All language subtitles for Phoenix E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:10,779 Episode 26 Finale 2 00:00:47,869 --> 00:00:52,249 Just as there's nothing wrong with the fact I loved you, 3 00:00:53,509 --> 00:00:59,379 there's nothing wrong with the fact that you didn't love me. 4 00:01:00,989 --> 00:01:06,859 I decided not to say I am sorry. 5 00:01:08,359 --> 00:01:14,959 The tenacious and bitter love I held in my heart for you, 6 00:01:14,969 --> 00:01:18,479 I won't repent it either 7 00:01:26,449 --> 00:01:31,439 because repenting love doesn't make sense. 8 00:01:33,369 --> 00:01:38,319 Loving someone isn't a crime... 9 00:01:40,339 --> 00:01:50,349 I was sad and angry because you didn't love me back 10 00:01:51,759 --> 00:01:59,859 but I still don't regret having loved you. 11 00:02:03,659 --> 00:02:08,859 Will, my love for you 12 00:02:08,889 --> 00:02:12,389 made it really hard for you, didn't it? 13 00:02:13,049 --> 00:02:16,399 But it was very hard for me as well. 14 00:02:17,599 --> 00:02:22,389 Will, my love Will. 15 00:03:05,969 --> 00:03:18,089 Later... later... will you meet me there 10 years earlier than Ji Eun? 16 00:03:19,219 --> 00:03:21,839 And would you love me for sure at that time? 17 00:03:24,659 --> 00:03:27,759 The day that is someday... 18 00:03:27,759 --> 00:03:31,529 you will love me, won't you? 19 00:03:31,529 --> 00:03:34,419 You'll do that for me, won't you? 20 00:04:51,579 --> 00:04:52,939 Mi Ran. 21 00:04:56,559 --> 00:04:58,709 Mi Ran. 22 00:05:49,109 --> 00:05:53,919 Mi Ran. This isn't right. 23 00:05:55,659 --> 00:06:00,419 Mi Ran. This isn't right... 24 00:06:07,099 --> 00:06:09,139 Mi Ran. 25 00:07:34,229 --> 00:07:35,859 You son of a bitch! 26 00:07:35,859 --> 00:07:39,249 You bastard! You bastard! 27 00:07:39,249 --> 00:07:40,099 You bastard! 28 00:07:40,099 --> 00:07:41,679 It's your fault! 29 00:07:41,679 --> 00:07:44,469 You killed my Mi Ran. 30 00:07:44,469 --> 00:07:47,509 Bring my daughter back to life, you bastard! 31 00:07:47,509 --> 00:07:49,149 Bring her back to life! 32 00:07:49,149 --> 00:07:51,259 Stop it. 33 00:07:51,259 --> 00:07:52,654 Let go! Let go! 34 00:07:52,659 --> 00:07:54,199 Bring my daughter back to life! 35 00:07:54,199 --> 00:07:56,619 Bring her back to life, you bastard! 36 00:07:56,619 --> 00:07:58,519 Calm down! 37 00:08:00,389 --> 00:08:04,449 You bastard! 38 00:08:09,549 --> 00:08:11,249 Calm down! Come to your senses. 39 00:08:15,929 --> 00:08:17,999 Calm down! 40 00:08:17,999 --> 00:08:20,999 You bastard! 41 00:09:32,029 --> 00:09:34,029 In our present financial situation 42 00:09:34,029 --> 00:09:37,679 we can barely cover our technology development expenses. 43 00:09:37,679 --> 00:09:42,229 We should start manufacturing products as soon as possible, 44 00:09:42,269 --> 00:09:46,739 otherwise we may have serious cash flow problems. 45 00:09:46,739 --> 00:09:49,129 But we should focus on marketing as well. 46 00:09:49,129 --> 00:09:54,489 The public still has a strongly negative image of Seolin. 47 00:09:58,669 --> 00:10:02,689 I'm sorry! Where were we? 48 00:10:08,629 --> 00:10:09,759 Will. 49 00:10:11,059 --> 00:10:15,029 Will, why are you so late? 50 00:10:34,289 --> 00:10:36,579 You just came? 51 00:12:02,259 --> 00:12:07,559 Pain like this... is nothing. 52 00:12:10,989 --> 00:12:16,699 Pain like this... is nothing. 53 00:12:20,699 --> 00:12:23,469 Do you know how painful my heart is? 54 00:12:25,469 --> 00:12:28,859 My heart that's been torn to pieces. 55 00:12:28,859 --> 00:12:31,159 Look at my heart. 56 00:12:32,859 --> 00:12:38,059 Look clearly at me, who's been torn to shreds. 