All language subtitles for Phoenix E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,359 --> 00:00:12,449 I think I heard vaguely that my name would be on the board of directors list. Why? 2 00:00:12,449 --> 00:00:16,219 I just want to know about the company's situation after your father's death. 3 00:00:16,219 --> 00:00:19,369 Why? Why do you want to know? 4 00:00:47,949 --> 00:00:50,039 Don't say a word. 5 00:00:57,709 --> 00:00:59,569 Let go of her hand! 6 00:01:03,349 --> 00:01:05,559 Can't you hear me saying to let go? 7 00:01:24,409 --> 00:01:28,259 You... don't deserve Lee Ji Eun. 8 00:01:29,969 --> 00:01:36,769 I can't give Ji Eun to an undisciplined person like you! 9 00:01:36,769 --> 00:01:44,329 Jang Se Hoon. Who do you think you are to give her or not? 10 00:01:44,329 --> 00:01:48,069 Do I need your permission to have Lee Ji Eun? 11 00:01:48,069 --> 00:01:50,309 Yes, you do! 12 00:01:51,829 --> 00:01:58,729 Because I've loved her more and longer than you have. 13 00:01:58,729 --> 00:02:00,799 I have the right to say that. 14 00:02:00,859 --> 00:02:09,459 You've loved her more and longer than I have? 15 00:02:09,559 --> 00:02:15,459 So what? So what are you going to do? 16 00:02:23,109 --> 00:02:27,739 Seo Jeong Min. Stop getting on my nerves. 17 00:02:32,539 --> 00:02:34,619 Let go of his hand. 18 00:02:39,399 --> 00:02:44,139 You have no right to do that. Let go of him now. 19 00:03:06,969 --> 00:03:11,919 And please stay out of my business. 20 00:04:59,069 --> 00:05:01,969 The phoenix is an imaginary bird that lives in the Arabian Desert. 21 00:05:01,969 --> 00:05:06,659 Vehement and passionate love like a phoenix! 22 00:05:06,659 --> 00:05:11,339 Maybe what the artist was trying to say about love was 23 00:05:11,339 --> 00:05:14,289 that it's about self-sacrifice rather than passion. 24 00:05:20,359 --> 00:05:22,399 Let go of his hand. 25 00:05:27,219 --> 00:05:29,919 You have no right to do that. 26 00:05:29,919 --> 00:05:31,909 Let go of him now. 27 00:06:06,399 --> 00:06:10,309 Once upon a time there was a beautiful woman. 28 00:06:11,519 --> 00:06:18,249 One day she met an average guy and fell in love with him. 29 00:06:19,169 --> 00:06:26,189 That stupid and cowardly guy was sending a kiss to the lovely and brave woman. 30 00:06:44,079 --> 00:06:46,579 Please stay out of my business. 31 00:07:22,999 --> 00:07:28,979 I can always feel you even though you're not around me. 32 00:07:31,269 --> 00:07:35,239 Do you know how much I love you? 33 00:07:35,239 --> 00:07:40,539 What's wrong with loving you? 34 00:07:42,289 --> 00:07:45,529 I don't want to live without you. 35 00:07:50,619 --> 00:07:53,179 I would rather die together. 36 00:07:54,229 --> 00:07:57,489 Let's die together if things go like this. 37 00:07:57,489 --> 00:08:02,449 That'd be better... let's do that... 38 00:08:06,179 --> 00:08:08,259 Are you OK? 39 00:08:08,259 --> 00:08:12,559 It's late. Go home. 40 00:08:15,939 --> 00:08:17,489 Lee Ji Eun. 41 00:08:20,879 --> 00:08:27,429 Can you give me another chance to love you? 42 00:08:47,919 --> 00:08:53,529 Did you think I really got tired of you? 43 00:08:54,889 --> 00:08:58,229 Did you believe I really changed my mind? 44 00:09:04,049 --> 00:09:05,829 I didn't have any choice... 45 00:09:07,579 --> 00:09:10,009 It hurt my pride. 46 00:09:14,849 --> 00:09:20,909 I was afraid there was still another man in your heart. 