All language subtitles for Tea in the Harem-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:55,760 TEA lN THE HAREM OF ARCHlMEDES 2 00:01:25,320 --> 00:01:27,240 You can take off your mittens, hey? 3 00:01:49,120 --> 00:01:51,680 - Hello, Malika. - Morning... 4 00:01:56,320 --> 00:01:59,560 Sit down, leave me alone, you drive me nuts! 5 00:02:00,000 --> 00:02:04,080 Be quiet, children... Come on, come with me. 6 00:02:04,280 --> 00:02:05,680 Move your chair... 7 00:02:06,200 --> 00:02:07,440 There you are. 8 00:02:12,800 --> 00:02:16,080 - Eat, Tarzan! - Let's be quiet now, calm down... 9 00:03:35,280 --> 00:03:38,960 SlT-lN STRlKE 10 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 Morning, all! 11 00:04:06,560 --> 00:04:08,080 Thanks, kid! 12 00:04:19,040 --> 00:04:20,520 You OK? 13 00:04:30,160 --> 00:04:31,280 Seen Madjid? 14 00:04:31,480 --> 00:04:34,000 He's repairing his bike at building C. 15 00:04:37,120 --> 00:04:38,720 Don't fool about! 16 00:04:44,040 --> 00:04:46,960 You see that, Maggie? Anita put her ash in her cup... 17 00:04:47,400 --> 00:04:49,400 That's a lie, Maggie! 18 00:04:49,680 --> 00:04:51,760 Next time serve her coffee in an ashtray. 19 00:04:51,960 --> 00:04:53,360 Great! 20 00:05:08,920 --> 00:05:10,000 Maggie... 21 00:05:10,960 --> 00:05:14,160 - Give me a beer. - Not now! 22 00:05:22,960 --> 00:05:25,480 - A coffee, please. - Right away. 23 00:05:36,400 --> 00:05:38,240 Your bike's had it. 24 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 Don't bother. 25 00:05:44,760 --> 00:05:46,720 lt's due for the scrap heap. 26 00:05:52,840 --> 00:05:55,240 All the bums have left... 27 00:05:55,640 --> 00:05:56,840 We're on our own, eh? 28 00:05:57,040 --> 00:05:58,680 You're about to bullshit me. 29 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 Stop it... shit! 30 00:06:18,520 --> 00:06:19,800 You'll never change! 31 00:06:53,480 --> 00:06:55,000 Shit! 32 00:07:12,840 --> 00:07:14,240 Hey, Rustine, 33 00:07:15,160 --> 00:07:16,880 let's get dressed up! 34 00:07:19,120 --> 00:07:20,720 We've got a date. 35 00:07:22,240 --> 00:07:24,360 Shall we call a taxi for the gentlemen? 36 00:07:25,520 --> 00:07:28,400 Don't bother. Be cool... 37 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 You bum! 38 00:08:36,400 --> 00:08:37,880 You bastard! 39 00:08:38,080 --> 00:08:39,200 Who's that? 40 00:08:39,800 --> 00:08:43,760 lt won't be you who pays when my dog's sick, huh? 41 00:08:45,640 --> 00:08:47,000 Young idiots! 42 00:13:24,880 --> 00:13:25,960 My wallet! 43 00:13:26,160 --> 00:13:28,160 You lost it? Sure? 44 00:13:28,400 --> 00:13:29,800 Look in your purse. 45 00:13:34,240 --> 00:13:37,400 - lt may be at home. - No, the subway tickets are in it. 46 00:13:51,160 --> 00:13:52,120 My wallet, asshole! 47 00:13:52,440 --> 00:13:55,040 - What's up? - My wallet, l said! 48 00:13:57,360 --> 00:13:58,160 My wallet! 49 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 This guy's mad, crazy! 50 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 You've no right! 51 00:14:08,720 --> 00:14:11,080 Want me to take off my shoes, now? 52 00:14:35,920 --> 00:14:37,600 What a bum! 53 00:14:38,640 --> 00:14:40,400 We can't do much with that! 54 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 How much? 55 00:14:43,840 --> 00:14:46,240 - 200F. - 200F with a strip? 56 00:14:46,440 --> 00:14:48,360 A full strip's extra. 57 00:14:54,200 --> 00:14:55,520 How much? 58 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 200F, baby! 59 00:14:59,400 --> 00:15:00,640 Too much... 60 00:15:02,880 --> 00:15:06,160 He has a discount for a large family, you accept it? 61 00:15:07,200 --> 00:15:09,800 Go home and let me work. 62 00:15:19,280 --> 00:15:21,440 Oh, a hard-on, shit! 63 00:15:22,560 --> 00:15:24,280 Check that out! 64 00:15:37,840 --> 00:15:40,160 Let's go and screw Josephine. 65 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 Not a bad idea. 66 00:15:58,560 --> 00:15:59,640 OK, ciao. 67 00:15:59,840 --> 00:16:02,120 - And Josephine? - l'm not in the mood. 68 00:16:10,600 --> 00:16:12,040 ls anyone there? 69 00:16:12,840 --> 00:16:14,720 l'm stuck in the elevator! 70 00:16:32,800 --> 00:16:34,400 What you up to, Rustine? 71 00:16:46,600 --> 00:16:48,640 My husband'll be home soon. 72 00:16:49,480 --> 00:16:51,120 lt's only 5pm! 73 00:16:52,120 --> 00:16:53,640 Not today! 74 00:17:02,560 --> 00:17:04,320 Don't be dumb... 75 00:17:25,520 --> 00:17:27,400 You should have come earlier. 76 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Couldn't make it. 77 00:17:34,400 --> 00:17:35,800 Where's Madjid? 78 00:17:59,120 --> 00:18:01,200 - Evening! - Hello, Josette. 79 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 - Where's Stéphane? - ln the bedroom. 80 00:18:26,720 --> 00:18:28,080 Ready, Steph? 81 00:18:54,120 --> 00:18:55,240 Eat here, Josette? 82 00:18:55,440 --> 00:18:58,520 l must get home and put him to bed, he's tired. 83 00:18:58,720 --> 00:19:01,600 - Some hot soup? - Really, thank you. 84 00:19:09,040 --> 00:19:10,720 What about the strike? 85 00:19:11,080 --> 00:19:14,080 The strike's over, now it's the dole line. 86 00:19:24,120 --> 00:19:25,560 Go and fetch your father. 87 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Hurry up! 88 00:19:51,800 --> 00:19:53,120 Take off your shoes. 89 00:19:58,280 --> 00:19:59,960 Stay here, you! 90 00:20:51,000 --> 00:20:52,640 Stéphane, come and eat! 91 00:20:52,840 --> 00:20:54,480 l'm not hungry! 92 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 Get up! 93 00:22:23,880 --> 00:22:26,440 Will you fetch your father or must l go? 94 00:22:27,360 --> 00:22:28,520 l don't understand. 