57 00:13:33,139 --> 00:13:34,649 You've lost a lot of weight. 58 00:13:37,889 --> 00:13:44,459 Ji Eun, I know it's impossible to forget everything that has happened recently in one day, 59 00:13:46,099 --> 00:13:49,759 but you should pull yourself together and move on. 60 00:13:49,759 --> 00:13:51,509 I should. 61 00:13:52,229 --> 00:13:54,209 I will. 62 00:13:57,939 --> 00:13:59,789 I got a job. 63 00:13:59,789 --> 00:14:01,369 Really? 64 00:14:01,369 --> 00:14:02,519 Congratulations! 65 00:14:02,519 --> 00:14:08,689 It's a small company but it has growth potential. 66 00:14:08,689 --> 00:14:10,759 I'll do my best with the thought of growing together. 67 00:14:10,759 --> 00:14:13,439 I'll start working next week. 68 00:14:13,439 --> 00:14:17,429 Good for you. I'm really happy for you. 69 00:14:24,659 --> 00:14:28,599 How... is he doing? 70 00:14:29,619 --> 00:14:35,819 So-so... He worries about you a lot, too. 71 00:14:39,159 --> 00:14:40,949 Can I ask you something honestly? 72 00:14:43,379 --> 00:14:46,709 What are you going to do with Se Hoon? 73 00:14:48,019 --> 00:14:52,209 What to do? I haven't thought about that. 74 00:14:57,279 --> 00:14:59,619 Aren't you going to get married? 75 00:15:03,929 --> 00:15:06,519 You're seeing somebody. 76 00:15:06,519 --> 00:15:13,689 You haven't heard anything from Yeong Eun, by chance? 77 00:15:14,979 --> 00:15:20,079 Well... Ji Eun, I mean... 78 00:15:36,539 --> 00:15:42,529 Mi Ran, these are your favorite yellow roses. 79 00:15:44,489 --> 00:15:53,059 I hated you so much that I forgot we were friends. 80 00:15:55,279 --> 00:15:57,879 Why did you do that? 81 00:15:57,879 --> 00:16:00,379 Did you have to go like that? 82 00:16:02,239 --> 00:16:05,319 Just leaving a letter. 83 00:16:05,319 --> 00:16:08,319 You just left by yourself, is that it? 84 00:16:10,079 --> 00:16:13,269 How could you be so harsh? 85 00:16:13,269 --> 00:16:16,189 How could you be so foolish? 86 00:16:18,129 --> 00:16:20,439 You want me not to hate you? 87 00:16:21,619 --> 00:16:26,689 No, I can't do that. I'll hate you a lot. 88 00:17:02,519 --> 00:17:05,249 When did you come? 89 00:17:05,249 --> 00:17:11,849 A little while ago. I'll see you. 90 00:17:14,979 --> 00:17:17,139 Can you wait for me? 91 00:17:29,089 --> 00:17:31,509 I keep seeing you. 92 00:17:36,389 --> 00:17:39,819 You keep showing up in front of me. 93 00:17:46,959 --> 00:17:50,149 Did you really love me? 94 00:17:53,959 --> 00:17:57,179 Or did you just want to have me around? 95 00:18:02,919 --> 00:18:16,459 Whatever... the reason I broke up with you was because I didn't love you anymore. 96 00:18:21,849 --> 00:18:23,439 I'm sorry. 97 00:18:28,959 --> 00:18:31,679 I'm sorry for letting you go like that. 98 00:18:36,909 --> 00:18:38,459 Mi Ran. 99 00:18:42,589 --> 00:18:45,369 What should I do now? 100 00:19:04,629 --> 00:19:06,939 Do you want to go for a drink? 101 00:19:06,959 --> 00:19:11,259 No. 102 00:19:12,259 --> 00:19:14,159 Let's go eat. 103 00:19:42,649 --> 00:19:50,439 I wanted to sit with you and eat with you. 104 00:19:55,369 --> 00:19:57,719 I really wanted to do this the most. 105 00:19:59,579 --> 00:20:08,609 Last time, we were too busy due to my father's matters even to realize whether we ate or not. 106 00:20:16,379 --> 00:20:17,869 Let's eat. 107 00:20:18,939 --> 00:20:20,679 OK. 108 00:20:41,059 --> 00:20:43,159 Try this. 109 00:20:43,159 --> 00:20:45,299 You like this. 110 00:20:46,549 --> 00:20:48,939 You talk like my wife. 111 00:20:51,659 --> 00:20:56,169 I was your wife a long time ago. 112 00:20:57,659 --> 00:21:01,159 Right... 