Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:06,999
Episode 25
2
00:00:06,999 --> 00:00:16,999
♫ In the dark sky, the glittering glow of the stars tells me ♫
3
00:00:18,569 --> 00:00:26,349
♫ That if I do not do it now, I can never do it. ♫
4
00:00:29,779 --> 00:00:39,949
♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫
5
00:00:41,149 --> 00:00:49,749
♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫
6
00:00:51,239 --> 00:00:57,249
♫ When you have never needed anyone. ♫
7
00:00:57,249 --> 00:01:03,019
♫ And I've just tried to be the man you need. ♫
8
00:01:03,019 --> 00:01:15,119
♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫
9
00:01:26,909 --> 00:01:37,169
♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫
10
00:01:38,269 --> 00:01:46,729
♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫
11
00:01:48,299 --> 00:01:54,239
♫ When you have never needed anyone. ♫
12
00:01:54,239 --> 00:02:00,069
♫ And I've just tried to be the man you need. ♫
13
00:02:00,069 --> 00:02:12,109
♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫
14
00:02:22,689 --> 00:02:28,749
♫ When you have never needed anyone. ♫
15
00:02:28,749 --> 00:02:34,559
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
16
00:02:34,559 --> 00:02:39,789
♫ When you have just tried to be with anyone. ♫
17
00:02:39,789 --> 00:02:45,959
♫ When you have never needed anyone. ♫
18
00:02:45,959 --> 00:02:51,489
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
19
00:02:51,489 --> 00:02:57,229
♫ When you have never needed anyone. ♫
20
00:02:57,229 --> 00:03:07,769
♫ And I've just tried to be the man you need, but you... ♫
21
00:03:09,989 --> 00:03:16,979
Timing and Subtitles by The Phoenix Team @ Viki.com
22
00:03:25,529 --> 00:03:31,599
♫ When you have never needed anyone. ♫
23
00:03:31,599 --> 00:03:37,269
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
24
00:03:37,269 --> 00:03:50,159
♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫
25
00:04:48,589 --> 00:04:54,429
Seo Jeong Min. Is this really all you are?
26
00:04:54,429 --> 00:04:56,699
How long are you going to keep this up?
27
00:04:56,699 --> 00:04:59,789
Just how long are you going to hide behind your father?
28
00:04:59,789 --> 00:05:04,569
Stand proudly up on your own. Is this what you were born to be?!
29
00:05:12,189 --> 00:05:17,359
Suicide is admitting that you failed in life.
30
00:05:17,969 --> 00:05:21,219
I don't know how long it'll take for you to find yourself,
31
00:05:22,689 --> 00:05:26,349
but find you yourself. Try it, find yourself!
32
00:06:11,829 --> 00:06:13,789
Say something.
33
00:06:13,789 --> 00:06:16,859
Ah, my shoulder.
34
00:06:17,549 --> 00:06:20,019
Why don't you go in your room and get some rest, Mother?
35
00:06:25,509 --> 00:06:28,049
I'll bring it to you.
36
00:06:32,259 --> 00:06:34,409
Thank you.
37
00:06:34,409 --> 00:06:36,769
Yes, this is Lee Ji Eun.
38
00:06:37,839 --> 00:06:41,699
Yes. Yes, I understand.
39
00:06:41,699 --> 00:06:45,879
Then I'll see you tomorrow.
40
00:06:50,009 --> 00:06:52,919
It's a call for an interview.
41
00:06:52,919 --> 00:06:54,619
Really?
42
00:06:56,419 --> 00:06:58,889
What time is it tomorrow?
43
00:06:58,889 --> 00:07:00,739
Is that right?
44
00:07:02,179 --> 00:07:03,789
You take care of it.
45
00:07:03,789 --> 00:07:07,739
Whether you reject her on the spot or notify her later,
46
00:07:07,739 --> 00:07:10,879
I don't care as long as Lee Ji Eun doesn't set foot in there.
47
00:07:11,679 --> 00:07:15,669
I'll come see you next week.
48
00:07:17,319 --> 00:07:19,019
Did you have fun?
49
00:07:19,019 --> 00:07:24,279
- I just blasted off in frustration. Give me a glass of water.
- Yeah.
50
00:07:26,519 --> 00:07:28,859
Ah, my...
51
00:07:38,949 --> 00:07:40,779
Thanks.
52
00:07:46,659 --> 00:07:50,639
It seems like only yesterday I was hunting with Chairman Seo.
53
00:07:50,639 --> 00:07:53,269
Dying suddenly like that...
54
00:07:53,269 --> 00:07:56,209
I know people say the future is unknown,
55
00:07:56,209 --> 00:08:01,809
but who'd have thought that Seolin would disintegrate into the air?
56
00:08:01,819 --> 00:08:03,719
I know, right?