95 00:22:29,200 --> 00:22:33,360 Don't understand? l'm tired, my legs are tired. You just sleep! 96 00:22:33,560 --> 00:22:35,360 Good-for-nothing! Bum! 97 00:22:36,480 --> 00:22:37,600 Listen to me! 98 00:22:37,800 --> 00:22:41,640 Why don't you get a job? Lazy bum! 99 00:22:43,880 --> 00:22:44,760 Listen to me! 100 00:22:44,960 --> 00:22:47,920 The neighbour, Mama, her Ali is a good boy. 101 00:22:48,280 --> 00:22:52,200 Works like a man, brings money to his mother. 102 00:22:52,600 --> 00:22:56,680 Doesn't smoke or spend his nights out. 103 00:22:56,880 --> 00:22:58,280 May Allah bless him! 104 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 - Work, work... - l found a job. 105 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 That's good, son. 106 00:23:07,200 --> 00:23:10,280 - But l need to be French. - What? French? 107 00:23:10,480 --> 00:23:14,280 Never! Never French! You hear me? 108 00:23:21,000 --> 00:23:22,400 Shit! 109 00:23:45,320 --> 00:23:46,400 Attack! 110 00:23:46,600 --> 00:23:48,240 Attack, attack! 111 00:23:53,960 --> 00:23:56,040 Calm down, J.R. Calm... 112 00:24:13,840 --> 00:24:16,560 - Looking for your Daddy? - Asshole! 113 00:24:20,840 --> 00:24:22,480 Not very warm, is it? 114 00:24:22,720 --> 00:24:24,600 Everyone's in a bad mood tonight! 115 00:24:24,800 --> 00:24:26,040 Keep it down, savage! 116 00:24:26,440 --> 00:24:28,000 Seen your face, black boy? 117 00:24:29,520 --> 00:24:31,880 This place is such a bore... 118 00:24:32,080 --> 00:24:33,240 Shut up! 119 00:24:34,280 --> 00:24:35,720 Where'll we go in winter? 120 00:24:35,920 --> 00:24:37,480 The club may reopen. 121 00:24:37,680 --> 00:24:39,800 lt was your joint that got us thrown out. 122 00:24:40,000 --> 00:24:41,360 The guy who runs it smokes... 123 00:24:41,560 --> 00:24:43,280 Let's hear some music. 124 00:24:44,520 --> 00:24:47,760 This place is such a bore... 125 00:24:48,120 --> 00:24:50,880 This place is such a bore... 126 00:24:51,240 --> 00:24:52,720 Then go take a walk. 127 00:24:52,920 --> 00:24:55,560 Go sing somewhere else, my kids are asleep. 128 00:25:04,560 --> 00:25:06,560 Can't even talk in this hellhole! 129 00:25:08,640 --> 00:25:10,120 Then listen to my music. 130 00:25:10,320 --> 00:25:12,160 l do as l like, where l like! 131 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 Give me that, nigger! 132 00:25:16,440 --> 00:25:18,640 Give it back, you don't know how to use it! 133 00:25:20,280 --> 00:25:21,680 What an asshole! 134 00:25:27,840 --> 00:25:28,680 Let's party! 135 00:25:32,480 --> 00:25:35,280 l'll record a song for you, OK? 136 00:25:37,280 --> 00:25:39,560 - Break it, l'll break you! - lt's coming. 137 00:25:39,760 --> 00:25:41,400 What's that jerk doing? 138 00:25:48,400 --> 00:25:50,120 Give that back, nigger. 139 00:25:50,960 --> 00:25:53,280 - Lucky it doesn't record smell! - Really! 140 00:25:53,480 --> 00:25:56,080 Ladies and gentlemen, we will now play back 141 00:25:56,280 --> 00:26:00,560 my fart. lt's majestic, unique, the only one that has no smell. 142 00:26:00,760 --> 00:26:02,360 Switch up the sound! 143 00:26:07,240 --> 00:26:10,800 That black's a jerk. The only one around and he's all ours. 144 00:26:33,320 --> 00:26:36,760 - That was close. - He almost busted my brains! 145 00:26:37,000 --> 00:26:38,520 - Who was it? - Don't know. 146 00:26:38,720 --> 00:26:41,920 - Think he'd warn you first? - Dumb shit! 147 00:26:42,600 --> 00:26:45,200 Watch it, the guy may have a machine gun. 148 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 Careful! 149 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Postillon or Gévéor? 150 00:26:52,280 --> 00:26:54,120 Must have been a wino. 151 00:26:54,320 --> 00:26:55,520 - Pastelvin. - What? 152 00:26:55,720 --> 00:26:57,560 Pastelvin, can't you read? 153 00:26:57,760 --> 00:26:59,040 Real luxury! 154 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 Let's check each floor. 155 00:27:02,480 --> 00:27:04,640 Can't have come from 1st or 2nd. 156 00:27:04,960 --> 00:27:07,360 - Don't bother, it was my dad. - Sure? 157 00:27:07,560 --> 00:27:10,640 He gets the stuff from my grandpa in the country. 158 00:27:10,840 --> 00:27:12,760 Tell your dad he's a stupid fucker. 159 00:27:12,960 --> 00:27:14,800 l did, so he threw me out. 160 00:27:15,000 --> 00:27:16,320 Where can we go now? 161 00:27:16,520 --> 00:27:18,040 - Your place? - lf you want. 162 00:27:18,240 --> 00:27:19,600 Not the basement, it stinks! 163 00:27:19,800 --> 00:27:21,040 l'm off. 164 00:27:22,760 --> 00:27:23,720 l'll be along. 165 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 - See where your shit got us? - Enough! 166 00:28:21,720 --> 00:28:23,840 Walking daddy home? 167 00:28:26,320 --> 00:28:29,920 With me it was the opposite. My dad brought me home 168 00:28:30,120 --> 00:28:31,200 and kicked my ass! 169 00:28:31,400 --> 00:28:33,280 - ls that why he split? - Yes. 170 00:28:43,160 --> 00:28:44,160 Fuck off. 171 00:28:46,360 --> 00:28:48,240 l want him to laugh. He never laughs. 172 00:28:58,720 --> 00:29:00,440 Give it back, shit! 173 00:29:03,640 --> 00:29:05,120 Look, he's crying! 174 00:29:10,160 --> 00:29:11,320 Give it to him. 175 00:29:15,840 --> 00:29:17,240 You're a real idiot. 176 00:29:32,480 --> 00:29:33,600 Thanks. 177 00:29:40,960 --> 00:29:42,040 Chantal! 178 00:29:46,120 --> 00:29:47,960 - Want a coffee? - l haven't time. 179 00:29:48,160 --> 00:29:51,000 - 5 minutes... - l'm already late, Madjid. 