47 00:09:27,519 --> 00:09:31,019 You never looked into my eyes and told me you loved me. 48 00:09:33,779 --> 00:09:38,989 I tried to cast a spell on you from the first time I saw you... 49 00:09:40,609 --> 00:09:50,529 "Love me... love me... please love me!" 50 00:09:52,259 --> 00:09:54,339 You didn't know that, did you? 51 00:09:55,459 --> 00:10:10,829 You've done nothing good for me... So will you forgive me? 52 00:10:12,779 --> 00:10:18,499 Who has the right to forgive whom? 53 00:10:25,959 --> 00:10:37,589 I'll be good to you... I'll make up for how I hurt you... 54 00:10:38,929 --> 00:10:46,489 Until I die, no, even if I burn in hell after I die, 55 00:10:48,679 --> 00:10:52,709 you'll be my only love, Lee Ji Eun. 56 00:10:57,159 --> 00:11:03,959 If loving you is a crime, I would rather commit a crime. 57 00:11:03,959 --> 00:11:09,659 I'll pay for my crime of lying to you and him after I die. 58 00:13:33,589 --> 00:13:40,039 What should I do... what should I do with you, Mi Ran? 59 00:14:18,189 --> 00:14:23,459 I finally let him go today. 60 00:14:25,449 --> 00:14:31,659 Dad, why did you hate him so much? 61 00:14:31,659 --> 00:14:42,559 You should've liked him a little bit... if you had... if you had... 62 00:14:50,259 --> 00:15:01,399 I'm sorry! I won't even think of forgetting him anymore... 63 00:15:01,399 --> 00:15:09,299 That thought is also a thought about him... Dad! 64 00:15:11,169 --> 00:15:13,579 Do you like Jeong Min? 65 00:15:15,889 --> 00:15:18,889 Isn't he nice? 66 00:15:30,839 --> 00:15:33,099 Who's there? 67 00:15:33,099 --> 00:15:37,389 Come to the study. I have something to say. 68 00:15:41,849 --> 00:15:44,969 How do you feel? 69 00:15:46,039 --> 00:15:48,479 Would I die when I'm still young? 70 00:15:51,769 --> 00:15:54,589 What do you want to say? 71 00:15:54,589 --> 00:16:00,529 I decided to accept my situation as is. 72 00:16:00,559 --> 00:16:06,359 I'll accept your offer with gratitude. 73 00:16:06,459 --> 00:16:09,059 I'll marry Ji Eun. 74 00:16:18,559 --> 00:16:22,259 Okay, okay. Do so. 75 00:16:22,309 --> 00:16:24,229 Jeong Min. 76 00:16:24,229 --> 00:16:29,699 You're supposed to earn your happiness and overcome your unhappiness. 77 00:16:29,759 --> 00:16:31,059 Marry Ji Eun and— 78 00:16:31,159 --> 00:16:35,259 You're going to live a long life since you have no worries! 79 00:16:35,289 --> 00:16:38,059 What's that? 80 00:16:38,059 --> 00:16:44,389 Are you furious? You only feel despair when you see me? 81 00:16:45,359 --> 00:16:52,949 So do I. I only feel anger and despair whenever I see you. 82 00:16:56,899 --> 00:17:07,089 And one more thing. Get rid of Jang Se Hoon. 83 00:17:07,089 --> 00:17:10,809 Make the best deal when you find the other person's weakness. 84 00:17:11,879 --> 00:17:14,859 That's what you taught me. 85 00:19:25,489 --> 00:19:31,399 Yoon Mi Ran, we're over now. 86 00:19:40,569 --> 00:19:43,129 I did it because I love you. 87 00:19:43,159 --> 00:19:47,859 I lied because I was afraid you would run away from me. 88 00:19:47,879 --> 00:19:52,139 I lied because I didn't want to lose you. 89 00:19:52,139 --> 00:19:56,849 I did it because I love you so much. 90 00:21:40,459 --> 00:21:44,949 I feel secure having you two at my side! 91 00:21:49,039 --> 00:21:51,069 Yes. This is Seo Jeong Min. 92 00:21:55,299 --> 00:21:59,019 Yes. Really? 93 00:21:59,019 --> 00:22:02,399 Please locate the Shin Yeong Textiles board members.... 94 00:22:02,399 --> 00:22:03,939 And get the phone number of the bank branch manager 95 00:22:03,939 --> 00:22:06,599 who refused to honor the bill at that time... 96 00:22:06,599 --> 00:22:09,389 OK... I'll be waiting. 97 00:22:14,179 --> 00:22:16,879 Don't you think you're overreacting? 98 00:22:16,879 --> 00:22:22,489 Se Hoon, it's possible enough for Seolin to take over the bankrupt Shin Yeong. 99 00:22:22,489 --> 00:22:24,299 They competed with each other for first or second place. 100 00:22:24,299 --> 00:22:26,889 There's nothing wrong with taking it over. 101 00:22:26,889 --> 00:22:30,399 Right, there's probably nothing's wrong. 