57
00:08:03,719 --> 00:08:09,929
When Chairman Seo was borrowing money from me to buy stock in Jang Se Hoon's company,
58
00:08:09,929 --> 00:08:15,889
it's a good thing I had him put up collateral for it or we would have lost all that money.
59
00:08:15,889 --> 00:08:19,859
Then do you have that stock in his company?
60
00:08:19,859 --> 00:08:24,919
Yes. Nothing good happens when you get entangled with Jang Se Hoon.
61
00:08:24,919 --> 00:08:27,889
Hey. Let's sell this villa and go back to America.
62
00:08:27,889 --> 00:08:32,239
Why would you stay here when your marriage with that punk is over?
63
00:08:33,139 --> 00:08:34,769
Then that's the plan.
64
00:08:36,799 --> 00:08:39,239
Father.
65
00:08:39,239 --> 00:08:41,649
I'll listen to you.
66
00:08:41,649 --> 00:08:44,219
I'll go back to America with you.
67
00:08:45,379 --> 00:08:47,979
In return, grant me a favor.
68
00:08:59,899 --> 00:09:01,779
Aren't you leaving?
69
00:09:06,239 --> 00:09:10,849
Why? Do you think I'd jump into the river this time?
70
00:09:16,639 --> 00:09:19,849
I've been thinking sitting here.
71
00:09:19,849 --> 00:09:23,349
My life is done having fun anyway.
72
00:09:23,349 --> 00:09:27,789
Let's die. Let's just die.
73
00:09:30,139 --> 00:09:38,979
But when I flip the word suicide backward, it spells "let's live."
74
00:09:43,139 --> 00:09:47,779
I'm going to live. I'm going to grit my teeth and live my life to the fullest.
75
00:09:47,779 --> 00:09:50,099
Okay.
76
00:09:50,099 --> 00:09:55,529
If you die, everything ends. You need to be alive for everything to be possible.
77
00:09:56,899 --> 00:10:01,209
I really like the saying that a crisis is an opportunity.
78
00:10:02,059 --> 00:10:06,109
Because hope is hidden in those words.
79
00:10:07,449 --> 00:10:14,089
Don't you hate me? I wanted to ruin you intentionally.
80
00:10:14,089 --> 00:10:18,809
If everyone took an eye for an eye,
81
00:10:18,809 --> 00:10:21,859
the whole world would be blind.
82
00:10:24,059 --> 00:10:26,749
I thought about a lot of things.
83
00:10:29,349 --> 00:10:33,329
Why must I be punished for my father's crimes?
84
00:10:34,329 --> 00:10:37,529
Why did I meet Ji Eun?
85
00:10:40,019 --> 00:10:43,599
I've never been serious with any woman before.
86
00:10:44,989 --> 00:10:48,549
So why was I so desperate to hang onto her?
87
00:10:49,619 --> 00:10:54,409
That reason... I think I know now.
88
00:10:56,359 --> 00:10:58,549
It was to repay her for my crimes.
89
00:10:59,479 --> 00:11:02,649
We didn't meet in order to fall in love.
90
00:11:02,649 --> 00:11:06,309
I met Ji Eun to repay her for my crimes.
91
00:11:07,779 --> 00:11:12,639
Even so, I'm not saying that I deny my love.
92
00:11:14,059 --> 00:11:19,079
It couldn't be approved, but it was ardent.
93
00:11:20,779 --> 00:11:26,199
I don't think I have fully repaid the debt that I owe to Ji Eun and her family.
94
00:11:26,199 --> 00:11:28,739
Also regarding how I should repay them...
95
00:11:29,979 --> 00:11:32,519
I'm going to find a way.
96
00:11:32,519 --> 00:11:36,199
You'll surely find a way, Seo Jeong Min.
97
00:11:36,199 --> 00:11:38,329
You definitely will.
98
00:11:46,039 --> 00:11:47,969
We should go now.
99
00:11:55,159 --> 00:11:57,399
Today was a really long day.
100
00:11:57,399 --> 00:12:01,859
Don't you think there might be at least one good thing tomorrow?
101
00:12:03,399 --> 00:12:05,039
I'm going.
102
00:12:06,039 --> 00:12:09,529
I'm embarrassed, so I won't shake your hand.
103
00:12:16,479 --> 00:12:18,099
By the way...
104
00:12:19,129 --> 00:12:21,039
President Jang
105
00:12:30,929 --> 00:12:33,189
She came looking for me.
106
00:12:34,259 --> 00:12:39,679
Ji Eun told me to leave you alone.
107
00:12:39,679 --> 00:12:42,849
If I left you alone, she would stop.
(looking for evidence of her father's murder)
108
00:12:42,849 --> 00:12:48,449
If I could guarantee that you would be okay, she would give up her thoughts of revenge.
