Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:55,760
TEA lN THE HAREM
OF ARCHlMEDES
2
00:01:25,320 --> 00:01:27,240
You can take off your mittens, hey?
3
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
- Hello, Malika.
- Morning...
4
00:01:56,320 --> 00:01:59,560
Sit down, leave me alone,
you drive me nuts!
5
00:02:00,000 --> 00:02:04,080
Be quiet, children...
Come on, come with me.
6
00:02:04,280 --> 00:02:05,680
Move your chair...
7
00:02:06,200 --> 00:02:07,440
There you are.
8
00:02:12,800 --> 00:02:16,080
- Eat, Tarzan!
- Let's be quiet now, calm down...
9
00:03:35,280 --> 00:03:38,960
SlT-lN STRlKE
10
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Morning, all!
11
00:04:06,560 --> 00:04:08,080
Thanks, kid!
12
00:04:19,040 --> 00:04:20,520
You OK?
13
00:04:30,160 --> 00:04:31,280
Seen Madjid?
14
00:04:31,480 --> 00:04:34,000
He's repairing his bike
at building C.
15
00:04:37,120 --> 00:04:38,720
Don't fool about!
16
00:04:44,040 --> 00:04:46,960
You see that, Maggie?
Anita put her ash in her cup...
17
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
That's a lie, Maggie!
18
00:04:49,680 --> 00:04:51,760
Next time serve her coffee
in an ashtray.
19
00:04:51,960 --> 00:04:53,360
Great!
20
00:05:08,920 --> 00:05:10,000
Maggie...
21
00:05:10,960 --> 00:05:14,160
- Give me a beer.
- Not now!
22
00:05:22,960 --> 00:05:25,480
- A coffee, please.
- Right away.
23
00:05:36,400 --> 00:05:38,240
Your bike's had it.
24
00:05:38,800 --> 00:05:40,320
Don't bother.
25
00:05:44,760 --> 00:05:46,720
lt's due for the scrap heap.
26
00:05:52,840 --> 00:05:55,240
All the bums have left...
27
00:05:55,640 --> 00:05:56,840
We're on our own, eh?
28
00:05:57,040 --> 00:05:58,680
You're about to bullshit me.
29
00:06:15,680 --> 00:06:17,480
Stop it... shit!
30
00:06:18,520 --> 00:06:19,800
You'll never change!
31
00:06:53,480 --> 00:06:55,000
Shit!
32
00:07:12,840 --> 00:07:14,240
Hey, Rustine,
33
00:07:15,160 --> 00:07:16,880
let's get dressed up!
34
00:07:19,120 --> 00:07:20,720
We've got a date.
35
00:07:22,240 --> 00:07:24,360
Shall we call a taxi
for the gentlemen?
36
00:07:25,520 --> 00:07:28,400
Don't bother. Be cool...
37
00:08:34,920 --> 00:08:36,160
You bum!
38
00:08:36,400 --> 00:08:37,880
You bastard!
39
00:08:38,080 --> 00:08:39,200
Who's that?
40
00:08:39,800 --> 00:08:43,760
lt won't be you who pays
when my dog's sick, huh?
41
00:08:45,640 --> 00:08:47,000
Young idiots!
42
00:13:24,880 --> 00:13:25,960
My wallet!
43
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
You lost it? Sure?
44
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
Look in your purse.
45
00:13:34,240 --> 00:13:37,400
- lt may be at home.
- No, the subway tickets are in it.
46
00:13:51,160 --> 00:13:52,120
My wallet, asshole!
47
00:13:52,440 --> 00:13:55,040
- What's up?
- My wallet, l said!
48
00:13:57,360 --> 00:13:58,160
My wallet!
49
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
This guy's mad, crazy!
50
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
You've no right!
51
00:14:08,720 --> 00:14:11,080
Want me to take off
my shoes, now?
52
00:14:35,920 --> 00:14:37,600
What a bum!
53
00:14:38,640 --> 00:14:40,400
We can't do much with that!
54
00:14:41,960 --> 00:14:43,600
How much?
55
00:14:43,840 --> 00:14:46,240
- 200F.
- 200F with a strip?
56
00:14:46,440 --> 00:14:48,360
A full strip's extra.
57
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
How much?
58
00:14:56,400 --> 00:14:58,480
200F, baby!
59
00:14:59,400 --> 00:15:00,640
Too much...
60
00:15:02,880 --> 00:15:06,160
He has a discount
for a large family, you accept it?
61
00:15:07,200 --> 00:15:09,800
Go home and let me work.
62
00:15:19,280 --> 00:15:21,440
Oh, a hard-on, shit!
63
00:15:22,560 --> 00:15:24,280
Check that out!
64
00:15:37,840 --> 00:15:40,160
Let's go and screw Josephine.
65
00:15:40,880 --> 00:15:42,160
Not a bad idea.
66
00:15:58,560 --> 00:15:59,640
OK, ciao.
67
00:15:59,840 --> 00:16:02,120
- And Josephine?
- l'm not in the mood.
68
00:16:10,600 --> 00:16:12,040
ls anyone there?
69
00:16:12,840 --> 00:16:14,720
l'm stuck in the elevator!
70
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
What you up to, Rustine?
71
00:16:46,600 --> 00:16:48,640
My husband'll be home soon.
72
00:16:49,480 --> 00:16:51,120
lt's only 5pm!
73
00:16:52,120 --> 00:16:53,640
Not today!
74
00:17:02,560 --> 00:17:04,320
Don't be dumb...
75
00:17:25,520 --> 00:17:27,400
You should have come earlier.
76
00:17:27,760 --> 00:17:29,400
Couldn't make it.
77
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
Where's Madjid?
78
00:17:59,120 --> 00:18:01,200
- Evening!
- Hello, Josette.
79
00:18:01,480 --> 00:18:03,720
- Where's Stéphane?
- ln the bedroom.
80
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
Ready, Steph?
81
00:18:54,120 --> 00:18:55,240
Eat here, Josette?
82
00:18:55,440 --> 00:18:58,520
l must get home
and put him to bed, he's tired.
83
00:18:58,720 --> 00:19:01,600
- Some hot soup?
- Really, thank you.
84
00:19:09,040 --> 00:19:10,720
What about the strike?
85
00:19:11,080 --> 00:19:14,080
The strike's over,
now it's the dole line.
86
00:19:24,120 --> 00:19:25,560
Go and fetch your father.
87
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Hurry up!
88
00:19:51,800 --> 00:19:53,120
Take off your shoes.
89
00:19:58,280 --> 00:19:59,960
Stay here, you!
90
00:20:51,000 --> 00:20:52,640
Stéphane, come and eat!
91
00:20:52,840 --> 00:20:54,480
l'm not hungry!
92
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Get up!
93
00:22:23,880 --> 00:22:26,440
Will you fetch your father
or must l go?
94
00:22:27,360 --> 00:22:28,520
l don't understand.
95
00:22:29,200 --> 00:22:33,360
Don't understand? l'm tired,
my legs are tired. You just sleep!
96
00:22:33,560 --> 00:22:35,360
Good-for-nothing!
Bum!
97
00:22:36,480 --> 00:22:37,600
Listen to me!
98
00:22:37,800 --> 00:22:41,640
Why don't you get a job?