102 00:22:31,709 --> 00:22:35,449 But there's something I feel uneasy about. 103 00:22:35,449 --> 00:22:39,069 If there were something we didn't know about between Ji Eun's father and Chairman Seo— 104 00:22:39,069 --> 00:22:42,689 Even if Chairman Seo had planned everything trickily to take over Shin Yeong, 105 00:22:42,689 --> 00:22:49,139 her father had already died by accident and his company was bound to be taken over by some other company anyhow. 106 00:22:49,139 --> 00:22:53,929 And it's been ten years; it's impossible to find any proof now. 107 00:22:53,929 --> 00:22:54,999 But as long as I don't feel right about it, 108 00:22:54,999 --> 00:22:57,489 I just can't let it go. 109 00:22:59,909 --> 00:23:01,899 I don't start games I can't win. 110 00:23:04,029 --> 00:23:06,119 A game for whom? 111 00:23:07,519 --> 00:23:11,239 You've become too emotional and exaggerate everything. 112 00:23:11,239 --> 00:23:13,839 It's because of your feeling of pity for Ji Eun. 113 00:23:13,839 --> 00:23:20,929 Right, I admit it. I played a part in her father's death. 114 00:23:21,939 --> 00:23:24,919 Maybe that's why I suspect a conspiracy. 115 00:23:27,509 --> 00:23:29,839 But if I'm not just imagining things and it's all true— 116 00:23:29,839 --> 00:23:33,779 Jang Se Hoon, you know what? 117 00:23:35,609 --> 00:23:39,679 You used to be very reasonable and accurate, but you're becoming too emotional. 118 00:23:39,679 --> 00:23:42,849 A businessman should keep his cool. 119 00:23:43,729 --> 00:23:46,529 Please don't be too extreme. 120 00:23:46,529 --> 00:23:50,249 You might lose more than you gain. 121 00:23:59,899 --> 00:24:02,909 President, Vice President Seo is on the phone. 122 00:24:12,679 --> 00:24:16,249 Set it up right here? 123 00:24:16,249 --> 00:24:19,629 This is the best spot for an advertising billboard. 124 00:24:19,629 --> 00:24:27,429 I'd like to recommend a combination of low-voltage neon and LED for the billboard. Team Leader, what do you think? 125 00:24:27,429 --> 00:24:29,779 Let me think about it. 126 00:24:29,779 --> 00:24:40,629 Team Leader, I think it'd be better to use a different concept of content for the billboard ad from a newspaper ad. 127 00:24:40,629 --> 00:24:45,979 OK. If you have an idea, don't hesitate to tell me. 128 00:24:45,979 --> 00:24:48,659 OK. I will do that. 129 00:24:57,369 --> 00:25:02,289 Ji Eun, can you bring me the file? I left it on the rooftop. 130 00:25:02,289 --> 00:25:04,649 - Yes, I will. - Okay. 131 00:25:11,099 --> 00:25:14,739 Don't waste your time because of your personal feelings. 132 00:25:14,739 --> 00:25:19,939 I heard you were asking around about the bankruptcy of Ji Eun's father's company. 133 00:25:21,779 --> 00:25:24,029 I did some research on my part as well. 134 00:25:25,639 --> 00:25:30,929 So what did you find out? 135 00:25:30,929 --> 00:25:36,109 Nothing much. They had too much debt for a new business. 136 00:25:36,119 --> 00:25:39,869 The interest became a big burden for Shin Yeong. 137 00:25:41,569 --> 00:25:43,849 I found out one thing. 138 00:25:46,129 --> 00:25:52,079 If her father hadn't died, it wouldn't have gone bankrupt. 139 00:25:53,919 --> 00:25:58,419 You must know that better than I. 140 00:26:00,069 --> 00:26:08,099 Because you're partly responsible for that accident. 141 00:26:18,129 --> 00:26:23,819 I can throw you off here if I want to! 142 00:26:25,219 --> 00:26:38,189 If I put my mind to it, if I really wanted to, it'd be so simple to get you into trouble. 143 00:26:45,299 --> 00:26:51,579 Are you saying you can manipulate the facts 144 00:26:51,579 --> 00:26:54,879 and make it seem like Seolin was involved in an illegal operation to take over Shin Yeong? 