,860 Do you know, the damn fool actually got up and answered it? 233 00:23:52,368 --> 00:23:54,787 Then he just took off. 234 00:23:57,247 --> 00:23:58,373 What a shame. 235 00:23:58,707 --> 00:24:01,000 I'm so sorry. 236 00:24:02,461 --> 00:24:03,879 I'll bet. 237 00:24:13,347 --> 00:24:15,766 The point is, 238 00:24:17,893 --> 00:24:20,312 I'm still turned on. 239 00:24:21,522 --> 00:24:22,648 I see. 240 00:24:27,778 --> 00:24:30,197 Should hope you do. 241 00:24:31,031 --> 00:24:32,782 So what's with the strip? 242 00:24:33,117 --> 00:24:34,451 I'm mad, darlin'. 243 00:24:34,785 --> 00:24:37,078 When I'm mad, I spend money. 244 00:24:42,960 --> 00:24:45,963 So I went out and I bought myself something sexy. 245 00:24:46,296 --> 00:24:48,923 You do think it's sexy, don't you? 246 00:24:49,550 --> 00:24:50,592 Yes, Holly. 247 00:24:50,926 --> 00:24:53,219 It's sexy. 248 00:24:53,887 --> 00:24:54,804 Good. 249 00:24:55,139 --> 00:24:57,432 [soft jazz music] 250 00:25:11,363 --> 00:25:13,782 Holly, was it all his fault? 251 00:25:15,200 --> 00:25:16,868 I suppose not. 252 00:25:17,202 --> 00:25:18,953 And he is a good lover? 253 00:25:19,288 --> 00:25:21,123 Yeah . 254 00:25:21,457 --> 00:25:22,666 I told you that. 255 00:25:23,000 --> 00:25:25,293 Was he turned on , too? 256 00:25:26,211 --> 00:25:27,670 I suppose so. 257 00:25:28,005 --> 00:25:29,506 Where is he now? 258 00:25:29,840 --> 00:25:32,133 Probably back at the hotel. 259 00:25:33,093 --> 00:25:35,512 Why don't you call him? 260 00:25:36,096 --> 00:25:37,889 Lee, I 'm hot. 261 00:25:38,223 --> 00:25:42,723 Holly, I 'm not made of asbestos, I can feel it from here. 262 00:25:43,145 --> 00:25:46,523 I just think you should call him if he's not interested. 263 00:25:46,857 --> 00:25:48,984 What the hell is going on with you ? 264 00:25:49,318 --> 00:25:51,778 It's just not like you to turn down a good screw. 265 00:25:52,112 --> 00:25:54,280 I like to heat up my own supper. 266 00:25:54,615 --> 00:25:56,158 Haha. 267 00:25:56,492 --> 00:25:59,119 Holly, why don't you talk to Mark? 268 00:26:06,668 --> 00:26:09,087 [phone rings] 269 00:26:09,838 --> 00:26:11,339 Hello? 270 00:26:11,673 --> 00:26:13,966 Oh , hi , Holly. 271 00:26:15,469 --> 00:26:16,970 No, I'm just a little bushed. 272 00:26:17,304 --> 00:26:19,597 It's been a tiring day. 273 00:26:21,517 --> 00:26:23,060 Oh? 274 00:26:23,393 --> 00:26:25,144 Still mad? 275 00:26:25,479 --> 00:26:27,772 No, I'm not angry. 276 00:26:28,398 --> 00:26:29,857 Of course I want to see you . 277 00:26:30,192 --> 00:26:31,276 I've got a meeting first. 278 00:26:31,610 --> 00:26:33,903 One hour? Wonderful. 279 00:26:34,321 --> 00:26:36,489 I just don't understand. 280 00:26:36,824 --> 00:26:39,117 It's not like you . 281 00:26:41,203 --> 00:26:44,539 I get uneasy when guys like you start behaving decently. 282 00:26:44,873 --> 00:26:45,957 [chuckles] Charming . 283 00:26:46,291 --> 00:26:48,584 No, I mean it. 284 00:26:49,878 --> 00:26:52,297 [background conversation] 285 00:27:00,264 --> 00:27:03,016 Nic now decided to cover his bets. 286 00:27:04,560 --> 00:27:07,813 Just in case Holly didn't show up again , 287 00:27:08,272 --> 00:27:12,234 he hired a pair of two-bit hookers to go to the hotel 288 00:27:12,568 --> 00:27:17,068 and ball Mark, but the best laid plans off get mislaid . 289 00:27:24,121 --> 00:27:26,540 Do you know Robert Burns? 290 00:27:27,040 --> 00:27:27,623 No. 291 00:27:27,958 --> 00:27:30,168 Does he come in here? 292 00:27:30,502 --> 00:27:32,837 Not a lot. 293 00:27:36,592 --> 00:27:38,594 How you doing , Muff? 294 00:27:38,927 --> 00:27:39,594 Hi , Nic. How's Kim? 295 00:27:40,470 --> 00:27:41,846 Oh , forget it. 296 00:27:42,181 --> 00:27:44,683 Oh, this is Sandi, the girl I was telling you about. 297 00:27:45,017 --> 00:27:47,310 Let's take a look at you . 298 00:27:47,936 --> 00:27:48,144 She'll be great. 299 00:27:48,478 --> 00:27:49,187 Dynamite ! 300 00:27:49,521 --> 00:27:50,939 She's a dancer and everything . 301 00:27:51,273 --> 00:27:52,899 You think you can act like a chambermaid? 302 00:27:53,233 --> 00:27:54,192 A chambermaid? 