109
00:12:50,169 --> 00:12:54,429
Even though you didn't ask, I thought you should know.
110
00:13:06,899 --> 00:13:11,799
Chairman Seo's funeral was probably held today.
111
00:13:12,849 --> 00:13:16,109
I thought I would feel relieved.
112
00:13:16,109 --> 00:13:20,619
I thought that I could lift the weight off my shoulders.
113
00:13:21,379 --> 00:13:28,809
But I think there's still something that's still pressing on my shoulders.
114
00:13:35,579 --> 00:13:40,109
Jang Se Hoon
115
00:14:04,189 --> 00:14:07,189
I called you because I needed a drinking buddy.
116
00:14:15,419 --> 00:14:17,129
Are you okay?
117
00:14:18,479 --> 00:14:21,449
I wanted to drink, too.
118
00:14:48,319 --> 00:14:50,679
What did we say today?
119
00:14:51,479 --> 00:14:55,859
Did we... say something?
120
00:14:58,889 --> 00:15:00,749
Ji Eun...
121
00:15:02,879 --> 00:15:05,709
The time when I lived with you
122
00:15:06,559 --> 00:15:08,989
seems like a dream.
123
00:15:10,709 --> 00:15:16,069
Lee Ji Eun... What type of woman are you?
124
00:15:18,819 --> 00:15:22,479
A woman who...
125
00:15:22,479 --> 00:15:24,979
Makes many people's lives exhausting.
126
00:15:30,759 --> 00:15:37,999
Who are you to make my heart keep thinking of you?
127
00:15:41,369 --> 00:15:43,979
Why do I keep thinking of you?
128
00:15:46,479 --> 00:15:48,359
Se Hoon.
129
00:15:54,649 --> 00:15:59,859
Please don't... confuse me.
130
00:16:21,419 --> 00:16:23,209
Goodbye.
131
00:16:32,179 --> 00:16:36,249
Okay. Get home safely.
132
00:16:37,879 --> 00:16:39,619
I'll go.
133
00:16:44,799 --> 00:16:58,009
♫ I open my eyes to watch you, did you really leave? ♫
134
00:16:58,009 --> 00:17:05,799
♫ In all the looks you ever gave me, ♫
135
00:17:07,679 --> 00:17:09,719
Ji Eun.
136
00:17:11,359 --> 00:17:14,249
There's something my heart keeps telling me to say.
137
00:17:14,249 --> 00:17:20,149
I can't stop or erase it. So I'm going to just say it.
138
00:17:22,459 --> 00:17:24,889
I'm sure you know what it is.
139
00:17:24,889 --> 00:17:29,459
We have no place to rest if not with each other.
140
00:17:33,079 --> 00:17:37,749
We can't always put our lives on the line for love.
141
00:17:39,549 --> 00:17:45,079
- We're not the same as we were in the past.
- I know.
142
00:17:46,409 --> 00:17:49,599
We're not the past Jang Se Hoon or the past Lee Ji Eun.
143
00:17:49,599 --> 00:17:54,589
We were immature then and didn't know how to love.
144
00:17:54,589 --> 00:18:00,159
We only had simple passion. We didn't know what love was or how to love someone.
145
00:18:00,159 --> 00:18:02,399
We really didn't know anything.
146
00:18:05,909 --> 00:18:08,749
It's not too late just because you have regrets.
147
00:18:08,749 --> 00:18:11,479
Time might be on our side.
148
00:18:14,179 --> 00:18:15,969
Our side?
149
00:18:19,669 --> 00:18:22,299
Is that possible?
150
00:18:24,849 --> 00:18:26,929
If we're afraid,
151
00:18:27,829 --> 00:18:30,149
we will be alone again.
152
00:18:33,399 --> 00:18:44,999
♫ I really do love you ♫
153
00:19:13,339 --> 00:19:14,999
Ji Eun!
154
00:19:16,279 --> 00:19:18,639
Do you know
155
00:19:18,639 --> 00:19:21,759
that if I see any woman staring at my Will,
156
00:19:21,759 --> 00:19:24,449
I will scratch her eyes out?
157
00:19:33,809 --> 00:19:36,049
What are you doing?! Call an ambulance!
158
00:19:37,009 --> 00:19:41,619
If you knew she had a physical handicap, shouldn't you have been more careful?
159
00:19:42,789 --> 00:19:48,059
Misunderstanding and anxiety gets bigger each time it's revealed.
160
00:19:49,249 --> 00:19:51,859
I didn't date him again on purpose.
161
00:19:51,859 --> 00:19:54,119
It was just coincidence.
162
00:19:56,569 --> 00:19:58,439
Honey...
163
00:20:00,099 --> 00:20:02,449
You are really bad.