145 00:26:54,879 --> 00:26:58,939 Right. I can do that. 146 00:26:58,939 --> 00:27:03,779 Hey, Jang Se Hoon. You'd better be careful. 147 00:27:03,779 --> 00:27:06,119 You're a brilliant guy. 148 00:27:06,119 --> 00:27:11,999 You know it's the end of everything if you get fired from Seolin. 149 00:27:14,079 --> 00:27:17,279 Don't do anything you'll regret. 150 00:27:20,769 --> 00:27:22,309 Seo Jeong Min! 151 00:27:30,799 --> 00:27:39,529 I've come too far to go back. I won't step back... Never. 152 00:27:39,529 --> 00:27:44,819 Never say "never." 153 00:27:50,109 --> 00:27:57,139 There's something you don't know. The crime will be found. It will be revealed for sure. 154 00:28:13,699 --> 00:28:16,799 Hello. Yeah, it's me. 155 00:28:17,869 --> 00:28:20,479 Buy up the Presidio's J-River stocks. 156 00:28:20,479 --> 00:28:23,109 And fix the price to our advantage. 157 00:28:24,389 --> 00:28:26,469 Yes, I know that. 158 00:28:26,469 --> 00:28:28,359 That's why I'm asking you. 159 00:28:32,989 --> 00:28:36,609 Don't worry. I'll take care of your share. 160 00:28:36,609 --> 00:28:37,899 OK? 161 00:28:39,439 --> 00:28:41,429 Work quietly. 162 00:28:57,019 --> 00:28:58,709 Yes. It's Jang Se Hoon. 163 00:28:58,709 --> 00:29:03,349 One of the Shin Yeong directors passed away last year with a preexisting condition. 164 00:29:03,349 --> 00:29:08,549 I heard the other director emigrated to another country so it's not easy to locate him. 165 00:29:08,549 --> 00:29:18,889 Really? OK... A factory supervisor? Can you get his number? 166 00:29:25,519 --> 00:29:28,579 President, the Chairman wants to see you. 167 00:29:31,459 --> 00:29:36,489 When is the bank branch manager who was involved in Shin Yeong's bankruptcy returning from abroad? 168 00:29:36,489 --> 00:29:38,309 C-Co Tech 169 00:29:38,309 --> 00:29:42,989 I heard a rumor that they would close their business soon due to some financial problems. 170 00:29:44,119 --> 00:29:50,209 They're just having temporary financial problems because of the sudden increase in exports. 171 00:29:50,209 --> 00:29:52,379 It's just a rumor, Chairman. 172 00:29:52,379 --> 00:29:57,859 Buy that company right away. Contact their bank. 173 00:30:00,539 --> 00:30:02,949 What's the problem? 174 00:30:02,949 --> 00:30:07,589 What about taking over the company and retaining their management? 175 00:30:07,589 --> 00:30:10,189 We can offer financial support; it'll be a win-win situation... 176 00:30:10,189 --> 00:30:12,009 What are you talking about? 177 00:30:12,009 --> 00:30:15,339 You should swallow the whole thing if it's lucrative. Why are you only tasting it with your tongue? 178 00:30:15,339 --> 00:30:20,419 That company has a huge potential for growth with some financial help. 179 00:30:21,259 --> 00:30:26,259 C-Co Tech provided us with their company information so Seolin could invest in their company, 180 00:30:26,259 --> 00:30:29,749 not so Seolin would take over their company at a bargain price. 181 00:30:29,859 --> 00:30:33,189 Driving them into bankruptcy by using the information they gave for help is— 182 00:30:33,189 --> 00:30:35,799 This is the business world. 183 00:30:35,799 --> 00:30:41,629 I helped your company out and now you're trying to teach me? 184 00:30:41,629 --> 00:30:44,629 Don't be arrogant around me! 185 00:31:25,729 --> 00:31:28,189 I'll get to the point. 186 00:31:29,129 --> 00:31:33,849 Pretend you don't know anything about Se Hoon and Ji Eun. 187 00:31:33,849 --> 00:31:38,679 Don't say anything to anybody, including the Chairman. 