113 00:21:01,179 --> 00:21:06,389 A long time ago... it seems you were... 114 00:21:06,389 --> 00:21:10,799 You have a lot to say to me, don't you? 115 00:21:12,059 --> 00:21:13,999 I do too. 116 00:21:15,659 --> 00:21:22,419 Let's eat first... and let's go somewhere nice. 117 00:21:28,009 --> 00:21:33,729 Okay. Let's go somewhere nice. 118 00:21:33,769 --> 00:21:48,709 ♫ In all the looks you ever gave me, did one of them ever say you loved me? ♫ 119 00:21:50,109 --> 00:22:03,749 ♫ Even if another love comes along, I don't think it will be so easy ♫ 120 00:22:03,749 --> 00:22:18,789 ♫ It's so hard to endure, I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫ 121 00:22:18,789 --> 00:22:26,709 ♫ Through all the unforgettable painful memories ♫ 122 00:22:26,709 --> 00:22:35,559 ♫ I long for you while I hate you ♫ 123 00:22:35,559 --> 00:22:42,049 ♫ But I think I loved you too much ♫ 124 00:22:43,119 --> 00:22:50,429 ♫ I will regret that as much as I long to see you ♫ 125 00:22:50,429 --> 00:22:56,729 ♫ If we meet again through the same kind of destiny ♫ 126 00:22:56,729 --> 00:23:06,969 ♫ Those sad tears will remain deep within our hearts ♫ 127 00:23:12,079 --> 00:23:24,419 ♫ I really do love you ♫ 128 00:23:45,339 --> 00:23:46,889 What? 129 00:23:49,039 --> 00:23:51,659 I was curious about what you're thinking. 130 00:23:52,959 --> 00:23:56,329 Are you practicing what you're going to say to me? 131 00:23:57,349 --> 00:24:06,919 No... You already know what I want to say to you. 132 00:24:09,859 --> 00:24:12,049 By the way, where are we going now? 133 00:24:12,919 --> 00:24:14,539 Where do you want to go? 134 00:24:15,619 --> 00:24:17,479 Where would be nice? 135 00:24:18,189 --> 00:24:20,789 Go wherever you want. 136 00:24:24,429 --> 00:24:28,279 OK, I will. 137 00:24:50,549 --> 00:24:53,909 ♫ And I love you so, ♫ 138 00:24:56,189 --> 00:24:59,129 ♫ The people ask me how ♫ 139 00:24:59,159 --> 00:25:05,459 I love you so... "And I love you so." ♫ How I've lived till now ♫ 140 00:25:05,759 --> 00:25:10,559 How should I love so that it makes "And I love you so"? ♫ I tell them I don't know ♫ 141 00:25:11,609 --> 00:25:16,289 The word "so" sounds heartbreaking. ♫ I guess they understand ♫ 142 00:25:17,339 --> 00:25:22,129 It's not easy to love someone. ♫ How lonely life has been ♫ 143 00:25:23,279 --> 00:25:32,809 But if you really love someone so like in this song, it must be really heartbreaking. ♫ But life began again the day you took my hand ♫ 144 00:25:35,709 --> 00:25:42,499 Do you think you can do anything for love? ♫ And yes, I know how lonely life can be ♫ 145 00:25:45,929 --> 00:25:48,149 ♫ The shadows follow me ♫ 146 00:25:48,149 --> 00:25:49,589 I don't think so. ♫ And the night won't set me free ♫ 147 00:25:52,299 --> 00:25:58,589 I don't think everything's possible just because you're in love. 148 00:25:58,589 --> 00:26:03,619 ♫ But I don't let the evening get me down ♫ 149 00:26:03,619 --> 00:26:14,629 It's possible you can't be together with the person you love even though you love him or her. ♫ Now that you're around me ♫ 150 00:26:30,369 --> 00:26:39,019 I've come to this riverside that knew a lot of our secrets many times. 151 00:26:41,209 --> 00:26:43,569 When I broke up with you like that, 152 00:26:45,199 --> 00:26:47,739 and when I was angry and sad, 153 00:26:49,319 --> 00:26:51,489 I came here really often. 154 00:26:54,619 --> 00:27:00,209 And I came here with fluttering heart after I met you again. 155 00:27:08,399 --> 00:27:14,849 But I think our timing was a little off again. 156 00:27:17,229 --> 00:27:19,069 You know what they say? 157 00:27:21,209 --> 00:27:30,029 If you want something badly... too badly, they say fate evades you. 158 00:27:32,139 --> 00:27:38,869 Don't you think it wasn't fate that evaded us but we that evaded each other? 