Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,009 --> 00:00:08,769
Episode 20
2
00:00:18,629 --> 00:00:21,279
It's late. Go home.
3
00:00:21,279 --> 00:00:22,569
See you tomorrow.
4
00:01:09,159 --> 00:01:11,459
Lee Ji Eun.
5
00:01:17,159 --> 00:01:19,959
Don't turn your back on me.
6
00:01:32,479 --> 00:01:38,839
So, are you saying that Chairman Seo deliberately planned to steal my dad's company?
7
00:01:38,839 --> 00:01:43,699
Jang Se Hoon. Stop talking nonsense.
8
00:01:43,699 --> 00:01:45,059
Nonsense?
9
00:01:45,059 --> 00:01:49,419
You're doing all this for yourself, not for me.
10
00:01:50,689 --> 00:01:54,879
You feel bad because you're partly responsible for my dad's death,
11
00:01:54,879 --> 00:01:57,679
that's why you're doing this...
12
00:01:58,639 --> 00:02:02,199
You're afraid that a little stain would be left on your life that should be perfect.
13
00:02:02,199 --> 00:02:07,819
You don't like and can't stand that happening, that's why you're imagining a nonsense story, isn't it?
14
00:02:10,619 --> 00:02:14,969
I don't have anything to say or hear from you.
15
00:02:14,969 --> 00:02:16,979
Now I understand...
16
00:02:18,619 --> 00:02:22,009
I see what the problem was between us.
17
00:02:22,009 --> 00:02:26,099
I gave it a lot of thought and tried to figure out what our problem was.
18
00:02:27,249 --> 00:02:33,779
We loved each other to death so we lived together despite a lot of opposition.
19
00:02:34,669 --> 00:02:39,999
But I was really wondering how we could give each other up so easily
20
00:02:41,029 --> 00:02:43,419
after we went through all that hardship.
21
00:02:45,459 --> 00:02:47,729
But I finally realized it today.
22
00:02:47,729 --> 00:02:50,039
I realized it after ten years.
23
00:02:52,769 --> 00:02:58,039
You never believed me. That was the problem.
24
00:02:59,009 --> 00:03:03,829
You might have loved me, but you've never trusted me. Not even once.
25
00:03:05,099 --> 00:03:07,669
Even now you don't believe what I'm saying.
26
00:03:10,319 --> 00:03:16,109
I thought you had changed... I thought you who'd been immature had learned a lot and changed.
27
00:03:17,539 --> 00:03:19,829
But you haven't changed at all.
28
00:03:20,949 --> 00:03:26,039
You still don't listen to other people and you still see everything your own way.
29
00:03:26,039 --> 00:03:27,939
What about you?
30
00:03:27,939 --> 00:03:30,739
You haven't changed either.
31
00:03:30,739 --> 00:03:33,969
Other than becoming successful and having more power,
32
00:03:33,969 --> 00:03:36,349
how else have you changed?
33
00:03:36,349 --> 00:03:39,379
You haven't changed a bit either.
34
00:03:39,379 --> 00:03:41,929
You only care about yourself.
35
00:03:44,129 --> 00:03:48,929
Jang Se Hoon, do you know what your problem is?
36
00:03:48,929 --> 00:03:53,099
Do you know why I had such a hard time when I lived with you?
37
00:03:53,099 --> 00:04:00,829
The man named Jang Se Hoon is remarkable, smart, and heartless so he expects all other people to be like him.
38
00:04:00,829 --> 00:04:07,649
But most people aren't as smart as you or as stubborn as you either!
39
00:04:07,649 --> 00:04:11,549
And certainly not Jeong Min or I!
40
00:04:13,669 --> 00:04:15,139
What do you mean?
41
00:04:15,209 --> 00:04:20,859
That's why it didn't work out for us and it won't in the future either.
42
00:04:20,859 --> 00:04:24,529
I loved myself more than you and you loved yourself more too.
43
00:04:24,529 --> 00:04:29,829
We are people who never give up anything or sacrifice ourselves for others.
44
00:04:31,099 --> 00:04:33,489
That's why there's no answer for us.
45
00:04:33,489 --> 00:04:37,379
Do you think I'm still trying to get back together with you?
46
00:04:37,379 --> 00:04:41,149
Do you think I made up a story that Chairman Seo swallowed your father's compa—
47
00:04:45,989 --> 00:04:48,899
Never mind.
48
00:04:48,899 --> 00:04:53,179
Right! I'd better.
49
00:04:53,179 --> 00:04:57,139
Hurry and go. And don't interfere in my life anymore.
50
00:04:57,139 --> 00:05:00,249
I'm sorry for interfering in your life.