180 00:29:51,200 --> 00:29:52,960 l'll walk you to work. 181 00:30:07,840 --> 00:30:09,720 We've nothing for you. 182 00:30:10,240 --> 00:30:12,040 You're just out of school... 183 00:30:13,000 --> 00:30:15,400 lt's hard to get you a job as a mechanic. 184 00:30:19,520 --> 00:30:22,280 There's always that course at F.M. 185 00:30:23,320 --> 00:30:24,760 l can sign you up. 186 00:30:24,960 --> 00:30:26,400 But l'd have to be French. 187 00:30:29,600 --> 00:30:30,840 You were born here... 188 00:30:31,440 --> 00:30:33,440 Take out French citizenship. 189 00:30:36,600 --> 00:30:40,440 l hear you have courses for driving school monitors. 190 00:30:46,520 --> 00:30:49,160 l'm sorry but your medical file indicates 191 00:30:50,280 --> 00:30:51,720 you have bad eyesight. 192 00:30:51,920 --> 00:30:54,200 - Me? - lt's written here. 193 00:31:00,520 --> 00:31:01,360 Sorry. 194 00:31:10,720 --> 00:31:11,960 Goodbye. 195 00:31:14,360 --> 00:31:15,520 Sir... 196 00:31:16,240 --> 00:31:18,520 lt's for the driving school course... 197 00:31:18,720 --> 00:31:20,080 Yes, come in. 198 00:31:34,760 --> 00:31:36,720 So, what's it like in there? 199 00:31:39,120 --> 00:31:40,720 And you still count on them... 200 00:32:41,960 --> 00:32:43,600 You little bastards! 201 00:32:50,400 --> 00:32:51,680 So... 202 00:32:53,600 --> 00:32:55,280 Learning to fuck, hey? 203 00:32:58,480 --> 00:33:00,120 Did they hurt you, Mado? 204 00:33:05,840 --> 00:33:07,440 Know what that is? 205 00:33:10,640 --> 00:33:12,400 Like an elephant's ears. 206 00:33:13,440 --> 00:33:15,320 That's the clitoris, idiot! 207 00:33:16,200 --> 00:33:17,280 And that... 208 00:33:18,040 --> 00:33:19,640 Know what that is? 209 00:33:21,440 --> 00:33:23,360 These kids don't know anything! 210 00:33:24,960 --> 00:33:26,720 Those are boobs, idiot. 211 00:33:27,960 --> 00:33:30,920 And Mado, do you know her? 212 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 Well, she's not a bike. 213 00:33:34,040 --> 00:33:35,960 Caress her before riding her. 214 00:33:36,160 --> 00:33:39,000 You mustn't damage her. Start her up gently. 215 00:33:39,360 --> 00:33:41,840 We were there first and we left her intact. 216 00:33:42,040 --> 00:33:44,040 So think of the next guys. 217 00:33:47,320 --> 00:33:48,760 Say thank you to Mado. 218 00:33:49,480 --> 00:33:50,560 Thank you, Mado. 219 00:33:52,160 --> 00:33:55,960 Next time bring her chocolates. She loves them. 220 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 Don't you, Mado? 221 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 Move it out! 222 00:34:16,360 --> 00:34:18,280 Enough of your bullshit! 223 00:34:20,440 --> 00:34:22,360 Maggie, he's pissing me off! 224 00:34:22,600 --> 00:34:25,240 Get out... Go on, out! 225 00:34:26,120 --> 00:34:27,480 Faster than that! 226 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 The first one to move buys me a drink! 227 00:34:44,120 --> 00:34:46,840 Bunch of tight-asses! Not one who lifts a finger... 228 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 lD papers. 229 00:35:08,880 --> 00:35:10,280 Take me for an Arab? 230 00:35:10,480 --> 00:35:12,480 Don't get smart with me. 231 00:35:12,680 --> 00:35:14,240 Or this'll end badly. 232 00:35:24,440 --> 00:35:26,280 Patrick Fontaine... 233 00:35:28,360 --> 00:35:30,800 born 23l7l65... 234 00:35:32,200 --> 00:35:33,760 Cité des Fleurs. 235 00:36:01,240 --> 00:36:02,560 Hey, old man... 236 00:36:15,480 --> 00:36:17,920 Please, can't you send me to heaven? 237 00:36:18,360 --> 00:36:21,880 Just a little shot to help us forget. Even your mug. 238 00:36:22,360 --> 00:36:23,640 Why Rustine and not us? 239 00:36:23,840 --> 00:36:26,520 lf you want to hook the complex, start here. 240 00:36:36,600 --> 00:36:37,720 Search him. 241 00:36:45,280 --> 00:36:47,600 Come back with your junk and we'll shred you! 242 00:36:47,840 --> 00:36:49,320 Hear me, you scum? 243 00:37:34,880 --> 00:37:35,960 Malika! 244 00:37:37,320 --> 00:37:40,720 Come quickly, daddy's hitting mummy! 245 00:37:40,960 --> 00:37:42,200 Stay here. 246 00:37:43,040 --> 00:37:44,960 Stop this, what's wrong? 247 00:37:50,000 --> 00:37:52,280 Let go of me, you filthy Arab! 248 00:37:52,640 --> 00:37:54,480 l'll kill that bitch! 249 00:37:55,680 --> 00:37:57,720 Let me go! Shit! 250 00:37:58,440 --> 00:38:00,480 Bitch! Whore... 251 00:38:31,120 --> 00:38:33,480 Shit-faced bitch! 252 00:38:33,840 --> 00:38:37,440 Bitch! l'll kill you! 253 00:38:50,080 --> 00:38:53,880 Not nice, Mr Levesque. You shouldn't drink like that. 254 00:39:10,560 --> 00:39:13,000 - Did l scare you? - A bit. 255 00:39:13,200 --> 00:39:14,640 You surprised me. 256 00:39:14,840 --> 00:39:16,240 Come with us? 257 00:39:17,160 --> 00:39:18,440 Where? 258 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Come and you'll find out. 259 00:39:24,240 --> 00:39:26,240 Stay here and wait for us, OK? 260 00:39:30,920 --> 00:39:32,640 Say thank you to the gentlemen. 261 00:40:12,440 --> 00:40:14,000 ls it much further? 262 00:40:14,480 --> 00:40:15,800 My legs hurt. 263 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 We're almost there. 264 00:40:54,320 --> 00:40:56,120 - Hello. - What is it? 265 00:40:58,800 --> 00:41:00,320 Like my sister? 266 00:41:03,960 --> 00:41:05,120 Joachim... 267 00:41:05,600 --> 00:41:06,560 How much? 268 00:41:06,760 --> 00:41:08,720 - fifty francs. - You joking? 269 00:41:09,040 --> 00:41:11,320 OK, see you later. When you're rich. 270 00:41:14,200 --> 00:41:15,240 Thirty! 271 00:41:16,080 --> 00:41:16,840 Coming! 272 00:41:28,920 --> 00:41:30,280 The pigs! 273 00:41:31,920 --> 00:41:32,960 This is for real. 274 00:41:33,160 --> 00:41:34,680 Both want a fuck? 275 00:41:35,160 --> 00:41:36,840 Then that's sixty francs. 