303 00:27:54,526 --> 00:27:56,819 Well , yes, sure. I've done that kind of thing before. 304 00:27:57,362 --> 00:27:58,988 I had to do a lot of that stuff before. 305 00:27:59,323 --> 00:28:01,158 I was working in this massage parlor 306 00:28:01,491 --> 00:28:02,366 and guys would come in , 307 00:28:02,701 --> 00:28:05,662 they wanted me to be different kinds of girls. 308 00:28:05,996 --> 00:28:09,207 One guy wanted me to be a school teacher. 309 00:28:10,167 --> 00:28:12,586 This other guy wanted me to be his governess. 310 00:28:12,920 --> 00:28:14,421 I even had to be a nun. 311 00:28:14,755 --> 00:28:15,213 All right. 312 00:28:15,547 --> 00:28:16,881 Now, listen to what I want you to do. 313 00:28:17,216 --> 00:28:20,052 I want you to get over to the Cumberland Hotel on 68th Street. 314 00:28:20,385 --> 00:28:22,470 There's a guy called Mark Jago there. 315 00:28:22,804 --> 00:28:24,347 I want you both to ball him . 316 00:28:24,681 --> 00:28:25,473 Oh , lovely. 317 00:28:25,807 --> 00:28:26,933 See the manager. 318 00:28:27,267 --> 00:28:29,143 He'll give you the uniforms, 319 00:28:29,478 --> 00:28:32,564 he'll show you the room , he'll tell you what to do. 320 00:28:32,898 --> 00:28:33,815 Okay? 321 00:28:34,149 --> 00:28:36,401 Okay. 322 00:28:38,612 --> 00:28:41,031 Oh , I'm sorry. 323 00:28:41,406 --> 00:28:42,198 [chuckles] 324 00:28:42,532 --> 00:28:44,825 Here you go. 325 00:28:46,161 --> 00:28:48,329 Okay. Come on , girl . 326 00:28:48,664 --> 00:28:50,957 You can split. 327 00:28:57,631 --> 00:28:59,299 What's wrong? 328 00:28:59,633 --> 00:29:01,926 Do something . 329 00:29:03,095 --> 00:29:04,679 Fix it. 330 00:29:11,937 --> 00:29:13,104 It might be the camera inside. 331 00:29:13,438 --> 00:29:14,897 This looks okay. 332 00:29:15,232 --> 00:29:16,816 Well , the other room is empty. 333 00:29:17,150 --> 00:29:19,277 Go on over and see what's happening. 334 00:29:36,003 --> 00:29:38,630 Do you mind if we tidy up now, sir? 335 00:29:38,964 --> 00:29:41,091 Could you come back in 15 minutes or so? 336 00:29:41,425 --> 00:29:41,675 I'm busy. 337 00:29:42,009 --> 00:29:43,802 Oh , please, sir. Come on . It's our last room. 338 00:29:44,136 --> 00:29:44,845 Give us a break. 339 00:29:45,178 --> 00:29:47,388 It'll just take a minute. 340 00:29:47,723 --> 00:29:49,474 All right. 341 00:30:02,237 --> 00:30:03,571 Hey, Sandi . 342 00:30:03,905 --> 00:30:04,030 What? 343 00:30:04,364 --> 00:30:05,990 This is the girl from the movie. 344 00:30:06,325 --> 00:30:07,617 It looks just like her. Look at her. 345 00:30:07,951 --> 00:30:10,203 [laughter] Hell no, I can't believe it. 346 00:30:10,537 --> 00:30:11,287 Oh , God. 347 00:30:11,621 --> 00:30:13,247 Oh , well , that was so funny. 348 00:30:13,582 --> 00:30:14,874 [laughs] God. 349 00:30:15,208 --> 00:30:16,417 What's so funny? 350 00:30:16,752 --> 00:30:17,544 Oh , well -- 351 00:30:17,878 --> 00:30:18,670 Go ahead, tell him . 352 00:30:19,004 --> 00:30:23,504 Well , this X-Rated movie I saw, it was about this big food orgy. 353 00:30:25,177 --> 00:30:26,428 I told her all of that. 354 00:30:26,762 --> 00:30:29,431 They had these caterers bringing all these bananas, 355 00:30:29,765 --> 00:30:30,974 the food -- Tell him about the banana. 356 00:30:31,308 --> 00:30:33,601 No, I can't tell him . 357 00:30:33,977 --> 00:30:37,814 They had this one part where these two girls -- 358 00:30:38,315 --> 00:30:42,815 one of the girls put a banana in the other girl's. . .you know. 359 00:30:44,029 --> 00:30:48,529 Then the other girl peels the banana and eats it out of. . .you know. 360 00:30:49,659 --> 00:30:51,827 [laughs] It was so funny, God . I don't know. 361 00:30:52,412 --> 00:30:54,288 They had this one part where they eat -- food orgy -- 362 00:30:54,623 --> 00:30:55,540 Sweetheart, would you clean the room, please? 363 00:30:55,874 --> 00:30:57,000 I'm in a hurry. 364 00:30:57,334 --> 00:31:01,834 Well , aren't you interested in sex? 365 00:31:02,798 --> 00:31:05,217 Not right now. 366 00:31:17,187 --> 00:31:19,606 Do you have a light, Sandi? 367 00:31:19,981 --> 00:31:22,400 Do you have a light? 