159 00:27:41,529 --> 00:27:48,109 We didn't try to find each other for 10 years after we broke up. 160 00:27:49,279 --> 00:27:56,619 Regardless of the reason, we should've looked for each other if we had the same feelings. 161 00:27:59,469 --> 00:28:13,069 But... with many reasons and excuses, we tried to fill our empty spaces with someone else... 162 00:28:15,319 --> 00:28:18,159 and even tried to forget each other in the end. 163 00:28:20,869 --> 00:28:26,669 So I guess we're paying for what we've done again. 164 00:28:31,219 --> 00:28:37,839 If only I could go back in that time... if only I could go back to that time, 165 00:28:41,349 --> 00:28:49,049 watching you get old, plucking your gray hairs... 166 00:28:50,659 --> 00:29:01,119 I would love to get old together... I would love to allow everything with the excuse of loving you... 167 00:29:05,099 --> 00:29:11,049 but you and I... are too tired now. 168 00:29:15,799 --> 00:29:35,809 If... if I meet you again in my next life, I won't let you go again. 169 00:29:37,629 --> 00:29:46,239 No... I'll make sure to look for you. 170 00:29:48,549 --> 00:29:51,379 I'll be honest about my feelings... 171 00:29:53,789 --> 00:29:56,399 Whatever happens to me, 172 00:29:58,199 --> 00:30:04,649 I'll find you and stay with you for sure. 173 00:30:08,419 --> 00:30:12,279 OK... let's do that. 174 00:30:14,969 --> 00:30:18,439 Let's surely do that at that time. 175 00:30:23,319 --> 00:30:30,779 Whatever happens... even if you abandon me, 176 00:30:33,179 --> 00:30:36,659 I won't just let you go as I did before. 177 00:30:40,589 --> 00:30:43,069 Even if you don't want me, and no matter how much, 178 00:30:45,639 --> 00:30:53,909 I'll even drag you by force and make sure you stay by me. 179 00:31:48,439 --> 00:31:50,319 Three years later 180 00:32:12,229 --> 00:32:15,019 Welcome to the Grand Opening of J-River Zone! 181 00:32:15,019 --> 00:32:18,269 One, two, three! 182 00:32:18,269 --> 00:32:25,829 ♫ Forget about your past image, you are the most beautiful to me ♫ 183 00:32:25,829 --> 00:32:33,849 ♫ Open up just a bit and don’t avoid anymore ♫ 184 00:32:33,849 --> 00:32:45,769 ♫ You can lean on me, can’t you? I want you like this ♫ 185 00:32:45,769 --> 00:32:53,999 ♫ Erase your memories ♫ 186 00:32:53,999 --> 00:33:00,919 ♫ Erase all those images of you before you met me ♫ 187 00:33:01,959 --> 00:33:10,009 ♫ You know I can’t give up. You, that I met alone with difficulty ♫ 188 00:33:10,009 --> 00:33:17,759 ♫ I won't leave you alone anymore ♫ 189 00:33:24,979 --> 00:33:30,839 Yes, Director. Sure. I came early for the rehearsal. 190 00:33:32,369 --> 00:33:37,049 I'll prepare everything by different concepts for your convenience. Please come early. Yes. 191 00:33:37,929 --> 00:33:41,789 ♫ Come closer to me who’s only gazing at you ♫ 192 00:33:41,789 --> 00:33:53,909 ♫ Now stand like a flower I am loving you like this ♫ 193 00:33:53,909 --> 00:34:01,769 ♫ Erase your memories ♫ 194 00:34:01,769 --> 00:34:10,039 ♫ Erase all the images of you before you met me ♫ 195 00:34:10,039 --> 00:34:17,949 ♫ You know I can’t give up. You, that I met alone with difficulty ♫ 196 00:34:17,949 --> 00:34:26,859 ♫ I won't leave you alone anymore ♫ 197 00:34:53,899 --> 00:34:58,279 Wow! I think this must be the best day of your life, Jang Se Hoon. 198 00:34:58,279 --> 00:35:02,029 You opened an exhibition hall and signed a contract to expand into Europe. 