164
00:20:13,179 --> 00:20:14,859
I'm sorry.
165
00:20:17,229 --> 00:20:19,469
I know I shouldn't treat you like this.
166
00:20:20,809 --> 00:20:24,019
As I live, I will definitely repay you.
167
00:20:26,179 --> 00:20:28,849
I'm sorry.
168
00:20:28,849 --> 00:20:31,329
I didn't know you were hurt.
169
00:20:32,339 --> 00:20:34,209
I'm sorry.
170
00:20:36,429 --> 00:20:39,579
Only I loved you.
171
00:20:40,629 --> 00:20:42,589
No, it's not.
172
00:20:43,339 --> 00:20:45,369
It wasn't.
173
00:20:46,659 --> 00:20:51,639
I surely made you laugh.
174
00:20:51,639 --> 00:20:54,679
I made you happy.
175
00:21:28,639 --> 00:21:32,139
32nd Shinchang Company Recruitment of Experienced Professionals
176
00:21:32,139 --> 00:21:34,309
- Kim Jong?
- Yes?
- Please come in.
177
00:21:39,449 --> 00:21:44,919
Looking at your submitted portfolio, you don't have a specialized career and looks like you only assisted with some housework.
178
00:21:44,919 --> 00:21:49,039
We're not looking for someone who may have potential but for someone who has already demonstrated their potential.
179
00:21:49,039 --> 00:21:50,909
Please leave.
180
00:22:23,299 --> 00:22:25,489
Stop right there.
181
00:22:25,489 --> 00:22:28,199
Why do you always run away when you see me?
182
00:22:29,619 --> 00:22:33,409
You don't have any specialized career and only helped with some housework.
183
00:22:33,409 --> 00:22:36,519
How can you possibly apply for an experienced position?
184
00:22:38,479 --> 00:22:40,889
Did you play another trick?
185
00:22:43,439 --> 00:22:47,559
In the future, no matter which company it is, you'll have a hard time finding a job.
186
00:22:49,899 --> 00:22:53,349
Do whatever you want to the end.
187
00:22:53,349 --> 00:22:57,959
Really? What makes you so confident?
188
00:22:57,959 --> 00:23:00,609
Could you be acting like this because Will has your back?
189
00:23:03,529 --> 00:23:07,909
Will will be sitting on the street soon.
190
00:23:14,399 --> 00:23:18,529
I have all of his company's stock.
191
00:23:21,029 --> 00:23:26,619
If you stay away from Will, I could change my mind.
192
00:23:27,619 --> 00:23:32,759
I'm sure you don't want to ruin his life again.
193
00:23:59,559 --> 00:24:04,339
Lee Ji Eun. What type of woman are you?
194
00:24:06,689 --> 00:24:11,049
I'm a woman who makes many people's lives exhausting.
195
00:24:23,949 --> 00:24:26,829
We're not the same
196
00:24:26,829 --> 00:24:29,969
as we were in the past.
197
00:24:29,969 --> 00:24:35,419
I know. We're not the past Jang Se Hoon or the past Lee Ji Eun.
198
00:24:35,419 --> 00:24:39,489
We were immature then and didn't know how to love.
199
00:24:39,489 --> 00:24:44,989
We only had simple passion. We didn't know what love was or how to love someone.
200
00:24:44,989 --> 00:24:47,179
We really didn't know anything.
201
00:25:02,349 --> 00:25:05,189
Watch closely what happens next.
202
00:25:05,189 --> 00:25:11,569
Because of you, he will hit rock bottom and become pathetic.
203
00:25:11,569 --> 00:25:14,549
I know how you feel, even if you don't say anything.
204
00:25:15,199 --> 00:25:20,319
If you stay away from Will, I could change my mind.
205
00:25:41,519 --> 00:25:44,139
Ji Eun says she will come over right now.
206
00:25:44,139 --> 00:25:46,879
Don't you think you should come over, too?
207
00:25:50,359 --> 00:25:54,519
I didn't call her! Don't yell at me without knowing anything!!
208
00:26:26,709 --> 00:26:28,419
It's me.
209
00:26:30,789 --> 00:26:33,069
Okay.
210
00:26:33,069 --> 00:26:35,349
I'm on my way to Mi Ran's place.
211
00:26:36,279 --> 00:26:38,079
Don't do that.
212
00:26:38,079 --> 00:26:40,689
I have something to say to Mi Ran.
213
00:26:41,369 --> 00:26:43,269
Please don't come.
214
00:27:03,989 --> 00:27:07,439
Why? Why are you here?
215
00:27:09,609 --> 00:27:14,559
If I never see Will again,
216
00:27:15,279 --> 00:27:19,489
will you return the company's stock to him?
217
00:27:19,489 --> 00:27:22,089
I'm so sick and tired of you.
