Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:29,000
My name is Ai Haneda.
3 years ago, in the group system at the time, I fell in love with a man
who was my first customer every year. We got married a year later.
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
Currently, I live with husband and his parents.
3
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Huh? Ai-san, what are you doing here?
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Are you going to buy half of what you have?
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I think I'll go to the disability center.
6
00:00:46,000 --> 00:00:52,000
You can just go to the front of the disability fund,
so it really doesn't matter what you do.
7
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
With just a name and a face,
it seems like I don't even know what they are.
8
00:00:57,000 --> 00:01:14,000
This person is husband's mother, and when we first got married,
she was a kind mother-in-law, but she has always expressed
her feelings towards me, who doesn't really acknowledge me,
and now when I see her face, I feel like she's secretly coming to me.
It has become.
9
00:01:14,000 --> 00:01:26,000
We will also buy half of each.
10
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
Thank you very much, Dad.
11
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
Ohama, ohama, ohama.
12
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Good morning, good morning.
13
00:01:45,000 --> 00:02:05,000
This person is Oops's father, and although he is usually
quiet and I don't get a chance to talk to him much,
his kind atmosphere always makes me feel better.
14
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Good morning, good morning.
15
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
Good morning, mom.
16
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
I guess there's something you'd like to discuss with me.
17
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Good morning, good morning.
18
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
I guess there's something you want to do.
19
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
That's right, there will be a lot more later.
20
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
It was no good.
21
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Kojisai will fall asleep soon.
22
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
It's okay, not today.
23
00:02:58,000 --> 00:03:09,000
And this person, who I married at first sight when I was in charge,
was my husband, his name was Kojito-san.
24
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
Is he usually a kind and nice man?
25
00:08:11,000 --> 00:08:20,000
Oh eng
26
00:08:22,000 --> 00:08:27,000
That's what it means
27
00:08:27,000 --> 00:08:35,000
arl
28
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
yeah
29
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
No, no, dimensions cute
30
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
I'm singing
31
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
That again
32
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
No way
33
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
yes
34
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
You like this
35
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Know
36
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Stand on your feet
37
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Ahh
38
00:09:49,000 --> 00:10:02,000
Special push, the place I want among the things
I want to use for Bakuji is also
39
00:10:02,000 --> 00:10:12,000
It seems like he remembers it.
40
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Hello
41
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Ahh...
42
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Eh, it feels good.
43
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
I feel defeated now!
44
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
a
45
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
This is in the first place
46
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I guess you want it
47
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Anji-san, you wanted to do it, right?
48
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
No, I wanted Anji.
49
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
Yes, drop it here
50
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
hear?
51
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Yes, see you then
52
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Aaa...
53
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
I'm here
54
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Wow
55
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Defeat
56
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
It's sesame
57
00:14:06,000 --> 00:14:12,000
Because I went as a knight if
58
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
I can already
59
00:14:13,000 --> 00:14:13,000
One tribute
60
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
worth a lot
61
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Ma's grain
62
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
stone tree
63
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
bat
64
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
picture
65
00:15:07,000 --> 00:15:17,000
Y
66
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Haha
67
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
field
68
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
ends
69
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
ah
70
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Ou
71
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Follow
72
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Hmm
73
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Ah
74
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Ah
75
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
a
76
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Urage mom
77
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
ung
78
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
You
79
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Tap tap tap
80
00:17:00,000 --> 00:17:09,000
Good for life
81
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
uhh
82
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
An already an
83
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
I'll tell you how it is. Let's talk about it.
84
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
yeah
85
00:18:49,000 --> 00:18:55,000
Try a lot voo
86
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Oma Ao ad
87
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
blue ad ride
88
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Take a swing
89
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
white
90
00:19:41,000 --> 00:20:01,000
Anya urt
91
00:21:31,000 --> 00:21:38,000
A Talists
92
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
Wow
93
00:22:03,000 --> 00:22:21,000
Later
94
00:22:21,000 --> 00:22:31,000
Later
95
00:22:31,000 --> 00:22:38,000
prevent
96
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
make me think you can see it's?
97
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
you think you can see it's?
98
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
subscribe the channel
99
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
yeah!
100
00:22:53,000 --> 00:22:59,000
Hmmmm
101
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Ah ah ah ah ah ah ah
102
00:23:16,000 --> 00:23:16,000
Ooooo
103
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Ugh
104
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Well, maybe?
105
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Wow
106
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Maa
107
00:23:41,000 --> 00:23:49,000
ball
108
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Yeah
109
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
hang on
110
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
No good
111
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Ah, I'm leaving
112
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Rabbit
113
00:24:18,000 --> 00:24:26,000
Since we started falling in love, we had both been thinking of
getting married, so we never avoided each other.