368 00:31:28,490 --> 00:31:30,158 Thank you . 369 00:31:30,492 --> 00:31:32,535 Oh , these are tense. 370 00:31:32,869 --> 00:31:34,328 What? 371 00:31:34,663 --> 00:31:37,707 Well , you see, Sandi and I are Navy wives 372 00:31:38,041 --> 00:31:41,127 and the boys have been away on a long cruise. 373 00:31:41,461 --> 00:31:44,881 To be frank, it's pure, unforgiving frustration , right? 374 00:31:45,215 --> 00:31:46,633 That's right, Muff. 375 00:31:46,967 --> 00:31:47,842 Muff? 376 00:31:48,176 --> 00:31:48,759 Oh , Muff's my name. 377 00:31:49,094 --> 00:31:50,428 This is Sandi . 378 00:31:50,762 --> 00:31:54,348 My husband says that's the best thing about me. 379 00:32:03,400 --> 00:32:05,819 Oh , wow, this is my favorite. 380 00:32:07,821 --> 00:32:08,613 Sure. 381 00:32:08,947 --> 00:32:10,323 Thanks. Can I offer Sandi one? 382 00:32:10,657 --> 00:32:11,282 Go ahead. 383 00:32:11,616 --> 00:32:12,617 Good. 384 00:32:17,497 --> 00:32:19,874 Here we are. 385 00:32:20,250 --> 00:32:22,669 Thank you . 386 00:32:23,253 --> 00:32:25,672 Let's drink to love. 387 00:32:27,466 --> 00:32:27,883 To love. 388 00:32:28,216 --> 00:32:28,633 To love. 389 00:32:28,967 --> 00:32:29,425 To love. 390 00:32:29,759 --> 00:32:31,552 To love. 391 00:32:31,887 --> 00:32:32,721 To love. 392 00:32:33,054 --> 00:32:35,347 [music] 393 00:32:41,771 --> 00:32:44,190 It's good stuff, huh? 394 00:32:44,524 --> 00:32:45,566 [chuckles] 395 00:32:45,901 --> 00:32:48,194 [uptempo jazz music] 396 00:33:27,609 --> 00:33:32,109 Super cock Archie was starring in Nicastro's great sex movie. 397 00:33:32,697 --> 00:33:35,366 [giggles] When Nic got to see those tapes, 398 00:33:35,700 --> 00:33:40,200 he was going to go berserk, but Archie didn't give a fuck. 399 00:33:42,374 --> 00:33:44,793 He gave two. [chuckles] 400 00:33:45,627 --> 00:33:47,086 [chuckles] 401 00:33:47,420 --> 00:33:49,713 [laughs] 402 00:33:50,423 --> 00:33:52,842 [jazz music cont.] 403 00:33:57,639 --> 00:34:00,058 [moans] [laughs] 404 00:34:01,977 --> 00:34:04,270 [laughs] 405 00:34:12,487 --> 00:34:14,906 [moans] [laughs] 406 00:34:44,311 --> 00:34:46,730 [moans] 407 00:34:48,398 --> 00:34:50,817 [laughs] 408 00:35:11,963 --> 00:35:14,382 [moans] [laughs] 409 00:35:17,469 --> 00:35:18,636 [moans] 410 00:36:09,813 --> 00:36:12,232 [moans] 411 00:36:13,900 --> 00:36:16,319 [laughs] 412 00:36:18,238 --> 00:36:20,657 [moans] 413 00:36:36,089 --> 00:36:38,508 [moans] 414 00:36:43,513 --> 00:36:45,932 [moans] 415 00:37:36,941 --> 00:37:39,360 [laughs] 416 00:37:46,117 --> 00:37:47,827 [moans] 417 00:37:48,161 --> 00:37:49,704 [jazz music cont.] 418 00:37:50,038 --> 00:37:52,331 [moans] 419 00:38:00,381 --> 00:38:02,800 [laughs] 420 00:38:06,763 --> 00:38:09,182 [moans] 421 00:38:22,403 --> 00:38:24,822 [moans] 422 00:38:37,168 --> 00:38:38,335 Come on. 423 00:38:38,670 --> 00:38:40,963 [moans] 424 00:39:26,676 --> 00:39:27,259 Come on. 425 00:39:27,594 --> 00:39:29,887 [moans] 426 00:39:35,476 --> 00:39:37,853 [jazz music cont.] [applause] 427 00:39:39,397 --> 00:39:41,774 [grunts] 428 00:39:57,498 --> 00:40:01,543 Man , I've seen enough of you to last me a lifetime. 429 00:40:01,878 --> 00:40:04,297 Why don't you just piss off for a couple of hours? 430 00:40:04,631 --> 00:40:08,551 There's nothing happening now and Mark won't be back for a while. 431 00:40:08,885 --> 00:40:11,178 Do me a favor, just get lost. 432 00:40:22,523 --> 00:40:24,942 Meanwhile, Kim was empty. 433 00:40:27,153 --> 00:40:29,488 Scratch . 434 00:40:29,822 --> 00:40:34,322 So she called her medicine man , a subhuman little creep named Angel . 435 00:40:36,829 --> 00:40:40,415 He was out in the street, peddling his pain, 436 00:40:41,417 --> 00:40:45,421 but he promised to keep his appointments. 437 00:40:53,221 --> 00:40:55,640 [dialing] 438 00:40:57,850 --> 00:41:00,269 [phone ringing] 439 00:41:06,359 --> 00:41:08,277 Angel ! 440 00:41:08,611 --> 00:41:09,820 Hey, Angel ! 441 00:41:42,854 --> 00:41:44,021 Where the hell have you been , man? 442 00:41:44,355 --> 00:41:44,938 What do you mean? 443 00:41:45,273 --> 00:41:48,818 I've been taking care of business every day. 444 00:41:49,694 --> 00:41:50,611 Come on, let's go. 445 00:41:50,945 --> 00:41:52,029 What do you mean, "let's go?" Shit. 446 00:41:52,363 --> 00:41:53,238 Come on, Angel . 