218
00:27:22,089 --> 00:27:25,939
Seeing you and Will's heart-wrenching anguish for each other
219
00:27:25,939 --> 00:27:27,979
is just too insufferable to watch.
220
00:27:27,979 --> 00:27:30,669
Stop being sarcastic and just give me your answer.
221
00:27:30,669 --> 00:27:33,329
If you came to ask for a favor, be more courteous.
222
00:27:35,149 --> 00:27:37,559
You should get on your knees and beg.
223
00:27:37,559 --> 00:27:41,369
If you kneel and bow to me, I'll answer you.
224
00:27:46,949 --> 00:27:50,659
Why? Can't you do that?
225
00:27:52,009 --> 00:27:53,929
If you don't want to, then don't do it.
226
00:27:55,549 --> 00:28:00,319
Don't just keep staring at me. Kneel down and beg or get out!
227
00:28:30,369 --> 00:28:33,049
I will do whatever you ask.
228
00:28:34,029 --> 00:28:36,569
I will never see him again.
229
00:28:37,179 --> 00:28:40,589
I promise. I promise you.
230
00:29:19,819 --> 00:29:24,019
Get up. Get up!
231
00:29:27,529 --> 00:29:29,249
Just go.
232
00:29:29,249 --> 00:29:32,789
I'm not done speaking with Mi Ran.
233
00:29:33,959 --> 00:29:35,639
Can you please go?
234
00:29:35,639 --> 00:29:37,709
You should get out!
235
00:29:40,249 --> 00:29:42,859
I won't go and leave Ji Eun here.
236
00:29:48,059 --> 00:29:52,089
Se Hoon.
237
00:29:52,089 --> 00:29:53,889
Stop right there.
238
00:30:07,359 --> 00:30:09,599
Didn't you hear me tell you to stop?!
239
00:30:24,319 --> 00:30:26,989
If you dare leave,
240
00:30:26,989 --> 00:30:29,349
I'll kill both of you.
241
00:31:15,139 --> 00:31:20,389
Ji Eun! Ji Eun!
242
00:31:21,069 --> 00:31:24,409
Ji Eun! Ji Eun!
243
00:31:28,609 --> 00:31:32,099
Ji Eun! JI EUN!
244
00:31:34,769 --> 00:31:38,159
Ji Eun, Ji Eun
245
00:32:32,019 --> 00:32:45,259
♫ I open my eyes to watch you, did you really leave? ♫
246
00:32:45,259 --> 00:32:52,959
♫ In all the looks you ever gave me, ♫
247
00:32:52,959 --> 00:32:59,619
♫ did one of them ever say you loved me? ♫
248
00:33:01,189 --> 00:33:05,959
♫ Even if another love comes along, ♫
249
00:33:05,959 --> 00:33:14,249
♫ I don't think it will be so easy ♫
250
00:33:14,249 --> 00:33:28,749
♫ It's so hard to endure, I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫
251
00:33:28,749 --> 00:33:36,579
♫ Through all the unforgettable painful memories ♫
252
00:33:36,579 --> 00:33:42,519
♫ I long for you while I hate you ♫
253
00:33:42,519 --> 00:33:45,099
Emergency Operating Room
254
00:33:45,099 --> 00:33:51,499
♫ I think I loved you too much ♫
255
00:33:52,529 --> 00:33:59,549
♫ I will regret that as much as I long to see you ♫
256
00:33:59,549 --> 00:34:05,679
♫ If we meet again through the same kind of destiny ♫
257
00:34:05,679 --> 00:34:16,219
♫ Those sad tears will remain deep within our hearts ♫
258
00:34:25,949 --> 00:34:28,599
Mi Ran! Where is Mi Ran?!
259
00:34:28,599 --> 00:34:31,379
She locked herself in her bedroom and won't come out.
260
00:34:37,589 --> 00:34:40,019
Mi Ran! Open the door!
261
00:34:40,019 --> 00:34:41,589
Open the door!
262
00:34:41,589 --> 00:34:44,469
Mi Ran! Open the door!
263
00:34:44,469 --> 00:34:48,209
I said open the door!!
264
00:34:48,209 --> 00:34:51,319
Open the door, door, door, door!!
265
00:34:51,319 --> 00:34:53,449
Mi Ran, open the door!
266
00:34:54,819 --> 00:34:58,679
Please open the door! Open the door!
267
00:34:58,679 --> 00:35:00,459
Mi Ran!!
268
00:35:26,549 --> 00:35:28,479
How is Ji Eun?
269
00:35:28,479 --> 00:35:33,479
Fortunately, there is no damage to her bone or blood vessels. She fell asleep after the surgery.
270
00:35:36,219 --> 00:35:38,359
This is going too far!