114
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
However, I could not easily do it.
115
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Hey, love
116
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
what?
117
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Before I talk to you, can I ask you something?
118
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
I don't mind though
119
00:24:42,000 --> 00:24:49,000
Actually, I have decided to go to
Hokkaido City Hall for a month from tomorrow.
120
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
tomorrow?
121
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
I may or may not connect 2.
122
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
It's okay, it's okay
123
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
The company will prepare things like what you like.
124
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
Apparently all I have to do is come out from below.
125
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
I don't like it
126
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
I
127
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
1 month since I participated
128
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Today, if
129
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
If only I could have a baby
130
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
That's dramatic
131
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
When I came back, your stomach had gotten a little bigger.
132
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Girls are nice too
133
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Even if I want to
134
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
A construction worker who is optimistic about everything.
135
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
This station is hard
136
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
I couldn't say it very well
137
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Ah, that's right
138
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
What is Aino Consultation?
139
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
It's okay, don't ban it
140
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
real?
141
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
No, to be honest
142
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
At the moment
143
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I felt too much
144
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Is it true?
145
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Did you receive that much today?
146
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Just a moment
147
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
To slightly increase your chances of having a baby
148
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Let's do it twice, right?
149
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
still
150
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
There isn't, right?
151
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
I, ah, I'm here, so I don't have to sleep.
152
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Ehehe
153
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Ah, that's good.
154
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Well, I'll come.
155
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Good luck with the construction
156
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
I'm looking forward to seeing you
157
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Wow, I know.
158
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
I haven't been
159
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
be careful
160
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Oh, it's a bedroom.
161
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
it's okay
162
00:26:39,000 --> 00:26:39,000
If you finish early, please open early.
163
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Wow, I understand.
164
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
It's the eyes again, right?
165
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
in your bedroom
166
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Let's go to bed
167
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
I'm going
168
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Greetings
169
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
What's wrong with that?
170
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Isn't it true that the two of us should go together?
171
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
yes
172
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
That possibility is
173
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Ah, magic is going wrong again.
174
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
While the construction workers were away due to participation.
175
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
with mom
176
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
My athleticism was only getting worse.
177
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
in this situation
178
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
helplessly
179
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I was cornered
180
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
I will choose a different path
181
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
father
182
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Are you your father?
183
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
father
184
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
father
185
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
If I put it in the toilet
186
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Livino is lit up.
187
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
sorry
188
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
No, it's fine
189
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Well then, it's easy
190
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
father
191
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Who should cut it?
192
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Something
193
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
But any
194
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
do too
195
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
this hurry
196
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Oh yeah, I wonder when they showed it to me.
197
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
At 2 o'clock, I sat down.
198
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
It's almost over.
199
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Oh yeah,
200
00:30:28,000 --> 00:30:53,000
At night,
201
00:30:43,000 --> 00:30:48,000
Elementary school student disaster port
202
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
The contestant,
379
00:30:50,000 --> 00:30:28,000
Elementary school students' corridor
203
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
oh
204
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
Wine!
205
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
father?
206
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
I was holding my tongue,
207
00:36:07,000 --> 00:36:12,000
At the moment of climax, what was controlling my head was
208
00:36:12,000 --> 00:36:19,000
It was my father, not my father.
209
00:36:22,000 --> 00:36:27,000
I got along with my father,
210
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
I translated it for the first time.
211
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
Due to a special event last night,
212
00:36:35,000 --> 00:36:40,000
On the other hand, he is having trouble with his father.
213
00:36:40,000 --> 00:36:47,000
I could clearly see that my father's presence was growing.
214
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
Dad, good morning.
215
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
thank you.
216
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Is it difficult?
217
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Well.
218
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
Are you playing any games that even I can play?
219
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
Ah, that's good.
220
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Something is broken.
221
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
I'm in such trouble
222
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Ah, ah, okay?
223
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
whatever
224
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
good
225
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Yes, I'll take it.
226
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Oh, okay?
227
00:38:05,000 --> 00:38:14,000
Okay? It's okay
228
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
I usually take it to myself.
229
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
Then I
230
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Ah, ah, ah, no now
231
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Huh? I can't hear you?
232
00:38:32,000 --> 00:38:32,000
oh
233
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Oh, where did you go?
234
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Oh, where did you go?
235
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
No, what's wrong with me?
236
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
More and more, right?
237
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Oh my
238
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
I wonder where you went?
239
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Front or there
240
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Ah, Aton-san
241
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
there were
242
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
where?
243
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Ah, right there
244
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Ah, right away would be nice
245
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Right away
246
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Where did this go?
247
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
This is because Aino
248
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Ah, I understand, I understand
249
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Well then, Sugiha is your father.
250
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Oh, it's your father.