276 00:41:37,920 --> 00:41:40,000 l want a beer before starting. 277 00:42:55,280 --> 00:42:57,680 lt's over, grandpa. We've got to go. 278 00:42:59,600 --> 00:43:01,800 You get one go, not all night. 279 00:43:15,960 --> 00:43:16,880 Like her? 280 00:43:25,680 --> 00:43:26,920 A blonde, next time. 281 00:43:34,920 --> 00:43:38,160 lnstead of shouting, you should bring us a beer! 282 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 My back aches. 283 00:43:48,680 --> 00:43:52,200 You must have really got off with those monkeys! 284 00:43:52,400 --> 00:43:54,160 lt makes me want to puke. 285 00:43:55,040 --> 00:43:57,520 The sex-starved jerks didn't make you come? 286 00:43:59,200 --> 00:44:00,800 The fun's all over, for me. 287 00:44:20,200 --> 00:44:21,640 - What's up? - Nothing. 288 00:44:21,840 --> 00:44:23,440 Tell me. 289 00:44:23,640 --> 00:44:25,760 Something's wrong, tell me what it is. 290 00:44:25,960 --> 00:44:27,240 Leave me alone. 291 00:44:28,400 --> 00:44:30,960 What's going on? Talk to me. 292 00:44:31,160 --> 00:44:33,200 Leave me alone. 293 00:44:36,440 --> 00:44:37,520 Here, take this. 294 00:44:39,880 --> 00:44:42,120 You think that can make me happy? 295 00:44:42,320 --> 00:44:44,880 Take it, l said. lt's for your kid. 296 00:44:52,480 --> 00:44:54,360 She's putting on an act. 297 00:44:56,680 --> 00:44:58,320 You've been had, again. 298 00:46:13,160 --> 00:46:14,720 Turn off the TV. 299 00:46:15,720 --> 00:46:18,440 - Finished your homework? - A kiss... 300 00:46:19,520 --> 00:46:21,800 Everyone go and wash. 301 00:46:28,560 --> 00:46:30,320 Hey, you donkey! 302 00:46:30,520 --> 00:46:34,280 Aren't you ashamed of sleeping while your mother works? 303 00:46:34,480 --> 00:46:38,880 You'll get up early to see a girl, and a French one at that! 304 00:46:39,080 --> 00:46:41,080 l saw you! Aren't you ashamed? 305 00:46:41,280 --> 00:46:43,400 Mom, l need money for a notebook. 306 00:46:43,600 --> 00:46:46,440 Let me cry my heart out. 307 00:46:47,000 --> 00:46:49,120 This boy will be the death of me. 308 00:46:49,360 --> 00:46:51,320 - How much? - Fifteen francs. 309 00:46:52,720 --> 00:46:55,400 Go and get your father! 310 00:47:00,840 --> 00:47:02,160 Hello, Madj. 311 00:47:19,040 --> 00:47:20,720 Hi, lsa. 312 00:47:20,920 --> 00:47:23,080 - How's your mother? - Still shouting. 313 00:47:23,280 --> 00:47:25,080 She's right. You tire her out. 314 00:47:26,040 --> 00:47:29,520 You know you're not allowed alcohol. 315 00:47:29,720 --> 00:47:31,600 There's orange juice, if you like. 316 00:47:55,080 --> 00:47:55,800 Hey Pat... 317 00:47:56,160 --> 00:47:58,920 since your sister started work she won't talk to us. 318 00:47:59,320 --> 00:48:01,880 Don't mention work we'll start a fight. 319 00:48:03,400 --> 00:48:06,800 So, Miss Secretary... any work for a cleaner? 320 00:48:14,080 --> 00:48:16,440 A pretty girl shouldn't be stuck in an office. 321 00:48:20,440 --> 00:48:21,800 Cut it out. 322 00:48:37,800 --> 00:48:39,720 Coming, Madjid? Let's split. 323 00:48:45,040 --> 00:48:46,680 Are you coming? 324 00:49:02,440 --> 00:49:04,200 Here are my saviours. 325 00:49:05,400 --> 00:49:06,760 Get them a drink. 326 00:49:26,360 --> 00:49:28,120 What did you save her from? 327 00:49:29,400 --> 00:49:30,600 Shut up! 328 00:49:34,200 --> 00:49:35,680 lt's not funny. 329 00:49:37,000 --> 00:49:38,120 lt was for her kid. 330 00:49:45,720 --> 00:49:46,840 Anything new? 331 00:49:53,800 --> 00:49:57,000 A few, take a look. 332 00:50:16,000 --> 00:50:18,480 Good thing they put up the fence. 333 00:50:21,920 --> 00:50:24,160 Do up your pants, your tools are showing. 334 00:50:24,520 --> 00:50:26,320 Put it away before we cut it off! 335 00:50:26,520 --> 00:50:27,480 What's wrong? 336 00:50:29,000 --> 00:50:32,360 Mallard's wine. l stole it from his cellar. 337 00:50:33,400 --> 00:50:34,960 Let's see if that's true. 338 00:51:06,240 --> 00:51:07,360 Motherfucker! 339 00:51:12,520 --> 00:51:14,120 A toast to us! 340 00:51:14,440 --> 00:51:16,760 Hand over the bottles! Come on. 341 00:51:17,200 --> 00:51:19,160 Holy shit! 342 00:51:19,360 --> 00:51:20,680 We'll get smashed! 343 00:51:20,880 --> 00:51:22,960 What a party. 344 00:51:35,080 --> 00:51:36,920 You guys, we're having a party. 345 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Come on, there's wine and everything. 346 00:51:39,720 --> 00:51:40,880 lt's Christmas! 347 00:51:50,200 --> 00:51:52,280 - Make room! - Go ahead. 348 00:51:54,640 --> 00:51:56,400 Shit, that's huge! 349 00:52:06,320 --> 00:52:08,440 Here's to old Mallard! 350 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Let's get out of here! 351 00:52:58,920 --> 00:53:00,960 Nice of you to drop by! 352 00:53:01,240 --> 00:53:03,240 Come on, dad? 353 00:53:04,080 --> 00:53:05,960 Son of a bitch! l'll show you... 354 00:53:09,120 --> 00:53:11,080 Come on, come on... 355 00:53:11,800 --> 00:53:14,600 l thought they weren't afraid of anything! 356 00:54:40,160 --> 00:54:41,400 He's out cold. 357 00:54:45,080 --> 00:54:46,200 Anita! 358 00:55:27,000 --> 00:55:28,520 Did you see Mallard's face? 359 00:55:28,720 --> 00:55:31,560 See Pelletier? Look at the motherfucker running! 360 00:55:41,640 --> 00:55:43,080 Well done. 361 00:56:22,720 --> 00:56:23,920 Hey, Pat... 362 00:56:24,440 --> 00:56:26,080 You brought your gang? 363 00:56:26,280 --> 00:56:29,680 Shut up, fat ass. We came here to learn. 364 00:56:29,960 --> 00:56:31,920 Looks like you guys have been done. 365 00:56:32,600 --> 00:56:35,840 This is a cinema, not a hospital. 