51
00:05:01,459 --> 00:05:04,979
As you said, there's no answer for us.
52
00:05:08,259 --> 00:05:16,069
Go find the answer from Jeong Min. May you be happy. I really mean it.
53
00:05:24,469 --> 00:05:29,509
I didn't know you. And you didn't know me.
54
00:05:37,929 --> 00:05:42,669
Why do you look so depressed? Problems with Ji Eun?
55
00:05:44,169 --> 00:05:55,169
Not any more... My father approved and Ji Eun accepted my proposal as well.
56
00:05:55,169 --> 00:05:59,759
Good for you! Congratulations!
57
00:06:03,809 --> 00:06:07,299
This isn't exactly the marriage I've always dreamed of.
58
00:06:12,329 --> 00:06:15,169
I don't know what's going on in my life.
59
00:06:44,579 --> 00:06:47,389
Can't you just pretend you're happy to see me?
60
00:06:53,609 --> 00:06:56,739
What are you doing? My arm is hurting.
61
00:07:12,049 --> 00:07:14,999
What do you like about Jang Se Hoon?
62
00:07:16,079 --> 00:07:21,159
Let me just know why you're crazy about him.
63
00:07:21,159 --> 00:07:26,019
Why are you so obsessed with Ji Eun?
64
00:07:26,019 --> 00:07:27,909
Obsessed?
65
00:07:31,079 --> 00:07:38,999
OK, you can say that... I'm obsessed.
66
00:07:42,919 --> 00:07:47,809
It's natural to be obsessed when you love a person.
67
00:07:49,209 --> 00:07:54,629
Love makes people crazy.
68
00:07:59,639 --> 00:08:05,199
What do you think love is, Jeong Min?
69
00:08:05,199 --> 00:08:14,099
Well... I think it's a very selfish emotion!
70
00:08:14,099 --> 00:08:21,919
When you tell someone "I love you," it's almost like forcing the other person to love you back.
71
00:08:25,429 --> 00:08:31,589
No matter what, whether I'm forcing or being obsessed, I'll possess my Will completely.
72
00:08:31,589 --> 00:08:37,779
You'll see. And I hope you can completely possess Ji Eun too.
73
00:08:37,779 --> 00:08:44,769
Yoon Mi Ran. I really don't like you.
74
00:08:44,769 --> 00:08:56,129
But... I realized we're not so different.
75
00:08:57,219 --> 00:09:03,199
Let's drink. We, the same kind of people, let's drink.
76
00:09:19,999 --> 00:09:25,139
You might have loved me but you've never trusted me.
77
00:09:26,479 --> 00:09:29,109
You still don't believe me.
78
00:09:29,109 --> 00:09:35,239
Are you saying you can manipulate the facts
79
00:09:35,239 --> 00:09:38,599
and make it seem like Seolin was involved in an illegal operation to take over Shin Yeong?
80
00:09:38,599 --> 00:09:44,769
I can throw you off here if I want to!
81
00:09:45,839 --> 00:09:56,309
If I put my mind to it, if I really wanted to, it'd be so simple to get you into trouble.
82
00:10:11,609 --> 00:10:15,519
What kind of person are you?
83
00:10:18,829 --> 00:10:23,839
I thought I knew you very well, but I guess was wrong.
84
00:10:24,849 --> 00:10:30,719
No matter how hard I try to understand you, I can't...
85
00:10:44,059 --> 00:10:47,089
Yeah, I'm coming now.
86
00:11:47,649 --> 00:11:49,649
Wait 15 more minutes and boil the noodles.
87
00:11:49,649 --> 00:11:51,829
My Will doesn't like overcooked noodles.
88
00:11:51,829 --> 00:11:53,539
OK.
89
00:12:02,929 --> 00:12:04,839
Just a second!
90
00:12:08,439 --> 00:12:11,209
I have to tell her I'm a doctor.
91
00:12:19,089 --> 00:12:21,109
You came.
92
00:12:45,199 --> 00:12:47,609
Miss Yoon Mi Ran! Nice to meet you.
93
00:12:47,609 --> 00:12:50,769
I'm Ahn Ji Yeong, a psychiatrist.
94
00:12:50,769 --> 00:12:54,199
I came here for you, Mi Ran, today not for Jang Se Hoon.
95
00:12:54,199 --> 00:12:57,379
I want to help you.
96
00:12:57,379 --> 00:13:01,079
You're treating me as a patient?
97
00:13:05,769 --> 00:13:07,899
Have a seat.
98
00:13:10,829 --> 00:13:14,889
It's become too hard for you to maintain this relationship.
99
00:13:18,079 --> 00:13:23,669
I know it's hard to accept that he left you but you have to.