271
00:35:38,359 --> 00:35:43,079
Let's sue her. A conviction for assault carries a minimum term of five years' imprisonment.
272
00:35:43,079 --> 00:35:45,819
Can you shoot an air gun at someone?
273
00:35:46,889 --> 00:35:49,489
We can't just do nothing anymore.
274
00:35:53,299 --> 00:35:56,189
Chairman Yoon
275
00:35:56,189 --> 00:36:00,439
Can you let it go just this once? Mi Ran is not in the right state of mind right now.
276
00:36:00,439 --> 00:36:03,929
I will drag her to the US tomorrow.
277
00:36:03,929 --> 00:36:06,529
Can you please turn a blind eye on this matter?
278
00:36:07,249 --> 00:36:09,949
This is not something that can be resolved by turning a blind eye.
279
00:36:11,979 --> 00:36:15,589
I will return all of my stock in your company.
280
00:36:15,589 --> 00:36:19,939
Can you please? Please save Mi Ran just this once?
281
00:36:21,109 --> 00:36:23,679
Someone almost died.
282
00:36:23,679 --> 00:36:27,169
Someone almost died and you're trying to make a deal?
283
00:36:28,179 --> 00:36:32,219
There's nothing more to hear or say.
284
00:36:35,389 --> 00:36:39,169
Hey there! Hey there!
285
00:37:59,849 --> 00:38:01,909
Come to your senses!
286
00:38:01,909 --> 00:38:06,239
If you get sued while you're just lying here without doing anything, are you going to let them drag you away?
287
00:38:06,239 --> 00:38:08,959
It's really over now.
288
00:38:08,959 --> 00:38:11,079
What's over?
289
00:38:11,079 --> 00:38:13,499
We need to leave right away before we get sued.
290
00:38:13,499 --> 00:38:18,459
I prepared everything. We just need to get on the plane.
291
00:38:19,609 --> 00:38:22,909
How did you end up like this?
292
00:38:22,909 --> 00:38:27,979
Who is Jang Se Hoon for you to torment your father's heart?
293
00:38:27,979 --> 00:38:30,959
- I'm so annoyed! Mi Ran!
- Dad.
294
00:38:32,779 --> 00:38:34,899
Dad. I'm sorry.
295
00:38:34,899 --> 00:38:36,629
I'm sorry.
296
00:38:38,219 --> 00:38:41,659
I will really end it now.
297
00:38:41,659 --> 00:38:46,029
I'll end it. I'll end everything.
298
00:38:49,869 --> 00:38:52,039
Mi Ran!
299
00:39:33,859 --> 00:39:37,699
Emergency Medical Center
300
00:39:40,589 --> 00:39:43,459
Don't you think you should stay longer?
301
00:39:43,459 --> 00:39:46,259
They said my shoulder was just slightly grazed.
302
00:39:46,259 --> 00:39:48,729
I can just get outpatient treatment.
303
00:39:48,729 --> 00:39:53,899
I said I was sleeping at my friend's house yesterday. So I need to go home today.
304
00:39:55,399 --> 00:39:57,089
Ji Eun.
305
00:39:59,139 --> 00:40:01,219
About Mi Ran.
306
00:40:01,979 --> 00:40:03,749
Hyung Ho Jin is getting ready to sue—
307
00:40:03,749 --> 00:40:05,819
Don't do that.
308
00:40:06,989 --> 00:40:12,179
I'm not trying to be nice... but it's all too cumbersome.
309
00:40:14,109 --> 00:40:16,359
Don't make any trouble.
310
00:40:17,229 --> 00:40:20,499
Okay. I'll take you home.
311
00:41:04,699 --> 00:41:07,749
I am sorry, but can I borrow your phone?
312
00:41:19,659 --> 00:41:22,299
Yeah, it's Jang Se Hoon.
313
00:41:23,269 --> 00:41:26,049
I am on my way to the airport.
314
00:41:29,529 --> 00:41:31,989
What time is your flight?
315
00:41:36,079 --> 00:41:38,919
I guess I won't see you for a while.
316
00:41:40,099 --> 00:41:42,849
I probably won't contact you for a while.
317
00:41:44,109 --> 00:41:46,409
Be sure to come back.
318
00:41:49,379 --> 00:41:51,019
Uh...
319
00:41:54,499 --> 00:41:58,349
No, nothing. I'll hang up now.
320
00:42:59,109 --> 00:43:00,859
Ji Eun.
321
00:43:03,619 --> 00:43:09,009
- Seo Jeong Min—
- Don't utter his name in front of me.
322
00:43:10,129 --> 00:43:13,699
I have no intention of waving goodbye to him.
323
00:43:13,699 --> 00:43:16,809
Can you at least forgive Seo Jeong Min?
324
00:43:17,629 --> 00:43:21,529
It's not that I won't, I can't.