Lazy bum!
99
00:22:43,880 --> 00:22:44,760
Listen to me!
100
00:22:44,960 --> 00:22:47,920
The neighbour, Mama,
her Ali is a good boy.
101
00:22:48,280 --> 00:22:52,200
Works like a man,
brings money to his mother.
102
00:22:52,600 --> 00:22:56,680
Doesn't smoke
or spend his nights out.
103
00:22:56,880 --> 00:22:58,280
May Allah bless him!
104
00:22:59,920 --> 00:23:02,920
- Work, work...
- l found a job.
105
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
That's good, son.
106
00:23:07,200 --> 00:23:10,280
- But l need to be French.
- What? French?
107
00:23:10,480 --> 00:23:14,280
Never! Never French!
You hear me?
108
00:23:21,000 --> 00:23:22,400
Shit!
109
00:23:45,320 --> 00:23:46,400
Attack!
110
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
Attack, attack!
111
00:23:53,960 --> 00:23:56,040
Calm down, J.R.
Calm...
112
00:24:13,840 --> 00:24:16,560
- Looking for your Daddy?
- Asshole!
113
00:24:20,840 --> 00:24:22,480
Not very warm, is it?
114
00:24:22,720 --> 00:24:24,600
Everyone's in
a bad mood tonight!
115
00:24:24,800 --> 00:24:26,040
Keep it down, savage!
116
00:24:26,440 --> 00:24:28,000
Seen your face, black boy?
117
00:24:29,520 --> 00:24:31,880
This place is such a bore...
118
00:24:32,080 --> 00:24:33,240
Shut up!
119
00:24:34,280 --> 00:24:35,720
Where'll we go in winter?
120
00:24:35,920 --> 00:24:37,480
The club may reopen.
121
00:24:37,680 --> 00:24:39,800
lt was your joint
that got us thrown out.
122
00:24:40,000 --> 00:24:41,360
The guy who runs it smokes...
123
00:24:41,560 --> 00:24:43,280
Let's hear some music.
124
00:24:44,520 --> 00:24:47,760
This place is such a bore...
125
00:24:48,120 --> 00:24:50,880
This place is such a bore...
126
00:24:51,240 --> 00:24:52,720
Then go take a walk.
127
00:24:52,920 --> 00:24:55,560
Go sing somewhere else,
my kids are asleep.
128
00:25:04,560 --> 00:25:06,560
Can't even talk in this hellhole!
129
00:25:08,640 --> 00:25:10,120
Then listen to my music.
130
00:25:10,320 --> 00:25:12,160
l do as l like,
where l like!
131
00:25:12,360 --> 00:25:13,880
Give me that, nigger!
132
00:25:16,440 --> 00:25:18,640
Give it back,
you don't know how to use it!
133
00:25:20,280 --> 00:25:21,680
What an asshole!
134
00:25:27,840 --> 00:25:28,680
Let's party!
135
00:25:32,480 --> 00:25:35,280
l'll record a song for you, OK?
136
00:25:37,280 --> 00:25:39,560
- Break it, l'll break you!
- lt's coming.
137
00:25:39,760 --> 00:25:41,400
What's that jerk doing?
138
00:25:48,400 --> 00:25:50,120
Give that back, nigger.
139
00:25:50,960 --> 00:25:53,280
- Lucky it doesn't record smell!
- Really!
140
00:25:53,480 --> 00:25:56,080
Ladies and gentlemen,
we will now play back
141
00:25:56,280 --> 00:26:00,560
my fart. lt's majestic, unique,
the only one that has no smell.
142
00:26:00,760 --> 00:26:02,360
Switch up the sound!
143
00:26:07,240 --> 00:26:10,800
That black's a jerk. The only one
around and he's all ours.
144
00:26:33,320 --> 00:26:36,760
- That was close.
- He almost busted my brains!
145
00:26:37,000 --> 00:26:38,520
- Who was it?
- Don't know.
146
00:26:38,720 --> 00:26:41,920
- Think he'd warn you first?
- Dumb shit!
147
00:26:42,600 --> 00:26:45,200
Watch it, the guy
may have a machine gun.
148
00:26:45,400 --> 00:26:46,880
Careful!
149
00:26:51,040 --> 00:26:52,080
Postillon or Gévéor?
150
00:26:52,280 --> 00:26:54,120
Must have been a wino.
151
00:26:54,320 --> 00:26:55,520
- Pastelvin.
- What?
152
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
Pastelvin, can't you read?
153
00:26:57,760 --> 00:26:59,040
Real luxury!
154
00:26:59,400 --> 00:27:01,120
Let's check each floor.
155
00:27:02,480 --> 00:27:04,640
Can't have come
from 1st or 2nd.
156
00:27:04,960 --> 00:27:07,360
- Don't bother, it was my dad.
- Sure?
157
00:27:07,560 --> 00:27:10,640
He gets the stuff
from my grandpa in the country.
158
00:27:10,840 --> 00:27:12,760
Tell your dad
he's a stupid fucker.
159
00:27:12,960 --> 00:27:14,800
l did,
so he threw me out.
160
00:27:15,000 --> 00:27:16,320
Where can we go now?
161
00:27:16,520 --> 00:27:18,040
- Your place?
- lf you want.
162
00:27:18,240 --> 00:27:19,600
Not the basement,
it stinks!
163
00:27:19,800 --> 00:27:21,040
l'm off.
164
00:27:22,760 --> 00:27:23,720
l'll be along.
165
00:27:23,920 --> 00:27:26,520
- See where your shit got us?
- Enough!
166
00:28:21,720 --> 00:28:23,840
Walking daddy home?
167
00:28:26,320 --> 00:28:29,920
With me it was the opposite.
My dad brought me home
168
00:28:30,120 --> 00:28:31,200
and kicked my ass!
169
00:28:31,400 --> 00:28:33,280
- ls that why he split?
- Yes.
170
00:28:43,160 --> 00:28:44,160
Fuck off.
171
00:28:46,360 --> 00:28:48,240
l want him to laugh.
He never laughs.
172
00:28:58,720 --> 00:29:00,440
Give it back, shit!
173
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
Look, he's crying!
174
00:29:10,160 --> 00:29:11,320
Give it to him.
175
00:29:15,840 --> 00:29:17,240
You're a real idiot.
176
00:29:32,480 --> 00:29:33,600
Thanks.
177
00:29:40,960 --> 00:29:42,040
Chantal!
178
00:29:46,120 --> 00:29:47,960
- Want a coffee?
- l haven't time.
179
00:29:48,160 --> 00:29:51,000
- 5 minutes...
- l'm already late, Madjid.
180
00:29:51,200 --> 00:29:52,960
l'll walk you to work.
181
00:30:07,840 --> 00:30:09,720
We've nothing for you.
182
00:30:10,240 --> 00:30:12,040
You're just out of school...
183
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
lt's hard to get you
a job as a mechanic.
184
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
There's always
that course at F.M.
185
00:30:23,320 --> 00:30:24,760
l can sign you up.
186
00:30:24,960 --> 00:30:26,400
But l'd have to be French.
187
00:30:29,600 --> 00:30:30,840
You were born here...
188
00:30:31,440 --> 00:30:33,440
Take out French citizenship.