100
00:13:23,669 --> 00:13:25,399
For yourself.
101
00:13:26,259 --> 00:13:32,469
I think there's some misunderstanding here... Are you married?
102
00:13:33,659 --> 00:13:35,579
Sure, I have two kids.
103
00:13:35,579 --> 00:13:37,799
You love your husband?
104
00:13:38,699 --> 00:13:39,789
Sure I do.
105
00:13:39,789 --> 00:13:43,889
But you sometimes have arguments, right?
106
00:13:51,139 --> 00:13:57,269
Doctor. That's exactly what happened between us.
107
00:13:57,269 --> 00:13:59,979
We just had an argument.
108
00:14:02,639 --> 00:14:05,069
Let me tell you clearly.
109
00:14:05,069 --> 00:14:07,449
We're not finished.
110
00:14:07,449 --> 00:14:08,519
I want you to leave.
111
00:14:08,519 --> 00:14:10,379
Right now.
112
00:14:13,109 --> 00:14:15,909
OK. This is enough for today.
113
00:14:20,959 --> 00:14:27,789
You must be busy. I'm sorry that you came all this way for nothing.
114
00:14:29,279 --> 00:14:34,559
You used your own time so I'll pay you for it.
115
00:14:35,539 --> 00:14:37,399
How much do I owe you?
116
00:14:39,289 --> 00:14:40,959
That's all right.
117
00:14:43,569 --> 00:14:46,199
What's your relationship with my Will?
118
00:15:00,859 --> 00:15:03,359
Her condition is very serious.
119
00:15:04,609 --> 00:15:08,349
The only solution is to cut off your connection with her.
120
00:15:57,189 --> 00:16:00,609
I'm not really going to forgive you.
121
00:16:00,609 --> 00:16:03,189
You're a funny man.
122
00:16:04,219 --> 00:16:08,929
OK, let's end it all.
123
00:16:21,449 --> 00:16:25,909
The person held is a victim, not the one that is responsible.
124
00:16:25,909 --> 00:16:30,269
Borderline personality disorder patients themselves are the problem.
125
00:16:31,609 --> 00:16:36,739
If you take pity on her, your life will be controlled by her the rest of your life.
126
00:16:58,829 --> 00:17:01,129
What's the problem?
127
00:17:01,129 --> 00:17:05,269
I told you to talk to someone at the bank about C-Co Tech, why are you against it?
128
00:17:05,269 --> 00:17:07,369
Don't say anything. Just do what I say!
129
00:17:07,369 --> 00:17:09,749
I can't do that.
130
00:17:09,749 --> 00:17:13,459
That company has just started to settle down after all their difficulties.
131
00:17:14,479 --> 00:17:18,799
We can't take over the company in such an immoral way.
132
00:17:18,799 --> 00:17:24,749
As long as I work as Seolin's President, I can't agree to that.
133
00:17:24,749 --> 00:17:27,309
Do you want to lose your job?
134
00:17:27,309 --> 00:17:29,739
I'm not afraid of anything.
135
00:17:31,349 --> 00:17:37,389
Chairman. A big company like Seolin has a responsibility to society.
136
00:17:37,389 --> 00:17:41,549
Driving a sound small company into bankruptcy is—
137
00:17:43,699 --> 00:17:47,579
Are you preaching to me about what's immoral or unfair?
138
00:17:47,579 --> 00:17:50,459
What's wrong with buying expensive things at a cheaper price?
139
00:17:50,459 --> 00:17:55,529
Chairman, let's talk about the C-Co Tech takeover later.
140
00:17:56,499 --> 00:18:00,939
We should first analyze if it'll be profitable when we take it over.
141
00:18:05,269 --> 00:18:10,139
You guys have way too much blind ambition.
142
00:18:11,359 --> 00:18:14,459
Let's call it a day.
143
00:18:17,459 --> 00:18:19,759
I want you to leave.
144
00:18:31,269 --> 00:18:34,789
That arrogant asshole!
145
00:18:34,789 --> 00:18:39,109
Everyone looks down on me because my own son ignores me!
146
00:18:39,109 --> 00:18:41,969
I'm going to teach him a lesson.
147
00:18:53,809 --> 00:18:57,599
I'm not coming here to have a fight. Don't look at me like that.
148
00:18:58,839 --> 00:19:00,909
Let's talk.
149
00:19:09,009 --> 00:19:16,009
I remember the first time I met you. We met at the swimming pool.
150
00:19:18,489 --> 00:19:25,899
I remember we had a race... I don't remember who won.
151
00:19:27,739 --> 00:19:30,609
I think you touched first.