447 00:41:53,573 --> 00:41:54,282 Where's the stuff? 448 00:41:54,615 --> 00:41:56,283 Well , just hold your mud , baby. 449 00:41:56,617 --> 00:41:57,993 It's all right. Look here. 450 00:41:58,327 --> 00:42:00,579 This will tear your motherfucking head off. 451 00:42:16,596 --> 00:42:19,015 Scratch my back, will you? 452 00:42:20,058 --> 00:42:22,226 Come on, man . Give me a taste. 453 00:42:24,812 --> 00:42:26,605 Oh , wee. 454 00:42:26,939 --> 00:42:27,397 [chuckles] 455 00:42:27,732 --> 00:42:30,025 Oh , you 're a bad girl. 456 00:42:33,362 --> 00:42:34,696 One more. 457 00:42:35,031 --> 00:42:35,865 Come on with it. 458 00:42:36,199 --> 00:42:36,824 Give me some more of that. 459 00:42:37,158 --> 00:42:38,117 Oh , you 're a pretty slow counter. 460 00:42:38,451 --> 00:42:39,952 [laughs] 461 00:42:40,286 --> 00:42:42,579 [laughter] 462 00:42:43,998 --> 00:42:46,417 Isn't he a funny dude? 463 00:42:47,919 --> 00:42:49,837 What I would like to do, Mr. Jago, 464 00:42:50,171 --> 00:42:53,507 if you don't mind , we'd like to actually weed this thing, 465 00:42:53,841 --> 00:42:57,719 because, see, it says here the loss on the pitch 466 00:42:58,596 --> 00:43:01,265 returned to this position , both -- 467 00:43:03,976 --> 00:43:05,852 What are you doing here? 468 00:43:06,187 --> 00:43:07,855 Wanted me to split. Said she didn't need me. 469 00:43:08,189 --> 00:43:10,482 Schmuck, I told you to stay with her! 470 00:43:10,942 --> 00:43:12,902 What was I supposed to do, fight her? 471 00:43:13,236 --> 00:43:16,197 Asshole, when I say stay, I mean stay. 472 00:43:16,531 --> 00:43:18,115 She's up to something . 473 00:43:18,449 --> 00:43:20,993 Come on, let's get on over to the hotel . 474 00:43:42,890 --> 00:43:44,850 [indistinct] 475 00:43:45,768 --> 00:43:48,479 That's on 108 in the other folder. 476 00:43:49,147 --> 00:43:50,356 That's the one, yes. 477 00:43:50,690 --> 00:43:53,401 You see, it applies -- Let me just -- 478 00:44:02,660 --> 00:44:03,952 Well , you took your time. 479 00:44:04,287 --> 00:44:06,831 Well , I'm out there scratching and hustling for my own self, baby. 480 00:44:07,165 --> 00:44:08,207 Here's the bread . 481 00:44:08,541 --> 00:44:09,250 All right. 482 00:44:09,584 --> 00:44:10,710 Give me the stuff. 483 00:44:11,043 --> 00:44:11,376 Look here. 484 00:44:11,711 --> 00:44:12,670 Ain't you going to invite me in? 485 00:44:13,004 --> 00:44:15,047 I want to get next to you , baby. 486 00:44:15,381 --> 00:44:16,799 Sorry, Angel. I can't. 487 00:44:17,133 --> 00:44:18,717 Hey, don't get salty, bitch . 488 00:44:19,051 --> 00:44:20,635 There's something heavy going on inside. 489 00:44:20,970 --> 00:44:22,221 [indistinct] 490 00:44:22,555 --> 00:44:25,266 Look here, you got some nice groceries, my goodness. 491 00:44:25,600 --> 00:44:26,309 Come on, Angel . 492 00:44:26,642 --> 00:44:28,226 Give me the stuff. 493 00:44:28,561 --> 00:44:30,229 Look here, man. Just hold your mud , baby. 494 00:44:30,563 --> 00:44:31,272 Just hold your mud . 495 00:44:31,606 --> 00:44:32,440 Oh , yes. 496 00:44:32,773 --> 00:44:33,857 Oh , come on. 497 00:44:34,192 --> 00:44:34,483 Please? 498 00:44:34,817 --> 00:44:36,485 I hate to see you rolling and crying . 499 00:44:36,819 --> 00:44:38,529 Shit. 500 00:44:38,863 --> 00:44:41,532 Cold-blooded bitch got my nose open . 501 00:44:41,866 --> 00:44:44,201 God damn . Look here, man. 502 00:44:44,827 --> 00:44:47,412 Next time, no balling , no dreams. 503 00:44:49,207 --> 00:44:51,626 Promise. 504 00:46:09,912 --> 00:46:13,498 When Angel came out, the mercy wagon was waiting . 505 00:46:16,168 --> 00:46:18,587 Nic was out for blood . 506 00:46:19,255 --> 00:46:23,755 Kim was his chattel and Angel had been feeding her habit. 507 00:46:28,973 --> 00:46:31,392 Oh , he was in deep trouble. 508 00:46:34,854 --> 00:46:36,730 You understand? 