251
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
It's fun to be together
252
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Ah, why
253
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Ah, ah, ah, ah, this is difficult.
254
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
What's wrong? Why are you looking at chopsticks?
255
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
Yes Yes. Wow, I thought he was acting with great nerve.
256
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
It's difficult, man.
257
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Dad, dad.
258
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
What, what?
259
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
what is there?
260
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
What, what?
261
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Let's have a good time.
262
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
What's this?
263
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
I can do this without vomiting.
264
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
That's certainly true.
265
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
What is this?
266
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
That's a souvenir.
267
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
souvenir.
268
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
A strange souvenir.
269
00:40:30,000 --> 00:40:35,000
Yeah, I like it.
270
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Kogi.
271
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
Well.
272
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
eh?
273
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
I fell down, Ani?
274
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
I'll talk to you about closing.
275
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Dad, come on, it's mine.
276
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
That kind of place.
277
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
Dad heard my words.
278
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
picture?
279
00:41:07,000 --> 00:41:16,000
I knew in my head that I couldn't get any closer.
280
00:41:16,000 --> 00:41:28,000
Still, the more I struggled, the more my mind and
body betrayed me, and my father started to listen to me.
281
00:41:29,000 --> 00:41:34,000
Sorry, I'm sorry.
282
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Yeah, yeah, yeah.
283
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
Just leave it to Mr. Keit.
284
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
father
285
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Yes, please
286
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
that...
287
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
The other night...
288
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
Did you handle my affairs?
289
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Please be affectionate
290
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
I haven't seen anything
291
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
I don't know anything
292
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
I am also at work
293
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
even at home
294
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Inaimon
295
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
It's a natural thing
296
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
It's really like nothing
297
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
I... I meet
298
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
Equipped by Tokiko
299
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
I snapped at myself
300
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
governor glo
301
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
where
302
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Contents Sneaker
303
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
bean paste
304
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
quietly
305
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
As my feelings for my father grow stronger
306
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
The mind and body that have lost their livelihood
307
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
In the air I showed you
308
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
real to Japan
309
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
I felt small
310
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Seriously
311
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Yeah
312
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
I dared to have fun today for the first time in my life.
313
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
thank you
314
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Thank you for offering me
315
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
Feelings towards Mr. Kojito
316
00:45:12,000 --> 00:45:17,000
I was cutting off even when I was supposed to be with my father.
317
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
to change my mood a little
318
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
For the first time in a while
319
00:45:21,000 --> 00:45:25,000
I went there only with friends from my junior high school days.
320
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Yeah
321
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
yes
322
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
bye bye
323
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
but
324
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
This alcohol is becoming difficult to drink
325
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
At this time I
326
00:45:41,000 --> 00:45:48,000
I did not know
327
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
yeah
328
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
yeah
329
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Majisan
330
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
What happened
331
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
Not see
332
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
I'm drinking
333
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
do you drink water
334
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
please wait
335
00:46:17,000 --> 00:46:24,000
yeah
336
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
yeah
337
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
yeah
338
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
yeah
339
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
It's not worth it, Ai-san.
340
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Hooray
341
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
yeah
342
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Understood
343
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
yeah
344
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
The other side is
345
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
yeah
346
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Is that enough?
347
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
yeah
348
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
What happened
349
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Let's go
350
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
stay here
351
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
I don't want to live there anymore
352
00:48:59,000 --> 00:49:08,000
When you say that
572
00:49:08,000 --> 00:49:02,000
I don't understand this
353
00:49:11,000 --> 00:49:19,000
Neni
354
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Pop!
355
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Even if it spreads early!
356
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
It depends
357
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Come on
358
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
yeah
359
00:52:39,000 --> 00:52:49,000
Moment Which one is it?
360
00:52:49,000 --> 00:53:04,000
It's called Mocchi
361
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
yeah
362
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Hmm
363
00:53:54,000 --> 00:54:02,000
You're wrong
364
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
10 breaks
365
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
It's not tapu.
366
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
I don't recommend it
367
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
There are two of them.
368
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
right
369
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
here
370
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Get back on your feet
371
00:54:51,000 --> 00:54:56,000
Tet
372
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Pa
373
00:55:14,000 --> 00:55:18,000
Oh no
374
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
Not much
375
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
yeah
376
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
a
377
00:56:48,000 --> 00:57:08,000
the
378
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Why is it so often?
379
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Until it's too late
380
00:57:40,000 --> 00:57:46,000
cos
381
00:57:51,000 --> 00:57:57,000
Boone
382
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
is a
383
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
cancer start
384
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Sigh
385
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
this···
386
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Oh f and g are
387
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
what?
388
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Thank you very much.
389
00:59:21,000 --> 00:59:25,000
I think you should buy red meat.
390
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
No, ah!