152
00:19:32,399 --> 00:19:34,659
Do you think I'm stupid?
153
00:19:36,099 --> 00:19:40,129
You could've won but you let me win.
154
00:19:40,979 --> 00:19:43,839
It hurt my pride very much.
155
00:19:43,839 --> 00:19:49,769
That came from arrogance believing that you were superior to me.
156
00:19:52,139 --> 00:19:54,069
Am I wrong?
157
00:19:55,629 --> 00:20:01,029
Remember that I asked you to give me a break?
158
00:20:01,959 --> 00:20:09,699
Back then, I wasn't interested in business and I wanted to be your friend.
159
00:20:11,899 --> 00:20:21,639
But we became enemies because of a woman between us. It's sad.
160
00:20:23,219 --> 00:20:35,669
I met Ji Eun before you but it wasn't my fault. If you can't even accept that, don't you think you're too narrow-minded?
161
00:20:39,269 --> 00:20:41,319
Will you do me a favor?
162
00:20:45,869 --> 00:20:48,889
Please leave Seolin.
163
00:20:51,419 --> 00:20:55,819
I think it'd be the best for you.
164
00:20:56,769 --> 00:20:59,499
You have a different management style from my father's.
165
00:21:00,669 --> 00:21:08,539
And you know well we'll be happy together without you.
166
00:21:08,539 --> 00:21:11,979
Ji Eun and I have nothing to do with each other anymore.
167
00:21:11,979 --> 00:21:16,149
I don't have any intention of interfering with your happiness!
168
00:21:20,359 --> 00:21:22,909
And let me make this perfectly clear.
169
00:21:23,899 --> 00:21:27,219
I'm not going to leave Seolin on my own.
170
00:21:27,219 --> 00:21:32,189
If you don't want to see me around, why don't you leave?
171
00:21:58,319 --> 00:22:03,429
It's me. What happened to the buy-up of J-Rivers?
172
00:22:04,449 --> 00:22:05,749
What?
173
00:22:07,079 --> 00:22:10,249
Three times the cost?
174
00:22:10,249 --> 00:22:11,989
You're kidding me?
175
00:22:12,829 --> 00:22:16,029
I can't give them more than twice (what) they invested.
176
00:22:17,759 --> 00:22:19,969
Negotiate again.
177
00:22:49,189 --> 00:22:52,939
It's me! Are you ready?
178
00:22:55,779 --> 00:23:00,919
I'm leaving right now. All right, I'll see you there. Bye.
179
00:23:06,619 --> 00:23:10,629
President Jang, I heard you had an argument with the Chairman.
180
00:23:12,749 --> 00:23:13,909
Let's have lunch first.
181
00:23:13,909 --> 00:23:18,719
I have an appointment with a buyer from AeroCom.
182
00:23:59,759 --> 00:24:03,539
Congratulations. You're getting married.
183
00:24:03,539 --> 00:24:06,749
Thanks. Where did you hear that?
184
00:24:08,859 --> 00:24:14,269
Lawyer KIm, I'm getting married.
185
00:24:15,029 --> 00:24:18,679
Are you? Congratulations.
186
00:24:38,949 --> 00:24:41,169
I was childish.
187
00:24:42,699 --> 00:24:49,329
I did it on purpose, so President Jang would know we're getting married.
188
00:24:49,329 --> 00:24:56,649
Jeong Min, don't pay attention to him anymore.
189
00:24:56,649 --> 00:24:59,879
It makes everyone uncomfortable.
190
00:25:03,249 --> 00:25:06,439
As I expected, you're a much better person than I am.
191
00:25:08,039 --> 00:25:13,159
Sorry for not coming with you. I have a meeting with the Chairman.
192
00:25:13,159 --> 00:25:15,019
Are you okay with it?
193
00:25:51,109 --> 00:25:54,119
Did somebody spill perfume?
194
00:25:55,409 --> 00:25:57,819
What is the government doing?
195
00:25:57,819 --> 00:26:03,389
They don't control fake name-brand goods? We have a long way to go to become an advanced country.
196
00:26:53,679 --> 00:26:56,199
Aren't they here yet?
197
00:26:58,499 --> 00:27:02,529
Hello. This is my mother.
198
00:27:04,559 --> 00:27:16,169
Hello. I'm... Ji Eun's mom... We just met, didn't we?
199
00:27:16,169 --> 00:27:17,999
Did we?
200
00:27:30,889 --> 00:27:34,339
Let's have lunch. How about sushi?
201
00:27:34,339 --> 00:27:35,389
Sushi sounds great.
202
00:27:35,389 --> 00:27:37,699
- Right, okay.
- Okay. Let's go!