366 00:56:36,640 --> 00:56:38,560 Fat Luc, you with your lady? 367 00:56:38,760 --> 00:56:40,280 Mind your business. 368 00:56:40,480 --> 00:56:42,360 Last time she came through here 369 00:56:42,560 --> 00:56:44,800 she came back on all fours! 370 00:56:46,240 --> 00:56:49,400 Ask her if she still has those blue panties. 371 00:56:54,520 --> 00:56:56,240 There's a fight in the air. 372 00:56:56,840 --> 00:56:59,000 Blood! Blood... 373 00:57:50,040 --> 00:57:51,840 lsn't your name Mallard? 374 00:57:54,000 --> 00:57:55,960 You live over in building B? 375 00:57:56,320 --> 00:57:58,040 Opposite from Pelletier? 376 00:57:58,240 --> 00:57:59,080 l know them. 377 00:57:59,280 --> 00:58:02,160 They booze up at the station bar on Fridays. 378 00:58:03,680 --> 00:58:05,960 Winos out! Winos out! 379 00:59:19,720 --> 00:59:21,360 That's really smart! 380 00:59:21,560 --> 00:59:23,680 - A quiet cuddle? - l'm dead! 381 00:59:52,280 --> 00:59:54,480 - Got a cigarette? - Yes. 382 00:59:57,480 --> 00:59:58,760 The last one. 383 01:00:06,480 --> 01:00:08,320 l'm going to see my mother. 384 01:00:08,560 --> 01:00:10,520 She'll have some cash. 385 01:00:10,800 --> 01:00:12,560 Mine shouts all the time. 386 01:00:13,920 --> 01:00:16,840 Mine too. Especially now my sister's working. 387 01:00:17,120 --> 01:00:18,800 Makes me look like a bum. 388 01:00:21,040 --> 01:00:22,680 Any news of your father? 389 01:00:25,800 --> 01:00:27,600 Neither him nor the neighbour. 390 01:00:27,880 --> 01:00:29,480 Then she must still fuck well. 391 01:00:31,800 --> 01:00:33,880 No reason to drop everything. 392 01:00:34,320 --> 01:00:37,320 We fucked her too but we didn't run off with her. 393 01:01:37,880 --> 01:01:41,960 l told my mom l went to the labour office to fill in forms. 394 01:01:42,160 --> 01:01:44,640 - Really think she believed you? - Yes! 395 01:01:45,440 --> 01:01:46,880 You can't even write. 396 01:05:05,320 --> 01:05:06,880 Got a little something? 397 01:05:36,800 --> 01:05:38,520 Where should we drop you? 398 01:05:40,160 --> 01:05:42,240 We have to go, we work tomorrow. 399 01:05:43,120 --> 01:05:44,680 We work, too! 400 01:05:45,720 --> 01:05:47,600 We can't leave like this... 401 01:05:55,160 --> 01:05:57,560 Start with our own then switch? 402 01:06:00,120 --> 01:06:02,560 - Mine's good, hey? - Not bad. 403 01:06:08,400 --> 01:06:11,600 You can start with her, as long as we're switching... 404 01:06:13,400 --> 01:06:16,800 Come on, between brothers... 405 01:06:18,760 --> 01:06:20,360 Alright, if you want. 406 01:06:34,200 --> 01:06:35,360 Your mother? 407 01:06:36,880 --> 01:06:39,240 - Where is she? - She's dead. 408 01:06:41,040 --> 01:06:44,000 - You're all alone? - My dad lives in the States. 409 01:06:44,200 --> 01:06:47,160 - He's American? - Polish. 410 01:06:53,120 --> 01:06:54,720 So you're Jewish. 411 01:07:08,400 --> 01:07:10,200 Shame you have your period. 412 01:07:18,260 --> 01:07:20,854 - How did yours fuck? - Cool it! 413 01:07:23,408 --> 01:07:24,885 Can't even joke, now. 414 01:07:40,649 --> 01:07:43,402 Chantal, get in. 415 01:07:51,026 --> 01:07:52,383 Rotten weather. 416 01:07:53,300 --> 01:07:54,538 You OK? 417 01:07:55,495 --> 01:07:56,532 What's wrong? 418 01:07:56,733 --> 01:07:59,806 You should stay in bed instead of following me every day. 419 01:08:02,240 --> 01:08:03,757 l wanted to see you. 420 01:08:04,355 --> 01:08:07,587 Yeah, right! What's with the car? 421 01:08:07,788 --> 01:08:09,184 lt's a Citroen. 422 01:08:10,102 --> 01:08:11,658 Did you steal it? 423 01:08:11,858 --> 01:08:13,574 l didn't want you getting wet. 424 01:08:14,293 --> 01:08:17,246 - l won't stay in a stolen car. - l didn't steal it. 425 01:08:19,800 --> 01:08:21,237 You're full of shit! 426 01:08:24,988 --> 01:08:26,784 lf l knew how, l'd tell you... 427 01:08:27,263 --> 01:08:30,895 - First, you have to change. - lt's you who's changed. 428 01:08:31,294 --> 01:08:34,168 - How was l before? - You didn't avoid me. 429 01:08:37,879 --> 01:08:39,196 ls there a guy? 430 01:08:40,592 --> 01:08:41,989 A guy... 431 01:08:43,506 --> 01:08:45,023 Poor idiot. 432 01:09:18,546 --> 01:09:20,303 We haven't any mauve. 433 01:09:20,901 --> 01:09:22,617 The U's in yellow. 434 01:09:22,897 --> 01:09:26,928 No, you've done the O's, now do the U's. 435 01:09:28,204 --> 01:09:30,399 But there's no yellow. 436 01:09:32,993 --> 01:09:34,350 Hi, is he ready? 437 01:09:34,550 --> 01:09:36,266 - When will you be back? - Two days. 438 01:09:36,465 --> 01:09:37,423 And not three, OK? 439 01:09:37,622 --> 01:09:39,179 - Dad! - Hello, sweetie. 440 01:09:39,379 --> 01:09:42,253 l guess 3 days would be too much, like paying child support. 441 01:09:42,452 --> 01:09:44,926 l'm in the shit, l'll give it to you later. 442 01:09:45,126 --> 01:09:47,002 - Come see what l've done. - l'm coming. 443 01:09:47,201 --> 01:09:48,677 Show me your works of art. 444 01:09:48,878 --> 01:09:51,631 Show me how much progress you've made. 445 01:09:53,826 --> 01:09:55,142 The teacher wrote that? 446 01:09:55,343 --> 01:09:57,058 - No, l did. - l hope so! 447 01:09:57,258 --> 01:10:01,129 And what's this? Can you read this? 448 01:10:01,807 --> 01:10:03,324 l've lost my job, you know. 449 01:10:03,524 --> 01:10:05,280 Come on, let's go now. 450 01:10:06,837 --> 01:10:08,832 - Are you coming? - No, l'm busy. 451 01:10:09,032 --> 01:10:11,067 - Let's go to the sea. - Yes! 452 01:10:26,592 --> 01:10:29,345 You OK, Steph? ln good shape? Happy? 453 01:10:32,977 --> 01:10:34,573 What's wrong? 454 01:10:35,172 --> 01:10:36,648 What's going on? 455 01:10:37,567 --> 01:10:39,082 Oh, sweetheart... 