189
00:30:36,600 --> 00:30:40,440
l hear you have courses
for driving school monitors.
190
00:30:46,520 --> 00:30:49,160
l'm sorry
but your medical file indicates
191
00:30:50,280 --> 00:30:51,720
you have bad eyesight.
192
00:30:51,920 --> 00:30:54,200
- Me?
- lt's written here.
193
00:31:00,520 --> 00:31:01,360
Sorry.
194
00:31:10,720 --> 00:31:11,960
Goodbye.
195
00:31:14,360 --> 00:31:15,520
Sir...
196
00:31:16,240 --> 00:31:18,520
lt's for
the driving school course...
197
00:31:18,720 --> 00:31:20,080
Yes, come in.
198
00:31:34,760 --> 00:31:36,720
So, what's it like in there?
199
00:31:39,120 --> 00:31:40,720
And you still count on them...
200
00:32:41,960 --> 00:32:43,600
You little bastards!
201
00:32:50,400 --> 00:32:51,680
So...
202
00:32:53,600 --> 00:32:55,280
Learning to fuck, hey?
203
00:32:58,480 --> 00:33:00,120
Did they hurt you, Mado?
204
00:33:05,840 --> 00:33:07,440
Know what that is?
205
00:33:10,640 --> 00:33:12,400
Like an elephant's ears.
206
00:33:13,440 --> 00:33:15,320
That's the clitoris, idiot!
207
00:33:16,200 --> 00:33:17,280
And that...
208
00:33:18,040 --> 00:33:19,640
Know what that is?
209
00:33:21,440 --> 00:33:23,360
These kids don't know anything!
210
00:33:24,960 --> 00:33:26,720
Those are boobs, idiot.
211
00:33:27,960 --> 00:33:30,920
And Mado,
do you know her?
212
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
Well, she's not a bike.
213
00:33:34,040 --> 00:33:35,960
Caress her
before riding her.
214
00:33:36,160 --> 00:33:39,000
You mustn't damage her.
Start her up gently.
215
00:33:39,360 --> 00:33:41,840
We were there first
and we left her intact.
216
00:33:42,040 --> 00:33:44,040
So think of the next guys.
217
00:33:47,320 --> 00:33:48,760
Say thank you to Mado.
218
00:33:49,480 --> 00:33:50,560
Thank you, Mado.
219
00:33:52,160 --> 00:33:55,960
Next time bring her chocolates.
She loves them.
220
00:33:56,840 --> 00:33:58,360
Don't you, Mado?
221
00:33:58,640 --> 00:33:59,880
Move it out!
222
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
Enough of your bullshit!
223
00:34:20,440 --> 00:34:22,360
Maggie, he's pissing me off!
224
00:34:22,600 --> 00:34:25,240
Get out... Go on, out!
225
00:34:26,120 --> 00:34:27,480
Faster than that!
226
00:34:39,560 --> 00:34:41,800
The first one to move
buys me a drink!
227
00:34:44,120 --> 00:34:46,840
Bunch of tight-asses!
Not one who lifts a finger...
228
00:35:07,600 --> 00:35:08,680
lD papers.
229
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
Take me for an Arab?
230
00:35:10,480 --> 00:35:12,480
Don't get smart with me.
231
00:35:12,680 --> 00:35:14,240
Or this'll end badly.
232
00:35:24,440 --> 00:35:26,280
Patrick Fontaine...
233
00:35:28,360 --> 00:35:30,800
born 23l7l65...
234
00:35:32,200 --> 00:35:33,760
Cité des Fleurs.
235
00:36:01,240 --> 00:36:02,560
Hey, old man...
236
00:36:15,480 --> 00:36:17,920
Please,
can't you send me to heaven?
237
00:36:18,360 --> 00:36:21,880
Just a little shot
to help us forget. Even your mug.
238
00:36:22,360 --> 00:36:23,640
Why Rustine and not us?
239
00:36:23,840 --> 00:36:26,520
lf you want to hook
the complex, start here.
240
00:36:36,600 --> 00:36:37,720
Search him.
241
00:36:45,280 --> 00:36:47,600
Come back with your junk
and we'll shred you!
242
00:36:47,840 --> 00:36:49,320
Hear me, you scum?
243
00:37:34,880 --> 00:37:35,960
Malika!
244
00:37:37,320 --> 00:37:40,720
Come quickly,
daddy's hitting mummy!
245
00:37:40,960 --> 00:37:42,200
Stay here.
246
00:37:43,040 --> 00:37:44,960
Stop this, what's wrong?
247
00:37:50,000 --> 00:37:52,280
Let go of me, you filthy Arab!
248
00:37:52,640 --> 00:37:54,480
l'll kill that bitch!
249
00:37:55,680 --> 00:37:57,720
Let me go! Shit!
250
00:37:58,440 --> 00:38:00,480
Bitch! Whore...
251
00:38:31,120 --> 00:38:33,480
Shit-faced bitch!
252
00:38:33,840 --> 00:38:37,440
Bitch! l'll kill you!
253
00:38:50,080 --> 00:38:53,880
Not nice, Mr Levesque.
You shouldn't drink like that.
254
00:39:10,560 --> 00:39:13,000
- Did l scare you?
- A bit.
255
00:39:13,200 --> 00:39:14,640
You surprised me.
256
00:39:14,840 --> 00:39:16,240
Come with us?
257
00:39:17,160 --> 00:39:18,440
Where?
258
00:39:18,800 --> 00:39:20,520
Come and you'll find out.
259
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
Stay here and wait for us, OK?
260
00:39:30,920 --> 00:39:32,640
Say thank you
to the gentlemen.
261
00:40:12,440 --> 00:40:14,000
ls it much further?
262
00:40:14,480 --> 00:40:15,800
My legs hurt.
263
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
We're almost there.
264
00:40:54,320 --> 00:40:56,120
- Hello.
- What is it?
265
00:40:58,800 --> 00:41:00,320
Like my sister?
266
00:41:03,960 --> 00:41:05,120
Joachim...
267
00:41:05,600 --> 00:41:06,560
How much?
268
00:41:06,760 --> 00:41:08,720
- fifty francs.
- You joking?
269
00:41:09,040 --> 00:41:11,320
OK, see you later.
When you're rich.
270
00:41:14,200 --> 00:41:15,240
Thirty!
271
00:41:16,080 --> 00:41:16,840
Coming!
272
00:41:28,920 --> 00:41:30,280
The pigs!
273
00:41:31,920 --> 00:41:32,960
This is for real.
274
00:41:33,160 --> 00:41:34,680
Both want a fuck?
275
00:41:35,160 --> 00:41:36,840
Then that's sixty francs.
276
00:41:37,920 --> 00:41:40,000
l want a beer
before starting.
277
00:42:55,280 --> 00:42:57,680
lt's over, grandpa.
We've got to go.
278
00:42:59,600 --> 00:43:01,800
You get one go,
not all night.
279
00:43:15,960 --> 00:43:16,880
Like her?
280
00:43:25,680 --> 00:43:26,920
A blonde, next time.
281
00:43:34,920 --> 00:43:38,160
lnstead of shouting,
you should bring us a beer!
282
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
My back aches.
283
00:43:48,680 --> 00:43:52,200
You must have really
got off with those monkeys!