199 00:35:02,969 --> 00:35:04,409 You can't just let it go. 200 00:35:04,409 --> 00:35:05,669 Treat me big time! 201 00:35:05,669 --> 00:35:09,859 I have an appointment after the meeting. I'll buy you a drink next week. 202 00:35:09,859 --> 00:35:11,589 Why should we wait until next week? 203 00:35:11,589 --> 00:35:12,779 We have this weekend. 204 00:35:12,779 --> 00:35:14,819 I'm going on vacation this weekend. 205 00:35:14,819 --> 00:35:16,339 Really? 206 00:35:16,339 --> 00:35:17,989 Where to? 207 00:35:26,219 --> 00:35:28,049 Hi, Honey? 208 00:35:28,049 --> 00:35:30,959 What? What do you mean "drinking"? 209 00:35:30,959 --> 00:35:33,989 Of course I was thinking about going back home as soon as I finish working. 210 00:35:35,179 --> 00:35:37,329 Sure, sure... 211 00:35:37,329 --> 00:35:38,459 OK... 212 00:35:40,099 --> 00:35:41,809 I love you. Yeah. 213 00:36:25,809 --> 00:36:27,579 This is Seo Jeong Min. Yes. 214 00:36:27,579 --> 00:36:30,539 Yes. I just arrived. 215 00:36:31,539 --> 00:36:32,619 Really? 216 00:36:32,619 --> 00:36:34,689 Then I'll be right there. 217 00:37:56,489 --> 00:37:58,219 A phoenix? 218 00:37:58,219 --> 00:38:01,749 What does Phoenix have to do with love? 219 00:38:03,009 --> 00:38:06,359 By chance, have you seen Phoenix? 220 00:38:19,999 --> 00:38:23,909 By chance, have you seen Phoenix? 221 00:38:34,109 --> 00:38:36,689 Somebody told me a long time ago. 222 00:38:36,689 --> 00:38:42,859 A phoenix is an imaginary bird that lived in the Arabian Desert. 223 00:38:47,149 --> 00:38:49,629 I occasionally heard about you. 224 00:38:49,629 --> 00:38:55,009 You have become a successful brand manager and received a lot of recruiting offers from here and there. 225 00:38:57,819 --> 00:39:00,589 Your company makes good stuff. 226 00:39:00,589 --> 00:39:04,369 I bought one when it first came out. 227 00:39:07,669 --> 00:39:10,679 I didn't expect to see you here. 228 00:39:10,679 --> 00:39:13,499 I didn't expect to see you like this either. 229 00:39:15,439 --> 00:39:23,619 I still don't know... which love this picture wants to show... is it sacrifice? 230 00:39:23,619 --> 00:39:26,329 Or passion? 231 00:39:28,879 --> 00:39:35,189 Ah, really. Do you still have a copy of this painting? 232 00:39:38,179 --> 00:39:39,639 Yeah... 233 00:39:42,919 --> 00:39:46,579 It's in the Jeju summer house... 234 00:39:51,889 --> 00:39:58,959 The house still looks beautiful, doesn't it? 235 00:39:58,959 --> 00:40:03,289 It's old now. It needs lots of repair. 236 00:40:03,289 --> 00:40:09,729 I guess so... The last time we saw it was a long time ago. 237 00:40:13,929 --> 00:40:15,569 The last time? 238 00:40:17,829 --> 00:40:20,259 When was the last time? 239 00:40:21,259 --> 00:40:24,359 The day we broke up the first time, 240 00:40:24,459 --> 00:40:27,159 or the day three years ago, 241 00:40:27,189 --> 00:40:29,929 I thought it was the last time. 242 00:40:29,929 --> 00:40:37,939 But every time I run into you, I realize that wasn't the last time. 243 00:40:39,359 --> 00:40:49,759 Then... when will be the real last time for us? 244 00:40:49,779 --> 00:40:52,449 Is it now? 245 00:40:52,449 --> 00:40:58,489 Maybe our relationship was already over long ago. 246 00:41:00,689 --> 00:41:08,289 That's why we couldn't start over... when we met again. 247 00:41:22,169 --> 00:41:25,429 Good bye. 248 00:41:27,769 --> 00:41:29,389 OK. 249 00:42:14,379 --> 00:42:15,769 What about my show? 250 00:42:15,769 --> 00:42:18,989 The show was excellent. You have nothing to worry about. What a great success! 251 00:42:18,989 --> 00:42:20,549 Really? Thank you very much. 252 00:42:20,549 --> 00:42:23,299 Thank you. Hope to do it again. Nice meeting you. 253 00:42:23,299 --> 00:42:25,459 Me too. Bye. 254 00:42:41,839 --> 00:42:43,729 How have you been? 255 00:42:47,699 --> 00:42:49,249 You look great. 