325
00:43:22,989 --> 00:43:27,779
Ji Eun. When someone wants something desperately,
326
00:43:27,779 --> 00:43:31,499
he easily convinces himself that the choice he made is the right one, so I've heard.
327
00:43:32,789 --> 00:43:36,009
Seo Jeong Min probably did the same thing.
328
00:43:36,009 --> 00:43:41,259
Think about it one more time. I've heard the second thought is the best.
329
00:43:43,859 --> 00:43:47,779
This has no other meaning. I just wanted you to be at peace.
330
00:43:51,109 --> 00:43:53,319
Thanks for taking me home.
331
00:43:54,349 --> 00:43:58,659
You don't need to come here now, either.
332
00:44:12,149 --> 00:44:17,069
I guess you liked Seo Jeong Min a lot more than I thought.
333
00:44:34,909 --> 00:44:37,259
Why did you approach me?
334
00:44:37,259 --> 00:44:41,219
Had you not done that, Seo Moon Soo's son
335
00:44:41,219 --> 00:44:47,199
Seo Jeong Min, I might not blame or hate him this much.
336
00:45:02,679 --> 00:45:05,479
[Resume]
337
00:45:34,789 --> 00:45:38,649
Can you at least forgive Seo Jeong Min?
338
00:45:38,649 --> 00:45:41,349
When someone wants something desperately,
339
00:45:41,349 --> 00:45:45,949
he easily convinces himself that the choice he made is the right one, so I've heard.
340
00:45:47,369 --> 00:45:49,979
Seo Jeong Min probably did the same thing.
341
00:46:09,259 --> 00:46:14,719
Think about it one more time. I've heard the second thought is the best.
342
00:46:19,209 --> 00:46:29,289
♫ In the dark sky, the glittering glow of the stars tells me ♫
343
00:46:30,839 --> 00:46:38,669
♫ That if I do not do it now, I can never do it. ♫
344
00:46:42,019 --> 00:46:52,319
♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫
345
00:46:53,369 --> 00:47:01,779
♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫
346
00:47:03,459 --> 00:47:09,589
♫ When you have never needed anyone. ♫
347
00:47:09,589 --> 00:47:15,269
♫ And I've just tried to be the man you need. ♫
348
00:47:15,269 --> 00:47:28,129
♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫
349
00:47:39,219 --> 00:47:49,319
♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫
350
00:47:50,579 --> 00:47:58,639
♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫
351
00:48:00,639 --> 00:48:06,619
♫ When you have never needed anyone. ♫
352
00:48:06,619 --> 00:48:12,069
♫ And I've just tried to be the man you need. ♫
353
00:48:12,069 --> 00:48:18,089
♫ When you have never needed anyone. ♫
354
00:48:18,089 --> 00:48:23,459
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
355
00:48:23,459 --> 00:48:29,659
♫ When you have never needed anyone. ♫
356
00:48:29,659 --> 00:48:34,879
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
357
00:48:34,879 --> 00:48:40,959
♫ When you have never needed anyone. ♫
358
00:48:40,959 --> 00:48:52,719
♫ And I've just tried to be the man you need, but you... ♫
359
00:49:02,319 --> 00:49:04,789
This is good enough.
360
00:49:04,789 --> 00:49:07,019
This is plenty.
361
00:49:09,149 --> 00:49:15,249
♫ When you have never needed anyone. ♫
362
00:49:15,249 --> 00:49:20,809
♫ And I've just tried to be the man you need ♫
363
00:49:20,809 --> 00:49:33,049
♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫
364
00:49:51,989 --> 00:49:55,309
♫ Behold the way our fine feathered friend ♫
365
00:49:55,309 --> 00:49:59,009
♫ His virtue doth parade ♫
366
00:49:59,009 --> 00:50:02,709
♫ Thou knowest not, my dim-witted friend, ♫
367
00:50:02,709 --> 00:50:06,569
♫ The picture thou hast made ♫
368
00:50:06,569 --> 00:50:10,879
♫ Thy vacant brow, and thy tousled hair ♫
369
00:50:10,879 --> 00:50:15,159
♫ Conceal thy good intent ♫
370
00:50:15,159 --> 00:50:19,589
♫ Thou noble, upright, truthful, sincere, ♫
371
00:50:19,589 --> 00:50:24,179
♫ And slightly dopey gent ♫
372
00:50:24,179 --> 00:50:33,489
♫ You're my funny valentine ♫
373
00:50:33,489 --> 00:50:39,579
♫ Sweet comic valentine ♫
374
00:50:39,579 --> 00:50:48,869
♫ You make me smile with my heart ♫
375
00:50:51,419 --> 00:50:58,389
♫ Your looks are laughable ♫
376
00:50:58,389 --> 00:51:04,499
♫ Unphotographable ♫
377
00:51:04,499 --> 00:51:14,439
♫ Yet you're my favorite work of art ♫
378
00:51:14,439 --> 00:51:21,489
♫ Is your figure less than Greek? ♫
379
00:51:21,489 --> 00:51:27,829
♫ Is your mouth a little weak? ♫
380
00:51:27,829 --> 00:51:40,279
♫ When you open it to speak, are you smart? ♫
381
00:51:40,279 --> 00:51:48,209
♫ But don't change a hair for me ♫
382
00:51:55,669 --> 00:51:59,589
You have a new email from Yoon Mi Ran.