284
00:43:52,400 --> 00:43:54,160
lt makes me want to puke.
285
00:43:55,040 --> 00:43:57,520
The sex-starved jerks
didn't make you come?
286
00:43:59,200 --> 00:44:00,800
The fun's all over, for me.
287
00:44:20,200 --> 00:44:21,640
- What's up?
- Nothing.
288
00:44:21,840 --> 00:44:23,440
Tell me.
289
00:44:23,640 --> 00:44:25,760
Something's wrong,
tell me what it is.
290
00:44:25,960 --> 00:44:27,240
Leave me alone.
291
00:44:28,400 --> 00:44:30,960
What's going on?
Talk to me.
292
00:44:31,160 --> 00:44:33,200
Leave me alone.
293
00:44:36,440 --> 00:44:37,520
Here, take this.
294
00:44:39,880 --> 00:44:42,120
You think that
can make me happy?
295
00:44:42,320 --> 00:44:44,880
Take it, l said.
lt's for your kid.
296
00:44:52,480 --> 00:44:54,360
She's putting on an act.
297
00:44:56,680 --> 00:44:58,320
You've been had, again.
298
00:46:13,160 --> 00:46:14,720
Turn off the TV.
299
00:46:15,720 --> 00:46:18,440
- Finished your homework?
- A kiss...
300
00:46:19,520 --> 00:46:21,800
Everyone go and wash.
301
00:46:28,560 --> 00:46:30,320
Hey, you donkey!
302
00:46:30,520 --> 00:46:34,280
Aren't you ashamed of sleeping
while your mother works?
303
00:46:34,480 --> 00:46:38,880
You'll get up early to see a girl,
and a French one at that!
304
00:46:39,080 --> 00:46:41,080
l saw you!
Aren't you ashamed?
305
00:46:41,280 --> 00:46:43,400
Mom, l need money
for a notebook.
306
00:46:43,600 --> 00:46:46,440
Let me cry my heart out.
307
00:46:47,000 --> 00:46:49,120
This boy will be
the death of me.
308
00:46:49,360 --> 00:46:51,320
- How much?
- Fifteen francs.
309
00:46:52,720 --> 00:46:55,400
Go and get your father!
310
00:47:00,840 --> 00:47:02,160
Hello, Madj.
311
00:47:19,040 --> 00:47:20,720
Hi, lsa.
312
00:47:20,920 --> 00:47:23,080
- How's your mother?
- Still shouting.
313
00:47:23,280 --> 00:47:25,080
She's right.
You tire her out.
314
00:47:26,040 --> 00:47:29,520
You know
you're not allowed alcohol.
315
00:47:29,720 --> 00:47:31,600
There's orange juice,
if you like.
316
00:47:55,080 --> 00:47:55,800
Hey Pat...
317
00:47:56,160 --> 00:47:58,920
since your sister started work
she won't talk to us.
318
00:47:59,320 --> 00:48:01,880
Don't mention work
we'll start a fight.
319
00:48:03,400 --> 00:48:06,800
So, Miss Secretary...
any work for a cleaner?
320
00:48:14,080 --> 00:48:16,440
A pretty girl shouldn't
be stuck in an office.
321
00:48:20,440 --> 00:48:21,800
Cut it out.
322
00:48:37,800 --> 00:48:39,720
Coming, Madjid?
Let's split.
323
00:48:45,040 --> 00:48:46,680
Are you coming?
324
00:49:02,440 --> 00:49:04,200
Here are my saviours.
325
00:49:05,400 --> 00:49:06,760
Get them a drink.
326
00:49:26,360 --> 00:49:28,120
What did you save her from?
327
00:49:29,400 --> 00:49:30,600
Shut up!
328
00:49:34,200 --> 00:49:35,680
lt's not funny.
329
00:49:37,000 --> 00:49:38,120
lt was for her kid.
330
00:49:45,720 --> 00:49:46,840
Anything new?
331
00:49:53,800 --> 00:49:57,000
A few, take a look.
332
00:50:16,000 --> 00:50:18,480
Good thing
they put up the fence.
333
00:50:21,920 --> 00:50:24,160
Do up your pants,
your tools are showing.
334
00:50:24,520 --> 00:50:26,320
Put it away
before we cut it off!
335
00:50:26,520 --> 00:50:27,480
What's wrong?
336
00:50:29,000 --> 00:50:32,360
Mallard's wine.
l stole it from his cellar.
337
00:50:33,400 --> 00:50:34,960
Let's see if that's true.
338
00:51:06,240 --> 00:51:07,360
Motherfucker!
339
00:51:12,520 --> 00:51:14,120
A toast to us!
340
00:51:14,440 --> 00:51:16,760
Hand over the bottles!
Come on.
341
00:51:17,200 --> 00:51:19,160
Holy shit!
342
00:51:19,360 --> 00:51:20,680
We'll get smashed!
343
00:51:20,880 --> 00:51:22,960
What a party.
344
00:51:35,080 --> 00:51:36,920
You guys,
we're having a party.
345
00:51:37,400 --> 00:51:39,400
Come on,
there's wine and everything.
346
00:51:39,720 --> 00:51:40,880
lt's Christmas!
347
00:51:50,200 --> 00:51:52,280
- Make room!
- Go ahead.
348
00:51:54,640 --> 00:51:56,400
Shit, that's huge!
349
00:52:06,320 --> 00:52:08,440
Here's to old Mallard!
350
00:52:39,360 --> 00:52:41,320
Let's get out of here!
351
00:52:58,920 --> 00:53:00,960
Nice of you to drop by!
352
00:53:01,240 --> 00:53:03,240
Come on, dad?
353
00:53:04,080 --> 00:53:05,960
Son of a bitch!
l'll show you...
354
00:53:09,120 --> 00:53:11,080
Come on, come on...
355
00:53:11,800 --> 00:53:14,600
l thought they weren't
afraid of anything!
356
00:54:40,160 --> 00:54:41,400
He's out cold.
357
00:54:45,080 --> 00:54:46,200
Anita!
358
00:55:27,000 --> 00:55:28,520
Did you see Mallard's face?
359
00:55:28,720 --> 00:55:31,560
See Pelletier?
Look at the motherfucker running!
360
00:55:41,640 --> 00:55:43,080
Well done.
361
00:56:22,720 --> 00:56:23,920
Hey, Pat...
362
00:56:24,440 --> 00:56:26,080
You brought your gang?
363
00:56:26,280 --> 00:56:29,680
Shut up, fat ass.
We came here to learn.
364
00:56:29,960 --> 00:56:31,920
Looks like you guys
have been done.
365
00:56:32,600 --> 00:56:35,840
This is a cinema,
not a hospital.
366
00:56:36,640 --> 00:56:38,560
Fat Luc,
you with your lady?
367
00:56:38,760 --> 00:56:40,280
Mind your business.
368
00:56:40,480 --> 00:56:42,360
Last time
she came through here
369
00:56:42,560 --> 00:56:44,800
she came back on all fours!
370
00:56:46,240 --> 00:56:49,400
Ask her if she still has
those blue panties.
371
00:56:54,520 --> 00:56:56,240
There's a fight in the air.
372
00:56:56,840 --> 00:56:59,000
Blood! Blood...