203
00:27:40,039 --> 00:27:43,869
To tell the truth, I really don't like her.
204
00:27:43,869 --> 00:27:50,489
Ji Eun's mother, I have to say what I have in mind.
205
00:27:50,489 --> 00:27:54,259
Of course I'm the same way to my Chairman (husband).
206
00:27:54,259 --> 00:27:58,679
You know she's daring and dauntless, don't you?
207
00:27:59,599 --> 00:28:03,059
Of course, no mother-in-law would like that.
208
00:28:04,249 --> 00:28:09,639
And frankly speaking, she's been married before.
209
00:28:09,639 --> 00:28:14,649
I don't know what she is so proud of. She never lowers her head.
210
00:28:14,649 --> 00:28:17,559
That's her charm.
211
00:28:17,559 --> 00:28:20,959
That's what Mr. Seo loves about her as well.
212
00:28:25,589 --> 00:28:33,819
You look like a very good person. Please be nice to my daughter.
213
00:28:33,819 --> 00:28:42,759
I know it's shameless to say that but I'm asking you.
214
00:28:42,759 --> 00:28:48,759
She had a hard time just because she's not lucky with her parents.
215
00:28:48,759 --> 00:28:55,289
I just hope she lives happily with Mr. Seo.
216
00:28:55,289 --> 00:29:03,639
If she's not good enough for you, that's my fault. Therefore please be nice to her, In-law.
217
00:29:24,599 --> 00:29:27,919
Hey, your mom's so funny.
218
00:29:27,919 --> 00:29:33,209
How could she say all she wanted to say to your future mother-in-law?
219
00:29:33,209 --> 00:29:36,509
Where are you looking when I'm talking to you?
220
00:29:36,509 --> 00:29:40,969
There is a saying that you make other people hate or love you.
221
00:29:40,969 --> 00:29:45,969
Do you know who supported this marriage? I was.
222
00:29:47,069 --> 00:29:50,229
Hey, your mom's coming. Let's go.
223
00:29:57,209 --> 00:30:01,679
What? Did she say something again?
224
00:30:01,679 --> 00:30:06,169
Nothing! Let's go, Mom.
225
00:31:11,349 --> 00:31:21,049
♫ I open my eyes to watch you, did you really leave? ♫
226
00:31:21,049 --> 00:31:24,539
Do you know why I had such a hard time when I lived with you?♫ I open my eyes to watch you, did you really leave? ♫
227
00:31:25,479 --> 00:31:32,929
The man named Jang Se Hoon is remarkable, smart, and heartless so he expects all other people to be like him.
228
00:31:34,259 --> 00:31:41,089
But most people aren't smart as you or as stubborn either.
229
00:31:41,089 --> 00:31:46,129
That's the reason it didn't work out for us and it won't in the future either.
230
00:31:48,339 --> 00:31:52,169
I loved myself more than you and you loved yourself more too.
231
00:31:52,169 --> 00:31:57,349
We are people who never give up anything or sacrifice ourselves for others.
232
00:31:58,679 --> 00:32:01,289
That's why there's no answer for us.
233
00:32:01,289 --> 00:32:08,149
♫ I'm waiting for a fateful kind of destiny ♫
234
00:32:08,149 --> 00:32:15,889
♫ Through all the unforgettable painful memories ♫
235
00:32:18,319 --> 00:32:21,089
You told me you would change for her.
236
00:32:22,639 --> 00:32:27,199
If you love her, you should protect her.
237
00:32:32,159 --> 00:32:40,699
The only man for Lee Ji Eun is you, Seo Jeong Min. Please don't make her cry.
238
00:32:40,699 --> 00:32:45,289
I can't do it but you can.
239
00:32:45,289 --> 00:32:55,259
♫ The painful tears will flow for all the time I wasn't able to see you ♫
240
00:32:59,879 --> 00:33:11,209
♫ I really do love you ♫
241
00:33:15,989 --> 00:33:18,009
When the golf course is completed in just two years,
242
00:33:18,009 --> 00:33:20,089
the price of land will rise to five times what it is now.
243
00:33:20,089 --> 00:33:22,849
So I won't forget your help, Minister.
244
00:33:22,849 --> 00:33:25,939
Please lift the green belt restriction quickly.
245
00:33:28,649 --> 00:33:31,709
Long time no see! Chairman Seo! How are you?
246
00:33:33,399 --> 00:33:35,379
I asked him to come.
247
00:33:35,379 --> 00:33:40,339
You know each other and forget about the past bad feelings.
248
00:33:40,339 --> 00:33:41,799
Are you coming directly from the airport?
249
00:33:41,799 --> 00:33:48,049
Sure... I heard you were meeting Chairman Seo, so I tried to get here as soon as possible.