456 01:10:39,562 --> 01:10:40,998 Come on! 457 01:10:42,316 --> 01:10:43,753 Mom! 458 01:10:46,347 --> 01:10:48,701 Give him a spoonful if he coughs, 459 01:10:48,901 --> 01:10:50,976 and see he has a pillow. 460 01:10:52,093 --> 01:10:53,410 What's wrong? 461 01:10:56,283 --> 01:10:58,000 Shit! 462 01:11:38,947 --> 01:11:41,182 What are you doing? Leave that alone! 463 01:12:00,258 --> 01:12:01,495 Hey, you guys! 464 01:12:21,171 --> 01:12:22,687 Hi, Balou. 465 01:12:25,281 --> 01:12:26,797 lt's Balou! 466 01:12:27,875 --> 01:12:30,629 Unbelievable, he's back! 467 01:12:30,948 --> 01:12:32,624 l thought he was still inside. 468 01:12:40,447 --> 01:12:42,961 Check out the car! 469 01:12:49,945 --> 01:12:50,982 Look at the bills! 470 01:12:51,183 --> 01:12:52,938 We could make them fall off. 471 01:13:09,142 --> 01:13:10,338 Look! 472 01:13:21,712 --> 01:13:25,145 Holy shit, he's rolling in money. 473 01:13:25,344 --> 01:13:27,340 Look at that bird! 474 01:13:29,535 --> 01:13:32,528 Mamma mia, check out the chick! 475 01:13:35,003 --> 01:13:36,838 l can't see anything. 476 01:13:37,238 --> 01:13:38,235 What a honey! 477 01:13:52,962 --> 01:13:55,755 She's shaved her pussy, brother! 478 01:13:57,232 --> 01:13:58,549 l can see everything. 479 01:14:02,340 --> 01:14:03,977 Whatever. 480 01:14:04,894 --> 01:14:07,129 That's much more interesting. 481 01:14:07,329 --> 01:14:09,165 You don't get it, it's an old bet. 482 01:14:09,484 --> 01:14:11,320 To the winner! 483 01:14:13,954 --> 01:14:15,111 Once more... 484 01:14:16,547 --> 01:14:17,586 Thanks, Balou! 485 01:14:24,889 --> 01:14:26,326 Let's drink to this! 486 01:14:32,233 --> 01:14:33,948 Where have you come back from? 487 01:14:52,945 --> 01:14:54,821 He couldn't read, either. 488 01:15:26,668 --> 01:15:28,743 The-tea-harem-of-Archimedes. 489 01:15:34,451 --> 01:15:37,603 The theorem of Archimedes. 490 01:17:09,394 --> 01:17:13,146 You've been drinking? Drunkard! 491 01:17:15,181 --> 01:17:17,775 Now he's taken to drinking. 492 01:17:18,374 --> 01:17:20,050 That's all l needed. 493 01:17:21,288 --> 01:17:23,922 Aren't you ashamed? 494 01:17:24,121 --> 01:17:27,273 Drunkard. 495 01:17:27,473 --> 01:17:31,584 Good-for-nothing! Bum! 496 01:17:31,783 --> 01:17:34,018 What will the neighbours think? 497 01:17:35,335 --> 01:17:37,211 He's killing me. 498 01:17:58,882 --> 01:18:02,473 Madjid, my son... 499 01:18:03,831 --> 01:18:05,786 l'm worn out. 500 01:18:09,777 --> 01:18:12,850 l'm going to ask the Consulate 501 01:18:13,049 --> 01:18:17,439 to take you home. 502 01:18:17,639 --> 01:18:20,792 You'll do your military service. 503 01:18:22,828 --> 01:18:25,102 You'll learn your own language 504 01:18:25,940 --> 01:18:30,530 and you'll become a man. lt's the only way. 505 01:18:30,729 --> 01:18:32,445 l'm tired of trying to make you see, 506 01:18:33,363 --> 01:18:35,878 you don't understand. 507 01:18:36,596 --> 01:18:38,831 Help me, my son... 508 01:18:39,030 --> 01:18:41,425 What's left for your mother? 509 01:18:41,824 --> 01:18:44,818 You're ruining yourself and me as well. 510 01:18:45,017 --> 01:18:47,571 Think of your brothers and sisters. 511 01:18:49,487 --> 01:18:52,639 l'm worn out, tired. 512 01:19:01,579 --> 01:19:06,009 May Allah protect and forgive us! 513 01:19:23,329 --> 01:19:27,001 Stéphane, and mama and Josette. 514 01:19:27,201 --> 01:19:30,353 Four, three, two, one... Happy New Year! 515 01:19:30,553 --> 01:19:33,467 My God! What's happening to us now? 516 01:19:33,666 --> 01:19:36,260 Madjid, hurry up! 517 01:20:21,956 --> 01:20:23,633 Go up to Josette's apartment. 518 01:20:27,144 --> 01:20:28,541 Quickly! 519 01:20:33,889 --> 01:20:36,443 Don't do it, Josette! Oh, Allah! 520 01:20:38,398 --> 01:20:40,394 What about the little one? 521 01:20:48,655 --> 01:20:51,449 My God, Josette, don't do it! 522 01:21:06,056 --> 01:21:08,211 Tomorrow l'll find you a job. 523 01:21:09,288 --> 01:21:10,246 A good job... 524 01:21:12,122 --> 01:21:14,038 Well paid. 525 01:21:14,796 --> 01:21:16,472 l'll hire you, tomorrow. 526 01:21:17,151 --> 01:21:18,986 At the canteen. 527 01:21:19,186 --> 01:21:21,580 You'll be a waitress, it's well paid... 528 01:21:22,059 --> 01:21:24,334 She's a kid, she owes me 3 months rent. 529 01:21:28,086 --> 01:21:29,882 The fire brigade is on its way. 530 01:21:46,204 --> 01:21:49,397 Tomorrow, Josette! l'll find you work! 531 01:21:50,993 --> 01:21:52,550 Tomorrow... 532 01:21:59,454 --> 01:22:00,652 Allah... 533 01:22:07,636 --> 01:22:11,507 Your little boy, who will he call mother? 534 01:22:15,937 --> 01:22:17,413 Think of the boy... 535 01:22:17,612 --> 01:22:19,928 We're with you. 536 01:22:27,670 --> 01:22:29,147 No, Josette! 537 01:22:40,481 --> 01:22:41,239 Don't! 538 01:22:42,835 --> 01:22:45,828 Your little boy will be looking for his mommy! 539 01:22:46,028 --> 01:22:48,902 Mom, look at my Babar! 540 01:23:03,069 --> 01:23:05,743 Allah! 541 01:23:30,767 --> 01:23:34,517 At Auteuil, the filly Nougatine could well beat Mégalite, 542 01:23:34,718 --> 01:23:38,309 also doing well, and still the favourite... 543 01:23:39,068 --> 01:23:41,142 News flash from Jean Gallé: 544 01:23:41,343 --> 01:23:45,053 The body ofa North African was found on the banks of the Seine. 545 01:23:45,253 --> 01:23:49,603 The initial identification has been made as a Mr Lakhdar... 546 01:23:55,869 --> 01:23:58,503 Lakhdar, Lakhdar, my son... 547 01:23:58,702 --> 01:24:00,658 They've killed my son. 548 01:24:04,450 --> 01:24:07,723 Yesterday they got Abdelir at Nanterre, and Kader at Vitry. 