509 00:46:56,459 --> 00:46:58,878 [soft jazz music] 510 00:47:19,065 --> 00:47:20,816 I'm the boss around here. 511 00:47:21,150 --> 00:47:23,735 When I say we're ready to go, we'll go. 512 00:47:24,070 --> 00:47:27,114 It's me. Same old Holly, plain as ever. 513 00:47:28,741 --> 00:47:30,576 I'm an animal and this is a jungle. 514 00:47:30,910 --> 00:47:32,828 It's kill or be killed . 515 00:47:33,162 --> 00:47:34,288 God , it feels so good . 516 00:47:34,622 --> 00:47:36,749 You 're all too fucking soft, the whole lot of you . 517 00:47:37,083 --> 00:47:41,420 [singing] I've been taking care of business -- 518 00:47:41,754 --> 00:47:42,546 [moaning] 519 00:47:42,880 --> 00:47:44,381 Sandi , this is the girl -- 520 00:47:44,715 --> 00:47:46,508 Oh , yes. 521 00:47:46,842 --> 00:47:48,260 Wonderful. 522 00:47:48,594 --> 00:47:49,595 Oh my God. 523 00:47:49,929 --> 00:47:52,389 [laughs] It was so -- Well , shut the door, for heaven's sake. 524 00:47:53,724 --> 00:47:54,057 Thank you . 525 00:47:54,392 --> 00:47:56,352 I was so tense, I thought I'd die. 526 00:47:56,685 --> 00:47:58,478 Well , it can be fun sometimes. 527 00:47:58,813 --> 00:47:59,647 Oh , my baby. 528 00:47:59,980 --> 00:48:03,608 Well , you see, Sandi and I are navy wives and -- 529 00:48:06,695 --> 00:48:11,195 [singing] I've been taking care of business every day, 530 00:48:13,327 --> 00:48:17,664 taking care of business every day. 531 00:48:18,040 --> 00:48:20,459 [soft jazz music] 532 00:48:21,293 --> 00:48:23,503 Oh, come on, Angel . You got some nice groceries. 533 00:48:23,838 --> 00:48:25,631 Hold your mud . 534 00:48:28,175 --> 00:48:29,801 Oh , come on, Angel . 535 00:48:30,136 --> 00:48:33,639 Oh, man , please. I hate to see you rolling and crying , man. 536 00:48:33,973 --> 00:48:35,975 Same old Holly, plain as ever. 537 00:48:36,308 --> 00:48:38,601 [soft jazz music] 538 00:48:38,936 --> 00:48:39,394 [laughs] 539 00:48:39,728 --> 00:48:41,938 You do think it's sexy, don't you? 540 00:48:42,273 --> 00:48:42,898 What? 541 00:48:43,232 --> 00:48:44,900 What happened to all our plans? 542 00:48:50,197 --> 00:48:51,031 You mean he was a fag? 543 00:48:51,365 --> 00:48:51,948 [laughs] 544 00:48:52,283 --> 00:48:54,910 What the hell is going on with you ? 545 00:48:55,244 --> 00:48:57,412 It's just not like you to turn down a good screw. 546 00:48:57,746 --> 00:49:00,039 [laughter] 547 00:49:00,958 --> 00:49:04,127 Oh , for God's sake, Mark. I am married. 548 00:49:04,503 --> 00:49:06,588 I do live in this town . 549 00:49:06,922 --> 00:49:07,797 And this is a hotel . 550 00:49:08,132 --> 00:49:10,425 [laughter] 551 00:49:12,887 --> 00:49:14,638 I'm hot. 552 00:49:20,853 --> 00:49:23,230 [soft jazz music] 553 00:49:23,564 --> 00:49:25,899 [distorted voices] 554 00:49:30,863 --> 00:49:33,282 Oh, come on, Angel . You got some nice groceries. 555 00:49:33,782 --> 00:49:36,159 Hold your mud . 556 00:49:38,204 --> 00:49:39,371 Oh , come on, Angel . 557 00:49:39,705 --> 00:49:43,750 Oh , man , I hate to see you rolling and crying, man . 558 00:49:44,460 --> 00:49:46,879 [chuckles] 559 00:49:49,298 --> 00:49:52,009 You do think it's sexy, don't you? 560 00:49:52,343 --> 00:49:52,926 What? 561 00:49:53,260 --> 00:49:55,053 What happened to all our plans? 562 00:49:55,387 --> 00:49:57,680 [distorted voices] 563 00:50:01,727 --> 00:50:04,563 What the hell is going on with you ? 564 00:50:05,397 --> 00:50:08,858 It's just not like you to turn down a good screw. 565 00:50:09,193 --> 00:50:12,196 Oh , for God's sake, Mark. I am married. 566 00:50:14,823 --> 00:50:17,116 I do live in this town . 567 00:50:17,451 --> 00:50:19,369 And this is a hotel . 568 00:50:19,703 --> 00:50:21,996 [laughter] 569 00:50:33,384 --> 00:50:35,803 [phone ringing] 570 00:51:06,917 --> 00:51:09,336 Hey, you don't look so good. 571 00:51:09,837 --> 00:51:12,256 Soda? 572 00:51:30,858 --> 00:51:33,277 I've behaved badly, darlin'. 573 00:51:33,652 --> 00:51:35,153 Can you forgive me? 574 00:51:35,487 --> 00:51:37,780 Holly, it's all right. I understand . 575 00:51:39,116 --> 00:51:41,743 It's just that when I get aroused by you 576 00:51:42,077 --> 00:51:46,577 and then not fulfilled. . .well, I'm in torment and it's terrible. 577 00:52:05,100 --> 00:52:07,519 Oh , that's better. 