250
00:33:49,289 --> 00:33:51,029
How are you doing?
251
00:33:54,929 --> 00:33:58,809
Hyung Ho Jin likes sexy women.
252
00:33:58,809 --> 00:34:02,109
Do a good job.
253
00:34:02,109 --> 00:34:04,539
You have to pay back all of today's betrayal, understand?
254
00:34:04,539 --> 00:34:06,919
Don't worry.
255
00:34:06,919 --> 00:34:08,819
My nickname is the "Hormonal Princess."
256
00:34:08,819 --> 00:34:12,349
Have you ever seen a man who could resist me when I intended to seduce him?
257
00:34:12,349 --> 00:34:14,659
It's a done deal.
258
00:34:16,289 --> 00:34:22,469
Ah, have they finished filming? Oh, where is Bok Ja?
259
00:34:31,089 --> 00:34:33,409
Wow! I didn't know Young Eun had this kind of look.
260
00:34:33,409 --> 00:34:35,929
I thought you were a little girl...
261
00:34:39,419 --> 00:34:41,719
Our lawyer ajusshi, your shoestrings are loose.
262
00:34:41,719 --> 00:34:44,309
Really, they are loose.
263
00:34:54,359 --> 00:34:57,539
Umm... where's Bok Ja?
264
00:34:57,539 --> 00:34:58,679
Bok Ja?
265
00:34:58,679 --> 00:35:02,699
Why are you looking for that mean old Unni Bok Ja who has a lot of wrinkles around her eyes?
266
00:35:02,699 --> 00:35:05,659
Ah... that mean old lady.
267
00:35:05,659 --> 00:35:10,579
She was right here a minute ago but she's gone now.
268
00:35:10,579 --> 00:35:14,309
She said "The team leader is going to take us out to drink for winning first prize."
269
00:35:14,309 --> 00:35:16,919
"I don't care about Ho Jin." And she left.
270
00:35:16,919 --> 00:35:22,269
Are you imitating Bok Ja? You're just like her. It really surprises me.
271
00:35:22,269 --> 00:35:24,229
Did Bok Ja win first prize?
272
00:35:24,229 --> 00:35:24,829
Yeah!
273
00:35:24,829 --> 00:35:28,399
Wow, Bok Ja is really sexy.
274
00:35:28,399 --> 00:35:30,779
She has passion for her work and competitiveness!
275
00:35:30,779 --> 00:35:34,869
That's the new concept of "sexy" for women in 2004, isn't it?
276
00:35:34,869 --> 00:35:37,239
Bok Ja is really sexy...
277
00:35:38,389 --> 00:35:43,189
This isn't what I thought "sexy" meant.
278
00:35:44,229 --> 00:35:48,189
I planned this for a whole week. But what's this?
279
00:35:48,189 --> 00:35:52,089
I told you not to use your brain! Jeez!
280
00:35:52,089 --> 00:35:55,599
Who are you so to touch my head?
281
00:35:59,119 --> 00:36:02,189
What am I doing competing with old Bok Ja?
282
00:36:02,189 --> 00:36:05,599
It's so unbelievable that I'm getting more in a spirit of rivalry.
283
00:36:25,419 --> 00:36:30,689
Were your feelings hurt today when you met my stepmom?
284
00:36:30,689 --> 00:36:32,879
Why do you look like this?
285
00:36:35,849 --> 00:36:40,199
I don't think it'll be easy to deal with your stepmom.
286
00:36:40,199 --> 00:36:46,929
But I hope you don't interfere with her and me.
287
00:36:47,779 --> 00:36:50,319
You know what I mean?
288
00:36:52,819 --> 00:36:57,559
OK... I'll let you take charge.
289
00:36:57,559 --> 00:36:59,219
Thanks.
290
00:36:59,219 --> 00:37:08,259
Thanks? When can I hear you say you love me?
291
00:37:08,259 --> 00:37:13,389
Do I have to say it in words?
292
00:37:20,969 --> 00:37:24,899
Let's live with your mom when we marry.
293
00:37:24,899 --> 00:37:28,069
And send Yeong Eun to study abroad like she wants.
294
00:37:29,909 --> 00:37:31,879
Jeong Min.
295
00:37:33,229 --> 00:37:36,449
Don't be too impressed.
296
00:37:38,179 --> 00:37:43,509
That's just what I have to do.
297
00:37:46,579 --> 00:37:49,799
I want to live with your mom for my own sake.
298
00:37:49,799 --> 00:37:54,479
No matter how much I love you, we'll have a fight.
299
00:37:54,479 --> 00:37:58,399
I know she'll be on my side at that time.