373
00:57:50,040 --> 00:57:51,840
lsn't your name Mallard?
374
00:57:54,000 --> 00:57:55,960
You live over
in building B?
375
00:57:56,320 --> 00:57:58,040
Opposite from Pelletier?
376
00:57:58,240 --> 00:57:59,080
l know them.
377
00:57:59,280 --> 00:58:02,160
They booze up
at the station bar on Fridays.
378
00:58:03,680 --> 00:58:05,960
Winos out! Winos out!
379
00:59:19,720 --> 00:59:21,360
That's really smart!
380
00:59:21,560 --> 00:59:23,680
- A quiet cuddle?
- l'm dead!
381
00:59:52,280 --> 00:59:54,480
- Got a cigarette?
- Yes.
382
00:59:57,480 --> 00:59:58,760
The last one.
383
01:00:06,480 --> 01:00:08,320
l'm going to see my mother.
384
01:00:08,560 --> 01:00:10,520
She'll have some cash.
385
01:00:10,800 --> 01:00:12,560
Mine shouts all the time.
386
01:00:13,920 --> 01:00:16,840
Mine too.
Especially now my sister's working.
387
01:00:17,120 --> 01:00:18,800
Makes me look like a bum.
388
01:00:21,040 --> 01:00:22,680
Any news of your father?
389
01:00:25,800 --> 01:00:27,600
Neither him
nor the neighbour.
390
01:00:27,880 --> 01:00:29,480
Then she must still fuck well.
391
01:00:31,800 --> 01:00:33,880
No reason to drop everything.
392
01:00:34,320 --> 01:00:37,320
We fucked her too
but we didn't run off with her.
393
01:01:37,880 --> 01:01:41,960
l told my mom l went to
the labour office to fill in forms.
394
01:01:42,160 --> 01:01:44,640
- Really think she believed you?
- Yes!
395
01:01:45,440 --> 01:01:46,880
You can't even write.
396
01:05:05,320 --> 01:05:06,880
Got a little something?
397
01:05:36,800 --> 01:05:38,520
Where should we drop you?
398
01:05:40,160 --> 01:05:42,240
We have to go,
we work tomorrow.
399
01:05:43,120 --> 01:05:44,680
We work, too!
400
01:05:45,720 --> 01:05:47,600
We can't leave like this...
401
01:05:55,160 --> 01:05:57,560
Start with our own
then switch?
402
01:06:00,120 --> 01:06:02,560
- Mine's good, hey?
- Not bad.
403
01:06:08,400 --> 01:06:11,600
You can start with her,
as long as we're switching...
404
01:06:13,400 --> 01:06:16,800
Come on,
between brothers...
405
01:06:18,760 --> 01:06:20,360
Alright, if you want.
406
01:06:34,200 --> 01:06:35,360
Your mother?
407
01:06:36,880 --> 01:06:39,240
- Where is she?
- She's dead.
408
01:06:41,040 --> 01:06:44,000
- You're all alone?
- My dad lives in the States.
409
01:06:44,200 --> 01:06:47,160
- He's American?
- Polish.
410
01:06:53,120 --> 01:06:54,720
So you're Jewish.
411
01:07:08,400 --> 01:07:10,200
Shame you have your period.
412
01:07:18,260 --> 01:07:20,854
- How did yours fuck?
- Cool it!
413
01:07:23,408 --> 01:07:24,885
Can't even joke, now.
414
01:07:40,649 --> 01:07:43,402
Chantal, get in.
415
01:07:51,026 --> 01:07:52,383
Rotten weather.
416
01:07:53,300 --> 01:07:54,538
You OK?
417
01:07:55,495 --> 01:07:56,532
What's wrong?
418
01:07:56,733 --> 01:07:59,806
You should stay in bed
instead of following me every day.
419
01:08:02,240 --> 01:08:03,757
l wanted to see you.
420
01:08:04,355 --> 01:08:07,587
Yeah, right!
What's with the car?
421
01:08:07,788 --> 01:08:09,184
lt's a Citroen.
422
01:08:10,102 --> 01:08:11,658
Did you steal it?
423
01:08:11,858 --> 01:08:13,574
l didn't want you
getting wet.
424
01:08:14,293 --> 01:08:17,246
- l won't stay in a stolen car.
- l didn't steal it.
425
01:08:19,800 --> 01:08:21,237
You're full of shit!
426
01:08:24,988 --> 01:08:26,784
lf l knew how, l'd tell you...
427
01:08:27,263 --> 01:08:30,895
- First, you have to change.
- lt's you who's changed.
428
01:08:31,294 --> 01:08:34,168
- How was l before?
- You didn't avoid me.
429
01:08:37,879 --> 01:08:39,196
ls there a guy?
430
01:08:40,592 --> 01:08:41,989
A guy...
431
01:08:43,506 --> 01:08:45,023
Poor idiot.
432
01:09:18,546 --> 01:09:20,303
We haven't any mauve.
433
01:09:20,901 --> 01:09:22,617
The U's in yellow.
434
01:09:22,897 --> 01:09:26,928
No, you've done the O's,
now do the U's.
435
01:09:28,204 --> 01:09:30,399
But there's no yellow.
436
01:09:32,993 --> 01:09:34,350
Hi, is he ready?
437
01:09:34,550 --> 01:09:36,266
- When will you be back?
- Two days.
438
01:09:36,465 --> 01:09:37,423
And not three, OK?
439
01:09:37,622 --> 01:09:39,179
- Dad!
- Hello, sweetie.
440
01:09:39,379 --> 01:09:42,253
l guess 3 days would be too much,
like paying child support.
441
01:09:42,452 --> 01:09:44,926
l'm in the shit,
l'll give it to you later.
442
01:09:45,126 --> 01:09:47,002
- Come see what l've done.
- l'm coming.
443
01:09:47,201 --> 01:09:48,677
Show me your works of art.
444
01:09:48,878 --> 01:09:51,631
Show me how much
progress you've made.
445
01:09:53,826 --> 01:09:55,142
The teacher wrote that?
446
01:09:55,343 --> 01:09:57,058
- No, l did.
- l hope so!
447
01:09:57,258 --> 01:10:01,129
And what's this?
Can you read this?
448
01:10:01,807 --> 01:10:03,324
l've lost my job, you know.
449
01:10:03,524 --> 01:10:05,280
Come on, let's go now.
450
01:10:06,837 --> 01:10:08,832
- Are you coming?
- No, l'm busy.
451
01:10:09,032 --> 01:10:11,067
- Let's go to the sea.
- Yes!
452
01:10:26,592 --> 01:10:29,345
You OK, Steph?
ln good shape? Happy?
453
01:10:32,977 --> 01:10:34,573
What's wrong?
454
01:10:35,172 --> 01:10:36,648
What's going on?
455
01:10:37,567 --> 01:10:39,082
Oh, sweetheart...
456
01:10:39,562 --> 01:10:40,998
Come on!
457
01:10:42,316 --> 01:10:43,753
Mom!
458
01:10:46,347 --> 01:10:48,701
Give him a spoonful
if he coughs,
459
01:10:48,901 --> 01:10:50,976
and see he has a pillow.
460
01:10:52,093 --> 01:10:53,410
What's wrong?