578 00:52:09,521 --> 00:52:12,607 I'll make it all up to you , I promise. 579 00:52:39,802 --> 00:52:41,220 To love. 580 00:52:45,432 --> 00:52:49,932 My God , I 'm on fire already. 581 00:52:52,564 --> 00:52:54,983 [soft piano music] 582 00:53:02,866 --> 00:53:05,285 I feel wonderful . 583 00:53:07,121 --> 00:53:08,539 Like a whore. 584 00:53:12,543 --> 00:53:14,670 [phone ringing] 585 00:53:15,003 --> 00:53:15,795 Hello? 586 00:53:16,130 --> 00:53:17,381 Oh , it's you . 587 00:53:17,715 --> 00:53:18,340 Of course it's me. 588 00:53:18,674 --> 00:53:20,467 Who the hell do you think it was? 589 00:53:20,801 --> 00:53:21,301 What do you want? 590 00:53:21,635 --> 00:53:23,136 We're busy, goddamn it. 591 00:53:23,470 --> 00:53:26,014 I want to know what the hell is going on . 592 00:53:26,348 --> 00:53:29,601 Well , Mark and his bitch are having a big fuckin'. 593 00:53:29,935 --> 00:53:30,810 Hey, don't talk dirty. 594 00:53:31,145 --> 00:53:31,854 How much you got? 595 00:53:32,187 --> 00:53:33,563 We've got enough . 596 00:53:33,897 --> 00:53:36,941 Hey, I'll tell you when you got enough. 597 00:53:37,693 --> 00:53:42,193 Next time, stupid, don't take so long to answer the phone. 598 00:53:42,948 --> 00:53:44,783 Oh , and another thing , 599 00:53:45,117 --> 00:53:48,912 your little angel is now wearing wings. [laughs] 600 00:53:49,455 --> 00:53:51,832 You mother -- 601 00:53:56,378 --> 00:53:57,837 You should've been there. 602 00:53:58,172 --> 00:53:59,006 Where? 603 00:53:59,339 --> 00:54:03,509 This afternoon , we made chopped liver out of Kim's pusher. 604 00:54:03,844 --> 00:54:05,804 There was a cop killed , too. 605 00:54:06,138 --> 00:54:08,431 Just a nigger. [laughs] . 606 00:54:09,641 --> 00:54:11,726 Jesus, you're an animal . 607 00:54:12,060 --> 00:54:14,353 [soft jazz music] 608 00:57:38,517 --> 00:57:40,936 [moans] 609 00:57:42,980 --> 00:57:45,399 [jazz music cont.] 610 00:58:21,226 --> 00:58:22,727 [moans] 611 00:58:34,740 --> 00:58:37,159 [moans] 612 00:59:15,405 --> 00:59:17,156 What the hell is going on? 613 00:59:17,491 --> 00:59:20,118 -- Every time I try to call that stupid bitch . 614 00:59:22,245 --> 00:59:26,499 Maybe she's talking to your wife, swapping notes on your pertormance. 615 00:59:26,833 --> 00:59:28,000 Hey, do you like a punch in the mouth? 616 00:59:28,335 --> 00:59:29,461 Not particularly. 617 00:59:29,795 --> 00:59:32,088 Then shut up. 618 00:59:44,309 --> 00:59:47,478 Would you try suite 2210 again, please? 619 00:59:49,272 --> 00:59:53,772 Would you check to see if someone's talking on a line? 620 01:00:01,159 --> 01:00:01,409 Where are you going? 621 01:00:01,743 --> 01:00:02,410 I'm going to the hotel . 622 01:00:02,744 --> 01:00:04,537 I'm going to find out what's going on . 623 01:00:04,871 --> 01:00:06,873 [chuckles] No, Nic, you're not going anywhere like that. 624 01:00:07,207 --> 01:00:08,666 Who's going to stop me? 625 01:00:09,000 --> 01:00:10,626 There's too much involved. 626 01:00:10,961 --> 01:00:12,754 I don't give a shit. Get out of my way. 627 01:00:13,088 --> 01:00:14,089 Please, Nic. 628 01:00:14,422 --> 01:00:15,381 Are you going to get out of my way? 629 01:00:15,715 --> 01:00:17,007 Not 'til you quiet down. 630 01:00:17,342 --> 01:00:18,176 Move, you asshole. 631 01:00:18,510 --> 01:00:20,094 Move. 632 01:00:20,428 --> 01:00:22,721 Be it on your own head. 633 01:00:25,225 --> 01:00:27,644 [frenetic jazz music] 634 01:00:41,408 --> 01:00:43,827 Sergeant Gordy, please. 635 01:00:45,078 --> 01:00:46,454 Is that you , Bill? 636 01:00:46,788 --> 01:00:48,331 Lee Rainer here. 637 01:00:48,665 --> 01:00:50,583 Look, Bill, you want to do yourself some good? 638 01:00:50,917 --> 01:00:53,336 Get over to the Cumberland Hotel right away. 639 01:00:53,670 --> 01:00:56,964 Nicastro's on his way there now and he's armed. 640 01:00:57,299 --> 01:01:01,799 By the way, he's the guy that knocked off the pusher and the cop this afternoon. 641 01:01:03,471 --> 01:01:04,263 Yeah . Okay, Bill. 642 01:01:04,598 --> 01:01:05,515 Listen , just do me one thing . 643 01:01:05,849 --> 01:01:07,684 Make sure you get me one of those tapes. 