300
00:37:59,339 --> 00:38:02,679
I understand you, but your father—
301
00:38:02,679 --> 00:38:08,969
It doesn't matter. I don't need his permission.
302
00:38:15,969 --> 00:38:17,859
Stop drinking.
303
00:38:18,839 --> 00:38:21,679
Are you nagging me already?
(nagging is proof that she cares)
304
00:38:31,079 --> 00:38:38,659
Don't smile like that. Whenever you smile like that, my heart breaks.
305
00:38:40,289 --> 00:38:47,939
The more I love you, the sadder I get.
306
00:38:56,889 --> 00:38:58,559
Did you meet In-law?
307
00:38:58,559 --> 00:39:05,499
I did. Honey, that woman, Ji Eun's mom, is really something.
308
00:39:05,499 --> 00:39:08,669
She's was all wrapped up in knockoff designer goods!
309
00:39:10,619 --> 00:39:13,279
Honey, tell him I went to bed, OK?
310
00:39:13,279 --> 00:39:16,749
You did something wrong.
311
00:39:20,899 --> 00:39:22,669
Good night.
312
00:39:30,869 --> 00:39:32,149
Did you drink a lot?
313
00:39:32,149 --> 00:39:35,669
No, not so much, just a little.
314
00:39:39,629 --> 00:39:46,339
I'm doing the craziest things because of you.
315
00:39:48,069 --> 00:39:53,249
What did Chairman Seo say? Will he do that?
316
00:39:53,249 --> 00:39:58,959
Don't worry! Chairman Seo also has hard feelings about that punk, Se Hoon.
317
00:39:59,829 --> 00:40:03,259
You promised me clearly.
318
00:40:03,259 --> 00:40:07,639
If I ruin him, you won't cling to him anymore.
319
00:40:10,299 --> 00:40:13,489
I promise, so don't worry.
320
00:40:13,489 --> 00:40:18,909
Sure, you should. You listen to me well.
321
00:40:18,909 --> 00:40:23,919
Forget everything about Se Hoon after this and pull yourself together.
322
00:40:23,919 --> 00:40:25,969
Now that you don't need a wheelchair anymore,
323
00:40:25,969 --> 00:40:30,109
why do you cling to him? Forget about him.
324
00:40:32,859 --> 00:40:35,389
I wish I could.
325
00:40:35,389 --> 00:40:37,749
But I can't!
326
00:40:38,699 --> 00:40:43,779
Dad, I'm not alive right now.
327
00:40:45,559 --> 00:40:50,129
I don't think I can be alive unless I can have him next to me.
328
00:41:37,769 --> 00:41:39,289
I heard you would take a few days off.
329
00:41:39,289 --> 00:41:43,749
I will. I have so many things to take care of.
330
00:41:43,749 --> 00:41:46,369
I'm just trying to cool my head and heart first.
331
00:41:47,209 --> 00:41:54,159
OK, good for you! By the way...
332
00:41:54,159 --> 00:41:58,299
I'm OK... No need to give me a pep talk...
333
00:42:53,899 --> 00:42:55,869
Wait for me here.
334
00:43:13,289 --> 00:43:15,139
Hello.
335
00:43:19,219 --> 00:43:21,649
I'll help you.
336
00:43:52,809 --> 00:43:54,449
Here...
337
00:43:54,449 --> 00:43:56,379
Thanks!
338
00:44:03,669 --> 00:44:05,969
You remind me of my dad.
339
00:44:06,809 --> 00:44:12,699
He used to mix it with sauce like this for me when I was young.
340
00:44:18,809 --> 00:44:20,569
Eat up.
341
00:44:36,089 --> 00:44:44,449
♫ How hard has my life been? How hard have I tried to forget you? ♫
342
00:44:44,449 --> 00:44:52,689
♫ In front of you, I have hidden it deep inside of me. ♫
343
00:44:52,689 --> 00:45:01,429
♫ Since that day when I walked away, how has it been for me? ♫
344
00:45:01,429 --> 00:45:09,259
♫ If you are also like me, you will understand. ♫
345
00:45:10,549 --> 00:45:19,149
♫ It was hard to bear without any breathing space. ♫
346
00:45:19,149 --> 00:45:25,519
♫ I hate my reality so much. ♫
347
00:45:27,439 --> 00:45:35,729
♫ If another love comes to fill your place ♫
348
00:45:35,729 --> 00:45:42,479
♫ The only thing I can think of is that it's not right. ♫
349
00:45:43,619 --> 00:45:52,679
♫ Although I've tried to meet someone else to forget you. ♫
350
00:45:52,679 --> 00:46:00,569
♫ You know, without you it cannot be. ♫
351
00:46:00,569 --> 00:46:09,009
♫ How hard has my life been? How hard have I tried to forget you? ♫
352
00:46:09,009 --> 00:46:18,269
♫ If you are also like me, you will understand. ♫
353
00:46:23,929 --> 00:46:25,469
Is it broken?