188 00:31:44,869 --> 00:31:50,039 You're an experienced person. I'm not going to show off in front of you. 189 00:31:50,039 --> 00:31:56,329 You're sharp enough to understand what I mean. 190 00:32:05,759 --> 00:32:10,129 This is tougher than I thought. 191 00:32:13,319 --> 00:32:21,159 This is a mean looking fish! 192 00:32:28,009 --> 00:32:35,159 Stop it. Why don't you forget everything and be friends like before? 193 00:32:48,789 --> 00:32:50,429 This is annoying. 194 00:32:50,429 --> 00:32:56,249 I'm much younger and fresher than Unni Bok Ja, so why are you fighting over her? 195 00:32:56,249 --> 00:33:01,729 Hey, aren't you tired of still following Bok Ja around? 196 00:33:03,439 --> 00:33:07,479 And Ajusshi! Why are you trying to take someone else's love? 197 00:33:07,479 --> 00:33:09,209 I didn't do anything. 198 00:33:09,209 --> 00:33:11,649 To be exact, Yeo Jin is the one in love with her. 199 00:33:11,649 --> 00:33:13,039 Bok Ja is not. 200 00:33:13,039 --> 00:33:17,099 Are you saying she likes you as well? 201 00:33:17,099 --> 00:33:21,419 I can't say that since she didn't answer me. 202 00:33:23,959 --> 00:33:27,579 I'll make everything clear. 203 00:33:28,599 --> 00:33:37,299 Let's say this is Bok Ja, this is Yeo Jin, this is you, and this is me. 204 00:33:38,589 --> 00:33:40,099 Who's this? 205 00:33:40,099 --> 00:33:42,059 That's just a cigarette. 206 00:33:43,209 --> 00:33:51,589 Yeo Jin keeps following Bok Ja around. See? A bottle and a glass go together. 207 00:33:51,589 --> 00:33:52,979 It's a good match. 208 00:33:52,979 --> 00:33:55,609 What's that? What about me? 209 00:33:57,429 --> 00:34:01,599 Lawyer Ajusshi. You have me. 210 00:35:00,459 --> 00:35:10,359 ♫ ​In the dark sky, the glittering glow of the stars tells me ♫ 211 00:35:12,079 --> 00:35:19,879 ♫ That if I do not do it now, I can never do it. ♫ 212 00:35:23,219 --> 00:35:32,999 ♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫ 213 00:35:34,689 --> 00:35:42,519 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 214 00:35:44,659 --> 00:35:50,709 ♫ When you have never needed anyone. ♫ 215 00:35:50,709 --> 00:35:56,359 ♫ And I've just tried to be the man you need. ♫ 216 00:35:56,359 --> 00:36:08,699 ♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫ 217 00:36:20,339 --> 00:36:30,489 ♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫ 218 00:36:31,839 --> 00:36:34,159 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 219 00:36:34,159 --> 00:36:40,199 I'll pay for lying to him and you even after I die... ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 220 00:36:41,779 --> 00:36:47,819 ♫ When you have never needed anyone. ♫ 221 00:36:47,819 --> 00:36:53,509 ♫ And I've just tried to be the man you need. ♫ 222 00:36:53,509 --> 00:37:05,879 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 223 00:37:29,449 --> 00:37:31,189 Jeong Min. 224 00:37:34,329 --> 00:37:36,409 Why didn't you wake me up? 225 00:37:37,589 --> 00:37:40,619 You were sleeping deeply so I couldn't wake you up. 226 00:37:46,979 --> 00:37:48,979 What's that? 227 00:37:50,189 --> 00:38:00,749 Do you think this cactus was thrown away because it was rotten or it got rotten because it was thrown away? 228 00:38:03,819 --> 00:38:15,829 Well, it really doesn't matter what happened first since it's already been thrown away! 229 00:38:24,549 --> 00:38:26,229 Jeong Min. 230 00:38:27,689 --> 00:38:33,399 I overheard Se Hoon and you earlier today on the roof. 231 00:38:34,459 --> 00:38:37,239 I'm sorry... it's my fault. 232 00:38:38,609 --> 00:38:46,119 I don't think there's anything wrong with Seolin taking over my dad's company. 233 00:38:46,119 --> 00:38:51,109 It happens all the time in business. 