461
01:10:56,283 --> 01:10:58,000
Shit!
462
01:11:38,947 --> 01:11:41,182
What are you doing?
Leave that alone!
463
01:12:00,258 --> 01:12:01,495
Hey, you guys!
464
01:12:21,171 --> 01:12:22,687
Hi, Balou.
465
01:12:25,281 --> 01:12:26,797
lt's Balou!
466
01:12:27,875 --> 01:12:30,629
Unbelievable, he's back!
467
01:12:30,948 --> 01:12:32,624
l thought he was still inside.
468
01:12:40,447 --> 01:12:42,961
Check out the car!
469
01:12:49,945 --> 01:12:50,982
Look at the bills!
470
01:12:51,183 --> 01:12:52,938
We could make them
fall off.
471
01:13:09,142 --> 01:13:10,338
Look!
472
01:13:21,712 --> 01:13:25,145
Holy shit,
he's rolling in money.
473
01:13:25,344 --> 01:13:27,340
Look at that bird!
474
01:13:29,535 --> 01:13:32,528
Mamma mia,
check out the chick!
475
01:13:35,003 --> 01:13:36,838
l can't see anything.
476
01:13:37,238 --> 01:13:38,235
What a honey!
477
01:13:52,962 --> 01:13:55,755
She's shaved her pussy,
brother!
478
01:13:57,232 --> 01:13:58,549
l can see everything.
479
01:14:02,340 --> 01:14:03,977
Whatever.
480
01:14:04,894 --> 01:14:07,129
That's much more interesting.
481
01:14:07,329 --> 01:14:09,165
You don't get it,
it's an old bet.
482
01:14:09,484 --> 01:14:11,320
To the winner!
483
01:14:13,954 --> 01:14:15,111
Once more...
484
01:14:16,547 --> 01:14:17,586
Thanks, Balou!
485
01:14:24,889 --> 01:14:26,326
Let's drink to this!
486
01:14:32,233 --> 01:14:33,948
Where have you come back from?
487
01:14:52,945 --> 01:14:54,821
He couldn't read, either.
488
01:15:26,668 --> 01:15:28,743
The-tea-harem-of-Archimedes.
489
01:15:34,451 --> 01:15:37,603
The theorem of Archimedes.
490
01:17:09,394 --> 01:17:13,146
You've been drinking?
Drunkard!
491
01:17:15,181 --> 01:17:17,775
Now he's taken to drinking.
492
01:17:18,374 --> 01:17:20,050
That's all l needed.
493
01:17:21,288 --> 01:17:23,922
Aren't you ashamed?
494
01:17:24,121 --> 01:17:27,273
Drunkard.
495
01:17:27,473 --> 01:17:31,584
Good-for-nothing! Bum!
496
01:17:31,783 --> 01:17:34,018
What will the neighbours think?
497
01:17:35,335 --> 01:17:37,211
He's killing me.
498
01:17:58,882 --> 01:18:02,473
Madjid, my son...
499
01:18:03,831 --> 01:18:05,786
l'm worn out.
500
01:18:09,777 --> 01:18:12,850
l'm going to ask the Consulate
501
01:18:13,049 --> 01:18:17,439
to take you home.
502
01:18:17,639 --> 01:18:20,792
You'll do your military service.
503
01:18:22,828 --> 01:18:25,102
You'll learn your own language
504
01:18:25,940 --> 01:18:30,530
and you'll become a man.
lt's the only way.
505
01:18:30,729 --> 01:18:32,445
l'm tired of
trying to make you see,
506
01:18:33,363 --> 01:18:35,878
you don't understand.
507
01:18:36,596 --> 01:18:38,831
Help me, my son...
508
01:18:39,030 --> 01:18:41,425
What's left for your mother?
509
01:18:41,824 --> 01:18:44,818
You're ruining yourself
and me as well.
510
01:18:45,017 --> 01:18:47,571
Think of your brothers and sisters.
511
01:18:49,487 --> 01:18:52,639
l'm worn out, tired.
512
01:19:01,579 --> 01:19:06,009
May Allah protect and forgive us!
513
01:19:23,329 --> 01:19:27,001
Stéphane, and mama
and Josette.
514
01:19:27,201 --> 01:19:30,353
Four, three, two, one...
Happy New Year!
515
01:19:30,553 --> 01:19:33,467
My God!
What's happening to us now?
516
01:19:33,666 --> 01:19:36,260
Madjid, hurry up!
517
01:20:21,956 --> 01:20:23,633
Go up to Josette's apartment.
518
01:20:27,144 --> 01:20:28,541
Quickly!
519
01:20:33,889 --> 01:20:36,443
Don't do it, Josette!
Oh, Allah!
520
01:20:38,398 --> 01:20:40,394
What about the little one?
521
01:20:48,655 --> 01:20:51,449
My God, Josette,
don't do it!
522
01:21:06,056 --> 01:21:08,211
Tomorrow l'll find you a job.
523
01:21:09,288 --> 01:21:10,246
A good job...
524
01:21:12,122 --> 01:21:14,038
Well paid.
525
01:21:14,796 --> 01:21:16,472
l'll hire you, tomorrow.
526
01:21:17,151 --> 01:21:18,986
At the canteen.
527
01:21:19,186 --> 01:21:21,580
You'll be a waitress,
it's well paid...
528
01:21:22,059 --> 01:21:24,334
She's a kid,
she owes me 3 months rent.
529
01:21:28,086 --> 01:21:29,882
The fire brigade
is on its way.
530
01:21:46,204 --> 01:21:49,397
Tomorrow, Josette!
l'll find you work!
531
01:21:50,993 --> 01:21:52,550
Tomorrow...
532
01:21:59,454 --> 01:22:00,652
Allah...
533
01:22:07,636 --> 01:22:11,507
Your little boy,
who will he call mother?
534
01:22:15,937 --> 01:22:17,413
Think of the boy...
535
01:22:17,612 --> 01:22:19,928
We're with you.
536
01:22:27,670 --> 01:22:29,147
No, Josette!
537
01:22:40,481 --> 01:22:41,239
Don't!
538
01:22:42,835 --> 01:22:45,828
Your little boy
will be looking for his mommy!
539
01:22:46,028 --> 01:22:48,902
Mom, look at my Babar!
540
01:23:03,069 --> 01:23:05,743
Allah!
541
01:23:30,767 --> 01:23:34,517
At Auteuil, the filly Nougatine
could well beat Mégalite,
542
01:23:34,718 --> 01:23:38,309
also doing well,
and still the favourite...
543
01:23:39,068 --> 01:23:41,142
News flash from Jean Gallé:
544
01:23:41,343 --> 01:23:45,053
The body ofa North African was
found on the banks of the Seine.
545
01:23:45,253 --> 01:23:49,603
The initial identification
has been made as a Mr Lakhdar...
546
01:23:55,869 --> 01:23:58,503
Lakhdar, Lakhdar, my son...
547
01:23:58,702 --> 01:24:00,658
They've killed my son.
548
01:24:04,450 --> 01:24:07,723
Yesterday they got Abdelir
at Nanterre, and Kader at Vitry.
549
01:24:08,321 --> 01:24:11,753
They got Touffik at La Courneuve...
Tomorrow who will it be?