354
00:46:26,809 --> 00:46:33,689
It's always causing trouble. I guess I overused it so it throws a hissy fit.
355
00:46:36,839 --> 00:46:41,049
I have to take it apart first, but it looks like the problem is in the engine.
356
00:46:41,049 --> 00:46:42,719
Do you have the spare parts?
357
00:46:42,719 --> 00:46:50,019
You can find everything in the storage room. But don't expect to get paid for fixing this.
358
00:46:51,039 --> 00:46:53,819
I'll take it to the storage room and fix it.
359
00:47:35,169 --> 00:47:39,109
Will! Can't you smile at me?
360
00:47:46,569 --> 00:47:51,479
What are you doing here? Look at you in the world!
361
00:47:53,449 --> 00:47:55,079
Let's go.
362
00:47:56,239 --> 00:48:00,279
Yoon Mi Ran, how long are you going to keep this up?
363
00:48:01,129 --> 00:48:04,019
How long are you going to cling to me?
364
00:48:04,019 --> 00:48:06,259
What about you?
365
00:48:06,259 --> 00:48:08,119
How long are you going to do this?
366
00:48:09,609 --> 00:48:12,109
Ji Eun and Jeong Min will get married.
367
00:48:12,109 --> 00:48:14,969
You can just come back to your place.
368
00:48:18,389 --> 00:48:20,849
I didn't leave you because of Ji Eun.
369
00:48:22,699 --> 00:48:27,149
I don't deny that I was confused when I met Ji Eun again.
370
00:48:27,939 --> 00:48:30,539
Because I had really regretted the way I left her.
371
00:48:30,539 --> 00:48:34,909
But I swear I didn't break up with you because of Ji Eun.
372
00:48:36,399 --> 00:48:38,529
Then why?
373
00:48:45,279 --> 00:48:47,779
You know better than I.
374
00:48:52,659 --> 00:48:57,139
Leave. I don't want to argue with you anymore.
375
00:48:59,639 --> 00:49:07,529
I'm regretting giving you a hard time. I was wrong.
376
00:49:07,529 --> 00:49:09,289
I'll change.
377
00:49:09,289 --> 00:49:11,529
I'll be different!
378
00:49:11,529 --> 00:49:14,979
Please forgive me. Please.
379
00:49:19,739 --> 00:49:22,329
There is nothing in the world that can't be forgiven.
380
00:49:23,509 --> 00:49:25,869
You just don't want to.
381
00:49:35,289 --> 00:49:38,009
I'll die without you!
382
00:49:39,159 --> 00:49:41,789
I'll die!
383
00:49:45,289 --> 00:49:50,559
A person who loves herself too much can't kill herself.
384
00:49:52,039 --> 00:49:57,249
Besides, I don't care if you kill yourself or not.
385
00:50:06,069 --> 00:50:14,199
OK. Then I'll disappear quietly for you.
386
00:50:22,429 --> 00:50:24,669
Yoon Mi Ran! What are you doing?
387
00:50:25,709 --> 00:50:29,849
The interesting thing is they don't really want to kill themselves.
388
00:50:29,849 --> 00:50:34,449
This is just to draw other people's attention.
389
00:52:09,559 --> 00:52:11,349
Let's go!
390
00:55:00,579 --> 00:55:02,539
Stay back!
391
00:55:08,989 --> 00:55:11,509
This is the only way!
392
00:55:11,509 --> 00:55:12,469
What are you doing?
393
00:55:12,469 --> 00:55:14,479
Stay back!
394
00:55:18,239 --> 00:55:22,879
I'm tired! I want to end everything...
395
00:55:28,919 --> 00:55:35,959
Mi Ran. Let's go outside. Let's talk outside.
396
00:55:35,959 --> 00:55:39,639
If you come any closer I'll throw it!
397
00:55:45,679 --> 00:55:50,539
Anyway, there is no other way but this.
398
00:55:52,839 --> 00:55:54,749
That I've loved you...
399
00:55:54,749 --> 00:55:56,419
What did I do wrong?
400
00:55:56,419 --> 00:55:58,959
What did I do wrong?!
401
00:56:00,409 --> 00:56:08,779
I'm just a tiny part of your life but you're everything to me!
402
00:56:24,239 --> 00:56:33,649
Let's die together! Die with me! Let's just die together!
33354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.