234 00:38:55,939 --> 00:39:01,629 Right... it was a coincidence that could happen all the time. 235 00:39:04,289 --> 00:39:11,289 I was dumbfounded and didn't deal with Jang Se Hoon when he cornered me. 236 00:39:12,699 --> 00:39:18,289 You've been through so many things because of me... 237 00:39:21,249 --> 00:39:28,879 So... it scares me... 238 00:39:35,439 --> 00:39:40,909 I'm not going to say anything else... but just remember this. 239 00:39:42,609 --> 00:39:50,579 Without Lee Ji Eun, I'm nothing... 240 00:39:58,369 --> 00:40:03,289 I think someone in heaven is helping us. 241 00:40:07,159 --> 00:40:09,249 I wish it would rain. 242 00:40:10,309 --> 00:40:15,569 Then I would be able to have a good cry, using the rain as an excuse to hold you. 243 00:40:28,839 --> 00:40:32,949 What? Do you want to say something? 244 00:40:39,569 --> 00:40:42,429 Why did you ask that out of the blue? 245 00:40:42,429 --> 00:40:44,899 Oh... no reason. 246 00:40:46,019 --> 00:40:48,309 Your dad had some financial problems at that time. 247 00:40:48,309 --> 00:40:55,029 The bank took our land, buildings, and everything we had, and at the end he even took out a private loan... 248 00:40:55,029 --> 00:40:59,989 Still, luckily, when I gave up all the stock, Director Park brought me several tens of millions of won... 249 00:40:59,989 --> 00:41:02,809 That's how we managed to lease a place like this, with that money. 250 00:41:02,809 --> 00:41:05,979 Let's stop the depressing talk about it. 251 00:41:05,979 --> 00:41:07,239 Good night. 252 00:41:07,239 --> 00:41:11,299 Why isn't Jeong Min coming home these days? 253 00:41:12,909 --> 00:41:18,359 I'm going to his house tomorrow. His father invited me to lunch... 254 00:41:18,359 --> 00:41:23,789 Really? Why didn't you tell me earlier? 255 00:41:23,789 --> 00:41:24,879 Where are you going? 256 00:41:24,879 --> 00:41:28,329 Just wait... you can't just visit empty-handed. 257 00:41:59,149 --> 00:42:00,989 Sorry for calling at this late hour. 258 00:42:00,989 --> 00:42:05,189 This is Jang Se Hoon. Can I talk to Dr. Ahn? 259 00:42:21,719 --> 00:42:28,109 Well it's hard to diagnose correctly without seeing the patient. 260 00:42:28,109 --> 00:42:34,669 But from your description it sounds more like borderline personality disorder than schizophrenia. 261 00:42:34,669 --> 00:42:37,249 Borderline personality disorder? 262 00:42:37,249 --> 00:42:41,089 It's different from schizophrenia. 263 00:42:41,089 --> 00:42:46,229 A schizophrenic can't lead a normal life since the patient doesn't have the proper perception of reality. 264 00:42:46,229 --> 00:42:50,999 For example, they may think a tree is a ghost, or put a flower in their hair. 265 00:42:50,999 --> 00:42:54,209 People usually say people like that are "crazy." 266 00:42:54,209 --> 00:42:59,469 But borderline personality disorder doesn't interfere with everyday life. 267 00:42:59,469 --> 00:43:05,029 In particular, when the patient doesn't get the affection or attention they expect, 268 00:43:05,029 --> 00:43:09,859 the disorder is expressed as sudden rage or blame. 269 00:43:19,109 --> 00:43:20,739 Don't go. 270 00:43:22,699 --> 00:43:26,189 And they threaten other people or hurt themselves. 271 00:43:29,369 --> 00:43:33,599 The interesting thing is they don't really want to kill themselves. 272 00:43:33,599 --> 00:43:37,909 This is just to draw other people's attention. 273 00:43:37,909 --> 00:43:41,269 What should I do? 274 00:43:42,869 --> 00:43:48,389 They usually know other people are generally nice and take advantage of them. 275 00:43:49,419 --> 00:43:52,599 There's medicine but it's not very effective. 276 00:43:52,599 --> 00:43:55,789 You mean there's no solution? 