256 00:42:50,509 --> 00:42:52,449 I was grateful. 257 00:42:52,449 --> 00:42:56,339 I saw you at the airport when I left. 258 00:42:59,959 --> 00:43:07,599 Since you did that... because you did that, I had the courage to hang in there. 259 00:43:17,829 --> 00:43:19,749 Good bye. 260 00:43:32,389 --> 00:43:35,729 I was afraid you'd ignore me. 261 00:43:35,729 --> 00:43:39,049 It's a relief that you smiled at me. 262 00:43:46,589 --> 00:43:48,639 I came for a venture conference, 263 00:43:48,639 --> 00:43:52,419 but I think I have to make some time to see President Jang, no matter how busy I am. 264 00:44:01,859 --> 00:44:04,129 ♫ Me with the floor show, kickin' with your torso ♫ 265 00:44:04,129 --> 00:44:06,199 ♫ Boys getting high and the girls even more so ♫ 266 00:44:06,199 --> 00:44:07,439 Mrs. Jo! 267 00:44:07,439 --> 00:44:09,829 ♫ if you're not with the man. Can I kick it? ♫ 268 00:44:09,829 --> 00:44:11,099 ♫ Yes, you can ♫ 269 00:44:11,099 --> 00:44:13,429 ♫ I got (Funk)...You got (Soul) ♫ 270 00:44:13,429 --> 00:44:15,799 ♫ We got everybody ♫ 271 00:44:15,799 --> 00:44:17,919 ♫ I've got the gift, gonna stick it in the goal ♫ 272 00:44:17,919 --> 00:44:20,509 Don't you think a standout color is better when I want to stand out? 273 00:44:20,509 --> 00:44:25,729 Standout color? What about violet lip gloss? 274 00:44:25,729 --> 00:44:27,129 Violet? 275 00:44:27,129 --> 00:44:30,449 Putting on violet lip gloss, "look at me!" 276 00:44:31,689 --> 00:44:33,329 Purple isn't bad. 277 00:44:33,329 --> 00:44:35,119 "Look at me a lot!" 278 00:44:35,119 --> 00:44:37,219 It's fun. Let's get both. 279 00:44:37,219 --> 00:44:38,499 Give us both. 280 00:44:38,499 --> 00:44:39,669 Thanks. 281 00:44:41,889 --> 00:44:44,519 What are you doing, wrap them! 282 00:44:44,519 --> 00:44:46,559 The person who sold them should wrap them! 283 00:44:47,359 --> 00:44:51,829 ♫ When's it gonna stop, DJ? ♫ 284 00:44:52,889 --> 00:44:55,119 Look at me... 285 00:44:56,069 --> 00:44:57,299 Yes, Yeong Eun. 286 00:44:57,299 --> 00:44:58,709 Why aren't you here yet? 287 00:44:58,709 --> 00:45:02,889 I'll take Mom right now and go. Okay. 288 00:45:04,969 --> 00:45:08,879 One, two, three. So cute. 289 00:45:08,879 --> 00:45:10,419 Did you finish peeling them? 290 00:45:13,459 --> 00:45:21,309 Be careful. Be careful. Here, gentle, gentle, careful. 291 00:45:24,129 --> 00:45:27,709 She's like a queen... She's a queen! 292 00:45:27,709 --> 00:45:34,299 Of course she's the queen... she bore a son in a family that had one son each generation for five generations. 293 00:45:34,299 --> 00:45:38,929 For the second child, we're going to have a daughter, who will be as smart as me 294 00:45:38,929 --> 00:45:42,179 and as pretty as Yeong Eun. 295 00:45:43,609 --> 00:45:49,559 What if her brain takes after Yeong Eun's and her face looks like Hyung Ho Jin's? 296 00:45:49,559 --> 00:45:52,429 Hey! What's wrong with my brain? 297 00:45:52,429 --> 00:45:54,659 Wait a minute! Hey! 298 00:45:54,659 --> 00:45:56,239 Why don't you call her Hyung's wife? 299 00:45:56,239 --> 00:45:57,839 You punk! 300 00:46:01,029 --> 00:46:04,659 I think the word "relationship" covers many things. 301 00:46:05,629 --> 00:46:11,979 I know it well. The person who tried to understand me the most was President Jang. 302 00:46:15,079 --> 00:46:18,469 Then Seo Jeong Min, you treat me today. 303 00:46:19,339 --> 00:46:22,949 Don't you think that's too much? You're making a lot of money. 304 00:46:25,999 --> 00:46:29,669 I don't think life is anything special. 305 00:46:29,669 --> 00:46:33,859 After all, it seems to be just a process of admitting 306 00:46:33,859 --> 00:46:36,679 my own cowardice and selfishness. 