644 01:01:08,018 --> 01:01:09,185 It's vital to me. 645 01:01:09,519 --> 01:01:11,103 Yeah , just one. 646 01:01:11,438 --> 01:01:13,731 Okay. 647 01:01:15,150 --> 01:01:17,569 [frenetic jazz music] 648 01:01:34,336 --> 01:01:36,755 [moans] 649 01:01:49,768 --> 01:01:52,187 [moans] 650 01:02:32,852 --> 01:02:34,353 Oh , God. 651 01:02:34,688 --> 01:02:36,856 [moans] 652 01:02:38,775 --> 01:02:41,194 [moans] 653 01:02:52,163 --> 01:02:54,582 [moans] 654 01:03:13,184 --> 01:03:14,518 [frenetic jazz music] 655 01:03:14,853 --> 01:03:17,146 [spanks] 656 01:03:26,906 --> 01:03:29,325 [moans] 657 01:03:56,436 --> 01:03:58,855 [spanks] [moans] 658 01:04:10,283 --> 01:04:12,660 [gunshot booms] 659 01:04:13,161 --> 01:04:15,580 [screams] 660 01:04:27,384 --> 01:04:29,427 Captain, what happens now? 661 01:04:29,761 --> 01:04:32,513 Unfortunately, this thing blew up much too quickly. 662 01:04:32,847 --> 01:04:35,099 We've got enough on Nicastro to send him away forever, 663 01:04:35,433 --> 01:04:37,518 but we had hoped to get the entire organization . 664 01:04:37,852 --> 01:04:38,477 How about us? 665 01:04:38,812 --> 01:04:40,188 You have nothing to worry about, Mr. Jago. 666 01:04:40,522 --> 01:04:42,815 We're not interested in involving you or the lady. 667 01:04:43,149 --> 01:04:47,649 In fact, my sergeant's next door now, gathering up all the incriminating tapes. 668 01:04:48,488 --> 01:04:50,448 So just relax, Mr. Jago. 669 01:04:50,782 --> 01:04:53,743 Just sorry you folks had to get tied up in this mess. 670 01:05:19,978 --> 01:05:22,188 Well , that was nasty. 671 01:05:22,522 --> 01:05:24,315 It was decent of the police not to involve us. 672 01:05:24,649 --> 01:05:27,985 If Kent ever found out about this, it wou ld be all over. 673 01:05:28,319 --> 01:05:29,862 [chuckles] 674 01:05:30,196 --> 01:05:34,116 If it were all over between you and Kent, it could be a beginning for us. 675 01:05:34,451 --> 01:05:36,744 Oh , who are you kidding? 676 01:05:37,203 --> 01:05:39,788 Kent is loaded , Mark, and I happen to like that. 677 01:05:40,123 --> 01:05:41,290 I like the way we live. 678 01:05:41,624 --> 01:05:44,585 I like my house and I like my swimming pool . 679 01:05:44,919 --> 01:05:46,295 The affair with you was good , 680 01:05:46,629 --> 01:05:51,129 but it just isn't enough to make up for everything else. 681 01:05:52,302 --> 01:05:53,386 You can't be serious. 682 01:05:53,720 --> 01:05:55,930 You better believe it. 683 01:05:56,264 --> 01:05:59,892 I am a realist and I know when I am well off. 684 01:06:02,145 --> 01:06:04,730 Then it was all lies, just lies. 685 01:06:06,232 --> 01:06:07,441 No. 686 01:06:07,775 --> 01:06:12,275 Not the feelings between us, but I just can't take any risks anymore. 687 01:06:14,449 --> 01:06:16,576 I've got too much to lose. 688 01:06:21,039 --> 01:06:22,790 Thanks for the lovin'. 689 01:06:30,465 --> 01:06:32,884 So what happened to you ? 690 01:06:33,801 --> 01:06:34,343 What? 691 01:06:34,677 --> 01:06:36,970 What happened? 692 01:06:37,847 --> 01:06:40,015 Everything . 693 01:06:40,350 --> 01:06:42,643 Took my license away. 694 01:06:43,686 --> 01:06:46,772 The legal eagle had his wings clipped. 695 01:06:47,607 --> 01:06:49,734 And all for the hate of a bad woman. 696 01:06:50,068 --> 01:06:54,568 [chuckles] Who blew the whistle? 697 01:06:55,532 --> 01:06:57,408 That's what you 're going to say? 698 01:06:57,742 --> 01:07:00,870 It was the minion of the law, naturally. 699 01:07:02,205 --> 01:07:04,790 Never trust a cop with ambition. 700 01:07:08,211 --> 01:07:11,422 Oh , mein host. 701 01:07:12,131 --> 01:07:14,508 [chuckles] 702 01:07:17,845 --> 01:07:19,304 Sorry. 703 01:07:26,980 --> 01:07:28,439 Don't go. 704 01:07:34,195 --> 01:07:37,531 Don't you want to know what happened to Holly? 705 01:07:37,865 --> 01:07:40,158 Shit, that's the whole point. 706 01:08:44,932 --> 01:08:47,517 I see you 've been spending again. 707 01:08:47,852 --> 01:08:49,645 What, darling? Whatever's wrong? 708 01:08:49,979 --> 01:08:51,313 I've just discovered what you get up to 709 01:08:51,648 --> 01:08:53,316 on those little shopping trips to Manhattan . 