277 00:43:55,789 --> 00:43:59,519 It sounds cruel but there isn't. 278 00:43:59,519 --> 00:44:04,419 The only thing you can do is stay away from her. 279 00:44:05,519 --> 00:44:08,879 But she's sick because of me... 280 00:44:08,879 --> 00:44:15,819 These people show the same obsession to anybody even if the partner is changed. 281 00:44:15,819 --> 00:44:20,219 The person held is a victim, not responsible. 282 00:44:20,219 --> 00:44:24,399 Borderline personality disorder patients themselves are the problem. 283 00:44:25,919 --> 00:44:30,819 If you take a pity on her she'll ruin your life. 284 00:44:53,299 --> 00:44:58,689 "Schizophrenia" "Psychopathology" 285 00:46:18,619 --> 00:46:22,649 Please treat her with your heart at least today. 286 00:46:22,649 --> 00:46:26,349 I want my father to realize what shame is... 287 00:46:28,389 --> 00:46:31,409 This is the last favor your son will ever ask of you. 288 00:46:37,349 --> 00:46:40,269 People will love to talk about us, won't they? 289 00:46:40,269 --> 00:46:44,309 A step mother-in-law and her divorced daughter-in-law! 290 00:46:44,309 --> 00:46:46,829 You and I look like a good match. 291 00:46:48,439 --> 00:46:55,789 By the way, how long did you live with your ex? No kids? 292 00:46:58,879 --> 00:47:01,139 You have a hidden kid, don't you? 293 00:47:03,289 --> 00:47:06,229 There's no child. 294 00:47:06,229 --> 00:47:11,859 Really? If you say so, I should believe that. 295 00:47:13,019 --> 00:47:16,599 Did I hurt your feelings? 296 00:47:17,889 --> 00:47:20,189 Why are you looking at me like that? 297 00:47:21,919 --> 00:47:26,949 I know you aren't satisfied with me as Jeong Min's wife. 298 00:47:26,949 --> 00:47:29,179 But I'll do my best. 299 00:47:29,179 --> 00:47:33,199 I'll be nice to his father and Jeong Min with all my heart. 300 00:47:33,199 --> 00:47:36,729 What about me? What about me? 301 00:47:38,119 --> 00:47:42,449 Hey! Are you ignoring me because I'm his stepmom? 302 00:47:42,449 --> 00:47:47,819 That's not it, Mother. Of course I'll be nice to you. 303 00:47:47,819 --> 00:47:51,929 Instead of just saying it, show me with your action. 304 00:48:00,879 --> 00:48:08,339 Ji Eun, aren't you hot? I'll turn on the air conditioner... It's hot... 305 00:48:16,399 --> 00:48:19,879 If she's mean to you, tell me right away. 306 00:48:30,069 --> 00:48:34,659 Please don't hold a grudge over my meanness to you. 307 00:48:38,579 --> 00:48:41,729 I apologize for hurting your feelings. 308 00:48:41,729 --> 00:48:46,529 No, Chairman. I've never held a grudge. 309 00:48:46,529 --> 00:48:51,529 And call me "Father" at home from now on. 310 00:48:51,529 --> 00:48:54,809 Honey, you're not going to let them live here, are you? 311 00:48:54,809 --> 00:48:58,259 We're not going to live here even if you beg us to. 312 00:48:58,259 --> 00:49:03,669 Move out and live. And quit your job as well. 313 00:49:04,569 --> 00:49:09,489 It doesn't look good to other people that a daughter-in-law is working at the same company. 314 00:49:09,489 --> 00:49:14,339 But after I finish the project I'm working on— 315 00:49:14,339 --> 00:49:20,009 You have to live as Seolin's daughter-in-law, not as Lee Ji Eun from now on. 316 00:49:20,959 --> 00:49:26,049 You can tell a good woman by three things. 317 00:49:26,049 --> 00:49:28,829 Her cooking, her clothes, and her husband! 318 00:49:28,829 --> 00:49:32,529 And women make those three things themselves. 319 00:49:32,529 --> 00:49:36,179 Your cooking and clothes look fine. 320 00:49:36,179 --> 00:49:40,799 Work on your husband now. 321 00:49:44,439 --> 00:49:46,039 Yes... 322 00:49:52,469 --> 00:49:57,939 He started as a factory worker at the beginning of Shin Yeong Textiles and became a supervisor later. 