307 00:46:36,679 --> 00:46:39,079 Nobody's perfect. 308 00:46:39,939 --> 00:46:42,719 We make mistakes and sometimes fall down. 309 00:46:42,719 --> 00:46:45,929 We lie to other people and we hurt ourselves. 310 00:46:47,929 --> 00:46:54,289 You know there's no difficulty you cannot overcome. 311 00:46:54,289 --> 00:46:58,129 To tell you the truth, when I first went to the US, it was really tough. 312 00:46:59,049 --> 00:47:01,939 I told myself that if I thought nothing happened, then nothing happened. 313 00:47:01,939 --> 00:47:08,849 I tried very hard to live like that but I felt more terrible. 314 00:47:08,849 --> 00:47:13,669 But one day I remembered what you said. 315 00:47:13,669 --> 00:47:15,909 "Don't try to forget something." 316 00:47:15,909 --> 00:47:19,159 "Or try not to forget it either." 317 00:47:19,159 --> 00:47:21,279 Do you remember saying that to me? 318 00:47:21,279 --> 00:47:24,109 Don't you think it's good for your psychological well-being? 319 00:47:25,499 --> 00:47:29,439 But it's easy to say it. Actually, it's not easy for me to do it either. 320 00:47:31,979 --> 00:47:34,089 Let me pour you a drink. 321 00:47:35,479 --> 00:47:38,479 I think we've become good drinking buddies now. 322 00:47:54,849 --> 00:47:57,129 I'm going to New York on business next month. 323 00:47:57,129 --> 00:47:59,789 Be sure to call me when you come to New York. 324 00:47:59,789 --> 00:48:01,989 OK. Let's see each other again in New York. 325 00:49:31,539 --> 00:49:33,519 I received your order. 326 00:49:33,519 --> 00:49:36,579 And Miss Lawrence ordered more accessories. 327 00:49:36,579 --> 00:49:46,059 Yes. Okay, I'll call you back tomorrow after the show. Okay. 328 00:50:19,509 --> 00:50:20,719 What? 329 00:50:20,719 --> 00:50:21,999 You lied to me? 330 00:50:21,999 --> 00:50:25,719 You'll just take a day off and have fun anyway because of me. 331 00:50:25,719 --> 00:50:27,299 We're on Jeju Island. 332 00:50:29,049 --> 00:50:30,979 What should I do with this immature lady? 333 00:50:30,979 --> 00:50:34,899 You can just play with this immature lady. 334 00:50:34,899 --> 00:50:36,519 We're already here anyway. 335 00:50:36,519 --> 00:50:38,539 Let's have fun, shall we? 336 00:50:38,539 --> 00:50:43,389 We'll go back on the last plane right after dinner. Understand? 337 00:50:43,389 --> 00:50:46,059 What? Why no answer? 338 00:50:46,059 --> 00:50:48,129 All right! 339 00:51:29,279 --> 00:51:34,139 We look like newlyweds when we stay together like this. 340 00:51:34,139 --> 00:51:35,919 Don't we, Honey? 341 00:51:37,539 --> 00:51:38,949 You do the dishes! 342 00:51:38,949 --> 00:51:41,809 Why don't you do them for me? 343 00:51:54,549 --> 00:51:56,869 What are you thinking? 344 00:51:59,469 --> 00:52:01,879 The same thing as you're thinking. 345 00:52:03,499 --> 00:52:09,219 Are you thinking about living with me in a place like this? 346 00:52:09,219 --> 00:52:15,779 No. I'm thinking I have to make lots of money to buy a house like this. 347 00:52:15,779 --> 00:52:19,079 Will you buy me a house? When? 348 00:52:20,909 --> 00:52:22,979 In about ten years. 349 00:52:25,559 --> 00:52:36,159 ♫ I open my eyes to watch you, did you really leave? ♫ 350 00:52:36,159 --> 00:52:46,409 Se Hoon, I heard the sunrise you watch from here is so awesome. 351 00:52:48,169 --> 00:52:52,059 I thought of you when I came here. 352 00:52:53,169 --> 00:52:56,559 I wanted to see the ocean in front of the summer house. 