550
01:24:11,953 --> 01:24:14,706
- Tomorrow, it'll be you!
- Tomorrow, it'll be you...
551
01:24:14,906 --> 01:24:16,862
- lt's no good.
- What's no good?
552
01:24:17,061 --> 01:24:18,618
lt's too fast.
553
01:24:19,176 --> 01:24:20,733
Yes, it's too fast.
554
01:24:20,932 --> 01:24:22,847
We'll take it again...
555
01:24:27,438 --> 01:24:28,754
What's it about?
556
01:24:28,954 --> 01:24:31,308
His mother
made another scene yesterday.
557
01:24:32,067 --> 01:24:33,463
Any jobs going?
558
01:24:33,663 --> 01:24:35,100
Come by and ask.
559
01:24:35,299 --> 01:24:36,377
Tomorrow?
560
01:24:36,577 --> 01:24:38,532
But no fucking around,
or l'll get it.
561
01:24:38,732 --> 01:24:40,168
Don't worry.
562
01:24:40,488 --> 01:24:42,803
Hey, Frenchie,
you want to act with us?
563
01:24:43,002 --> 01:24:45,437
We need a white guy
to play a cop.
564
01:24:47,991 --> 01:24:50,066
What does it pay?
565
01:24:50,584 --> 01:24:51,942
You'll never change.
566
01:25:33,767 --> 01:25:35,563
Which side is the street?
567
01:25:53,561 --> 01:25:54,918
Stop wasting time.
568
01:25:56,195 --> 01:25:59,748
- l don't know how to do it.
- l'll show you one last time.
569
01:26:00,146 --> 01:26:01,184
l don't care.
570
01:26:01,662 --> 01:26:02,900
Get out.
571
01:26:11,321 --> 01:26:13,636
This is your nice easy job?
572
01:26:32,872 --> 01:26:35,147
- They threw you out too?
- lf you like.
573
01:26:35,426 --> 01:26:37,821
Don't say you left
so as not to let me down.
574
01:26:38,020 --> 01:26:39,298
l didn't say that.
575
01:26:39,776 --> 01:26:40,734
You're an idiot.
576
01:26:40,933 --> 01:26:43,367
l'm an idiot?
You can't even weld 3 wires!
577
01:26:43,568 --> 01:26:46,960
- lt just doesn't interest me.
- What would interest my lord?
578
01:26:47,598 --> 01:26:49,952
- Shut up!
- Ok, it's over.
579
01:27:05,518 --> 01:27:08,870
- You could have got one with nuts.
- Then change it.
580
01:27:20,004 --> 01:27:22,518
As you move forward, bend...
581
01:27:24,474 --> 01:27:27,228
You're moving like my grandmother.
Come on.
582
01:27:48,938 --> 01:27:50,335
The rich.
583
01:27:51,892 --> 01:27:53,608
Did you see her ass?
584
01:27:56,282 --> 01:27:59,275
They can't even play,
it's all to show off.
585
01:27:59,873 --> 01:28:03,506
- Let's do the locker rooms.
- They do sports, they run fast!
586
01:28:05,142 --> 01:28:06,578
Yeah, right.
587
01:28:07,417 --> 01:28:08,853
Don't worry, come on.
588
01:29:24,441 --> 01:29:27,315
Holy shit, we cleaned up!
589
01:29:49,544 --> 01:29:51,579
Shit, brother,
they're something!
590
01:29:52,018 --> 01:29:53,296
Check out the black one.
591
01:29:54,892 --> 01:29:56,209
Wow, holy shit!
592
01:29:56,448 --> 01:29:58,324
That one would need a whip.
593
01:29:58,803 --> 01:30:01,117
My dick needs action.
594
01:30:01,717 --> 01:30:03,073
Go dip your wick.
595
01:30:04,630 --> 01:30:07,622
- Too many people around.
- Who gives a shit?
596
01:30:13,290 --> 01:30:15,046
Are you going, or not?
597
01:30:16,522 --> 01:30:17,959
l don't know which one.
598
01:30:22,589 --> 01:30:24,823
Look, check out the one
599
01:30:25,023 --> 01:30:26,979
sitting on the red car.
600
01:30:27,538 --> 01:30:28,974
She doesn't look bad.
601
01:30:30,810 --> 01:30:33,205
Yeah, l'm off.
602
01:30:33,404 --> 01:30:34,482
Meet you in the bar.
603
01:30:54,556 --> 01:30:57,390
- Excuse me...
- Don't go.
604
01:30:57,828 --> 01:31:01,101
You won't tell, will you?
Not anybody?
605
01:31:01,740 --> 01:31:03,895
Don't worry, l won't.
Promise.
606
01:31:05,970 --> 01:31:07,686
Don't,
your brother's over there.
607
01:31:12,515 --> 01:31:14,192
Don't cry,
l won't tell him.
608
01:31:15,628 --> 01:31:16,786
Here...
609
01:31:17,823 --> 01:31:21,335
- No, l don't want anything.
- Come on.
610
01:31:23,012 --> 01:31:24,768
No, l fuck everything up.
611
01:31:26,883 --> 01:31:28,000
Madj...
612
01:31:45,959 --> 01:31:49,192
We'll have to start calling you
Lucky Luke.
613
01:31:49,391 --> 01:31:51,586
Pulls a gun
faster than his shadow.
614
01:31:53,303 --> 01:31:54,579
So?
615
01:31:54,859 --> 01:31:56,455
l didn't go.
616
01:31:57,812 --> 01:32:01,563
Why not?
She was a drag queen?
617
01:32:02,881 --> 01:32:04,597
A whisky, please.
618
01:32:10,224 --> 01:32:11,900
Something's wrong.
619
01:33:04,062 --> 01:33:04,939
Madjid...
620
01:33:05,218 --> 01:33:07,573
what are you doing?
Come on.
621
01:33:08,731 --> 01:33:10,168
Come on! Pat as well!
622
01:33:10,367 --> 01:33:11,644
Get in!
623
01:33:11,843 --> 01:33:13,320
We have to get his dad.
624
01:33:13,759 --> 01:33:15,515
Cut the bullshit!
625
01:33:15,834 --> 01:33:18,109
He can't sleep there
and he can't get home alone.
626
01:33:18,309 --> 01:33:19,905
- We'll take him.
- Yeah, get in.
627
01:33:20,105 --> 01:33:21,622
Alright.
628
01:33:34,073 --> 01:33:35,470
Oh, the sweet rat.
629
01:34:07,157 --> 01:34:08,514
Hey, he's coming back.
630
01:34:29,627 --> 01:34:31,503
Get a move on, Mado!
631
01:34:31,702 --> 01:34:34,456
Shit, we're in a hurry.
Come on.
632
01:34:35,533 --> 01:34:36,850
- Roll up.
- lt's Christmas!
633
01:34:37,050 --> 01:34:38,327
Where'd you get this?
634
01:34:38,566 --> 01:34:42,438
- Where'd the car come from?
- His dad, we're breaking it in.
635
01:34:43,275 --> 01:34:44,353
l've got an idea.
636
01:34:44,752 --> 01:34:48,503
Keep it, your last one
put us in police custody.
637
01:34:48,703 --> 01:34:50,419
- Tell us.
- Let's go to the sea.