710 01:08:53,650 --> 01:08:55,068 What are you going on about? 711 01:08:55,401 --> 01:08:57,820 The tape on that machine will explain everything . 712 01:08:58,154 --> 01:08:59,238 I'm catching a plane in a few minutes. 713 01:08:59,572 --> 01:09:00,614 I'll be gone about three weeks. 714 01:09:00,948 --> 01:09:04,201 When I return , I want this house empty and you out of it. 715 01:09:04,535 --> 01:09:06,828 My sister's taking care of Michael. 716 01:09:07,163 --> 01:09:08,998 My lawyer will contact you about the divorce. 717 01:09:09,332 --> 01:09:11,459 This is insane. 718 01:09:11,793 --> 01:09:13,544 Would you mind telling me why? 719 01:09:13,878 --> 01:09:15,045 The tape will explain everything. 720 01:09:15,380 --> 01:09:18,257 There's no point in talking about it. 721 01:09:19,217 --> 01:09:20,843 Goodbye, Holly. 722 01:09:48,871 --> 01:09:52,040 Well , for heaven's sake, shut the door. 723 01:09:53,918 --> 01:09:57,087 It's me. Same old Holly, plain as ever. 724 01:09:59,340 --> 01:10:02,509 Oh , for God's sake, Mark. I am married. 725 01:10:03,136 --> 01:10:05,555 I do live in this town . 726 01:10:06,472 --> 01:10:08,223 And this is a hotel room . 727 01:10:08,558 --> 01:10:10,851 Yes, Mark Jago, please. 728 01:10:11,853 --> 01:10:14,188 He's in a meeting? 729 01:10:14,522 --> 01:10:16,106 Yes. Would you please have him retu rn my call? 730 01:10:16,441 --> 01:10:18,734 My name is Holly Levin . 731 01:10:19,110 --> 01:10:21,529 God , that feels so good. 732 01:10:21,946 --> 01:10:24,365 Yes, he has my number. Thank you . 733 01:10:43,301 --> 01:10:45,720 [phone ringing] 734 01:10:52,143 --> 01:10:54,270 Hello? 735 01:10:54,604 --> 01:10:56,856 Hello, darling. 736 01:10:57,315 --> 01:10:59,734 Yes, it's me. 737 01:11:00,902 --> 01:11:04,030 Mark, I know what you must think of me. 738 01:11:04,947 --> 01:11:07,366 I behaved like a pig. 739 01:11:08,159 --> 01:11:10,578 Can you ever forgive me? 740 01:11:11,579 --> 01:11:13,998 Well , no, it's just that -- 741 01:11:16,042 --> 01:11:18,210 Well , I realized that I made a ghastly mistake, 742 01:11:18,544 --> 01:11:21,255 and I realized how much I love you , 743 01:11:25,259 --> 01:11:27,678 need you , want you . 744 01:11:30,973 --> 01:11:34,142 I never meant anything more in my life. 745 01:11:40,691 --> 01:11:45,191 I'm going to leave Kent, so I can come up there and be with you . 746 01:11:48,658 --> 01:11:51,077 Is today fast enough? 747 01:11:51,953 --> 01:11:54,372 [chuckles] No, no. 748 01:11:57,667 --> 01:11:59,627 I'll tell you something else. 749 01:11:59,961 --> 01:12:02,421 Do you remember our first visit? 750 01:12:03,965 --> 01:12:06,300 No, nor will I . 751 01:12:06,634 --> 01:12:11,134 No, but the thing is, I have managed to get a hold of one of those tapes -- 752 01:12:15,434 --> 01:12:19,934 one of the tapes of you and me in the bedroom , remember? 753 01:12:21,315 --> 01:12:23,817 Well , we'll go into that later. 754 01:12:25,486 --> 01:12:27,112 I was just sitting here and I was watching you 755 01:12:27,446 --> 01:12:31,946 and I making love on screen, and it's just turned me on. 756 01:12:34,745 --> 01:12:38,373 Wouldn't you like to know what we're up to right now on the screen? 757 01:12:38,708 --> 01:12:41,001 Or will it make you too horny? 758 01:12:50,761 --> 01:12:53,138 Oh my goodness. 759 01:12:53,472 --> 01:12:55,390 [chuckles] 760 01:12:55,725 --> 01:12:58,018 I don't believe it. 761 01:12:59,812 --> 01:13:00,813 I said I don't believe it. 762 01:13:01,147 --> 01:13:05,647 I just don't- - Two different women , Mark. On the same day, 763 01:13:07,695 --> 01:13:10,406 in the same bedroom , the same bed. 764 01:13:12,825 --> 01:13:15,244 I can't -- It's amazing. 765 01:13:16,871 --> 01:13:18,414 You with two women? 766 01:13:18,748 --> 01:13:20,082 You never satisfied me ever. 767 01:13:20,416 --> 01:13:23,210 I had to fake my orgasms, you creep. 768 01:13:30,343 --> 01:13:32,762 Oh , shit. 769 01:13:35,723 --> 01:13:38,142 Oh , fuck. 770 01:13:38,809 --> 01:13:41,186 [soft jazz music] 51635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.