353 00:52:57,959 --> 00:53:01,959 When we met by chance a few days ago, 354 00:53:01,979 --> 00:53:07,579 don't you know how nervous I was that you'd notice how I felt about you? 355 00:53:07,579 --> 00:53:10,929 ♫ It's so hard to endure, I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫ 356 00:53:10,929 --> 00:53:19,389 I'll let myself miss you as much as I want on Jeju. ♫ It's so hard to endure, I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫ 357 00:53:19,389 --> 00:53:22,239 Is it OK to do that? ♫ It's so hard to endure, I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫ 358 00:53:22,269 --> 00:53:23,779 ♫ Through all the unforgettable painful memories ♫ 359 00:53:23,779 --> 00:53:30,239 Is it really OK to do that? ♫ Through all the unforgettable painful memories ♫ 360 00:53:30,239 --> 00:53:38,759 ♫ I long for you while I hate you♫ 361 00:53:38,759 --> 00:53:45,159 ♫ But I think I loved you too much ♫ 362 00:53:46,239 --> 00:53:53,619 ♫ I will regret that as much as I long to see you ♫ 363 00:53:53,619 --> 00:53:59,179 ♫ If we meet again through the same kind of destiny ♫ 364 00:53:59,179 --> 00:54:03,389 I brought our memories here. 365 00:54:06,499 --> 00:54:15,769 When I miss you too much, I'll sit on the seaside where we loved. 366 00:54:15,769 --> 00:54:21,829 And I'll read your letters again and look at our pictures 367 00:54:21,829 --> 00:54:26,269 and I'll remember the happy days even by myself. 368 00:54:27,639 --> 00:54:32,039 Ji Eun, is it OK to do that? 369 00:54:33,349 --> 00:54:35,599 Is it OK to do that? 370 00:55:18,149 --> 00:55:19,729 Ji Eun. 371 00:55:33,689 --> 00:55:50,379 If... if we met each other for the first time today... would we still love each other? 372 00:55:52,019 --> 00:56:11,859 If... if we met each other for the first time today, would we still separate a while later? 373 00:56:18,239 --> 00:56:20,799 You loved me. 374 00:56:20,799 --> 00:56:23,139 I loved you. 375 00:56:25,179 --> 00:56:29,529 However, our parting approached quietly without notice. 376 00:56:30,599 --> 00:56:35,319 We buried our love in front of that parting. 377 00:56:35,319 --> 00:56:37,949 And we blamed each other. 378 00:56:37,949 --> 00:56:42,659 We met again but we hid our feelings. 379 00:56:46,909 --> 00:56:51,469 You, who loved me and I, who loved you 380 00:56:51,469 --> 00:56:54,069 didn't know one simple thing. 381 00:56:55,979 --> 00:57:00,349 It looks like we came by too long a way from too far. 382 00:57:02,199 --> 00:57:06,209 Like now, I just stand by you. 383 00:57:06,209 --> 00:57:11,299 You just stand by me. That's all we need to do. 384 00:57:26,069 --> 00:57:31,359 Thank you to our Channel Managers: Cbgv96 & Mychaela 385 00:57:31,379 --> 00:57:36,269 Thanks to our fantastic segmenters: earsds (Chief) kitty100, ewilan_89, ladyvillegas 386 00:57:36,319 --> 00:57:40,309 Thank you so much to our amazing translators: awesomeHarry, sune1004, gina10_2, bree1042, schnoop, charline_enn, beingzenk, seungshin, xeunyoungie and goldenlabs1007 387 00:57:40,339 --> 00:57:43,969 Thank you editors for your perfect work: otmomonline_81(Chief) awesomeHarry, moreugesseo, ixchelssong and sophie2you 388 00:57:44,009 --> 00:57:47,999 Thanks to all our Language Moderators, for letting fans understand this story in their native language. And thanks to you, viewer, for continuing to watch this drama and our work :) 389 00:58:10,419 --> 00:58:18,809 ♫ How hard has my life been? How hard have I tried to forget you? ♫ 390 00:58:18,809 --> 00:58:27,079 ♫ In front of you, I have hidden it deep inside of me. ♫ 391 00:58:27,079 --> 00:58:35,759 ♫ Since that day when I walked away, how has it been for me? ♫ 392 00:58:35,759 --> 00:58:44,559 ♫ If you are also like me, you will understand. ♫ 32489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.