638
01:34:50,698 --> 01:34:53,453
- Yeah, why not?
- l don't have my bikini.
639
01:34:55,048 --> 01:34:57,443
That's OK,
you can still have a swim.
640
01:34:57,642 --> 01:34:59,438
What do you think?
Let's go!
641
01:34:59,638 --> 01:35:00,596
Shut up.
642
01:35:00,796 --> 01:35:02,831
Guess you'd rather
go home to your dad.
643
01:35:04,906 --> 01:35:07,261
Tomorrow we'll pick up
rich babes in Deauville.
644
01:35:08,099 --> 01:35:10,094
Old ones, with lots of cash.
645
01:35:10,294 --> 01:35:11,850
Fifty-fifty!
646
01:35:12,090 --> 01:35:14,125
- You can't.
- Because?
647
01:35:14,404 --> 01:35:17,877
Rich women like to fuck blacks,
not go out with them.
648
01:35:18,715 --> 01:35:21,508
Madjid and l are going to have
a festival at Cannes.
649
01:35:24,941 --> 01:35:28,812
You sit in a chic café,
where they like drinking their tea.
650
01:35:29,012 --> 01:35:31,207
You choose one
that's not too moth-eaten,
651
01:35:32,244 --> 01:35:33,721
she looks at you...
652
01:35:34,279 --> 01:35:38,589
You give her a baby smile
and she gets all wet to do a kid.
653
01:35:38,789 --> 01:35:40,146
And her husband?
654
01:35:40,944 --> 01:35:43,538
Doesn't care, he's gay.
The bourgeois are all fags.
655
01:35:44,018 --> 01:35:46,851
But l'll never be rich
if they're all fags!
656
01:35:49,923 --> 01:35:51,839
Their wives are bored shitless.
657
01:35:52,638 --> 01:35:55,072
Anyway, you stay
on that café patio.
658
01:35:55,272 --> 01:35:56,628
You look at her again.
659
01:35:57,826 --> 01:35:59,023
She looks at you.
660
01:36:01,337 --> 01:36:02,854
She cracks,
goes to the john...
661
01:36:03,054 --> 01:36:04,331
And calls you in.
662
01:36:04,850 --> 01:36:06,566
Let me finish, idiot.
663
01:36:07,364 --> 01:36:10,198
She goes off
with her little purse,
664
01:36:11,076 --> 01:36:13,909
writes her phone number
on a piece of paper,
665
01:36:14,547 --> 01:36:16,104
then goes back to sit down.
666
01:36:16,742 --> 01:36:18,219
She says to her husband:
667
01:36:19,377 --> 01:36:21,293
''Shall we go home, darling?''
668
01:36:22,170 --> 01:36:24,046
She lets him go first,
669
01:36:24,724 --> 01:36:26,441
and as she passes your table,
670
01:36:26,680 --> 01:36:28,237
as cool as can be,
671
01:36:28,596 --> 01:36:30,631
she puts it
in front of you, my brother.
672
01:36:30,831 --> 01:36:33,066
- But you can't read!
- Loser.
673
01:36:33,425 --> 01:36:36,178
A phone number
just needs to be dialled.
674
01:36:37,256 --> 01:36:38,253
She waits for you
675
01:36:38,453 --> 01:36:41,207
in her villa behind the hill,
676
01:36:41,646 --> 01:36:44,878
with its big iron gate
and huge trees all around.
677
01:36:45,078 --> 01:36:46,754
You press the bell
at the gate,
678
01:36:46,954 --> 01:36:48,630
and hear the intercom say:
679
01:36:49,468 --> 01:36:51,743
''l'll open up, my love''.
680
01:36:53,419 --> 01:36:54,976
The gate opens by itself...
681
01:36:55,415 --> 01:36:57,570
And what do you do
with the dogs?
682
01:36:57,769 --> 01:36:59,964
The rich
always have huge, flashy mutts.
683
01:37:00,243 --> 01:37:02,678
She's sent everyone away,
it's all yours.
684
01:37:03,796 --> 01:37:06,230
You cross the garden,
already with a hard-on.
685
01:37:06,868 --> 01:37:08,106
You reach the door.
686
01:37:09,623 --> 01:37:11,577
She opens it, the slut,
687
01:37:12,217 --> 01:37:16,087
wearing a long, white
see-through dress.
688
01:37:17,404 --> 01:37:19,480
You check out her boobs
as she passes.
689
01:37:20,917 --> 01:37:22,632
She takes your hand...
690
01:37:24,109 --> 01:37:25,786
and leads you to a chair.
691
01:37:25,985 --> 01:37:28,659
She takes your jacket,
you sit down,
692
01:37:28,898 --> 01:37:33,488
she says:
''Whisky or champagne, my love?''
693
01:37:34,885 --> 01:37:36,362
She fills the glasses.
694
01:37:37,000 --> 01:37:38,517
Cheers.
695
01:37:41,510 --> 01:37:43,665
She looks at you
with sultry eyes.
696
01:37:44,622 --> 01:37:46,179
She offers a cigar box.
697
01:37:46,658 --> 01:37:49,492
You take one
and she lights it for you.
698
01:37:51,328 --> 01:37:53,642
You take a deep puff...
699
01:37:55,079 --> 01:37:57,752
and let yourself fall back
into the armchair.
700
01:37:58,152 --> 01:38:00,985
Then you close your eyes...
701
01:38:02,702 --> 01:38:05,974
and feel her fingers
opening your flies.
702
01:38:06,613 --> 01:38:08,608
And my knob's off and running.
703
01:38:09,885 --> 01:38:13,117
Give her a ball, like a real pleb,
until she's worn out.
704
01:38:13,318 --> 01:38:16,071
That way she'll call you again.
705
01:38:16,271 --> 01:38:18,705
And if she wears you out
you call us in?
706
01:38:21,618 --> 01:38:24,612
She puts a wad of bills
in your pocket,
707
01:38:25,130 --> 01:38:26,727
and you start seeing her often.
708
01:38:26,927 --> 01:38:31,277
She introduces you to her sister,
her mother, her sister-in-law...
709
01:38:31,476 --> 01:38:33,432
No hassle,
you give it to them all
710
01:38:34,349 --> 01:38:36,624
while the husband
gets buggered on his yacht.
711
01:38:36,824 --> 01:38:38,699
Your bullshit
has sent Madjid to sleep.
712
01:38:38,939 --> 01:38:40,296
Let him sleep.
713
01:38:40,775 --> 01:38:44,287
He makes the plans
and l carry them out.
714
01:40:43,535 --> 01:40:45,012
Wait for me!
715
01:41:04,008 --> 01:41:06,682
See? This is fun.
716
01:41:07,481 --> 01:41:08,837
Unbelievable!
717
01:41:10,115 --> 01:41:11,193
Hey, it's the cops!
718
01:41:11,951 --> 01:41:13,627
Cops! Shit, guys!
719
01:41:17,418 --> 01:41:19,094
Madjid!
720
01:41:58,405 --> 01:42:01,917
- Where are you lot from?
- With him, we'll get the others.
721
01:43:50,789 --> 01:43:53,743
Sous-titrage : Eclair Vidéo
Ripped by SOUTHSiDE in 2002
722
01:43:54,780 --> 01:43:58,771
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<48065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.