323 00:49:57,939 --> 00:50:03,149 He knows the company's founder, Ji Eun's maternal grandfather, well and got along with Chairman Lee Sang Bum. 324 00:50:10,399 --> 00:50:16,749 He got a job offer from Seolin when they merged, but he refused it. 325 00:50:16,749 --> 00:50:20,499 He retired long ago, and he wasn't in management. 326 00:50:20,499 --> 00:50:22,489 Can he be helpful? 327 00:50:26,529 --> 00:50:34,919 ♫ Are you the same? Are you suffering like me? ♫ 328 00:50:34,919 --> 00:50:41,539 ♫ You've been the same, will you tell me? ♫ 329 00:50:43,089 --> 00:50:51,899 ♫ How hard has my life been? How hard have I tried to forget you? ♫ 330 00:50:51,899 --> 00:51:00,979 ♫ If you are also like me, you will understand. ♫ 331 00:51:02,769 --> 00:51:05,909 Hi, is there anyone home? 332 00:51:49,809 --> 00:51:55,879 It doesn't seem like so long ago, but time flies. 333 00:51:57,019 --> 00:52:02,089 It's been 10 years since I stopped working at Shin Yeong Textiles. 334 00:52:02,089 --> 00:52:03,919 I don't remember much. 335 00:52:03,919 --> 00:52:07,169 But what do you want to know? 336 00:52:08,219 --> 00:52:12,309 I want to hear exactly what happened when Shin Yeong Textiles went bankrupt. 337 00:52:12,309 --> 00:52:17,429 You're not old enough to look back... 338 00:52:18,299 --> 00:52:22,739 Why do you want to know what happened in the past? 339 00:52:22,739 --> 00:52:26,429 This is very important, and it could change someone's life. 340 00:52:27,999 --> 00:52:29,839 Listen, young fellow. 341 00:52:30,749 --> 00:52:35,839 Some people commit a crime but they become better off. 342 00:52:35,839 --> 00:52:39,329 Some people do nice things but they lose everything. 343 00:52:39,329 --> 00:52:40,929 Do you know why? 344 00:52:42,119 --> 00:52:46,199 According to an old book, 345 00:52:46,199 --> 00:52:51,089 before the fruit of sin ripens even bad people can get lucky 346 00:52:51,089 --> 00:52:56,419 but after the fruit of sin ripens, they'll be punished.... 347 00:52:57,759 --> 00:53:03,069 Before the fruit of virtue ripens, even the good people can be unlucky 348 00:53:03,069 --> 00:53:09,339 but after the fruit of virtue ripens, they'll be blessed. 349 00:53:09,339 --> 00:53:14,549 Do you mean I have to wait until the right time comes? 350 00:53:17,949 --> 00:53:23,389 Elder, when Shin Yeong Textiles went bankrupt, Seolin Textile— 351 00:53:23,389 --> 00:53:27,459 Friend, you're not listening to me. 352 00:53:30,709 --> 00:53:34,549 There're things you can never hide. 353 00:53:56,999 --> 00:54:00,619 Don't waste your time because of your personal feelings. 354 00:54:00,619 --> 00:54:05,709 They invested too much money in the new project. 355 00:54:05,709 --> 00:54:12,079 The interest became a huge burden to Shin Yeong. 356 00:54:12,079 --> 00:54:15,989 There are things you can never hide. 357 00:54:20,589 --> 00:54:25,069 Don't push him around too much. He's still useful. 358 00:54:25,069 --> 00:54:28,239 He's done all the dirty work. 359 00:54:28,239 --> 00:54:32,729 There's money you can't put on the books in a business. 360 00:54:34,749 --> 00:54:38,799 You should swallow the whole thing if it's lucrative. Why are you only tasting it with your tongue? 361 00:54:38,799 --> 00:54:45,769 Some people commit a crime but they become better off. 362 00:54:45,769 --> 00:54:50,719 Some people do nice things but they lose everything. 363 00:55:30,539 --> 00:55:32,299 Do you want to listen? 364 00:56:48,829 --> 00:56:51,359 Did I look cool? 365 00:56:51,359 --> 00:56:52,949 Yeah. 366 00:57:10,929 --> 00:57:14,689 Are you going to live with me? 367 00:57:27,659 --> 00:57:33,729 Yes... Let's live together. 368 00:57:55,709 --> 00:58:06,089 Timing and Subtitles by The Phoenix Team @ Viki.com 31965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.