549 01:24:08,321 --> 01:24:11,753 They got Touffik at La Courneuve... Tomorrow who will it be? 550 01:24:11,953 --> 01:24:14,706 - Tomorrow, it'll be you! - Tomorrow, it'll be you... 551 01:24:14,906 --> 01:24:16,862 - lt's no good. - What's no good? 552 01:24:17,061 --> 01:24:18,618 lt's too fast. 553 01:24:19,176 --> 01:24:20,733 Yes, it's too fast. 554 01:24:20,932 --> 01:24:22,847 We'll take it again... 555 01:24:27,438 --> 01:24:28,754 What's it about? 556 01:24:28,954 --> 01:24:31,308 His mother made another scene yesterday. 557 01:24:32,067 --> 01:24:33,463 Any jobs going? 558 01:24:33,663 --> 01:24:35,100 Come by and ask. 559 01:24:35,299 --> 01:24:36,377 Tomorrow? 560 01:24:36,577 --> 01:24:38,532 But no fucking around, or l'll get it. 561 01:24:38,732 --> 01:24:40,168 Don't worry. 562 01:24:40,488 --> 01:24:42,803 Hey, Frenchie, you want to act with us? 563 01:24:43,002 --> 01:24:45,437 We need a white guy to play a cop. 564 01:24:47,991 --> 01:24:50,066 What does it pay? 565 01:24:50,584 --> 01:24:51,942 You'll never change. 566 01:25:33,767 --> 01:25:35,563 Which side is the street? 567 01:25:53,561 --> 01:25:54,918 Stop wasting time. 568 01:25:56,195 --> 01:25:59,748 - l don't know how to do it. - l'll show you one last time. 569 01:26:00,146 --> 01:26:01,184 l don't care. 570 01:26:01,662 --> 01:26:02,900 Get out. 571 01:26:11,321 --> 01:26:13,636 This is your nice easy job? 572 01:26:32,872 --> 01:26:35,147 - They threw you out too? - lf you like. 573 01:26:35,426 --> 01:26:37,821 Don't say you left so as not to let me down. 574 01:26:38,020 --> 01:26:39,298 l didn't say that. 575 01:26:39,776 --> 01:26:40,734 You're an idiot. 576 01:26:40,933 --> 01:26:43,367 l'm an idiot? You can't even weld 3 wires! 577 01:26:43,568 --> 01:26:46,960 - lt just doesn't interest me. - What would interest my lord? 578 01:26:47,598 --> 01:26:49,952 - Shut up! - Ok, it's over. 579 01:27:05,518 --> 01:27:08,870 - You could have got one with nuts. - Then change it. 580 01:27:20,004 --> 01:27:22,518 As you move forward, bend... 581 01:27:24,474 --> 01:27:27,228 You're moving like my grandmother. Come on. 582 01:27:48,938 --> 01:27:50,335 The rich. 583 01:27:51,892 --> 01:27:53,608 Did you see her ass? 584 01:27:56,282 --> 01:27:59,275 They can't even play, it's all to show off. 585 01:27:59,873 --> 01:28:03,506 - Let's do the locker rooms. - They do sports, they run fast! 586 01:28:05,142 --> 01:28:06,578 Yeah, right. 587 01:28:07,417 --> 01:28:08,853 Don't worry, come on. 588 01:29:24,441 --> 01:29:27,315 Holy shit, we cleaned up! 589 01:29:49,544 --> 01:29:51,579 Shit, brother, they're something! 590 01:29:52,018 --> 01:29:53,296 Check out the black one. 591 01:29:54,892 --> 01:29:56,209 Wow, holy shit! 592 01:29:56,448 --> 01:29:58,324 That one would need a whip. 593 01:29:58,803 --> 01:30:01,117 My dick needs action. 594 01:30:01,717 --> 01:30:03,073 Go dip your wick. 595 01:30:04,630 --> 01:30:07,622 - Too many people around. - Who gives a shit? 596 01:30:13,290 --> 01:30:15,046 Are you going, or not? 597 01:30:16,522 --> 01:30:17,959 l don't know which one. 598 01:30:22,589 --> 01:30:24,823 Look, check out the one 599 01:30:25,023 --> 01:30:26,979 sitting on the red car. 600 01:30:27,538 --> 01:30:28,974 She doesn't look bad. 601 01:30:30,810 --> 01:30:33,205 Yeah, l'm off. 602 01:30:33,404 --> 01:30:34,482 Meet you in the bar. 603 01:30:54,556 --> 01:30:57,390 - Excuse me... - Don't go. 604 01:30:57,828 --> 01:31:01,101 You won't tell, will you? Not anybody? 605 01:31:01,740 --> 01:31:03,895 Don't worry, l won't. Promise. 606 01:31:05,970 --> 01:31:07,686 Don't, your brother's over there. 607 01:31:12,515 --> 01:31:14,192 Don't cry, l won't tell him. 608 01:31:15,628 --> 01:31:16,786 Here... 609 01:31:17,823 --> 01:31:21,335 - No, l don't want anything. - Come on. 610 01:31:23,012 --> 01:31:24,768 No, l fuck everything up. 611 01:31:26,883 --> 01:31:28,000 Madj... 612 01:31:45,959 --> 01:31:49,192 We'll have to start calling you Lucky Luke. 613 01:31:49,391 --> 01:31:51,586 Pulls a gun faster than his shadow. 614 01:31:53,303 --> 01:31:54,579 So? 615 01:31:54,859 --> 01:31:56,455 l didn't go. 616 01:31:57,812 --> 01:32:01,563 Why not? She was a drag queen? 617 01:32:02,881 --> 01:32:04,597 A whisky, please. 618 01:32:10,224 --> 01:32:11,900 Something's wrong. 619 01:33:04,062 --> 01:33:04,939 Madjid... 620 01:33:05,218 --> 01:33:07,573 what are you doing? Come on. 621 01:33:08,731 --> 01:33:10,168 Come on! Pat as well! 622 01:33:10,367 --> 01:33:11,644 Get in! 623 01:33:11,843 --> 01:33:13,320 We have to get his dad. 624 01:33:13,759 --> 01:33:15,515 Cut the bullshit! 625 01:33:15,834 --> 01:33:18,109 He can't sleep there and he can't get home alone. 626 01:33:18,309 --> 01:33:19,905 - We'll take him. - Yeah, get in. 627 01:33:20,105 --> 01:33:21,622 Alright. 628 01:33:34,073 --> 01:33:35,470 Oh, the sweet rat. 629 01:34:07,157 --> 01:34:08,514 Hey, he's coming back. 630 01:34:29,627 --> 01:34:31,503 Get a move on, Mado! 631 01:34:31,702 --> 01:34:34,456 Shit, we're in a hurry. Come on. 632 01:34:35,533 --> 01:34:36,850 - Roll up. - lt's Christmas! 633 01:34:37,050 --> 01:34:38,327 Where'd you get this? 634 01:34:38,566 --> 01:34:42,438 - Where'd the car come from? - His dad, we're breaking it in. 635 01:34:43,275 --> 01:34:44,353 l've got an idea. 636 01:34:44,752 --> 01:34:48,503 Keep it, your last one put us in police custody. 637 01:34:48,703 --> 01:34:50,419 - Tell us. - Let's go to the sea. 638 01:34:50,698 --> 01:34:53,453 - Yeah, why not? - l don't have my bikini. 