391
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
In the middle of this,
392
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
cormorant...
393
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
cormorant...
394
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
cormorant
395
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
hã, Furiamede
396
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
cormorant...
397
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
yeah?
398
01:00:40,000 --> 01:00:45,000
be eating
399
01:00:54,000 --> 01:00:59,000
woke up
400
01:00:59,000 --> 01:01:10,000
I thought it was okay
401
01:01:10,000 --> 01:01:18,000
Huh
402
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
Hmm
403
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
yeah
404
01:01:27,000 --> 01:01:27,000
I
405
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
yeah
406
01:05:40,000 --> 01:05:40,000
If you wait
407
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
sputum
408
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Let's give, let's give!
409
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
Please don't come...
410
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
customer···
411
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Habit bark.
412
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Toes.
413
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Isn't it funny?
414
01:08:19,000 --> 01:08:48,000
Julie
415
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
teances
416
01:08:56,000 --> 01:09:05,000
amazing
417
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
My спel also backed her
418
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
What can I mix?
419
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
I want a little
420
01:09:26,000 --> 01:09:44,000
Carrots
421
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
Really
422
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
in addition
423
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
Oh Mizu Yosaka medical student can get it.
424
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
becomes
425
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
closer
426
01:10:43,000 --> 01:10:43,000
My body is exhausted
427
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
Tightly
428
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
bread
429
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Hmm
430
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
bread
431
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
Amazing but hard
432
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
I'm worried
433
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Hmm
434
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
ice
435
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
What do you think?
436
01:12:07,000 --> 01:12:11,000
It might be Odasama
437
01:12:48,000 --> 01:12:54,000
If it gets messy
438
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Ahhh!
439
01:14:53,000 --> 01:14:57,000
Therefore, when you return home,
it is impossible to imitate such a result.
440
01:14:57,000 --> 01:15:00,000
I should have been able to imagine it easily
441
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
unconsciously
442
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
with dad
443
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
To surpass what was before
444
01:15:06,000 --> 01:15:10,000
Maybe he took advantage of the power of alcohol.
445
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
home
446
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
I used it
447
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
By crossing the line
448
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
It's stuck deep inside my heart
449
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
I feel like I got something
450
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
With that thought
451
01:15:28,000 --> 01:15:32,000
I felt like everything was going to be okay.
452
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
hang on
453
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
dad
454
01:15:46,000 --> 01:16:13,000
Me, cut it
455
01:16:13,000 --> 01:16:27,000
Ta
456
01:16:27,000 --> 01:16:32,000
Thank you for pulling me
457
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
Wrinkles and wrinkles
458
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Nidinaugabu Midina's
459
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
To lirituneng
460
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
different
461
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
seven
882
01:22:34,000 --> 01:22:28,000
Siwane Momoma
462
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Tenji
463
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
coffee
464
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
...
465
01:22:46,000 --> 01:22:49,000
Kanavuki Joni
466
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
clear pay payten
467
01:23:21,000 --> 01:23:26,000
My dream was broken
468
01:23:29,000 --> 01:23:33,000
I'm this tyren pola
469
01:23:37,000 --> 01:23:41,000
What a strange thing!
470
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
yeah
471
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
Huh
472
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
Haha
473
01:24:19,000 --> 01:24:25,000
Ohataku's bottom braid
474
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
Brischka ordinen
475
01:24:35,000 --> 01:24:38,000
Even distant history
476
01:24:43,000 --> 01:24:47,000
not
477
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Ahh...
478
01:25:18,000 --> 01:25:19,000
Ahh...
479
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
Yoacci is Sweet вот
480
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
Wama wama
481
01:25:24,000 --> 01:25:41,000
and me
909
01:25:42,000 --> 01:25:20,000
Thai Pass
482
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Already hmmm...
483
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
ah...
484
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
Almost good
485
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
every enthusiasts
486
01:25:37,000 --> 01:25:37,000
a...
907
01:25:38,000 --> 01:25:23,000
On Ka,
487
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
battle
488
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Haija-san
489
01:27:17,000 --> 01:27:20,000
mit
490
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
yeah
491
01:27:35,000 --> 01:27:39,000
Yoshia
492
01:28:09,000 --> 01:28:12,000
There's nothing wrong with not doing that
493
01:28:12,000 --> 01:28:15,000
Because my father gave me many names.
494
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
it's me
495
01:28:18,000 --> 01:28:22,000
What do I do?
496
01:28:37,000 --> 01:28:42,000
I Click
920
01:28:42,000 --> 01:28:38,000
When I feel like that
497
01:28:38,000 --> 01:28:42,000
teeth
498
01:28:43,000 --> 01:28:43,000
Is it Yendes?
499
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
It's blue, Cleaver.
500
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
It feels good
29312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.