383
00:52:06,009 --> 00:52:07,279
Inbox
384
00:52:07,279 --> 00:52:10,949
Ji Eun, it's me, Mi Ran...
385
00:52:16,199 --> 00:52:22,089
Ji Eun... I first want to say I am sorry.
386
00:52:24,329 --> 00:52:27,669
I had no intention of shooting you.
387
00:52:27,669 --> 00:52:32,059
I couldn't contain my anger that was rising.
388
00:52:34,269 --> 00:52:36,159
Ji Eun.
389
00:52:37,779 --> 00:52:40,709
To the point of me sending this email,
390
00:52:41,369 --> 00:52:46,399
I thought about it and thought about it so many times.
391
00:52:48,599 --> 00:52:54,019
I came to the conclusion that I had no one but you.
392
00:52:54,019 --> 00:52:58,179
My life that can't go forward or backward,
393
00:52:59,139 --> 00:53:01,709
I want to end it now.
394
00:53:03,909 --> 00:53:06,579
It was very hard for me.
395
00:53:07,499 --> 00:53:13,219
Really I was in horrible pain.
396
00:53:13,219 --> 00:53:18,619
If you ask me what was so hard and painful,
397
00:53:20,059 --> 00:53:22,679
then I probably don't have an answer.
398
00:53:25,949 --> 00:53:29,069
I think that was my misfortune.
399
00:53:30,129 --> 00:53:35,329
Right... that's probably my misfortune.
400
00:53:37,579 --> 00:53:42,139
Ji Eun. I have a favor to ask.
401
00:53:43,829 --> 00:53:46,819
At the moment you are reading this email,
402
00:53:48,689 --> 00:53:51,539
I am probably already gone.
403
00:53:52,749 --> 00:53:58,499
Won't you please come and tidy me up?
404
00:54:00,129 --> 00:54:02,109
I am asking.
405
00:54:03,239 --> 00:54:10,049
I don't want to show my ugly image to my Will.
406
00:54:12,319 --> 00:54:19,039
I don't want to leave an ugly image of me in Will's memory.
407
00:54:20,829 --> 00:54:22,619
I am sorry.
408
00:54:23,799 --> 00:54:25,559
I am sorry.
409
00:54:27,969 --> 00:54:31,059
To the end,
410
00:54:31,059 --> 00:54:34,039
I am leaving you a burden as I leave.
411
00:54:37,119 --> 00:54:42,429
Still, please don't hate me too much.
412
00:54:44,509 --> 00:54:51,149
Ji Eun. I hope you'd find your love.
413
00:54:51,919 --> 00:54:54,109
I mean it.
414
00:55:03,029 --> 00:55:04,679
To: Jang Se Hoon.
415
00:55:04,679 --> 00:55:06,279
From: Yoon Mi Ran.
416
00:55:09,759 --> 00:55:14,059
Stock Transfer Agreement
417
00:55:21,279 --> 00:55:27,509
I decided not to say I am sorry.
418
00:55:28,619 --> 00:55:35,309
The tenacious and bitter love I held in my heart for you,
419
00:55:35,309 --> 00:55:37,849
I won't repent for it either
420
00:55:38,729 --> 00:55:43,919
because repenting for love doesn't make sense.
421
00:55:46,859 --> 00:55:52,199
Will, because I love you
422
00:55:52,199 --> 00:55:54,539
it was really hard for you, wasn't it?
423
00:55:56,319 --> 00:55:59,229
But it was very hard for me as well.
424
00:56:00,359 --> 00:56:05,559
Will, my love Will.
425
00:56:06,959 --> 00:56:09,259
Later,
426
00:56:10,059 --> 00:56:18,659
Later... will you meet me there 10 years before Ji Eun?
427
00:56:21,319 --> 00:56:25,849
And would you love me for sure at that time?
428
00:56:28,439 --> 00:56:31,709
The day that is someday...
429
00:56:31,709 --> 00:56:35,309
you will love me, won't you?
430
00:56:35,309 --> 00:56:37,619
You'll do that for me, won't you?
431
00:57:17,359 --> 00:57:19,759
Mi Ran.
34728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.