639 01:34:55,048 --> 01:34:57,443 That's OK, you can still have a swim. 640 01:34:57,642 --> 01:34:59,438 What do you think? Let's go! 641 01:34:59,638 --> 01:35:00,596 Shut up. 642 01:35:00,796 --> 01:35:02,831 Guess you'd rather go home to your dad. 643 01:35:04,906 --> 01:35:07,261 Tomorrow we'll pick up rich babes in Deauville. 644 01:35:08,099 --> 01:35:10,094 Old ones, with lots of cash. 645 01:35:10,294 --> 01:35:11,850 Fifty-fifty! 646 01:35:12,090 --> 01:35:14,125 - You can't. - Because? 647 01:35:14,404 --> 01:35:17,877 Rich women like to fuck blacks, not go out with them. 648 01:35:18,715 --> 01:35:21,508 Madjid and l are going to have a festival at Cannes. 649 01:35:24,941 --> 01:35:28,812 You sit in a chic café, where they like drinking their tea. 650 01:35:29,012 --> 01:35:31,207 You choose one that's not too moth-eaten, 651 01:35:32,244 --> 01:35:33,721 she looks at you... 652 01:35:34,279 --> 01:35:38,589 You give her a baby smile and she gets all wet to do a kid. 653 01:35:38,789 --> 01:35:40,146 And her husband? 654 01:35:40,944 --> 01:35:43,538 Doesn't care, he's gay. The bourgeois are all fags. 655 01:35:44,018 --> 01:35:46,851 But l'll never be rich if they're all fags! 656 01:35:49,923 --> 01:35:51,839 Their wives are bored shitless. 657 01:35:52,638 --> 01:35:55,072 Anyway, you stay on that café patio. 658 01:35:55,272 --> 01:35:56,628 You look at her again. 659 01:35:57,826 --> 01:35:59,023 She looks at you. 660 01:36:01,337 --> 01:36:02,854 She cracks, goes to the john... 661 01:36:03,054 --> 01:36:04,331 And calls you in. 662 01:36:04,850 --> 01:36:06,566 Let me finish, idiot. 663 01:36:07,364 --> 01:36:10,198 She goes off with her little purse, 664 01:36:11,076 --> 01:36:13,909 writes her phone number on a piece of paper, 665 01:36:14,547 --> 01:36:16,104 then goes back to sit down. 666 01:36:16,742 --> 01:36:18,219 She says to her husband: 667 01:36:19,377 --> 01:36:21,293 ''Shall we go home, darling?'' 668 01:36:22,170 --> 01:36:24,046 She lets him go first, 669 01:36:24,724 --> 01:36:26,441 and as she passes your table, 670 01:36:26,680 --> 01:36:28,237 as cool as can be, 671 01:36:28,596 --> 01:36:30,631 she puts it in front of you, my brother. 672 01:36:30,831 --> 01:36:33,066 - But you can't read! - Loser. 673 01:36:33,425 --> 01:36:36,178 A phone number just needs to be dialled. 674 01:36:37,256 --> 01:36:38,253 She waits for you 675 01:36:38,453 --> 01:36:41,207 in her villa behind the hill, 676 01:36:41,646 --> 01:36:44,878 with its big iron gate and huge trees all around. 677 01:36:45,078 --> 01:36:46,754 You press the bell at the gate, 678 01:36:46,954 --> 01:36:48,630 and hear the intercom say: 679 01:36:49,468 --> 01:36:51,743 ''l'll open up, my love''. 680 01:36:53,419 --> 01:36:54,976 The gate opens by itself... 681 01:36:55,415 --> 01:36:57,570 And what do you do with the dogs? 682 01:36:57,769 --> 01:36:59,964 The rich always have huge, flashy mutts. 683 01:37:00,243 --> 01:37:02,678 She's sent everyone away, it's all yours. 684 01:37:03,796 --> 01:37:06,230 You cross the garden, already with a hard-on. 685 01:37:06,868 --> 01:37:08,106 You reach the door. 686 01:37:09,623 --> 01:37:11,577 She opens it, the slut, 687 01:37:12,217 --> 01:37:16,087 wearing a long, white see-through dress. 688 01:37:17,404 --> 01:37:19,480 You check out her boobs as she passes. 689 01:37:20,917 --> 01:37:22,632 She takes your hand... 690 01:37:24,109 --> 01:37:25,786 and leads you to a chair. 691 01:37:25,985 --> 01:37:28,659 She takes your jacket, you sit down, 692 01:37:28,898 --> 01:37:33,488 she says: ''Whisky or champagne, my love?'' 693 01:37:34,885 --> 01:37:36,362 She fills the glasses. 694 01:37:37,000 --> 01:37:38,517 Cheers. 695 01:37:41,510 --> 01:37:43,665 She looks at you with sultry eyes. 696 01:37:44,622 --> 01:37:46,179 She offers a cigar box. 697 01:37:46,658 --> 01:37:49,492 You take one and she lights it for you. 698 01:37:51,328 --> 01:37:53,642 You take a deep puff... 699 01:37:55,079 --> 01:37:57,752 and let yourself fall back into the armchair. 700 01:37:58,152 --> 01:38:00,985 Then you close your eyes... 701 01:38:02,702 --> 01:38:05,974 and feel her fingers opening your flies. 702 01:38:06,613 --> 01:38:08,608 And my knob's off and running. 703 01:38:09,885 --> 01:38:13,117 Give her a ball, like a real pleb, until she's worn out. 704 01:38:13,318 --> 01:38:16,071 That way she'll call you again. 705 01:38:16,271 --> 01:38:18,705 And if she wears you out you call us in? 706 01:38:21,618 --> 01:38:24,612 She puts a wad of bills in your pocket, 707 01:38:25,130 --> 01:38:26,727 and you start seeing her often. 708 01:38:26,927 --> 01:38:31,277 She introduces you to her sister, her mother, her sister-in-law... 709 01:38:31,476 --> 01:38:33,432 No hassle, you give it to them all 710 01:38:34,349 --> 01:38:36,624 while the husband gets buggered on his yacht. 711 01:38:36,824 --> 01:38:38,699 Your bullshit has sent Madjid to sleep. 712 01:38:38,939 --> 01:38:40,296 Let him sleep. 713 01:38:40,775 --> 01:38:44,287 He makes the plans and l carry them out. 714 01:40:43,535 --> 01:40:45,012 Wait for me! 715 01:41:04,008 --> 01:41:06,682 See? This is fun. 716 01:41:07,481 --> 01:41:08,837 Unbelievable! 717 01:41:10,115 --> 01:41:11,193 Hey, it's the cops! 718 01:41:11,951 --> 01:41:13,627 Cops! Shit, guys! 719 01:41:17,418 --> 01:41:19,094 Madjid! 720 01:41:58,405 --> 01:42:01,917 - Where are you lot from? - With him, we'll get the others. 721 01:43:50,789 --> 01:43:53,743 Sous-titrage : Eclair Vidéo Ripped by SOUTHSiDE in 2002 722 01:43:54,780 --> 01:43:58,771 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<48065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.